Translation updates for Koha 22.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-pref.po
1 # Compendium of nl.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 11:01-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: nl\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /nl/22.05/nl-BE-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15
16 # Accounting
17 msgid "accounting.pref"
18 msgstr "accounting.pref"
19
20 # Searching > Features
21 #, fuzzy
22 msgid "accounting.pref Features"
23 msgstr "Kenmerken"
24
25 # Accounting > Policy
26 msgid "accounting.pref Policy"
27 msgstr "accounting.pref Beheer"
28
29 # Accounting > Policy
30 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
31 msgstr "Verzoen patron-saldi "
32
33 # Accounting > Policy
34 #, fuzzy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr "Verzoen patron-saldi niet "
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr "automatisch bij elke transactie door debet of credits toe te voegen."
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Cataloging > Record structure
52 #, fuzzy
53 msgid ""
54 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
55 "the form 1, 2, 3"
56 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
57
58 # Accounting > Features
59 msgid ""
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 "the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr ""
63
64 # Accounting > Features
65 msgid ""
66 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 "the form <year>-0001"
68 msgstr ""
69
70 # Accounting > Features
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
73 "numbers"
74 msgstr ""
75
76 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
77 msgid ""
78 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
79 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
80 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
81 "\">UseCashRegisters</a>)"
82 msgstr ""
83
84 # Accounting > Features
85 #, fuzzy
86 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
87 msgstr "Gebruik"
88
89 # Accounting > Features
90 #, fuzzy
91 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
92 msgstr "Gebruik"
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
96 msgstr "Toon"
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
100 msgstr "Toon niet"
101
102 # Accounting > Policy
103 msgid ""
104 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
105 "for a payment receipt when making a payment."
106 msgstr ""
107 "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de "
108 "betaling."
109
110 # Circulation > Checkout Policy
111 #, fuzzy
112 msgid ""
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
116 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
117
118 # Accounting > Features
119 #, fuzzy
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
121 msgstr "Gebruik geen"
122
123 # Accounting > Features
124 #, fuzzy
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
126 msgstr "Gebruik geen"
127
128 # Accounting > Features
129 #, fuzzy
130 msgid ""
131 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
132 "CASH payment type is selected"
133 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
134
135 # Accounting > Policy
136 #, fuzzy
137 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
138 msgstr "Toon niet"
139
140 # Accounting > Policy
141 #, fuzzy
142 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
143 msgstr "Toon"
144
145 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
146 msgid ""
147 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
148 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
149 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
150 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
151 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
152 "value category."
153 msgstr ""
154
155 # Accounting > Policy
156 #, fuzzy
157 msgid ""
158 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
159 "payment is made."
160 msgstr ""
161 "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de "
162 "betaling."
163
164 # Accounting > Policy
165 #, fuzzy
166 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
167 msgstr "Toon"
168
169 # Accounting > Policy
170 #, fuzzy
171 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
172 msgstr "Toon niet"
173
174 # Accounting > Policy
175 msgid ""
176 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
177 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
178 "cents which may not be visible in the interface."
179 msgstr ""
180
181 # Accounting > Features
182 msgid ""
183 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
184 "to track payments."
185 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
186
187 # Accounting > Features > UseCashRegisters
188 msgid ""
189 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
190 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
191 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
192 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
193 "device.</p>"
194 msgstr ""
195
196 # Accounting > Features
197 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
198 msgstr "Gebruik geen"
199
200 # Accounting > Features
201 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
202 msgstr "Gebruik"
203
204 # Acquisitions
205 msgid "acquisitions.pref"
206 msgstr "Acquisities"
207
208 # Acquisitions
209 #, fuzzy
210 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
211 msgstr "Acquisities"
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref Policy"
215 msgstr "Beleid"
216
217 # Acquisitions > Printing
218 msgid "acquisitions.pref Printing"
219 msgstr "Afdrukken"
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
223 msgstr "CreĆ«er een item wanneer"
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid ""
227 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
228 "be changed per-basket."
229 msgstr ""
230 "Dit is het standaard instelling, maar dat kan u nog per mandje aanpassen."
231
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
234 msgstr "het object catalogiseren."
235
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
238 msgstr "een bestelling plaatsen."
239
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
242 msgstr "een bestelling ontvangen."
243
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
246 msgstr "Maak"
247
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
250 msgstr "Maak niet"
251
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid ""
254 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
255 "arbitrary files to invoices."
256 msgstr "mogelijk om eigen bestanden aan facturen toe te voegen."
257
258 # Acquisitions > Policy
259 #, fuzzy
260 msgid ""
261 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
262 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
263 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
264 msgstr ""
265 "Tijdens het stoppen van een bonnetje, werk de items' subvelden bij tijdens "
266 "een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
267
268 # Acquisitions > Policy
269 #, fuzzy
270 msgid ""
271 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
272 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
273 "a=\"foo bar\"):"
274 msgstr ""
275 "Tijdens het ontvangen van items, werk hun subvelden bij als ze ingevuld "
276 "werden tijdens een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
277
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
280 msgstr "Toon mandjes"
281
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
284 msgstr "gemaakt en beheerd door een beheerder."
285
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
288 msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
289
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
292 msgstr "uit het systeem, alle."
293
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
296 msgstr "Waarschuw niet"
297
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
300 msgstr "Waarschuw"
301
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid ""
304 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
305 "create an invoice with a duplicate number."
306 msgstr ""
307 "als een bibliothecaris een factuur probeert te maken met een reeds gebruikt "
308 "nummer."
309
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid ""
312 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
313 msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje,"
314
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
317 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
318
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
321 msgstr "vraag niet om bevestiging."
322
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
325 msgstr "Stuur geen"
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
329 msgstr "Stuur een"
330
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid ""
333 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
334 "sending serial or acquisitions claims notices."
335 msgstr ""
336 "blind copy (BCC) naar de aangemelde gebruiker tijdens het sturen van reeks- "
337 "of aquisitie bon nota's."
338
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
341 msgstr "360 000,00 (FR)"
342
343 # Acquisitions > Policy
344 #, fuzzy
345 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
346 msgstr "360,000.00 (US)"
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
350 msgstr "360,000.00 (US)"
351
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid ""
354 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
355 "format"
356 msgstr "Toon munteenheden volgens deze formaten"
357
358 # Acquisitions
359 #, fuzzy
360 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
361 msgstr "Acquisities"
362
363 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
364 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
365 msgstr ""
366
367 # Acquisitions > Policy
368 #, fuzzy
369 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
370 msgstr "Maak"
371
372 # Acquisitions > EDIFACT
373 msgid ""
374 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
375 "invoice message files when they are downloaded."
376 msgstr ""
377
378 # Acquisitions > Policy
379 #, fuzzy
380 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
381 msgstr "Maak"
382
383 # Acquisitions > Policy
384 #, fuzzy
385 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
386 msgstr "Maak niet"
387
388 # Acquisitions > Printing
389 #, fuzzy
390 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
391 msgstr "Afdrukken"
392
393 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
394 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
395 msgstr ""
396
397 # Acquisitions > Policy
398 #, fuzzy
399 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
400 msgstr "Beleid"
401
402 # Acquisitions > Printing
403 #, fuzzy
404 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
405 msgstr "Afdrukken"
406
407 # Authorities > General
408 #, fuzzy
409 msgid ""
410 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
411 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
412 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
413 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
414 msgstr ""
415 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
416 "vooraleer dit effect heeft)."
417
418 # Acquisitions > Policy
419 msgid ""
420 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
421 "purchase suggestions will be sent to: "
422 msgstr ""
423
424 # Acquisitions > Policy
425 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
426 msgstr ""
427
428 # Acquisitions > Policy
429 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
430 msgstr ""
431
432 # Acquisitions > Policy
433 #, fuzzy
434 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
435 msgstr "Maak niet"
436
437 # Acquisitions > Policy
438 #, fuzzy
439 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
440 msgstr "Maak niet"
441
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid ""
444 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
445 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
446 msgstr ""
447
448 # Acquisitions > Policy
449 msgid ""
450 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
451 "line created from a MARC record in a staged file."
452 msgstr ""
453
454 # Acquisitions > Policy
455 msgid ""
456 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
457 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
458 msgstr ""
459
460 # Acquisitions > Policy
461 msgid ""
462 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
463 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
464 msgstr ""
465
466 # Acquisitions > Policy
467 msgid ""
468 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
469 "records created from a MARC record in a staged file."
470 msgstr ""
471
472 # Acquisitions > Policy
473 msgid ""
474 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
475 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
476 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
477 "fields: quantity and budget_code"
478 msgstr ""
479
480 # Acquisitions > Policy
481 #, fuzzy
482 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
483 msgstr "een bestelling ontvangen."
484
485 # Acquisitions > Printing
486 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
487 msgstr ""
488
489 # Acquisitions > Printing
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
491 msgstr ""
492
493 # Acquisitions > Policy
494 #, fuzzy
495 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
496 msgstr "een bestelling ontvangen."
497
498 # Acquisitions > Policy
499 #, fuzzy
500 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
501 msgstr "360 000,00 (FR)"
502
503 # Acquisitions > Policy
504 #, fuzzy
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
506 msgstr "360 000,00 (FR)"
507
508 # Acquisitions > Printing
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
510 msgstr ""
511
512 # Acquisitions > Policy
513 msgid ""
514 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
515 "values or rounded values should be used in price calculations."
516 msgstr ""
517
518 # Acquisitions > Policy
519 #, fuzzy
520 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
521 msgstr "Stuur geen"
522
523 # Acquisitions > Printing
524 #, fuzzy
525 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
526 msgstr "Afdrukken"
527
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
530 msgstr ""
531
532 # Acquisitions > Policy
533 msgid ""
534 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
535 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
536 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
537 msgstr ""
538
539 # Acquisitions > Policy
540 msgid ""
541 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
542 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
543 msgstr ""
544
545 # Acquisitions > Policy
546 msgid ""
547 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
548 "purchase suggestions for a period of"
549 msgstr ""
550
551 # Acquisitions > Policy
552 msgid ""
553 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
554 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
555 msgstr ""
556
557 # Acquisitions > Policy > TaxRates
558 msgid ""
559 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
560 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
561 "separate with | (pipe)."
562 msgstr ""
563
564 # Acquisitions > Policy > TaxRates
565 msgid ""
566 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
567 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
568 msgstr ""
569
570 # Acquisitions > Policy
571 #, fuzzy
572 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
573 msgstr "CreĆ«er een item wanneer"
574
575 # Acquisitions > Policy
576 msgid ""
577 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
578 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
579 "columns</a> should be unique in an item:"
580 msgstr ""
581
582 # Acquisitions > Policy
583 msgid ""
584 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
585 "bibliographic records fields."
586 msgstr ""
587
588 # Acquisitions > Policy
589 #, fuzzy
590 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
591 msgstr "Maak niet"
592
593 # Acquisitions > Policy
594 #, fuzzy
595 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
596 msgstr "Maak"
597
598 # Administration
599 msgid "admin.pref"
600 msgstr "Administratie"
601
602 # Administration > Interface options
603 #, fuzzy
604 msgid "admin.pref CAS authentication"
605 msgstr "Interface opties"
606
607 # Administration > Login options
608 #, fuzzy
609 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
610 msgstr "Aanmeld opties"
611
612 # Administration > Interface options
613 msgid "admin.pref Interface options"
614 msgstr "Interface opties"
615
616 # Administration > Login options
617 msgid "admin.pref Login options"
618 msgstr "Aanmeld opties"
619
620 # Administration > Interface options
621 #, fuzzy
622 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
623 msgstr "Interface opties"
624
625 # Administration > Interface options
626 #, fuzzy
627 msgid "admin.pref Search engine"
628 msgstr "Interface opties"
629
630 # Administration > Share anonymous usage statistics
631 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
632 msgstr ""
633
634 # Administration > Interface options
635 msgid ""
636 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
637 "notices are sent to: "
638 msgstr ""
639
640 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
641 msgid ""
642 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
643 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
644 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
645 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
646 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
647 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
648 msgstr ""
649
650 # Administration > SSL client certificate authentication
651 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
652 msgstr ""
653
654 # Administration > SSL client certificate authentication
655 msgid ""
656 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
657 "authentication: "
658 msgstr ""
659
660 # Administration > SSL client certificate authentication
661 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
662 msgstr ""
663
664 # Administration > SSL client certificate authentication
665 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
666 msgstr ""
667
668 # Administration > Login options
669 msgid ""
670 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
671 "library administration</a>"
672 msgstr ""
673
674 # OPAC > Features
675 #, fuzzy
676 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
677 msgstr "Toon"
678
679 # Administration > Login options
680 msgid ""
681 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
682 "address range specified by their library (if any): "
683 msgstr ""
684
685 # Administration > Login options
686 #, fuzzy
687 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
688 msgstr "Aanmeld opties"
689
690 # Administration > Interface options
691 #, fuzzy
692 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
693 msgstr "#'s"
694
695 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
696 msgid ""
697 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
698 "file: "
699 msgstr ""
700
701 # Administration > Interface options
702 #, fuzzy
703 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
704 msgstr "backslashes"
705
706 # Administration > Interface options
707 #, fuzzy
708 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
709 msgstr "komma's"
710
711 # Administration > Interface options
712 #, fuzzy
713 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
714 msgstr "puntkomma's"
715
716 # Administration > Interface options
717 #, fuzzy
718 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
719 msgstr "schuine strepen"
720
721 # Administration > Interface options
722 #, fuzzy
723 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
724 msgstr "tabs"
725
726 # Administration > Interface options
727 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
728 msgstr ""
729
730 # Administration > Interface options
731 msgid ""
732 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
733 "when an internal error occurs: "
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Interface options
737 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
738 msgstr ""
739
740 # Administration > Interface options
741 #, fuzzy
742 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
743 msgstr "komma's"
744
745 # Administration > Interface options
746 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
747 msgstr ""
748
749 # Administration > Interface options
750 msgid ""
751 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
752 "circulation rules: "
753 msgstr ""
754
755 # Administration > Interface options
756 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Interface options
760 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
761 msgstr ""
762
763 # Administration > Interface options
764 msgid ""
765 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
766 "notices and slips: "
767 msgstr ""
768
769 # Administration > Interface options
770 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
771 msgstr ""
772
773 # Administration > Interface options
774 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Interface options
778 msgid ""
779 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
780 "editing overdue notice/status triggers: "
781 msgstr ""
782
783 # Administration > Interface options
784 msgid ""
785 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
786 msgstr ""
787
788 # Administration > Search engine
789 msgid ""
790 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
791 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
792 "search results."
793 msgstr ""
794
795 # Administration > Search engine
796 msgid ""
797 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
798 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
799 "record searchable."
800 msgstr ""
801
802 # Administration > Search engine
803 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
804 msgstr ""
805
806 # Administration > Search engine
807 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
808 msgstr ""
809
810 # Administration > Search engine
811 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
812 msgstr ""
813
814 # Patrons > Notices and notifications
815 #, fuzzy
816 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
817 msgstr "Stuur geen"
818
819 # Patrons > Notices and notifications
820 #, fuzzy
821 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
822 msgstr "Stuur een"
823
824 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
825 msgid ""
826 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
827 "address to staff."
828 msgstr ""
829
830 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
831 msgid ""
832 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
833 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
834 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
835 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
836 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
837 msgstr ""
838
839 # Administration > Google OpenID Connect
840 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
841 msgstr ""
842
843 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
844 msgid ""
845 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
846 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
847 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
848 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
849 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
850 msgstr ""
851
852 # Administration > Google OpenID Connect
853 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
854 msgstr ""
855
856 # Administration > Google OpenID Connect
857 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
858 msgstr ""
859
860 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
861 msgid ""
862 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
863 msgstr ""
864
865 # Administration > Google OpenID Connect
866 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
867 msgstr ""
868
869 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
870 msgid ""
871 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
872 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
873 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
874 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
875 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
876 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
877 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
878 "a> to be set."
879 msgstr ""
880
881 # Administration > Google OpenID Connect
882 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
883 msgstr ""
884
885 # OPAC > Features
886 #, fuzzy
887 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
888 msgstr "Sta niet toe"
889
890 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
891 msgid ""
892 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
893 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
894 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
895 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
896 msgstr ""
897
898 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
899 msgid ""
900 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
901 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
902 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
903 msgstr ""
904
905 # Administration > Google OpenID Connect
906 msgid ""
907 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
908 "automatically registering a Google Open ID patron: "
909 msgstr ""
910
911 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
912 msgid ""
913 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
914 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
915 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
916 msgstr ""
917
918 # Administration > Google OpenID Connect
919 msgid ""
920 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
921 "automatically registering a Google Open ID patron: "
922 msgstr ""
923
924 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
925 msgid ""
926 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
927 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
928 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
929 msgstr ""
930
931 # Administration > Google OpenID Connect
932 msgid ""
933 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
934 "domain (or subdomain of this domain): "
935 msgstr ""
936
937 # Administration > Login options > IndependentBranches
938 msgid ""
939 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
940 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
941 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
942 msgstr ""
943
944 # Administration > Interface options
945 #, fuzzy
946 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
947 msgstr "Interface opties"
948
949 # Administration > Login options
950 msgid ""
951 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
952 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
953 "libraries: "
954 msgstr ""
955
956 # Administration > Interface options
957 #, fuzzy
958 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
959 msgstr "Interface opties"
960
961 # Administration > Login options
962 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
963 msgstr ""
964
965 # Administration > Login options
966 msgid ""
967 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
968 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
969 "requests for patrons belonging to other libraries: "
970 msgstr ""
971
972 # Administration > Login options
973 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
974 msgstr ""
975
976 # Circulation > Checkout policy
977 #, fuzzy
978 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
979 msgstr "."
980
981 # Administration > Login options
982 msgid ""
983 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
984 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
985 msgstr ""
986
987 # Circulation > Checkout policy
988 #, fuzzy
989 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
990 msgstr "."
991
992 # Administration > Interface options
993 msgid ""
994 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
995 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
996 "when an internal error occurs.)"
997 msgstr ""
998
999 # Administration > Interface options
1000 msgid ""
1001 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1002 "Koha: "
1003 msgstr ""
1004
1005 # Administration > Interface options
1006 msgid ""
1007 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1008 msgstr ""
1009
1010 # Administration > Interface options
1011 msgid ""
1012 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1013 "be used (often defaulting to the admin address)."
1014 msgstr ""
1015
1016 # Administration > Interface options
1017 msgid ""
1018 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1019 "undeliverable mail messages: "
1020 msgstr ""
1021
1022 # Administration > Search engine
1023 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1024 msgstr ""
1025
1026 # Administration > Search engine
1027 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1028 msgstr ""
1029
1030 # Administration > Interface options
1031 #, fuzzy
1032 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1033 msgstr "tabs"
1034
1035 # Administration > Interface options
1036 msgid ""
1037 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1038 "their normal recipient.)"
1039 msgstr ""
1040
1041 # Administration > Interface options
1042 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1043 msgstr ""
1044
1045 # Administration > Login options
1046 msgid ""
1047 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1048 "changes frequently.)"
1049 msgstr ""
1050
1051 # Administration > Login options
1052 msgid ""
1053 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1054 "address for session security: "
1055 msgstr ""
1056
1057 # Administration > Login options
1058 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1059 msgstr ""
1060
1061 # Administration > Login options
1062 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1063 msgstr ""
1064
1065 # Administration > Login options
1066 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1067 msgstr ""
1068
1069 # Administration > Interface options
1070 #, fuzzy
1071 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1072 msgstr "tabs"
1073
1074 # Administration > Login options
1075 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1076 msgstr ""
1077
1078 # Administration > Login options
1079 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1080 msgstr ""
1081
1082 # Administration > Login options
1083 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1084 msgstr ""
1085
1086 # Administration > Interface options
1087 #, fuzzy
1088 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1089 msgstr "#'s"
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1092 msgid ""
1093 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1094 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1095 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1096 "\" (don't share)."
1097 msgstr ""
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid ""
1101 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1102 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1103 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1104 msgstr ""
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1107 msgid ""
1108 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1109 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1110 "the statistics you share."
1111 msgstr ""
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid ""
1115 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1116 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1117 msgstr ""
1118
1119 # Administration > Interface options
1120 #, fuzzy
1121 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1122 msgstr "komma's"
1123
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1126 msgstr ""
1127
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid ""
1130 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1131 "community: "
1132 msgstr ""
1133
1134 # Administration > Interface options
1135 #, fuzzy
1136 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1137 msgstr "#'s"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1141 msgstr ""
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid ""
1145 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1146 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1147 msgstr ""
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1150 msgid ""
1151 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1152 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1153 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1154 "to \"No\" (don't share)."
1155 msgstr ""
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1159 msgstr ""
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1163 msgstr ""
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1167 msgstr ""
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1171 msgstr ""
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1175 msgstr ""
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1179 msgstr ""
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1183 msgstr ""
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1187 msgstr ""
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1191 msgstr ""
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1199 msgstr ""
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1203 msgstr ""
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1207 msgstr ""
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1211 msgstr ""
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1215 msgstr ""
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1219 msgstr ""
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1223 msgstr ""
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1227 msgstr ""
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1231 msgstr ""
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1235 msgstr ""
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1239 msgstr ""
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1243 msgstr ""
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1247 msgstr ""
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1251 msgstr ""
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1255 msgstr ""
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1259 msgstr ""
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1263 msgstr ""
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1267 msgstr ""
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1271 msgstr ""
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1275 msgstr ""
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1279 msgstr ""
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1283 msgstr ""
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1287 msgstr ""
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1291 msgstr ""
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1295 msgstr ""
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1299 msgstr ""
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1303 msgstr ""
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1307 msgstr ""
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1311 msgstr ""
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1315 msgstr ""
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1319 msgstr ""
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1323 msgstr ""
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1327 msgstr ""
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1331 msgstr ""
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1335 msgstr ""
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1339 msgstr ""
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1343 msgstr ""
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1347 msgstr ""
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1351 msgstr ""
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1355 msgstr ""
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1359 msgstr ""
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1363 msgstr ""
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1367 msgstr ""
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1371 msgstr ""
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1375 msgstr ""
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1379 msgstr ""
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1383 msgstr ""
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1387 msgstr ""
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1391 msgstr ""
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1395 msgstr ""
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1399 msgstr ""
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1403 msgstr ""
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1407 msgstr ""
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1411 msgstr ""
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1415 msgstr ""
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1419 msgstr ""
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1423 msgstr ""
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1427 msgstr ""
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1431 msgstr ""
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1435 msgstr ""
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1439 msgstr ""
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1443 msgstr ""
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1447 msgstr ""
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1451 msgstr ""
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1455 msgstr ""
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1459 msgstr ""
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1463 msgstr ""
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1467 msgstr ""
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1471 msgstr ""
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1475 msgstr ""
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1479 msgstr ""
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1483 msgstr ""
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1487 msgstr ""
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1491 msgstr ""
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1495 msgstr ""
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1499 msgstr ""
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1503 msgstr ""
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1507 msgstr ""
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1511 msgstr ""
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1515 msgstr ""
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1519 msgstr ""
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1523 msgstr ""
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1527 msgstr ""
1528
1529 # Administration > Interface options
1530 #, fuzzy
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1532 msgstr "tabs"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1536 msgstr ""
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1540 msgstr ""
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1544 msgstr ""
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1548 msgstr ""
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1552 msgstr ""
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1556 msgstr ""
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1560 msgstr ""
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1564 msgstr ""
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1568 msgstr ""
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1572 msgstr ""
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1576 msgstr ""
1577
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1580 msgstr ""
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1584 msgstr ""
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1588 msgstr ""
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1592 msgstr ""
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1596 msgstr ""
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1600 msgstr ""
1601
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1604 msgstr ""
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1608 msgstr ""
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1612 msgstr ""
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1616 msgstr ""
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1620 msgstr ""
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1624 msgstr ""
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1628 msgstr ""
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1632 msgstr ""
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1636 msgstr ""
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1640 msgstr ""
1641
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1644 msgstr ""
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1648 msgstr ""
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1652 msgstr ""
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1656 msgstr ""
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1660 msgstr ""
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1664 msgstr ""
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1668 msgstr ""
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1672 msgstr ""
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1676 msgstr ""
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1680 msgstr ""
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1684 msgstr ""
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1688 msgstr ""
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1692 msgstr ""
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1696 msgstr ""
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1700 msgstr ""
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1704 msgstr ""
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1708 msgstr ""
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1712 msgstr ""
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1716 msgstr ""
1717
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1720 msgstr ""
1721
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1724 msgstr ""
1725
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1728 msgstr ""
1729
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1732 msgstr ""
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1736 msgstr ""
1737
1738 # Searching > Results display
1739 #, fuzzy
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1741 msgstr "Tel"
1742
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1745 msgstr ""
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1749 msgstr ""
1750
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1753 msgstr ""
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1757 msgstr ""
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1761 msgstr ""
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1765 msgstr ""
1766
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1769 msgstr ""
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1773 msgstr ""
1774
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1777 msgstr ""
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1781 msgstr ""
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1785 msgstr ""
1786
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1789 msgstr ""
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1793 msgstr ""
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1797 msgstr ""
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1801 msgstr ""
1802
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1805 msgstr ""
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1809 msgstr ""
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1813 msgstr ""
1814
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1817 msgstr ""
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1821 msgstr ""
1822
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1825 msgstr ""
1826
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1829 msgstr ""
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1833 msgstr ""
1834
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1837 msgstr ""
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1841 msgstr ""
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1845 msgstr ""
1846
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1849 msgstr ""
1850
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 msgid ""
1853 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1854 "be shown on the Hea Community website: "
1855 msgstr ""
1856
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1859 msgstr ""
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1863 msgstr ""
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1867 msgstr ""
1868
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1871 msgstr ""
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1875 msgstr ""
1876
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1879 msgstr ""
1880
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1883 msgstr ""
1884
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1887 msgstr ""
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1891 msgstr ""
1892
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1895 msgstr ""
1896
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1899 msgstr ""
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1903 msgstr ""
1904
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1907 msgstr ""
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1911 msgstr ""
1912
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1915 msgstr ""
1916
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1919 msgstr ""
1920
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1923 msgstr ""
1924
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1927 msgstr ""
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1931 msgstr ""
1932
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1935 msgstr ""
1936
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1939 msgstr ""
1940
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1942 msgid ""
1943 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1944 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1945 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1946 "to \"No\" (don't share)."
1947 msgstr ""
1948
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid ""
1951 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1952 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1953 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1954 msgstr ""
1955
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1958 msgstr ""
1959
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1961 msgid ""
1962 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1963 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1964 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1965 "to \"No\" (don't share)."
1966 msgstr ""
1967
1968 # Accounting > Features
1969 #, fuzzy
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1971 msgstr "Gebruik geen"
1972
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1975 msgstr ""
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid ""
1979 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1980 "country)."
1981 msgstr ""
1982
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics
1984 msgid ""
1985 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1986 "sent anonymously."
1987 msgstr ""
1988
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1990 msgid ""
1991 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1992 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1993 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1994 "to \"No\" (don't share)."
1995 msgstr ""
1996
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid ""
1999 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2000 "on the Hea Community website: "
2001 msgstr ""
2002
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics
2004 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2005 msgstr ""
2006
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2008 msgid ""
2009 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2010 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2011 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2012 "to \"No\" (don't share)."
2013 msgstr ""
2014
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics
2016 msgid ""
2017 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2018 "Community website: "
2019 msgstr ""
2020
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2023 msgstr ""
2024
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2027 msgstr ""
2028
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2031 msgstr ""
2032
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2035 msgstr ""
2036
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2039 msgstr ""
2040
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2043 msgstr ""
2044
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2047 msgstr ""
2048
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2051 msgstr ""
2052
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2055 msgstr ""
2056
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2059 msgstr ""
2060
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2062 msgid ""
2063 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2064 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2065 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2066 "to \"No\" (don't share)."
2067 msgstr ""
2068
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics
2070 msgid ""
2071 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2072 "Community website: "
2073 msgstr ""
2074
2075 # Administration > CAS authentication
2076 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2077 msgstr ""
2078
2079 # Administration > CAS authentication
2080 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2081 msgstr ""
2082
2083 # Administration > CAS authentication
2084 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2085 msgstr ""
2086
2087 # Administration > CAS authentication
2088 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2089 msgstr ""
2090
2091 # Administration > Login options
2092 #, fuzzy
2093 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2094 msgstr "Aanmeld opties"
2095
2096 # Administration > Login options
2097 #, fuzzy
2098 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2099 msgstr "Aanmeld opties"
2100
2101 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2102 msgid ""
2103 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2104 "server: "
2105 msgstr ""
2106
2107 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2108 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2109 msgstr ""
2110
2111 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2112 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2113 msgstr ""
2114
2115 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2116 msgid ""
2117 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2118 msgstr ""
2119
2120 # OPAC > Features
2121 #, fuzzy
2122 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2123 msgstr "Toon"
2124
2125 # OPAC > Features
2126 #, fuzzy
2127 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2128 msgstr "Toon"
2129
2130 # Staff Client > Appearance
2131 #, fuzzy
2132 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2133 msgstr "thema in de personeelsmodule."
2134
2135 # Administration > Login options
2136 msgid ""
2137 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2138 "one day."
2139 msgstr ""
2140
2141 # Administration > Login options
2142 msgid ""
2143 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2144 "users: "
2145 msgstr ""
2146
2147 # Administration > Interface options
2148 msgid ""
2149 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2150 "lists of books: "
2151 msgstr ""
2152
2153 # Administration > Interface options
2154 #, fuzzy
2155 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2156 msgstr "schuine strepen"
2157
2158 # Administration > Interface options
2159 #, fuzzy
2160 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2161 msgstr "#'s"
2162
2163 # Authorities
2164 msgid "authorities.pref"
2165 msgstr "elementen"
2166
2167 # Authorities > General
2168 msgid "authorities.pref General"
2169 msgstr "Algemeen"
2170
2171 # Authorities > Linker
2172 msgid "authorities.pref Linker"
2173 msgstr "Koppeling"
2174
2175 # Authorities > General
2176 #, fuzzy
2177 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2178 msgstr "Toon geen"
2179
2180 # Authorities > General
2181 #, fuzzy
2182 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2183 msgstr "Toon"
2184
2185 # Authorities > General
2186 msgid ""
2187 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2188 "hierarchies when viewing authorities."
2189 msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen."
2190
2191 # Authorities > General
2192 msgid ""
2193 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2194 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2195 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2196 "<br>"
2197 msgstr ""
2198
2199 # Authorities > General
2200 msgid ""
2201 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2202 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2203 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2204 "some_value).<br>"
2205 msgstr ""
2206
2207 # Authorities > General
2208 msgid ""
2209 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2210 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2211 msgstr ""
2212
2213 # Authorities > General
2214 msgid ""
2215 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2216 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2217 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2218 msgstr ""
2219
2220 # Authorities > General
2221 msgid ""
2222 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2223 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2224 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2225 msgstr ""
2226
2227 # Authorities > General
2228 msgid ""
2229 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2230 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2231 msgstr ""
2232
2233 # Authorities > General
2234 msgid ""
2235 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2236 "merge_authority cron job will merge them.)"
2237 msgstr ""
2238
2239 # Authorities > General
2240 msgid ""
2241 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2242 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2243 "relevant bibliographic record fields in"
2244 msgstr ""
2245
2246 # Authorities > General
2247 #, fuzzy
2248 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2249 msgstr "Gebruik"
2250
2251 # Authorities > General
2252 msgid ""
2253 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2254 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2255 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2256 msgstr ""
2257
2258 # Authorities > Linker
2259 #, fuzzy
2260 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2261 msgstr "Gebruik de"
2262
2263 # Authorities > General
2264 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2265 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2266
2267 # Authorities > General
2268 #, fuzzy
2269 msgid ""
2270 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2271 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2272 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2273 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2274 "this to have any effect)."
2275 msgstr ""
2276 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2277 "vooraleer dit effect heeft)."
2278
2279 # Authorities > General
2280 #, fuzzy
2281 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2282 msgstr "maak niet aan"
2283
2284 # Authorities > General
2285 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2286 msgstr "maak aan"
2287
2288 # Authorities > Linker
2289 #, fuzzy
2290 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2291 msgstr "Herkoppel"
2292
2293 # Authorities > Linker
2294 #, fuzzy
2295 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2296 msgstr "Herkoppel geen"
2297
2298 # Authorities > General
2299 #, fuzzy
2300 msgid ""
2301 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2302 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2303 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2304 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2305 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2306 "record edits."
2307 msgstr ""
2308 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2309 "vooraleer dit effect heeft)."
2310
2311 # Authorities > Linker
2312 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2313 msgstr "Koppel"
2314
2315 # Authorities > Linker
2316 #, fuzzy
2317 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2318 msgstr "Koppel niet"
2319
2320 # Authorities > Linker
2321 #, fuzzy
2322 msgid ""
2323 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2324 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2325 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2326 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2327 msgstr ""
2328 "automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het "
2329 "bewaren van records tijdens het catalogiseren."
2330
2331 # Authorities > General
2332 #, fuzzy
2333 msgid ""
2334 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2335 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2336 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2337 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2338 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2339 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2340 msgstr ""
2341 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2342 "vooraleer dit effect heeft)."
2343
2344 # Authorities > General
2345 #, fuzzy
2346 msgid ""
2347 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2348 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2349 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2350 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2351 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2352 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2353 msgstr ""
2354 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2355 "vooraleer dit effect heeft)."
2356
2357 # Authorities > Linker
2358 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2359 msgstr "Hou"
2360
2361 # Authorities > Linker
2362 #, fuzzy
2363 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2364 msgstr "Hou geen"
2365
2366 # Authorities > Linker
2367 msgid ""
2368 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2369 "for headings where the linker is unable to find a match."
2370 msgstr ""
2371 "bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar "
2372 "geen overeenkomsten kan vinden."
2373
2374 # Authorities > Linker
2375 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2376 msgstr "Gebruik de"
2377
2378 # Authorities > Linker
2379 #, fuzzy
2380 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2381 msgstr "Standaard"
2382
2383 # Authorities > Linker
2384 #, fuzzy
2385 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2386 msgstr "Eerste overeenkomst"
2387
2388 # Authorities > Linker
2389 #, fuzzy
2390 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2391 msgstr "Laatste overeenkomst"
2392
2393 # Authorities > Linker
2394 msgid ""
2395 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2396 "authority records."
2397 msgstr ""
2398 "in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records."
2399
2400 # Authorities > Linker
2401 #, fuzzy
2402 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2403 msgstr "(aparte opties met | scheiden)"
2404
2405 # Authorities > Linker
2406 #, fuzzy
2407 msgid ""
2408 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2409 "linker:"
2410 msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar"
2411
2412 # Authorities > Linker
2413 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2414 msgstr "Herkoppel"
2415
2416 # Authorities > Linker
2417 #, fuzzy
2418 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2419 msgstr "Herkoppel geen"
2420
2421 # Authorities > Linker
2422 msgid ""
2423 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2424 "linked to authority records."
2425 msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records."
2426
2427 # Authorities > General
2428 msgid ""
2429 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2430 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2431 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2432 msgstr ""
2433
2434 # Authorities > General
2435 #, fuzzy
2436 msgid ""
2437 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2438 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2439
2440 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2441 msgid ""
2442 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
2443 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
2444 "uncontrolled terms into controlled fields"
2445 msgstr ""
2446
2447 # Authorities > General
2448 #, fuzzy
2449 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2450 msgstr "maak niet aan"
2451
2452 # Authorities > General
2453 #, fuzzy
2454 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2455 msgstr "maak aan"
2456
2457 # Authorities > General
2458 msgid ""
2459 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2460 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2461 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2462 msgstr ""
2463
2464 # Authorities > General
2465 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2466 msgstr "Gebruik niet"
2467
2468 # Authorities > General
2469 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2470 msgstr "Gebruik"
2471
2472 # Authorities > General
2473 msgid ""
2474 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2475 "of text strings for searches from subject tracings."
2476 msgstr ""
2477 "nummers van elementenbestanden in plaats van zoektermen in tekstformaat om "
2478 "naar onderwerpen te zoeken."
2479
2480 # Cataloging
2481 msgid "cataloguing.pref"
2482 msgstr "catalogiseren"
2483
2484 # Cataloging > Display
2485 msgid "cataloguing.pref Display"
2486 msgstr "Vertoon"
2487
2488 # Cataloging
2489 #, fuzzy
2490 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2491 msgstr "catalogiseren"
2492
2493 # Cataloging
2494 #, fuzzy
2495 msgid "cataloguing.pref Importing"
2496 msgstr "catalogiseren"
2497
2498 # Cataloging > Interface
2499 msgid "cataloguing.pref Interface"
2500 msgstr "Interface"
2501
2502 # Cataloging > Record Structure
2503 #, fuzzy
2504 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2505 msgstr "Bestandsstructuur"
2506
2507 # Cataloging > Spine Labels
2508 #, fuzzy
2509 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2510 msgstr "Etiketten"
2511
2512 # Cataloging > Display
2513 #, fuzzy
2514 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2515 msgstr "Toon geen"
2516
2517 # Cataloging > Display
2518 #, fuzzy
2519 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2520 msgstr "Toon"
2521
2522 # Cataloging > Display
2523 msgid ""
2524 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2525 "bibliographic record detail page."
2526 msgstr ""
2527
2528 # Cataloging > Importing
2529 msgid ""
2530 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2531 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2532 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2533 msgstr ""
2534
2535 # Cataloging > Record structure
2536 #, fuzzy
2537 msgid ""
2538 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2539 "subfields"
2540 msgstr "Vertoon MARC subveld"
2541
2542 # Cataloging > Importing
2543 msgid ""
2544 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2545 "record import tool,"
2546 msgstr ""
2547
2548 # Cataloging > Importing
2549 msgid ""
2550 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2551 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2552 "ISBN fields of already cataloged records."
2553 msgstr ""
2554
2555 # Cataloging > Display
2556 #, fuzzy
2557 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2558 msgstr "Verberg"
2559
2560 # Cataloging > Spine labels
2561 #, fuzzy
2562 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2563 msgstr "toon niet"
2564
2565 # Cataloging > Importing
2566 msgid ""
2567 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2568 "record import tool,"
2569 msgstr ""
2570
2571 # Cataloging > Importing
2572 msgid ""
2573 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2574 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2575 "ISSN fields of already cataloged records."
2576 msgstr ""
2577
2578 # Cataloging > Display
2579 #, fuzzy
2580 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2581 msgstr "Verberg"
2582
2583 # Cataloging > Spine labels
2584 #, fuzzy
2585 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2586 msgstr "toon niet"
2587
2588 # Cataloging > Record structure
2589 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2590 msgstr "."
2591
2592 # Cataloging > Record structure
2593 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2594 msgstr "Vertoon MARC subveld"
2595
2596 # Cataloging > Record Structure
2597 #, fuzzy
2598 msgid ""
2599 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2600 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2601 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2602 "with the subfields separated by"
2603 msgstr ""
2604 "als holding informatie voor bestanden die geen items hebben (Dit kan "
2605 "meerdere subvelden bevatten; bv. <code>852abhi</code> zou binnen de 852 "
2606 "subvelden a, b, h en i kijken), met de subvelden gescheiden door"
2607
2608 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2609 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2610 msgstr ""
2611
2612 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2613 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2614 msgstr ""
2615
2616 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2617 msgid ""
2618 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
2619 "editing the existing record"
2620 msgstr ""
2621
2622 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2623 msgid ""
2624 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
2625 "(duplicating)"
2626 msgstr ""
2627
2628 # Cataloging > Record structure
2629 #, fuzzy
2630 msgid ""
2631 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2632 msgstr ""
2633 "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record "
2634 "via Z39.50 wordt geĆÆmporteerd."
2635
2636 # Cataloging > Display
2637 #, fuzzy
2638 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2639 msgstr "thuisbibliotheek"
2640
2641 # Cataloging > Display
2642 msgid ""
2643 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2644 "with "
2645 msgstr ""
2646
2647 # Cataloging > Record structure
2648 #, fuzzy
2649 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2650 msgstr "."
2651
2652 # Cataloging > Exporting
2653 msgid ""
2654 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2655 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2656 msgstr ""
2657
2658 # Cataloging > Spine labels
2659 #, fuzzy
2660 msgid ""
2661 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2662 "when exporting BibTeX:"
2663 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
2664
2665 # Cataloging > Exporting
2666 msgid ""
2667 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2668 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2669 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2670 msgstr ""
2671
2672 # Cataloging > Exporting
2673 msgid ""
2674 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2675 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2676 "choosing."
2677 msgstr ""
2678
2679 # Cataloging > Exporting
2680 msgid ""
2681 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2682 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2683 msgstr ""
2684
2685 # Cataloging > Spine labels
2686 #, fuzzy
2687 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2688 msgstr "toon"
2689
2690 # Cataloging > Display
2691 #, fuzzy
2692 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2693 msgstr "Items niet scheiden"
2694
2695 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2696 msgid ""
2697 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2698 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2699 "subpermission."
