Translation updates for Koha 19.11.17
[koha.git] / misc / translator / po / nl-NL-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-04-22 09:04-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-04-20 12:18+0000\n"
11 "Last-Translator: Ronald Wijlens <r.j.wijlens@saxion.nl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nl_NL\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl_NL/18.05/nl-NL-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1618921133.550355\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Item is onderweg van "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe "
41 "afleveringen "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s %s %s door "
51
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s is te laat %sJe exemplaar van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
72 "dient ingeleverd te worden %sJe exemplaar van %s (barcode %s) dient vandaag "
73 "terug te zijn in de bibliotheek %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
76 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
79 #. %5$s:  interface | url 
80 #. %6$s:  theme | url 
81 #. %7$s:  END 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
85 msgstr "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
86
87 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
88 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
89 #. %3$s:  ELSE 
90 #. %4$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
101 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
109 #. %2$s:  biblio.title | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
113 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
114 #. %7$s:  END 
115 #. %8$s:  subtitle | html 
116 #. %9$s:  END 
117 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
118 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
119 #. %12$s:  i = 0 
120 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
121 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
122 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
123 #. %16$s:  END 
124 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
125 #. %18$s:  part_names.$i | html 
126 #. %19$s:  END 
127 #. %20$s:  i = i + 1 
128 #. %21$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s Geen titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Let op: dit venster zal automatisch sluiten in 5 seconden. %s "
144
145 #. %1$s:  author.firstname | html 
146 #. %2$s:  author.surname | html 
147 #. %3$s:  ELSE 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s by "
151 msgstr "%s %s %s door "
152
153 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
154 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
155 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
156 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
157 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
158 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
159 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
160 #. %8$s: - CASE                    -
161 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
162 #. %10$s: - END -
163 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
164 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
165 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
166 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
167 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
168 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
169 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
170 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
171 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
172 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
173 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
174 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
175 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
176 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
177 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
178 #. %26$s: - CASE                    -
179 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
180 #. %28$s: - END -
181 #. %29$s: - END -
182 #. %30$s: - SWITCH account.status -
183 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
188 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
189 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
190 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
191 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
192 msgstr ""
193 "%s %s %sBetaling %sAfschrijving %sKwijtgescholden %sTegoed %sVerloren item "
194 "boete terugbetaling %s%s %s %s %s %sAccount aanmaakkosten %sAccount "
195 "vernieuwingskosten %sVerloren item %sHandmatige kosten %sNieuwe kaart "
196 "%sBoete %sVerloren item verwerkingskosten %sHuurkosten %sDagelijkse "
197 "huurkosten %sVerlengen gehuurd item %sVerlengen dagelijks gehuurd item "
198 "%sAavraagkosten %sTe lang wachtende aanvraag %s%s %s %s %s %s"
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
202 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
203 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
204 #. %5$s:  ELSE 
205 #. %6$s:  END 
206 #. %7$s:  END 
207 #. %8$s:  END 
208 #. %9$s:  ELSE 
209 #. %10$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
211 #, c-format
212 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
213 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. %s "
214
215 #. %1$s:  ELSE 
216 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
217 #. %3$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
219 #, c-format
220 msgid "%s %s (not approved) %s "
221 msgstr "%s %s (niet goedgekeurd) %s "
222
223 #. %1$s:  ELSE 
224 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
225 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
226 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
227 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
228 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
230 #, c-format
231 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
232 msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
237 #, c-format
238 msgid "%s %s Did you mean: "
239 msgstr "%s %s Bedoelde u: "
240
241 #. For the first occurrence,
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
246 #, c-format
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s Einddatum: "
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
253 #, c-format
254 msgid "%s %s Item in transit to "
255 msgstr "%s %s Item onderweg naar "
256
257 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
258 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item waiting at "
262 msgstr "%s %s Item ligt klaar bij "
263
264 #. %1$s:  SWITCH code 
265 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
266 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
267 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
268 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
269 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
270 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
271 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
272 #. %9$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
277 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
278 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Probleem "
281 "bij het laden van de stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de "
282 "stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de invoer. %s Probleem met het "
283 "transformeren van de invoer. %s Geen string om te transformeren. %s "
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
289 #, c-format
290 msgid "%s %s No results found. %s "
291 msgstr "%s %s Geen resultaten gevonden. %s "
292
293 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
294 #. %2$s:  IF branchcode 
295 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
296 #. %4$s:  ELSE 
297 #. %5$s:  END 
298 #. %6$s:  ELSE 
299 #. %7$s:  IF branchcode 
300 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
301 #. %9$s:  ELSE 
302 #. %10$s:  END 
303 #. %11$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
308 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
309 "news %s %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s RSS feed voor %s bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor "
312 "bibliotheeknieuws. %s %s %s RSS feed voor %s en systeembreed "
313 "bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor systeembreed bibliotheeknieuws. %s %s "
314
315 #. %1$s: - SWITCH index -
316 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
317 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
318 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
319 #. %5$s: - END -
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
324 "%s Search also for related subjects %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s Zoek ook naar engere termen %s Zoek ook naar bredere termen %s Zoek "
327 "ook naar gerelateerde termen %s "
328
329 #. %1$s:  SWITCH m.code 
330 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
331 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
332 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
333 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
334 #. %6$s:  CASE 
335 #. %7$s:  m.code | html 
336 #. %8$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
341 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
342 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
343 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
344 "has been submitted. %s %s %s "
345 msgstr ""
346 "%s %s De suggestie is niet toegevoegd. Je hebt je limiet bereikt voor "
347 "suggesties die je op dit moment kunt doen (%s). Als de bibliotheek deze "
348 "suggesties verwerkt heeft kun je nieuwe indienen. %s De suggestie is niet "
349 "toegevoegd. Een suggestie met deze titel bestaat reeds. %s Je suggestie is "
350 "ingediend. %s %s %s "
351
352 #. %1$s:  END 
353 #. %2$s:  ELSE 
354 #. %3$s:  END 
355 #. %4$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
360 "issues %s %s "
361 msgstr ""
362 "%s %s U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij "
363 "nieuwe afleveringen %s %s "
364
365 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
366 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by "
370 msgstr "%s %s door "
371
372 #. %1$s:  i.title | html 
373 #. %2$s:  IF i.author 
374 #. %3$s:  i.author | html 
375 #. %4$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s "
379 msgstr "%s %s door %s %s "
380
381 #. %1$s:  r.firstname | html 
382 #. %2$s:  r.surname | html 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
384 #, c-format
385 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
386 msgstr "%s %s heeft openstaande boetes en kosten van in totaal:"
387
388 #. %1$s:  firstname | $raw 
389 #. %2$s:  surname | $raw 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
391 #, c-format
392 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
393 msgstr "%s %s heeft u een mand gestuurd vanaf onze online catalogus."
394
395 #. %1$s:  firstname | $raw 
396 #. %2$s:  surname | $raw 
397 #. %3$s:  shelfname | $raw 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
399 #, c-format
400 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
401 msgstr ""
402 "%s %s heeft u vanuit onze online catalogus een lijst gestuurd met de naam : "
403 "%s."
404
405 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
406 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
408 #, c-format
409 msgid "%s %s's fines and charges"
410 msgstr "%s %s's boetes en kosten"
411
412 #. %1$s:  SWITCH type 
413 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
414 #. %3$s:  CASE 'later' 
415 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
416 #. %5$s:  CASE 'musical' 
417 #. %6$s:  CASE 'broader' 
418 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
419 #. %8$s:  CASE 'parent' 
420 #. %9$s:  CASE 
421 #. %10$s:  IF type 
422 #. %11$s:  type | html 
423 #. %12$s:  END 
424 #. %13$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
429 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
430 "%s(%s)%s %s "
431 msgstr ""
432 "%s %s(Eerdere ingang) %s(Latere ingang) %s(Acroniem) %s(Muzikale compositie) "
433 "%s(Bredere ingang) %s(Engere ingang) %s(Hogergelegen orgaan) %s %s(%s)%s %s "
434
435 #. %1$s:  SWITCH option 
436 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
437 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
438 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
439 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
440 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
441 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
442 #. %8$s:  CASE 'mods' 
443 #. %9$s:  CASE 'ris' 
444 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
445 #. %11$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
450 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
451 msgstr ""
452 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
453 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standaard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
454
455 #. %1$s:  IF s.is_private 
456 #. %2$s:  IF s.is_shared 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  ELSE 
460 #. %6$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
462 #, c-format
463 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
464 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivé%s %s Openbaar %s "
465
466 #. %1$s:  added_count | html 
467 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
468 #. %3$s:  ELSE 
469 #. %4$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
471 #, c-format
472 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
473 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
474
475 #. %1$s:  deleted_count | html 
476 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
477 #. %3$s:  ELSE 
478 #. %4$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
480 #, c-format
481 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
482 msgstr "%s%stag%stags%s succesvol verwijderd."
483
484 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
485 #. %2$s:  ELSE 
486 #. %3$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
488 #, c-format
489 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
490 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
491
492 #. %1$s:  bibliotitle | html 
493 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
495 #, c-format
496 msgid "%s (Record no. %s)"
497 msgstr "%s (Recordnr. %s)"
498
499 #. %1$s:  USE raw 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
501 #, c-format
502 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
503 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
504
505 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
506 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
507 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
509 #, c-format
510 msgid "%s Account frozen %s %s "
511 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
512
513 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
515 #, c-format
516 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
517 msgstr "%s Accountidentificatie met enkel dit e-mailadres is dubbelzinnig. "
518
519 #. %1$s:  IF review.your_comment 
520 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
521 #. %3$s:  ELSE 
522 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
523 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
524 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
525 #. %7$s:  CASE 'full' 
526 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
527 #. %9$s:  review.firstname | html 
528 #. %10$s:  review.surname | html 
529 #. %11$s:  CASE 'first' 
530 #. %12$s:  review.firstname | html 
531 #. %13$s:  CASE 'surname' 
532 #. %14$s:  review.surname | html 
533 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
534 #. %16$s:  review.firstname | html 
535 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
536 #. %18$s:  CASE 'username' 
537 #. %19$s:  review.userid | html 
538 #. %20$s:  END 
539 #. %21$s:  END 
540 #. %22$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
545 "%s %s %s %s "
546 msgstr ""
547 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
548 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
549
550 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
552 #, c-format
553 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
554 msgstr ""
555 "%s Een fout deed zich voor tijdens het versturen van de wachtwoord herstel "
556 "link. "
557
558 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
559 #. %2$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
564 "resolve this problem. %s "
565 msgstr ""
566 "%s Een fout deed zich voor tijdens het genereren van het PDF bestand. Neem "
567 "contact op met een medewerker om dit probleem op te lossen. %s "
568
569 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
571 #, c-format
572 msgid "%s Automatic renewal "
573 msgstr "%s Automatische verlenging "
574
575 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
577 #, c-format
578 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
579 msgstr "%s Automatische verlenging mislukt, uw account is verlopen. "
580
581 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
582 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
583 #. %3$s:  END 
584 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
585 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
586 #. %6$s:  END 
587 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
588 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
589 #. %9$s:  END 
590 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
591 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
592 #. %12$s:  END 
593 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
594 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
595 #. %15$s:  END 
596 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
597 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
598 #. %18$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
603 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
604 msgstr ""
605 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s Vermist (%s),%s %s "
606 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Onderweg (%s),%s "
607
608 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
609 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
610 #. %3$s:  END 
611 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
612 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
613 #. %6$s:  END 
614 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
615 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
616 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
617 #. %10$s:  END 
618 #. %11$s:  END 
619 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
620 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
621 #. %14$s:  END 
622 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
623 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
624 #. %17$s:  END 
625 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
626 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
627 #. %20$s:  END 
628 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
629 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
630 #. %23$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
635 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
636 msgstr ""
637 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s%s Vermist (%s),%s%s %s "
638 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s "
639 "Onderweg (%s),%s "
640
641 #. %1$s:  ELSE 
642 #. %2$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
644 #, c-format
645 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
646 msgstr ""
647 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om uit deze club te worden "
648 "uitgeschreven. %s "
649
650 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
651 #. %2$s:  ELSE 
652 #. %3$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
657 "you cannot add items to this list. %s "
658 msgstr ""
659 "%s Niet gelukt nieuwe lijst te maken. Controleer a.u.b. of de naam uniek is. "
660 "%s Sorry, u kunt geen items toevoegen aan deze lijst. %s "
661
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
665 #, c-format
666 msgid "%s Holds (%s) "
667 msgstr "%s Reserveringen (%s) "
668
669 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
671 #, c-format
672 msgid "%s Internet user critics"
673 msgstr "%s Internetgebruiker critici"
674
675 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
676 #. %2$s:  ELSE 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
678 #, c-format
679 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
680 msgstr ""
681 "%s Aflevering notities zijn niet ingeschakeld. Neem contact op met de "
682 "bibliotheek. %s "
683
684 #. %1$s:  ELSE 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
686 #, c-format
687 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
688 msgstr "%s Item wacht om opgehaald te worden uit "
689
690 #. %1$s:  issues_count | html 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
692 #, c-format
693 msgid "%s Item(s) checked out"
694 msgstr "%s Item(s) uitgeleend"
695
696 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
697 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
702 msgstr ""
703 "%s Niet langer te verlengen %s Automatische verlenging mislukt, u heeft "
704 "onbetaalde boetes. "
705
706 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
707 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
709 #, c-format
710 msgid "%s No renewal before %s "
711 msgstr "%s Geen verlenging voor %s "
712
713 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
714 #. %2$s:  LibraryName | html 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
716 #, c-format
717 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
718 msgstr "%s Geen resultaten gevonden daarvoor in de catalogus van %s. "
719
720 #. %1$s:  ELSE 
721 #. %2$s:  END # / IF results 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
723 #, c-format
724 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
725 msgstr "%s Geen resultaten, probeer de filters te wijzigen. %s "
726
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #. %2$s:  END 
729 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
730 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
731 #. %5$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
733 #, c-format
734 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
735 msgstr "%s Geen titel %s %s%s,%s "
736
737 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
739 #, c-format
740 msgid "%s Not allowed"
741 msgstr "%s Niet toegestaan"
742
743 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
745 #, c-format
746 msgid "%s Not renewable "
747 msgstr "%s Niet te verlengen "
748
749 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
750 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
752 #, c-format
753 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
754 msgstr "%s Niet te verlengen %s Niet toegestaan "
755
756 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
757 #. %2$s:  ELSE 
758 #. %3$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
760 #, c-format
761 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
762 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
763
764 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
765 #. %2$s:  END 
766 #. %3$s:  IF password_too_short 
767 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
768 #. %5$s:  END 
769 #. %6$s:  IF password_too_weak 
770 #. %7$s:  END 
771 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
772 #. %9$s:  END 
773 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
774 #. %11$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
779 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
780 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
781 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
782 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
783 "password for you. %s "
784 msgstr ""
785 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Voer je nieuwe wachtwoord opnieuw in. %s "
786 "%s Je nieuwe wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn. %s %s "
787 "Wachtwoorden moeten minimaal een getal, een letter en een hoofdletter "
788 "bevatten. %s %s Het wachtwoord mag niet starten of eindigen met een spatie. "
789 "%s %s Je huidige wachtwoord is onjuist ingetypt. Als dit probleem aanhoudt, "
790 "vraag dan een bibliotheekmedewerker om je wachtwoord te resetten. %s "
791
792 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
793 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
794 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
795 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
796 #. %5$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
798 #, c-format
799 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
800 msgstr "%s Ingediend %s In behandeling %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
801
802 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
804 #, c-format
805 msgid "%s Professional critics"
806 msgstr "%s Professionele critici"
807
808 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
811 #. %4$s:  ELSE 
812 #. %5$s:  END 
813 #. %6$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
818 "suggestions %s %s "
819 msgstr ""
820 "%s Aanschafsuggesties %s %s Je aanschafsuggesties %s Aanschafsuggesties %s "
821 "%s "
822
823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
825 #, c-format
826 msgid "%s Quotations"
827 msgstr "%s Citaten"
828
829 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
830 #. %2$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
832 #, c-format
833 msgid "%s Renewal not allowed %s "
834 msgstr "%s Verlenging niet toegestaan %s "
835
836 #. For the first occurrence,
837 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
838 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
839 #. %3$s:  ELSE 
840 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
841 #. %5$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
844 #, c-format
845 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
846 msgstr "%s Blokkering toegevoegd door rappelproces %s %s %s %s "
847
848 #. %1$s:  LibraryName | html 
849 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
850 #. %3$s:  query_desc | html 
851 #. %4$s:  END 
852 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
853 #. %6$s:  limit_desc | html 
854 #. %7$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
856 #, c-format
857 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
858 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
859
860 #. LINK
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
862 msgid "%s Search RSS feed"
863 msgstr "%s Zoek RSS feed"
864
865 #. %1$s:  LibraryName | html 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
867 #, c-format
868 msgid "%s Self check-in"
869 msgstr "%s Zelf retourneren systeem"
870
871 #. %1$s:  LibraryName | html 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
873 #, c-format
874 msgid "%s Self checkout system"
875 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
876
877 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
881 #, c-format
882 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
883 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Deze tags tonen %s: "
884
885 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
887 #, c-format
888 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
889 msgstr "%s De aangeklikte link is of niet geldig of verlopen. "
890
891 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
892 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
894 #, c-format
895 msgid "%s The passwords do not match. %s "
896 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s "
897
898 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
899 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
900 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
901 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
902 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
903 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
904 #. %7$s:  DEBT | $Price 
905 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
906 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
907 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
908 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
909 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
910 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
911 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
912 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
913 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
914 #. %17$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
919 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
920 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
921 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
922 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
923 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
924 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
925 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
926 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
927 msgstr ""
928 "%s Het systeem herkent deze barcode niet. %s Je hebt teveel exemplaren "
929 "geleend en kunt niet meer lenen. %s Dit exemplaar is uitgeleend aan iemand "
930 "anders. %s Je kunt dit exemplaar niet opnieuw verlengen. %s Dit exemplaar "
931 "kan niet geleend worden. %s Je bent de bibliotheek %s schuldig en kunt niet "
932 "meer lenen. %s Dit exemplaar is uit de collectie verwijderd. %s Dit "
933 "exemplaar heeft voorwaarden voor inzage. %s Dit exemplaar is gereserveerd "
934 "voor een andere lener. %s Dit exemplaar behoort tot een ander filiaal. %s Uw "
935 "account is verlopen. %s Je account is geblokkeerd. %s Deze kaart is als "
936 "verloren gemeld. %s Je contactinformatie lijkt onvolledig te zijn. %s "
937 "Inleverdatum is niet geldig. %s Neem contact op met een medewerker van de "
938 "bibliotheek. "
939
940 #. %1$s:  IF error 
941 #. %2$s:  ELSE 
942 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
944 #, c-format
945 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
946 msgstr "%s Dit ppn werd niet gevonden op de idref service. %s %s "
947
948 #. %1$s:  ELSE 
949 #. %2$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
951 #, c-format
952 msgid "%s This record has no items. %s "
953 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
954
955 #. %1$s:  ELSE 
956 #. %2$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
961 msgstr ""
962 "%s Sorry, maar afbeeldingen zijn op dit moment niet beschikbaar in deze "
963 "catalogus. %s "
964
965 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
967 #, c-format
968 msgid "%s Video extracts"
969 msgstr "%s Videobeelden"
970
971 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #. %3$s:  END 
974 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
975 #. %5$s:  ELSE 
976 #. %6$s:  END 
977 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
978 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
979 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
980 #. %10$s:  ELSE 
981 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
982 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
983 #. %13$s:  END 
984 #. %14$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
989 "%s %s %s %s %s. "
990 msgstr ""
991 "%s Verwacht %s Gereserveerd %s voor lener %s bij %s verwacht bij %s %s sinds "
992 "%s %s %s %s %s %s %s. "
993
994 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
995 #. %2$s:  ELSE 
996 #. %3$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
998 #, c-format
999 msgid "%s Yes %s No %s "
1000 msgstr "%s Ja %s Nee %s "
1001
1002 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1003 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1004 #. %3$s:  ELSE 
1005 #. %4$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1009 msgstr "%s Ja (Item te laat of zoek) %s Ja (Kosten lenen) %s Nee %s "
1010
1011 #. %1$s:  ELSE 
1012 #. %2$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1014 #, c-format
1015 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1016 msgstr "%s U heeft geen zoekcriteria opgegeven. %s "
1017
1018 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1021 #, c-format
1022 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1023 msgstr "%s U heeft nog niet eerder iets geleend van deze bibliotheek. %s "
1024
1025 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1026 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1027 #. %3$s:  ELSE 