2700 msgstr ""
2701
2702 # Cataloging > Interface
2703 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2704 msgstr "Gebruik"
2705
2706 # Cataloging > Interface
2707 msgid ""
2708 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2709 "source."
2710 msgstr "als de standaard classificatie bron."
2711
2712 # Cataloging > Record structure
2713 #, fuzzy
2714 msgid ""
2715 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2716 "to code."
2717 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2718
2719 # Cataloging > Record structure
2720 msgid ""
2721 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2722 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2723 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2724 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2725 msgstr ""
2726
2727 # Cataloging > Record structure
2728 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2729 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2730
2731 # Cataloging > Record structure
2732 msgid ""
2733 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2734 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2735 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2736 "for Languages</a>):"
2737 msgstr ""
2738
2739 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2740 msgid ""
2741 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2742 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2743 "staff interface, use the"
2744 msgstr ""
2745
2746 # Cataloging > Record structure
2747 #, fuzzy
2748 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2749 msgstr "Barcodes zijn"
2750
2751 # Searching > Results display
2752 #, fuzzy
2753 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2754 msgstr "standplaatsnummer"
2755
2756 # Cataloging > Record structure
2757 #, fuzzy
2758 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2759 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2760
2761 # Cataloging > Interface
2762 #, fuzzy
2763 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2764 msgstr "Toon"
2765
2766 # Cataloging > Interface
2767 #, fuzzy
2768 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2769 msgstr "Toon"
2770
2771 # Cataloging > Interface
2772 #, fuzzy
2773 msgid ""
2774 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2775 "record relationships."
2776 msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken"
2777
2778 # Cataloging > Interface
2779 msgid ""
2780 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2781 msgstr ""
2782
2783 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2784 msgid ""
2785 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2786 "support for UNIMARC fixed fields."
2787 msgstr ""
2788
2789 # Cataloging > Interface
2790 #, fuzzy
2791 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2792 msgstr "Vertoon geen"
2793
2794 # Cataloging > Interface
2795 #, fuzzy
2796 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2797 msgstr "Vertoon"
2798
2799 # Cataloging > Interface
2800 msgid ""
2801 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2802 "editor."
2803 msgstr ""
2804
2805 # I18N/L10N
2806 #, fuzzy
2807 msgid ""
2808 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2809 "template:"
2810 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
2811
2812 # OPAC > Appearance
2813 #, fuzzy
2814 msgid ""
2815 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2816 "bibliographic records in"
2817 msgstr "Toon standaard, de bib records"
2818
2819 # Cataloging > Display
2820 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2821 msgstr "ISBD vorm (zie onder)."
2822
2823 # Cataloging > Display
2824 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2825 msgstr "MARC vorm."
2826
2827 # Cataloging > Display
2828 #, fuzzy
2829 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2830 msgstr "Gelabelde MARC vorm"
2831
2832 # Cataloging > Display
2833 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2834 msgstr "normale vorm."
2835
2836 # Cataloging > Display
2837 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2838 msgstr "Groepeer"
2839
2840 # Cataloging > Display
2841 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2842 msgstr "Groepeer geen"
2843
2844 # Cataloging > Display
2845 msgid ""
2846 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2847 "one tag entry on the display."
2848 msgstr "herhaalde tags van het zelfde type in Ć©Ć©n tag op het scherm."
2849
2850 # Cataloging > Record structure
2851 msgid ""
2852 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2853 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2854 msgstr ""
2855 "Vul de <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC "
2856 "organizatie code</a>"
2857
2858 # Cataloging > Record structure
2859 msgid ""
2860 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2861 "to disable). This can be also set on libraries level."
2862 msgstr ""
2863
2864 # Cataloging > Display
2865 #, fuzzy
2866 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2867 msgstr "Gebruik niet"
2868
2869 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2870 msgid ""
2871 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2872 "to decide which action to take for each field."
2873 msgstr ""
2874
2875 # Cataloging > Display
2876 #, fuzzy
2877 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2878 msgstr "Gebruik"
2879
2880 # Cataloging > Display
2881 msgid ""
2882 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2883 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2884 msgstr ""
2885
2886 # Cataloging > Display
2887 msgid ""
2888 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2889 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2890 msgstr ""
2891
2892 # Cataloging > Display
2893 msgid ""
2894 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2895 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2896 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2897 "or \"fi-FI\")."
2898 msgstr ""
2899
2900 # Cataloging > Record structure
2901 #, fuzzy
2902 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2903 msgstr "UNIMARC"
2904
2905 # Cataloging > Display
2906 msgid ""
2907 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2908 msgstr ""
2909
2910 # Cataloging > Record structure
2911 #, fuzzy
2912 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2913 msgstr "formaat."
2914
2915 # Cataloging > Record structure
2916 msgid ""
2917 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2918 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2919 msgstr ""
2920
2921 # Cataloging > Record structure
2922 msgid ""
2923 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2924 "borrowernumber in MARC subfield"
2925 msgstr ""
2926
2927 # Cataloging > Record structure
2928 msgid ""
2929 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2930 "borrowernumber in MARC subfield"
2931 msgstr ""
2932
2933 # Cataloging > Record Structure
2934 #, fuzzy
2935 msgid ""
2936 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2937 "subfield"
2938 msgstr "Zet het MARC subveld"
2939
2940 # Cataloging > Record structure
2941 msgid ""
2942 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2943 "MARC subfield"
2944 msgstr ""
2945
2946 # Cataloging > Display
2947 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2948 msgstr ""
2949
2950 # Cataloging > Display
2951 msgid ""
2952 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2953 msgstr ""
2954
2955 # Cataloging > Display
2956 msgid ""
2957 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2958 msgstr ""
2959
2960 # Cataloging > Display
2961 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2962 msgstr ""
2963
2964 # Cataloging > Record structure
2965 #, fuzzy
2966 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2967 msgstr "."
2968
2969 # Cataloging > Spine labels
2970 #, fuzzy
2971 msgid ""
2972 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2973 "records after a merge:"
2974 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
2975
2976 # Cataloging > Display
2977 #, fuzzy
2978 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2979 msgstr "Toon"
2980
2981 # Cataloging > Record structure
2982 msgid ""
2983 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2984 "blank to disable)."
2985 msgstr "(moet een locatie code zijn, of leeg om uit te zetten)."
2986
2987 # Cataloging > Record structure
2988 msgid ""
2989 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2990 "the temporary location of"
2991 msgstr "Als items gemaakt worden, geef ze dan de tijdelijke locatie van"
2992
2993 # Cataloging > Display
2994 #, fuzzy
2995 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2996 msgstr "Verberg"
2997
2998 # Cataloging > Display
2999 #, fuzzy
3000 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3001 msgstr "Toon geen"
3002
3003 # Cataloging > Display
3004 msgid ""
3005 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3006 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3007 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3008 msgstr ""
3009
3010 # Cataloging > Display
3011 msgid ""
3012 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3013 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3014 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3015 "(UNIMARC)."
3016 msgstr ""
3017
3018 # Cataloging > Display
3019 msgid ""
3020 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3021 "like <code>192.168.</code>.)"
3022 msgstr ""
3023 "(Leeg laten indien niet gebruikt. Beschrijf een bereik zoals <code>192.168.</"
3024 "code>.)"
3025
3026 # Cataloging > Display
3027 msgid ""
3028 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3029 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3030 msgstr ""
3031
3032 # Cataloging > Display
3033 msgid ""
3034 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3035 "suppressed records to"
3036 msgstr ""
3037
3038 # Cataloging > Display
3039 msgid ""
3040 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3041 "addresses outside of the IP range"
3042 msgstr ""
3043
3044 # Cataloging > Display
3045 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3046 msgstr "Verberg niet"
3047
3048 # Cataloging > Display
3049 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3050 msgstr "Verberg"
3051
3052 # Cataloging > Display
3053 #, fuzzy
3054 msgid ""
3055 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3056 "blocked')."
3057 msgstr "Verberg niet"
3058
3059 # Cataloging > Display
3060 msgid ""
3061 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3062 "from OPAC search results."
3063 msgstr ""
3064
3065 # Cataloging > Display
3066 #, fuzzy
3067 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3068 msgstr "Verberg niet"
3069
3070 # Cataloging > Record structure
3071 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3072 msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
3073
3074 # Cataloging > Record structure
3075 msgid ""
3076 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3077 "created item values."
3078 msgstr ""
3079 "vult het nieuwe item zich niet automatisch met de laatst ingegeven waarden."
3080
3081 # Cataloging > Record structure
3082 msgid ""
3083 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3084 "item values."
3085 msgstr "vult het nieuwe item zich automatisch met de laatst ingegeven waarden."
3086
3087 # Cataloging > Record structure
3088 #, fuzzy
3089 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3090 msgstr "."
3091
3092 # Cataloging > Exporting
3093 msgid ""
3094 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3095 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3096 msgstr ""
3097
3098 # Cataloging > Spine labels
3099 #, fuzzy
3100 msgid ""
3101 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3102 "when exporting RIS:"
3103 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3104
3105 # Cataloging > Exporting
3106 msgid ""
3107 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3108 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3109 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3110 msgstr ""
3111
3112 # Cataloging > Exporting
3113 msgid ""
3114 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3115 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3116 "choosing."
3117 msgstr ""
3118
3119 # Cataloging > Exporting
3120 msgid ""
3121 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3122 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3123 msgstr ""
3124
3125 # Cataloging > Display
3126 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3127 msgstr "Items niet scheiden"
3128
3129 # Cataloging > Display
3130 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3131 msgstr "Items scheiden"
3132
3133 # Cataloging > Display
3134 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3135 msgstr "bezittende bibliotheek"
3136
3137 # Cataloging > Display
3138 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3139 msgstr "thuisbibliotheek"
3140
3141 # Cataloging > Display
3142 msgid ""
3143 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3144 "second tab will contain all other items."
3145 msgstr ""
3146 "in de logs van de bezittende bibliotheek. De tweede tab zal alle andere "
3147 "items bevatten."
3148
3149 # Cataloging > Display
3150 msgid ""
3151 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3152 "first tab contains items whose"
3153 msgstr "over twee tabs, waar in de eerste tab items komen van de"
3154
3155 # Cataloging > Spine labels
3156 #, fuzzy
3157 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3158 msgstr "toon"
3159
3160 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3161 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3162 msgstr ""
3163
3164 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3165 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3166 msgstr ""
3167
3168 # Searching > Results Display
3169 #, fuzzy
3170 msgid ""
3171 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3172 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
3173
3174 # Cataloging > Record structure
3175 #, fuzzy
3176 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3177 msgstr "NORMARC"
3178
3179 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3180 msgid ""
3181 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3182 "linked via field 773, in"
3183 msgstr ""
3184
3185 # Cataloging > Spine labels
3186 #, fuzzy
3187 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3188 msgstr "toon"
3189
3190 # Cataloging > Spine labels
3191 #, fuzzy
3192 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3193 msgstr "toon"
3194
3195 # Cataloging > Spine labels
3196 #, fuzzy
3197 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3198 msgstr "toon"
3199
3200 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3201 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3202 msgstr ""
3203
3204 # Cataloging > Spine labels
3205 #, fuzzy
3206 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3207 msgstr "toon"
3208
3209 # Cataloging > Spine labels
3210 #, fuzzy
3211 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3212 msgstr "toon"
3213
3214 # Cataloging > Spine labels
3215 #, fuzzy
3216 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3217 msgstr "toon"
3218
3219 # Cataloging > Spine labels
3220 #, fuzzy
3221 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3222 msgstr "toon"
3223
3224 # Cataloging > Spine labels
3225 #, fuzzy
3226 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3227 msgstr "toon"
3228
3229 # Cataloging > Spine labels
3230 #, fuzzy
3231 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3232 msgstr "toon"
3233
3234 # Cataloging > Spine labels
3235 #, fuzzy
3236 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3237 msgstr "toon"
3238
3239 # Cataloging > Record structure
3240 #, fuzzy
3241 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3242 msgstr "Barcodes zijn"
3243
3244 # Cataloging > Interface
3245 #, fuzzy
3246 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3247 msgstr "Toon"
3248
3249 # Cataloging > Interface
3250 #, fuzzy
3251 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3252 msgstr "Interface"
3253
3254 # Cataloging > Spine labels
3255 #, fuzzy
3256 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3257 msgstr "toon"
3258
3259 # Cataloging > Spine labels
3260 msgid ""
3261 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3262 "printer,"
3263 msgstr "Wanneer u de snelle etikettenprinter gebruikt,"
3264
3265 # Cataloging > Spine labels
3266 msgid ""
3267 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3268 msgstr "automatisch een afdruk dialoogvenster."
3269
3270 # Cataloging > Spine labels
3271 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3272 msgstr "toon"
3273
3274 # Cataloging > Spine labels
3275 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3276 msgstr "toon niet"
3277
3278 # Cataloging > Spine labels
3279 msgid ""
3280 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3281 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3282 "&lt; and &gt;.)"
3283 msgstr ""
3284 "(Vul in de kolommen van de <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> of "
3285 "<code>items</code> tabellen,met &lt; en &gt; er rond.)"
3286
3287 # Cataloging > Spine labels
3288 msgid ""
3289 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3290 "printed spine label:"
3291 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3292
3293 # Cataloging > Spine labels
3294 #, fuzzy
3295 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3296 msgstr "Toon geen"
3297
3298 # Cataloging > Spine labels
3299 #, fuzzy
3300 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3301 msgstr "Toon"
3302
3303 # Cataloging > Spine Labels
3304 #, fuzzy
3305 msgid ""
3306 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3307 "bibliographic details page to print item spine labels."
3308 msgstr "knoppen op de bib detail pagina die item etiketten afdrukt."
3309
3310 # Cataloging > Record structure
3311 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3312 msgstr ""
3313
3314 # Cataloging > Record structure
3315 msgid ""
3316 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3317 "preference is empty, no fields are restricted."
3318 msgstr ""
3319
3320 # Cataloging > Record structure
3321 msgid ""
3322 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3323 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3324 "permission is enabled, separated by spaces:"
3325 msgstr ""
3326
3327 # Cataloging > Record structure
3328 msgid ""
3329 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3330 "952$b 952$c\""
3331 msgstr ""
3332
3333 # Cataloging > Record structure
3334 msgid ""
3335 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3336 "framework is excluded from the permission."
3337 msgstr ""
3338
3339 # Cataloging > Record structure
3340 msgid ""
3341 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3342 "995$h 995$j\""
3343 msgstr ""
3344
3345 # Cataloging > Record structure
3346 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3347 msgstr ""
3348
3349 # Cataloging > Record structure
3350 msgid ""
3351 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3352 "preference is empty, no fields are restricted."
3353 msgstr ""
3354
3355 # Cataloging > Record structure
3356 msgid ""
3357 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3358 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3359 "enabled, separated by spaces:"
3360 msgstr ""
3361
3362 # Cataloging > Record structure
3363 msgid ""
3364 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3365 "952$c\""
3366 msgstr ""
3367
3368 # Cataloging > Record structure
3369 msgid ""
3370 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3371 "framework is excluded from the permission."
3372 msgstr ""
3373
3374 # Cataloging > Record structure
3375 msgid ""
3376 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3377 "995$h 995$j\""
3378 msgstr ""
3379
3380 # Cataloging > Record Structure
3381 #, fuzzy
3382 msgid ""
3383 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3384 "use when prefilling items (separated by space):"
3385 msgstr ""
3386 "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen "
3387 "(gescheiden door een komma)"
3388
3389 # Cataloging > Record Structure
3390 #, fuzzy
3391 msgid ""
3392 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
3393 "will be prefilled."
3394 msgstr ""
3395 "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen "
3396 "(gescheiden door een komma)"
3397
3398 # Cataloging > Record structure
3399 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3400 msgstr "Gebruik de (ISO 690-2) taal"
3401
3402 # Cataloging > Record structure
3403 msgid ""
3404 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3405 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3406 msgstr ""
3407 "als de standaard taal in het UNIMARC 100 veld tijdens het maken van een "
3408 "nieuw record of de veld plug-in."
3409
3410 # Cataloging > Display
3411 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3412 msgstr "Toon"
3413
3414 # Cataloging > Display
3415 #, fuzzy
3416 msgid ""
3417 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3418 "and items."
3419 msgstr "als de tekst van links die MARC records bevatten."
3420
3421 # Cataloging > Display
3422 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3423 msgstr "Gebruik niet"
3424
3425 # Cataloging > Display
3426 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3427 msgstr "Gebruik"
3428
3429 # Cataloging > Display
3430 msgid ""
3431 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3432 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3433 msgstr ""
3434 "het controlenummer ($w subvelden) en controlenummer (001) om bibliografische "
3435 "records te bewaren."
3436
3437 # Cataloging > Display
3438 #, fuzzy
3439 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3440 msgstr "Vertoon"
3441
3442 # Cataloging > Display
3443 #, fuzzy
3444 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3445 msgstr "Items niet scheiden"
3446
3447 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3448 msgid ""
3449 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
3450 "encoding level in leader value builder for position 17."
3451 msgstr ""
3452
3453 # Cataloging > Interface
3454 #, fuzzy
3455 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3456 msgstr "Vertoon geen"
3457
3458 # Cataloging > Interface
3459 #, fuzzy
3460 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3461 msgstr "Vertoon"
3462
3463 # Cataloging > Interface
3464 msgid ""
3465 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3466 "the MARC editor."
3467 msgstr "omschrijvingen van velden en subvelden in de MARC editor."
3468
3469 # Cataloging > Record structure
3470 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3471 msgstr "Barcodes zijn"
3472
3473 # Cataloging > Record structure
3474 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3475 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3476
3477 # Cataloging > Record structure
3478 #, fuzzy
3479 msgid ""
3480 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3481 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3482
3483 # Cataloging > Record structure
3484 #, fuzzy
3485 msgid ""
3486 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3487 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3488
3489 # Cataloging > Record Structure
3490 #, fuzzy
3491 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3492 msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
3493
3494 # Cataloging > Record structure
3495 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3496 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
3497
3498 # Cataloging > Display
3499 #, fuzzy
3500 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3501 msgstr "Gebruik niet"
3502
3503 # Cataloging > Spine labels
3504 #, fuzzy
3505 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3506 msgstr "toon"
3507
3508 # Cataloging > Record structure
3509 #, fuzzy
3510 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3511 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
3512
3513 # Cataloging > Display
3514 #, fuzzy
3515 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3516 msgstr "Toon geen"
3517
3518 # Cataloging > Display
3519 msgid ""
3520 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3521 "in MARC views."
3522 msgstr ""
3523 "MARC tag nummers, subveldcodes en indicatoren tijdens in het MARC venster."
3524
3525 # Cataloging > Display
3526 #, fuzzy
3527 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3528 msgstr "Toon"
3529
3530 # Cataloging > Record structure
3531 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3532 msgstr "Gebruik het item type van"
3533
3534 # Cataloging > Record structure
3535 msgid ""
3536 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3537 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3538 "either opac detail or results page, etc)."
3539 msgstr ""
3540 "als element item type (om circulatie- en boeteregels te beheren, om een "
3541 "icoon te tonen bij een item type op een OPAC pagina of zoekresultaten "
3542 "pagine, enz.)."
3543
3544 # Cataloging > Record structure
3545 #, fuzzy
3546 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3547 msgstr "een specifiek item"
3548
3549 # Cataloging > Record structure
3550 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3551 msgstr "een specifiek item"
3552
3553 # Cataloging > Record structure
3554 msgid ""
3555 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3556 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3557 "676a; LOC: 680ab."
3558 msgstr ""
3559
3560 # Cataloging > Record Structure
3561 #, fuzzy
3562 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3563 msgstr "Zet het MARC subveld"
3564
3565 # Cataloging > Record structure
3566 msgid ""
3567 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3568 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3569 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3570 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3571 "the 092$a and 092$b."
3572 msgstr ""
3573
3574 # Cataloging > Record structure
3575 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3576 msgstr "Interpreteer en bewaar MARC records in"
3577
3578 # Cataloging > Record structure
3579 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3580 msgstr "MARC21"
3581
3582 # Cataloging > Record structure
3583 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3584 msgstr "UNIMARC"
3585
3586 # Cataloging > Record structure
3587 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3588 msgstr "formaat."
3589
3590 # Cataloging > Record structure
3591 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3592 msgstr "Kopieer"
3593
3594 # Cataloging > Record structure
3595 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3596 msgstr "Kopieer niet"
3597
3598 # Cataloging > Record structure
3599 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3600 msgstr "auteurs van UNIMARC"
3601
3602 # Cataloging > Record structure
3603 msgid ""
3604 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3605 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3606 msgstr ""
3607 "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record "
3608 "via Z39.50 wordt geĆÆmporteerd."
3609
3610 # Circulation
3611 msgid "circulation.pref"
3612 msgstr "circulatie"
3613
3614 # Circulation > Interface
3615 #, fuzzy
3616 msgid "circulation.pref Article requests"
3617 msgstr "Interface"
3618
3619 # Circulation > Self Checkout
3620 #, fuzzy
3621 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3622 msgstr "Zelfontlening"
3623
3624 # Circulation > Checkin Policy
3625 #, fuzzy
3626 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3627 msgstr "teruggavebeleid"
3628
3629 # Circulation > Checkout Policy
3630 #, fuzzy
3631 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3632 msgstr "ontleningsbeleid"
3633
3634 # Circulation > Course Reserves
3635 #, fuzzy
3636 msgid "circulation.pref Course reserves"
3637 msgstr "Opleiding reserveringen"
3638
3639 # Circulation > Holds Policy
3640 #, fuzzy
3641 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3642 msgstr "reserveringsbeleid"
3643
3644 # Circulation > Fines Policy
3645 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3646 msgstr "boetebeleid"
3647
3648 # Circulation > Holds Policy
3649 #, fuzzy
3650 msgid "circulation.pref Holds policy"
3651 msgstr "reserveringsbeleid"
3652
3653 # Circulation > Holds Policy
3654 #, fuzzy
3655 msgid "circulation.pref Housebound module"
3656 msgstr "reserveringsbeleid"
3657
3658 # Circulation > Interface
3659 msgid "circulation.pref Interface"
3660 msgstr "Interface"
3661
3662 # Circulation > Interface
3663 #, fuzzy
3664 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3665 msgstr "Interface"
3666
3667 # Circulation > Interface
3668 #, fuzzy
3669 msgid "circulation.pref Item bundles"
3670 msgstr "Interface"
3671
3672 # Circulation > Checkin Policy
3673 #, fuzzy
3674 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3675 msgstr "teruggavebeleid"
3676
3677 # Circulation
3678 #, fuzzy
3679 msgid "circulation.pref Recalls"
3680 msgstr "circulatie"
3681
3682 # Circulation > Checkin Policy
3683 #, fuzzy
3684 msgid "circulation.pref Return claims"
3685 msgstr "teruggavebeleid"
3686
3687 # Circulation
3688 #, fuzzy
3689 msgid "circulation.pref SIP2"
3690 msgstr "circulatie"
3691
3692 # Circulation > Self Checkout
3693 #, fuzzy
3694 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3695 msgstr "Zelfontlening"
3696
3697 # Circulation > Self Checkout
3698 #, fuzzy
3699 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3700 msgstr "Zelfontlening"
3701
3702 # Circulation > Checkin Policy
3703 #, fuzzy
3704 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3705 msgstr "teruggavebeleid"
3706
3707 # Circulation > Checkout Policy
3708 #, fuzzy
3709 msgid ""
3710 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3711 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3712 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3713 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3714 "empty to not apply an age restriction."
3715 msgstr ""
3716 "Vb. som doelgroep kernwoorden op gescheiden door | (verticale streep) FSK|"
3717 "PEG|Leeftijd| (geen spaties rond de |). Vergeet niet de leeftijdgrens in te "
3718 "brengen in MARC (bv. 521$a) van Koha. Een MARC veldwaarde van FSK 12 of PEGI "
3719 "12 zou betekenen: de ontlener moet 12 jaar zijn. Leeg laten om geen "
3720 "leeftijdgrens te gebruiken."
3721
3722 # Circulation > Checkout policy
3723 msgid ""
3724 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3725 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3726 msgstr ""
3727 "Beperk het ontlenen van niet geschikt materiaal voor gebruikers die behoren "
3728 "tot de waarden van de volgende doelgroepen:"
3729
3730 # Circulation > Checkout policy
3731 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3732 msgstr "Sta toe"
3733
3734 # Circulation > Checkout policy
3735 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3736 msgstr "Sta niet toe"
3737
3738 # Circulation > Checkout policy
3739 msgid ""
3740 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3741 "restriction."
3742 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
3743
3744 # Circulation > Checkout policy
3745 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3746 msgstr "Vereis niet"
3747
3748 # Circulation > Checkout policy
3749 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3750 msgstr "Vereis"
3751
3752 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3753 msgid ""
3754 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3755 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3756 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3757 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3758 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3759 msgstr ""
3760
3761 # Circulation > Interface
3762 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3763 msgstr "Sta toe"
3764
3765 # Circulation > Interface
3766 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3767 msgstr "Sta niet toe"
3768
3769 # Circulation > Interface
3770 msgid ""
3771 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3772 "from other libraries."
3773 msgstr "dat personeel berichten van andere bibliotheken verwijdert."
3774
3775 # Circulation > Self Checkout
3776 #, fuzzy
3777 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3778 msgstr "Sta toe"
3779
3780 # Circulation > Self Checkout
3781 #, fuzzy
3782 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3783 msgstr "Sta niet toe"
3784
3785 # Circulation > Self Checkout
3786 #, fuzzy
3787 msgid ""
3788 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3789 "out items."
3790 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
3791
3792 # Circulation > Checkout policy
3793 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3794 msgstr "Sta toe"
3795
3796 # Circulation > Checkout policy
3797 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3798 msgstr "Sta niet toe"
3799
3800 # Circulation > Checkout Policy
3801 #, fuzzy
3802 msgid ""
3803 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3804 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3805 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3806 "\">noissuescharge</a> system preference."
3807 msgstr ""
3808 "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft "
3809 "dan noissuecharge."
3810
3811 # Circulation > Holds policy
3812 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3813 msgstr "Sta toe"
3814
3815 # Circulation > Holds policy
3816 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3817 msgstr "Sta niet toe"
3818
3819 # Circulation > Holds policy
3820 msgid ""
3821 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3822 "not enter the waiting list until a certain future date."
3823 msgstr ""
3824 "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de "
3825 "wachtlijst zouden worden toegevoegd."
3826
3827 # Circulation > Interface
3828 #, fuzzy
3829 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3830 msgstr "Sta toe"
3831
3832 # Circulation > Interface
3833 #, fuzzy
3834 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3835 msgstr "Sta niet toe"
3836
3837 # Circulation > Holds policy
3838 msgid ""
3839 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3840 "by item type."
3841 msgstr ""
3842
3843 # Circulation > Holds policy
3844 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3845 msgstr "Sta toe"
3846
3847 # Circulation > Holds policy
3848 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3849 msgstr "Sta niet toe"
3850
3851 # Circulation > Checkout policy
3852 #, fuzzy
3853 msgid ""
3854 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3855 "when placing holds."
3856 msgstr ""
3857 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
3858
3859 # Circulation > Holds policy
3860 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3861 msgstr "Sta toe"
3862
3863 # Circulation > Holds policy
3864 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3865 msgstr "Sta niet toe"
3866
3867 # Circulation > Holds policy
3868 #, fuzzy
3869 msgid ""
3870 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3871 "filled by damaged items."
3872 msgstr ""
3873 "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de "
3874 "wachtlijst zouden worden toegevoegd."
3875
3876 # Circulation > Holds policy
3877 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3878 msgstr "Sta toe"
3879
3880 # Circulation > Holds policy
3881 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3882 msgstr "Sta niet toe"
3883
3884 # Circulation > Holds policy
3885 msgid ""
3886 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3887 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3888 "record checked out."
3889 msgstr ""
3890 "dat een gebruiker een reservering plaatst op een record als de gebruiker al "
3891 "een of meerdere items van dit record heeft ontleend."
3892
3893 # Circulation > Self Checkout
3894 #, fuzzy
3895 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3896 msgstr "Sta toe"
3897
3898 # Circulation > Self Checkout
3899 #, fuzzy
3900 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3901 msgstr "Sta niet toe"
3902
3903 # Circulation > Checkout policy
3904 msgid ""
3905 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3906 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3907 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3908 msgstr ""
3909
3910 # Circulation > Self Checkout
3911 #, fuzzy
3912 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3913 msgstr "Sta toe"
3914
3915 # Circulation > Self Checkout
3916 #, fuzzy
3917 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3918 msgstr "Sta niet toe"
3919
3920 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3921 msgid ""
3922 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3923 "RESERVED warning."
3924 msgstr ""
3925
3926 # Circulation > Checkout policy
3927 msgid ""
3928 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3929 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3930 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3931 msgstr ""
3932
3933 # Circulation > Self Checkout
3934 #, fuzzy
3935 msgid ""
3936 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3937 "someone else via SIP checkout messages."
3938 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
3939
3940 # Circulation > Interface
3941 #, fuzzy
3942 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3943 msgstr "Sta toe"
3944
3945 # Circulation > Interface
3946 #, fuzzy
3947 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3948 msgstr "Sta niet toe"
3949
3950 # Circulation > Checkout policy
3951 msgid ""
3952 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3953 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3954 "records without a subscription attached.)"
3955 msgstr ""
3956
3957 # Circulation > Checkout policy
3958 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3959 msgstr "Sta toe"
3960
3961 # Circulation > Checkout policy
3962 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3963 msgstr "Sta niet toe"
3964
3965 # Circulation > Checkout policy
3966 msgid ""
3967 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3968 "items that are marked as not for loan."
3969 msgstr ""
3970 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
3971
3972 # Circulation > Interface
3973 #, fuzzy
3974 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3975 msgstr "Laat geen"
3976
3977 # Circulation > Interface
3978 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3979 msgstr "Laat"
3980
3981 # Circulation > Interface
3982 msgid ""
3983 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3984 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3985 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3986 msgstr ""
3987
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 #, fuzzy
3990 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3991 msgstr "Sta toe"
3992
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 #, fuzzy
3995 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3996 msgstr "Sta niet toe"
3997
3998 # Circulation > Holds policy
3999 msgid ""
4000 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4001 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4002 msgstr ""
4003
4004 # Circulation > Checkout policy
4005 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4006 msgstr "Sta toe"
4007
4008 # Circulation > Checkout policy
4009 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4010 msgstr "Sta niet toe"
4011
4012 # Circulation > Checkout policy
4013 msgid ""
4014 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4015 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4016 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4017 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4018 msgstr ""
4019
4020 # Circulation > Checkout policy
4021 #, fuzzy
4022 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4023 msgstr "Sta toe"
4024
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 #, fuzzy
4027 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4028 msgstr "Sta niet toe"
4029
4030 # Circulation > Checkout policy
4031 #, fuzzy
4032 msgid ""
4033 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4034 "on hold by manually specifying a due date."
4035 msgstr ""
4036 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
4037
4038 # Circulation > Checkout Policy
4039 #, fuzzy
4040 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4041 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4042
4043 # Circulation > Checkout Policy
4044 #, fuzzy
4045 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4046 msgstr "elke bibliotheek."
4047
4048 # Circulation > Checkout Policy
4049 #, fuzzy
4050 msgid ""
4051 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4052 "or the library it was checked out from."
4053 msgstr ""
4054 "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item "
4055 "ontleende."
4056
4057 # Circulation > Checkout Policy
4058 #, fuzzy
4059 msgid ""
4060 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4061 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
4062
4063 # Circulation > Checkout Policy
4064 #, fuzzy
4065 msgid ""
4066 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4067 "checked out from."
4068 msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
4069
4070 # Circulation > Self Checkout
4071 #, fuzzy
4072 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4073 msgstr "Sta toe"
4074
4075 # Circulation > Self Checkout
4076 #, fuzzy
4077 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4078 msgstr "Sta niet toe"
4079
4080 # Circulation > Interface
4081 #, fuzzy
4082 msgid ""
4083 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4084 "autorenewal on the checkout page."
4085 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
4086
4087 # Circulation > Checkout policy
4088 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4089 msgstr "Laat"
4090
4091 # Circulation > Checkout policy
4092 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4093 msgstr "Laat niet"
4094
4095 # Circulation > Checkout policy
4096 msgid ""
4097 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4098 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4099 msgstr ""
4100 "toe dat beheerders meer items ontlenen dan het ingestelde maximum toegelaten "
4101 "aantal."
4102
4103 # Circulation > Self check-out module
4104 #, fuzzy
4105 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4106 msgstr "Zet niet"
4107
4108 # Circulation > Self check-out module
4109 #, fuzzy
4110 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4111 msgstr "Zet"
4112
4113 # Circulation > Holds policy
4114 #, fuzzy
4115 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4116 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
4117
4118 # Circulation > Checkout policy
4119 #, fuzzy
4120 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4121 msgstr "Sta toe"
4122
4123 # Circulation > Checkout policy
4124 #, fuzzy
4125 msgid ""
4126 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4127 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
4128
4129 # Circulation > Article requests
4130 msgid ""
4131 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4132 "results."
4133 msgstr ""
4134
4135 # Circulation > Holds policy
4136 #, fuzzy
4137 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4138 msgstr "Sta toe"
4139
4140 # Circulation > Holds policy
4141 #, fuzzy
4142 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4143 msgstr "Sta toe"
4144
4145 # Circulation > Holds policy
4146 #, fuzzy
4147 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4148 msgstr "Sta niet toe"
4149
4150 # Circulation > Article requests
4151 msgid ""
4152 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4153 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4154 msgstr ""
4155
4156 # Circulation > Holds policy
4157 #, fuzzy
4158 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4159 msgstr "Sta toe"
4160
4161 # Circulation > Holds policy
4162 #, fuzzy
4163 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4164 msgstr "Sta toe"
4165
4166 # Circulation > Holds policy
4167 #, fuzzy
4168 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4169 msgstr "Sta toe"
4170
4171 # Circulation > Holds policy
4172 #, fuzzy
4173 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4174 msgstr "Sta toe"
4175
4176 # Circulation > Holds policy
4177 #, fuzzy
4178 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4179 msgstr "Sta toe"
4180
4181 # Circulation > Article requests
4182 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4183 msgstr ""
4184
4185 # Circulation > Checkout policy
4186 #, fuzzy
4187 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4188 msgstr "Breng items niet"
4189
4190 # Circulation > Article requests
4191 msgid ""
4192 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4193 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4194 msgstr ""
4195
4196 # Circulation > Article requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4198 msgstr ""
4199
4200 # Circulation > Article requests
4201 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4202 msgstr ""
4203
4204 # Circulation > Holds policy
4205 #, fuzzy
4206 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4207 msgstr "Sta toe"
4208
4209 # Circulation > Checkout policy
4210 #, fuzzy
4211 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4212 msgstr "Breng items"
4213
4214 # Circulation > Holds policy
4215 #, fuzzy
4216 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4217 msgstr "Sta toe"
4218
4219 # Circulation > Article requests
4220 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4221 msgstr ""
4222
4223 # Circulation > Checkout policy
4224 #, fuzzy
4225 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4226 msgstr "Breng items niet"
4227
4228 # Circulation > Article requests
4229 msgid ""
4230 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4231 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4232 msgstr ""
4233
4234 # Circulation > Article requests
4235 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4236 msgstr ""
4237
4238 # Circulation > Article requests
4239 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4240 msgstr ""
4241
4242 # Circulation > Article requests
4243 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4244 msgstr ""
4245
4246 # Circulation > Article requests
4247 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4248 msgstr ""
4249
4250 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4251 msgid ""
4252 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4253 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4254 "articles on the Opac."
4255 msgstr ""
4256
4257 # Circulation > Checkout policy
4258 #, fuzzy
4259 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4260 msgstr "Sta toe"
4261
4262 # Circulation > Interface
4263 #, fuzzy
4264 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4265 msgstr "Laat"
4266
4267 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4268 msgid ""
4269 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4270 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4271 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4272 "OPAC.)"
4273 msgstr ""
4274
4275 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4276 msgid ""
4277 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4278 "request formats are supported:"
4279 msgstr ""
4280
4281 # Circulation > Checkout policy
4282 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4283 msgstr "Sta toe"
4284
4285 # Circulation > Checkout Policy
4286 #, fuzzy
4287 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4288 msgstr "Sta niet toe"
4289
4290 # Circulation > Checkout policy
4291 msgid ""
4292 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4293 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4294 "are returned by a patron."
4295 msgstr ""
4296 "dat door verstuurde berichten TE LAAT beperkingen automatisch gewist worden "
4297 "als alle te late items door een gebruiker worden teruggebracht."
4298
4299 # Circulation > Holds policy
4300 msgid ""
4301 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4302 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4303 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4304 "schedule it."
4305 msgstr ""
4306
4307 # Circulation > Holds policy
4308 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4309 msgstr "Sta toe"
4310
4311 # Circulation > Holds policy
4312 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4313 msgstr "Sta niet toe"
4314
4315 # Circulation > Holds policy
4316 msgid ""
4317 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4318 "automatically resumed by a set date."
4319 msgstr ""
4320 "dat opgeschortte reserveringen na een bepaalde tijd automatisch hervatten."
4321
4322 # Circulation > Checkout policy
4323 #, fuzzy
4324 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4325 msgstr "Breng items"
4326
4327 # Circulation > Checkout policy
4328 #, fuzzy
4329 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4330 msgstr "Breng items niet"
4331
4332 # Circulation > Checkout policy
4333 msgid ""
4334 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4335 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4336 msgstr ""
4337
4338 # Circulation > Self check-out module
4339 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4340 msgstr "."
4341
4342 # Circulation > Self check-out module
4343 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4344 msgstr "Sta toe"
4345
4346 # Circulation > Self check-out module
4347 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4348 msgstr "Sta niet toe"
4349
4350 # Circulation > Self check-out module
4351 #, fuzzy
4352 msgid ""
4353 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4354 "unable to log into the OPAC."
4355 msgstr "Sta niet toe"
4356
4357 # Circulation > Self check-out module
4358 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4359 msgstr "en dit wachtwoord"
4360
4361 # Circulation > Self Checkout
4362 #, fuzzy
4363 msgid ""
4364 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4365 "automatically log in with this staff login"
4366 msgstr ""
4367 "dat het online zelfuitleen systeem zich automatisch aanmeldt met dit "
4368 "personeelsaccount"
4369
4370 # Circulation > Interface
4371 #, fuzzy
4372 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4373 msgstr "Laat geen"
4374
4375 # Circulation > Interface
4376 #, fuzzy
4377 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4378 msgstr "Laat"
4379
4380 # Circulation > Interface
4381 msgid ""
4382 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4383 "overlapping patron and book barcodes."
4384 msgstr ""
4385
4386 # Circulation > Interface
4387 msgid ""
4388 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4389 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4390 msgstr ""
4391
4392 # Circulation > Checkout policy
4393 #, fuzzy
4394 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4395 msgstr "Breng items"
4396
4397 # Circulation > Checkout policy
4398 #, fuzzy
4399 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4400 msgstr "Breng items niet"
4401
4402 # Circulation > Checkout Policy
4403 #, fuzzy
4404 msgid ""
4405 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
4406 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4407 msgstr ""
4408 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
4409
4410 # Circulation > Checkout policy
4411 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4412 msgstr "Breng items"
4413
4414 # Circulation > Checkout policy
4415 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4416 msgstr "Breng items niet"
4417
4418 # Circulation > Checkout Policy
4419 #, fuzzy
4420 msgid ""
4421 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4422 "home library when they are checked in."
4423 msgstr ""
4424 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
4425
4426 # Circulation > Self check-out module
4427 #, fuzzy
4428 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4429 msgstr "Sta toe"
4430
4431 # Circulation > Self check-out module
4432 #, fuzzy
4433 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4434 msgstr "Sta niet toe"
4435
4436 # Circulation > Self check-out module
4437 #, fuzzy
4438 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4439 msgstr "seconden."
4440
4441 # Circulation > Batch checkout
4442 msgid ""
4443 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4444 "checkout in a batch:"
4445 msgstr ""
4446
4447 # Circulation > Checkin policy
4448 #, fuzzy
4449 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4450 msgstr "Blokkeer"
4451
4452 # Circulation > Checkin policy
4453 #, fuzzy
4454 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4455 msgstr "Blokkeer niet"
4456
4457 # Circulation > Checkin policy
4458 #, fuzzy
4459 msgid ""
4460 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4461 "lost."