1028 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1029 #. %5$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1034 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1035 msgstr ""
1036 "%s Er wordt een reserveringsbedrag van %s in rekening gebracht wanneer u dit "
1037 "item %s ophaalt. Er wordt een bedrag van %s in rekening gebracht voor deze "
1038 "reservering %s "
1039
1040 #. %1$s:  resul.used | html 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1042 #, c-format
1043 msgid "%s biblios"
1044 msgstr "%s biblios"
1045
1046 #. For the first occurrence,
1047 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1050 #, c-format
1051 msgid "%s by "
1052 msgstr "%s door "
1053
1054 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1055 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1056 #. %3$s:  END 
1057 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1059 #, c-format
1060 msgid "%s by %s %s %s "
1061 msgstr "%s door %s %s %s "
1062
1063 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1065 #, c-format
1066 msgid "%s holdings"
1067 msgstr "%s reserveringen"
1068
1069 #. For the first occurrence,
1070 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1073 #, c-format
1074 msgid "%s items are on order."
1075 msgstr "%s exemplaren zijn in bestelling."
1076
1077 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1078 #. %2$s:  total | html 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1080 #, c-format
1081 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1082 msgstr ""
1083 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere records te "
1084 "zien"
1085
1086 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1088 #, c-format
1089 msgid "%s per day"
1090 msgstr "%s per dag"
1091
1092 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1094 #, c-format
1095 msgid "%s per hour"
1096 msgstr "%s per uur"
1097
1098 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1099 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1100 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1101 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1102 #. %5$s:  END 
1103 #. %6$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1105 #, c-format
1106 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1107 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1108
1109 #. %1$s:  ELSE 
1110 #. %2$s:  heading | html 
1111 #. %3$s:  END 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #. %5$s:  BLOCK language 
1114 #. %6$s:  SWITCH lang 
1115 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1116 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1117 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1118 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1119 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1120 #. %12$s:  CASE 
1121 #. %13$s:  lang | html 
1122 #. %14$s:  END 
1123 #. %15$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1128 msgstr ""
1129 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1130
1131 #. %1$s:  FILTER trim 
1132 #. %2$s:  SWITCH type 
1133 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1134 #. %4$s:  CASE 'later' 
1135 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1136 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1137 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1138 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1139 #. %9$s:  CASE 
1140 #. %10$s:  type | html 
1141 #. %11$s:  END 
1142 #. %12$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1147 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1148 msgstr ""
1149 "%s%s %sEerdere ingang %sLatere ingang %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1150 "%sHogere ingang %sLagere ingang %s%s %s%s"
1151
1152 #. %1$s:  IF contents.count 
1153 #. %2$s:  contents.count | html 
1154 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1155 #. %4$s:  ELSE 
1156 #. %5$s:  END 
1157 #. %6$s:  ELSE 
1158 #. %7$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1160 #, c-format
1161 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1162 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1163
1164 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1165 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1167 #. %4$s:  ELSE 
1168 #. %5$s:  END 
1169 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1170 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1171 #. %8$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1175 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je betaling %s %s%s "
1176
1177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1178 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1180 #. %4$s:  ELSE 
1181 #. %5$s:  END 
1182 #. %6$s:  ELSE 
1183 #. %7$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1188 msgstr ""
1189 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je "
1190 "berichtinstellingen"
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1197 #, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1199 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf retourneren"
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1206 #, c-format
1207 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1208 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen "
1209
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1216 #, c-format
1217 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1218 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen &rsaquo; Print bonnetje voor %s"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1225 #, c-format
1226 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1227 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf lenen"
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1239 #, c-format
1240 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1241 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1242
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1248 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1249 #. %7$s:  ms_value | html 
1250 #. %8$s:  ELSE 
1251 #. %9$s:  END 
1252 #. %10$s:  ELSE 
1253 #. %11$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1258 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s %s Resultaat van zoekactie naar "
1261 "'%s' %s Zoekresultaten %s %s U hebt geen zoektermen ingegeven. %s"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1268 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1269 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1270 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1271 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1272 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1273 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1274 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1275 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1276 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1277 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1278 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1279 #. %17$s:  ELSE 
1280 #. %18$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1285 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1286 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1287 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1288 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1289 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1290 msgstr ""
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1292 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1293 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1294 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1295 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1296 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1303 #. %6$s:  ELSE 
1304 #. %7$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1309 "login disabled %s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Log in met uw account %s Catalogus "
1312 "login uitgeschakeld %s"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1319 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1320 #. %7$s:  query_desc | html 
1321 #. %8$s:  END 
1322 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1323 #. %10$s:  limit_desc | html 
1324 #. %11$s:  END 
1325 #. %12$s:  ELSE 
1326 #. %13$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1331 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1332 "criteria. %s"
1333 msgstr ""
1334 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Resultaat van zoekactie %snaar "
1335 "'%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U heeft geen zoekcriterium "
1336 "ingegeven. %s"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #. %5$s:  IF ( total ) 
1343 #. %6$s:  ELSE 
1344 #. %7$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1349 "found%s"
1350 msgstr ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sZoekresultaat thesaurus%sGeen "
1352 "resultaten gevonden%s"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1359 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1360 #. %7$s:  ELSE 
1361 #. %8$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1365 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sJe lijsten%s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1372 #. %6$s:  END 
1373 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1374 #. %8$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1379 "%sPurchase Suggestions%s"
1380 msgstr ""
1381 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sDoe een nieuwe aanschafsuggestie%s "
1382 "%sAanschafsuggesties%s"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1389 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1390 #. %7$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1395 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1396 msgstr ""
1397 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sAbonneer op notificaties %s "
1398 "Afmelden van een notificatie %s"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1405 #. %6$s:  ELSE 
1406 #. %7$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1411 "%sRegister a new account%s"
1412 msgstr ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sUpdate uw persoonlijke gegevens"
1414 "%sRegistreer een nieuw account%s"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1423 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Voeg aan uw lijst toe"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1432 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1441 msgstr ""
1442 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er heeft zich een fout voorgedaan"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1451 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek thesaurusterm"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1458 #. %6$s:  IF authtypetext 
1459 #. %7$s:  authtypetext | html 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1465 msgstr ""
1466 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek thesaurusterm &rsaquo; %s%s "
1467 "(%s)%s"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1476 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Blader door onze catalogus"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1485 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Wijzig uw wachtwoord"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1495 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  course.course_name | html 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1505 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus reserveringen voor %s"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1514 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursussen"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1533 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afboeken"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1542 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  authtypetext | html 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Ingang %s"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1571 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Herstel vergeten wachtwoord"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1581 msgstr ""
1582 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnementsgeschiedenis "
1583 "voor %s"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1602 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1611 msgstr ""
1612 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afleveringen voor een abonnement"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC-details voor record nr. %s"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1631 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Meest populaire titels"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  q | html 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1641 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoekactie naar '%s'"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1650 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig a.u.b. uw registratie"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1668 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  q | html 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1678 msgstr ""
1679 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; RecordedBooks zoekactie naar '%s'"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1688 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1697 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje versturen"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1706 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw lijst versturen"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een lijst delen"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpwolk"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1733 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1742 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1751 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1760 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je kosten"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je uitleengeschiedenis"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1778 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je toestemmingen"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1787 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je IBL-aanvragen"
1788
1789 #. For the first occurrence,
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1798 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je thuisbibliotheek"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1807 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je privacyinstellingen"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1816 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je circulatielijsten"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1826 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je zoekactie IDREF voor ppn %s"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1833 #, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1835 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je zoekgeschiedenis"
1836
1837 #. LINK
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1840 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus recente opmerkingen"
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1849 msgstr "%s%s%sBibliotheekcatalogus%s"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1852 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1853 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1854 #. %4$s:  ELSE 
1855 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1856 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1858 #. %8$s:  ELSE 
1859 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1860 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1861 #. %11$s:  END 
1862 #. %12$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1867 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1868 "%s%s"
1869 msgstr ""
1870 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1871 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1872 "%s%s"
1873
1874 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1875 #. %2$s:  USE Koha 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1879 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1880
1881 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1882 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1886 #, c-format
1887 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1888 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1891 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1892 #. %3$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1894 #, c-format
1895 msgid "%s, by %s%s "
1896 msgstr "%s, by %s%s "
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1899 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1901 #, c-format
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1904
1905 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1906 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1908 #, c-format
1909 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1910 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1911
1912 #. For the first occurrence,
1913 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1914 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1919 #, c-format
1920 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1921 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1922
1923 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1924 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1926 #, c-format
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1929
1930 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1931 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1932 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1934 #, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1937
1938 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1940 #, c-format
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1942 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1943
1944 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1945 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1947 #, c-format
1948 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1949 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1950
1951 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1952 #. %2$s:  query_cgi | html 
1953 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1958
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1960 #. %2$s:  query_cgi | html 
1961 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1968 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1976 #, c-format
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1979
1980 #. %1$s:  ELSE 
1981 #. %2$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1983 #, c-format
1984 msgid "%s0 biblios%s "
1985 msgstr "%s0 biblios%s "
1986
1987 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1988 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1989 #. %3$s:  END -
1990 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1991 #. %5$s:  END 
1992 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1993 #. %7$s: - starting_location | html -
1994 #. %8$s:  END -
1995 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1996 #. %10$s:  END 
1997 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1998 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1999 #. %13$s:  END -
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2004 "%sCollection: %s%s "
2005 msgstr ""
2006 "%sBrowse %s Planken%s %s, %s %sPlaatscode: %s%s %s, %s %sCollectie: %s%s "
2007
2008 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2009 #. %2$s:  ELSE 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2012 #, c-format
2013 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2014 msgstr "%sCollectie%sItemtype%s"
2015
2016 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2017 #. %2$s:  END 
2018 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2019 #. %4$s:  END 
2020 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2021 #. %6$s:  END 
2022 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2023 #. %8$s:  END 
2024 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2025 #. %10$s:  END 
2026 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2027 #. %12$s:  END 
2028 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2029 #. %14$s:  END 
2030 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2031 #. %16$s:  END 
2032 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2033 #. %18$s:  END 
2034 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2035 #. %20$s:  END 
2036 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2037 #. %22$s:  END 
2038 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2039 #. %24$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2044 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2045 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2046 msgstr ""
2047 "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sOntbreekt (nooit "
2048 "ontvangen)%s %sOntbreekt (uitverkocht)%s %sOntbreekt (beschadigd)%s "
2049 "%sOntbreekt (zoek)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijder%s %sGereclameerd%s "
2050 "%sGestaakt%s "
2051
2052 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2053 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2054 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2055 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2056 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2057 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2058 #. %7$s:  ELSE 
2059 #. %8$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2064 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2065 msgstr ""
2066 "%sItem verwacht %sAankondiging %sEvenementen %sReserveringen %sItem "
2067 "ingenomen %sItem uitgeleend %sOnbekend %s"
2068
2069 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2070 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2071 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2072 #. %4$s:  ELSE 
2073 #. %5$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2075 #, c-format
2076 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2077 msgstr "%sItemtype %sCollectie %sPlaatscode %sIets anders %s "
2078
2079 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2080 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2081 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2082 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2083 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2084 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2085 #. %7$s:  ELSE 
2086 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2087 #. %9$s:  END 
2088 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2089 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2090 #. %12$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2095 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2096 "%s(%s)%s "
2097 msgstr ""
2098 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sGeaccepteerd door de "
2099 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2100 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
2101
2102 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2103 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2109 "%s"
2110 msgstr ""
2111 "%sAbonneer op notificatie abonnement %s Uitschrijven van notificatie "
2112 "abonnement %s"
2113
2114 #. %1$s:  ELSE 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2117 #, c-format
2118 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2119 msgstr "%sDeze thesaurusterm wordt in geen enkel record gebruikt.%s "
2120
2121 #. %1$s:  ELSE 
2122 #. %2$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2124 #, c-format
2125 msgid "%sThis record has no items.%s "
2126 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2127
2128 #. For the first occurrence,
2129 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2130 #. %2$s:  ELSE 
2131 #. %3$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2134 #, c-format
2135 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2136 msgstr "%sWerk uw contactinformatie bij%sGa naar uw contactinformatie%s"
2137
2138 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2139 #. %2$s:  ELSE 
2140 #. %3$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2142 #, c-format
2143 msgid "%sYes%sNo%s "
2144 msgstr "%sJa%sNee%s "
2145
2146 #. %1$s:  ELSE 
2147 #. %2$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2149 #, c-format
2150 msgid "%sa list:%s"
2151 msgstr "%seen lijst:%s"
2152
2153 #. For the first occurrence,
2154 #. %1$s:  IF ( author ) 
2155 #. %2$s:  author | html 
2156 #. %3$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
2159 #, c-format
2160 msgid "%sby %s%s"
2161 msgstr "%sdoor %s%s"
2162
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2165 #, c-format
2166 msgid "&lt;&lt; Previous"
2167 msgstr "&lt;&lt; Vorige"
2168
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2173 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2174 msgstr ""
2175 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2176 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2177
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2182 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2183 msgstr ""
2184 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2185 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2186
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2191 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2192 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2193 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2194 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2195 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2196 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2197 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2198 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2199 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2200 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2201 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2202 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2203 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2204 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2205 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2206 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2207 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2208 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2209 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2210 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2211 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2212 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2213 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2214 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2215 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2216 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2217 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2218 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2219 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2220 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2221 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2222 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2223 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2224 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2225 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2226 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2227 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2228 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2229 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2230 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2231 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2232 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2233 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2234 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2235 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2236 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2237 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2238 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2239 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2240 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2241 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2242 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2243 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2244 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2245 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2246 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2247 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2248 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2249 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2250 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2251 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2252 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2253 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2254 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2255 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2256 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2257 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2258 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2259 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2260 msgstr ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2262 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2263 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2264 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2265 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2266 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2267 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2268 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2269 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2270 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2271 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2272 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2273 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2274 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2275 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2276 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2277 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2278 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2279 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2280 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2281 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2282 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2283 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;Schateiland&lt;/"
2284 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2285 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2286 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Franse algemene boekhandel&lt;/"
2287 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2288 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2289 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2290 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2291 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2292 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2293 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2294 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2295 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2296 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2297 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2298 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2299 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2300 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2301 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2302 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2303 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2304 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2305 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2306 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2307 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2308 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2309 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2310 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2311 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2312 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2313 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2314 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2315 "&lt;notes&gt;Het deksel heeft een extra : \"een eenvoudige en gemakkelijke "
2316 "gids om gitaar te leren spelen\" | Woordenlijst. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2317 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2318 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2322 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2323 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2324 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2325 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2326 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2327 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;een eenvoudige en "
2328 "makkelijke manier om gitaar te leren spelen&lt;/volume&gt; &lt;"
2329 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;"
2330 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/"
2331 "loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2332
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2337 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2338 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2339 "GetPatronStatus&gt;"
2340 msgstr ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2342 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2343 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2344 "GetPatronStatus&gt;"
2345
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2350 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2351 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2352 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2353 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2354 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2355 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2356 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2357 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2358 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2359 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2360 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2363 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2364 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2366 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2367 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2368 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2369 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2371 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2372 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2375 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2378 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2380 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2381 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2382 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2383 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2384 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2385 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2386 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2387 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2388 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2389 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2390 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2391 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2392 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2393 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2394 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2395 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2396 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2397 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2398 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2399 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2400 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2401 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2402 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2403 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2404 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2405 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2406 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2407 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2408 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2409 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2410 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2411 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2412 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2413 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2414 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2415 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2416 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2417 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2418 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2420 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2421 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2422 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2423 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2424 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2425 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2426 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2427 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2428 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2429 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2430 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2432 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2435 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2437 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2438 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2439 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2440 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2441 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2442 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2443 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2444 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2445 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2446 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2447 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2448 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2449 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2450 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2451 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2452 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2453 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2454 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2455 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2456 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2457 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2458 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2459 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2462 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2463 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2464 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2466 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2467 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2468 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2470 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2475 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2478 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2481 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2483 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2490 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2493 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2494 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2495 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2496 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2497 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2498 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2499 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2500 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2501 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2502 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2503 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2504 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2505 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2506 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2507 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2508 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2509 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2510 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2511 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2512 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2513 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2514 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2515 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2516 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2517 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2518 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2519 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2520 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2521 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2522 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2523 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2524 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2525 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2527 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2528 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2529 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2532 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2533 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2534 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2535 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2536 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2537 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2538 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2539 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2540 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2541 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2544 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2547 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2549 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2550 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2551 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2552 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2553 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2554 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2555 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2556 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2557 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2558 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2559 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2560 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2561 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2562 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2563 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2564 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2565 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2566 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2567 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2568 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2569 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2570 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2571 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2577 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2578 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2579 msgstr ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2581 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2582 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2589 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2590 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2591 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2592 msgstr ""
2593 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2594 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2595 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2596 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2599 #, c-format
2600 msgid ""
2601 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2602 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2603 msgstr ""
2604 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2605 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2611 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2612 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2613 msgstr ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2615 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2616 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2622 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2623 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2624 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2625 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2626 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2627 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2628 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2629 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2630 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2631 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2632 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2633 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2634 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2635 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2636 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2637 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2638 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2639 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2640 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2641 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2642 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2643 msgstr ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2645 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2647 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2648 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2649 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2650 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2651 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2652 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2653 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2654 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2655 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2656 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2657 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2658 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2659 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2660 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2661 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2662 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2663 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2664 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2665 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2671 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2672 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2673 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2674 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2675 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2676 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2677 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2678 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2679 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2680 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2681 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2682 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2683 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2684 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2685 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2686 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2687 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2688 msgstr ""
2689 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2690 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2691 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2692 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2693 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2694 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2695 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2696 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2697 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2698 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2699 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2700 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2701 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2702 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2703 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2704 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2705 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2706 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2707
2708 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2709 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (na %s stemmen)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur als zin"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2721 #, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2726 #, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel als zin"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2731 #, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2736 #, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam als zin"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en bredere termen"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en engere termen"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2771 #, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en gerelateerde termen"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel als zin"
2784
2785 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2790
2791 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2793 #, c-format
2794 msgid "(%s biblios)"
2795 msgstr "(%s biblios)"
2796
2797 #. For the first occurrence,
2798 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2799 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2806 #, c-format
2807 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2808 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2809
2810 #. For the first occurrence,
2811 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2816 #, c-format
2817 msgid "(%s total)"
2818 msgstr "(%s totaal)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2821 #, c-format
2822 msgid "(123) 456-7890"
2823 msgstr "(123) 456-7890"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2826 #, c-format
2827 msgid "(Accruing)"
2828 msgstr "(Oplopend)"
2829
2830 #. For the first occurrence,
2831 #. SCRIPT
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2833 msgid "(All)"
2834 msgstr "(Alles)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2837 #, c-format
2838 msgid ""
2839 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2840 msgstr "(Barcode niet gevonden in de database, vraag een medewerker om hulp)"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2843 #, c-format
2844 msgid "(Checked out)"
2845 msgstr "(Uitgeleend)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2848 #, c-format
2849 msgid "(Forgiven)"
2850 msgstr "(Kwijtgescholden)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2856 "for assistance)"
2857 msgstr ""
2858 "(Item is afgeschreven en inleveren is geblokkeerd, vraag een medewerker om "
2859 "hulp)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2862 #, c-format
2863 msgid "(Lost)"
2864 msgstr "(Zoek)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2868 #, c-format
2869 msgid "(Not supported by Koha)"
2870 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2876 #, c-format
2877 msgid "(Not supported yet)"
2878 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2881 #, c-format
2882 msgid "(On-site checkout)"
2883 msgstr "(Lokale uitleningen)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2896 #, c-format
2897 msgid "(Optional)"
2898 msgstr "(Optioneel)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2904 #, c-format
2905 msgid "(Optional, default 0)"
2906 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2909 #, c-format
2910 msgid "(Optional, default 1)"
2911 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2918 "online.)"
2919 msgstr ""
2920 "(Let op: er kan een vertraging zijn in het herstellen van uw account indien "
2921 "u het online indient.)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2924 #, c-format
2925 msgid "(Replaced)"
2926 msgstr "(Vervangen)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2950 #, c-format
2951 msgid "(Required)"
2952 msgstr "(Verplicht)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2955 #, c-format
2956 msgid "(Returned)"
2957 msgstr "(Ingeleverd)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2963 msgstr ""
2964 "(Het boek is op dit moment niet uitgeleend, vraag een medewerker om hulp)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2970 "assistance)"
2971 msgstr ""
2972 "(Het item kan niet teruggebracht worden bij deze bibliotheek, vraag een "
2973 "medewerker om hulp)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2979 "assistance)"
2980 msgstr ""
2981 "(Er was een probleem met het terugbrengen van dit item, vraag een medewerker "
2982 "om hulp)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2988 #, c-format
2989 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2990 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2993 #, c-format
2994 msgid "(Use OPAC instead)"
2995 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2999 #, c-format
3000 msgid "(Use SRU instead)"
3001 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3004 #, c-format
3005 msgid "(Voided)"
3006 msgstr "(Kwijtgescholden)"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3012 #, c-format
3013 msgid "(done)"
3014 msgstr "(gereed)"
3015
3016 #. SCRIPT
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3018 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3019 msgstr "(gefilterd van _MAX_ totaal aantal)"
3020
3021 #. For the first occurrence,
3022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3025 #, c-format
3026 msgid "(modified on %s)"
3027 msgstr "(gewijzigd op %s)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
3030 #, c-format
3031 msgid "(on hold)"
3032 msgstr "(gereserveerd)"
3033
3034 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
3036 #, c-format
3037 msgid "(only %s)"
3038 msgstr "(slechts %s)"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3042 #, c-format
3043 msgid "(overdue)"
3044 msgstr "(te laat)"
3045
3046 #. For the first occurrence,
3047 #. %1$s:  priority | html 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1386
3050 #, c-format
3051 msgid "(priority %s)"
3052 msgstr "(prioriteit %s)"
3053
3054 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3055 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3056 #. %3$s:  END 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3058 #, c-format
3059 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3060 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)"
3061
3062 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3063 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3064 #. %3$s:  END 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3066 #, c-format
3067 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3068 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)."
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3076 #, c-format
3077 msgid "(remove)"
3078 msgstr "(verwijder)"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3082 #, c-format
3083 msgid "-- Choose --"
3084 msgstr "-- Kies --"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3088 #, c-format
3089 msgid "-- Choose format --"
3090 msgstr "-- Kies formaat --"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3093 #, c-format
3094 msgid "-- none -- "
3095 msgstr "-- geen -- "
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3098 #, c-format
3099 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3100 msgstr ""
3101 ". Nadat u de verwijdering bevestigd heeft, kan niemand de lijst meer "
3102 "opvragen!"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3105 #, c-format
3106 msgid ". Please contact the library for more information."
3107 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
3108
3109 #. %1$s:  ELSE 
3110 #. %2$s:  END 
3111 #. %3$s:  END 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3113 #, c-format
3114 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3115 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s "
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3118 #, c-format
3119 msgid "...or..."
3120 msgstr "...of..."
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3123 #, c-format
3124 msgid "0.00"
3125 msgstr "0.00"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3128 #, c-format
3129 msgid "000 "
3130 msgstr "000 "
3131
3132 #. SPAN
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3135 msgid "0000-00-00"
3136 msgstr "0000-00-00"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3140 #, c-format
3141 msgid "1 item is on order."
3142 msgstr "1 exemplaar is in bestelling."
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3145 #, c-format
3146 msgid "10 titles"
3147 msgstr "10 titels"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3150 #, c-format
3151 msgid "100 titles"
3152 msgstr "100 titels"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3156 #, c-format
3157 msgid "12 months"
3158 msgstr "12 maanden"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3161 #, c-format
3162 msgid "15 titles"
3163 msgstr "15 titels"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3166 #, c-format
3167 msgid "20 titles"
3168 msgstr "20 titels"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3172 #, c-format
3173 msgid "3 months"
3174 msgstr "3 maanden"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3177 #, c-format
3178 msgid "30 titles"
3179 msgstr "30 titels"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3182 #, c-format
3183 msgid "40 titles"
3184 msgstr "40 titels"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3187 #, c-format
3188 msgid "50 titles"
3189 msgstr "50 titels"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3193 #, c-format
3194 msgid "6 months"
3195 msgstr "6 maanden"
3196
3197 #. SPAN
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3199 msgid "9999-12-31"
3200 msgstr "9999-12-31"
3201
3202 #. %1$s:  ELSE 
3203 #. %2$s:  END 
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3205 #, c-format
3206 msgid ": %sa list:%s"
3207 msgstr ": %seen lijst:%s"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3213 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3214 msgstr ""
3215 ": Dit verzoek is alleen geldig als u geen uitstaande boetes heeft. Na "
3216 "indienen van het verzoek, kunt u geen bibliotheekmaterialen meer lenen."
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3219 #, c-format
3220 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3221 msgstr "Een bevestigingsmail wordt binnenkort verzonden naar het e-mailadres "
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3224 #, c-format
3225 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3226 msgstr "Er is een bedrag in rekening gebracht voor het ophalen van dit item."
3227
3228 #. %1$s:  message_value | html 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3233 msgstr "Een betaling met transactie id '%s' is reeds gedaan naar een account."
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3236 #, c-format
3237 msgid "A specific item"
3238 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3241 #, c-format
3242 msgid "About the author"
3243 msgstr "Over de auteur"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3246 #, c-format
3247 msgid "Abstracts/summaries"
3248 msgstr "Abstracts/samenvattingen"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3253 #, c-format
3254 msgid "Access denied"
3255 msgstr "Toegang geweigerd"
3256
3257 #. SCRIPT
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3259 msgid "Access online"
3260 msgstr "Online toegang"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3267 "Please contact the library. "
3268 msgstr ""
3269 "Volgens onze administratie hebben we geen up-to-date contactinformatie. Neem "
3270 "a.u.b. contact op met de bibliotheek. "
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3273 #, c-format
3274 msgid "Acquired in the last:"
3275 msgstr "Verworven in de laatste:"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3279 #, c-format
3280 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3281 msgstr "Aanschafdatum: Nieuwste naar Oudste"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3285 #, c-format
3286 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3287 msgstr "Aanschafdatum: Oudste naar nieuwste"
3288
3289 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3297 #, c-format
3298 msgid "Add"
3299 msgstr "Toevoegen"
3300
3301 #. %1$s:  total | html 
3302 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3304 #, c-format
3305 msgid "Add %s items to %s"
3306 msgstr "Voeg %s items toe aan %s"
3307
3308 #. A name=ButtonPlus
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3310 msgid "Add another field"
3311 msgstr "Voeg ander veld toe"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3315 #, c-format
3316 msgid "Add tag"
3317 msgstr "Tag toevoegen"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3320 #, c-format
3321 msgid "Add tag(s)"
3322 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3323
3324 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to %s"
3328 msgstr "Toevoegen aan %s"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to a list"
3333 msgstr "Voeg toe aan een lijst"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3336 #, c-format
3337 msgid "Add to a new list:"
3338 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst:"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3342 #, c-format
3343 msgid "Add to cart"
3344 msgstr "Voeg toe aan mand"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3347 #, c-format
3348 msgid "Add to list:"
3349 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3352 #, c-format
3353 msgid "Add to your cart"
3354 msgstr "Voeg toe aan uw mand"
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3358 msgid "Add to..."
3359 msgstr "Toevoegen aan..."
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3363 msgid "Add to: "
3364 msgstr "Toevoegen aan: "
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3367 #, c-format
3368 msgid "Additional authors:"
3369 msgstr "Extra auteurs:"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3372 #, c-format
3373 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3374 msgstr "Extra types content voor boeken/gedrukte materialen"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3377 #, c-format
3378 msgid "Additional information"
3379 msgstr "Verdere informatie"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3387 #, c-format
3388 msgid "Address 2:"
3389 msgstr "Adres 2:"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3397 #, c-format
3398 msgid "Address:"
3399 msgstr "Adres:"
3400
3401 #. IMG
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3408 msgid "Adlibris cover image"
3409 msgstr "Adlibris omslagafbeelding"
3410
3411 #. IMG
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3413 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3414 msgstr "Adlibris miniatuur voor ISBN: %s"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3417 #, c-format
3418 msgid "Adolescent"
3419 msgstr "Adolescent"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3422 #, c-format
3423 msgid "Adult"
3424 msgstr "Volwassen"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3429 #, c-format
3430 msgid "Advanced search"
3431 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3436 #, c-format
3437 msgid "All"
3438 msgstr "Alles"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3441 #, c-format
3442 msgid "All Tags"
3443 msgstr "Alle tags"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3446 #, c-format
3447 msgid "All collections"
3448 msgstr "Alle collecties"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3452 msgid "All holds will be suspended."