4462 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
4463
4464 # Circulation > Checkin policy
4465 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4466 msgstr "Blokkeer"
4467
4468 # Circulation > Checkin policy
4469 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4470 msgstr "Blokkeer niet"
4471
4472 # Circulation > Checkin policy
4473 msgid ""
4474 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4475 "been withdrawn."
4476 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
4477
4478 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4479 msgid ""
4480 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4481 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4482 msgstr ""
4483
4484 # Circulation > Checkout Policy
4485 #, fuzzy
4486 msgid ""
4487 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
4488 "return."
4489 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4490
4491 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4492 msgid ""
4493 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4494 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4495 msgstr ""
4496
4497 # Circulation > Checkout Policy
4498 #, fuzzy
4499 msgid ""
4500 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
4501 "item is attached to bundle."
4502 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4503
4504 # Circulation > Checkout policy
4505 #, fuzzy
4506 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4507 msgstr "Sta toe"
4508
4509 # Circulation > Checkout policy
4510 #, fuzzy
4511 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4512 msgstr "Sta niet toe"
4513
4514 # Circulation > Checkin policy
4515 msgid ""
4516 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4517 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4518 msgstr ""
4519
4520 # Circulation > Checkin policy
4521 msgid ""
4522 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4523 "are doing hourly loans then you should have this on."
4524 msgstr ""
4525
4526 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4527 msgid ""
4528 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4529 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4530 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4531 "charge.\""
4532 msgstr ""
4533
4534 # Circulation > Checkout policy
4535 #, fuzzy
4536 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4537 msgstr "Breng items"
4538
4539 # Circulation > Checkout policy
4540 #, fuzzy
4541 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4542 msgstr "Breng items niet"
4543
4544 # Circulation > Checkout Policy
4545 #, fuzzy
4546 msgid ""
4547 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4548 "charges when an item is returned."
4549 msgstr ""
4550 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
4551
4552 # Circulation > Holds policy
4553 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4554 msgstr ""
4555
4556 # Circulation > Holds policy
4557 msgid ""
4558 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4559 "notify the patron"
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Holds policy
4563 msgid ""
4564 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4565 msgstr ""
4566
4567 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4568 msgid ""
4569 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4570 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4571 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4572 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4573 msgstr ""
4574
4575 # Circulation > Interface
4576 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4577 msgstr "."
4578
4579 # Circulation > Interface
4580 msgid ""
4581 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4582 "submitted in circulation"
4583 msgstr "Als een lege barcode tijdens de circulatie werd ingevoerd"
4584
4585 # Circulation > Interface
4586 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4587 msgstr "leeg dan het scherm"
4588
4589 # Circulation > Interface
4590 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4591 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
4592
4593 # Circulation > Interface
4594 #, fuzzy
4595 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4596 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
4597
4598 # Circulation > Checkout policy
4599 #, fuzzy
4600 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4601 msgstr "Vereis niet"
4602
4603 # Circulation > Checkout policy
4604 #, fuzzy
4605 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4606 msgstr "Vereis"
4607
4608 # Circulation > Interface
4609 #, fuzzy
4610 msgid ""
4611 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4612 "item are present at checkin/checkout."
4613 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
4614
4615 # Circulation > Checkout Policy
4616 #, fuzzy
4617 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4618 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
4619
4620 # Circulation > Checkout policy
4621 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4622 msgstr "de bibliotheek van het item."
4623
4624 # Circulation > Checkout policy
4625 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4626 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
4627
4628 # Circulation > Checkout policy
4629 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4630 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
4631
4632 # Circulation > Checkout Policy
4633 #, fuzzy
4634 msgid ""
4635 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine wether an item is "
4636 "transferred or remains in the libray after checkin, use the circulation "
4637 "rules of"
4638 msgstr ""
4639 "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item "
4640 "ontleende."
4641
4642 # Circulation > Checkout policy
4643 #, fuzzy
4644 msgid ""
4645 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
4646 "in at."
4647 msgstr "de bibliotheek van het item."
4648
4649 # Circulation > Checkout policy
4650 #, fuzzy
4651 msgid ""
4652 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
4653 "held by."
4654 msgstr "de bibliotheek van het item."
4655
4656 # Circulation > Checkout policy
4657 #, fuzzy
4658 msgid ""
4659 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4660 msgstr "de bibliotheek van het item."
4661
4662 # Circulation > Fines Policy
4663 #, fuzzy
4664 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4665 msgstr "Bereken geen"
4666
4667 # Circulation > Fines Policy
4668 #, fuzzy
4669 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4670 msgstr "Bereken geen"
4671
4672 # Circulation > Checkout policy
4673 #, fuzzy
4674 msgid ""
4675 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4676 "pages."
4677 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
4678
4679 # Circulation > Interface
4680 #, fuzzy
4681 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4682 msgstr "Laat"
4683
4684 # Circulation > Interface
4685 #, fuzzy
4686 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4687 msgstr "Laat"
4688
4689 # Circulation > Checkout Policy
4690 #, fuzzy
4691 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4692 msgstr "enkel de circulatie regels."
4693
4694 # Circulation > Checkout policy
4695 #, fuzzy
4696 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4697 msgstr "Breng items"
4698
4699 # Circulation > Checkout policy
4700 #, fuzzy
4701 msgid ""
4702 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4703 "returned\","
4704 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
4705
4706 # Circulation > Return claims
4707 msgid ""
4708 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4709 msgstr ""
4710
4711 # Circulation > Interface
4712 #, fuzzy
4713 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4714 msgstr "Toon de"
4715
4716 # Circulation > Checkout policy
4717 #, fuzzy
4718 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4719 msgstr "Voeg geen"
4720
4721 # Circulation > Interface
4722 #, fuzzy
4723 msgid ""
4724 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4725 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4726 msgstr "Toon de"
4727
4728 # Circulation > Checkout Policy
4729 #, fuzzy
4730 msgid ""
4731 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4732 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4733
4734 # Circulation > Return claims
4735 msgid ""
4736 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4737 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4738 "more than"
4739 msgstr ""
4740
4741 # Circulation > Interface
4742 #, fuzzy
4743 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4744 msgstr "Toon de"
4745
4746 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4747 msgid ""
4748 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4749 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4750 msgstr ""
4751
4752 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4753 msgid ""
4754 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4755 "older than"
4756 msgstr ""
4757
4758 # Circulation > Holds policy
4759 #, fuzzy
4760 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4761 msgstr "dagen."
4762
4763 # Circulation > Holds policy
4764 msgid ""
4765 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4766 "no later than"
4767 msgstr ""
4768
4769 # Circulation > Holds policy
4770 msgid ""
4771 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4772 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4773 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4774 "renewing or transferring items."
4775 msgstr ""
4776
4777 # Circulation > Self check-out module
4778 #, fuzzy
4779 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4780 msgstr "seconden."
4781
4782 # Circulation > Interface
4783 #, fuzzy
4784 msgid ""
4785 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4786 msgstr "Verwittig geen"
4787
4788 # Circulation > Checkout policy
4789 msgid ""
4790 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4791 "values will be checked separately."
4792 msgstr ""
4793
4794 # Circulation > Checkout policy
4795 msgid ""
4796 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4797 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4798 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4799 msgstr ""
4800
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid ""
4803 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4804 "as normal checkouts."
4805 msgstr ""
4806
4807 # Circulation > Checkout policy
4808 #, fuzzy
4809 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4810 msgstr "Sta toe"
4811
4812 # Circulation > Checkout policy
4813 #, fuzzy
4814 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4815 msgstr "Sta niet toe"
4816
4817 # Circulation > Holds policy
4818 #, fuzzy
4819 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4820 msgstr "tot"
4821
4822 # Circulation > Interface
4823 #, fuzzy
4824 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4825 msgstr "Laat"
4826
4827 # Circulation > Self check-out module
4828 #, fuzzy
4829 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4830 msgstr "Zet"
4831
4832 # Circulation > Checkout policy
4833 #, fuzzy
4834 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4835 msgstr "de huidige datum."
4836
4837 # Circulation > Checkout policy
4838 #, fuzzy
4839 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4840 msgstr "Zend geen"
4841
4842 # Circulation > Interface
4843 #, fuzzy
4844 msgid ""
4845 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4846 msgstr "eerst tot laatst"
4847
4848 # Circulation > Holds policy
4849 #, fuzzy
4850 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4851 msgstr "Maak mogelijk"
4852
4853 # Circulation > Holds policy
4854 #, fuzzy
4855 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4856 msgstr "Maak mogelijk"
4857
4858 # Circulation > Interface
4859 #, fuzzy
4860 msgid ""
4861 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4862 "holds automatically."
4863 msgstr ""
4864 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
4865
4866 # Circulation > Checkout policy
4867 #, fuzzy
4868 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4869 msgstr "de huidige datum."
4870
4871 # Circulation > Checkout policy
4872 #, fuzzy
4873 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4874 msgstr "Breng items niet"
4875
4876 # Circulation > Holds policy
4877 #, fuzzy
4878 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4879 msgstr "Maak niet mogelijk"
4880
4881 # Cataloging > Display
4882 #, fuzzy
4883 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4884 msgstr "bezittende bibliotheek"
4885
4886 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4887 msgid ""
4888 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4889 "staff interface default the pickup location to the"
4890 msgstr ""
4891
4892 # Circulation > Holds policy
4893 #, fuzzy
4894 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4895 msgstr "bibliotheek van het item"
4896
4897 # Circulation > Checkout policy
4898 #, fuzzy
4899 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4900 msgstr "Breng items niet"
4901
4902 # Cataloging > Display
4903 #, fuzzy
4904 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4905 msgstr "bezittende bibliotheek"
4906
4907 # Circulation > Checkout policy
4908 msgid ""
4909 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4910 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4911 msgstr ""
4912
4913 # Circulation > Checkout policy
4914 msgid ""
4915 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4916 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4917 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4918 msgstr ""
4919
4920 # Circulation > Checkout policy
4921 msgid ""
4922 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4923 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4924 msgstr ""
4925
4926 # Circulation > Checkout policy
4927 msgid ""
4928 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4929 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4930 msgstr ""
4931
4932 # Circulation > Checkout policy
4933 msgid ""
4934 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4935 "pl script is called without the --lost parameter)"
4936 msgstr ""
4937
4938 # Circulation > Checkout policy
4939 msgid ""
4940 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4941 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4942 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4943 msgstr ""
4944
4945 # Circulation > Checkout policy
4946 msgid ""
4947 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4948 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4949 msgstr ""
4950
4951 # Circulation > Checkout policy
4952 msgid ""
4953 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING ā€” These "
4954 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4955 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4956 msgstr ""
4957
4958 # Circulation > Checkout policy
4959 msgid ""
4960 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4961 "of an item to"
4962 msgstr ""
4963
4964 # Circulation > Checkout policy
4965 #, fuzzy
4966 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4967 msgstr "."
4968
4969 # Circulation > Checkout policy
4970 msgid ""
4971 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4972 "for more than"
4973 msgstr ""
4974
4975 # Circulation > Checkout policy
4976 #, fuzzy
4977 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4978 msgstr "."
4979
4980 # Circulation > Checkout policy
4981 msgid ""
4982 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4983 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4984 msgstr ""
4985
4986 # Circulation > Checkout policy
4987 msgid ""
4988 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4989 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4990 msgstr ""
4991
4992 # Circulation > Checkout policy
4993 msgid ""
4994 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4995 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4996 msgstr ""
4997
4998 # Circulation > Interface
4999 #, fuzzy
5000 msgid ""
5001 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5002 msgstr "Toon niet"
5003
5004 # Circulation > Interface
5005 #, fuzzy
5006 msgid ""
5007 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
5008 "screen buttons"
5009 msgstr "Toon"
5010
5011 # Circulation > Interface
5012 #, fuzzy
5013 msgid ""
5014 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
5015 "buttons"
5016 msgstr "Toon"
5017
5018 # Circulation > Interface
5019 #, fuzzy
5020 msgid ""
5021 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
5022 "the screen on the circulation screen."
5023 msgstr "een knop om de courante gebruiker in het circulatievenster te wissen."
5024
5025 # Circulation > Holds policy
5026 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5027 msgstr "Maak niet mogelijk"
5028
5029 # Circulation > Holds policy
5030 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5031 msgstr "Maak mogelijk"
5032
5033 # Circulation > Holds policy
5034 msgid ""
5035 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5036 "multiple bibliographic records from the search results"
5037 msgstr ""
5038
5039 # Circulation > Holds policy
5040 #, fuzzy
5041 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5042 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
5043
5044 # Circulation > Self check-out module
5045 #, fuzzy
5046 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5047 msgstr "Zet"
5048
5049 # Circulation > Holds policy
5050 #, fuzzy
5051 msgid ""
5052 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
5053 "groups."
5054 msgstr ""
5055 "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
5056
5057 # Circulation > Self check-out module
5058 #, fuzzy
5059 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5060 msgstr "Zet niet"
5061
5062 # Circulation > Self check-out module
5063 #, fuzzy
5064 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5065 msgstr "Zet"
5066
5067 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5068 msgid ""
5069 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
5070 "collecting groups of items on a record together."
5071 msgstr ""
5072
5073 # Circulation > Holds policy
5074 #, fuzzy
5075 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5076 msgstr "Sta niet toe"
5077
5078 # Circulation > Holds policy
5079 #, fuzzy
5080 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5081 msgstr "Sta niet toe"
5082
5083 # Circulation > Fines Policy
5084 #, fuzzy
5085 msgid ""
5086 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5087 "period for a hold's max pickup delay."
5088 msgstr ""
5089 "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
5090 "binnengebracht item."
5091
5092 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5093 msgid ""
5094 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
5095 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5096 msgstr ""
5097
5098 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5099 msgid ""
5100 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
5101 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
5102 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5103 "schedule it.<br>"
5104 msgstr ""
5105
5106 # Circulation > Holds policy
5107 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5108 msgstr "Sta toe"
5109
5110 # Circulation > Holds policy
5111 #, fuzzy
5112 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5113 msgstr "Sta toe"
5114
5115 # Circulation > Holds policy
5116 #, fuzzy
5117 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5118 msgstr "Sta niet toe"
5119
5120 # Circulation > Holds policy
5121 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5122 msgstr "Sta niet toe"
5123
5124 # Circulation > Holds policy
5125 #, fuzzy
5126 msgid ""
5127 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
5128 "the new hold filled with a canceled item to"
5129 msgstr "Sta niet toe"
5130
5131 # Circulation > Holds policy
5132 #, fuzzy
5133 msgid ""
5134 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
5135 "hold using the item."
5136 msgstr "Sta niet toe"
5137
5138 # Circulation > Checkout Policy
5139 #, fuzzy
5140 msgid ""
5141 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5142 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5143 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5144 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5145 "system preference.</br>"
5146 msgstr ""
5147 "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft "
5148 "dan noissuecharge."
5149
5150 # Circulation > Holds policy
5151 #, fuzzy
5152 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5153 msgstr "Sta toe"
5154
5155 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5156 msgid ""
5157 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5158 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5159 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5160 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5161 "waiting hold to expire a fee of"
5162 msgstr ""
5163
5164 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5165 msgid ""
5166 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5167 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5168 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5169 msgstr ""
5170
5171 # Circulation > Holds policy
5172 #, fuzzy
5173 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5174 msgstr "Sta toe"
5175
5176 # Circulation > Holds policy
5177 #, fuzzy
5178 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5179 msgstr "Sta niet toe"
5180
5181 # Circulation > Fines Policy
5182 #, fuzzy
5183 msgid ""
5184 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5185 "days the library is closed per the calendar."
5186 msgstr "zonder de dagen dat de bibliotheek gesloten is."
5187
5188 # Circulation > Interface
5189 #, fuzzy
5190 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5191 msgstr "Probeer niet"
5192
5193 # Circulation > Interface
5194 #, fuzzy
5195 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5196 msgstr "Toon"
5197
5198 # Circulation > Checkout policy
5199 #, fuzzy
5200 msgid ""
5201 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5202 "options."
5203 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
5204
5205 # Circulation > Interface
5206 #, fuzzy
5207 msgid ""
5208 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5209 "200b 300c)."
5210 msgstr "(gescheiden door een spatie, vb. 100a 200b 300c)"
5211
5212 # Circulation > Interface
5213 msgid ""
5214 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5215 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5216 msgstr ""
5217
5218 # Circulation > Interface
5219 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5220 msgstr "Vereis niet"
5221
5222 # Circulation > Interface
5223 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5224 msgstr "Vereis"
5225
5226 # Circulation > Interface
5227 msgid ""
5228 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5229 "to show before running the overdues report."
5230 msgstr ""
5231 "dat personeel kiest welke ontleningen getoond worden aleer een rapport van "
5232 "achterstalligen te maken."
5233
5234 # Circulation > Interface
5235 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5236 msgstr "Verwittig geen"
5237
5238 # Circulation > Interface
5239 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5240 msgstr "Verwittig"
5241
5242 # Circulation > Interface
5243 msgid ""
5244 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5245 "items they are checking in."
5246 msgstr ""
5247 "bibliothecarissen over laattijdige boetes van items tijdens het inchecken."
5248
5249 # Circulation > Fines Policy
5250 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5251 msgstr "Voeg geen"
5252
5253 # Circulation > Fines Policy
5254 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5255 msgstr "Voeg een"
5256
5257 # Circulation > Fines Policy
5258 msgid ""
5259 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5260 "the fine for an overdue item."
5261 msgstr ""
5262 "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
5263 "binnengebracht item."
5264
5265 # Circulation > Interface
5266 #, fuzzy
5267 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5268 msgstr "Laat geen"
5269
5270 # Circulation > Interface
5271 #, fuzzy
5272 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5273 msgstr "Laat"
5274
5275 # Circulation > Checkin policy
5276 msgid ""
5277 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5278 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5279 msgstr ""
5280
5281 # Circulation > Fines Policy
5282 #, fuzzy
5283 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5284 msgstr "Bereken en belast"
5285
5286 # Circulation > Fines Policy
5287 #, fuzzy
5288 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5289 msgstr "Bereken geen"
5290
5291 # Circulation > Fines Policy
5292 #, fuzzy
5293 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5294 msgstr "Bereken geen"
5295
5296 # Circulation > Fines Policy
5297 msgid ""
5298 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5299 "record has at least one hold already."
5300 msgstr ""
5301
5302 # Circulation > Holds Policy
5303 #, fuzzy
5304 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5305 msgstr "reserveringsbeleid"
5306
5307 # Circulation > Interface
5308 #, fuzzy
5309 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5310 msgstr "Probeer niet"
5311
5312 # Circulation > Checkin policy
5313 msgid ""
5314 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5315 "the librarian."
5316 msgstr ""
5317
5318 # Circulation > Interface
5319 #, fuzzy
5320 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5321 msgstr "."
5322
5323 # Circulation > Interface
5324 #, fuzzy
5325 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5326 msgstr "."
5327
5328 # Circulation > Checkin policy
5329 msgid ""
5330 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5331 "dialog for auto-filled holds."
5332 msgstr ""
5333
5334 # Circulation > Checkout policy
5335 #, fuzzy
5336 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5337 msgstr "Voeg geen"
5338
5339 # Circulation > Checkout policy
5340 #, fuzzy
5341 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5342 msgstr "Voeg"
5343
5344 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
5345 msgid ""
5346 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5347 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5348 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5349 msgstr ""
5350
5351 # Circulation > Holds policy
5352 #, fuzzy
5353 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5354 msgstr "Sta niet toe"
5355
5356 # Circulation > Holds policy
5357 #, fuzzy
5358 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5359 msgstr "Sta toe"
5360
5361 # Circulation > Checkin policy
5362 msgid ""
5363 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5364 "item is returned via SIP protocol."
5365 msgstr ""
5366
5367 # Circulation > Holds Policy
5368 #, fuzzy
5369 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5370 msgstr "reserveringsbeleid"
5371
5372 # Circulation > Holds policy
5373 msgid ""
5374 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5375 "queue into separate tables by"
5376 msgstr ""
5377
5378 # Circulation > Holds Policy
5379 #, fuzzy
5380 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5381 msgstr "reserveringsbeleid"
5382
5383 # Circulation > Checkout policy
5384 #, fuzzy
5385 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5386 msgstr "doe niets"
5387
5388 # Circulation > Holds Policy
5389 #, fuzzy
5390 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5391 msgstr "reserveringsbeleid"
5392
5393 # Circulation > Holds policy
5394 #, fuzzy
5395 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5396 msgstr "in willekeurige orde."
5397
5398 # Circulation > Holds policy
5399 msgid ""
5400 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5401 "group is numbered separately"
5402 msgstr ""
5403
5404 # Circulation > Holds policy
5405 #, fuzzy
5406 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5407 msgstr "in deze orde."
5408
5409 # Circulation > Holds policy
5410 msgid ""
5411 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5412 "librarians"
5413 msgstr ""
5414
5415 # Circulation > Holds policy
5416 #, fuzzy
5417 msgid ""
5418 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5419 "out of order"
5420 msgstr "in deze orde."
5421
5422 # Circulation > Interface
5423 msgid ""
5424 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5425 "Holds to pull list to"
5426 msgstr ""
5427 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
5428
5429 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5430 msgid ""
5431 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5432 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5433 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5434 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5435 msgstr ""
5436
5437 # Circulation > Checkout policy
5438 msgid ""
5439 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5440 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
5441
5442 # Circulation > Checkout policy
5443 #, fuzzy
5444 msgid ""
5445 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5446 "(holdingbranch)."
5447 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
5448
5449 # Circulation > Holds policy
5450 #, fuzzy
5451 msgid ""
5452 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5453 msgstr "bibliotheek van het item"
5454
5455 # Circulation > Self check-out module
5456 #, fuzzy
5457 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5458 msgstr "Zet"
5459
5460 # Circulation > Self check-out module
5461 #, fuzzy
5462 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5463 msgstr "Zet"
5464
5465 # Circulation > Checkout policy
5466 #, fuzzy
5467 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5468 msgstr "de huidige datum."
5469
5470 # Circulation > Checkin Policy
5471 #, fuzzy
5472 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5473 msgstr "teruggavebeleid"
5474
5475 # Circulation > Self check-out module
5476 #, fuzzy
5477 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5478 msgstr "Sta niet toe"
5479
5480 # Circulation > Interlibrary loans
5481 msgid ""
5482 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5483 "during the request process."
5484 msgstr ""
5485
5486 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5487 msgid ""
5488 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5489 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5490 msgstr ""
5491
5492 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5493 msgid ""
5494 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5495 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5496 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILLSTATUS"
5497 "\">ILLSTATUS</a> authorized value category."
5498 msgstr ""
5499
5500 # Circulation > Interlibrary loans
5501 msgid ""
5502 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5503 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5504 msgstr ""
5505
5506 # Circulation > Fines Policy
5507 #, fuzzy
5508 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5509 msgstr "Bereken geen"
5510
5511 # Circulation > Self check-out module
5512 #, fuzzy
5513 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5514 msgstr "Zet"
5515
5516 # Circulation > Checkout policy
5517 #, fuzzy
5518 msgid ""
5519 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5520 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
5521
5522 # Circulation > Interlibrary loans
5523 msgid ""
5524 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5525 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5526 "the text displayed."
5527 msgstr ""
5528
5529 # Circulation > Holds policy
5530 #, fuzzy
5531 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5532 msgstr "Maak mogelijk"
5533
5534 # Circulation > Holds policy
5535 #, fuzzy
5536 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5537 msgstr "Maak mogelijk"
5538
5539 # Circulation > Interlibrary loans
5540 msgid ""
5541 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5542 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5543 "immediately requested by backend."
5544 msgstr ""
5545
5546 # Circulation > Interlibrary loans
5547 msgid ""
5548 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5549 "installed backends will be enabled."
5550 msgstr ""
5551
5552 # Circulation > Interlibrary loans
5553 msgid ""
5554 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5555 "requests:"
5556 msgstr ""
5557
5558 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5559 msgid ""
5560 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5561 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5562 "will be sent."
5563 msgstr ""
5564
5565 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5566 msgid ""
5567 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5568 "appropriate:"
5569 msgstr ""
5570
5571 # Circulation > Checkout policy
5572 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5573 msgstr "."
5574
5575 # Circulation > Checkout policy
5576 msgid ""
5577 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5578 "lost, "
5579 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5580
5581 # Circulation > Checkout policy
5582 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5583 msgstr "toon een bericht"
5584
5585 # Circulation > Checkout policy
5586 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5587 msgstr "doe niets"
5588
5589 # Circulation > Checkout policy
5590 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5591 msgstr "vraag om toelating"
5592
5593 # Circulation > Checkout policy
5594 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5595 msgstr "Voorkom niet"
5596
5597 # Circulation > Checkout policy
5598 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5599 msgstr "Voorkom"
5600
5601 # Circulation > Checkout policy
5602 msgid ""
5603 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5604 "rental charge would take them over the limit."
5605 msgstr ""
5606 "dat gebruikers over hun limiet gaan als ze een item ontlenen met huurprijs."
5607
5608 # Circulation > Checkout policy
5609 msgid ""
5610 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5611 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5612 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5613 msgstr ""
5614
5615 # Circulation > Checkout policy
5616 msgid ""
5617 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5618 "table followed by a colon then a space then"
5619 msgstr ""
5620
5621 # Circulation > Checkout policy
5622 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5623 msgstr ""
5624
5625 # Circulation > Checkout policy
5626 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5627 msgstr ""
5628
5629 # Circulation > Checkout policy
5630 msgid ""
5631 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5632 "items from renewal."
5633 msgstr ""
5634
5635 # Circulation > Self check-out module
5636 #, fuzzy
5637 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5638 msgstr "Zet niet"
5639
5640 # Circulation > Checkout policy
5641 msgid ""
5642 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5643 "commas."
5644 msgstr ""
5645
5646 # Circulation > Holds policy
5647 #, fuzzy
5648 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5649 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
5650
5651 # Circulation > Holds Policy
5652 #, fuzzy
5653 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5654 msgstr "reserveringsbeleid"
5655
5656 # Cataloging > Display
5657 #, fuzzy
5658 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5659 msgstr "bezittende bibliotheek"
5660
5661 # Circulation > Holds policy
5662 #, fuzzy
5663 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5664 msgstr "bibliotheek van het item"
5665
5666 # Circulation > Checkout policy
5667 #, fuzzy
5668 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5669 msgstr "de bibliotheek van het item."
5670
5671 # Circulation > Holds Policy
5672 #, fuzzy
5673 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5674 msgstr "reserveringsbeleid"
5675
5676 # Circulation > Holds policy
5677 msgid ""
5678 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5679 "whose"
5680 msgstr ""
5681
5682 # Circulation > Checkout policy
5683 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5684 msgstr "Voeg geen"
5685
5686 # Circulation > Checkout policy
5687 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5688 msgstr "Voeg"
5689
5690 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5691 msgid ""
5692 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5693 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5694 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5695 "system preference."
5696 msgstr ""
5697
5698 # Circulation > Checkout policy
5699 #, fuzzy
5700 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5701 msgstr "Breng items"
5702
5703 # Circulation > Checkout policy
5704 #, fuzzy
5705 msgid ""
5706 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5707 "flagged as lost "
5708 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5709
5710 # Circulation > Interface
5711 #, fuzzy
5712 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5713 msgstr ""
5714 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
5715
5716 # Circulation > Checkout policy
5717 #, fuzzy
5718 msgid ""
5719 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5720 "tool"
5721 msgstr "vraag om toelating"
5722
5723 # Circulation > Checkout policy
5724 msgid ""
5725 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5726 "module"
5727 msgstr ""
5728
5729 # Circulation > Interface
5730 #, fuzzy
5731 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5732 msgstr "Neem niet"
5733
5734 # Circulation > Checkout policy
5735 #, fuzzy
5736 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5737 msgstr "Breng items niet"
5738
5739 # Circulation > Checkout policy
5740 #, fuzzy
5741 msgid ""
5742 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5743 "claim"
5744 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5745
5746 # Circulation > Checkout policy
5747 msgid ""
5748 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5749 msgstr ""
5750
5751 # Circulation > Checkout Policy
5752 #, fuzzy
5753 msgid ""
5754 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5755 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5756 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
5757
5758 # Circulation > Checkout policy
5759 #, fuzzy
5760 msgid ""
5761 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5762 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
5763
5764 # Circulation > Checkout Policy
5765 #, fuzzy
5766 msgid ""
5767 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5768 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5769 "guarantees owing in total more than"
5770 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
5771
5772 # Circulation > Checkout policy
5773 #, fuzzy
5774 msgid ""
5775 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5776 "%] in fines."
5777 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
5778
5779 # Circulation > Interface
5780 #, fuzzy
5781 msgid ""
5782 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5783 "lost item is checked in more than"
5784 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
5785
5786 # Circulation > Checkout policy
5787 #, fuzzy
5788 msgid ""
5789 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5790 "lost."
5791 msgstr "dagen na het versturen."
5792
5793 # Circulation > Fines Policy
5794 #, fuzzy
5795 msgid ""
5796 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5797 "based on"
5798 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
5799
5800 # Circulation > Checkout policy
5801 msgid ""
5802 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5803 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5804 msgstr ""
5805
5806 # Circulation > Checkout policy
5807 #, fuzzy
5808 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5809 msgstr "de huidige datum."
5810
5811 # Circulation > Checkout policy
5812 #, fuzzy
5813 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5814 msgstr "de huidige datum."
5815
5816 # Circulation > Checkout policy
5817 msgid ""
5818 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5819 msgstr ""
5820
5821 # Circulation > Interface
5822 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5823 msgstr "Gebruik deze stylesheet"
5824
5825 # Circulation > Interface
5826 #, fuzzy
5827 msgid ""
5828 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5829 "starting with <code>http://</code>)"
5830 msgstr ""
5831 "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
5832 "code>)"
5833
5834 # Circulation > Holds policy
5835 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5836 msgstr "Sta toe"
5837
5838 # Circulation > Holds policy
5839 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5840 msgstr "Sta niet toe"
5841
5842 # Circulation > Holds policy
5843 #, fuzzy
5844 msgid ""
5845 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5846 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5847 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5848 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5849 msgstr ""
5850 "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de "
5851 "wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
5852
5853 # Circulation > Holds policy
5854 #, fuzzy
5855 msgid ""
5856 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
5857 "library to pick up a hold for these statuses:"
5858 msgstr ""
5859 "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
5860
5861 # Circulation > Holds policy
5862 #, fuzzy
5863 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5864 msgstr "Sta niet toe"
5865
5866 # Circulation > Holds policy
5867 #, fuzzy
5868 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5869 msgstr "Sta toe"
5870
5871 # Circulation > Holds policy
5872 #, fuzzy
5873 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5874 msgstr "Sta toe"
5875
5876 # Circulation > Holds policy
5877 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5878 msgstr "Sta toe"
5879
5880 # Circulation > Holds policy
5881 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5882 msgstr "Sta niet toe"
5883
5884 # Circulation > Holds policy
5885 msgid ""
5886 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5887 "to pick up a hold from."
5888 msgstr ""
5889 "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
5890
5891 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5892 msgid ""
5893 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5894 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5895 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5896 msgstr ""
5897
5898 # Circulation > Checkout policy
5899 #, fuzzy
5900 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5901 msgstr "Sta toe"
5902
5903 # Circulation > Checkout policy
5904 #, fuzzy
5905 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5906 msgstr "Blokkeer niet"
5907
5908 # Circulation > Checkout policy
5909 #, fuzzy
5910 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5911 msgstr "de huidige datum."
5912
5913 # Circulation > Holds policy
5914 #, fuzzy
5915 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5916 msgstr "Sta toe"
5917
5918 # Circulation > Holds policy
5919 #, fuzzy
5920 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5921 msgstr "Sta niet toe"
5922
5923 # Circulation > Holds policy
5924 msgid ""
5925 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5926 "where the item is available."
5927 msgstr ""
5928
5929 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5930 msgid ""
5931 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5932 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5933 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5934 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5935 msgstr ""
5936
5937 # Circulation > Holds policy
5938 #, fuzzy
5939 msgid ""
5940 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5941 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5942 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5943 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5944 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5945 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5946 "a> are enabled."
5947 msgstr ""
5948 "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de "
5949 "wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
5950
5951 # Circulation > Holds policy
5952 #, fuzzy
5953 msgid ""
5954 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5955 "make"
5956 msgstr "Sta niet toe"
5957
5958 # Circulation > Holds policy
5959 #, fuzzy
5960 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5961 msgstr "Sta toe"
5962
5963 # Circulation > Holds Policy
5964 #, fuzzy
5965 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5966 msgstr "reserveringsbeleid"
5967
5968 # Circulation > Holds Policy
5969 #, fuzzy
5970 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5971 msgstr "reserveringsbeleid"
5972
5973 # Circulation > Holds Policy
5974 #, fuzzy
5975 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5976 msgstr "reserveringsbeleid"
5977
5978 # Circulation > Holds policy
5979 #, fuzzy
5980 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5981 msgstr "Sta toe"
5982
5983 # Circulation > Self check-out module
5984 #, fuzzy
5985 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5986 msgstr "Zet niet"
5987
5988 # Circulation > Self check-out module
5989 #, fuzzy
5990 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5991 msgstr "Zet"
5992
5993 # Circulation > Checkout policy
5994 msgid ""
5995 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5996 "last checkout was an on-site one."
5997 msgstr ""
5998
5999 # Circulation > Self check-out module
6000 #, fuzzy
6001 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6002 msgstr "seconden."
6003
6004 # Circulation > Self check-out module
6005 #, fuzzy
6006 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6007 msgstr "Zet"
6008
6009 # Circulation > Self check-out module
6010 #, fuzzy
6011 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6012 msgstr "seconden."
6013
6014 # Circulation > Self check-out module
6015 #, fuzzy
6016 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6017 msgstr "seconden."
6018
6019 # Circulation > Self check-out module
6020 #, fuzzy
6021 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6022 msgstr "Zet"
6023
6024 # Circulation > Checkout policy
6025 msgid ""
6026 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6027 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6028 msgstr ""
6029
6030 # Circulation > Fines Policy
6031 #, fuzzy
6032 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6033 msgstr "rechtstreeks."
6034
6035 # Circulation > Fines Policy
6036 #, fuzzy
6037 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6038 msgstr "rechtstreeks."
6039
6040 # Circulation > Checkout Policy
6041 #, fuzzy
6042 msgid ""
6043 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
6044 "overdue notices."
6045 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
6046
6047 # Circulation > Checkout policy
6048 #, fuzzy
6049 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
6050 msgstr "Blokkeer"
6051
6052 # Circulation > Checkout Policy
6053 #, fuzzy
6054 msgid ""
6055 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
6056 "the"
6057 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
6058
6059 # Circulation > Fines Policy
6060 #, fuzzy
6061 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
6062 msgstr "rechtstreeks."
6063
6064 # Circulation > Fines Policy
6065 #, fuzzy
6066 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
6067 msgstr "rechtstreeks."
6068
6069 # Circulation > Holds policy
6070 #, fuzzy
6071 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
6072 msgstr "bibliotheek van het item"
6073
6074 # Circulation > Checkout policy
6075 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6076 msgstr "Vraag om bevestiging"
6077
6078 # Circulation > Checkout policy
6079 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6080 msgstr "Blokkeer"
6081
6082 # Circulation > Checkout policy
6083 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6084 msgstr "Blokkeer niet"
6085
6086 # Circulation > Checkout Policy
6087 #, fuzzy
6088 msgid ""
6089 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
6090 "overdues outstanding."
6091 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
6092
6093 # Circulation > Checkout Policy
6094 #, fuzzy
6095 msgid ""
6096 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
6097 "overdue,"
6098 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
6099
6100 # Circulation > Checkout policy
6101 #, fuzzy
6102 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6103 msgstr "Blokkeer"
6104
6105 # Circulation > Checkout policy
6106 #, fuzzy
6107 msgid ""
6108 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
6109 "items."
6110 msgstr "Vraag om bevestiging"
6111
6112 # Circulation > Checkout policy
6113 #, fuzzy
6114 msgid ""
6115 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6116 msgstr "Vraag om bevestiging"
6117
6118 # Circulation > Interface
6119 #, fuzzy
6120 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6121 msgstr "Probeer niet"
6122
6123 # Circulation > Interface
6124 #, fuzzy
6125 msgid ""
6126 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
6127 "time."
6128 msgstr "Toont enkel de eerste 10 resultaten per keer."
6129
6130 # Circulation > Interface
6131 #, fuzzy
6132 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6133 msgstr "Probeer"
6134
6135 # Circulation > Interface
6136 #, fuzzy
6137 msgid ""
6138 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6139 "typing a patron search for circulation or patron search."
6140 msgstr ""
6141 "de naam van de gebruiker te raden terwijl een gebruikersnaam in het "
6142 "circulatie venster getikt wordt."
6143
6144 # Circulation > Checkout policy
6145 #, fuzzy
6146 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6147 msgstr "Sta toe"
6148
6149 # Circulation > Checkout policy
6150 #, fuzzy
6151 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6152 msgstr "Sta niet toe"
6153
6154 # Circulation > Holds policy
6155 #, fuzzy
6156 msgid ""
6157 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
6158 "be specified when applying manually."
6159 msgstr "tot"
6160
6161 # Circulation > Checkout policy
6162 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6163 msgstr "Voeg tot"
6164
6165 # Circulation > Checkout Policy
6166 #, fuzzy
6167 msgid ""
6168 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6169 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6170 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6171 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6172 "notice, no matter how many there are."
6173 msgstr ""
6174 "laattijdige items in afgedrukte berichten. Als het aantal groter is dan dit "
6175 "aantal, zal het bericht eindigen met een verwijzing naar het online account "
6176 "om de volledige lijst te zien.  Kies een 0 om alle laattijdige items in het "
6177 "bericht te zetten, ongeacht de hoeveelheid."
6178
6179 # Circulation > Fines Policy
6180 msgid ""
6181 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6182 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6183 "type) is applied:"
6184 msgstr ""
6185
6186 # Circulation > Fines Policy
6187 #, fuzzy
6188 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6189 msgstr "Bereken geen"
6190
6191 # Circulation > Self check-out module
6192 #, fuzzy
6193 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6194 msgstr "Zet"
6195
6196 # Circulation > Holds policy
6197 #, fuzzy
6198 msgid ""
6199 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6200 msgstr "in deze orde."
6201
6202 # Circulation > Holds policy
6203 #, fuzzy
6204 msgid ""
6205 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6206 "has been waiting to be picked up for"
6207 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
6208
6209 # Circulation > Holds policy
6210 #, fuzzy
6211 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6212 msgstr "dagen."
6213
6214 # Circulation > Interface
6215 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6216 msgstr "Neem niet"
6217
6218 # Circulation > Interface
6219 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6220 msgstr "Neem"
6221
6222 # Circulation > Interface
6223 msgid ""
6224 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6225 "checked in."
6226 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
6227
6228 # Circulation > Checkout Policy
6229 #, fuzzy
6230 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6231 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
6232
6233 # Circulation > Interface
6234 #, fuzzy
6235 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6236 msgstr "Neem niet"
6237
6238 # Circulation > Interface
6239 #, fuzzy
6240 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6241 msgstr "Neem"
6242
6243 # Circulation > Interface
6244 #, fuzzy
6245 msgid ""
6246 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6247 "item."
6248 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
6249
6250 # Circulation > Fines Policy
6251 msgid ""
6252 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6253 "apply the refunding rules defined for the"
6254 msgstr ""
6255
6256 # Circulation > Checkout Policy
6257 #, fuzzy
6258 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6259 msgstr "elke bibliotheek."
6260
6261 # Circulation > Holds policy
6262 #, fuzzy
6263 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6264 msgstr "bibliotheek van het item"
6265
6266 # Circulation > Holds policy
6267 #, fuzzy
6268 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6269 msgstr "bibliotheek van het item"
6270
6271 # Circulation > Checkout policy
6272 msgid ""
6273 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6274 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6275 msgstr ""
6276
6277 # Circulation > Checkout policy
6278 #, fuzzy
6279 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6280 msgstr "Zend geen"
6281
6282 # Circulation > Checkout policy
6283 #, fuzzy
6284 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6285 msgstr "Zend een"
6286
6287 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6288 msgid ""
6289 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6290 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6291 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6292 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6293 msgstr ""
6294
6295 # Circulation > Checkout policy
6296 msgid ""
6297 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6298 "on an overdue item that is accruing fines,"
6299 msgstr ""
6300
6301 # Circulation > Checkout policy
6302 #, fuzzy
6303 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6304 msgstr "Zend geen"
6305
6306 # Circulation > Checkout policy
6307 #, fuzzy
6308 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6309 msgstr "Zend een"
6310
6311 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6312 msgid ""
6313 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6314 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6315 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6316 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6317 msgstr ""
6318
6319 # Circulation > Checkout policy
6320 msgid ""
6321 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6322 "due date on"
6323 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
6324
6325 # Circulation > Checkout policy
6326 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6327 msgstr "de huidige datum."