3453 msgstr "Alle reserveringen worden tijdelijk opgeschort."
3454
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3457 msgid "All holds will resume."
3458 msgstr "Alle reserveringen worden hervat."
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3461 #, c-format
3462 msgid "All item types"
3463 msgstr "Alle type items"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3468 #, c-format
3469 msgid "All libraries"
3470 msgstr "Alle bibliotheken"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3473 #, c-format
3474 msgid "Allow changes to contents from: "
3475 msgstr "Wijzigingen toestaan aan inhoud door: "
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3479 #, c-format
3480 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3481 msgstr "De borgstaander uw huidige uitleningen in laten zien?"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3485 #, c-format
3486 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3487 msgstr "De borgstaander uw huidige uitleningen in laten zien?"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3493 "expires."
3494 msgstr ""
3495 "Bedenk ook dat u alle geleende items terug moet brengen voor uw kaart "
3496 "verloopt."
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3499 #, c-format
3500 msgid "Alternate address"
3501 msgstr "Alternatief adres"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3504 #, c-format
3505 msgid "Alternate address information: "
3506 msgstr "Alternatief adres: "
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3509 #, c-format
3510 msgid "Alternate contact"
3511 msgstr "Alternatief contactpersoon"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3517 #, c-format
3518 msgid "Amount"
3519 msgstr "Bedrag"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3523 #, c-format
3524 msgid "Amount outstanding"
3525 msgstr "Openstaand bedrag"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3528 #, c-format
3529 msgid "Amount to pay: "
3530 msgstr "Te betalen bedrag: "
3531
3532 #. %1$s:  shelfname | html 
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3534 #, c-format
3535 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3536 msgstr ""
3537 "Er deed zich een fout voor bij het aanmaken van de lijst. De naam %s bestaat "
3538 "reeds."
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3541 #, c-format
3542 msgid "An error occurred when creating this list."
3543 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van deze lijst."
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3546 #, c-format
3547 msgid "An error occurred when deleting this list."
3548 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze lijst."
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3551 #, c-format
3552 msgid "An error occurred when updating this list."
3553 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van deze lijst."
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3556 #, c-format
3557 msgid "An error occurred while processing your request."
3558 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van uw verzoek."
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3564 "exist."
3565 msgstr ""
3566 "Een link op de homepage van onze catalogus werkt niet en de pagina bestaat "
3567 "niet."
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3570 #, c-format
3571 msgid "An invitation to share list "
3572 msgstr "Een uitnodiging om een lijst te delen "
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3575 #, c-format
3576 msgid "Any"
3577 msgstr "Alles"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3580 #, c-format
3581 msgid "Any audience"
3582 msgstr "Elke doelgroep"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3585 #, c-format
3586 msgid "Any content"
3587 msgstr "Elke content"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3590 #, c-format
3591 msgid "Any format"
3592 msgstr "Elk formaat"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3595 #, c-format
3596 msgid "Any item "
3597 msgstr "Alle items "
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3600 #, c-format
3601 msgid "Any item type"
3602 msgstr "Elk willekeurig item type"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3605 #, c-format
3606 msgid "Any phrase"
3607 msgstr "Elke zin"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3610 #, c-format
3611 msgid "Any word"
3612 msgstr "Elk woord"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3616 #, c-format
3617 msgid "Anyone"
3618 msgstr "Iedereen"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3621 #, c-format
3622 msgid "Anyone seeing this list"
3623 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "Apr"
3628 msgstr "apr"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3632 msgid "April"
3633 msgstr "april"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3637 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3638 msgstr "Weet u zeker dat u deze aanvraag voor een artikel wilt annuleren?"
3639
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3644 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3645 msgstr "Bent u zeker dat u deze reservering wilt annuleren?"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3649 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3650 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt lenen?"
3651
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3654 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3655 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3659 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3660 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3661
3662 #. SCRIPT
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3664 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3665 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3666
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3669 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3670 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3674 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3675 msgstr "Weet u zeker dat u deze exemplaren wilt verwijderen uit de lijst?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3679 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3680 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt verwijderen uit de lijst?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3684 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3685 msgstr "Weet u zeker dat u het delen hiervan wilt uitschakelen?"
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3689 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3690 msgstr "Weet u zeker dat u alle geblokkeerde reserveringen wilt opheffen?"
3691
3692 #. SCRIPT
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3694 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3695 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt inleveren?"
3696
3697 #. SCRIPT
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3699 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3700 msgstr "Weet u zeker dat u alle aanvragen wilt blokkeren?"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3703 #, c-format
3704 msgid "Arrived"
3705 msgstr "Binnengekomen"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3708 #, c-format
3709 msgid "Article requests "
3710 msgstr "Artikel aanvragen "
3711
3712 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3714 #, c-format
3715 msgid "Article requests (%s)"
3716 msgstr "Artikel aanvragen (%s)"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3719 #, c-format
3720 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3721 msgstr ""
3722 "Als eigenaar van een lijst kunt u geen uitnodiging accepteren om deze te "
3723 "delen."
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3727 #, c-format
3728 msgid "Ascending"
3729 msgstr "Oplopend"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3732 #, c-format
3733 msgid "Ask for a discharge"
3734 msgstr "Vraag om een afboeking"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3737 #, c-format
3738 msgid ""
3739 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3740 "and start over."
3741 msgstr ""
3742 "Bij elke stap, kan de 'Annuleer'-knop gebruikt worden om de gescande "
3743 "barcodes te wissen en opnieuw te beginnen."
3744
3745 #. OPTION
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3747 msgid "At least one item is available at this library"
3748 msgstr "Er is tenminste één exemplaar beschikbaar bij deze bibliotheek"
3749
3750 #. For the first occurrence,
3751 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3754 #, c-format
3755 msgid "At library: %s"
3756 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3759 #, c-format
3760 msgid "Audience"
3761 msgstr "Doelgroep"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3764 #, c-format
3765 msgid "Audiovisual profile:"
3766 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3767
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3770 msgid "Aug"
3771 msgstr "aug"
3772
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3775 msgid "August"
3776 msgstr "augustus"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3781 #, c-format
3782 msgid "AuthenticatePatron"
3783 msgstr "AuthenticatePatron"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3789 "patron."
3790 msgstr ""
3791 "Verifieert de inloggegevens van de gebruiker en geeft de "
3792 "gebruikersidentificatie terug."
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3808 #, c-format
3809 msgid "Author"
3810 msgstr "Auteur"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3814 #, c-format
3815 msgid "Author (A-Z)"
3816 msgstr "Auteur (A-Z)"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3820 #, c-format
3821 msgid "Author (Z-A)"
3822 msgstr "Auteur (Z-A)"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3825 #, c-format
3826 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3827 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3830 #, c-format
3831 msgid "Author(s)"
3832 msgstr "Auteur(s)"
3833
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3836 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3837 #. %3$s:  END 
3838 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3839 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3840 #. %6$s:  END 
3841 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3842 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3843 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3844 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3845 #. %11$s:  END 
3846 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3847 #. %13$s:  END 
3848 #. %14$s:  END 
3849 #. %15$s:  END 
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3852 #, c-format
3853 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3854 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3860 #, c-format
3861 msgid "Author:"
3862 msgstr "Auteur:"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3865 #, c-format
3866 msgid "Authority"
3867 msgstr "Thesaurusterm"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3875 #, c-format
3876 msgid "Authority search"
3877 msgstr "Zoek thesaurusterm"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3880 #, c-format
3881 msgid "Authority search results"
3882 msgstr "Zoekresultaten thesaurus"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3885 #, c-format
3886 msgid "Authority type: "
3887 msgstr "Thesaurustype: "
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3890 #, c-format
3891 msgid "Authorized headings"
3892 msgstr "Gecontroleerde termen"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3895 #, c-format
3896 msgid "Authors"
3897 msgstr "Auteurs"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3900 #, c-format
3901 msgid "Availability"
3902 msgstr "Beschikbaarheid"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3906 #, c-format
3907 msgid "Availability:"
3908 msgstr "Beschikbaarheid:"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3911 #, c-format
3912 msgid "Availability: "
3913 msgstr "Beschikbaarheid: "
3914
3915 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:100
3917 #, c-format
3918 msgid "Available %s"
3919 msgstr "Beschikbaar %s"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3922 #, c-format
3923 msgid "Available issues"
3924 msgstr "Beschikbare afleveringen"
3925
3926 #. For the first occurrence,
3927 #. %1$s:  rating_avg | html 
3928 #. %2$s:  ratings.count | html 
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
3931 #, c-format
3932 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3933 msgstr "Gemiddelde waardering: %s (%s stemmen)"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3936 #, c-format
3937 msgid "Awards:"
3938 msgstr "Prijzen:"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3941 #, c-format
3942 msgid "BE CAREFUL"
3943 msgstr "LET OP"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3946 #, c-format
3947 msgid "BT"
3948 msgstr "BT"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3952 #, c-format
3953 msgid "Back to lists"
3954 msgstr "Terug naar lijsten"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3957 #, c-format
3958 msgid "Back to results"
3959 msgstr "Terug naar resultaat"
3960
3961 #. A
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3963 msgid "Back to the results search list"
3964 msgstr "Terug naar lijst zoekresultaat"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3975 #, c-format
3976 msgid "Barcode"
3977 msgstr "Barcode"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
3981 #, c-format
3982 msgid "Barcode:"
3983 msgstr "Barcode:"
3984
3985 #. %1$s:  END 
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3987 #, c-format
3988 msgid ""
3989 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3990 "assistance. %s "
3991 msgstr "Gebruik de link uit de e-mail of vraag een medewerker om hulp. %s "
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3995 #, c-format
3996 msgid "BibTeX"
3997 msgstr "BibTeX"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4000 #, c-format
4001 msgid "Biblio records"
4002 msgstr "Biblio records"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4005 #, c-format
4006 msgid "Bibliographies"
4007 msgstr "Bibliografieën"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4010 #, c-format
4011 msgid "Biography"
4012 msgstr "Biografie"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4015 #, c-format
4016 msgid "Blocked"
4017 msgstr "Geblokkeerd"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4020 #, c-format
4021 msgid "Blocked record"
4022 msgstr "Geblokkeerd record"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
4025 #, c-format
4026 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4027 msgstr "Boekrecensies door critici ( XXX )"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4030 #, c-format
4031 msgid "Braille"
4032 msgstr "Braille"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4035 #, c-format
4036 msgid "Brief display"
4037 msgstr "Korte presentatie"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4041 #, c-format
4042 msgid "Brief history"
4043 msgstr "Korte geschiedenis"
4044
4045 #. ABBR
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4047 msgid "Broader Term"
4048 msgstr "Bredere Term"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4051 #, c-format
4052 msgid "Browse by hierarchy"
4053 msgstr "Verken op hiërarchie"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4056 #, c-format
4057 msgid "Browse our catalog"
4058 msgstr "Doorzoek de catalogus"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
4062 #, c-format
4063 msgid "Browse results"
4064 msgstr "Bekijk resultaten"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1333
4068 #, c-format
4069 msgid "Browse shelf"
4070 msgstr "Snuffel langs de plank"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4074 #, c-format
4075 msgid "CAS login"
4076 msgstr "Inloggen CAS"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4079 #, c-format
4080 msgid "CD audio"
4081 msgstr "Cd-audio"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4084 #, c-format
4085 msgid "CD software"
4086 msgstr "Cd-software"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4089 #, c-format
4090 msgid "CGI debug is on."
4091 msgstr "CGI-debugger staat aan."
4092
4093 #. For the first occurrence,
4094 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4097 #, c-format
4098 msgid "CSV - %s"
4099 msgstr "CSV - %s"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4106 #, c-format
4107 msgid "Call no."
4108 msgstr "Standpl."
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
4112 #, c-format
4113 msgid "Call no.:"
4114 msgstr "Standpl.:"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4131 #, c-format
4132 msgid "Call number"
4133 msgstr "Standplaats"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4137 #, c-format
4138 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4139 msgstr "Standplaats (0-9 tot A-Z)"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4143 #, c-format
4144 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4145 msgstr "Standplaats (Z-A tot 9-0)"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4148 #, c-format
4149 msgid "Call number:"
4150 msgstr "Standplaats:"
4151
4152 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4154 #, c-format
4155 msgid "Call number: %s"
4156 msgstr "Standplaats: %s"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4189 #, c-format
4190 msgid "Cancel"
4191 msgstr "Annuleren"
4192
4193 #. A
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4196 #, c-format
4197 msgid "Cancel email notification"
4198 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4201 #, c-format
4202 msgid "Cancel email notification "
4203 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie "
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4206 #, c-format
4207 msgid "Cancel enrollment "
4208 msgstr "Annuleer inschrijving "
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4212 #, c-format
4213 msgid "Cancel rating"
4214 msgstr "Annuleer beoordeling"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4217 #, c-format
4218 msgid "Cancel:"
4219 msgstr "Annuleren:"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4224 #, c-format
4225 msgid "CancelHold"
4226 msgstr "CancelHold"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4229 #, c-format
4230 msgid "CancelRecall "
4231 msgstr "CancelRecall "
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4234 #, c-format
4235 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4236 msgstr "Annuleert een actieve reserveringsaanvraag voor de gebruiker."
4237
4238 #. I
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4240 msgid "Cannot be put on hold"
4241 msgstr "Kan niet gereserveerd worden"
4242
4243 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4245 #, c-format
4246 msgid "Card number can be up to %s characters."
4247 msgstr "Kaartnummer kan maximaal %s karakters zijn."
4248
4249 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4250 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4252 #, c-format
4253 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4254 msgstr "Kaartnummer moet tussen %s en %s karakters lang zijn."
4255
4256 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4258 #, c-format
4259 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4260 msgstr "Kaartnummer moet precies %s karakters lang zijn."