6328
6329 # Circulation > Checkout policy
6330 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6331 msgstr "de oude datum van de ontlening."
6332
6333 # Circulation > Checkout policy
6334 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6335 msgstr "Zend geen"
6336
6337 # Circulation > Checkout policy
6338 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6339 msgstr "Zend een"
6340
6341 # Circulation > Checkout Policy
6342 #, fuzzy
6343 msgid ""
6344 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6345 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6346 msgstr ""
6347 "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
6348
6349 # Circulation > Checkout Policy
6350 #, fuzzy
6351 msgid ""
6352 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6353 "with rental fees, "
6354 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
6355
6356 # Circulation > Checkout policy
6357 #, fuzzy
6358 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6359 msgstr "vraag om toelating"
6360
6361 # Circulation > Checkout policy
6362 #, fuzzy
6363 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6364 msgstr "Zend geen"
6365
6366 # Acquisitions > Policy
6367 #, fuzzy
6368 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6369 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
6370
6371 # Circulation > Checkout policy
6372 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6373 msgstr "Voeg geen"
6374
6375 # Circulation > Checkout policy
6376 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6377 msgstr "Voeg"
6378
6379 # Circulation > Checkout Policy
6380 #, fuzzy
6381 msgid ""
6382 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6383 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6384 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6385 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
6386
6387 # Circulation > Holds policy
6388 #, fuzzy
6389 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6390 msgstr "Controleer de"
6391
6392 # Circulation > Holds policy
6393 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6394 msgstr "bibliotheek van het item"
6395
6396 # Circulation > Holds policy
6397 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6398 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
6399
6400 # Circulation > Holds policy
6401 msgid ""
6402 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6403 "hold on the item."
6404 msgstr ""
6405 "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
6406
6407 # Circulation > Holds policy
6408 msgid ""
6409 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6410 "has been waiting for more than"
6411 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
6412
6413 # Circulation > Holds policy
6414 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6415 msgstr "dagen."
6416
6417 # Circulation > Holds policy
6418 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6419 msgstr "Automatisch"
6420
6421 # Circulation > Holds policy
6422 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6423 msgstr "Niet automatisch"
6424
6425 # Circulation > Holds policy
6426 msgid ""
6427 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6428 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6429 msgstr ""
6430
6431 # Circulation > Checkout policy
6432 #, fuzzy
6433 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6434 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
6435
6436 # Circulation > Checkout policy
6437 #, fuzzy
6438 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6439 msgstr "Sta toe"
6440
6441 # Circulation > Checkout policy
6442 #, fuzzy
6443 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6444 msgstr "Sta toe"
6445
6446 # Circulation > Checkin policy
6447 #, fuzzy
6448 msgid ""
6449 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6450 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6451 "cronjob."
6452 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
6453
6454 # Circulation > Checkout policy
6455 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6456 msgstr "Vereis niet"
6457
6458 # Circulation > Checkout policy
6459 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6460 msgstr "Vereis"
6461
6462 # Circulation > Checkout Policy
6463 #, fuzzy
6464 msgid ""
6465 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6466 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6467 "date)."
6468 msgstr ""
6469 "dat gebruikers hun boeken binnenbrengen alvorens hun account verstrijkt "
6470 "(door strikte vervaldata te kiezen voor de verstrijkdatum van het account)."
6471
6472 # Circulation > Self Checkout
6473 #, fuzzy
6474 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6475 msgstr "Sta toe"
6476
6477 # Circulation > Self Checkout
6478 #, fuzzy
6479 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6480 msgstr "Sta niet toe"
6481
6482 # Circulation > Self Checkout
6483 #, fuzzy
6484 msgid ""
6485 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6486 "self checkout system."
6487 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
6488
6489 # Circulation > Self check-out module
6490 #, fuzzy
6491 msgid ""
6492 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6493 "based self checkout screen:"
6494 msgstr ""
6495 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6496
6497 # Circulation > Self check-out module
6498 msgid ""
6499 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6500 "web-based self checkout:"
6501 msgstr ""
6502 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6503
6504 # Circulation > Self check-out module
6505 msgid ""
6506 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6507 "the web-based self checkout:"
6508 msgstr ""
6509 "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
6510 "zelfontlening:"
6511
6512 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6513 msgid ""
6514 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6515 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6516 msgstr ""
6517
6518 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6519 msgid ""
6520 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6521 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6522 msgstr ""
6523
6524 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6525 msgid ""
6526 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6527 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6528 msgstr ""
6529
6530 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6531 msgid ""
6532 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6533 "the items table<br/>"
6534 msgstr ""
6535
6536 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6537 msgid ""
6538 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6539 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6540 "rule<br/><br/>"
6541 msgstr ""
6542
6543 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6544 msgid ""
6545 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6546 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6547 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6548 "branch than CPL).<br/><br/>"
6549 msgstr ""
6550
6551 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6552 msgid ""
6553 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6554 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6555 "CPL .<br/>"
6556 msgstr ""
6557
6558 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6559 msgid ""
6560 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6561 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6562 msgstr ""
6563
6564 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6565 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6566 msgstr ""
6567
6568 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6569 msgid ""
6570 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6571 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6572 "in the item for comparison:<br/>"
6573 msgstr ""
6574
6575 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6576 msgid ""
6577 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6578 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6579 "one mapping per line.<br/>"
6580 msgstr ""
6581
6582 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6583 msgid ""
6584 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6585 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6586 msgstr ""
6587
6588 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6589 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6590 msgstr ""
6591
6592 # Circulation > Self check-out module
6593 msgid ""
6594 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6595 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6596 "192.168.0.0/24</code>.)"
6597 msgstr ""
6598
6599 # Circulation > Self check-out module
6600 msgid ""
6601 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6602 "from the following IP addresses:"
6603 msgstr ""
6604
6605 # Circulation > Self check-out module
6606 msgid ""
6607 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6608 "Help page of the web-based self checkout system:"
6609 msgstr ""
6610 "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
6611
6612 # Circulation > Self check-out module
6613 #, fuzzy
6614 msgid ""
6615 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6616 "self check-in screen:"
6617 msgstr ""
6618 "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
6619
6620 # Circulation > Self check-out module
6621 #, fuzzy
6622 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6623 msgstr "Zet niet"
6624
6625 # Circulation > Self check-out module
6626 #, fuzzy
6627 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6628 msgstr "Zet"
6629
6630 # Circulation > Self Checkout
6631 #, fuzzy
6632 msgid ""
6633 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6634 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6635 msgstr ""
6636 "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6637 "main.pl)"
6638
6639 # Circulation > Self check-out module
6640 #, fuzzy
6641 msgid ""
6642 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6643 "after"
6644 msgstr ""
6645 "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
6646
6647 # Circulation > Self check-out module
6648 #, fuzzy
6649 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6650 msgstr "seconden."
6651
6652 # Circulation > Self check-out module
6653 #, fuzzy
6654 msgid ""
6655 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6656 "self check-in screens:"
6657 msgstr ""
6658 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6659
6660 # Circulation > Self check-out module
6661 #, fuzzy
6662 msgid ""
6663 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6664 "the self check-in screens:"
6665 msgstr ""
6666 "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
6667 "zelfontlening:"
6668
6669 # Circulation > Self Checkout
6670 #, fuzzy
6671 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6672 msgstr "Sta niet toe"
6673
6674 # Circulation > Self Checkout
6675 #, fuzzy
6676 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6677 msgstr "Sta toe"
6678
6679 # Circulation > Self Checkout
6680 #, fuzzy
6681 msgid ""
6682 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6683 "self checkout is finished."
6684 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
6685
6686 # Circulation > Self check-out module
6687 msgid ""
6688 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6689 "self checkout system login after"
6690 msgstr ""
6691 "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
6692
6693 # Circulation > Self check-out module
6694 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6695 msgstr "seconden."
6696
6697 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6698 msgid ""
6699 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6700 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6701 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6702 msgstr ""
6703
6704 # Circulation > Self Checkout
6705 #, fuzzy
6706 msgid ""
6707 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6708 "self checkout system with their"
6709 msgstr "Laat gebruikers zich aanmelden in het zelfuitleensysteem met hun"
6710
6711 # Circulation > Self Checkout
6712 #, fuzzy
6713 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6714 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
6715
6716 # Circulation > Self Checkout
6717 #, fuzzy
6718 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6719 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
6720
6721 # Circulation > Self Checkout
6722 #, fuzzy
6723 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6724 msgstr "Sta niet toe"
6725
6726 # Circulation > Self Checkout
6727 #, fuzzy
6728 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6729 msgstr "Sta toe"
6730
6731 # Circulation > Interface
6732 msgid ""
6733 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6734 "list, even items that were not checked out."
6735 msgstr ""
6736
6737 # Circulation > Self check-out module
6738 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6739 msgstr "Toon niet"
6740
6741 # Circulation > Self check-out module
6742 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6743 msgstr "Toon"
6744
6745 # Circulation > Self check-out module
6746 msgid ""
6747 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6748 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6749 msgstr ""
6750 "de foto van de gebruiker (als er een werd toegevoegd) als ze het "
6751 "zelfuitleensysteem gebruiken."
6752
6753 # Circulation > Checkin policy
6754 msgid ""
6755 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6756 "separated with a pipe '|')"
6757 msgstr ""
6758
6759 # Circulation > Checkin policy
6760 msgid ""
6761 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6762 "for loan' values of"
6763 msgstr ""
6764
6765 # Circulation > Holds policy
6766 #, fuzzy
6767 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6768 msgstr "Sta niet toe"
6769
6770 # Circulation > Interface
6771 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6772 msgstr "Sta toe"
6773
6774 # Circulation > Interface
6775 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6776 msgstr "Sta niet toe"
6777
6778 # Circulation > Interface
6779 msgid ""
6780 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6781 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
6782
6783 # Circulation > Interface
6784 #, fuzzy
6785 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6786 msgstr "Sta toe"
6787
6788 # Circulation > Interface
6789 #, fuzzy
6790 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6791 msgstr "Sta niet toe"
6792
6793 # Circulation > Interface
6794 #, fuzzy
6795 msgid ""
6796 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6797 "check in."
6798 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
6799
6800 # Circulation > Checkout policy
6801 msgid ""
6802 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6803 "staff interface, display"
6804 msgstr ""
6805
6806 # Circulation > Checkout Policy
6807 #, fuzzy
6808 msgid ""
6809 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6810 "from."
6811 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
6812
6813 # Circulation > Checkout Policy
6814 #, fuzzy
6815 msgid ""
6816 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6817 "held by."
6818 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
6819
6820 # Circulation > Holds policy
6821 msgid ""
6822 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6823 "commas; if empty, uses all libraries)"
6824 msgstr ""
6825 "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle "
6826 "filialen)"
6827
6828 # Circulation > Holds policy
6829 msgid ""
6830 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6831 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6832 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6833 msgstr ""
6834
6835 # Circulation > Holds policy
6836 #, fuzzy
6837 msgid ""
6838 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6839 "libraries"
6840 msgstr ""
6841 "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle "
6842 "filialen)"
6843
6844 # Circulation > Holds policy
6845 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6846 msgstr "in willekeurige orde."
6847
6848 # Circulation > Holds policy
6849 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6850 msgstr "in deze orde."
6851
6852 # Circulation > Holds policy
6853 #, fuzzy
6854 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6855 msgstr "in deze orde."
6856
6857 # Circulation > Holds policy
6858 #, fuzzy
6859 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6860 msgstr "in willekeurige orde."
6861
6862 # Circulation > Holds policy
6863 #, fuzzy
6864 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6865 msgstr "in deze orde."
6866
6867 # Circulation > Interface
6868 #, fuzzy
6869 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6870 msgstr "Laat"
6871
6872 # Circulation > Interface
6873 #, fuzzy
6874 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6875 msgstr "Laat"
6876
6877 # Circulation > Checkout Policy
6878 #, fuzzy
6879 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6880 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
6881
6882 # Circulation > Interface
6883 #, fuzzy
6884 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6885 msgstr "Probeer niet"
6886
6887 # Circulation > Checkout policy
6888 #, fuzzy
6889 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6890 msgstr "Vereis"
6891
6892 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6893 msgid ""
6894 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6895 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6896 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6897 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6898 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6899 "preferences."
6900 msgstr ""
6901
6902 # Circulation > Holds policy
6903 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6904 msgstr "Sta toe"
6905
6906 # Circulation > Holds policy
6907 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6908 msgstr "Sta niet toe"
6909
6910 # Circulation > Holds Policy
6911 #, fuzzy
6912 msgid ""
6913 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6914 "interface."
6915 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
6916
6917 # Circulation > Holds policy
6918 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6919 msgstr "Sta toe"
6920
6921 # Circulation > Holds policy
6922 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6923 msgstr "Sta niet toe"
6924
6925 # Circulation > Holds policy
6926 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6927 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
6928
6929 # Circulation > Fines Policy
6930 #, fuzzy
6931 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6932 msgstr "rechtstreeks."
6933
6934 # Circulation > Fines Policy
6935 #, fuzzy
6936 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6937 msgstr "rechtstreeks."
6938
6939 # Circulation > Fines Policy
6940 #, fuzzy
6941 msgid ""
6942 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6943 "suspension expiration."
6944 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
6945
6946 # Circulation > Self Checkout
6947 #, fuzzy
6948 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6949 msgstr "Sta niet toe"
6950
6951 # Circulation > Checkout Policy
6952 #, fuzzy
6953 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6954 msgstr "ontleningsbeleid"
6955
6956 # Circulation > Checkout policy
6957 msgid ""
6958 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6959 "checkouts when checked out."
6960 msgstr ""
6961
6962 # Circulation > Holds policy
6963 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6964 msgstr "Breng geen"
6965
6966 # Circulation > Holds policy
6967 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6968 msgstr "Breng"
6969
6970 # Circulation > Holds policy
6971 msgid ""
6972 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6973 "all waiting holds."
6974 msgstr "items over na het verwijderen van alle bestaande reserveringen."
6975
6976 # Circulation > Checkout policy
6977 #, fuzzy
6978 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6979 msgstr "Blokkeer"
6980
6981 # Circulation > Checkout policy
6982 #, fuzzy
6983 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6984 msgstr "Blokkeer niet"
6985
6986 # Circulation > Checkin policy
6987 msgid ""
6988 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6989 "when a transfer is triggered."
6990 msgstr ""
6991
6992 # Circulation > Checkout Policy
6993 #, fuzzy
6994 msgid ""
6995 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6996 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6997 msgstr ""
6998 "Toon een verwittiging op het \"Overdrachten te Ontvangen\" scherm als de "
6999 "overdracht nog niet is ontvangen"
7000
7001 # Circulation > Checkout policy
7002 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
7003 msgstr "dagen na het versturen."
7004
7005 # Circulation > Holds policy
7006 #, fuzzy
7007 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
7008 msgstr "Sta niet toe"
7009
7010 # Circulation > Holds policy
7011 #, fuzzy
7012 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
7013 msgstr "Sta toe"
7014
7015 # Circulation > Checkin policy
7016 msgid ""
7017 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7018 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7019 msgstr ""
7020
7021 # Circulation > Holds policy
7022 #, fuzzy
7023 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
7024 msgstr "Sta toe"
7025
7026 # Circulation > Holds policy
7027 #, fuzzy
7028 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
7029 msgstr "Sta niet toe"
7030
7031 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7032 msgid ""
7033 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
7034 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
7035 msgstr ""
7036
7037 # Circulation > Self check-out module
7038 #, fuzzy
7039 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
7040 msgstr "Zet"
7041
7042 # Circulation > Checkin policy
7043 msgid ""
7044 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
7045 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
7046 "in.<br/>"
7047 msgstr ""
7048
7049 # Circulation > Checkin policy
7050 msgid ""
7051 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
7052 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
7053 msgstr ""
7054
7055 # Circulation > Checkin policy
7056 msgid ""
7057 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
7058 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
7059 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
7060 "<br/>"
7061 msgstr ""
7062
7063 # Circulation > Checkin policy
7064 msgid ""
7065 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
7066 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
7067 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
7068 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
7069 msgstr ""
7070
7071 # Circulation > Checkin policy
7072 msgid ""
7073 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
7074 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
7075 "check in.<br/>"
7076 msgstr ""
7077
7078 # Circulation > Checkin policy
7079 msgid ""
7080 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
7081 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
7082 "<br/><br/>"
7083 msgstr ""
7084
7085 # Circulation > Checkin policy
7086 msgid ""
7087 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
7088 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
7089 "all other rules.</strong>"
7090 msgstr ""
7091
7092 # Circulation > Checkin policy
7093 msgid ""
7094 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
7095 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
7096 "items with no location assigned.<br/>"
7097 msgstr ""
7098
7099 # Circulation > Checkin policy
7100 msgid ""
7101 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
7102 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
7103 "<br/><br/>"
7104 msgstr ""
7105
7106 # Circulation > Checkin policy
7107 msgid ""
7108 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
7109 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7110 msgstr ""
7111
7112 # Circulation > Checkin policy
7113 msgid ""
7114 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
7115 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
7116 ">"
7117 msgstr ""
7118
7119 # Circulation > Holds policy
7120 msgid ""
7121 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
7122 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
7123 "page."
7124 msgstr ""
7125
7126 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
7127 msgid ""
7128 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
7129 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
7130 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7131 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
7132 "a>)"
7133 msgstr ""
7134
7135 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
7136 msgid ""
7137 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
7138 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
7139 msgstr ""
7140
7141 # Circulation > Checkin policy
7142 msgid ""
7143 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
7144 "be on a separate line."
7145 msgstr ""
7146
7147 # Circulation > Checkin policy
7148 msgid ""
7149 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
7150 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
7151 "matches the items not for loan value"
7152 msgstr ""
7153
7154 # Circulation > Checkin policy
7155 msgid ""
7156 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7157 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7158 "'Ordered' to now be available for loan."
7159 msgstr ""
7160
7161 # Circulation > Interface
7162 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7163 msgstr "Verhoog"
7164
7165 # Circulation > Interface
7166 #, fuzzy
7167 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7168 msgstr "Verhoog niet"
7169
7170 # Circulation > Interface
7171 #, fuzzy
7172 msgid ""
7173 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7174 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7175 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7176 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7177 msgstr ""
7178 "het totaal aantal ontleningen van een bibliografisch record telkens bij "
7179 "uitlenen van een item (WAARSCHUWING! Dit vraagt veel meer kracht van de "
7180 "server, indien dit toch belangrijk is, gebruik dan update_totalissues.pl om "
7181 "het totaal aantal ontleningen te verhogen)."
7182
7183 # Circulation > Checkout policy
7184 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7185 msgstr "."
7186
7187 # Circulation > Checkout policy
7188 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7189 msgstr "Dwing geen"
7190
7191 # Circulation > Checkout policy
7192 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7193 msgstr "Dwing"
7194
7195 # Circulation > Checkout policy
7196 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7197 msgstr "verzameling code"
7198
7199 # Circulation > Checkout policy
7200 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7201 msgstr "item type"
7202
7203 # Circulation > Checkout policy
7204 msgid ""
7205 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7206 msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
7207
7208 # Circulation > Checkout policy
7209 #, fuzzy
7210 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7211 msgstr "Gebruik geen"
7212
7213 # Circulation > Interface
7214 #, fuzzy
7215 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7216 msgstr "Laat"
7217
7218 # Circulation > Checkout Policy
7219 #, fuzzy
7220 msgid ""
7221 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7222 msgstr "enkel de circulatie regels."
7223
7224 # Circulation > Course Reserves
7225 #, fuzzy
7226 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7227 msgstr "Opleiding reserveringen"
7228
7229 # Circulation > Course Reserves
7230 #, fuzzy
7231 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7232 msgstr "Opleiding reserveringen"
7233
7234 # Circulation > Course Reserves
7235 #, fuzzy
7236 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7237 msgstr "Opleiding reserveringen"
7238
7239 # Circulation > Interface
7240 #, fuzzy
7241 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7242 msgstr "Laat"
7243
7244 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7245 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7246 msgstr ""
7247
7248 # Circulation > Holds policy
7249 #, fuzzy
7250 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7251 msgstr "bibliotheek van het item"
7252
7253 # Circulation > Checkout policy
7254 #, fuzzy
7255 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7256 msgstr "vraag om toelating"
7257
7258 # Circulation > Checkout policy
7259 #, fuzzy
7260 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7261 msgstr "Gebruik geen"
7262
7263 # Circulation > Checkout policy
7264 #, fuzzy
7265 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7266 msgstr "Gebruik een"
7267
7268 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7269 msgid ""
7270 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7271 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7272 "once enabled."
7273 msgstr ""
7274
7275 # Circulation > Checkout policy
7276 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7277 msgstr "Gebruik geen"
7278
7279 # Circulation > Checkout policy
7280 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7281 msgstr "Gebruik een"
7282
7283 # Circulation > Checkout Policy
7284 #, fuzzy
7285 msgid ""
7286 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7287 "calculating optimal holds filling between libraries."
7288 msgstr ""
7289 "transport kost matrix om optimale reserveringen verdeling tussen filialen te "
7290 "berekenen."
7291
7292 # Circulation > Interface
7293 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7294 msgstr "Verwittig niet"
7295
7296 # Circulation > Interface
7297 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7298 msgstr "Verwittig"
7299
7300 # Circulation > Interface
7301 msgid ""
7302 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7303 "patron whose items they are checking in."
7304 msgstr ""
7305 "het personeel over wachtende reserveringen als de gebruiker zijn items "
7306 "terugbrengt."
7307
7308 # Circulation > Self check-out module
7309 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7310 msgstr "Zet niet"
7311
7312 # Circulation > Self check-out module
7313 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7314 msgstr "Zet"
7315
7316 # Circulation > Self Checkout
7317 #, fuzzy
7318 msgid ""
7319 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7320 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7321 msgstr ""
7322 "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
7323 "main.pl)"
7324
7325 # Circulation > Fines Policy
7326 #, fuzzy
7327 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7328 msgstr "Bereken en belast"
7329
7330 # Circulation > Checkout policy
7331 #, fuzzy
7332 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7333 msgstr "Voeg geen"
7334
7335 # Circulation > Fines Policy
7336 msgid ""
7337 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7338 "patron loses an item."
7339 msgstr ""
7340
7341 # Circulation > Checkout policy
7342 #, fuzzy
7343 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7344 msgstr "Sta niet toe"
7345
7346 # Circulation > Checkout policy
7347 #, fuzzy
7348 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7349 msgstr "."
7350
7351 # Circulation > Checkout policy
7352 #, fuzzy
7353 msgid ""
7354 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7355 "as lost."
7356 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
7357
7358 # Circulation > Holds policy
7359 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7360 msgstr "Sta toe"
7361
7362 # Circulation > Holds Policy
7363 #, fuzzy
7364 msgid ""
7365 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7366 "independentbranches)"
7367 msgstr "Sta niet toe (met onafhankelijke filialen)"
7368
7369 # Circulation > Holds policy
7370 msgid ""
7371 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7372 "place a hold on an item from another library"
7373 msgstr ""
7374 "dat een gebruiker uit een bibliotheek een reservatie plaatst op een item uit "
7375 "een andere bibliotheek"
7376
7377 # Circulation > Holds policy
7378 #, fuzzy
7379 msgid ""
7380 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7381 "statuses when counting items:"
7382 msgstr "tot"
7383
7384 # Circulation > Holds policy
7385 #, fuzzy
7386 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7387 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7388
7389 # Circulation > Holds policy
7390 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7391 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7392
7393 # Circulation > Holds policy
7394 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7395 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7396
7397 # Circulation > Holds policy
7398 #, fuzzy
7399 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7400 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7401
7402 # Circulation > Holds policy
7403 #, fuzzy
7404 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7405 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7406
7407 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7408 msgid ""
7409 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7410 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7411 "setting here."
7412 msgstr ""
7413
7414 # Circulation > Holds policy
7415 #, fuzzy
7416 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7417 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7418
7419 # Circulation > Holds policy
7420 #, fuzzy
7421 msgid ""
7422 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7423 "than"
7424 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7425
7426 # Circulation > Holds policy
7427 #, fuzzy
7428 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7429 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7430
7431 # Circulation > Holds policy
7432 #, fuzzy
7433 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7434 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7435
7436 # Circulation > Holds policy
7437 #, fuzzy
7438 msgid ""
7439 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7440 "the record"
7441 msgstr "tot"
7442
7443 # Circulation > Holds policy
7444 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7445 msgstr "tot"
7446
7447 # Circulation > Holds policy
7448 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7449 msgstr "Stuur geen"
7450
7451 # Circulation > Holds policy
7452 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7453 msgstr "Stuur een"
7454
7455 # Circulation > Holds policy
7456 msgid ""
7457 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7458 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7459 msgstr "mail naar de Koha beheerder telkens iemand iets reserveert."
7460
7461 # Circulation > Fines Policy
7462 #, fuzzy
7463 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7464 msgstr "rechtstreeks."
7465
7466 # Circulation > Fines Policy
7467 #, fuzzy
7468 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7469 msgstr "rechtstreeks."
7470
7471 # Circulation > Fines Policy
7472 #, fuzzy
7473 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7474 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
7475
7476 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7477 msgid ""
7478 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7479 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7480 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7481 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7482 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7483 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7484 msgstr ""
7485
7486 # Circulation > Fines Policy
7487 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7488 msgstr "Bereken en belast"
7489
7490 # Circulation > Fines Policy
7491 #, fuzzy
7492 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7493 msgstr "Bereken en belast"
7494
7495 # Circulation > Fines Policy
7496 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7497 msgstr "Bereken geen"
7498
7499 # Circulation > Fines Policy
7500 #, fuzzy
7501 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7502 msgstr "Bereken geen"
7503
7504 # Circulation > Fines Policy
7505 #, fuzzy
7506 msgid ""
7507 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7508 "being run)."
7509 msgstr "boetes (als <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> in werking is)."
7510
7511 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7512 msgid ""
7513 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7514 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7515 msgstr ""
7516
7517 # Circulation > Interface
7518 #, fuzzy
7519 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7520 msgstr "Filter geen"
7521
7522 # Circulation > Interface
7523 #, fuzzy
7524 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7525 msgstr "Filter geen"
7526
7527 # Circulation > Interface
7528 msgid ""
7529 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7530 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7531 "not turn up any results during an item barcode search."
7532 msgstr ""
7533
7534 # Circulation > Interface
7535 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7536 msgstr "Zet om uit CueCat vorm"
7537
7538 # Circulation > Interface
7539 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7540 msgstr "Zet om uit Libsuite8 vorm"
7541
7542 # Circulation > Interface
7543 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7544 msgstr "Filter geen"
7545
7546 # Circulation > Interface
7547 #, fuzzy
7548 msgid ""
7549 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7550 msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
7551
7552 # Circulation > Interface
7553 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7554 msgstr "Verwijder spaties uit"
7555
7556 # Circulation > Interface
7557 msgid ""
7558 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7559 "prefix style"
7560 msgstr "Verwijder het eerste nummer uit de T-prefix stijl"
7561
7562 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7563 msgid ""
7564 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7565 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7566 "filter."
7567 msgstr ""
7568
7569 # Circulation > Checkout policy
7570 msgid ""
7571 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7572 "OPAC if they owe more than"
7573 msgstr ""
7574 "Voorkom dat gebruikers blijven reserveren vanuit de OPAC als ze meer dan"
7575
7576 # Circulation > Checkout policy
7577 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7578 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
7579
7580 # Circulation > Holds policy
7581 #, fuzzy
7582 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7583 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
7584
7585 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7586 msgid ""
7587 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7588 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7589 msgstr ""
7590
7591 # Circulation > Checkout Policy
7592 #, fuzzy
7593 msgid ""
7594 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7595 "they have more than"
7596 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
7597
7598 # Circulation > Checkout policy
7599 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7600 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
7601
7602 # Circulation > Interface
7603 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7604 msgstr "Toon de"
7605
7606 # Circulation > Interface
7607 msgid ""
7608 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7609 "screen."
7610 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
7611
7612 # Circulation > Interface
7613 msgid ""
7614 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7615 "the circulation page from"
7616 msgstr "Sorteer vorige ontleningen op het ontleningsscherm volgens"
7617
7618 # Circulation > Interface
7619 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7620 msgstr "vervaldatum."
7621
7622 # Circulation > Interface
7623 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7624 msgstr "eerste tot laatste"
7625
7626 # Circulation > Interface
7627 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7628 msgstr "laatste tot eerste"
7629
7630 # Circulation > Interface
7631 msgid ""
7632 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7633 "circulation page from"
7634 msgstr "Sorteer de uitleningen van vandaag op het circulatie scherm op"
7635
7636 # Circulation > Interface
7637 #, fuzzy
7638 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7639 msgstr "laatst tot eerst"
7640
7641 # Circulation > Interface
7642 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7643 msgstr "eerst tot laatst"
7644
7645 # Circulation > Interface
7646 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7647 msgstr "laatst tot eerst"
7648
7649 # Circulation > Checkout Policy
7650 #, fuzzy
7651 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7652 msgstr "Bereken de vervaldag met"
7653
7654 # Circulation > Checkout Policy
7655 #, fuzzy
7656 msgid ""
7657 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7658 "next open day"
7659 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
7660
7661 # Circulation > Checkout Policy
7662 #, fuzzy
7663 msgid ""
7664 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7665 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7666 "otherwise"
7667 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
7668
7669 # Circulation > Checkout Policy
7670 #, fuzzy
7671 msgid ""
7672 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7673 "closed"
7674 msgstr "uitsluiting van alle dagen dat de bibliotheek gesloten is."
7675
7676 # Circulation > Checkout Policy
7677 #, fuzzy
7678 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7679 msgstr "Bereken de vervaldag met"
7680
7681 # Circulation > Checkout policy
7682 #, fuzzy
7683 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7684 msgstr "Gebruik geen"
7685
7686 # Circulation > Checkout policy
7687 #, fuzzy
7688 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7689 msgstr "Gebruik een"
7690
7691 # Circulation > Fines Policy
7692 msgid ""
7693 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7694 "defined for the item type."
7695 msgstr ""
7696
7697 # Enhanced content
7698 msgid "enhanced_content.pref"
7699 msgstr "enhanced_content.pref"
7700
7701 # Enhanced content > All
7702 msgid "enhanced_content.pref All"
7703 msgstr "Alle"
7704
7705 # Enhanced content > Amazon
7706 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7707 msgstr "Amazon"
7708
7709 # Enhanced content > BabelthĆØque
7710 msgid "enhanced_content.pref BabelthĆØque"
7711 msgstr "BabelthĆØque"
7712
7713 # Enhanced content > Baker and Taylor
7714 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7715 msgstr "Baker and Taylor"
7716
7717 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7718 #, fuzzy
7719 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7720 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7721
7722 # Enhanced content > Google
7723 msgid "enhanced_content.pref Google"
7724 msgstr "Google"
7725
7726 # Enhanced Content > HTML5 Media
7727 #, fuzzy
7728 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7729 msgstr "HTML5 Media"
7730
7731 # Enhanced content > Library Thing
7732 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7733 msgstr "Library Thing"
7734
7735 # Enhanced Content > Local Cover Images
7736 #, fuzzy
7737 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7738 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7739
7740 # Enhanced content > All
7741 #, fuzzy
7742 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7743 msgstr "Alle"
7744
7745 # Enhanced content > Novelist Select
7746 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7747 msgstr "Novelist Select"
7748
7749 # Enhanced content > Open Library
7750 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7751 msgstr "Open Library"
7752
7753 # Enhanced content
7754 #, fuzzy
7755 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7756 msgstr "enhanced_content.pref"
7757
7758 # Enhanced content > Google
7759 #, fuzzy
7760 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7761 msgstr "Google"
7762
7763 # Enhanced content > Syndetics
7764 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7765 msgstr "Syndetics"
7766
7767 # Enhanced content > Tagging
7768 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7769 msgstr "Tagging"
7770
7771 # Enhanced content > All
7772 msgid ""
7773 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7774 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7775 "all sources selected."
7776 msgstr ""
7777
7778 # Enhanced content > Local or remote cover images
7779 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7780 msgstr "Sta"
7781
7782 # Enhanced content > Local or remote cover images
7783 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7784 msgstr "Sta geen"
7785
7786 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7787 #, fuzzy
7788 msgid ""
7789 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7790 "each bibliographic record and item."
7791 msgstr "meerdere afbeeldingen toe per bibliografisch record."
7792
7793 # Enhanced content > Amazon
7794 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7795 msgstr "Zet de geassocieerde tag"
7796
7797 # Enhanced content > Amazon
7798 msgid ""
7799 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7800 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7801 msgstr ""
7802 "op links naar Amazon. Dit kan inkomsten opleveren voor uw verwijzingskosten "
7803 "indien een gebruiker een item aankoopt."
7804
7805 # Enhanced content > Amazon
7806 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7807 msgstr "Toon geen"
7808
7809 # Enhanced content > Amazon
7810 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7811 msgstr "Toon"
7812
7813 # Enhanced content > Amazon
7814 msgid ""
7815 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7816 "results and item detail pages on the staff interface."
7817 msgstr ""
7818 "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina "
7819 "in de personeelsmodule."
7820
7821 # Enhanced content > Amazon
7822 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7823 msgstr "Amerikaanse"
7824
7825 # Enhanced content > Amazon
7826 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7827 msgstr "Britse"
7828
7829 # Enhanced content > Amazon
7830 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7831 msgstr "Canadese"
7832
7833 # Enhanced content > Amazon
7834 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7835 msgstr "Franse"
7836
7837 # Enhanced content > Amazon
7838 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7839 msgstr "Duitse"
7840
7841 # Enhanced content > Amazon
7842 #, fuzzy
7843 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7844 msgstr "Canadese"
7845
7846 # Enhanced content > Amazon
7847 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7848 msgstr "Japanse"
7849
7850 # Enhanced content > Amazon
7851 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7852 msgstr "Gebruik Amazon data van de"
7853
7854 # Enhanced content > Amazon
7855 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7856 msgstr "website."
7857
7858 # Enhanced content > BabelthĆØque
7859 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7860 msgstr "Reken"
7861
7862 # Enhanced content > BabelthĆØque
7863 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7864 msgstr "Reken niet"
7865
7866 # Enhanced content > BabelthĆØque
7867 msgid ""
7868 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7869 "citations) from BabelthĆØque in item detail pages on the OPAC."
7870 msgstr ""
7871 "de informatie mee (zoals besprekingen en citaties) van BabelthĆØque op de "
7872 "item detail pagina van de OPAC."
7873
7874 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7875 #, fuzzy
7876 msgid ""
7877 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7878 "bw_XX.js)."
7879 msgstr ""
7880 "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
7881 "com/bw_XX.js)"
7882
7883 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7884 #, fuzzy
7885 msgid ""
7886 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the BabelthĆØque "
7887 "javascript file: "
7888 msgstr ""
7889 "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
7890 "com/bw_XX.js)"
7891
7892 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7893 #, fuzzy
7894 msgid ""
7895 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7896 "com/.../file.csv.bz2)."
7897 msgstr ""
7898 "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
7899 "com/.../file.csv.bz2)."
7900
7901 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7902 #, fuzzy
7903 msgid ""
7904 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7905 "BabelthĆØque periodic update: "
7906 msgstr ""
7907 "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
7908 "com/.../file.csv.bz2)."
7909
7910 # Enhanced content > Baker and Taylor
7911 msgid ""
7912 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7913 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7914 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7915 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7916 msgstr ""
7917 "<em>isbn</em></code> (dit moet aangevuld worden met zoals <code>ocls."
7918 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7919 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Laat leeg om deze links af te zetten."
7920
7921 # Enhanced content > Baker and Taylor
7922 msgid ""
7923 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7924 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7925 msgstr ""
7926 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links moeten bereikt worden via "
7927 "<code>https://"
7928
7929 # Enhanced content > Baker and Taylor
7930 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7931 msgstr "Voeg"
7932
7933 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7934 #, fuzzy
7935 msgid ""
7936 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7937 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7938 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7939 msgstr ""
7940 "Baker and Taylor links en covers toe bij de OPAC en staff modules. Dit "
7941 "veronderstelt dat u een gebruikersnaam en wachtwoord invulde (die op "
7942 "afbeeldingslinks te zien zijn)."
7943
7944 # Enhanced content > Baker and Taylor
7945 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7946 msgstr "Voeg geen"
7947
7948 # Enhanced content > Baker and Taylor
7949 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7950 msgstr "."
7951
7952 # Enhanced content > Baker and Taylor
7953 msgid ""
7954 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7955 "username"
7956 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
7957
7958 # Enhanced content > Baker and Taylor
7959 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7960 msgstr "en wachtwoord"
7961
7962 # Enhanced content > Coce cover images cache
7963 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7964 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7965
7966 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7967 #, fuzzy
7968 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7969 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7970
7971 # Enhanced content > Google
7972 #, fuzzy
7973 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7974 msgstr "Google"
7975
7976 # Enhanced content > Open Library
7977 #, fuzzy
7978 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7979 msgstr "Open Library"
7980
7981 # Enhanced content > Coce cover images cache
7982 msgid ""
7983 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7984 "the covers"
7985 msgstr "Gebruik de cliĆ«nt code"
7986
7987 # Enhanced content > Local or remote cover images
7988 #, fuzzy
7989 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7990 msgstr "Toon geen"
7991
7992 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7993 #, fuzzy
7994 msgid ""
7995 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7996 "{field}, like {001}."
7997 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
7998
7999 # Enhanced content > Local or remote cover images
8000 msgid ""
8001 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
8002 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
8003 msgstr ""
8004
8005 # Enhanced content > Amazon
8006 #, fuzzy
8007 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
8008 msgstr "Toon"
8009
8010 # Enhanced content > Amazon
8011 #, fuzzy
8012 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
8013 msgstr "Toon"
8014
8015 # Enhanced content > Local or remote cover images
8016 msgid ""
8017 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
8018 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
8019 msgstr ""
8020
8021 # Enhanced content > Amazon
8022 #, fuzzy
8023 msgid ""
8024 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
8025 "OPAC.<br/>"
8026 msgstr ""
8027 "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
8028
8029 # Enhanced content > Amazon
8030 #, fuzzy
8031 msgid ""
8032 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
8033 "staff interface.<br/>"
8034 msgstr ""
8035 "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina "
8036 "in de personeelsmodule."
8037
8038 # Enhanced content > All
8039 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
8040 msgstr "Toon geen"
8041
8042 # Enhanced content > All
8043 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
8044 msgstr "Toon"
8045
8046 # Enhanced Content > All
8047 #, fuzzy
8048 msgid ""
8049 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8050 "staff interface (if found by one of the services below)."
8051 msgstr ""
8052 "andere uitgaven van een item in de staff module (indien gevonden door "
8053 "onderstaande diensten)."
8054
8055 # Enhanced content > Google
8056 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
8057 msgstr "Voeg"
8058
8059 # Enhanced content > Google
8060 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
8061 msgstr "Voeg geen"
8062
8063 # Enhanced content > Google
8064 msgid ""
8065 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
8066 "search results and item detail pages on the OPAC."
8067 msgstr ""
8068 "covers van Google Books toe bij de zoekresultaten en item detail pagina's "
8069 "van de OPAC."
8070
8071 # Enhanced content > HTML5 media
8072 msgid ""
8073 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
8074 "player for files catalogued in field 856"
8075 msgstr ""
8076 "Toon een tabblad met een HTML5 media player voor bestanden gecatalogiseerd "
8077 "in het veld 856"
8078
8079 # Enhanced Content > HTML5 Media
8080 #, fuzzy
8081 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
8082 msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
8083
8084 # Enhanced content > HTML5 media
8085 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
8086 msgstr "in de OPAC."
8087
8088 # Enhanced Content > HTML5 Media
8089 #, fuzzy
8090 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
8091 msgstr "in de beheerdersmodule."
8092
8093 # Enhanced content > HTML5 media
8094 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
8095 msgstr "nergens."
8096
8097 # Enhanced content > HTML5 media
8098 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8099 msgstr "(gescheiden door |)."
8100
8101 # Enhanced content > HTML5 media
8102 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8103 msgstr "Media bestand extensies"
8104
8105 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8106 #, fuzzy
8107 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
8108 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8109
8110 # Enhanced Content > HTML5 Media
8111 #, fuzzy
8112 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
8113 msgstr "HTML5 Media"
8114
8115 # Enhanced content > HTML5 media
8116 #, fuzzy
8117 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
8118 msgstr "nergens."
8119
8120 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8121 #, fuzzy
8122 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
8123 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8124
8125 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8126 #, fuzzy
8127 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
8128 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
8129
8130 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8131 #, fuzzy
8132 msgid ""
8133 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
8134 "interface."