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4263 #, c-format
4264 msgid "Card number:"
4265 msgstr "Kaartnummer:"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4270 #, c-format
4271 msgid "Cart"
4272 msgstr "Mand"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4275 #, c-format
4276 msgid "Cassette recording"
4277 msgstr "Cassette-opname"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4280 #, c-format
4281 msgid "Catalog"
4282 msgstr "Catalogus"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4285 #, c-format
4286 msgid "Catalogs"
4287 msgstr "Catalogi"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4292 #, c-format
4293 msgid "Category:"
4294 msgstr "Categorie:"
4295
4296 #. INPUT type=submit
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4298 msgid "Change password"
4299 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4302 #, c-format
4303 msgid "Change your password"
4304 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4307 #, c-format
4308 msgid "Change your password "
4309 msgstr "Wijzig uw wachtwoord "
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4312 #, c-format
4313 msgid "Chapters"
4314 msgstr "Hoofdstukken"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4318 #, c-format
4319 msgid "Chapters:"
4320 msgstr "Hoofdstukken:"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4324 #, c-format
4325 msgid "Charges"
4326 msgstr "Kosten"
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4332 #, c-format
4333 msgid "Charges (%s)"
4334 msgstr "Kosten (%s)"
4335
4336 #. For the first occurrence,
4337 #. SCRIPT
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4340 #, c-format
4341 msgid "Check in"
4342 msgstr "Innemen"
4343
4344 #. INPUT type=submit name=confirm
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4346 msgid "Check in item"
4347 msgstr "Item innemen"
4348
4349 #. SCRIPT
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4351 msgid "Check out"
4352 msgstr "Uitlenen"
4353
4354 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4355 #. %2$s:  END 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4357 #, c-format
4358 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4359 msgstr "Uitlenen%s, terugbrengen%s of verlengen: "
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4362 #, c-format
4363 msgid "Check-in date:"
4364 msgstr "Inleverdatum:"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4367 #, c-format
4368 msgid "Checked in"
4369 msgstr "Ingeleverd"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:39
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4373 #, c-format
4374 msgid "Checked out"
4375 msgstr "Uitgeleend"
4376
4377 #. %1$s:  issues_count | html 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4379 #, c-format
4380 msgid "Checked out (%s)"
4381 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4384 #, c-format
4385 msgid "Checked out on"
4386 msgstr "Uitgeleend op"
4387
4388 #. %1$s:  item.firstname | html 
4389 #. %2$s:  item.surname | html 
4390 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4391 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4392 #. %5$s:  END 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4394 #, c-format
4395 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4396 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4397
4398 #. SCRIPT
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4400 msgid "Checked out until %s"
4401 msgstr "Uitgeleend tot %s"
4402
4403 #. SCRIPT
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4405 msgid "Checked out until: "
4406 msgstr "Uitgeleend tot: "
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4412 #, c-format
4413 msgid "Checkout"
4414 msgstr "Uitlenen"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4417 #, c-format
4418 msgid "Checkout history"
4419 msgstr "Uitleengeschiedenis"
4420
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. SCRIPT
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4426 #, c-format
4427 msgid "Checkouts"
4428 msgstr "Uitleningen"
4429
4430 #. %1$s:  issues_count | html 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4432 #, c-format
4433 msgid "Checkouts (%s)"
4434 msgstr "Uitleningen (%s)"
4435
4436 #. %1$s:  borrowername | html 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4438 #, c-format
4439 msgid "Checkouts for %s "
4440 msgstr "Uitleningen van %s "
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4443 #, c-format
4444 msgid "Checkouts: "
4445 msgstr "Uitleningen: "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4448 #, c-format
4449 msgid "Citation"
4450 msgstr "Citaat"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4458 #, c-format
4459 msgid "City:"
4460 msgstr "Stad:"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4463 #, c-format
4464 msgid "Claimed"
4465 msgstr "Opgehaald"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4468 #, c-format
4469 msgid "Classification"
4470 msgstr "Classificatie"
4471
4472 #. For the first occurrence,
4473 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4476 #, c-format
4477 msgid "Classification: %s "
4478 msgstr "Classificatie: %s "
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4484 #, c-format
4485 msgid "Clear"
4486 msgstr "Wissen"
4487
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. SCRIPT
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4499 #, c-format
4500 msgid "Clear all"
4501 msgstr "Wis alles"
4502
4503 #. For the first occurrence,
4504 #. SCRIPT
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4507 #, c-format
4508 msgid "Clear date"
4509 msgstr "Wis datum"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4513 #, c-format
4514 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4515 msgstr "Wis datum voor permanente blokkade"
4516
4517 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4519 #, c-format
4520 msgid "Click here if you're not %s"
4521 msgstr "Klik hier als u niet %s bent"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4524 #, c-format
4525 msgid "Click here to login."
4526 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4529 #, c-format
4530 msgid "Click here to view"
4531 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4534 #, c-format
4535 msgid "Click here to view them all."
4536 msgstr "Klik hier om de rest te zien."
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4539 #, c-format
4540 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4541 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in de image viewer te bekijken"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4544 #, c-format
4545 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4546 msgstr "Klik de knop 'Inleveren' om te bevestigen."
4547
4548 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4550 msgid "Click to add to cart"
4551 msgstr "Klik om aan uw mand toe te voegen"
4552
4553 #. H2
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4555 msgid "Click to expand this role"
4556 msgstr "Klik om deze rol uit te breiden"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4562 #, c-format
4563 msgid "Click to open in new window"
4564 msgstr "Klik om een nieuw venster te openen"
4565
4566 #. DIV
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4569 msgid "Click to view in Google Books"
4570 msgstr "Klik om te bekijken in Google Books"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
4574 #, c-format
4575 msgid "Close"
4576 msgstr "Sluit"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4579 #, c-format
4580 msgid "Close shelf browser"
4581 msgstr "Sluit virtuele boekenplank"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4584 #, c-format
4585 msgid "Close this window"
4586 msgstr "Sluit dit venster"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4589 #, c-format
4590 msgid "Close this window."
4591 msgstr "Sluit dit venster."
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4594 #, c-format
4595 msgid "Close window"
4596 msgstr "Sluit venster"
4597
4598 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4599 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4601 #, c-format
4602 msgid "Clubs (%s/%s) "
4603 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4606 #, c-format
4607 msgid "Clubs currently enrolled in"
4608 msgstr "Clubs momenteel op ingeschreven"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4611 #, c-format
4612 msgid "Clubs you can enroll in"
4613 msgstr "Clubs waarop u zich kunt inschrijven"
4614
4615 #. A
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4617 msgid "Collect items you are interested in"
4618 msgstr "Verzamel exemplaren waarin u geïnteresseerd bent"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
4625 #, c-format
4626 msgid "Collection"
4627 msgstr "Collectie"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4630 #, c-format
4631 msgid "Collection library:"
4632 msgstr "Collectie bibliotheek:"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4636 #, c-format
4637 msgid "Collection title:"
4638 msgstr "Titel collectie:"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4641 #, c-format
4642 msgid "Collection: "
4643 msgstr "Collectie: "
4644
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4649 #, c-format
4650 msgid "Collection: %s "
4651 msgstr "Collectie: %s "
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4654 #, c-format
4655 msgid "Collections"
4656 msgstr "Collecties"
4657
4658 #. SCRIPT
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4660 msgid "Column visibility"
4661 msgstr "Kolommen tonen"
4662
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4668 #, c-format
4669 msgid "Comment by %s"
4670 msgstr "Opmerking door %s"
4671
4672 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4673 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4675 #, c-format
4676 msgid "Comment by %s %s"
4677 msgstr "Opmerking door %s %s"
4678
4679 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4680 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4681 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4683 #, c-format
4684 msgid "Comment by %s %s %s"
4685 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4689 #, c-format
4690 msgid "Comment:"
4691 msgstr "Opmerking:"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4694 #, c-format
4695 msgid "Comments on "
4696 msgstr "Opmerkingen over "
4697
4698 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4700 #, c-format
4701 msgid "Comments%s"
4702 msgstr "Opmerkingen%s"
4703
4704 #. INPUT type=submit
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4706 msgid "Confirm hold"
4707 msgstr "Bevestig aanvraag"
4708
4709 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4710 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4712 #, c-format
4713 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4714 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s (%s)"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4717 #, c-format
4718 msgid "Confirm new password:"
4719 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4723 #, c-format
4724 msgid "Confirm password"
4725 msgstr "Bevestig wachtwoord"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4728 #, c-format
4729 msgid "Contact information"
4730 msgstr "Contactinformatie"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4734 #, c-format
4735 msgid "Contact information: "
4736 msgstr "Contactinformatie: "
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4740 #, c-format
4741 msgid "Contact note:"
4742 msgstr "Notitie bij contactpersoon:"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4745 #, c-format
4746 msgid "Content"
4747 msgstr "Content"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4750 #, c-format
4751 msgid "Content Cafe"
4752 msgstr "Content Cafe"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4755 #, c-format
4756 msgid "Contents"
4757 msgstr "Inhoud"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4760 #, c-format
4761 msgid "Contents of "
4762 msgstr "Inhoud van "
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
4767 #, c-format
4768 msgid "Copy number"
4769 msgstr "Exemplaarnummer"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4772 #, c-format
4773 msgid "Copyright"
4774 msgstr "Copyright"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4778 #, c-format
4779 msgid "Copyright date"
4780 msgstr "Copyrightdatum"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4784 #, c-format
4785 msgid "Copyright date:"
4786 msgstr "Copyrightdatum:"
4787
4788 #. DIV
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4790 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4791 msgstr "Copyright- of publicatiejaar, bijvoorbeeld: 2016"
4792
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4797 #, c-format
4798 msgid "Copyright year: %s "
4799 msgstr "Copyrightjaar: %s "
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4802 #, c-format
4803 msgid "Count"
4804 msgstr "Aantal"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4812 #, c-format
4813 msgid "Country:"
4814 msgstr "Land:"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4817 #, c-format
4818 msgid "Course #"
4819 msgstr "Cursus #"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4822 #, c-format
4823 msgid "Course number:"
4824 msgstr "Cursusnummer:"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4830 #, c-format
4831 msgid "Course reserves"
4832 msgstr "Materiaal voor cursussen"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4836 #, c-format
4837 msgid "Course reserves for "
4838 msgstr "Cursusmateriaal voor "
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4841 #, c-format
4842 msgid "Courses"
4843 msgstr "Cursussen"
4844
4845 #. IMG
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4856 msgid "Cover image"
4857 msgstr "Omslagafbeelding"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4860 #, c-format
4861 msgid "Create a new list"
4862 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4866 #, c-format
4867 msgid "Create a new request "
4868 msgstr "Maak een nieuwe lijst "
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4871 #, c-format
4872 msgid "Create new list"
4873 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4879 "record in Koha."
4880 msgstr ""
4881 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4882 "bibliografisch record in Koha."
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4888 "bibliographic record Koha."
4889 msgstr ""
4890 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op exemplaarniveau bij een "
4891 "bibliografisch record in Koha."
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4894 #, c-format
4895 msgid "Credits"
4896 msgstr "Credits"
4897
4898 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4900 #, c-format
4901 msgid "Credits (%s)"
4902 msgstr "Tegoed (%s)"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
4905 #, c-format
4906 msgid "Current location"
4907 msgstr "Huidige locatie"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4910 #, c-format
4911 msgid "Current password:"
4912 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4916 #, c-format
4917 msgid "Current session"
4918 msgstr "Huidige sessie"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4921 #, c-format
4922 msgid "Currently in local use"
4923 msgstr "Op dit moment in gebruik ter plaatse"
4924
4925 #. %1$s:  item.firstname | html 
4926 #. %2$s:  item.surname | html 
4927 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4928 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4929 #. %5$s:  END 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4931 #, c-format
4932 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4933 msgstr "Momenteel in gebruik ter plaatse door %s %s %s(%s)%s"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4936 #, c-format
4937 msgid "Curriculum"
4938 msgstr "Curriculum"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4941 #, c-format
4942 msgid "DVD video / Videodisc"
4943 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4954 #, c-format
4955 msgid "Date"
4956 msgstr "Datum"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4963 #, c-format
4964 msgid "Date added"
4965 msgstr "Datum toegevoegd"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4968 #, c-format
4969 msgid "Date added:"
4970 msgstr "Datum toegevoegd:"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4974 #, c-format
4975 msgid "Date due"
4976 msgstr "Datum verwacht"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
4981 #, c-format
4982 msgid "Date due:"
4983 msgstr "Datum verwacht:"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4986 #, c-format
4987 msgid "Date enrolled"
4988 msgstr "Datum inschrijving"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4992 #, c-format
4993 msgid "Date of birth:"
4994 msgstr "Geboortedatum:"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4997 #, c-format
4998 msgid "Date range:"
4999 msgstr "Datumbereik:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5002 #, c-format
5003 msgid "Date received"
5004 msgstr "Datum ontvangen"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5010 #, c-format
5011 msgid "Date:"
5012 msgstr "Datum:"
5013
5014 #. OPTGROUP
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5016 msgid "Dates"
5017 msgstr "Data"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5020 #, c-format
5021 msgid "Days in advance"
5022 msgstr "Dagen vantevoren"
5023
5024 #. SCRIPT
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5026 msgid "Dec"
5027 msgstr "dec"
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5031 msgid "December"
5032 msgstr "december"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5036 #, c-format
5037 msgid "Default"
5038 msgstr "Standaard"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5041 #, c-format
5042 msgid "Default sorting"
5043 msgstr "Standaardsortering"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5046 #, c-format
5047 msgid ""
5048 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5049 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5050 "permitted by local laws."
5051 msgstr ""
5052 "Standaard: bewaar mijn leengeschiedenis volgens lokale wetgeving. Dit is de "
5053 "standaardoptie : de bibliotheek zal uw leengeschiedenis bewaren voor de "
5054 "termijn toegestaan door de wet."
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5057 #, c-format
5058 msgid ""
5059 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5060 "values: "
5061 msgstr ""
5062 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
5063 "mogelijke waarden: "
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5072 #, c-format
5073 msgid "Delete"
5074 msgstr "Verwijder"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5078 #, c-format
5079 msgid "Delete list"
5080 msgstr "Lijst verwijderen"
5081
5082 #. INPUT type=submit
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5084 msgid "Delete selected"
5085 msgstr "Selectie verwijderen"
5086
5087 #. INPUT type=submit
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5089 msgid "Delete selected tags"
5090 msgstr "Verwijder geselecteerde tags"
5091
5092 #. INPUT type=submit
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5094 msgid "Delete this list"
5095 msgstr "Deze lijst verwijderen"
5096
5097 #. A
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5100 msgid "Delete your search history"
5101 msgstr "Zoekgeschiedenis verwijderen"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5104 #, c-format
5105 msgid "Department:"
5106 msgstr "Afdeling:"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5109 #, c-format
5110 msgid "Dept."
5111 msgstr "Afd."
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5115 #, c-format
5116 msgid "Descending"
5117 msgstr "Aflopend"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5123 #, c-format
5124 msgid "Description"
5125 msgstr "Omvang/vorm"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5129 #, c-format
5130 msgid "Details"
5131 msgstr "Details"
5132
5133 #. For the first occurrence,
5134 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5138 #, c-format
5139 msgid "Details for %s"
5140 msgstr "Details voor %s"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5143 #, c-format
5144 msgid "Details for: "
5145 msgstr "Details voor: "
5146
5147 #. %1$s:  biblio.title | html 
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5149 #, c-format
5150 msgid "Details for: %s"
5151 msgstr "Details voor: %s"
5152
5153 #. %1$s:  request.backend | html 
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5155 #, c-format
5156 msgid "Details from %s"
5157 msgstr "Details van %s"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5160 #, c-format
5161 msgid "Details from library"
5162 msgstr "Details van de bibliotheek"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5165 #, c-format
5166 msgid "Dewey"
5167 msgstr "Dewey"
5168
5169 #. For the first occurrence,
5170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5173 #, c-format
5174 msgid "Dewey: %s "
5175 msgstr "Dewey: %s "
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5178 #, c-format
5179 msgid "Dictionaries"
5180 msgstr "Woordenboeken"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5183 #, c-format
5184 msgid "Did you mean:"
5185 msgstr "Bedoelde u soms:"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5188 #, c-format
5189 msgid "Digests only "
5190 msgstr "Alleen samenvattingen "
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5193 #, c-format
5194 msgid "Directories"
5195 msgstr "Gidsen"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5199 #, c-format
5200 msgid "Discharge"
5201 msgstr "Afboeken"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5204 #, c-format
5205 msgid "Discographies"
5206 msgstr "Discografieën"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5209 #, c-format
5210 msgid "Display news for: "
5211 msgstr "Toon nieuws voor: "
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5217 "arrives?"
5218 msgstr ""
5219 "Wilt u een e-mailbericht ontvangen wanneer een nieuwe aflevering voor dit "
5220 "abonnement arriveert?"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5223 #, c-format
5224 msgid "Don't have a library card?"
5225 msgstr "Heeft u geen bibliotheekpas?"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5228 #, c-format
5229 msgid "Don't have a password yet?"
5230 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5235 #, c-format
5236 msgid "Don't have an account? "
5237 msgstr "Heeft u nog geen account? "
5238
5239 #. SCRIPT
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5241 msgid "Done"
5242 msgstr "Gereed"
5243
5244 #. For the first occurrence,
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5248 #, c-format
5249 msgid "Download"
5250 msgstr "Download"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5253 #, c-format
5254 msgid "Download as iCal/.ics file"
5255 msgstr "Download als iCal/.ics-bestand"
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5259 msgid "Download as: "
5260 msgstr "Download als: "
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5263 #, c-format
5264 msgid "Download cart"
5265 msgstr "Download mand"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5268 #, c-format
5269 msgid "Download list"
5270 msgstr "Download lijst"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5274 #, c-format
5275 msgid "Download list "
5276 msgstr "Download lijst "
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5279 #, c-format
5280 msgid "Dublin Core"
5281 msgstr "Dublin Core"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5287 #, c-format
5288 msgid "Due"
5289 msgstr "Verwacht"
5290
5291 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5293 #, c-format
5294 msgid "Due %s"
5295 msgstr "Verwacht %s"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5298 #, c-format
5299 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5300 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledige aanvraag. "
5301
5302 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5304 #, c-format
5305 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5306 msgstr "FOUT: Geen record gevonden voor recordnummer %s. "
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5309 #, c-format
5310 msgid "ERROR: No record id specified. "
5311 msgstr "FOUT: Geen recordnummer opgegeven. "
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5315 #, c-format
5316 msgid "Edit"
5317 msgstr "Bewerken"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5320 #, c-format
5321 msgid "Edit / Create note"
5322 msgstr "Bewerk / Maak notitie"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5326 #, c-format
5327 msgid "Edit list"
5328 msgstr "Wijzig lijst"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5331 #, c-format
5332 msgid "Edit list "
5333 msgstr "Wijzig lijst "
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5336 #, c-format
5337 msgid "Editing "
5338 msgstr "Bewerken van"
5339
5340 #. %1$s:  title | html 
5341 #. %2$s:  author | html 
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5343 #, c-format
5344 msgid "Editing issue note for %s %s"
5345 msgstr "Notitie bewerken bij aflevering %s %s"
5346
5347 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5348 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5350 #, c-format
5351 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5352 msgstr "Notitie bewerken bij aflevering %s - %s"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5355 #, c-format
5356 msgid "Edition statement:"
5357 msgstr "Editievermelding:"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5360 #, c-format
5361 msgid "Editions"
5362 msgstr "Edities"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5366 #, c-format
5367 msgid "Email"
5368 msgstr "E-mail"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5373 #, c-format
5374 msgid "Email address:"
5375 msgstr "E-mailadres:"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5380 #, c-format
5381 msgid "Email:"
5382 msgstr "E-mail:"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5385 #, c-format
5386 msgid "Empty and close"
5387 msgstr "Wis en sluit"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5390 #, c-format
5391 msgid "Encyclopedias "
5392 msgstr "Encyclopedieën "
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5396 msgid "End session"
5397 msgstr "Sessie beëindigen"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5400 #, c-format
5401 msgid "Enhanced content: "
5402 msgstr "Verrijkte content: "
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5405 #, c-format
5406 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5407 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5410 #, c-format
5411 msgid "Enroll "
5412 msgstr "Inschrijven "
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5415 #, c-format
5416 msgid "Enroll in "
5417 msgstr "Inschrijven in "
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5420 #, c-format
5421 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5422 msgstr "Doe een nieuwe aankoopsuggestie"
5423
5424 #. INPUT type=text name=q
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5427 msgid "Enter search terms"
5428 msgstr "Geef zoektermen in"
5429
5430 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5431 #. %2$s:  END 
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5436 "the enter key)."
5437 msgstr ""
5438 "Geef uw gebruikers-ID%s en wachtwoord%s, en klik op de knop Indienen (of "
5439 "druk op de Enter toets)."
5440
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. %1$s:  authtypetext | html 
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5445 #, c-format
5446 msgid "Entry %s"
5447 msgstr "Ingang %s"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5450 #, c-format
5451 msgid "Enumeration"
5452 msgstr "Genummerde lijst"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5455 #, c-format
5456 msgid "Error"
5457 msgstr "Fout"
5458
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s:  errno | html 
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5463 #, c-format
5464 msgid "Error %s"
5465 msgstr "Fout %s"
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5469 msgid "Error searching %s collection"
5470 msgstr "Fout bij het zoeken %s collectie"
5471
5472 #. SCRIPT
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5474 msgid "Error searching OverDrive collection."
5475 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie."
5476
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5479 msgid "Error! Adding tags failed at"
5480 msgstr "Fout! Tags toevoegen mislukte bij"
5481
5482 #. SCRIPT
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5484 msgid "Error! Illegal parameter"
5485 msgstr "Fout! Parameter niet toegestaan"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5488 #, c-format
5489 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5490 msgstr ""
5491 "Fout! U kunt geen lege opmerking toevoegen. Voeg content toe of annuleer."
5492
5493 #. SCRIPT
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5495 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5496 msgstr "Fout! U kunt deze tag niet verwijderen"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5499 #, c-format
5500 msgid ""
5501 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5502 msgstr ""
5503 "Fout! Je opmerking bestond volledig uit mark-up code die niet toegestaan is. "
5504 "Deze is NIET toegevoegd."
5505
5506 #. SCRIPT
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5508 msgid ""
5509 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5510 "with plain text."
5511 msgstr ""
5512 "Fout! Je tag bestond volledig uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
5513 "Probeer het met onopgemaakte tekst."
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5519 #, c-format
5520 msgid "Error:"
5521 msgstr "Fout:"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5524 #, c-format
5525 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5526 msgstr "Fout: kan dit bibliografische record niet vinden."
5527
5528 #. SCRIPT
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5530 msgid "Errors: "
5531 msgstr "Fouten: "
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5536 #, c-format
5537 msgid "Example Call"
5538 msgstr "Voorbeeld Verzoek"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5542 #, c-format
5543 msgid "Example Response"
5544 msgstr "Voorbeeld Antwoord"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5555 #, c-format
5556 msgid "Example call"
5557 msgstr "Voorbeeld verzoek"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5569 #, c-format
5570 msgid "Example response"
5571 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5574 #, c-format
5575 msgid "Excerpt"
5576 msgstr "Uittreksel"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5579 #, c-format
5580 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5581 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5584 #, c-format
5585 msgid "Expected"
5586 msgstr "Verwachte"
5587
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5590 msgid "Expecting a specific item selection."
5591 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5594 #, c-format
5595 msgid "Expiration date:"
5596 msgstr "Verloopdatum:"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5600 #, c-format
5601 msgid "Expiration:"
5602 msgstr "Vervaldatum:"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5605 #, c-format
5606 msgid "Expires on"
5607 msgstr "Verloopt op"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5610 #, c-format
5611 msgid "Explain "
5612 msgstr "Leg uit "
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5615 #, c-format
5616 msgid "Export"
5617 msgstr "Exporteren"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5620 #, c-format
5621 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5622 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5625 #, c-format
5626 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5627 msgstr ""
5628 "Verlengt de verwachtdatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5632 #, c-format
5633 msgid "Fax:"
5634 msgstr "Fax:"
5635
5636 #. SCRIPT
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5638 msgid "Feb"
5639 msgstr "feb"
5640
5641 #. SCRIPT
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5643 msgid "February"
5644 msgstr "februari"
5645
5646 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5647 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5649 #, c-format
5650 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5651 msgstr "Kosten voor itemtype '%s': %s"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5654 #, c-format
5655 msgid "Female:"
5656 msgstr "Vrouwelijk:"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5659 #, c-format
5660 msgid "Fewer options"
5661 msgstr "Minder opties"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5664 #, c-format
5665 msgid "Fiction"
5666 msgstr "Fictie"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5669 #, c-format
5670 msgid "Fiction notes:"
5671 msgstr "Opmerking fictie:"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5674 #, c-format
5675 msgid "Filmographies"
5676 msgstr "Filmografieën"
5677
5678 #. SCRIPT
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5680 msgid "Filter paid transactions"
5681 msgstr "Filter betaalde transacties"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5684 #, c-format
5685 msgid "Fine amount"
5686 msgstr "Boetebedrag"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5691 #, c-format
5692 msgid "Fines"
5693 msgstr "Boetes"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5696 #, c-format
5697 msgid "Fines and charges"
5698 msgstr "Boetes en kosten"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5702 #, c-format
5703 msgid "Fines:"
5704 msgstr "Boetes:"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5708 #, c-format
5709 msgid "Finish"
5710 msgstr "Afronden"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5713 #, c-format
5714 msgid "Finish enrollment"
5715 msgstr "Inschrijving afronden"
5716
5717 #. For the first occurrence,
5718 #. SCRIPT
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5721 #, c-format
5722 msgid "First"
5723 msgstr "Voornaam"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5729 #, c-format
5730 msgid "First name:"
5731 msgstr "Voornaam:"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5737 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5738 "and after."
5739 msgstr ""
5740 "Bijvoorbeeld: 1999-2001. U kunt ook \"-1987\" gebruiken voor alles "
5741 "gepubliceerd in en voor 1987 of \"2008-\" voor alles vanaf 2008."
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5747 "this data. Please log in and change your password."
5748 msgstr ""
5749 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5750 "Log a.u.b. in en verander uw wachtwoord."
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5756 "this data. Please log in."
5757 msgstr ""
5758 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5759 "Log a.u.b. in."
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5763 #, c-format
5764 msgid "Forever"
5765 msgstr "Eeuwig"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5771 "who want to keep track of what they are reading."
5772 msgstr ""
5773 "Eeuwig: bewaar mijn leengeschiedenis zonder limiet. Dit is de optie voor "
5774 "gebruikers die willen bijhouden was ze gelezen hebben."
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5779 #, c-format
5780 msgid "Forgot your password?"
5781 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5785 #, c-format
5786 msgid "Forgotten password recovery"
5787 msgstr "Vergeten wachtwoord herstellen"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5790 #, c-format
5791 msgid "Format"
5792 msgstr "Formaat"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5795 #, c-format
5796 msgid "Format:"
5797 msgstr "Format:"
5798
5799 #. SCRIPT
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5801 msgid "Found"
5802 msgstr "Gevonden"
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5806 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5807 msgstr "Er zijn %s resultaten gevonden in de %s collectie van de bibliotheek"
5808
5809 #. SCRIPT
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5811 msgid "Fr"
5812 msgstr "Vr"
5813
5814 #. SCRIPT
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5816 msgid "Fri"
5817 msgstr "vrij"
5818
5819 #. SCRIPT
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5821 msgid "Friday"
5822 msgstr "vrijdag"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5825 #, c-format
5826 msgid "From: "
5827 msgstr "Van: "
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5831 #, c-format
5832 msgid "Full history"
5833 msgstr "Volledige geschiedenis"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5836 #, c-format
5837 msgid "Full subscription history"
5838 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5839
5840 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5842 #, c-format
5843 msgid "Full subscription history for %s"
5844 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5847 #, c-format
5848 msgid "GDPR consent"
5849 msgstr "AVG toestemming"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5852 #, c-format
5853 msgid "GDPR consents"
5854 msgstr "AVG toestemmingen"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5857 #, c-format
5858 msgid "General"
5859 msgstr "Algemeen"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5862 #, c-format
5863 msgid "Get new password recovery link"
5864 msgstr "Vraag een nieuw link aan voor wachtwoord herstel"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5868 #, c-format
5869 msgid "Get your discharge"
5870 msgstr "Uw afboeking verkrijgen"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5875 #, c-format
5876 msgid "GetAuthorityRecords"
5877 msgstr "GetAuthorityRecords"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5882 #, c-format
5883 msgid "GetAvailability"
5884 msgstr "GetAvailability"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5889 #, c-format
5890 msgid "GetPatronInfo"
5891 msgstr "GetPatronInfo"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5896 #, c-format
5897 msgid "GetPatronStatus"
5898 msgstr "GetPatronStatus"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5903 #, c-format
5904 msgid "GetRecords"
5905 msgstr "GetRecords"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5910 #, c-format
5911 msgid "GetServices"
5912 msgstr "GetServices"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5918 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5919 "specific metadata schema for the record objects."
5920 msgstr ""
5921 "Geeft op basis van een lijst van thesaurusrecord identifiers, een lijst van "
5922 "objecten waarin de thesaurusrecords gebruikt worden. De gebruiker van de "
5923 "functie kan kiezen voor een metadataschema waarin de objecten geleverd "
5924 "worden."
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5930 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5931 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5932 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5933 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5934 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5935 msgstr ""
5936 "Geeft op basis van een lijst met recordidentificatie, een lijst terug met "
5937 "objecten die bibliografische informatie bevatten, alsmede gerelateerde "
5938 "bezits- en exemplaarinformatie. De aanvrager mag een metadataschema "
5939 "verzoeken, waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt "
5940 "zich vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords "
5941 "bij Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische identificatie "
5942 "te zoeken."
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5945 #, c-format
5946 msgid ""
5947 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5948 "availability of the items associated with the identifiers."
5949 msgstr ""
5950 "Geeft op basis van de identificatie van bibliografische of exemplaarrecords, "
5951 "een lijst terug met beschikbaarheid van de exemplaren die bij de "
5952 "identificatie horen."
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5962 #, c-format
5963 msgid "Go"
5964 msgstr "OK"
5965
5966 #. LI
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
5969 msgid "Go to detail"
5970 msgstr "Ga naar detailgegevens"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5974 #, c-format
5975 msgid "Go to your account page"
5976 msgstr "Ga naar uw accountpagina"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5979 #, c-format
5980 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5981 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5984 #, c-format
5985 msgid "Google login"
5986 msgstr "Google login"
5987
5988 #. OPTGROUP
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5990 msgid "Groups"
5991 msgstr "Groepen"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5994 #, c-format
5995 msgid "Groups of libraries"
5996 msgstr "Groepen bibliotheken"
5997
5998 #. For the first occurrence,
5999 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6000 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6001 #. %3$s:  g.firstname | html 
6002 #. %4$s:  g.surname | html 
6003 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6004 #. %6$s:  END 
6005 #. %7$s:  END 
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6008 #, c-format
6009 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6010 msgstr "Geborgd door %s %s %s %s %s, %s %s "
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6013 #, c-format
6014 msgid "Handbooks"
6015 msgstr "Handboeken"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6018 #, c-format
6019 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6020 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6023 #, c-format
6024 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6025 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6028 #, c-format
6029 msgid "HarvestExpandedRecords "
6030 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6033 #, c-format
6034 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6035 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6038 #, c-format
6039 msgid "Heading ascendant"
6040 msgstr "Oplopende sortering"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6043 #, c-format
6044 msgid "Heading descendant"
6045 msgstr "Aflopende sortering"
6046
6047 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6049 #, c-format
6050 msgid "Hello, %s "
6051 msgstr "Hallo, %s "
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6055 #, c-format
6056 msgid "Help"
6057 msgstr "Hulp"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6061 #, c-format
6062 msgid "Hi,"
6063 msgstr "Hallo,"
6064
6065 #. SCRIPT
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6067 msgid "Hide options"
6068 msgstr "Verberg opties"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6071 #, c-format
6072 msgid "Hide window"
6073 msgstr "Verberg venster"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6078 #, c-format
6079 msgid "Highlight"
6080 msgstr "Markeer"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6083 #, c-format
6084 msgid "Hold date:"
6085 msgstr "Reserveringsdatum:"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6088 #, c-format
6089 msgid "Hold not needed after:"
6090 msgstr "Reservering niet nodig na:"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6093 #, c-format
6094 msgid "Hold notes:"
6095 msgstr "Bezit opmerking:"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6098 #, c-format
6099 msgid "Hold starts on date:"
6100 msgstr "Reservering start op datum:"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6105 #, c-format
6106 msgid "HoldItem"
6107 msgstr "HoldItem"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6112 #, c-format
6113 msgid "HoldTitle"
6114 msgstr "HoldTitle"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6117 #, c-format
6118 msgid "Holding libraries"
6119 msgstr "Bezittende bibliotheken"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6123 #, c-format
6124 msgid "Holdings"
6125 msgstr "Bezit"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6129 #, c-format
6130 msgid "Holdings:"
6131 msgstr "Bezit:"
6132
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6135 msgid "Holds"
6136 msgstr "Aanvragen"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6139 #, c-format
6140 msgid "Holds "
6141 msgstr "Reserveringen "
6142
6143 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6145 #, c-format
6146 msgid "Holds (%s)"
6147 msgstr "Reserveringen (%s)"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6203 #, c-format
6204 msgid "Home"
6205 msgstr "Start"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6208 #, c-format
6209 msgid "Home libraries"
6210 msgstr "Thuisbibliotheken"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6215 #, c-format
6216 msgid "Home library"
6217 msgstr "Thuisbibliotheek"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6221 #, c-format
6222 msgid "Home library:"
6223 msgstr "Thuisbibliotheek:"
6224
6225 #. A
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6227 msgid "How PayPal Works"
6228 msgstr "Hoe PayPal werkt"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6231 #, c-format
6232 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6233 msgstr ""
6234 "Ik stem in met het verwerken van mijn persoonlijke gegevens zoals is "
6235 "aangegeven in de "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6238 #, c-format
6239 msgid "I have read the "
6240 msgstr "Ik heb gelezen de "
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6243 #, c-format
6244 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6245 msgstr "ILL module configuratie probleem. Neem contact op met uw beheerder."