8135 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
8136
8137 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
8138 msgid ""
8139 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
8140 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8141 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
8142 "used as a prefix."
8143 msgstr ""
8144
8145 # Enhanced content > HTML5 media
8146 #, fuzzy
8147 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
8148 msgstr "nergens."
8149
8150 # Enhanced content > Manual
8151 msgid ""
8152 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
8153 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
8154 msgstr ""
8155
8156 # Enhanced content > Manual
8157 msgid ""
8158 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
8159 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8160 msgstr ""
8161
8162 # Enhanced content > Amazon
8163 #, fuzzy
8164 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8165 msgstr "Amerikaanse"
8166
8167 # Enhanced content > Amazon
8168 #, fuzzy
8169 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese ā€“ Taiwan"
8170 msgstr "Canadese"
8171
8172 # Enhanced content > Amazon
8173 #, fuzzy
8174 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8175 msgstr "Franse"
8176
8177 # Enhanced Content > Plugins
8178 #, fuzzy
8179 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8180 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
8181
8182 # Enhanced content > Amazon
8183 #, fuzzy
8184 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8185 msgstr "Franse"
8186
8187 # Enhanced content > Amazon
8188 #, fuzzy
8189 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8190 msgstr "Duitse"
8191
8192 # Enhanced content > Manual
8193 msgid ""
8194 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8195 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8196 "version."
8197 msgstr ""
8198
8199 # Enhanced Content > Plugins
8200 #, fuzzy
8201 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8202 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
8203
8204 # Enhanced Content > Plugins
8205 #, fuzzy
8206 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8207 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8208
8209 # Enhanced Content > Plugins
8210 #, fuzzy
8211 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese ā€“ Brazil"
8212 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8213
8214 # Enhanced content > Amazon
8215 #, fuzzy
8216 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8217 msgstr "Japanse"
8218
8219 # Enhanced content > Amazon
8220 #, fuzzy
8221 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8222 msgstr "Britse"
8223
8224 # Enhanced content > Library Thing
8225 #, fuzzy
8226 msgid ""
8227 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8228 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8229 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
8230
8231 # Enhanced content > Library Thing
8232 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8233 msgstr "Toon geen"
8234
8235 # Enhanced content > Library Thing
8236 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8237 msgstr "Toon"
8238
8239 # Enhanced content > Library Thing
8240 msgid ""
8241 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8242 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8243 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8244 msgstr ""
8245 "besprekingen, gelijkaardige items en tags van Library Thing for Libraries op "
8246 "de item detail pagina in de OPAC. Om dit te gebruiken, moet u "
8247
8248 # Enhanced content > Library Thing
8249 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8250 msgstr "."
8251
8252 # Enhanced content > Library Thing
8253 msgid ""
8254 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8255 "Libraries using the customer ID"
8256 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
8257
8258 # Enhanced content > Library Thing
8259 msgid ""
8260 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8261 "for Libraries content"
8262 msgstr "Toon inhoud van Library Thing for Libraries"
8263
8264 # Enhanced content > Library Thing
8265 msgid ""
8266 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8267 "bibliographic information."
8268 msgstr "in lijn met de bibliografische informatie."
8269
8270 # Enhanced content > Library Thing
8271 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8272 msgstr "in tabbladen."
8273
8274 # Enhanced content > Local or remote cover images
8275 #, fuzzy
8276 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8277 msgstr "Toon geen"
8278
8279 # Enhanced content > Amazon
8280 #, fuzzy
8281 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8282 msgstr "Toon"
8283
8284 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8285 #, fuzzy
8286 msgid ""
8287 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8288 "interface search and details pages."
8289 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
8290
8291 # Enhanced content > Novelist Select
8292 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8293 msgstr "Toon"
8294
8295 # Enhanced content > Novelist Select
8296 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8297 msgstr "Toon geen"
8298
8299 # Enhanced content > Novelist Select
8300 msgid ""
8301 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8302 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8303 "can be seen in image links)."
8304 msgstr ""
8305 "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
8306 "wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
8307
8308 # Enhanced content > Novelist Select
8309 #, fuzzy
8310 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8311 msgstr "."
8312
8313 # Enhanced content > Novelist Select
8314 #, fuzzy
8315 msgid ""
8316 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8317 "password"
8318 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
8319
8320 # Enhanced content > Novelist Select
8321 msgid ""
8322 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8323 "user profile"
8324 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
8325
8326 # Enhanced content > Novelist Select
8327 #, fuzzy
8328 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8329 msgstr "Toon geen"
8330
8331 # Enhanced content > Novelist Select
8332 #, fuzzy
8333 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8334 msgstr "Toon"
8335
8336 # Enhanced content > Novelist Select
8337 #, fuzzy
8338 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8339 msgstr "Toon geen"
8340
8341 # Enhanced content > Novelist Select
8342 #, fuzzy
8343 msgid ""
8344 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8345 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8346 "password, which can be seen in image links)."
8347 msgstr ""
8348 "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
8349 "wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
8350
8351 # Enhanced content > Novelist Select
8352 #, fuzzy
8353 msgid ""
8354 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8355 "using user profile"
8356 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
8357
8358 # Enhanced content > Novelist Select
8359 #, fuzzy
8360 msgid ""
8361 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8362 msgstr "boven de exemplaartafel"
8363
8364 # Enhanced content > Novelist Select
8365 #, fuzzy
8366 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8367 msgstr "."
8368
8369 # Enhanced content > Novelist Select
8370 #, fuzzy
8371 msgid ""
8372 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8373 "interface content"
8374 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
8375
8376 # Enhanced content > Novelist Select
8377 #, fuzzy
8378 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8379 msgstr "boven de exemplaartafel"
8380
8381 # Enhanced content > Novelist Select
8382 #, fuzzy
8383 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8384 msgstr "onder de exemplaarpagina"
8385
8386 # Enhanced content > Novelist Select
8387 #, fuzzy
8388 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8389 msgstr "in de OPAC"
8390
8391 # Enhanced content > Novelist Select
8392 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8393 msgstr "."
8394
8395 # Enhanced content > Novelist Select
8396 msgid ""
8397 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8398 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
8399
8400 # Enhanced content > Novelist Select
8401 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8402 msgstr "boven de exemplaartafel"
8403
8404 # Enhanced content > Novelist Select
8405 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8406 msgstr "onder de exemplaarpagina"
8407
8408 # Enhanced content > Novelist Select
8409 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8410 msgstr "in de OPAC"
8411
8412 # Enhanced content > Novelist Select
8413 msgid ""
8414 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8415 "the right"
8416 msgstr "onder de Bewaar Record keuzelijst, aan de rechterkant"
8417
8418 # Enhanced content > Amazon
8419 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8420 msgstr "Toon geen"
8421
8422 # Enhanced content > Amazon
8423 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8424 msgstr "Toon"
8425
8426 # Enhanced content > Amazon
8427 msgid ""
8428 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8429 "search results and item detail pages on the OPAC."
8430 msgstr ""
8431 "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
8432
8433 # Enhanced content > All
8434 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8435 msgstr "Toon geen"
8436
8437 # Enhanced content > All
8438 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8439 msgstr "Toon"
8440
8441 # Enhanced content > All
8442 msgid ""
8443 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8444 "OPAC."
8445 msgstr "andere edities van een item op de OPAC."
8446
8447 # Enhanced content > Local or remote cover images
8448 #, fuzzy
8449 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8450 msgstr "Toon geen"
8451
8452 # Enhanced content > Amazon
8453 #, fuzzy
8454 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8455 msgstr "Toon"
8456
8457 # Enhanced content > Local or remote cover images
8458 msgid ""
8459 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8460 "search and details pages."
8461 msgstr "lokale covers op de OPAC zoek- en detail pagina's."
8462
8463 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8464 #, fuzzy
8465 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8466 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8467
8468 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8469 #, fuzzy
8470 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8471 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
8472
8473 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8474 #, fuzzy
8475 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8476 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
8477
8478 # Enhanced content > Open Library
8479 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8480 msgstr "Voeg toe"
8481
8482 # Enhanced content > Open Library
8483 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8484 msgstr "Voeg niet toe"
8485
8486 # Enhanced content > Open Library
8487 msgid ""
8488 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8489 "search results and item detail pages on the OPAC."
8490 msgstr ""
8491 "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
8492 "de OPAC."
8493
8494 # Enhanced content > Open Library
8495 #, fuzzy
8496 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8497 msgstr "Voeg niet toe"
8498
8499 # Enhanced content > Open Library
8500 #, fuzzy
8501 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8502 msgstr "Voeg toe"
8503
8504 # Enhanced content > Open Library
8505 #, fuzzy
8506 msgid ""
8507 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8508 "the OPAC."
8509 msgstr ""
8510 "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
8511 "de OPAC."
8512
8513 # Enhanced content > OverDrive
8514 msgid ""
8515 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8516 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8517 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8518 msgstr ""
8519
8520 # Enhanced content > Baker and Taylor
8521 #, fuzzy
8522 msgid ""
8523 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8524 "Authname"
8525 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
8526
8527 # Enhanced content > Baker and Taylor
8528 #, fuzzy
8529 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8530 msgstr "en wachtwoord"
8531
8532 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8533 #, fuzzy
8534 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8535 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8536
8537 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8538 #, fuzzy
8539 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8540 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
8541
8542 # Enhanced content > OverDrive
8543 msgid ""
8544 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8545 "have a SIP connection registered with"
8546 msgstr ""
8547
8548 # Enhanced content > Tagging
8549 #, fuzzy
8550 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8551 msgstr "Vereis niet"
8552
8553 # Enhanced content > OverDrive
8554 msgid ""
8555 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8556 "authentication against Koha"
8557 msgstr ""
8558
8559 # Enhanced content > HTML5 media
8560 #, fuzzy
8561 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8562 msgstr "Media bestand extensies"
8563
8564 # Enhanced content > Tagging
8565 #, fuzzy
8566 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8567 msgstr "Vereis"
8568
8569 # Enhanced content > Tagging
8570 #, fuzzy
8571 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8572 msgstr "Vereis"
8573
8574 # Enhanced content > OverDrive
8575 # Enhanced content > OverDrive
8576 msgid ""
8577 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8578 "<br />"
8579 msgstr ""
8580
8581 # Enhanced content > Tagging
8582 #, fuzzy
8583 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8584 msgstr "Vereis"
8585
8586 # Enhanced content > OverDrive
8587 msgid ""
8588 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8589 "circulation history, and circulate items.<br />"
8590 msgstr ""
8591
8592 # Enhanced content > Novelist Select
8593 #, fuzzy
8594 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8595 msgstr "."
8596
8597 # Enhanced content > OverDrive
8598 msgid ""
8599 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8600 "information with the client key"
8601 msgstr ""
8602
8603 # Enhanced content > Syndetics
8604 #, fuzzy
8605 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8606 msgstr "Gebruik de cliĆ«nt code"
8607
8608 # Enhanced content > Open Library
8609 #, fuzzy
8610 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8611 msgstr "Open Library"
8612
8613 # Enhanced content > OverDrive
8614 msgid ""
8615 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8616 "catalog of library #"
8617 msgstr ""
8618
8619 # Enhanced content > Novelist Select
8620 #, fuzzy
8621 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8622 msgstr "."
8623
8624 # Enhanced content > OverDrive
8625 msgid ""
8626 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8627 "website id #"
8628 msgstr ""
8629
8630 # Enhanced content > Novelist Select
8631 #, fuzzy
8632 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8633 msgstr "."
8634
8635 # Enhanced content > RecordedBooks
8636 msgid ""
8637 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8638 "availability information with the client secret"
8639 msgstr ""
8640
8641 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8642 #, fuzzy
8643 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8644 msgstr "Voeg een"
8645
8646 # Enhanced content > Open Library
8647 #, fuzzy
8648 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8649 msgstr "Open Library"
8650
8651 # Enhanced content > RecordedBooks
8652 msgid ""
8653 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8654 "RecordedBooks catalog of library ID"
8655 msgstr ""
8656
8657 # Enhanced content > Syndetics
8658 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8659 msgstr "Toon geen"
8660
8661 # Enhanced content > Syndetics
8662 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8663 msgstr "Toon"
8664
8665 # Enhanced content > Syndetics
8666 msgid ""
8667 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8668 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8669 msgstr ""
8670 "nota's over de auteur of titel van Syndetics op de item detail pagina's van "
8671 "de OPAC."
8672
8673 # Enhanced content > Syndetics
8674 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8675 msgstr "Toon geen"
8676
8677 # Enhanced content > Syndetics
8678 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8679 msgstr "Toon"
8680
8681 # Enhanced content > Syndetics
8682 msgid ""
8683 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8684 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8685 msgstr ""
8686 "informatie van Syndetics over gewonnen prijzen van een werk op de item "
8687 "detail pagina's van de OPAC."
8688
8689 # Enhanced content > Syndetics
8690 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8691 msgstr "Gebruik de cliĆ«nt code"
8692
8693 # Enhanced content > Syndetics
8694 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8695 msgstr "om Syndetics te bereiken."
8696
8697 # Enhanced content > Syndetics
8698 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8699 msgstr "Toon geen"
8700
8701 # Enhanced content > Syndetics
8702 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8703 msgstr "Toon"
8704
8705 # Enhanced content > Syndetics
8706 #, fuzzy
8707 msgid ""
8708 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8709 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8710 msgstr ""
8711 "covers van Syndetics bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de "
8712 "OPAC in een"
8713
8714 # Enhanced content > Syndetics
8715 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8716 msgstr "brede"
8717
8718 # Enhanced content > Syndetics
8719 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8720 msgstr "normale"
8721
8722 # Enhanced content > Syndetics
8723 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8724 msgstr "grootte."
8725
8726 # Enhanced content > Syndetics
8727 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8728 msgstr "Toon geen"
8729
8730 # Enhanced content > Syndetics
8731 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8732 msgstr "Toon"
8733
8734 # Enhanced Content > Syndetics
8735 #, fuzzy
8736 msgid ""
8737 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8738 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8739 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8740 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8741 msgstr ""
8742 "informatie over andere edities van de titel van Syndetics op de item detail "
8743 "pagina's van de OPAC (als OPACFRBRizeEditions aan staat)."
8744
8745 # Enhanced content > Syndetics
8746 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8747 msgstr "Gebruik geen"
8748
8749 # Enhanced content > Syndetics
8750 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8751 msgstr "Gebruik"
8752
8753 # Enhanced content > Syndetics
8754 msgid ""
8755 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8756 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8757 "client code below."
8758 msgstr ""
8759 "inhoud van Syndetics. Merk op dat u hiervoor geregistreerd moet zijn en uw "
8760 "cliĆ«nt code onderaan hebt ingevuld."
8761
8762 # Enhanced content > Syndetics
8763 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8764 msgstr "Toon geen"
8765
8766 # Enhanced content > Syndetics
8767 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8768 msgstr "Toon"
8769
8770 # Enhanced content > Syndetics
8771 msgid ""
8772 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8773 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8774 msgstr ""
8775 "uittreksels uit een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8776 "OPAC."
8777
8778 # Enhanced content > Syndetics
8779 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8780 msgstr "Toon geen"
8781
8782 # Enhanced content > Syndetics
8783 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8784 msgstr "Toon"
8785
8786 # Enhanced content > Syndetics
8787 msgid ""
8788 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8789 "item detail pages on the OPAC."
8790 msgstr ""
8791 "besprekingen over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8792 "OPAC."
8793
8794 # Enhanced content > Syndetics
8795 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8796 msgstr "Toon geen"
8797
8798 # Enhanced content > Syndetics
8799 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8800 msgstr "Toon"
8801
8802 # Enhanced content > Syndetics
8803 msgid ""
8804 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8805 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8806 msgstr ""
8807 "informatie over andere boeken die tot dezelfde reeks behoren van Syndetics "
8808 "op de item detail pagina's van de OPAC."
8809
8810 # Enhanced content > Syndetics
8811 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8812 msgstr "Toon geen"
8813
8814 # Enhanced content > Syndetics
8815 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8816 msgstr "Toon"
8817
8818 # Enhanced content > Syndetics
8819 msgid ""
8820 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8821 "on item detail pages on the OPAC."
8822 msgstr ""
8823 "abstracten over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8824 "OPAC."
8825
8826 # Enhanced content > Syndetics
8827 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8828 msgstr "Toon geen"
8829
8830 # Enhanced content > Syndetics
8831 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8832 msgstr "Toon"
8833
8834 # Enhanced content > Syndetics
8835 msgid ""
8836 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8837 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8838 msgstr ""
8839 "inhoudsopgave van een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8840 "OPAC."
8841
8842 # Enhanced content > Tagging
8843 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8844 msgstr "Sta toe"
8845
8846 # Enhanced content > Tagging
8847 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8848 msgstr "Sta niet toe"
8849
8850 # Enhanced content > Tagging
8851 msgid ""
8852 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8853 msgstr "dat gebruikers en personeel tags bij items toevoegen."
8854
8855 # Enhanced content > Tagging
8856 msgid ""
8857 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8858 "of the ispell executable"
8859 msgstr "Sta tags toe in het woordenboek van de ispell executable"
8860
8861 # Enhanced content > Tagging
8862 msgid ""
8863 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8864 "without moderation."
8865 msgstr "op de server zonder verdere moderatie."
8866
8867 # Enhanced content > Tagging
8868 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8869 msgstr "Sta toe"
8870
8871 # Enhanced content > Tagging
8872 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8873 msgstr "Sta niet toe"
8874
8875 # Enhanced content > Tagging
8876 msgid ""
8877 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8878 "detail pages on the OPAC."
8879 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen op de item detail pagina's van de OPAC."
8880
8881 # Enhanced content > Tagging
8882 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8883 msgstr "Sta toe"
8884
8885 # Enhanced content > Tagging
8886 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8887 msgstr "Sta niet toe"
8888
8889 # Enhanced content > Tagging
8890 msgid ""
8891 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8892 "results on the OPAC."
8893 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen via de zoekresultaten van de OPAC."
8894
8895 # Enhanced content > Tagging
8896 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8897 msgstr "Vereis niet"
8898
8899 # Enhanced content > Tagging
8900 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8901 msgstr "Vereis"
8902
8903 # Enhanced content > Tagging
8904 msgid ""
8905 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8906 "reviewed by a staff member before being shown."
8907 msgstr ""
8908 "dat de door gebruikers toegevoegde tags eerst door een personeelslid "
8909 "goedgekeurd worden voor ze publiek worden."
8910
8911 # Enhanced content > Tagging
8912 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8913 msgstr "Toon"
8914
8915 # Enhanced content > Tagging
8916 msgid ""
8917 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8918 "OPAC."
8919 msgstr "tags op de item detail pagina's van de OPAC."
8920
8921 # Enhanced content > Tagging
8922 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8923 msgstr "Toon"
8924
8925 # Enhanced content > Tagging
8926 msgid ""
8927 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8928 msgstr "tags bij de zoekresultaten van de OPAC."
8929
8930 # Enhanced content > Library Thing
8931 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8932 msgstr "Gebruik niet"
8933
8934 # Enhanced content > Library Thing
8935 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8936 msgstr "Gebruik"
8937
8938 # Enhanced Content > Library Thing
8939 #, fuzzy
8940 msgid ""
8941 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8942 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8943 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8944 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8945 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8946 "Libraries."
8947 msgstr ""
8948 "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als "
8949 "FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library "
8950 "Thing voor bibliotheken."
8951
8952 # Serials
8953 #, fuzzy
8954 msgid "erm.pref"
8955 msgstr "Reeksen"
8956
8957 # Circulation > Interface
8958 #, fuzzy
8959 msgid "erm.pref Interface"
8960 msgstr "Interface"
8961
8962 # Circulation > Fines Policy
8963 #, fuzzy
8964 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8965 msgstr "Bereken geen"
8966
8967 # Circulation > Self check-out module
8968 #, fuzzy
8969 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8970 msgstr "Zet"
8971
8972 # Circulation > Self check-out module
8973 #, fuzzy
8974 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8975 msgstr "Zet"
8976
8977 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8978 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8979 msgstr ""
8980
8981 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8982 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8983 msgstr ""
8984
8985 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8986 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8987 msgstr ""
8988
8989 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
8990 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8991 msgstr ""
8992
8993 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8994 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8995 msgstr ""
8996
8997 # I18N/L10N
8998 msgid "i18n_l10n.pref"
8999 msgstr "i18n_l10n.pref"
9000
9001 # I18N/L10N
9002 #, fuzzy
9003 msgid "i18n_l10n.pref Global"
9004 msgstr "i18n_l10n.pref"
9005
9006 # I18N/L10N
9007 #, fuzzy
9008 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
9009 msgstr "dd/mm/jjjj"
9010
9011 # I18N/L10N
9012 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
9013 msgstr "Tijdsaanduiding in"
9014
9015 # I18N/L10N
9016 msgid ""
9017 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
9018 "Postal Code] [City] - [Country])"
9019 msgstr ""
9020
9021 # I18N/L10N
9022 msgid ""
9023 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
9024 "Postal Code] [City] - [Country])"
9025 msgstr ""
9026
9027 # I18N/L10N
9028 msgid ""
9029 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
9030 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
9031 msgstr ""
9032
9033 # I18N/L10N
9034 #, fuzzy
9035 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
9036 msgstr "Maandag"
9037
9038 # I18N/L10N
9039 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
9040 msgstr "Maandag"
9041
9042 # I18N/L10N
9043 #, fuzzy
9044 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
9045 msgstr "Zondag"
9046
9047 # I18N/L10N
9048 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9049 msgstr "Zondag"
9050
9051 # I18N/L10N
9052 #, fuzzy
9053 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9054 msgstr "Zondag"
9055
9056 # I18N/L10N
9057 #, fuzzy
9058 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9059 msgstr "Zondag"
9060
9061 # I18N/L10N
9062 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9063 msgstr "Gebruik"
9064
9065 # I18N/L10N
9066 #, fuzzy
9067 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9068 msgstr "Maandag"
9069
9070 # I18N/L10N
9071 msgid ""
9072 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
9073 "calendar."
9074 msgstr "als eerste dag van de week in de kalender."
9075
9076 # I18N/L10N
9077 #, fuzzy
9078 msgid ""
9079 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9080 msgstr "Gekozen talen van de OPAC module:"
9081
9082 # I18N/L10N
9083 #, fuzzy
9084 msgid ""
9085 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
9086 "the languages on the interface."
9087 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
9088
9089 # I18N/L10N
9090 #, fuzzy
9091 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
9092 msgstr "Tijdsaanduiding in"
9093
9094 # I18N/L10N
9095 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9096 msgstr "12 uur formaat (bv. \"02:18 PM\" )"
9097
9098 # I18N/L10N
9099 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9100 msgstr "24 uur formaat (bv. \"14:18\" )"
9101
9102 # I18N/L10N
9103 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9104 msgstr "Tijdsaanduiding in"
9105
9106 # I18N/L10N
9107 #, fuzzy
9108 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
9109 msgstr "Sta toe"
9110
9111 # I18N/L10N
9112 #, fuzzy
9113 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
9114 msgstr "Sta niet toe"
9115
9116 # I18N/L10N
9117 msgid ""
9118 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
9119 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
9120 "patron will be the one defined for the patron."
9121 msgstr ""
9122
9123 # I18N/L10N
9124 #, fuzzy
9125 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
9126 msgstr "Gebruik het alfabet"
9127
9128 # I18N/L10N
9129 msgid ""
9130 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
9131 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
9132 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
9133 msgstr ""
9134
9135 # I18N/L10N
9136 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9137 msgstr "Gebruik het alfabet"
9138
9139 # I18N/L10N
9140 msgid ""
9141 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
9142 "space separated list of uppercase letters."
9143 msgstr ""
9144 "voor een lijst van doorzoekbare brieven. Dit moet een door spatie gescheiden "
9145 "lijst zijn in hoofdletters."
9146
9147 # I18N/L10N
9148 #, fuzzy
9149 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
9150 msgstr "dd/mm/jjjj"
9151
9152 # I18N/L10N
9153 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9154 msgstr "Het gebrukt datumformaat als"
9155
9156 # I18N/L10N
9157 #, fuzzy
9158 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9159 msgstr "dd/mm/jjjj"
9160
9161 # I18N/L10N
9162 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9163 msgstr "dd/mm/jjjj"
9164
9165 # I18N/L10N
9166 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9167 msgstr "mm/dd/jjjj"
9168
9169 # I18N/L10N
9170 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9171 msgstr "jjjj-mm-dd"
9172
9173 # I18N/L10N
9174 msgid ""
9175 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
9176 "interface:"
9177 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
9178
9179 # I18N/L10N
9180 #, fuzzy
9181 msgid ""
9182 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
9183 "languages on the interface."
9184 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
9185
9186 # I18N/L10N
9187 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9188 msgstr "Sta toe"
9189
9190 # I18N/L10N
9191 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9192 msgstr "Sta niet toe"
9193
9194 # I18N/L10N
9195 msgid ""
9196 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
9197 "on the OPAC."
9198 msgstr "dat gebruikers de gebruikte taal van de OPAC kunnen veranderen."
9199
9200 # Local Use
9201 msgid "local_use.pref"
9202 msgstr "Lokaal gebruik"
9203
9204 # Local Use
9205 #, fuzzy
9206 msgid "local_use.pref Local use"
9207 msgstr "Lokaal gebruik"
9208
9209 # Local Use
9210 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9211 msgstr ""
9212
9213 # Logging
9214 msgid "logs.pref"
9215 msgstr "Logboek"
9216
9217 # Logging
9218 #, fuzzy
9219 msgid "logs.pref Debugging"
9220 msgstr "Logboek"
9221
9222 # Logging
9223 #, fuzzy
9224 msgid "logs.pref Logging"
9225 msgstr "Logboek"
9226
9227 # Logging > Logging
9228 #, fuzzy
9229 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9230 msgstr "Log niet"
9231
9232 # Logging > Logging
9233 #, fuzzy
9234 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9235 msgstr "Log"
9236
9237 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9238 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9239 msgstr ""
9240
9241 # Logging > Logging
9242 #, fuzzy
9243 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
9244 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9245
9246 # Logging > Logging
9247 #, fuzzy
9248 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9249 msgstr "Log geen"
9250
9251 # Logging > Logging
9252 #, fuzzy
9253 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9254 msgstr "Log"
9255
9256 # Logging > Logging
9257 #, fuzzy
9258 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
9259 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9260
9261 # Logging > Logging
9262 #, fuzzy
9263 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9264 msgstr "Log geen"
9265
9266 # Logging > Logging
9267 #, fuzzy
9268 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9269 msgstr "Log"
9270
9271 # Logging > Logging
9272 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9273 msgstr "Log geen"
9274
9275 # Logging > Logging
9276 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9277 msgstr "Log"
9278
9279 # Logging > Logging
9280 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9281 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9282
9283 # Logging > Logging
9284 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9285 msgstr "Log geen"
9286
9287 # Logging > Logging
9288 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9289 msgstr "Log"
9290
9291 # Logging > Logging
9292 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9293 msgstr "veranderingen in de records van gebruikers."
9294
9295 # Logging > Logging
9296 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9297 msgstr "Log geen"
9298
9299 # Logging > Logging
9300 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9301 msgstr "Log"
9302
9303 # Logging > Logging
9304 #, fuzzy
9305 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9306 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9307
9308 # Logging > Logging
9309 #, fuzzy
9310 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9311 msgstr "Log niet"
9312
9313 # Logging > Logging
9314 #, fuzzy
9315 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9316 msgstr "Log"
9317
9318 # Logging > Logging
9319 #, fuzzy
9320 msgid ""
9321 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9322 "sent."
9323 msgstr "bij het automatisch versturen van een vorderingsbericht."
9324
9325 # Logging > Logging
9326 #, fuzzy
9327 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9328 msgstr "Log niet"
9329
9330 # Logging > Logging
9331 #, fuzzy
9332 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9333 msgstr "Log"
9334
9335 # Logging > Logging
9336 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9337 msgstr ""
9338
9339 # Logging > Debugging
9340 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9341 msgstr ""
9342
9343 # Patrons > Patron forms
9344 #, fuzzy
9345 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9346 msgstr "Bewaar en toon geen"
9347
9348 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9349 msgid ""
9350 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
9351 "HTML source for the OPAC and staff interface."
9352 msgstr ""
9353
9354 # Logging > Debugging
9355 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9356 msgstr ""
9357
9358 # Circulation > Holds policy
9359 #, fuzzy
9360 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9361 msgstr "Sta niet toe"
9362
9363 # Logging > Debugging
9364 msgid ""
9365 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9366 "comment in the HTML source for the staff interface."
9367 msgstr ""
9368
9369 # Logging > Debugging
9370 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9371 msgstr ""
9372
9373 # Logging > Logging
9374 #, fuzzy
9375 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9376 msgstr "Log niet"
9377
9378 # Logging > Debugging
9379 msgid ""
9380 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9381 "comment in the HTML source for the OPAC."
9382 msgstr ""
9383
9384 # Logging > Logging
9385 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9386 msgstr "Log niet"
9387
9388 # Logging > Logging
9389 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9390 msgstr "Log"
9391
9392 # Logging > Logging
9393 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9394 msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
9395
9396 # Logging > Logging
9397 #, fuzzy
9398 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9399 msgstr "Log niet"
9400
9401 # Logging > Logging
9402 #, fuzzy
9403 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9404 msgstr "Log"
9405
9406 # Logging > Logging
9407 msgid ""
9408 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9409 "etc)."
9410 msgstr ""
9411
9412 # Logging > Logging
9413 #, fuzzy
9414 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9415 msgstr "Log niet"
9416
9417 # Logging > Logging
9418 #, fuzzy
9419 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9420 msgstr "Log"
9421
9422 # Logging > Logging
9423 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9424 msgstr ""
9425
9426 # Logging > Logging
9427 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9428 msgstr "Log niet"
9429
9430 # Logging > Logging
9431 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9432 msgstr "Log"
9433
9434 # Logging > Logging
9435 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9436 msgstr "wanneer items uitgeleend worden."
9437
9438 # Logging > Logging
9439 #, fuzzy
9440 msgid ""
9441 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
9442 "the news tool."
9443 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9444
9445 # Logging > Logging
9446 #, fuzzy
9447 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9448 msgstr "Log niet"
9449
9450 # Logging > Logging
9451 #, fuzzy
9452 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9453 msgstr "Log"
9454
9455 # Logging > Logging
9456 #, fuzzy
9457 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9458 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9459
9460 # Logging > Logging
9461 #, fuzzy
9462 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9463 msgstr "Log niet"
9464
9465 # Logging > Logging
9466 #, fuzzy
9467 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9468 msgstr "Log"
9469
9470 # Logging > Logging
9471 #, fuzzy
9472 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9473 msgstr "Log niet"
9474
9475 # Logging > Logging
9476 #, fuzzy
9477 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9478 msgstr "Log"
9479
9480 # Logging > Logging > RecallsLog
9481 msgid ""
9482 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9483 "fulfill)."
9484 msgstr ""
9485
9486 # Logging > Logging
9487 #, fuzzy
9488 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9489 msgstr "Log niet"
9490
9491 # Logging > Logging
9492 #, fuzzy
9493 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9494 msgstr "Log"
9495
9496 # Logging > Logging
9497 #, fuzzy
9498 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9499 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
9500
9501 # Logging > Logging
9502 #, fuzzy
9503 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9504 msgstr "Log niet"
9505
9506 # Logging > Logging
9507 #, fuzzy
9508 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9509 msgstr "Log"
9510
9511 # Logging > Logging
9512 #, fuzzy
9513 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9514 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
9515
9516 # Logging > Logging
9517 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9518 msgstr "Log niet"
9519
9520 # Logging > Logging
9521 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9522 msgstr "Log"
9523
9524 # Logging > Logging
9525 #, fuzzy
9526 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9527 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
9528
9529 # Logging > Logging
9530 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9531 msgstr "Log niet"
9532
9533 # Logging > Logging
9534 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9535 msgstr "Log"
9536
9537 # Logging > Logging
9538 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9539 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
9540
9541 # OPAC
9542 msgid "opac.pref"
9543 msgstr " OPAC"
9544
9545 #, fuzzy
9546 msgid "opac.pref Advanced search options"
9547 msgstr "Uitgebreid zoeken"
9548
9549 # OPAC > Appearance
9550 msgid "opac.pref Appearance"
9551 msgstr "Uiterlijk"
9552
9553 # OPAC > Appearance
9554 #, fuzzy
9555 msgid "opac.pref Authentication"
9556 msgstr "Uiterlijk"
9557
9558 # OPAC > Features
9559 msgid "opac.pref Features"
9560 msgstr "Eigenschappen"
9561
9562 # OPAC > Appearance
9563 #, fuzzy
9564 msgid "opac.pref OpenURL"
9565 msgstr "Uiterlijk"
9566
9567 # OPAC > Policy
9568 msgid "opac.pref Policy"
9569 msgstr "Beleid"
9570
9571 # OPAC > Privacy
9572 msgid "opac.pref Privacy"
9573 msgstr "Privacy"
9574
9575 # OPAC > Features
9576 #, fuzzy
9577 msgid "opac.pref Restricted page"
9578 msgstr "Eigenschappen"
9579
9580 # OPAC > Self registration and modification
9581 #, fuzzy
9582 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9583 msgstr "Sta niet toe"
9584
9585 # OPAC > Shelf Browser
9586 #, fuzzy
9587 msgid "opac.pref Shelf browser"
9588 msgstr "Plank browser"
9589
9590 # OPAC > Privacy
9591 #, fuzzy
9592 msgid "opac.pref Suggestions"
9593 msgstr "Sta toe"
9594
9595 # OPAC > Self registration and modification
9596 #, fuzzy
9597 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9598 msgstr "Sta toe"
9599
9600 # OPAC > Self registration and modification
9601 #, fuzzy
9602 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9603 msgstr "Sta niet toe"
9604
9605 # OPAC > Privacy
9606 msgid ""
9607 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9608 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9609 "patron's guarantor."
9610 msgstr ""
9611
9612 # OPAC > Self registration and modification
9613 #, fuzzy
9614 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9615 msgstr "Sta toe"
9616
9617 # OPAC > Self registration and modification
9618 #, fuzzy
9619 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9620 msgstr "Sta niet toe"
9621
9622 # OPAC > Privacy
9623 msgid ""
9624 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9625 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9626 "guarantor."
9627 msgstr ""
9628
9629 # OPAC > Privacy
9630 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9631 msgstr "Sta toe"
9632
9633 # OPAC > Privacy
9634 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9635 msgstr "Sta niet toe"
9636
9637 # OPAC > Privacy
9638 #, fuzzy
9639 msgid ""
9640 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9641 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9642 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9643 "system preference."
9644 msgstr ""
9645 "dat gebruikers die niet aangemeld zijn aankoopsuggesties maken. Suggesties "
9646 "zijn verbonden met de voorkeur AnonymousPatron"
9647
9648 # OPAC > Privacy
9649 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9650 msgstr "Gebruik het gebruikersnummer"
9651
9652 # OPAC > Privacy
9653 #, fuzzy
9654 msgid ""
9655 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9656 "suggestions and checkout history)."
9657 msgstr "als de Anonymous Patron (voor anonieme suggesties en leesgeschiedenis)"
9658
9659 # OPAC > Appearance
9660 #, fuzzy
9661 msgid ""
9662 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
9663 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
9664 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
9665 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
9666 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
9667 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
9668 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9669 msgstr ""
9670 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9671 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
9672 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9673 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
9674 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
9675 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
9676 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
9677
9678 # Staff Client > Appearance
9679 #, fuzzy
9680 msgid ""
9681 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
9682 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9683 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
9684
9685 # OPAC > Appearance
9686 #, fuzzy
9687 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9688 msgstr "Toon standaard, de bib records"
9689
9690 # OPAC > Appearance
9691 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9692 msgstr "zoals het ISBD sjabloon."
9693
9694 # OPAC > Appearance
9695 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9696 msgstr "in een eenvoudige vorm."
9697
9698 # OPAC > Appearance
9699 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9700 msgstr "in hun MARC vorm."
9701
9702 # OPAC > Policy
9703 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9704 msgstr ""
9705
9706 # OPAC > Self registration and modification
9707 #, fuzzy
9708 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9709 msgstr "Sta niet toe"
9710
9711 # OPAC > Policy
9712 msgid ""
9713 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9714 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9715 "category takes priority over this system preference."
9716 msgstr ""
9717
9718 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9719 msgid ""
9720 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9721 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9722 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9723 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9724 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9725 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9726 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9727 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9728 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9729 msgstr ""
9730
9731 # OPAC > Appearance
9732 msgid ""
9733 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9734 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9735 msgstr ""
9736
9737 # OPAC > Appearance
9738 msgid ""
9739 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9740 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9741 "times."
9742 msgstr ""
9743 "COinS / OpenURL / Z39.88 in de OPAC zoekresultaten.  <br/>Aandacht: Bij "
9744 "gebruik van deze eigenschap zal de OPAC vertraagd zoeken."
9745
9746 # OPAC > Appearance
9747 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9748 msgstr "Niet toevoegen"
9749
9750 # OPAC > Appearance
9751 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9752 msgstr "Toevoegen"
9753
9754 # OPAC > Appearance
9755 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9756 msgstr "Toon niet"
9757
9758 # OPAC > Appearance
9759 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9760 msgstr "Toon"
9761
9762 # OPAC > Appearance
9763 msgid ""
9764 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9765 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9766 msgstr ""
9767
9768 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9769 msgid ""
9770 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
9771 "koha/admin/preferences.pl?"
9772 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
9773 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
9774 "address: "
9775 msgstr ""
9776
9777 # OPAC > Self registration and modification
9778 #, fuzzy
9779 msgid ""
9780 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
9781 "self-registrations will be sent to: "
9782 msgstr "Vereis niet"
9783
9784 # OPAC > Self registration and modification
9785 #, fuzzy
9786 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9787 msgstr "Vereis"
9788
9789 # OPAC > Self registration and modification
9790 #, fuzzy
9791 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9792 msgstr "Vereis"
9793
9794 # OPAC > Self registration and modification
9795 #, fuzzy
9796 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9797 msgstr "Vereis"
9798
9799 # OPAC > Self registration and modification
9800 #, fuzzy
9801 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9802 msgstr "Sta toe"
9803
9804 # OPAC > Privacy
9805 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9806 msgstr "Hou geen"
9807
9808 # OPAC > Privacy
9809 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9810 msgstr "Hou de"
9811
9812 # OPAC > Privacy
9813 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9814 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
9815
9816 # OPAC > Appearance
9817 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9818 msgstr "Toon"
9819
9820 # OPAC > Appearance
9821 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9822 msgstr "als bibliotheeknaam in de OPAC."
9823
9824 # OPAC > Privacy
9825 #, fuzzy
9826 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9827 msgstr "Sta niet toe"
9828
9829 # OPAC > Policy
9830 msgid ""
9831 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9832 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9833 msgstr ""
9834
9835 # OPAC > Privacy
9836 #, fuzzy
9837 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9838 msgstr "Sta niet toe"
9839
9840 # OPAC > Privacy
9841 #, fuzzy
9842 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9843 msgstr "Sta toe"
9844
9845 # OPAC > Privacy
9846 #, fuzzy
9847 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9848 msgstr "Sta toe"
9849
9850 # OPAC > Self registration and modification
9851 #, fuzzy
9852 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9853 msgstr "Sta niet"
9854
9855 # OPAC > Self registration and modification
9856 #, fuzzy
9857 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9858 msgstr "Sta"
9859
9860 # OPAC > Appearance
9861 #, fuzzy
9862 msgid ""
9863 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9864 "pages."
9865 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
9866
9867 # OPAC > Features
9868 #, fuzzy
9869 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9870 msgstr "Sta toe"
9871
9872 # OPAC > Features
9873 #, fuzzy
9874 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9875 msgstr "Sta niet toe"
9876
9877 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9878 msgid ""
9879 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
9880 "024$2 and 024$a."
9881 msgstr ""
9882
9883 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9884 msgid ""
9885 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
9886 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9887 msgstr ""
9888
9889 # OPAC > Appearance
9890 #, fuzzy
9891 msgid ""
9892 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
9893 "the detail pages in the OPAC."
9894 msgstr ""
9895 "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail "
9896 "pagina's van de OPAC."
9897
9898 # OPAC > Appearance
9899 msgid ""
9900 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9901 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9902 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9903 "search plugins to work.)"
9904 msgstr ""
9905
9906 # OPAC > Appearance
9907 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9908 msgstr ""
9909
9910 # OPAC > Self registration and modification
9911 #, fuzzy
9912 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9913 msgstr "Sta"
9914
9915 # OPAC > Features
9916 #, fuzzy
9917 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9918 msgstr "Niet toestaan"
9919
9920 # OPAC > Features
9921 #, fuzzy
9922 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9923 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
9924
9925 # OPAC > Appearance
9926 #, fuzzy
9927 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9928 msgstr "Zet af"
9929
9930 # OPAC > Appearance
9931 #, fuzzy
9932 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9933 msgstr "Zet aan"
9934
9935 # OPAC > Features
9936 msgid ""
9937 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9938 "bibliographic detail page."