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6261 #, c-format
6262 msgid "ILS-DI"
6263 msgstr "ILS-DI"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6266 #, c-format
6267 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6268 msgstr "IP-adres waar de eindgebruiker verzoeken kan plaatsen"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6272 #, c-format
6273 msgid "ISBD"
6274 msgstr "ISBD"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6280 #, c-format
6281 msgid "ISBD view"
6282 msgstr "ISBD-presentatie"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6289 #, c-format
6290 msgid "ISBN"
6291 msgstr "ISBN"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6294 #, c-format
6295 msgid "ISBN:"
6296 msgstr "ISBN:"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6299 #, c-format
6300 msgid "ISBN: "
6301 msgstr "ISBN: "
6302
6303 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6305 #, c-format
6306 msgid "ISBN: %s "
6307 msgstr "ISBN: %s "
6308
6309 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6310 #. %2$s:  isbn | $raw 
6311 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6312 #. %4$s:  END 
6313 #. %5$s:  END 
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6315 #, c-format
6316 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6317 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6318
6319 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6321 #, c-format
6322 msgid "ISBN:%s"
6323 msgstr "ISBN:%s"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6328 #, c-format
6329 msgid "ISSN"
6330 msgstr "ISSN"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6333 #, c-format
6334 msgid "ISSN:"
6335 msgstr "ISSN:"
6336
6337 #. A
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6339 #, c-format
6340 msgid "IdRef"
6341 msgstr "IdRef"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6344 #, c-format
6345 msgid "Identity"
6346 msgstr "Identiteit"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6349 #, c-format
6350 msgid "If this is an error, please contact the library."
6351 msgstr "Als dit een fout is, neem dan contact op met de bibliotheek."
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6357 "local library and the error will be corrected."
6358 msgstr ""
6359 "Als dit niet juist is, neemt u dan contact op met de bibliotheek en de fout "
6360 "zal gecorrigeerd worden."
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6363 #, c-format
6364 msgid ""
6365 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6366 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6367 "yourself started."
6368 msgstr ""
6369 "Als dit de eerste keer is dat u het zelfuitleensysteem gebruikt, of het "
6370 "systeem reageert niet zoals verwacht, kunt u beginnen met het nalezen van "
6371 "deze handleiding."
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6374 #, c-format
6375 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6376 msgstr "Als u deze e-mail niet ontvangen heeft, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6377
6378 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6383 "expire in %s seconds."
6384 msgstr ""
6385 "Als u niet op de button 'Afronden' klikt, zal uw sessie automatisch verlopen "
6386 "in %s seconden."
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6389 #, c-format
6390 msgid ""
6391 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6392 msgstr ""
6393 "Als u geen wachtwoord ingeeft zal het systeem een wachtwoord genereren."
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6399 "log in: "
6400 msgstr ""
6401 "Als u geen CAS-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u nog "
6402 "steeds inloggen: "
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6408 "still log in: "
6409 msgstr ""
6410 "Als u geen Google-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u nog "
6411 "steeds inloggen: "
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6417 "can use CAS."
6418 msgstr ""
6419 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een CAS-account, dan kunt u "
6420 "CAS gebruiken."
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6423 #, c-format
6424 msgid ""
6425 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6426 "you may login below."
6427 msgstr ""
6428 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u "
6429 "hieronder inloggen."
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6432 #, c-format
6433 msgid ""
6434 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6435 msgstr ""
6436 "Als u geen bibliotheekpas heeft, bezoek dan de lokale bibliotheek om u in te "
6437 "laten schrijven."
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6440 #, c-format
6441 msgid ""
6442 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6443 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6444 msgstr ""
6445 "Als u nog geen wachtwoord heeft, neemt u dan contact op met de bibliotheek. "
6446 "We zullen er graag één voor u aanmaken."
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6449 #, c-format
6450 msgid ""
6451 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6452 "authenticate:"
6453 msgstr ""
6454 "Als u een CAS-account heeft, kies a.u.b. met welke u wilt authenticeren:"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6457 #, c-format
6458 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6459 msgstr "Als u een CAS-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6462 #, c-format
6463 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6464 msgstr "Als u een CAS-account heeft, kunt u dat hieronder gebruiken."
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6467 #, c-format
6468 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6469 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, "
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6472 #, c-format
6473 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6474 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6477 #, c-format
6478 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6479 msgstr "Als u een lokaal account heeft, mag u dat hieronder gebruiken."
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6482 #, c-format
6483 msgid "If you want to, you can try to "
6484 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6488 #, c-format
6489 msgid "Images"
6490 msgstr "Afbeeldingen"
6491
6492 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6494 #, c-format
6495 msgid "Images for %s "
6496 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6500 #, c-format
6501 msgid "Immediate deletion"
6502 msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
6503
6504 #. For the first occurrence,
6505 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6506 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6509 #, c-format
6510 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6511 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6514 #, c-format
6515 msgid ""
6516 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6517 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6518 "2018."
6519 msgstr ""
6520 "Om u ingelogd te kunnen houden, dient u toestemming te geven om uw "
6521 "persoonlijke gegevens te verwerken conform de AVG van 25 mei 2018."
6522
6523 #. For the first occurrence,
6524 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6525 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6526 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6529 #, c-format
6530 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6531 msgstr "Onderweg van %s, naar %s, sinds %s"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6536 #, c-format
6537 msgid "In your cart"
6538 msgstr "In uw mand"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6541 #, c-format
6542 msgid "Indexed in:"
6543 msgstr "Geïndexeerd in:"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6546 #, c-format
6547 msgid "Indexes"
6548 msgstr "Indexen"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6551 #, c-format
6552 msgid "Information"
6553 msgstr "Informatie"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6557 #, c-format
6558 msgid "Initials:"
6559 msgstr "Initialen:"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6562 #, c-format
6563 msgid "Instructors"
6564 msgstr "Docenten"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6567 #, c-format
6568 msgid "Instructors:"
6569 msgstr "Docenten:"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6573 #, c-format
6574 msgid "Interlibrary loan request"
6575 msgstr "Interbibliothecaire leenaanvraag"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6580 #, c-format
6581 msgid "Interlibrary loan requests"
6582 msgstr "Interbibliothecaire leenaanvragen"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6585 #, c-format
6586 msgid "Invalid shelf number."
6587 msgstr "Ongeldige plaatscode."
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6590 #, c-format
6591 msgid "Issue"
6592 msgstr "Aflevering"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6595 #, c-format
6596 msgid "Issue #"
6597 msgstr "Aflevering #"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6601 #, c-format
6602 msgid "Issue:"
6603 msgstr "Aflevering:"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6607 #, c-format
6608 msgid "Issues for a subscription"
6609 msgstr "Afleveringen voor een abonnement"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6612 #, c-format
6613 msgid "Issues summary"
6614 msgstr "Afleveringen samengevat"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6617 #, c-format
6618 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6619 msgstr "Het is te snel na de uitleendatum om dit exemplaar te verlengen."
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6622 #, c-format
6623 msgid "Item URI"
6624 msgstr "Item URI"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6627 #, c-format
6628 msgid "Item call number"
6629 msgstr "Exemplaar plaatsnummer"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6632 #, c-format
6633 msgid "Item cannot be checked out."
6634 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden."
6635
6636 #. SCRIPT
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6638 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6639 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden. Er zijn geen beschikbare formats"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6642 #, c-format
6643 msgid "Item checked in"
6644 msgstr "Item ontvangen"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6647 #, c-format
6648 msgid "Item checked out"
6649 msgstr "Uitgeleende items"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
6652 #, c-format
6653 msgid "Item damaged"
6654 msgstr "Item beschadigd"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
6657 #, c-format
6658 msgid "Item hold queue priority"
6659 msgstr "Reserveer item wachtrij prioriteit"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
6662 #, c-format
6663 msgid "Item holds"
6664 msgstr "Reserveringen op item"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
6667 #, c-format
6668 msgid "Item lost"
6669 msgstr "Zoek exemplaar"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6672 #, c-format
6673 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6674 msgstr "Exemplaar niet ingenomen: vraag bij de balie om hulp"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6677 #, c-format
6678 msgid "Item renewal is not allowed."
6679 msgstr "Exemplaarverlenging niet toegestaan."
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6682 #, c-format
6683 msgid "Item renewed"
6684 msgstr "Exemplaar verlengd"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6694 #, c-format
6695 msgid "Item type"
6696 msgstr "Type item"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6702 #, c-format
6703 msgid "Item type:"
6704 msgstr "Type item:"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6708 #, c-format
6709 msgid "Item type: "
6710 msgstr "Type item: "
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6713 #, c-format
6714 msgid "Item types"
6715 msgstr "Item types"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6718 #, c-format
6719 msgid "Item withdrawn"
6720 msgstr "Exemplaar afgeschreven"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6723 #, c-format
6724 msgid "Items available at:"
6725 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6729 #, c-format
6730 msgid "Items available:"
6731 msgstr "Beschikbare exemplaren:"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6735 #, c-format
6736 msgid "Items: "
6737 msgstr "Items: "
6738
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6741 msgid "Jan"
6742 msgstr "jan"
6743
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6746 msgid "January"
6747 msgstr "januari"
6748
6749 #. SCRIPT
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6751 msgid "Jul"
6752 msgstr "jul"
6753
6754 #. SCRIPT
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6756 msgid "July"
6757 msgstr "jul"
6758
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6761 msgid "Jun"
6762 msgstr "jun"
6763
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 msgid "June"
6767 msgstr "juni"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6770 #, c-format
6771 msgid "Juvenile"
6772 msgstr "Jeugd"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6775 #, c-format
6776 msgid "Keyword"
6777 msgstr "Alle woorden"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6783 #, c-format
6784 msgid "Koha"
6785 msgstr "Koha"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6791 msgid "Koha %s"
6792 msgstr "Koha %s"
6793
6794 #. LINK
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6796 msgid "Koha - RSS"
6797 msgstr "Koha - RSS"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6800 #, c-format
6801 msgid "Koha Wiki"
6802 msgstr "Koha Wiki"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6805 #, c-format
6806 msgid "LCCN"
6807 msgstr "LCCN"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6810 #, c-format
6811 msgid "LCCN:"
6812 msgstr "LCCN:"
6813
6814 #. For the first occurrence,
6815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6818 #, c-format
6819 msgid "LCCN: %s "
6820 msgstr "LCCN: %s "
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6823 #, c-format
6824 msgid "Language"
6825 msgstr "Taal"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6828 #, c-format
6829 msgid "Language: "
6830 msgstr "Taal: "
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6834 #, c-format
6835 msgid "Languages"
6836 msgstr "Talen"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6839 #, c-format
6840 msgid "Languages:&nbsp;"
6841 msgstr "Talen:&nbsp;"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6844 #, c-format
6845 msgid "Large print"
6846 msgstr "Grote letters"
6847
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6850 msgid "Last"
6851 msgstr "Laatste"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6854 #, c-format
6855 msgid "Last "
6856 msgstr "Laatste "
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6859 #, c-format
6860 msgid "Last location"
6861 msgstr "Laatste locatie"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6864 #, c-format
6865 msgid "Last updated"
6866 msgstr "Laatst bijgewerkt"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6869 #, c-format
6870 msgid "Last updated:"
6871 msgstr "Laatst bijgewerkt:"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6874 #, c-format
6875 msgid "Late"
6876 msgstr "Te laat"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6879 #, c-format
6880 msgid "Law reports and digests"
6881 msgstr "Wetsverslagen en bundels"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6884 #, c-format
6885 msgid "Legal articles"
6886 msgstr "Juridische artikelen"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6889 #, c-format
6890 msgid "Legal cases and case notes"
6891 msgstr "Rechtzaken en jurisprudentie"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6894 #, c-format
6895 msgid "Legislation"
6896 msgstr "Wetgeving"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6899 #, c-format
6900 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6901 msgstr "Niveau 1: Basis zoekinterface"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6904 #, c-format
6905 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6906 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6909 #, c-format
6910 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6911 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6914 #, c-format
6915 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6916 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6917
6918 #. OPTGROUP
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6920 msgid "Libraries"
6921 msgstr "Bibliotheken"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6926 #, c-format
6927 msgid "Library"
6928 msgstr "Bibliotheek"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6932 #, c-format
6933 msgid "Library card number:"
6934 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6938 #, c-format
6939 msgid "Library catalog"
6940 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6945 #, c-format
6946 msgid "Library:"
6947 msgstr "Bibliotheek:"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6950 #, c-format
6951 msgid "Library: "
6952 msgstr "Bibliotheek: "
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6955 #, c-format
6956 msgid "Limit to any of the following:"
6957 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6960 #, c-format
6961 msgid "Limit to currently available items."
6962 msgstr "Filter op beschikbare items."
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6965 #, c-format
6966 msgid "Limit to:"
6967 msgstr "Beperk tot:"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6970 #, c-format
6971 msgid "Limit to: "
6972 msgstr "Beperk tot: "
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6975 #, c-format
6976 msgid "Link"
6977 msgstr "Link"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1361
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1363
6981 #, c-format
6982 msgid "Link to resource "
6983 msgstr "Online bronnen "
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6987 #, c-format
6988 msgid "Links"
6989 msgstr "Boetes"
6990
6991 #. SCRIPT
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6993 msgid "List"
6994 msgstr "Lijst"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6997 #, c-format
6998 msgid "List created."
6999 msgstr "Lijst aangemaakt."
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7002 #, c-format
7003 msgid "List deleted."
7004 msgstr "Lijst verwijderd."
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
7007 #, c-format
7008 msgid "List name"
7009 msgstr "Lijstnaam"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7013 #, c-format
7014 msgid "List name:"
7015 msgstr "Lijstnaam:"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7018 #, c-format
7019 msgid "List name: "
7020 msgstr "Lijstnaam: "
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7023 #, c-format
7024 msgid "List updated."
7025 msgstr "Lijst bijgewerkt."
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7028 #, c-format
7029 msgid "List(s) this item appears in: "
7030 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7037 #, c-format
7038 msgid "Lists"
7039 msgstr "Lijsten"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7043 #, c-format
7044 msgid "Lists:"
7045 msgstr "Lijsten:"
7046
7047 #. SCRIPT
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7049 msgid "Loading"
7050 msgstr "Laden"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7053 #, c-format
7054 msgid "Loading "
7055 msgstr "Laden "
7056
7057 #. For the first occurrence,
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7062 msgid "Loading..."
7063 msgstr "Laden..."
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
7066 #, c-format
7067 msgid "Loading... "
7068 msgstr "Laden... "
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7071 #, c-format
7072 msgid "Local Login"
7073 msgstr "Lokale login"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7077 #, c-format
7078 msgid "Local login"
7079 msgstr "Lokale inlog"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7082 #, c-format
7083 msgid "Location"
7084 msgstr "Locatie"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7087 #, c-format
7088 msgid "Location (Status)"
7089 msgstr "Locatie (Status)"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7092 #, c-format
7093 msgid "Location and availability: "
7094 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7097 #, c-format
7098 msgid "Location(s) (Status)"
7099 msgstr "Locatie(s) (Status)"
7100
7101 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7102 #. %2$s:  END 
7103 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7105 #, c-format
7106 msgid "Location: %s %s %s "
7107 msgstr "Locatie: %s %s %s "
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7110 #, c-format
7111 msgid "Locations"
7112 msgstr "Locaties"
7113
7114 #. INPUT type=submit
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7123 #, c-format
7124 msgid "Log in"
7125 msgstr "Inloggen"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7128 #, c-format
7129 msgid "Log in to add tags"
7130 msgstr "Log in om tags toe te voegen"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7135 #, c-format
7136 msgid "Log in to add tags."
7137 msgstr "Log in om tags toe te voegen."
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7141 #, c-format
7142 msgid "Log in to create your own lists"
7143 msgstr "Log in om uw eigen lijsten te maken"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7147 #, c-format
7148 msgid "Log in to see your own saved tags."
7149 msgstr "Log in om uw bewaarde tags te zien."