9939 msgstr ""
9940
9941 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9942 msgid ""
9943 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9944 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9945 "option must be turned on."
9946 msgstr ""
9947
9948 # OPAC > Appearance
9949 msgid ""
9950 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9951 "image on: "
9952 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9953
9954 # OPAC > Appearance
9955 #, fuzzy
9956 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9957 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9958
9959 # OPAC > Appearance
9960 #, fuzzy
9961 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9962 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9963
9964 # OPAC > Appearance
9965 #, fuzzy
9966 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9967 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9968
9969 # OPAC > Appearance
9970 #, fuzzy
9971 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9972 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9973
9974 # OPAC > Appearance
9975 #, fuzzy
9976 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9977 msgstr "Gebruik het"
9978
9979 # OPAC > Features
9980 #, fuzzy
9981 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9982 msgstr "Niet toestaan"
9983
9984 # OPAC > Features
9985 #, fuzzy
9986 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9987 msgstr "Toestaan"
9988
9989 # OPAC > Appearance
9990 #, fuzzy
9991 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9992 msgstr "thema voor de OPAC."
9993
9994 # OPAC > Policy
9995 msgid ""
9996 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9997 "the OPAC if they have less than"
9998 msgstr ""
9999 "Sta alleen toe dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC als ze minder "
10000 "dan"
10001
10002 # OPAC > Policy
10003 msgid ""
10004 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
10005 "disable)."
10006 msgstr "[% local_currency %] aan boetes (laat leeg om niet te gebruiken)."
10007
10008 # OPAC > Appearance
10009 #, fuzzy
10010 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
10011 msgstr "Niet toevoegen"
10012
10013 # OPAC > Appearance
10014 #, fuzzy
10015 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
10016 msgstr "Toevoegen"
10017
10018 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
10019 msgid ""
10020 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
10021 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10022 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
10023 "patrons."
10024 msgstr ""
10025
10026 # OPAC > Features
10027 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10028 msgstr "Toestaan"
10029
10030 # OPAC > Features
10031 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10032 msgstr "Niet toestaan"
10033
10034 # OPAC > Features
10035 #, fuzzy
10036 msgid ""
10037 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
10038 "page on the OPAC."
10039 msgstr ""
10040 "dat gebruikers de Boetes tab op de Mijn Account pagina van de OPAC bereiken."
10041
10042 # OPAC > Features
10043 #, fuzzy
10044 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
10045 msgstr "Sta toe"
10046
10047 # OPAC > Features
10048 #, fuzzy
10049 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
10050 msgstr "Sta niet toe"
10051
10052 # OPAC > Features
10053 #, fuzzy
10054 msgid ""
10055 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
10056 msgstr "dat gebruikers reservaties op items plaatsen vanuit de OPAC."
10057
10058 # Searching > Results display
10059 #, fuzzy
10060 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
10061 msgstr "totaal aantal ontleningen"
10062
10063 # OPAC > Appearance
10064 #, fuzzy
10065 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10066 msgstr "bezitsbibliotheek"
10067
10068 # Searching > Results display
10069 #, fuzzy
10070 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10071 msgstr "auteur"
10072
10073 # Searching > Results display
10074 #, fuzzy
10075 msgid ""
10076 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
10077 "holdings table."
10078 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
10079
10080 # OPAC > Privacy
10081 #, fuzzy
10082 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10083 msgstr "Sta"
10084
10085 # OPAC > Privacy
10086 #, fuzzy
10087 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10088 msgstr "Sta niet"
10089
10090 # OPAC > Privacy
10091 #, fuzzy
10092 msgid ""
10093 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10094 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
10095
10096 # OPAC > Appearance
10097 #, fuzzy
10098 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10099 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
10100
10101 # OPAC > Appearance
10102 msgid ""
10103 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10104 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
10105 "displayed record."
10106 msgstr ""
10107 "<br />Nota: De plaatshouders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} en {AUTHOR} "
10108 "zullen vervangen worden door informatie van het getoonde record."
10109
10110 # OPAC > Appearance
10111 #, fuzzy
10112 msgid ""
10113 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
10114 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
10115 "with the following HTML (leave blank to disable):"
10116 msgstr ""
10117 "Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn "
10118 "leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met "
10119 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
10120
10121 # OPAC > Appearance
10122 msgid ""
10123 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
10124 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10125 msgstr ""
10126 "<br />Nota: U kan plaatshouders toevoegen {QUERY_KW} die vervangen zullen "
10127 "worden door de zoektermen in de opzoeking."
10128
10129 # OPAC > Appearance
10130 msgid ""
10131 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
10132 "for a search in the OPAC:"
10133 msgstr "Toon deze HTML in de OPAC als er geen resultaten worden gevonden:"
10134
10135 # OPAC > Features
10136 #, fuzzy
10137 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10138 msgstr "Toon"
10139
10140 # OPAC > OpenURL
10141 msgid ""
10142 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
10143 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10144 msgstr ""
10145
10146 # OPAC > Self registration and modification
10147 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10148 msgstr "Sta"
10149
10150 # OPAC > Self registration and modification
10151 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10152 msgstr "Sta niet"
10153
10154 # OPAC > Self registration and modification
10155 msgid ""
10156 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
10157 "their contact information from the OPAC."
10158 msgstr ""
10159 "toe dat gebruikers de bibliotheek verwittigen met wijzigingen in hun "
10160 "contactgegevens van de OPAC."
10161
10162 # OPAC > Privacy
10163 #, fuzzy
10164 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10165 msgstr "Sta niet"
10166
10167 # OPAC > Appearance
10168 msgid ""
10169 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
10170 "on the OPAC record details page."
10171 msgstr ""
10172
10173 # OPAC > Privacy
10174 #, fuzzy
10175 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10176 msgstr "Sta"
10177
10178 # OPAC > Features
10179 #, fuzzy
10180 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10181 msgstr "Toon geen"
10182
10183 # OPAC > Features
10184 #, fuzzy
10185 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10186 msgstr "Toon een"
10187
10188 # OPAC > Features
10189 msgid ""
10190 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
10191 "for a combined search on OPAC detail pages."
10192 msgstr ""
10193 "lijst van auteurs/onderwerpen in een popup voor de gecombineerde opzoeking "
10194 "op de OPAC detail pagina's."
10195
10196 # OPAC > Privacy
10197 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10198 msgstr "Sta"
10199
10200 # OPAC > Privacy
10201 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10202 msgstr "Sta niet"
10203
10204 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10205 msgid ""
10206 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
10207 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10208 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10209 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10210 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
10211 "preferences."
10212 msgstr ""
10213
10214 # OPAC > Features
10215 #, fuzzy
10216 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10217 msgstr "Toon"
10218
10219 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10220 msgid ""
10221 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
10222 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
10223 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10224 msgstr ""
10225
10226 # OPAC > Privacy
10227 #, fuzzy
10228 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10229 msgstr "Sta"
10230
10231 # OPAC > Privacy
10232 #, fuzzy
10233 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10234 msgstr "Sta niet"
10235
10236 # OPAC > Features
10237 msgid ""
10238 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
10239 "pages to the library or Koha administrator."
10240 msgstr ""
10241
10242 # OPAC > Appearance
10243 msgid ""
10244 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
10245 "available for MARC21 and UNIMARC."
10246 msgstr ""
10247
10248 # OPAC > Features
10249 #, fuzzy
10250 msgid ""
10251 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10252 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
10253
10254 # OPAC > Appearance
10255 #, fuzzy
10256 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10257 msgstr "Toevoegen"
10258
10259 # OPAC > Appearance
10260 #, fuzzy
10261 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10262 msgstr "thuisbibliotheek"
10263
10264 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10265 msgid ""
10266 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
10267 "search results, and show no more than"
10268 msgstr ""
10269
10270 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10271 msgid ""
10272 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
10273 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
10274 "<br>"
10275 msgstr ""
10276
10277 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10278 msgid ""
10279 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
10280 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
10281 msgstr ""
10282
10283 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10284 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10285 msgstr ""
10286
10287 # OPAC > Features
10288 #, fuzzy
10289 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10290 msgstr "Toon"
10291
10292 # OPAC > Appearance
10293 #, fuzzy
10294 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch and substatus"
10295 msgstr "Toevoegen"
10296
10297 # OPAC > Appearance
10298 #, fuzzy
10299 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch only"
10300 msgstr "Toevoegen"
10301
10302 # OPAC > Appearance
10303 #, fuzzy
10304 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10305 msgstr "Toevoegen"
10306
10307 # OPAC > Appearance
10308 msgid ""
10309 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
10310 "OPAC search results:"
10311 msgstr "Voeg volgende HTML bij onder de facetten van de OPAC zoekresultaten:"
10312
10313 # OPAC > Appearance
10314 #, fuzzy
10315 msgid ""
10316 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10317 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
10318 "replaced with information from the displayed record."
10319 msgstr ""
10320 "<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
10321 "{ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde "
10322 "record."
10323
10324 # OPAC > Appearance
10325 msgid ""
10326 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10327 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10328 "disable):"
10329 msgstr ""
10330 "Voeg een \"Meer Zoeken\" knop op de item detail pagina's van de OPAC toe met "
10331 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
10332
10333 # OPAC > Shelf browser
10334 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10335 msgstr "Toon geen"
10336
10337 # OPAC > Shelf browser
10338 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10339 msgstr "Toon een"
10340
10341 # OPAC > Shelf browser
10342 msgid ""
10343 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10344 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10345 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10346 "your collection has a large number of items."
10347 msgstr ""
10348 "boekenplank op de item detail pagina's, waardoor gebruikers een overzicht "
10349 "krijgen wat dicht bij het item staat. Begrijp dat dit veel energie van uw "
10350 "server vraagt, af te raden bij grote item collecties."
10351
10352 # OPAC > Privacy
10353 #, fuzzy
10354 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10355 msgstr "Sta"
10356
10357 # OPAC > Privacy
10358 #, fuzzy
10359 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10360 msgstr "Sta niet"
10361
10362 # OPAC > Features
10363 #, fuzzy
10364 msgid ""
10365 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10366 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
10367
10368 # OPAC > Appearance
10369 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10370 msgstr "Toon niet"
10371
10372 # OPAC > Appearance
10373 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10374 msgstr "Toon"
10375
10376 # OPAC > Appearance
10377 msgid ""
10378 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10379 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10380 msgstr ""
10381 "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail "
10382 "pagina's van de OPAC."
10383
10384 # OPAC > Appearance
10385 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10386 msgstr "Toon geen details over reserveringen"
10387
10388 # OPAC > Appearance
10389 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10390 msgstr "Toon reserveringen"
10391
10392 # OPAC > Appearance
10393 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10394 msgstr "Toon reserveringen en hun prioriteiten"
10395
10396 # OPAC > Appearance
10397 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10398 msgstr "Toon het prioriteits-niveau"
10399
10400 # OPAC > Appearance
10401 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10402 msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
10403
10404 # OPAC > Shelf browser
10405 #, fuzzy
10406 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10407 msgstr "Toon geen"
10408
10409 # OPAC > Appearance
10410 #, fuzzy
10411 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10412 msgstr "Toon"
10413
10414 # OPAC > Features
10415 #, fuzzy
10416 msgid ""
10417 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10418 "details page."
10419 msgstr ""
10420 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
10421 "zoekresultaten."
10422
10423 # OPAC > Features
10424 #, fuzzy
10425 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10426 msgstr "Sta niet toe"
10427
10428 # OPAC > Features
10429 #, fuzzy
10430 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10431 msgstr "Sta toe"
10432
10433 # OPAC > Features
10434 #, fuzzy
10435 msgid ""
10436 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10437 "and detail page."
10438 msgstr ""
10439 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
10440 "zoekresultaten."
10441
10442 # OPAC > Appearance
10443 #, fuzzy
10444 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10445 msgstr "Toon geen"
10446
10447 # OPAC > Appearance
10448 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10449 msgstr "Toon"
10450
10451 # OPAC > Appearance
10452 msgid ""
10453 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10454 "authority browser."
10455 msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
10456
10457 # OPAC > Appearance
10458 #, fuzzy
10459 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10460 msgstr "Zet af"
10461
10462 # OPAC > Appearance
10463 #, fuzzy
10464 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10465 msgstr "Zet aan"
10466
10467 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10468 msgid ""
10469 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10470 "filling with data from Google Books API."
10471 msgstr ""
10472
10473 # OPAC > Policy
10474 msgid ""
10475 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10476 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10477 msgstr ""
10478
10479 # OPAC > Policy
10480 msgid ""
10481 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10482 "patron purchase suggestions:"
10483 msgstr ""
10484
10485 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
10486 msgid ""
10487 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10488 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10489 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10490 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10491 msgstr ""
10492
10493 # OPAC > Policy
10494 msgid ""
10495 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10496 "patron purchase suggestions:"
10497 msgstr ""
10498
10499 # OPAC > Appearance
10500 msgid ""
10501 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10502 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10503 msgstr ""
10504 "Als gebruikers klikken op een externe link op de OPAC (zoals Amazon of OCLC),"
10505
10506 # OPAC > Appearance
10507 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10508 msgstr "open dan"
10509
10510 # OPAC > Appearance
10511 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10512 msgstr "open dan niet"
10513
10514 # OPAC > Appearance
10515 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10516 msgstr "de website in een nieuw venster."
10517
10518 # OPAC > Appearance
10519 msgid ""
10520 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10521 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
10522
10523 # OPAC > Appearance
10524 #, fuzzy
10525 msgid ""
10526 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10527 "OPAC:"
10528 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
10529
10530 # OPAC > Shelf browser
10531 #, fuzzy
10532 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10533 msgstr "Toon geen"
10534
10535 # OPAC > Shelf browser
10536 #, fuzzy
10537 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10538 msgstr "Toon een"
10539
10540 # OPAC > Appearance
10541 msgid ""
10542 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10543 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10544 msgstr ""
10545
10546 # OPAC > Policy
10547 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10548 msgstr "Toon geen"
10549
10550 # OPAC > Policy
10551 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10552 msgstr "Toon"
10553
10554 # OPAC > Policy
10555 msgid ""
10556 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10557 "on the OPAC."
10558 msgstr "aankoopsuggesties van andere gebruikers in de OPAC."
10559
10560 # OPAC > Appearance
10561 #, fuzzy
10562 msgid ""
10563 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10564 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10565 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10566 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10567 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10568 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10569 msgstr ""
10570 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10571 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
10572 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10573 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
10574 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
10575 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
10576 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
10577
10578 # OPAC > Appearance
10579 msgid ""
10580 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10581 "at: "
10582 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
10583
10584 # OPAC > Appearance
10585 #, fuzzy
10586 msgid ""
10587 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10588 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10589 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10590 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10591 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10592 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10593 msgstr ""
10594 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10595 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
10596 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10597 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
10598 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
10599 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
10600 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
10601
10602 # OPAC > Appearance
10603 #, fuzzy
10604 msgid ""
10605 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10606 "stylesheet at: "
10607 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
10608
10609 # OPAC > Appearance
10610 #, fuzzy
10611 msgid ""
10612 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10613 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10614 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10615 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10616 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10617 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10618 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10619 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10620 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10621 msgstr ""
10622 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10623 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
10624 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10625 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
10626 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
10627 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
10628 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
10629
10630 # OPAC > Appearance
10631 msgid ""
10632 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10633 "at: "
10634 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
10635
10636 # OPAC > Features
10637 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10638 msgstr "Toon geen"
10639
10640 # OPAC > Features
10641 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10642 msgstr "Toon"
10643
10644 # OPAC > Features
10645 msgid ""
10646 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10647 "the OPAC."
10648 msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
10649
10650 # OPAC > Appearance
10651 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10652 msgstr "Voeg een"
10653
10654 # OPAC > Appearance
10655 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10656 msgstr "Voeg geen"
10657
10658 # OPAC > Appearance
10659 msgid ""
10660 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10661 "the OPAC masthead."
10662 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
10663
10664 # OPAC > Appearance
10665 msgid ""
10666 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10667 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
10668
10669 # OPAC > Appearance
10670 #, fuzzy
10671 msgid ""
10672 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10673 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10674 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10675 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10676 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10677 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10678 "to start from your HTTP document root."
10679 msgstr ""
10680 "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
10681 "laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
10682 "volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
10683 "afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
10684 "css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
10685 "sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
10686 "root."
10687
10688 # OPAC > Appearance
10689 #, fuzzy
10690 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10691 msgstr "op de pagina's."
10692
10693 # OPAC > Appearance
10694 #, fuzzy
10695 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10696 msgstr "op de pagina's."
10697
10698 # OPAC > Appearance
10699 #, fuzzy
10700 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10701 msgstr "enkel op de detailpagina's"
10702
10703 # OPAC > Features
10704 #, fuzzy
10705 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10706 msgstr "de plaats"
10707
10708 # OPAC > Appearance
10709 #, fuzzy
10710 msgid ""
10711 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10712 "view:"
10713 msgstr "Toon ster-ratings"
10714
10715 # OPAC > Appearance
10716 #, fuzzy
10717 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10718 msgstr "Toon ster-ratings"
10719
10720 # OPAC > Appearance
10721 #, fuzzy
10722 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10723 msgstr "op de pagina's."
10724
10725 # OPAC > Appearance
10726 #, fuzzy
10727 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10728 msgstr "op de pagina's."
10729
10730 # OPAC > Appearance
10731 #, fuzzy
10732 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10733 msgstr "op de pagina's."
10734
10735 # OPAC > Appearance
10736 #, fuzzy
10737 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10738 msgstr "enkel op de detailpagina's"
10739
10740 # OPAC > Features
10741 #, fuzzy
10742 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10743 msgstr "de plaats"
10744
10745 # OPAC > Appearance
10746 #, fuzzy
10747 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10748 msgstr "Toon ster-ratings"
10749
10750 # OPAC > Appearance
10751 #, fuzzy
10752 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10753 msgstr "niet"
10754
10755 # OPAC > Appearance
10756 #, fuzzy
10757 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10758 msgstr "op de pagina's."
10759
10760 # Searching > Search form
10761 #, fuzzy
10762 msgid ""
10763 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10764 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10765 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10766 msgstr ""
10767 "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
10768 "strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
10769 "(<strong>loc</strong>)."
10770
10771 # Searching > Search Form
10772 #, fuzzy
10773 msgid ""
10774 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10775 "limiting searches on the"
10776 msgstr ""
10777 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
10778 "beperkend te zoeken op"
10779
10780 # Searching > Search form
10781 #, fuzzy
10782 msgid ""
10783 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10784 "appear in the order listed.<br/>"
10785 msgstr ""
10786 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
10787
10788 # OPAC > Policy
10789 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10790 msgstr "Sta toe"
10791
10792 # OPAC > Policy
10793 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10794 msgstr "Sta niet toe"
10795
10796 # OPAC > Policy
10797 #, fuzzy
10798 msgid ""
10799 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10800 msgstr "dat gebruikers eigen publieke lijsten maken"
10801
10802 # OPAC > Policy
10803 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10804 msgstr "Sta toe"
10805
10806 # OPAC > Policy
10807 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10808 msgstr "Sta niet toe"
10809
10810 # OPAC > Policy
10811 #, fuzzy
10812 msgid ""
10813 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10814 "with other patrons."
10815 msgstr "Sta niet toe"
10816
10817 # OPAC > Features
10818 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10819 msgstr "Sta toe"
10820
10821 # OPAC > Features
10822 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10823 msgstr "Sta niet toe"
10824
10825 # OPAC > Features
10826 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10827 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
10828
10829 # OPAC > Features
10830 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10831 msgstr "Sta niet toe"
10832
10833 # OPAC > Features
10834 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10835 msgstr "Sta toe"
10836
10837 # OPAC > Features
10838 msgid ""
10839 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10840 "OPAC detail page."
10841 msgstr ""
10842 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
10843 "zoekresultaten."
10844
10845 # OPAC > Features
10846 #, fuzzy
10847 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10848 msgstr "Sta niet toe"
10849
10850 # OPAC > Features
10851 #, fuzzy
10852 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10853 msgstr "Sta toe"
10854
10855 # OPAC > Features
10856 msgid ""
10857 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10858 "(Elasticsearch only)."
10859 msgstr ""
10860
10861 # OPAC > Features
10862 msgid ""
10863 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10864 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10865 "Ask your system administrator to schedule it."
10866 msgstr ""
10867
10868 # OPAC > Features
10869 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10870 msgstr "Sta toe"
10871
10872 # OPAC > Features
10873 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10874 msgstr "Sta niet toe"
10875
10876 # OPAC > Features
10877 #, fuzzy
10878 msgid ""
10879 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10880 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
10881
10882 # OPAC > Features
10883 msgid ""
10884 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10885 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10886 "Ask your system administrator to schedule it."
10887 msgstr ""
10888
10889 # OPAC > Features
10890 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10891 msgstr "Toon geen"
10892
10893 # OPAC > Features
10894 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10895 msgstr "Toon een"
10896
10897 # OPAC > Appearance
10898 #, fuzzy
10899 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10900 msgstr "thema voor de OPAC."
10901
10902 # OPAC > Appearance
10903 #, fuzzy
10904 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10905 msgstr "niet"
10906
10907 # OPAC > Appearance
10908 #, fuzzy
10909 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10910 msgstr "niet"
10911
10912 # OPAC > Appearance
10913 #, fuzzy
10914 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10915 msgstr "niet"
10916
10917 # OPAC > Appearance
10918 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10919 msgstr ""
10920
10921 # OPAC > Features
10922 #, fuzzy
10923 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10924 msgstr "Sta toe"
10925
10926 # OPAC > Appearance
10927 #, fuzzy
10928 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10929 msgstr "niet"
10930
10931 # OPAC > Appearance
10932 #, fuzzy
10933 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10934 msgstr "niet"
10935
10936 # OPAC > Appearance
10937 msgid ""
10938 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10939 "from OPAC detail page:"
10940 msgstr ""
10941
10942 # OPAC > Appearance
10943 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10944 msgstr ""
10945
10946 # OPAC > Appearance
10947 msgid ""
10948 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10949 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10950 msgstr ""
10951
10952 # OPAC > Appearance
10953 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10954 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
10955
10956 # OPAC > Appearance
10957 msgid ""
10958 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10959 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10960 msgstr ""
10961 "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met "
10962 "<code>http://</code>.)"
10963
10964 # OPAC > Policy
10965 msgid ""
10966 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10967 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10968 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10969 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10970 msgstr ""
10971
10972 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10973 msgid ""
10974 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
10975 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10976 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10977 msgstr ""
10978
10979 # OPAC > Appearance
10980 #, fuzzy
10981 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10982 msgstr "Markeer geen"
10983
10984 # OPAC > Appearance
10985 #, fuzzy
10986 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10987 msgstr "Markeer"
10988
10989 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10990 msgid ""
10991 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10992 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10993 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10994 msgstr ""
10995
10996 # OPAC > Appearance
10997 #, fuzzy
10998 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10999 msgstr "Markeer"
11000
11001 # OPAC > Appearance
11002 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
11003 msgstr "Markeer geen"
11004
11005 # OPAC > Appearance
11006 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
11007 msgstr "Markeer"
11008
11009 # OPAC > Appearance
11010 msgid ""
11011 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
11012 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
11013 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
11014 msgstr ""
11015
11016 # OPAC > Features
11017 #, fuzzy
11018 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
11019 msgstr "Sta toe"
11020
11021 # OPAC > Features
11022 #, fuzzy
11023 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
11024 msgstr "Sta niet toe"
11025
11026 # OPAC > Features
11027 #, fuzzy
11028 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
11029 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
11030
11031 # OPAC > Features
11032 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11033 msgstr "Toon"
11034
11035 # OPAC > Features
11036 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11037 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
11038
11039 # OPAC > Features
11040 #, fuzzy
11041 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
11042 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
11043
11044 # OPAC > Features
11045 #, fuzzy
11046 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
11047 msgstr "de verzamelingscode"
11048
11049 # OPAC > Features
11050 #, fuzzy
11051 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
11052 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
11053
11054 # OPAC > Features
11055 #, fuzzy
11056 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
11057 msgstr "Toon"
11058
11059 # OPAC > Appearance
11060 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11061 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
11062
11063 # OPAC > Appearance
11064 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11065 msgstr "Toon niet"
11066
11067 # OPAC > Appearance
11068 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11069 msgstr "Toon"
11070
11071 # OPAC > Features
11072 #, fuzzy
11073 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
11074 msgstr "de verzamelingscode"
11075
11076 # OPAC > Appearance
11077 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11078 msgstr ""
11079
11080 # OPAC > Appearance
11081 #, fuzzy
11082 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11083 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
11084
11085 # OPAC > Appearance
11086 #, fuzzy
11087 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11088 msgstr "Toon geen"
11089
11090 # OPAC > Features
11091 #, fuzzy
11092 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11093 msgstr "Toon een"
11094
11095 # OPAC > Features
11096 #, fuzzy
11097 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11098 msgstr "de plaats"
11099
11100 # OPAC > Features
11101 #, fuzzy
11102 msgid ""
11103 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
11104 "page."
11105 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
11106
11107 # OPAC > Appearance
11108 #, fuzzy
11109 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11110 msgstr "bezitsbibliotheek"
11111
11112 # OPAC > Appearance
11113 #, fuzzy
11114 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11115 msgstr "bezitsbibliotheek"
11116
11117 # OPAC > Appearance
11118 #, fuzzy
11119 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11120 msgstr "thuisbibliotheek"
11121
11122 # OPAC > Appearance
11123 msgid ""
11124 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
11125 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
11126 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
11127 "administration page."
11128 msgstr ""
11129
11130 # OPAC > Features
11131 #, fuzzy
11132 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11133 msgstr "de plaats"
11134
11135 # OPAC > Appearance
11136 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11137 msgstr ""
11138
11139 # OPAC > Appearance
11140 #, fuzzy
11141 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11142 msgstr "bezitsbibliotheek"
11143
11144 # OPAC > Policy
11145 #, fuzzy
11146 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11147 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
11148
11149 # OPAC > Features
11150 #, fuzzy
11151 msgid ""
11152 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11153 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
11154
11155 # OPAC > Features
11156 #, fuzzy
11157 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11158 msgstr "de plaats"
11159
11160 # OPAC > Appearance
11161 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11162 msgstr "Toon geen"
11163
11164 # OPAC > Appearance
11165 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11166 msgstr "Toon een"
11167
11168 # OPAC > Appearance
11169 msgid ""
11170 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
11171 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
11172 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
11173 msgstr ""
11174 "waarschuwing dat de OPAC in systeemonderhoud is, in plaats van de OPAC zelf. "
11175 "Nota: dezelfde nota als tijdens het vernieuwen van de database, maar dan "
11176 "onvoorwaardelijk."
11177
11178 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11179 msgid ""
11180 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
11181 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
11182 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11183 msgstr ""
11184
11185 # OPAC > Features
11186 #, fuzzy
11187 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11188 msgstr "de plaats"
11189
11190 # OPAC > Appearance
11191 msgid ""
11192 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
11193 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
11194 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11195 msgstr ""
11196
11197 # OPAC > Appearance
11198 msgid ""
11199 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
11200 "results (160 characters)."
11201 msgstr ""
11202
11203 # OPAC > Features
11204 #, fuzzy
11205 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11206 msgstr "Toon geen"
11207
11208 # OPAC > Appearance
11209 #, fuzzy
11210 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11211 msgstr "Zet af"
11212
11213 # OPAC > Appearance
11214 #, fuzzy
11215 msgid ""
11216 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
11217 "the OPAC."
11218 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
11219
11220 # OPAC > Features
11221 #, fuzzy
11222 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11223 msgstr "Toon"
11224
11225 # OPAC > Features
11226 #, fuzzy
11227 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11228 msgstr "Toon"
11229
11230 # OPAC > Appearance
11231 #, fuzzy
11232 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11233 msgstr "thema voor de OPAC."
11234
11235 # OPAC > Features
11236 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11237 msgstr "Sta toe"
11238
11239 # OPAC > Features
11240 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11241 msgstr "Sta niet toe"
11242
11243 # OPAC > Features
11244 msgid ""
11245 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
11246 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11247 msgstr ""
11248 "dat gebruikers hun wachtwoord veranderen op de OPAC. Deze eigenschap moet af "
11249 "staan als u LDAP gebruikt."
11250
11251 # OPAC > Appearance
11252 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11253 msgstr "Zet af"
11254
11255 # OPAC > Appearance
11256 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11257 msgstr "Zet aan"
11258
11259 # OPAC > Appearance
11260 msgid ""
11261 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
11262 "authentication before accessing the OPAC. "
11263 msgstr ""
11264
11265 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11266 msgid ""
11267 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
11268 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11269 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11270 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11271 msgstr ""
11272
11273 # OPAC > Policy
11274 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11275 msgstr "Sta toe"
11276
11277 # OPAC > Policy
11278 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11279 msgstr "Sta niet toe"
11280
11281 # OPAC > Policy
11282 msgid ""
11283 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11284 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
11285
11286 # OPAC > Policy
11287 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11288 msgstr "'OPACRenew'"
11289
11290 # OPAC > Policy
11291 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11292 msgstr "NULL"
11293
11294 # OPAC > Policy
11295 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11296 msgstr "Gebruik"
11297
11298 # OPAC > Policy
11299 msgid ""
11300 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11301 msgstr "als filiaal code om in de statistiek tabel te bewaren."
11302
11303 # OPAC > Policy
11304 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11305 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
11306
11307 # OPAC > Policy
11308 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11309 msgstr "de uitleenbibliotheek dat het item uitleende"
11310
11311 # OPAC > Policy
11312 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11313 msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
11314
11315 # OPAC > Policy
11316 #, fuzzy
11317 msgid ""
11318 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
11319 "OPAC."
11320 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
11321
11322 # OPAC > Features
11323 #, fuzzy
11324 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11325 msgstr "Sta niet toe"
11326
11327 # OPAC > Features
11328 #, fuzzy
11329 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11330 msgstr "Sta toe"
11331
11332 # OPAC > Features
11333 #, fuzzy
11334 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11335 msgstr "Sta niet toe"
11336
11337 # OPAC > Appearance
11338 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11339 msgstr "Scheidt geen"
11340
11341 # OPAC > Appearance
11342 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11343 msgstr "Scheidt"
11344
11345 # OPAC > Appearance
11346 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11347 msgstr "bezitsbibliotheek"
11348
11349 # OPAC > Appearance
11350 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11351 msgstr "thuisbibliotheek"
11352
11353 # OPAC > Appearance
11354 #, fuzzy
11355 msgid ""
11356 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11357 "second tab will contain all other items."
11358 msgstr ""
11359 "is de loggende gebruikersbibliotheek. Het tweede tabblad zal alle andere "
11360 "items bevatten."
11361
11362 # OPAC > Appearance
11363 msgid ""
11364 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11365 "tab contains items whose"
11366 msgstr ""
11367 "items in twee tabbladen, waar het eerste tabblad volgende items zal bevatten "
11368 "van de"
11369
11370 # OPAC > Appearance
11371 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11372 msgstr "Toon geen"
11373
11374 # OPAC > Appearance
11375 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11376 msgstr "Toon een"
11377
11378 # OPAC > Appearance
11379 msgid ""
11380 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11381 "masthead."
11382 msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
11383
11384 # OPAC > Appearance
11385 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11386 msgstr "Toon ster-ratings"
11387
11388 # OPAC > Appearance
11389 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11390 msgstr "niet"
11391
11392 # OPAC > Appearance
11393 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11394 msgstr "enkel op de detailpagina's"
11395
11396 # OPAC > Appearance
11397 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11398 msgstr "op de pagina's."
11399
11400 # OPAC > Appearance
11401 #, fuzzy
11402 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11403 msgstr "op de resultaten- en detailpagina's"
11404
11405 # OPAC > Appearance
11406 #, fuzzy
11407 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11408 msgstr "Toon geen"
11409
11410 # OPAC > Appearance
11411 #, fuzzy
11412 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11413 msgstr "Toon een"
11414
11415 # OPAC > Features
11416 #, fuzzy
11417 msgid ""
11418 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11419 "a suggestion in OPAC."
11420 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
11421
11422 # OPAC > Features
11423 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11424 msgstr "Sta toe"
11425
11426 # OPAC > Features
11427 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11428 msgstr "Sta niet toe"
11429
11430 # OPAC > Features
11431 msgid ""
11432 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11433 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11434 "avoided if your collection has a large number of items."
11435 msgstr ""
11436 "dat gebruikers de lijst met meest ontleende werken zien op de OPAC. Noteer "
11437 "dat dit eerder experimenteel is, wellicht beter te vermijden bij grote item "
11438 "collecties."
11439
11440 # OPAC > OpenURL
11441 msgid ""
11442 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11443 "OpenURL.png</code>"
11444 msgstr ""
11445
11446 # OPAC > OpenURL
11447 msgid ""
11448 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11449 "openurl.png</code>"
11450 msgstr ""
11451
11452 # OPAC > Appearance
11453 #, fuzzy
11454 msgid ""
11455 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11456 "<code>http://</code> or"
11457 msgstr ""
11458 "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met "
11459 "<code>http://</code>.)"
11460
11461 # OPAC > Features
11462 #, fuzzy
11463 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11464 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
11465
11466 # OPAC > OpenURL
11467 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11468 msgstr ""
11469
11470 # OPAC > OpenURL
11471 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11472 msgstr ""
11473
11474 # OPAC > OpenURL
11475 msgid ""
11476 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11477 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11478 msgstr ""
11479
11480 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11481 msgid ""
11482 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11483 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11484 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11485 msgstr ""
11486
11487 # OPAC > Self registration and modification
11488 msgid ""
11489 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11490 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11491 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11492 "modification screen:"
11493 msgstr ""
11494
11495 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11496 msgid ""
11497 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11498 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11499 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11500 "modification screen:"
11501 msgstr ""
11502
11503 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11504 msgid ""
11505 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11506 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11507 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11508 "a> to be set to a valid patron category code."
11509 msgstr ""
11510
11511 # OPAC > Self registration and modification
11512 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11513 msgstr "Sta toe"
11514
11515 # OPAC > Self registration and modification
11516 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11517 msgstr "Sta niet toe"
11518
11519 # OPAC > Self registration and modification
11520 #, fuzzy
11521 msgid ""
11522 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11523 "via the OPAC."
11524 msgstr ""
11525 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
11526 "gebruikers."
11527
11528 # OPAC > Self registration and modification
11529 msgid ""
11530 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11531 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11532 "( HTML is allowed ):"
11533 msgstr ""
11534 "Geef de volgende aanvullende instructies aan gebruikers die zichzelf "
11535 "aanmelden via de OPAC (HTML is toegestaan):"
11536
11537 # OPAC > Self registration and modification
11538 msgid ""
11539 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11540 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11541 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11542 "screen:"
11543 msgstr ""
11544
11545 # OPAC > Self registration and modification
11546 msgid ""
11547 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11548 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11549 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11550 "registration screen:"
11551 msgstr ""
11552
11553 # OPAC > Self registration and modification
11554 #, fuzzy
11555 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11556 msgstr "Vereis niet"
11557
11558 # OPAC > Self registration and modification
11559 #, fuzzy
11560 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11561 msgstr "Vereis"
11562
11563 # OPAC > Self registration and modification
11564 msgid ""
11565 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11566 "address by entering it twice."
11567 msgstr ""
11568
11569 # OPAC > Self registration and modification
11570 #, fuzzy
11571 msgid ""
11572 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11573 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11574 msgstr ""
11575 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
11576 "gebruikers."
11577
11578 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11579 msgid ""
11580 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11581 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11582 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11583 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11584 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11585 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11586 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11587 msgstr ""
11588
11589 # OPAC > Self registration and modification
11590 #, fuzzy
11591 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11592 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
11593
11594 # OPAC > Self registration and modification
11595 msgid ""
11596 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11597 "category for patrons registered via the OPAC."
11598 msgstr ""
11599 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
11600 "gebruikers."
11601
11602 # OPAC > Self registration and modification
11603 #, fuzzy
11604 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11605 msgstr "Vereis"
11606
11607 # OPAC > Self registration and modification
11608 #, fuzzy
11609 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11610 msgstr "Vereis niet"
11611
11612 # OPAC > Self registration and modification
11613 msgid ""
11614 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11615 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11616 "already exists in the database."
11617 msgstr ""
11618
11619 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11620 msgid ""
11621 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11622 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11623 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11624 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11625 "make it empty."
11626 msgstr ""
11627
11628 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11629 msgid ""
11630 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11631 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11632 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11633 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11634 msgstr ""
11635
11636 # OPAC > Self registration and modification
11637 #, fuzzy
11638 msgid ""
11639 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11640 "account creation."
11641 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
11642
11643 # OPAC > Self registration and modification
11644 #, fuzzy
11645 msgid ""
11646 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11647 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
11648
11649 # OPAC > Self registration and modification
11650 msgid ""
11651 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11652 "for the following libraries:"
11653 msgstr ""
11654
11655 # OPAC > Self registration and modification
11656 #, fuzzy
11657 msgid ""
11658 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11659 "listed."
11660 msgstr "Vereis"
11661
11662 # OPAC > Self registration and modification
11663 #, fuzzy
11664 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11665 msgstr "Sta niet toe"
11666
11667 # OPAC > Self registration and modification
11668 #, fuzzy
11669 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11670 msgstr "Sta niet toe"
11671
11672 # OPAC > Self registration and modification
11673 #, fuzzy
11674 msgid ""
11675 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11676 "patron has self registered."
11677 msgstr ""
11678 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
11679 "gebruikers."
11680
11681 # OPAC > Self registration and modification
11682 msgid ""
11683 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11684 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11685 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11686 msgstr ""
11687
11688 # OPAC > Self registration and modification
11689 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11690 msgstr "Vereis niet"
11691
11692 # OPAC > Self registration and modification
11693 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11694 msgstr "Vereis"
11695
11696 # OPAC > Self registration and modification
11697 #, fuzzy
11698 msgid ""
11699 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11700 "patron verify themselves via email."
11701 msgstr "Vereis niet"
11702
11703 # OPAC > Features
11704 #, fuzzy
11705 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11706 msgstr "Toon een"
11707
11708 # OPAC > Features
11709 #, fuzzy
11710 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11711 msgstr "Citaat van de Dag op de OPAC hoofdpagina."
11712
11713 # OPAC > Features
11714 #, fuzzy
11715 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11716 msgstr "Toon een"
11717
11718 # OPAC > Features
11719 #, fuzzy
11720 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11721 msgstr "Toon een"
11722
11723 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11724 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11725 msgstr ""
11726
11727 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11728 msgid ""
11729 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11730 "as available for reference in OPAC search results:"
11731 msgstr ""
11732
11733 # OPAC > Restricted page
11734 msgid ""
11735 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11736 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11737 msgstr ""
11738
11739 # OPAC > Restricted page
11740 msgid ""
11741 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11742 msgstr ""
11743
11744 # OPAC > Restricted page
11745 msgid ""
11746 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11747 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11748 msgstr ""
11749
11750 # OPAC > Policy
11751 #, fuzzy
11752 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11753 msgstr "Gebruik"
11754
11755 # OPAC > Restricted page
11756 msgid ""
11757 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11758 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11759 msgstr ""
11760
11761 # OPAC > Policy
11762 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11763 msgstr "Zoek niet"
11764
11765 # OPAC > Policy
11766 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11767 msgstr "Zoek"
11768
11769 # OPAC > Policy
11770 msgid ""
11771 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11772 "registered at."
11773 msgstr "enkel in de bibliotheek waar een gebruiker is geregistreerd."
11774
11775 # OPAC > Shelf browser
11776 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11777 msgstr "Gebruik niet"
11778
11779 # OPAC > Shelf browser
11780 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11781 msgstr "Gebruik"
11782
11783 # OPAC > Shelf browser
11784 msgid ""
11785 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11786 "for the shelf browser."
11787 msgstr "de item collectie code om items te vinden voor de boekenplank."
11788
11789 # OPAC > Shelf browser
11790 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11791 msgstr "Gebruik niet"
11792
11793 # OPAC > Shelf browser
11794 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11795 msgstr "Gebruik"
11796
11797 # OPAC > Shelf browser
11798 msgid ""
11799 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11800 "items for the shelf browser."
11801 msgstr ""
11802 "de thuisbibliotheek van het item tijdens het verzamelen van items voor de "
11803 "boekenplank."
11804
11805 # OPAC > Shelf browser
11806 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11807 msgstr "Gebruik niet"
11808
11809 # OPAC > Shelf browser
11810 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11811 msgstr "Gebruik"
11812
11813 # OPAC > Shelf browser
11814 msgid ""
11815 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11816 "the shelf browser."
11817 msgstr "de item locatie om items te vinden voor de boekenplank."
11818
11819 # OPAC > Features
11820 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11821 msgstr "Toon"
11822
11823 # OPAC > Features
11824 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11825 msgstr "voornaam"
11826
11827 # OPAC > Features
11828 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11829 msgstr "voor- en familienaam initiaal"
11830
11831 # OPAC > Features
11832 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11833 msgstr "volledige naam"
11834
11835 # OPAC > Features
11836 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11837 msgstr "familienaam"
11838
11839 # OPAC > Features
11840 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11841 msgstr "geen naam"
11842
11843 # OPAC > Features
11844 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11845 msgstr "van diegene die een opmerking schrijft in de OPAC."
11846
11847 # OPAC > Features
11848 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11849 msgstr "gebruikersnaam"
11850
11851 # OPAC > Features
11852 #, fuzzy
11853 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11854 msgstr "Toon"
11855
11856 # OPAC > Features
11857 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11858 msgstr "Toon"
11859
11860 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11861 msgid ""
11862 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11863 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11864 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11865 msgstr ""
11866
11867 # OPAC > Features
11868 #, fuzzy
11869 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11870 msgstr "Sta toe"
11871
11872 # OPAC > Features
11873 #, fuzzy
11874 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11875 msgstr "Sta toe"
11876
11877 # OPAC > Features
11878 #, fuzzy
11879 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11880 msgstr "Sta toe"
11881
11882 # OPAC > Features
11883 #, fuzzy
11884 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11885 msgstr "Sta toe"
11886
11887 # OPAC > Features
11888 #, fuzzy
11889 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11890 msgstr "Sta niet toe"
11891
11892 # OPAC > Features
11893 #, fuzzy
11894 msgid ""
11895 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11896 msgstr ""
11897 "dat er links naar sociale netwerken verschijnen in de OPAC detail pagina's"
11898
11899 # OPAC > Privacy
11900 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11901 msgstr "Traceer geen"
11902
11903 # OPAC > Privacy
11904 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11905 msgstr "Traceer"
11906
11907 # OPAC > Privacy
11908 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11909 msgstr "Traceer anoniem"
11910
11911 # OPAC > Privacy
11912 #, fuzzy
11913 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11914 msgstr "links waarop gebruikers klikken"
11915
11916 # OPAC > Appearance
11917 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11918 msgstr "Toon geen"
11919
11920 # OPAC > Appearance
11921 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11922 msgstr "Toon"
11923
11924 # OPAC > Appearance
11925 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11926 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
11927
11928 # OPAC > Features
11929 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11930 msgstr "Toon"
11931
11932 # OPAC > Features
11933 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11934 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
11935
11936 # OPAC > Features
11937 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11938 msgstr "Sta toe"
11939
11940 # OPAC > Features
11941 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11942 msgstr "Sta niet toe"
11943
11944 # OPAC > Features
11945 msgid ""
11946 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11947 "OPAC."
11948 msgstr "dat gebruikers items bewaren in een tijdelijke \"Mandje\" op de OPAC."
11949
11950 # OPAC > Appearance
11951 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11952 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
11953
11954 # OPAC > Appearance
11955 #, fuzzy
11956 msgid ""
11957 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11958 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11959 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11960 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11961 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11962 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11963 "expected to start from your HTTP document root."
11964 msgstr ""
11965 "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
11966 "indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
11967 "URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
11968 "staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
11969 "folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
11970 "folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
11971
11972 # OPAC > Privacy
11973 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11974 msgstr "Sta toe"
11975
11976 # OPAC > Privacy
11977 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11978 msgstr "Sta niet toe"
11979
11980 # OPAC > Privacy
11981 msgid ""
11982 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11983 "out in the past."
11984 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
11985
11986 # OPAC > Appearance
11987 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11988 msgstr "Gebruik het"
11989
11990 # OPAC > Appearance
11991 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11992 msgstr "thema voor de OPAC."
11993
11994 # OPAC > Features
11995 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11996 msgstr "Sta toe"
11997
11998 # OPAC > Features
11999 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
12000 msgstr "Sta niet toe"
12001
12002 # OPAC > Features
12003 msgid ""
12004 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
12005 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
12006
12007 # OPAC > Features
12008 #, fuzzy
12009 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
12010 msgstr "Sta toe"
12011
12012 # OPAC > Features
12013 #, fuzzy
12014 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
12015 msgstr "Sta toe"
12016
12017 # Enhanced Content > Library Thing
12018 #, fuzzy
12019 msgid ""
12020 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12021 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
12022 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
12023 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
12024 "allowed to make purchase suggestions:"
12025 msgstr ""
12026 "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als "
12027 "FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library "
12028 "Thing voor bibliotheken."
12029
12030 # OPAC > Features
12031 #, fuzzy
12032 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
12033 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
12034
12035 # Patrons
12036 msgid "patrons.pref"
12037 msgstr "Gebruikers"
12038
12039 # Authorities > General
12040 #, fuzzy
12041 msgid "patrons.pref General"
12042 msgstr "Algemeen"
12043
12044 # Patrons > Patron forms
12045 #, fuzzy
12046 msgid "patrons.pref Membership expiry"
12047 msgstr "Stel"
12048
12049 #, fuzzy
12050 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
12051 msgstr "Geen aankondigingsmails"
12052
12053 # Patrons > General
12054 #, fuzzy
12055 msgid "patrons.pref Patron forms"
12056 msgstr "Sta toe"
12057
12058 # Patrons > General
12059 #, fuzzy
12060 msgid "patrons.pref Patron relationships"
12061 msgstr "Toon, standaard"
12062
12063 # OPAC > Privacy
12064 #, fuzzy
12065 msgid "patrons.pref Privacy"
12066 msgstr "Privacy"
12067
12068 # Patrons
12069 #, fuzzy
12070 msgid "patrons.pref Security"
12071 msgstr "Gebruikers"
12072
12073 # Patrons > General
12074 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
12075 msgstr ""
12076
12077 # Patrons > General
12078 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
12079 msgstr ""
12080
12081 # Patrons > General
12082 msgid ""
12083 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
12084 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
12085 "allow/disallow auto-renewal."
12086 msgstr ""
12087
12088 # Patrons > Patron relationships
12089 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12090 msgstr ""
12091
12092 # Circulation > Self Checkout
12093 #, fuzzy
12094 msgid ""
12095 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12096 msgstr "Sta niet toe"
12097
12098 # Patrons > Patron relationships
12099 msgid ""
12100 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
12101 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
12102 "OPAC."
12103 msgstr ""
12104
12105 # Patrons > Patron relationships
12106 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12107 msgstr ""
12108
12109 # Patrons > General
12110 #, fuzzy
12111 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12112 msgstr "Sta niet toe"
12113
12114 # Patrons > Patron relationships
12115 msgid ""
12116 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
12117 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12118 msgstr ""
12119
12120 # Patrons > General
12121 #, fuzzy
12122 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12123 msgstr "Maak mogelijk"
12124
12125 # Patrons > General
12126 #, fuzzy
12127 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12128 msgstr "Maak mogelijk"
12129
12130 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12131 msgid ""
12132 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
12133 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
12134 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12135 msgstr ""
12136
12137 # Patrons > General
12138 msgid ""
12139 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
12140 "detail changes from the OPAC."
12141 msgstr ""
12142
12143 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12144 msgid ""
12145 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
12146 "WELCOME notice."
12147 msgstr ""
12148
12149 # Patrons > Notices and notifications
12150 #, fuzzy
12151 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12152 msgstr "Stuur geen"
12153
12154 # Patrons > Notices and notifications
12155 #, fuzzy
12156 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12157 msgstr "Stuur een"
12158
12159 # Patrons > Notices and notifications
12160 #, fuzzy
12161 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12162 msgstr "een e-mail met de accountgegevens naar de pas ingeschreven gebruikers."
12163
12164 # Patrons > Notices and notifications
12165 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
12166 msgstr "Gebruik"
12167
12168 # Patrons > Notices and notifications
12169 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
12170 msgstr "alternatief"
12171
12172 # Patrons > Notices and notifications
12173 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
12174 msgstr "die Ausweisnummer"
12175
12176 # Patrons > Notices and notifications
12177 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
12178 msgstr "eerste geldige"
12179
12180 # Patrons > Notices and notifications
12181 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
12182 msgstr "thuis"
12183
12184 # Patrons > Notices and notifications
12185 msgid ""
12186 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
12187 "emails."
12188 msgstr "gebruiker e-mail adres om e-mails te sturen."
12189
12190 # Patrons > Notices and notifications
12191 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
12192 msgstr "werk"
12193
12194 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12195 msgid ""
12196 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
12197 "cron switch"
12198 msgstr ""
12199
12200 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12201 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12202 msgstr ""
12203
12204 # Circulation > Checkout Policy
12205 #, fuzzy
12206 msgid ""
12207 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12208 msgstr ""
12209 "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
12210
12211 # Circulation > Checkout policy
12212 #, fuzzy
12213 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12214 msgstr "Zend een"
12215
12216 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12217 msgid ""
12218 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
12219 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12220 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12221 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12222 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12223 "code>."
12224 msgstr ""
12225
12226 # Patrons > Patron forms
12227 msgid ""
12228 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
12229 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12230 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
12231 "screen:"
12232 msgstr ""
12233
12234 # Patrons > Membership expiry
12235 msgid ""
12236 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
12237 "new expiry date on"
12238 msgstr ""
12239 "Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te "
12240 "berekenen op"
12241
12242 # Patrons > Membership expiry
12243 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12244 msgstr "de huidige datum."
12245
12246 # Patrons > Membership expiry
12247 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12248 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
12249
12250 # Patrons > Membership expiry
12251 #, fuzzy
12252 msgid ""
12253 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
12254 "date."
12255 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
12256
12257 # Patrons > Patron forms
12258 msgid ""
12259 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
12260 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12261 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
12262 "screen:"
12263 msgstr ""
12264
12265 # Patrons > Patron forms
12266 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12267 msgstr "(meervoudige keuzes scheiden met |)"
12268
12269 # Patrons > Patron forms
12270 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12271 msgstr "Ontleners kunnen volgende titels hebben:"
12272
12273 # Patrons > Security
12274 #, fuzzy
12275 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12276 msgstr ""
12277 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
12278
12279 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12280 msgid ""
12281 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12282 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12283 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12284 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12285 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12286 msgstr ""
12287
12288 # Patrons > Patron forms
12289 msgid ""
12290 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12291 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12292 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12293 msgstr ""
12294
12295 # Patrons > General
12296 msgid ""
12297 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
12298 "the current item has been checked out before."
12299 msgstr ""
12300
12301 # Patrons > Patron forms
12302 #, fuzzy
12303 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12304 msgstr "Stel"
12305
12306 # Patrons > Patron forms
12307 #, fuzzy
12308 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12309 msgstr "Stel niet"
12310
12311 # Patrons > General
12312 msgid ""
12313 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12314 msgstr ""
12315
12316 # Patrons > General
12317 msgid ""
12318 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12319 msgstr ""
12320
12321 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12322 msgid ""
12323 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12324 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12325 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12326 msgstr ""
12327
12328 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12329 msgid ""
12330 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12331 "has been checked out no longer than"
12332 msgstr ""
12333
12334 # Circulation > Holds policy
12335 #, fuzzy
12336 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12337 msgstr "dagen."
12338
12339 #, fuzzy
12340 msgid ""
12341 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12342 "identifiers"
12343 msgstr "Aanvullende attributen en kenmerken"
12344
12345 # Patrons > Notices and notifications
12346 #, fuzzy
12347 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12348 msgstr "alternatief"
12349
12350 # Patrons > Notices and notifications
12351 #, fuzzy
12352 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12353 msgstr "alternatief"
12354
12355 # Patrons > Patron forms
12356 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12357 msgstr ""
12358
12359 # Patrons > Patron forms
12360 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12361 msgstr ""
12362
12363 # Patrons > Patron forms
12364 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12365 msgstr ""
12366
12367 # Patrons > Patron forms
12368 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12369 msgstr ""
12370
12371 # Patrons > Patron forms
12372 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12373 msgstr ""
12374
12375 # Patrons > Patron forms
12376 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12377 msgstr ""
12378
12379 # Patrons > Patron forms
12380 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12381 msgstr ""
12382
12383 # Patrons > Patron forms
12384 msgid ""
12385 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12386 "patrons)"
12387 msgstr ""
12388
12389 # Patrons > Patron forms
12390 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12391 msgstr ""
12392
12393 # Patrons > Patron forms
12394 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12395 msgstr ""
12396
12397 # Patrons > Patron forms
12398 msgid ""
12399 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12400 "patrons)"
12401 msgstr ""
12402
12403 # Patrons > Patron forms
12404 msgid ""
12405 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12406 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12407 "still be expanded later):"
12408 msgstr ""
12409
12410 # Patrons > General
12411 msgid ""
12412 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12413 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12414 "option:"
12415 msgstr ""
12416
12417 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12418 msgid ""
12419 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12420 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
12421 "fields added to this preference will be added as search options in the "
12422 "dropdown menu on the patron search page."
12423 msgstr ""
12424
12425 # Patrons > General
12426 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12427 msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
12428
12429 # Patrons > General
12430 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12431 msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
12432
12433 # Patrons > General
12434 msgid ""
12435 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12436 "arbitrary files to a borrower record."
12437 msgstr ""
12438 "om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een "
12439 "gebruikersrecord."
12440
12441 # Patrons > General
12442 #, fuzzy
12443 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12444 msgstr "Maak niet mogelijk"
12445
12446 # Patrons > General
12447 #, fuzzy
12448 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12449 msgstr "Maak mogelijk"
12450
12451 # Patrons > Security
12452 #, fuzzy
12453 msgid ""
12454 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
12455 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12456 msgstr "karakters lang zijn."
12457
12458 # Patrons > Security
12459 #, fuzzy
12460 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12461 msgstr "karakters lang zijn."
12462
12463 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12464 msgid ""
12465 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12466 "reset their password when it is expired."
12467 msgstr ""
12468
12469 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12470 msgid ""
12471 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12472 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12473 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12474 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12475 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12476 msgstr ""
12477
12478 # Patrons > Notices and notifications
12479 msgid ""
12480 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12481 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12482 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12483 "your system administrator to schedule them."
12484 msgstr ""
12485
12486 # Patrons > Notices and notifications
12487 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12488 msgstr "Sta toe"
12489
12490 # Patrons > Notices and notifications
12491 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12492 msgstr "Sta niet toe"
12493
12494 # Patrons > Notices and notifications
12495 msgid ""
12496 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12497 "patrons will receive and when they will receive them."
12498 msgstr ""
12499
12500 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12501 msgid ""
12502 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12503 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12504 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12505 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12506 msgstr ""
12507
12508 # Patrons > Notices and notifications
12509 #, fuzzy
12510 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12511 msgstr "Sta niet toe"
12512
12513 # Patrons > Notices and notifications
12514 #, fuzzy
12515 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12516 msgstr "Sta toe"
12517
12518 # Patrons > Notices and notifications
12519 #, fuzzy
12520 msgid ""
12521 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12522 "the OPAC."
12523 msgstr "Sta niet toe"
12524
12525 # Patrons > General
12526 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12527 msgstr "Maak niet mogelijk"
12528
12529 # Patrons > General
12530 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12531 msgstr "Maak mogelijk"
12532
12533 # Patrons > General
12534 msgid ""
12535 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12536 "custom attributes on patrons."
12537 msgstr ""
12538 "het zoeken, wijzigen en tonen van aangepaste attributen van gebruikers."
12539
12540 # Patrons > Security
12541 msgid ""
12542 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12543 msgstr ""
12544
12545 # Patrons > Security
12546 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12547 msgstr ""
12548
12549 # Patrons > Notices and notifications
12550 #, fuzzy
12551 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12552 msgstr "Sta geen"
12553
12554 # Patrons > Notices and notifications
12555 #, fuzzy
12556 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12557 msgstr "Sta"
12558
12559 # Patrons > Notices and notifications
12560 msgid ""
12561 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12562 "SMS if no patron email is defined."
12563 msgstr ""
12564
12565 # Patrons > General
12566 #, fuzzy
12567 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12568 msgstr "Sta toe"
12569
12570 # Patrons > General
12571 #, fuzzy
12572 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12573 msgstr "Sta niet toe"
12574
12575 # Patrons > General
12576 msgid ""
12577 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12578 "to a category with an enrollment fee."
12579 msgstr ""
12580
12581 # Patrons > Privacy
12582 msgid ""
12583 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12584 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12585 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12586 msgstr ""
12587
12588 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12589 msgid ""
12590 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12591 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12592 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12593 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12594 msgstr ""
12595
12596 # Patrons > Privacy
12597 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12598 msgstr ""
12599
12600 # OPAC > Appearance
12601 #, fuzzy
12602 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12603 msgstr "Zet af"
12604
12605 # Patrons > Notices and notifications
12606 #, fuzzy
12607 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12608 msgstr "Stuur een"
12609
12610 # Patrons > Privacy
12611 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12612 msgstr ""
12613
12614 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12615 msgid ""
12616 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
12617 "patron deletion, use borrowernumber "
12618 msgstr ""
12619
12620 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12621 msgid ""
12622 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
12623 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
12624 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12625 msgstr ""
12626
12627 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12628 msgid ""
12629 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
12630 "owns public or shared lists,"
12631 msgstr ""
12632
12633 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12634 msgid ""
12635 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
12636 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
12637 "deletes the patron."
12638 msgstr ""
12639
12640 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12641 msgid ""
12642 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12643 msgstr ""
12644
12645 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12646 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12647 msgstr ""
12648
12649 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12650 msgid ""
12651 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12652 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12653 "system administrator to schedule it."
12654 msgstr ""
12655
12656 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12657 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12658 msgstr ""
12659
12660 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12661 msgid ""
12662 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12663 msgstr ""
12664
12665 # Patrons > General
12666 msgid ""
12667 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12668 "specified in the circulation rules matrix."
12669 msgstr ""
12670 "Indien leeg is er geen grens. Individuele item caps staan gedefinieerd in de "
12671 "circulatieregels matrix."
12672
12673 # Patrons > General
12674 msgid ""
12675 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12676 msgstr ""
12677 "De boete om te laat terug te brengen van alle uitleningen zal stijgen tot"
12678
12679 # Patrons > General
12680 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12681 msgstr "[% local_currency %]."
12682
12683 # Patrons > Membership expiry
12684 msgid ""
12685 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12686 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12687 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12688 msgstr ""
12689
12690 # Patrons > Membership expiry
12691 msgid ""
12692 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12693 "when a patron's card will expire in"
12694 msgstr ""
12695
12696 # Patrons > Membership expiry
12697 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12698 msgstr ""
12699
12700 # Patrons > Membership expiry
12701 #, fuzzy
12702 msgid ""
12703 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12704 "to expire or has expired"
12705 msgstr "dagen op voorhand."
12706
12707 # Patrons > Membership expiry
12708 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12709 msgstr "dagen op voorhand."
12710
12711 # OPAC > Features
12712 #, fuzzy
12713 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12714 msgstr "Sta niet toe"
12715
12716 # OPAC > Features
12717 #, fuzzy
12718 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12719 msgstr "Sta toe"
12720
12721 # Patrons > Security
12722 #, fuzzy
12723 msgid ""
12724 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
12725 "changed."
12726 msgstr "karakters lang zijn."
12727
12728 # Patrons > Patron forms
12729 msgid ""
12730 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12731 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12732 "target='blank'>database columns</a>:"
12733 msgstr ""
12734
12735 # Patrons > Patron forms
12736 msgid ""
12737 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12738 "possible duplicates when adding a new patron."
12739 msgstr ""
12740
12741 # Patrons > Patron forms
12742 msgid ""
12743 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12744 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12745 "columns</a>:"
12746 msgstr ""
12747
12748 # Patrons > Patron forms
12749 msgid ""
12750 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12751 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12752 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12753 "individual fields in that form will be ignored."
12754 msgstr ""
12755
12756 # Patrons > General
12757 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12758 msgstr "Toon, standaard"
12759
12760 # Patrons > General
12761 #, fuzzy
12762 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12763 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
12764
12765 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12766 msgid ""
12767 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12768 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12769 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12770 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12771 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12772 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12773 msgstr ""
12774
12775 # Patrons > Notices and notifications
12776 #, fuzzy
12777 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12778 msgstr "Sta geen"
12779
12780 # Patrons > Notices and notifications
12781 #, fuzzy
12782 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12783 msgstr "Sta"
12784
12785 # Patrons > Notices and notifications
12786 #, fuzzy
12787 msgid ""
12788 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12789 "plugin will be required to process the phone notifications."
12790 msgstr ""
12791 "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
12792 "werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
12793
12794 # Patrons > Patron relationships
12795 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12796 msgstr ""
12797
12798 # Patrons > Patron relationships
12799 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12800 msgstr ""
12801
12802 # Patrons > General
12803 #, fuzzy
12804 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12805 msgstr "(gescheiden door |)"
12806
12807 # Patrons > Patron relationships
12808 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12809 msgstr ""
12810
12811 # Patrons > Patron relationships
12812 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12813 msgstr ""
12814
12815 # Patrons > Patron relationships
12816 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12817 msgstr ""
12818
12819 # Patrons > Patron relationships
12820 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12821 msgstr ""
12822
12823 # Patrons > Patron relationships
12824 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12825 msgstr ""
12826
12827 # Patrons > Patron relationships
12828 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12829 msgstr ""
12830
12831 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12832 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12833 msgstr ""
12834
12835 # Patrons > Patron relationships
12836 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12837 msgstr ""
12838
12839 # Patrons > General
12840 #, fuzzy
12841 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12842 msgstr "(gescheiden door |)"
12843
12844 # Patrons > General
12845 #, fuzzy
12846 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12847 msgstr "(gescheiden door |)"
12848
12849 # Patrons > General
12850 #, fuzzy
12851 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12852 msgstr "(gescheiden door |)"
12853
12854 # Patrons > General
12855 #, fuzzy
12856 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12857 msgstr "(gescheiden door |)"
12858
12859 # Patrons > General
12860 #, fuzzy
12861 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12862 msgstr "(gescheiden door |)"
12863
12864 # Patrons > General
12865 #, fuzzy
12866 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12867 msgstr "(gescheiden door |)"
12868
12869 # Patrons > General
12870 #, fuzzy
12871 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12872 msgstr "(gescheiden door |)"
12873
12874 # Patrons > General
12875 #, fuzzy
12876 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12877 msgstr "(gescheiden door |)"
12878
12879 # Patrons > Patron relationships
12880 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12881 msgstr ""
12882
12883 # Patrons > Patron relationships
12884 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12885 msgstr ""
12886
12887 # Patrons > Patron relationships
12888 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12889 msgstr ""
12890
12891 # Patrons > Patron relationships
12892 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12893 msgstr ""
12894
12895 # Patrons > Patron relationships
12896 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12897 msgstr ""
12898
12899 # Patrons > Patron relationships
12900 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12901 msgstr ""
12902
12903 # Patrons > Patron relationships
12904 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12905 msgstr ""
12906
12907 # Patrons > Patron relationships
12908 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12909 msgstr ""
12910
12911 # Patrons > Patron relationships
12912 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12913 msgstr ""
12914
12915 # Patrons > Patron relationships
12916 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12917 msgstr ""
12918
12919 # Patrons > Patron relationships
12920 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12921 msgstr ""
12922
12923 # Patrons > Patron relationships
12924 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12925 msgstr ""
12926
12927 # Patrons > Patron relationships
12928 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12929 msgstr ""
12930
12931 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12932 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12933 msgstr ""
12934
12935 # Patrons > Patron relationships
12936 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12937 msgstr ""
12938
12939 # Patrons > Patron relationships
12940 msgid ""
12941 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12942 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12943 "the guarantors record:"
12944 msgstr ""
12945
12946 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12947 msgid ""
12948 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12949 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12950 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12951 msgstr ""
12952
12953 # Patrons > Privacy
12954 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12955 msgstr ""
12956
12957 # Patrons > Privacy
12958 msgid ""
12959 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12960 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12961 "make sure that this page is not blocked.)"
12962 msgstr ""
12963
12964 # Patrons > General
12965 msgid ""
12966 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12967 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12968 msgstr ""
12969
12970 # Patrons > General
12971 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12972 msgstr ""
12973
12974 # Patrons > General
12975 msgid ""
12976 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12977 msgstr ""
12978
12979 # Patrons > General
12980 msgid ""
12981 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12982 "superlibrarian privileges."
12983 msgstr ""
12984
12985 # Patrons > Security
12986 msgid ""
12987 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12988 "transactions:"
12989 msgstr ""
12990
12991 # Patrons > Security
12992 msgid ""
12993 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12994 msgstr ""
12995
12996 # Patrons > Security
12997 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12998 msgstr ""
12999
13000 # OPAC > Features
13001 #, fuzzy
13002 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
13003 msgstr "de verzamelingscode"
13004
13005 # Patrons > Patron forms
13006 #, fuzzy
13007 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
13008 msgstr "Bewaar en toon geen"
13009
13010 # Patrons > Security
13011 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
13012 msgstr ""
13013
13014 # Patrons > Security
13015 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
13016 msgstr ""
13017
13018 # Patrons > Notices and notifications
13019 #, fuzzy
13020 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
13021 msgstr "Sta geen"
13022
13023 # Patrons > Notices and notifications
13024 #, fuzzy
13025 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
13026 msgstr "Sta"
13027
13028 # Cataloging > Display
13029 #, fuzzy
13030 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
13031 msgstr "bezittende bibliotheek"
13032
13033 # Cataloging > Display
13034 #, fuzzy
13035 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
13036 msgstr "thuisbibliotheek"
13037
13038 # Patrons > Security
13039 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
13040 msgstr ""
13041
13042 # Patrons > Security
13043 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
13044 msgstr ""
13045
13046 # Patrons > Security
13047 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
13048 msgstr ""
13049
13050 # Patrons > Security
13051 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
13052 msgstr ""
13053
13054 # OPAC > Features
13055 #, fuzzy
13056 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
13057 msgstr "de plaats"
13058
13059 # Patrons > Security
13060 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
13061 msgstr ""
13062
13063 # Patrons > Notices and notifications
13064 #, fuzzy
13065 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
13066 msgstr "Stuur geen"
13067
13068 # Circulation > Holds policy
13069 #, fuzzy
13070 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
13071 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
13072
13073 # Patrons > Security
13074 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
13075 msgstr ""
13076
13077 # Patrons > Security
13078 msgid ""
13079 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
13080 "separate table for statistics purpose."
13081 msgstr ""
13082
13083 # Patrons > Patron forms
13084 #, fuzzy
13085 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
13086 msgstr "Bewaar en toon geen"
13087
13088 # Patrons > Patron forms
13089 #, fuzzy
13090 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
13091 msgstr "Bewaar en toon geen"
13092
13093 # Patrons > Notices and notifications
13094 #, fuzzy
13095 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
13096 msgstr "Stuur een"
13097
13098 # Patrons > Security
13099 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
13100 msgstr ""
13101
13102 # Patrons > Security
13103 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
13104 msgstr ""
13105
13106 # Patrons > Security
13107 msgid ""
13108 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
13109 "personal information."
13110 msgstr ""
13111
13112 #, fuzzy
13113 msgid ""
13114 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
13115 "lowercase and one uppercase)."
13116 msgstr ""
13117 "Je wachtwoord moet tenminste Ć©Ć©n getal, Ć©Ć©n hoofd- en Ć©Ć©n kleine letter "
13118 "bevatten."
13119
13120 # Circulation > Checkout policy
13121 #, fuzzy
13122 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13123 msgstr "Vereis niet"
13124
13125 # Patrons > Security
13126 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13127 msgstr ""
13128
13129 # Patrons > Security
13130 #, fuzzy
13131 msgid ""
13132 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13133 msgstr ""
13134 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
13135
13136 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13137 msgid ""
13138 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
13139 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
13140 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13141 msgstr ""
13142
13143 # Patrons > Notices and notifications
13144 #, fuzzy
13145 msgid ""
13146 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
13147 "set SMSSendDriver to: Email"
13148 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
13149
13150 # Patrons > Notices and notifications
13151 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13152 msgstr "Gebruik de SMS::Send::"
13153
13154 # Patrons > Notices and notifications
13155 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13156 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
13157
13158 # Patrons > Notices and notifications
13159 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13160 msgstr ""
13161
13162 # Patrons > Notices and notifications
13163 #, fuzzy
13164 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13165 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
13166
13167 # Enhanced content > Baker and Taylor
13168 #, fuzzy
13169 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13170 msgstr "en wachtwoord"
13171
13172 # Patrons > Notices and notifications
13173 msgid ""
13174 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13175 msgstr ""
13176
13177 # Patrons > General
13178 msgid ""
13179 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13180 msgstr ""
13181
13182 # Patrons > General
13183 msgid ""
13184 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
13185 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13186 msgstr ""
13187 "Toon de volgende velden uit de items database tabel als een kolom op de "
13188 "statistieken tab op de gebruikers record: "
13189
13190 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13191 msgid ""
13192 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
13193 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13194 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13195 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13196 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13197 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13198 msgstr ""
13199
13200 # Patrons > Notices and notifications
13201 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13202 msgstr "Sta geen"
13203
13204 # Patrons > Notices and notifications
13205 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13206 msgstr "Sta"
13207
13208 # Patrons > Notices and notifications
13209 msgid ""
13210 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
13211 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
13212 "supported)."
13213 msgstr ""
13214 "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
13215 "werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
13216
13217 # Patrons > Patron forms
13218 #, fuzzy
13219 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13220 msgstr "Bewaar en toon"
13221
13222 # Patrons > General
13223 #, fuzzy
13224 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13225 msgstr "Maak niet mogelijk"
13226
13227 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13228 msgid ""
13229 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
13230 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
13231 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13232 msgstr ""
13233
13234 # Patrons > General
13235 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13236 msgstr ""
13237
13238 # Patrons > Privacy
13239 msgid ""
13240 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
13241 "an unsubscribe request (refused consent) after"
13242 msgstr ""
13243
13244 # Patrons > Privacy
13245 msgid ""
13246 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
13247 "accounts after"
13248 msgstr ""
13249
13250 # Patrons > Privacy
13251 msgid ""
13252 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
13253 "accounts after"
13254 msgstr ""
13255
13256 # Patrons > Privacy
13257 msgid ""
13258 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
13259 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
13260 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
13261 "cleanup database cron job."
13262 msgstr ""
13263
13264 # Patrons > Notices and notifications
13265 #, fuzzy
13266 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13267 msgstr "Stuur geen"
13268
13269 # Patrons > Notices and notifications
13270 #, fuzzy
13271 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13272 msgstr "Stuur een"
13273
13274 # Patrons > Notices and notifications
13275 msgid ""
13276 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
13277 "writeoffs."
13278 msgstr ""
13279
13280 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13281 msgid ""
13282 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
13283 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13284 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
13285 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13286 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
13287 "code>."
13288 msgstr ""
13289
13290 # Patrons > Patron forms
13291 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13292 msgstr "Stel"
13293
13294 # Patrons > Patron forms
13295 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13296 msgstr "Stel niet"
13297
13298 # Patrons > Patron forms
13299 msgid ""
13300 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13301 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13302 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13303 "default to 26345000012942)."
13304 msgstr ""
13305 "in dat het standaard kaartnummerveld op het gebruikers toevoegende venster "
13306 "wijst naar het volgend beschikbaar kaartnummer (bijvoorbeeld, als het hoogst "
13307 "gebruikte kaartnummer 26345000012941 is, dan zal dit veld standaard wijzen "
13308 "naar 26345000012942)."
13309
13310 # Patrons > General
13311 #, fuzzy
13312 msgid ""
13313 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13314 "Leave empty to deactivate."
13315 msgstr "(meerdere keuzes scheiden met |). Leeg laten om af te zetten"
13316
13317 # Patrons > Patron relationships
13318 msgid ""
13319 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13320 "they guarantee:"
13321 msgstr "Garantiegevers kunnen dit verwantschap hebben met wie ze garanderen:"
13322
13323 # Patrons > General
13324 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13325 msgstr "Sta toe"
13326
13327 # Patrons > General
13328 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13329 msgstr "Sta niet toe"
13330
13331 # Patrons > General
13332 msgid ""
13333 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13334 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13335 "allowed access or not)."
13336 msgstr ""
13337
13338 # Patrons > Security
13339 msgid ""
13340 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13341 "be at least"
13342 msgstr ""
13343 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
13344
13345 # Patrons > Security
13346 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13347 msgstr "karakters lang zijn."
13348
13349 # Patrons > General
13350 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13351 msgstr "Sta toe"
13352
13353 # Patrons > General
13354 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13355 msgstr "Sta niet toe"
13356
13357 # Patrons > General
13358 #, fuzzy
13359 msgid ""
13360 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13361 "the staff interface."
13362 msgstr ""
13363 "dat er afbeeldingen van gebruikers geĆ¼pload en getoond worden in de "
13364 "personeelsmodule."
13365
13366 # Patrons > Patron forms
13367 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13368 msgstr "Bewaar en toon"
13369
13370 # Patrons > Patron forms
13371 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13372 msgstr "Bewaar en toon geen"
13373
13374 # Patrons > Patron forms
13375 msgid ""
13376 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13377 msgstr "familienamen in hoofdletters."
13378
13379 # Patrons > General
13380 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13381 msgstr "Sta toe"
13382
13383 # Patrons > General
13384 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13385 msgstr "Sta niet toe"
13386
13387 # Patrons > General
13388 msgid ""
13389 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13390 "to request a discharge."
13391 msgstr ""
13392
13393 # Searching
13394 msgid "searching.pref"
13395 msgstr "Zoeken"
13396
13397 # Searching > Did you mean/spell checking
13398 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13399 msgstr ""
13400
13401 # Searching > Features
13402 msgid "searching.pref Features"
13403 msgstr "Kenmerken"
13404
13405 # Searching > Results Display
13406 #, fuzzy
13407 msgid "searching.pref Results display"
13408 msgstr "Zoekresultaten"
13409
13410 # Searching > Search Form
13411 #, fuzzy
13412 msgid "searching.pref Search form"
13413 msgstr "Zoekvorm"
13414
13415 # Searching > Search form
13416 msgid ""
13417 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13418 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13419 msgstr ""
13420
13421 # Searching > Search form
13422 #, fuzzy
13423 msgid ""
13424 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13425 "values with | or ,)."
13426 msgstr ""
13427 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
13428
13429 # Searching > Search Form
13430 #, fuzzy
13431 msgid ""
13432 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13433 "advanced search drop-down to the"
13434 msgstr ""
13435 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
13436 "beperkend te zoeken op"
13437
13438 # Searching > Search form
13439 #, fuzzy
13440 msgid ""
13441 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13442 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13443 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13444 msgstr ""
13445 "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
13446 "strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
13447 "(<strong>loc</strong>)."
13448
13449 # Searching > Search Form
13450 #, fuzzy
13451 msgid ""
13452 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13453 "advanced search for limiting searches on the"
13454 msgstr ""
13455 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
13456 "beperkend te zoeken op"
13457
13458 # Searching > Search form
13459 msgid ""
13460 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13461 "appear in the order listed.<br/>"
13462 msgstr ""
13463 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
13464
13465 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13466 msgid ""
13467 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
13468 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13469 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13470 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13471 "preference is set to bibliographic record."
13472 msgstr ""
13473
13474 # Searching > Features
13475 #, fuzzy
13476 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13477 msgstr "Probeer geen"
13478
13479 # Searching > Results Display
13480 #, fuzzy
13481 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13482 msgstr "Zoekresultaten"
13483
13484 # OPAC > Features
13485 #, fuzzy
13486 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13487 msgstr "Sta niet toe"
13488
13489 # OPAC > Features
13490 #, fuzzy
13491 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13492 msgstr "Sta toe"
13493
13494 # OPAC > Features
13495 #, fuzzy
13496 msgid ""
13497 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13498 "bibliographic record detail page in staff interface."
13499 msgstr ""
13500 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
13501 "zoekresultaten."
13502
13503 # Searching > Results display
13504 #, fuzzy
13505 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13506 msgstr "Tel"
13507
13508 # Searching > Results display
13509 #, fuzzy
13510 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13511 msgstr "Tel geen"
13512
13513 # Searching > Results display
13514 #, fuzzy
13515 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13516 msgstr "Tel"
13517
13518 # Searching > Results display
13519 #, fuzzy
13520 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13521 msgstr "Tel"
13522
13523 # Searching > Features
13524 #, fuzzy
13525 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13526 msgstr "Maak het onmogelijk"
13527
13528 # Searching > Features
13529 #, fuzzy
13530 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13531 msgstr "Maak het mogelijk"
13532
13533 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13534 msgid ""
13535 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13536 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13537 "query.html#type-cross-fields"
13538 msgstr ""
13539
13540 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13541 msgid ""
13542 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13543 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13544 msgstr ""
13545
13546 # OPAC > Privacy
13547 #, fuzzy
13548 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13549 msgstr "Hou geen"
13550
13551 # OPAC > Privacy
13552 #, fuzzy
13553 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13554 msgstr "Hou de"
13555
13556 # OPAC > Privacy
13557 #, fuzzy
13558 msgid ""
13559 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13560 "interface."
13561 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
13562
13563 # Searching > Results display
13564 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13565 msgstr "Verkort de facetten lengte tot"
13566
13567 # Searching > Results display
13568 #, fuzzy
13569 msgid ""
13570 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13571 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
13572 msgstr "karakters, in de OPAC/personeel module."
13573
13574 # Searching > Results display
13575 #, fuzzy
13576 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13577 msgstr "Tel"
13578
13579 # Searching > Results display
13580 #, fuzzy
13581 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13582 msgstr "Tel geen"
13583
13584 # Searching > Features
13585 #, fuzzy
13586 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13587 msgstr "Kenmerken"
13588
13589 # Searching > Features
13590 #, fuzzy
13591 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13592 msgstr "automatisch."
13593
13594 # Searching > Features
13595 #, fuzzy
13596 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13597 msgstr "Kenmerken"
13598
13599 # Searching > Features
13600 #, fuzzy
13601 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13602 msgstr "Probeer niet"
13603
13604 # Searching > Features
13605 #, fuzzy
13606 msgid ""
13607 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13608 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13609 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13610 msgstr ""
13611 " <i>zie uit</i> (niet aangeraden vorm) hoofdingen in bibliografische "
13612 "zoekopdrachten. Even opmerken: u zal uw bibliografische database moeten "
13613 "reĆÆndexeren als u deze voorkeur wijzigt."
13614
13615 # Searching > Features
13616 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13617 msgstr "Voeg niet toe"
13618
13619 # Searching > Features
13620 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13621 msgstr "Voeg toe"
13622
13623 # Searching > Search form
13624 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13625 msgstr "Standaard,"
13626
13627 # Searching > Search form
13628 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13629 msgstr "gebruik niet de"
13630
13631 # Searching > Search Form
13632 #, fuzzy
13633 msgid ""
13634 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13635 "callnumber and standard number staff interface searches."
13636 msgstr ""
13637 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer beheerder klant "
13638 "opzoekingen"
13639
13640 # Searching > Search form
13641 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13642 msgstr "gebruik de"
13643
13644 # Searching > Did you mean/spell checking
13645 msgid ""
13646 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13647 "bibspell."
13648 msgstr ""
13649
13650 # Searching > Did you mean/spell checking
13651 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13652 msgstr ""
13653
13654 # Searching > Did you mean/spell checking
13655 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13656 msgstr ""
13657
13658 # Searching > Did you mean/spell checking
13659 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13660 msgstr ""
13661
13662 # Searching > Did you mean/spell checking
13663 msgid ""
13664 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13665 "changing."
13666 msgstr ""
13667
13668 # Searching > Search form
13669 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13670 msgstr ""
13671
13672 # Searching > Results display
13673 #, fuzzy
13674 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13675 msgstr "nooit"
13676
13677 # Searching > Search form
13678 msgid ""
13679 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13680 "unlogged user to the next patron logging in."
13681 msgstr ""
13682
13683 # Searching > Results display
13684 msgid ""
13685 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13686 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13687 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13688 msgstr ""
13689
13690 # Searching > Results display
13691 msgid ""
13692 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13693 "for no limit."
13694 msgstr ""
13695
13696 # Searching > Results display
13697 msgid ""
13698 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13699 "many items, only check the availability status for the first"
13700 msgstr ""
13701
13702 # Searching > Results display
13703 #, fuzzy
13704 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13705 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
13706
13707 # Searching > Search form
13708 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13709 msgstr "Standaard,"
13710
13711 # Searching > Search form
13712 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13713 msgstr "gebruik niet de"
13714
13715 # Searching > Search Form
13716 #, fuzzy
13717 msgid ""
13718 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13719 "callnumber and standard number OPAC searches."
13720 msgstr ""
13721 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer OPAC opzoekingen"
13722
13723 # Searching > Search form
13724 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13725 msgstr "gebruik de"
13726
13727 # Searching > Results display
13728 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13729 msgstr ","
13730
13731 # Searching > Results display
13732 msgid ""
13733 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13734 "OPAC by"
13735 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
13736
13737 # Searching > Results display
13738 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13739 msgstr "oplopend."
13740
13741 # Searching > Results display
13742 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13743 msgstr "auteur"
13744
13745 # Searching > Results display
13746 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13747 msgstr "standplaatsnummer"
13748
13749 # Searching > Results display
13750 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13751 msgstr "datum van toevoeging"
13752
13753 # Searching > Results display
13754 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13755 msgstr "datum van uitgave"
13756
13757 # Searching > Results display
13758 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13759 msgstr "aflopend."
13760
13761 # Searching > Results display
13762 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13763 msgstr "van A tot Z."
13764
13765 # Searching > Results display
13766 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13767 msgstr "van Z tot A."
13768
13769 # Searching > Results display
13770 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13771 msgstr "belangrijkheid"
13772
13773 # Searching > Results display
13774 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13775 msgstr "titel"
13776
13777 # Searching > Results display
13778 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13779 msgstr "totaal aantal ontleningen"
13780
13781 # Searching > Results display
13782 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13783 msgstr "Toon standaard"
13784
13785 # Searching > Results display
13786 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13787 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
13788
13789 # Searching > Results display
13790 #, fuzzy
13791 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13792 msgstr "Toon standaard"
13793
13794 # Searching > Results display
13795 #, fuzzy
13796 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13797 msgstr "Toon standaard"
13798
13799 # Searching > Results display
13800 #, fuzzy
13801 msgid ""
13802 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13803 "OPAC search results."
13804 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
13805
13806 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13807 msgid ""
13808 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13809 "displayed using other methods."
13810 msgstr ""
13811
13812 # Searching > Search Form
13813 #, fuzzy
13814 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13815 msgstr "Zoekvorm"
13816
13817 # Searching > Features
13818 #, fuzzy
13819 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13820 msgstr "Probeer niet"
13821
13822 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13823 msgid ""
13824 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13825 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13826 "results pages."
13827 msgstr ""
13828
13829 # Searching > Features
13830 msgid ""
13831 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13832 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13833 msgstr ""
13834 "<br />(Het karakter * gebruikt u als volgt: <cite>Har*</cite> of "
13835 "<cite>*loggen</cite>.)"
13836
13837 # Searching > Features
13838 msgid ""
13839 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13840 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13841 "cite>)"
13842 msgstr ""
13843 "Zoek met jokers (dan zal, bijvoorbeeld, <cite>Har</cite> zowel <cite>Harry</"
13844 "cite> als <cite>harp</cite> vinden)"
13845
13846 # Searching > Features
13847 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13848 msgstr "automatisch."
13849
13850 # Searching > Features
13851 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13852 msgstr "enkel bij gebruik met *."
13853
13854 # Searching > Features
13855 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13856 msgstr "Probeer geen"
13857
13858 # Searching > Features
13859 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13860 msgstr "Probeer"
13861
13862 # Searching > Features
13863 #, fuzzy
13864 msgid ""
13865 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13866 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13867 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13868 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13869 msgstr ""
13870 "gelijk gespelde woorden te paren tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken "
13871 "naar <cite>flang</cite> zal <cite>flange</cite> en <cite>fang</cite> vinden; "
13872 "VEREIST ZEBRA)."
13873
13874 # Searching > Features
13875 #, fuzzy
13876 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13877 msgstr "Probeer geen"
13878
13879 # Searching > Features
13880 #, fuzzy
13881 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13882 msgstr "Maak het mogelijk"
13883
13884 # Searching > Features
13885 #, fuzzy
13886 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13887 msgstr "Maak het mogelijk"
13888
13889 # Searching > Features
13890 msgid ""
13891 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13892 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13893 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13894 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13895 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13896 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13897 msgstr ""
13898
13899 # Searching > Features
13900 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13901 msgstr "Probeer geen"
13902
13903 # Searching > Features
13904 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13905 msgstr "Probeer"
13906
13907 # Searching > Features
13908 msgid ""
13909 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13910 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13911 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13912 msgstr ""
13913 "woorden met de zelfde stam te vinden tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, "
13914 "zoeken naar <cite>enabling</cite> zal <cite>enable</cite> en <cite>enabled</"
13915 "cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
13916
13917 # Searching > Features
13918 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13919 msgstr "Maak het onmogelijk"
13920
13921 # Searching > Features
13922 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13923 msgstr "Maak het mogelijk"
13924
13925 # Searching > Features
13926 msgid ""
13927 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13928 "(REQUIRES ZEBRA)."
13929 msgstr "zoekresultaten te ordenen volgens belangrijkheid (VEREIST ZEBRA)."
13930
13931 # OPAC > Privacy
13932 #, fuzzy
13933 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13934 msgstr "Hou geen"
13935
13936 # OPAC > Privacy
13937 #, fuzzy
13938 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13939 msgstr "Hou de"
13940
13941 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13942 msgid ""
13943 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
13944 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13945 msgstr ""
13946
13947 # Searching > Features
13948 #, fuzzy
13949 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13950 msgstr "Voeg niet toe"
13951
13952 # Searching > Features
13953 #, fuzzy
13954 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13955 msgstr "Voeg niet toe"
13956
13957 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13958 msgid ""
13959 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
13960 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
13961 "interface header."
13962 msgstr ""
13963
13964 # Searching > Features
13965 #, fuzzy
13966 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13967 msgstr "Maak het onmogelijk"
13968
13969 # Searching > Features
13970 #, fuzzy
13971 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13972 msgstr "Maak het mogelijk"
13973
13974 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13975 msgid ""
13976 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
13977 "create/edit custom saved search filters."
13978 msgstr ""
13979
13980 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13981 msgid ""
13982 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13983 "library or library group, limit by the item's"
13984 msgstr ""
13985
13986 # Cataloging > Display
13987 #, fuzzy
13988 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13989 msgstr "bezittende bibliotheek"
13990
13991 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13992 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13993 msgstr ""
13994
13995 # Cataloging > Display
13996 #, fuzzy
13997 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13998 msgstr "thuisbibliotheek"
13999
14000 # Searching > Results display
14001 #, fuzzy
14002 msgid ""
14003 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
14004 msgstr "wel"
14005
14006 # Searching > Results display
14007 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
14008 msgstr "nooit"
14009
14010 # Searching > Results display
14011 #, fuzzy
14012 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
14013 msgstr "nooit"
14014
14015 # Searching > Results display
14016 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
14017 msgstr "wel"
14018
14019 # Searching > Results display
14020 #, fuzzy
14021 msgid ""
14022 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
14023 msgstr "wel"
14024
14025 # Searching > Results display
14026 #, fuzzy
14027 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
14028 msgstr "nooit"
14029
14030 # Searching > Results display
14031 #, fuzzy
14032 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
14033 msgstr "nooit"
14034
14035 # Searching > Results display
14036 #, fuzzy
14037 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
14038 msgstr "wel"
14039
14040 # Searching > Results display
14041 #, fuzzy
14042 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
14043 msgstr "Tel geen"
14044
14045 # Searching > Results display
14046 #, fuzzy
14047 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
14048 msgstr "Tel"
14049
14050 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
14051 msgid ""
14052 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
14053 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
14054 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
14055 msgstr ""
14056
14057 # Searching > Features
14058 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
14059 msgstr "Verbied"
14060
14061 # Searching > Features
14062 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
14063 msgstr "Verplicht"
14064
14065 # Searching > Features
14066 #, fuzzy
14067 msgid ""
14068 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
14069 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
14070 msgstr ""
14071 "het opsporen van onderwerpen in de OPAC en personeelsmodule om alleen "
14072 "volledige subvelden te vinden."
14073
14074 # Searching > Features
14075 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
14076 msgstr "Voeg geen"
14077
14078 # Searching > Features
14079 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
14080 msgstr "Voeg"
14081
14082 # Searching > Features
14083 msgid ""
14084 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
14085 "by clicking on subject tracings."
14086 msgstr ""
14087 "onderverdelingen toe als er gezocht wordt door het klikken op opgespoorde "
14088 "onderwerpen."
14089
14090 # Searching > Results display
14091 msgid ""
14092 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
14093 "separator for UNIMARC authors facets"
14094 msgstr "Gebruik de volgende tekst als separator voor UNIMARC auteursfacetten"
14095
14096 # Searching > Features
14097 #, fuzzy
14098 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
14099 msgstr "Gebruik niet de"
14100
14101 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
14102 msgid ""
14103 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
14104 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
14105 msgstr ""
14106
14107 # Searching > Features
14108 #, fuzzy
14109 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
14110 msgstr "Gebruik de"
14111
14112 # Searching > Results display
14113 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
14114 msgstr ","
14115
14116 # Searching > Results Display
14117 #, fuzzy
14118 msgid ""
14119 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
14120 "staff interface by"
14121 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
14122
14123 # Searching > Results display
14124 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
14125 msgstr "oplopend."
14126
14127 # Searching > Results display
14128 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
14129 msgstr "auteur"
14130
14131 # Searching > Results display
14132 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
14133 msgstr "standplaatsnummer"
14134
14135 # Searching > Results display
14136 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
14137 msgstr "datum van toevoeging"
14138
14139 # Searching > Results display
14140 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
14141 msgstr "datum van uitgave"
14142
14143 # Searching > Results display
14144 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
14145 msgstr "aflopend."
14146
14147 # Searching > Results display
14148 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
14149 msgstr "van A tot Z."
14150
14151 # Searching > Results display
14152 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
14153 msgstr "van Z tot A."
14154
14155 # Searching > Results display
14156 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14157 msgstr "belangrijkheid"
14158
14159 # Searching > Results display
14160 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14161 msgstr "titel"
14162
14163 # Searching > Results display
14164 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14165 msgstr "totaal aantal ontleningen"
14166
14167 # Searching > Results display
14168 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14169 msgstr "Tel geen"
14170
14171 # Searching > Results display
14172 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14173 msgstr "Tel"
14174
14175 # Searching > Results display
14176 #, fuzzy
14177 msgid ""
14178 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
14179 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14180 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
14181 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14182 msgstr ""
14183 "facetten op. De belangrijkheid van deze getallen is sterk afhankelijk van de "
14184 "waarde van de maxRecordsForFacets voorkeur. Voor zowel OPAC als "
14185 "personeelsmodule."
14186
14187 # Searching > Search Form
14188 #, fuzzy
14189 msgid ""
14190 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
14191 "interface advanced search pages."
14192 msgstr ""
14193 "\"Meer opties\" op de zoekresultaten pagina's van de OPAC en "
14194 "personeelsmodule."
14195
14196 # Searching > Search form
14197 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14198 msgstr "Standaard, vertoon"
14199
14200 # Searching > Search form
14201 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14202 msgstr "nooit"
14203
14204 # Searching > Search form
14205 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14206 msgstr "wel"
14207
14208 # Searching > Results display
14209 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14210 msgstr "Toon tot"
14211
14212 # Searching > Results display
14213 #, fuzzy
14214 msgid ""
14215 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
14216 "the search results"
14217 msgstr "records uit de zoekresultaten."
14218
14219 # Searching > Results display
14220 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14221 msgstr "Bouw facetten op aan de hand van"
14222
14223 # Searching > Results display
14224 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14225 msgstr "records uit de zoekresultaten."
14226
14227 # Searching > Results display
14228 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14229 msgstr "Toon, standaard"
14230
14231 # Searching > Results Display
14232 #, fuzzy
14233 msgid ""
14234 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14235 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
14236
14237 # Searching > Results display
14238 #, fuzzy
14239 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14240 msgstr "Toon, standaard"
14241
14242 # Searching > Results display
14243 #, fuzzy
14244 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14245 msgstr "Toon, standaard"
14246
14247 # Searching > Results Display
14248 #, fuzzy
14249 msgid ""
14250 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
14251 "interface search results."
14252 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
14253
14254 # Serials
14255 msgid "serials.pref"
14256 msgstr "Reeksen"
14257
14258 # Searching > Features
14259 #, fuzzy
14260 msgid "serials.pref Features"
14261 msgstr "Kenmerken"
14262
14263 # Serials
14264 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14265 msgstr "Toon de"
14266
14267 # Serials
14268 msgid ""
14269 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
14270 "OPAC."
14271 msgstr "laatste nummers van een reeks in de OPAC."
14272
14273 # Serials
14274 #, fuzzy
14275 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14276 msgstr "Voeg geen"
14277
14278 # Serials
14279 #, fuzzy
14280 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14281 msgstr "Voeg geen"
14282
14283 # Serials
14284 msgid ""
14285 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
14286 "serial when generating the next 'Expected' issue."
14287 msgstr ""
14288
14289 # Serials
14290 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14291 msgstr "Voeg een"
14292
14293 # Serials
14294 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14295 msgstr "Voeg geen"
14296
14297 # Serials
14298 msgid ""
14299 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
14300 "record when its attached serial is renewed."
14301 msgstr ""
14302
14303 # Serials
14304 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14305 msgstr "Plaats geen"
14306
14307 # Serials
14308 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14309 msgstr "Plaats een"
14310
14311 # Serials
14312 msgid ""
14313 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
14314 "a routing list."
14315 msgstr ""
14316 "reservatie op een ontvangen reeks als dit op een circulatielijst staat."
14317
14318 # Serials
14319 #, fuzzy
14320 msgid ""
14321 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
14322 "lists:"
14323 msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
14324
14325 # Serials
14326 #, fuzzy
14327 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14328 msgstr "Plaats geen"
14329
14330 # Serials
14331 #, fuzzy
14332 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14333 msgstr "Plaats een"
14334
14335 # Serials
14336 msgid ""
14337 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14338 msgstr ""
14339
14340 # Serials
14341 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14342 msgstr "Toon de"
14343
14344 # Serials
14345 #, fuzzy
14346 msgid ""
14347 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
14348 "the staff interface."
14349 msgstr "laatste nummers van een reeks in de personeelsmodule."
14350
14351 # Serials
14352 #, fuzzy
14353 msgid ""
14354 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
14355 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14356 msgstr ""
14357 "Lijst van velden die niet overschreven mogen worden als een abonnement "
14358 "gekopieerd wordt (gescheiden met |)"
14359
14360 # Serials
14361 msgid ""
14362 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
14363 "for a bibliographic record, preselect"
14364 msgstr "Kies, tijdens het weegeven van een bibliografisch abonnement record"
14365
14366 # Serials
14367 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14368 msgstr "korte geschiedenis"
14369
14370 # Serials
14371 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14372 msgstr "volledige geschiedenis"
14373
14374 # Serials
14375 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14376 msgstr "het overzicht van de issues."
14377
14378 # Serials
14379 #, fuzzy
14380 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14381 msgstr "Voeg geen"
14382
14383 # Serials
14384 #, fuzzy
14385 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14386 msgstr "Toon de"
14387
14388 # Serials > makePreviousSerialAvailable
14389 msgid ""
14390 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14391 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14392 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14393 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14394 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14395 "specific item."
14396 msgstr ""
14397
14398 # Serials
14399 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14400 msgstr "Toon de"
14401
14402 # Serials
14403 #, fuzzy
14404 msgid ""
14405 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14406 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14407 "UNIMARC."
14408 msgstr ""
14409 "als standaard tab voor reeksen in de OPAC. Noteer dat de Reeksen Verzameling "
14410 "tab enkel beschikbaar is in UNIMARC."
14411
14412 # Serials
14413 #, fuzzy
14414 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14415 msgstr "Reservaties tab"
14416
14417 # Serials
14418 #, fuzzy
14419 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14420 msgstr "Reeksen Verzameling tab"
14421
14422 # Serials
14423 #, fuzzy
14424 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14425 msgstr "Abonnementen tab"
14426
14427 # Staff Client
14428 #, fuzzy
14429 msgid "staff_interface.pref"
14430 msgstr "Personeelsmodule"
14431
14432 # Staff Client > Appearance
14433 #, fuzzy
14434 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14435 msgstr "Uiterlijk"
14436
14437 # Staff Client > Options
14438 #, fuzzy
14439 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14440 msgstr "Opties"
14441
14442 # Staff Client > Options
14443 #, fuzzy
14444 msgid "staff_interface.pref Options"
14445 msgstr "Opties"
14446
14447 # Staff Client > Options
14448 #, fuzzy
14449 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14450 msgstr "Sta niet toe"
14451
14452 # Staff interface > Options
14453 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14454 msgstr ""
14455
14456 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14457 msgid ""
14458 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14459 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14460 "administration."
14461 msgstr ""
14462
14463 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14464 msgid ""
14465 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14466 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14467 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14468 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14469 msgstr ""
14470
14471 # Staff Client > Appearance
14472 #, fuzzy
14473 msgid ""
14474 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14475 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14476 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
14477
14478 # Staff interface > Appearance
14479 msgid ""
14480 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14481 "option must be turned on."
14482 msgstr ""
14483
14484 # Staff Client > Appearance
14485 #, fuzzy
14486 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14487 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
14488
14489 # Staff Client > Appearance
14490 #, fuzzy
14491 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14492 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
14493
14494 # Staff Client > Appearance
14495 #, fuzzy
14496 msgid ""
14497 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14498 "as an image on: "
14499 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
14500
14501 # Staff Client > Appearance
14502 #, fuzzy
14503 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14504 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
14505
14506 # Staff Client > Appearance
14507 #, fuzzy
14508 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14509 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
14510
14511 # Staff Client > Appearance
14512 #, fuzzy
14513 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14514 msgstr "Toon niet"
14515
14516 # Staff Client > Appearance
14517 #, fuzzy
14518 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14519 msgstr "Toon"
14520
14521 # Staff interface > Appearance
14522 msgid ""
14523 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14524 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14525 "staff interface."
14526 msgstr ""
14527
14528 # Staff Client > Options
14529 #, fuzzy
14530 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14531 msgstr "Toon geen"
14532
14533 # Staff Client > Options
14534 #, fuzzy
14535 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14536 msgstr "Toon"
14537
14538 # Staff Client > Options
14539 #, fuzzy
14540 msgid ""
14541 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14542 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14543 msgstr ""
14544 "namen van gebruikers die ontleende werken of in reservatie hebben op de "
14545 "detail pagina's of het \"Plaats Reservatie\" venster."
14546
14547 # Staff Client > Options
14548 #, fuzzy
14549 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14550 msgstr "Toon geen"
14551
14552 # Staff Client > Options
14553 #, fuzzy
14554 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14555 msgstr "Toon wel"
14556
14557 # OPAC > Appearance
14558 #, fuzzy
14559 msgid ""
14560 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
14561 "pulldown menu on the staff header search."
14562 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
14563
14564 # Staff Client > Options
14565 #, fuzzy
14566 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14567 msgstr "Toon geen"
14568
14569 # Staff Client > Options
14570 #, fuzzy
14571 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14572 msgstr "Toon wel"
14573
14574 # Staff interface > Options
14575 msgid ""
14576 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14577 "for 'Search the catalog' boxes."
14578 msgstr ""
14579
14580 # Staff Client > Appearance
14581 #, fuzzy
14582 msgid ""
14583 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14584 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14585 msgstr ""
14586 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
14587 "personeelsmodule:"
14588
14589 # Staff Client > Appearance
14590 #, fuzzy
14591 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14592 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
14593
14594 # Staff Client > Appearance
14595 #, fuzzy
14596 msgid ""
14597 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14598 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14599 msgstr ""
14600 "als het icoon voor de Personeelsmodule. (Dit moet een volledige URL zijn, "
14601 "startend met <code>http://</code>.)"
14602
14603 # Staff Client > Appearance
14604 #, fuzzy
14605 msgid ""
14606 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14607 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14608 "of links or blank):"
14609 msgstr ""
14610 "Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de "
14611 "personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
14612
14613 # Staff Client > Appearance
14614 #, fuzzy
14615 msgid ""
14616 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14617 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14618 msgstr ""
14619 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
14620 "personeelsmodule:"
14621
14622 # Staff interface > Appearance
14623 msgid ""
14624 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14625 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14626 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14627 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14628 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14629 msgstr ""
14630
14631 # Staff Client > Appearance
14632 #, fuzzy
14633 msgid ""
14634 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14635 "in the staff interface:"
14636 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
14637
14638 # Staff Client > Appearance
14639 #, fuzzy
14640 msgid ""
14641 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14642 "pages in the staff interface:"
14643 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
14644
14645 # Staff Client > Appearance
14646 #, fuzzy
14647 msgid ""
14648 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14649 "own column on the main page of the staff interface:"
14650 msgstr ""
14651 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
14652 "personeelsmodule:"
14653
14654 # Staff Client > Appearance
14655 #, fuzzy
14656 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14657 msgstr "Voeg deze stylesheet toe aan"
14658
14659 # Circulation > Interface
14660 #, fuzzy
14661 msgid ""
14662 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14663 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14664 msgstr ""
14665 "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
14666 "code>)"
14667
14668 # Staff interface > Options
14669 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14670 msgstr ""
14671
14672 # Staff interface > Options
14673 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14674 msgstr ""
14675
14676 # Staff interface > Options
14677 msgid ""
14678 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14679 "detail page."
14680 msgstr ""
14681
14682 # OPAC > Appearance
14683 #, fuzzy
14684 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14685 msgstr "Markeer geen"
14686
14687 # OPAC > Appearance
14688 #, fuzzy
14689 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14690 msgstr "Markeer"
14691
14692 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14693 msgid ""
14694 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14695 "interface search results pages."
14696 msgstr ""
14697
14698 # Staff interface > Appearance
14699 msgid ""
14700 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14701 msgstr ""
14702
14703 # Staff interface > Appearance
14704 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14705 msgstr ""
14706
14707 # Staff interface > Appearance
14708 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14709 msgstr ""
14710
14711 # Staff interface > Appearance
14712 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14713 msgstr ""
14714
14715 # Staff interface > Appearance
14716 msgid ""
14717 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14718 "staff interface login page"
14719 msgstr ""
14720
14721 # OPAC > Features
14722 #, fuzzy
14723 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14724 msgstr "Sta niet toe"
14725
14726 # OPAC > Features
14727 #, fuzzy
14728 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14729 msgstr "Sta niet toe"
14730
14731 # OPAC > Features
14732 #, fuzzy
14733 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14734 msgstr "Sta niet toe"
14735
14736 # OPAC > Features
14737 #, fuzzy
14738 msgid ""
14739 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14740 "(2FA) for staff members."
14741 msgstr "Sta niet toe"
14742
14743 # Staff Client > Options
14744 #, fuzzy
14745 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14746 msgstr "Toon geen"
14747
14748 # Staff interface > Options
14749 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14750 msgstr ""
14751
14752 # Staff interface > Options
14753 msgid ""
14754 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14755 "editing certain HTML system preferences."
14756 msgstr ""
14757
14758 # OPAC > Appearance
14759 #, fuzzy
14760 msgid ""
14761 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14762 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14763 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14764 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14765 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14766 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14767 "language."
14768 msgstr ""
14769 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14770 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
14771 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14772 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
14773 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
14774 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
14775 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
14776
14777 # Staff Client > Appearance
14778 #, fuzzy
14779 msgid ""
14780 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14781 "interface using XSLT stylesheet at: "
14782 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
14783
14784 # OPAC > Appearance
14785 #, fuzzy
14786 msgid ""
14787 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14788 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14789 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14790 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14791 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14792 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14793 msgstr ""
14794 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14795 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
14796 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14797 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
14798 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
14799 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
14800 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
14801
14802 # Staff Client > Appearance
14803 #, fuzzy
14804 msgid ""
14805 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14806 "using XSLT stylesheet at: "
14807 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
14808
14809 # OPAC > Appearance
14810 #, fuzzy
14811 msgid ""
14812 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14813 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14814 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14815 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14816 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14817 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14818 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14819 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14820 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14821 "interface language."
14822 msgstr ""
14823 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14824 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
14825 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
14826 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
14827 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
14828 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
14829 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
14830
14831 # Staff Client > Appearance
14832 #, fuzzy
14833 msgid ""
14834 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14835 "interface using XSLT stylesheet at: "
14836 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
14837
14838 # Staff Client > Appearance
14839 #, fuzzy
14840 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14841 msgstr "Gebruik include bestanden van de"
14842
14843 # Staff Client > Appearance
14844 #, fuzzy
14845 msgid ""
14846 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14847 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14848 msgstr ""
14849 "folder in de template folder, in plaats van <code>includes/</code>. (Laat "
14850 "leeg om niet te gebruiken)"
14851
14852 # Staff Client > Options
14853 #, fuzzy
14854 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14855 msgstr "Toon geen"
14856
14857 # Staff Client > Options
14858 #, fuzzy
14859 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14860 msgstr "Toon wel"
14861
14862 # Staff Client > Options
14863 #, fuzzy
14864 msgid ""
14865 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14866 msgstr "mandje keuze in de personeelsmodule."
14867
14868 # OPAC > Appearance
14869 #, fuzzy
14870 msgid ""
14871 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14872 "stylesheet"
14873 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
14874
14875 # OPAC > Appearance
14876 #, fuzzy
14877 msgid ""
14878 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14879 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14880 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14881 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14882 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14883 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14884 "expected to start from your HTTP document root."
14885 msgstr ""
14886 "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
14887 "laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
14888 "volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
14889 "afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
14890 "css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
14891 "sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
14892 "root."
14893
14894 # OPAC > Appearance
14895 #, fuzzy
14896 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14897 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
14898
14899 # OPAC > Appearance
14900 #, fuzzy
14901 msgid ""
14902 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14903 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14904 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14905 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14906 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14907 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14908 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14909 "root."
14910 msgstr ""
14911 "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
14912 "indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
14913 "URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
14914 "staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
14915 "folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
14916 "folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
14917
14918 # Staff Client > Options
14919 #, fuzzy
14920 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14921 msgstr "Toon geen"
14922
14923 # Staff Client > Options
14924 #, fuzzy
14925 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14926 msgstr "Toon"
14927
14928 # Staff Client > Appearance
14929 #, fuzzy
14930 msgid ""
14931 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14932 "the staff interface."
14933 msgstr "thema in de personeelsmodule."
14934
14935 # Staff interface > Appearance
14936 msgid ""
14937 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14938 msgstr ""
14939
14940 # Staff interface > Appearance
14941 msgid ""
14942 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14943 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14944 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14945 "work.)"
14946 msgstr ""
14947
14948 # Staff Client > Options
14949 #, fuzzy
14950 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14951 msgstr "Sta toe"
14952
14953 # Staff Client > Options
14954 #, fuzzy
14955 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14956 msgstr "Sta niet toe"
14957
14958 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14959 msgid ""
14960 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14961 "shibboleth."
14962 msgstr ""
14963
14964 # Staff Client > Appearance
14965 #, fuzzy
14966 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14967 msgstr "Gebruik het"
14968
14969 # Staff Client > Appearance
14970 #, fuzzy
14971 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14972 msgstr "thema in de personeelsmodule."
14973
14974 # Staff Client > Options
14975 #, fuzzy
14976 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14977 msgstr "Sta toe"
14978
14979 # Staff Client > Options
14980 #, fuzzy
14981 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14982 msgstr "Sta niet toe"
14983
14984 # Staff Client > Options
14985 #, fuzzy
14986 msgid ""
14987 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14988 "staff interface."
14989 msgstr "dat personeel records in ISBD vorm ziet in de personeelsmodule."
14990
14991 # Staff Client > Options
14992 #, fuzzy
14993 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14994 msgstr "Sta toe"
14995
14996 # Staff Client > Options
14997 #, fuzzy
14998 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14999 msgstr "Sta niet toe"
15000
15001 # Staff Client > Options
15002 #, fuzzy
15003 msgid ""
15004 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
15005 "form on the staff interface."
15006 msgstr ""
15007 "dat personeel records in gelabelde MARC vorm ziet in de personeelsmodule."
15008
15009 # Staff Client > Options
15010 #, fuzzy
15011 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
15012 msgstr "Sta toe"
15013
15014 # Staff Client > Options
15015 #, fuzzy
15016 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
15017 msgstr "Sta niet toe"
15018
15019 # Staff Client > Options
15020 #, fuzzy
15021 msgid ""
15022 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
15023 "the staff interface."
15024 msgstr "dat personeel records als normale MARC ziet in de personeelsmodule."
15025
15026 # Logging
15027 #, fuzzy
15028 msgid "tools.pref"
15029 msgstr "Logboek"
15030
15031 # Tools > Barcodes
15032 msgid "tools.pref Barcodes"
15033 msgstr ""
15034
15035 # Tools > Batch item
15036 msgid "tools.pref Batch item"
15037 msgstr ""
15038
15039 # Tools > News
15040 msgid "tools.pref News"
15041 msgstr ""
15042
15043 #, fuzzy
15044 msgid "tools.pref Patron cards"
15045 msgstr "%s Enkele kaarten gebruikers"
15046
15047 # Tools > Upload
15048 msgid "tools.pref Upload"
15049 msgstr ""
15050
15051 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15052 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
15053 msgstr ""
15054
15055 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15056 msgid ""
15057 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
15058 "news items with"
15059 msgstr ""
15060
15061 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15062 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
15063 msgstr ""
15064
15065 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15066 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
15067 msgstr ""
15068
15069 # Tools > Barcodes
15070 msgid ""
15071 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
15072 msgstr ""
15073
15074 # Tools > Barcodes
15075 msgid ""
15076 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
15077 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
15078 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
15079 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
15080 msgstr ""
15081
15082 # Tools > Patron cards
15083 msgid ""
15084 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
15085 "database to"
15086 msgstr ""
15087
15088 # Tools > Patron cards
15089 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
15090 msgstr ""
15091
15092 # Authorities > General
15093 #, fuzzy
15094 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
15095 msgstr "Toon"
15096
15097 # Tools > Batch item
15098 msgid ""
15099 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
15100 "batch."
15101 msgstr ""
15102
15103 # Authorities > General
15104 #, fuzzy
15105 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
15106 msgstr "Toon"
15107
15108 # Tools > Batch item
15109 msgid ""
15110 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
15111 "batch."
15112 msgstr ""
15113
15114 # Tools > Batch item
15115 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
15116 msgstr ""
15117
15118 # Tools > Batch item
15119 msgid ""
15120 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
15121 "batch."
15122 msgstr ""
15123
15124 # Logging > Logging
15125 #, fuzzy
15126 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
15127 msgstr "Log"
15128
15129 # Tools > News
15130 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
15131 msgstr ""
15132
15133 # Tools > News
15134 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
15135 msgstr ""
15136
15137 # Tools > News
15138 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
15139 msgstr ""
15140
15141 # Tools > News
15142 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
15143 msgstr ""
15144
15145 # Tools > News
15146 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
15147 msgstr ""
15148
15149 # Tools > Upload
15150 msgid ""
15151 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
15152 "uploads older than"
15153 msgstr ""
15154
15155 # Tools > Upload
15156 msgid ""
15157 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
15158 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
15159 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
15160 msgstr ""
15161
15162 # Web services
15163 msgid "web_services.pref"
15164 msgstr "Web Diensten"
15165
15166 # Web services
15167 #, fuzzy
15168 msgid "web_services.pref General"
15169 msgstr "Web Diensten"
15170
15171 # Web services > ILS-DI
15172 msgid "web_services.pref ILS-DI"
15173 msgstr "ILS-DI"
15174
15175 # Web services > IdRef
15176 msgid "web_services.pref IdRef"
15177 msgstr "Web Diensten"
15178
15179 # Web services
15180 #, fuzzy
15181 msgid "web_services.pref Mana KB"
15182 msgstr "Web Diensten"
15183
15184 # Web services > OAI-PMH
15185 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
15186 msgstr "OAI-PMH"
15187
15188 # Web services > ILS-DI
15189 #, fuzzy
15190 msgid "web_services.pref REST API"
15191 msgstr "ILS-DI"
15192
15193 # Web services > Reporting
15194 msgid "web_services.pref Reporting"
15195 msgstr "Rapporten"
15196
15197 # Web services > Reporting
15198 #, fuzzy
15199 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15200 msgstr "Rapporten"
15201
15202 # Web services > General
15203 msgid ""
15204 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
15205 "Origin header to"
15206 msgstr ""
15207
15208 # Web services > Mana KB
15209 msgid ""
15210 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
15211 "KB:"
15212 msgstr ""
15213
15214 # Serials
15215 #, fuzzy
15216 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15217 msgstr "Abonnementen tab"
15218
15219 # Web services > ILS-DI
15220 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15221 msgstr "Afzetten"
15222
15223 # Web services > ILS-DI
15224 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15225 msgstr "Aanzetten"
15226
15227 # Web services > ILS-DI
15228 msgid ""
15229 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
15230 "bin/koha/ilsdi.pl)"
15231 msgstr ""
15232
15233 # Web services > ILS-DI
15234 #, fuzzy
15235 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15236 msgstr "Aanzetten"
15237
15238 # Web services > ILS-DI
15239 msgid ""
15240 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
15241 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
15242 "the field blank to allow any IP address."
15243 msgstr ""
15244
15245 # Web services > IdRef
15246 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15247 msgstr "Afzetten"
15248
15249 # Web services > IdRef
15250 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15251 msgstr "Aanzetten"
15252
15253 # Web services > IdRef
15254 msgid ""
15255 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
15256 "UNIMARC."
15257 msgstr ""
15258
15259 # Web services > IdRef
15260 msgid ""
15261 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
15262 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15263 msgstr ""
15264
15265 # Web services > OAI-PMH
15266 #, fuzzy
15267 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15268 msgstr "Afzetten"
15269
15270 # Web services > OAI-PMH
15271 #, fuzzy
15272 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15273 msgstr "Aanzetten"
15274
15275 # Web services > OAI-PMH
15276 #, fuzzy
15277 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15278 msgstr "Aanzetten"
15279
15280 # Web services > Mana KB
15281 msgid ""
15282 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
15283 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
15284 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
15285 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
15286 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
15287 "license</a>"
15288 msgstr ""
15289
15290 # Web services > Mana KB
15291 msgid ""
15292 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
15293 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15294 msgstr ""
15295
15296 # Web services > Mana KB
15297 msgid ""
15298 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15299 msgstr ""
15300
15301 # Web services > OAI-PMH
15302 msgid ""
15303 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15304 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15305 msgstr ""
15306
15307 # Web services > OAI-PMH
15308 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15309 msgstr "Afzetten"
15310
15311 # Web services > OAI-PMH
15312 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15313 msgstr "Aanzetten"
15314
15315 # Web services > OAI-PMH
15316 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15317 msgstr "van Koha"
15318
15319 # Web services > OAI-PMH
15320 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15321 msgstr "Maak geen"
15322
15323 # Web services > OAI-PMH
15324 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15325 msgstr "Maak"
15326
15327 # Web services > OAI-PMH
15328 #, fuzzy
15329 msgid ""
15330 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
15331 "when a bibliographic or item record is created or updated."
15332 msgstr ""
15333 "automatische updates van OAI-PMH sets wanneer een bibliografisch record "
15334 "gemaakt of gewijzigd is"
15335
15336 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15337 msgid ""
15338 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
15339 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15340 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15341 "syspref to be enabled."
15342 msgstr ""
15343
15344 # Web services > OAI-PMH
15345 #, fuzzy
15346 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15347 msgstr "Maak geen"
15348
15349 # Web services > OAI-PMH
15350 #, fuzzy
15351 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15352 msgstr "Maak"
15353
15354 # Web services > OAI-PMH
15355 msgid ""
15356 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
15357 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
15358 msgstr ""
15359
15360 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15361 msgid ""
15362 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15363 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15364 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15365 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15366 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15367 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15368 "records."
15369 msgstr ""
15370
15371 # Web services > OAI-PMH
15372 #, fuzzy
15373 msgid ""
15374 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15375 msgstr "Breng enkel"
15376
15377 # Web services > OAI-PMH
15378 #, fuzzy
15379 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15380 msgstr "Afzetten"
15381
15382 # Web services > OAI-PMH
15383 #, fuzzy
15384 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15385 msgstr "Maak"
15386
15387 # Web services > OAI-PMH
15388 msgid ""
15389 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15390 "some point (transient)"
15391 msgstr ""
15392
15393 # Web services > OAI-PMH
15394 msgid ""
15395 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15396 "(persistent)"
15397 msgstr ""
15398
15399 # Web services > OAI-PMH
15400 msgid ""
15401 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15402 msgstr ""
15403
15404 # Web services > OAI-PMH
15405 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15406 msgstr "Breng enkel"
15407
15408 # Web services > OAI-PMH
15409 msgid ""
15410 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15411 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15412 msgstr ""
15413 "records per keer terug als antwoord aan de ListRecords of ListIdentifiers "
15414 "vraag."
15415
15416 # Web services > OAI-PMH
15417 msgid ""
15418 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
15419 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15420 msgstr ""
15421
15422 # Web services > OAI-PMH
15423 msgid ""
15424 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15425 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15426 msgstr ""
15427
15428 # Web services > OAI-PMH
15429 #, fuzzy
15430 msgid ""
15431 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15432 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
15433
15434 # Web services > OAI-PMH
15435 msgid ""
15436 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15437 "prefix"
15438 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
15439
15440 # Web services > REST API
15441 msgid ""
15442 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15443 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15444 "the REST API."
15445 msgstr ""
15446
15447 # Web services > IdRef
15448 #, fuzzy
15449 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15450 msgstr "Afzetten"
15451
15452 # Web services > IdRef
15453 #, fuzzy
15454 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15455 msgstr "Aanzetten"
15456
15457 # Web services > OAI-PMH
15458 #, fuzzy
15459 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15460 msgstr "Maak geen"
15461
15462 # Web services > OAI-PMH
15463 #, fuzzy
15464 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15465 msgstr "Maak"
15466
15467 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15468 msgid ""
15469 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15470 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15471 msgstr ""
15472
15473 # Web services > ILS-DI
15474 #, fuzzy
15475 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15476 msgstr "Afzetten"
15477
15478 # Web services > ILS-DI
15479 #, fuzzy
15480 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15481 msgstr "Aanzetten"
15482
15483 # Web services > REST API
15484 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15485 msgstr ""
15486
15487 # Web services > IdRef
15488 #, fuzzy
15489 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15490 msgstr "Afzetten"
15491
15492 # Web services > IdRef
15493 #, fuzzy
15494 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15495 msgstr "Aanzetten"
15496
15497 # Web services > REST API
15498 msgid ""
15499 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15500 "routes (that don't require authenticated access)"
15501 msgstr ""
15502
15503 # Web services > REST API
15504 msgid ""
15505 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15506 "returned by the REST API endpoints to"
15507 msgstr ""
15508
15509 # Web services > IdRef
15510 #, fuzzy
15511 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15512 msgstr "Aanzetten"
15513
15514 # Web services > Reporting
15515 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15516 msgstr "Stel enkel"
15517
15518 # Web services > Reporting
15519 msgid ""
15520 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15521 "reports web service."
15522 msgstr "rijen van een rapport dat was aangevraagd via derapporten web service."
15523
15524 # Authorities > General
15525 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15526 #~ msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
15527
15528 # Authorities > General
15529 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15530 #~ msgstr "sta toe"
15531
15532 # Authorities > General
15533 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15534 #~ msgstr "sta niet toe"
15535
15536 # Authorities > General
15537 #~ msgid ""
15538 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
15539 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
15540 #~ "authorities."
15541 #~ msgstr ""
15542 #~ "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet "
15543 #~ "telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren."
15544
15545 # Circulation > Interface
15546 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15547 #~ msgstr "gescande item barcodes."
15548
15549 # Enhanced content > Local or remote cover images
15550 #, fuzzy
15551 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15552 #~ msgstr "Toon"
15553
15554 # Enhanced content > Local or remote cover images
15555 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15556 #~ msgstr "Toon"
15557
15558 # Enhanced content > Local or remote cover images
15559 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15560 #~ msgstr "Toon"
15561
15562 # OPAC > Appearance
15563 #, fuzzy
15564 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
15565 #~ msgstr "Toevoegen"
15566
15567 # OPAC > Appearance
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15570 #~ msgstr "Toevoegen"
15571
15572 # OPAC > Appearance
15573 #, fuzzy
15574 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15575 #~ msgstr "Gebruik het"
15576
15577 # OPAC > Features
15578 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15579 #~ msgstr "Verberg"
15580
15581 # OPAC > Features
15582 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15583 #~ msgstr "Sta niet toe"