7150
7151 #. SCRIPT
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7153 msgid "Log in to your OverDrive account"
7154 msgstr "Log in op je OverDrive account"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7163 #, c-format
7164 msgid "Log in to your account"
7165 msgstr "Log in met uw account"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7169 #, c-format
7170 msgid "Log in to your account:"
7171 msgstr "Log in met uw account:"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7174 #, c-format
7175 msgid "Log in with Google"
7176 msgstr "Log in met Google"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7180 #, c-format
7181 msgid "Log out"
7182 msgstr "Afmelden"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7186 #, c-format
7187 msgid "Log out and try again with a different user."
7188 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
7189
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7192 msgid "Log out from your OverDrive account"
7193 msgstr "Log uit van je OverDrive account"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7196 #, c-format
7197 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7198 msgstr "Inloggen op de catalogus is niet mogelijk gemaakt door de bibliotheek."
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7203 #, c-format
7204 msgid "Login"
7205 msgstr "Inloggen"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7208 #, c-format
7209 msgid "Login page"
7210 msgstr "Loginpagina"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7217 #, c-format
7218 msgid "Login:"
7219 msgstr "Inloggen:"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7225 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7226 msgstr ""
7227 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
7228 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7233 #, c-format
7234 msgid "LookupPatron"
7235 msgstr "LookupPatron"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7239 #, c-format
7240 msgid "MARC"
7241 msgstr "MARC"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7244 #, c-format
7245 msgid "MARC Card View"
7246 msgstr "MARC"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7249 #, c-format
7250 msgid "MARC View"
7251 msgstr "MARC-presentatie"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7259 #, c-format
7260 msgid "MARC view"
7261 msgstr "MARC"
7262
7263 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7265 #, c-format
7266 msgid "MARC view: %s"
7267 msgstr "MARC-presentatie: %s"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7271 #, c-format
7272 msgid "MARCXML"
7273 msgstr "MARCXML"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7276 #, c-format
7277 msgid "Main address"
7278 msgstr "Huisadres"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7284 #, c-format
7285 msgid "Make a "
7286 msgstr "Maak een "
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7290 #, c-format
7291 msgid "Make an "
7292 msgstr "Maak een "
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7295 #, c-format
7296 msgid "Make payment"
7297 msgstr "Doe een betaling"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7300 #, c-format
7301 msgid "Male:"
7302 msgstr "Mannelijk:"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7305 #, c-format
7306 msgid "Managed by"
7307 msgstr "Beheerd door"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7310 #, c-format
7311 msgid "Managed by:"
7312 msgstr "Beheerd door:"
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7316 msgid "Mar"
7317 msgstr "mrt"
7318
7319 #. SCRIPT
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7321 msgid "March"
7322 msgstr "maart"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7325 #, c-format
7326 msgid "Match:"
7327 msgstr "Overeenkomst:"
7328
7329 #. For the first occurrence,
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7332 msgid "May"
7333 msgstr "mei"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7337 #, c-format
7338 msgid "Me"
7339 msgstr "Mijzelf"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7343 #, c-format
7344 msgid "Message sent"
7345 msgstr "Bericht verzonden"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7348 #, c-format
7349 msgid "Messages for you"
7350 msgstr "Berichten voor u"
7351
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7354 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7355 msgstr "Het minimum bedrag voor deze dienst is %s"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7358 #, c-format
7359 msgid "Missing"
7360 msgstr "Vermist"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7363 #, c-format
7364 msgid "Missing (damaged)"
7365 msgstr "Vermist (beschadigd)"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7368 #, c-format
7369 msgid "Missing (lost)"
7370 msgstr "Vermist (zoek)"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7373 #, c-format
7374 msgid "Missing (never received)"
7375 msgstr "Vermist (nooit ontvangen)"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7378 #, c-format
7379 msgid "Missing (sold out)"
7380 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
7381
7382 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7384 #, c-format
7385 msgid "Missing issues: %s "
7386 msgstr "Ontbrekende afleveringen: %s "
7387
7388 #. SCRIPT
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7390 msgid "Mo"
7391 msgstr "ma"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7394 #, c-format
7395 msgid "Modify"
7396 msgstr "Aanpassen"
7397
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7400 msgid "Mon"
7401 msgstr "Maa"
7402
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7405 msgid "Monday"
7406 msgstr "maandag"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7409 #, c-format
7410 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7411 msgstr "Meer boekrecensies op iDreamBooks.com"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7415 #, c-format
7416 msgid "More details"
7417 msgstr "Meer gegevens"
7418
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7421 msgid "More lists"
7422 msgstr "Meer lijsten"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7425 #, c-format
7426 msgid "More options"
7427 msgstr "Meer opties"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7430 #, c-format
7431 msgid "More searches "
7432 msgstr "Meer zoekmogelijkheden "
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7435 #, c-format
7436 msgid "Most popular"
7437 msgstr "Meest populair"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7440 #, c-format
7441 msgid "Most popular titles"
7442 msgstr "Meest populaire titels"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7445 #, c-format
7446 msgid "Musical recording"
7447 msgstr "Muziekopname"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7454 #, c-format
7455 msgid "N/A"
7456 msgstr "N/B"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7459 #, c-format
7460 msgid "NEW"
7461 msgstr "NIEUW"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7464 #, c-format
7465 msgid "NT"
7466 msgstr "NT"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7471 #, c-format
7472 msgid "Name"
7473 msgstr "Naam"
7474
7475 #. ABBR
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7477 msgid "Narrower Term"
7478 msgstr "Nauwere Term"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7482 #, c-format
7483 msgid "Never"
7484 msgstr "Nooit"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7487 #, c-format
7488 msgid "Never expires "
7489 msgstr "Verloopt nooit "
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7492 #, c-format
7493 msgid ""
7494 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7495 "the item that was checked-out upon check-in."
7496 msgstr ""
7497 "Nooit: Verwijder mijn leengeschiedenis onmiddellijk. Dit zal alle gegevens "
7498 "verwijderen van de uitlening op het moment van inname."
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7501 #, c-format
7502 msgid "New"
7503 msgstr "Nieuw"
7504
7505 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7507 #, c-format
7508 msgid "New comment on %s"
7509 msgstr "Nieuwe opmerking op %s"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7513 #, c-format
7514 msgid "New interlibrary loan request"
7515 msgstr "Nieuwe interbibliothecaire leenaanvraag"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7521 #, c-format
7522 msgid "New list"
7523 msgstr "Nieuwe lijst"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7527 #, c-format
7528 msgid "New password:"
7529 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7533 #, c-format
7534 msgid "New purchase suggestion"
7535 msgstr "Nieuwe aanschafsuggestie"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7538 #, c-format
7539 msgid "New search"
7540 msgstr "Nieuwe zoekactie"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7546 #, c-format
7547 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7548 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7552 #, c-format
7553 msgid "New tag:"
7554 msgstr "Nieuwe tag:"
7555
7556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7558 #. %3$s:  ELSE 
7559 #. %4$s:  END 
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7561 #, c-format
7562 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7563 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7564
7565 #. For the first occurrence,
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7573 #, c-format
7574 msgid "Next"
7575 msgstr "Volgende"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7580 #, c-format
7581 msgid "Next "
7582 msgstr "Volgende "
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7585 #, c-format
7586 msgid "Next &gt;&gt;"
7587 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7590 #, c-format
7591 msgid "Next available item"
7592 msgstr "Eerstvolgend beschikbare exemplaar"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7603 #, c-format
7604 msgid "No"
7605 msgstr "Nee"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7608 #, c-format
7609 msgid "No article requests can be made for this record. "
7610 msgstr "Er kunnen geen artikelaanvragen gedaan worden voor dit record. "
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7613 #, c-format
7614 msgid "No changes were made."
7615 msgstr "Geen wijzigingen aangebracht."
7616
7617 #. For the first occurrence,
7618 #. SCRIPT
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7620 msgid "No checkouts"
7621 msgstr "Geen uitleningen"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7659 #, c-format
7660 msgid "No cover image available"
7661 msgstr "Geen afbeelding omslag beschikbaar"
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7665 msgid "No data available in table"
7666 msgstr "Geen beschikbare data in de tabel"
7667
7668 #. SCRIPT
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7670 msgid "No entries to show"
7671 msgstr "Geen ingangen te tonen"
7672
7673 #. SCRIPT
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7675 msgid "No holds"
7676 msgstr "Geen aanvragen"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7679 #, c-format
7680 msgid "No items available."
7681 msgstr "Geen exemplaren beschikbaar."
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7685 #, c-format
7686 msgid "No items available:"
7687 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7692 #, c-format
7693 msgid "No limit"
7694 msgstr "Geen beperking"
7695
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7698 msgid "No matching records found"
7699 msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
7702 #, c-format
7703 msgid "No news to display."
7704 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7707 #, c-format
7708 msgid "No operation parameter has been passed."
7709 msgstr "Er is geen bewerkingparameter doorgegeven."
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7712 #, c-format
7713 msgid "No other items."
7714 msgstr "Geen andere items."
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7717 #, c-format
7718 msgid "No physical items for this record"
7719 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7722 #, c-format
7723 msgid "No private lists"
7724 msgstr "Geen privélijsten"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7727 #, c-format
7728 msgid "No private lists."
7729 msgstr "Geen privélijsten."
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7732 #, c-format
7733 msgid "No public lists."
7734 msgstr "Geen openbare lijsten."
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7737 #, c-format
7738 msgid "No reading history to delete"
7739 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7742 #, c-format
7743 msgid "No record was removed."
7744 msgstr "Er is geen record verwijderd."
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7747 #, c-format
7748 msgid "No renewals allowed"
7749 msgstr "Geen verlengingen over"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7752 #, c-format
7753 msgid "No reserves have been selected for this course."
7754 msgstr "Geen reserveringen geselecteerd voor deze cursus."
7755
7756 #. SCRIPT
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7758 msgid "No results found in the library's %s collection"
7759 msgstr "Geen resultaten in de %s collectie van de bibliotheek"
7760
7761 #. SCRIPT
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7763 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7764 msgstr "Geen resultaten gevonden in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7767 #, c-format
7768 msgid "No results found!"
7769 msgstr "Geen resultaat gevonden!"
7770
7771 #. SCRIPT
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7773 msgid "No suggestion was selected"
7774 msgstr "Er werd geen suggestie geselecteerd"
7775
7776 #. SCRIPT
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7778 msgid "No tag was specified."
7779 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7782 #, c-format
7783 msgid "No tags from this library for this title."
7784 msgstr "Geen tags van deze bibliotheek voor deze titel."
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7787 #, c-format
7788 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7789 msgstr ""
7790 "Nee, ik ga niet akkoord. Verwijder mijn account binnen afzienbare tijd."
7791
7792 #. SCRIPT
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7794 msgid "No, do not cancel article request"
7795 msgstr "Nee, de artikelaanvraag niet annuleren"
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7799 msgid "No, do not cancel hold"
7800 msgstr "Nee, de reservering niet annuleren"
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7804 msgid "No, do not resume holds"
7805 msgstr "Nee, de reserveringen niet hervatten"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7808 #, c-format
7809 msgid "Nobody"
7810 msgstr "Niemand"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7813 #, c-format
7814 msgid "Non-fiction"
7815 msgstr "Non-fictie"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7818 #, c-format
7819 msgid "Non-musical recording"
7820 msgstr "Niet-muzikale geluidsopname"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7823 #, c-format
7824 msgid "None"
7825 msgstr "Geen"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7828 #, c-format
7829 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7830 msgstr "Er zijn geen afhaalbibliotheken beschikbaar. "
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7833 #, c-format
7834 msgid "None specified: "
7835 msgstr "Niets opgegeven: "
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7844 #, c-format
7845 msgid "Normal view"
7846 msgstr "Standaard presentatie"
7847
7848 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7850 #, c-format
7851 msgid "Not checked in %s"
7852 msgstr "Niet ingenomen %s"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7856 #, c-format
7857 msgid "Not finding what you're looking for? "
7858 msgstr "Niet gevonden waar u naar zoekt? "
7859
7860 #. For the first occurrence,
7861 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:71
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:75
7864 #, c-format
7865 msgid "Not for loan %s"
7866 msgstr "Niet uitleenbaar %s"
7867
7868 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7870 #, c-format
7871 msgid "Not for loan (%s)"
7872 msgstr "Niet te leen (%s)"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7875 #, c-format
7876 msgid "Not issued"
7877 msgstr "Niet verstrekt"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7880 #, c-format
7881 msgid "Not on hold"
7882 msgstr "Niet gereserveerd"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7885 #, c-format
7886 msgid "Not what you expected? Check for "
7887 msgstr "Niet wat u verwachtte? Controleer "
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7892 #, c-format
7893 msgid "Note"
7894 msgstr "Annotatie"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7897 #, c-format
7898 msgid "Note:"
7899 msgstr "Opmerking:"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7902 #, c-format
7903 msgid "Note: "
7904 msgstr "Annotaties: "
7905
7906 #. %1$s:  END 
7907 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7909 #, c-format
7910 msgid ""
7911 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7912 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7913 msgstr ""
7914 "Let op: De bibliotheek staat aanvragen van boeken niet toe indien deze ter "
7915 "plekke beschikbaar zijn. Kom naar de bibliotheek om ze daar te lenen %s %s "
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7921 "have been populated, and an index built by separate script."
7922 msgstr ""
7923 "Noot: Deze functie is alleen beschikbaar voor Franse catalogi waar ISBD "
7924 "trefwoorden gevuld zijn, met een index gebouwd door een apart script."
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7927 #, c-format
7928 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7929 msgstr "Let op: Je opmerking moet goedgekeurd worden door een bibliothecaris. "
7930
7931 #. SCRIPT
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7933 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7934 msgstr "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen."
7935
7936 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7938 #, c-format
7939 msgid ""
7940 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7941 "code that was removed. "
7942 msgstr ""
7943 "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen. %s Noot: uw tag bevatte mark-"
7944 "up code die verwijderd werd. "
7945
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7948 msgid ""
7949 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7950 "see your current tags."
7951 msgstr ""
7952 "Noot: u kunt een term maar één keer als tag toekennen. Controleer 'Mijn "
7953 "Tags' om uw huidige tags te zien."
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7959 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7960 "retain the comment as is."
7961 msgstr ""
7962 "Noot: uw opmerking bevatte mark-up code die niet toegestaan is. De opmerking "
7963 "is zonder deze code opgeslagen, zoals hieronder. U kunt de opmerking verder "
7964 "wijzigen, of annuleren om de opmerking te houden zoals deze nu is."
7965
7966 #. SCRIPT
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7968 msgid ""
7969 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7970 msgstr ""
7971 "Noot: uw tag bevatte mark-up code die verwijderd werd. De tag was toegevoegd "
7972 "als "
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1244
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7982 #, c-format
7983 msgid "Notes"
7984 msgstr "Annotaties"
7985
7986 #. For the first occurrence,
7987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7990 #, c-format
7991 msgid "Notes : %s "
7992 msgstr "Annotaties : %s "
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7995 #, c-format
7996 msgid "Notes/Comments"
7997 msgstr "Annotaties/Opmerkingen"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8004 #, c-format
8005 msgid "Notes:"
8006 msgstr "Annotaties:"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8009 #, c-format
8010 msgid "Nothing"
8011 msgstr "Niets"
8012
8013 #. SCRIPT
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
8015 msgid ""
8016 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8017 msgstr ""
8018 "Niets is geselecteerd. Vink het vakje voor elk item dat u wilt vernieuwen"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8022 #, c-format
8023 msgid "Notice:"
8024 msgstr "Melding:"
8025
8026 #. SCRIPT
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8028 msgid "Nov"
8029 msgstr "nov"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
8034 #, c-format
8035 msgid "Novelist Select"
8036 msgstr "Selecteer Schrijver"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8039 #, c-format
8040 msgid "Novelist Select: "
8041 msgstr "Select Schrijver: "
8042
8043 #. SCRIPT
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8045 msgid "November"
8046 msgstr "november"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8049 #, c-format
8050 msgid "Number"
8051 msgstr "Nummer"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8054 #, c-format
8055 msgid "Number of holds: "
8056 msgstr "Aantal aanvragen: "
8057
8058 #. For the first occurrence,
8059 #. %1$s:  count | html 
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8062 #, c-format
8063 msgid "Number of records used in: %s"
8064 msgstr "Aantal records gebruikt in: %s"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8067 #, c-format
8068 msgid "OAI-DC"
8069 msgstr "OAI-DC"
8070
8071 #. INPUT type=submit
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8074 msgid "OK"
8075 msgstr "OK"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8078 #, c-format
8079 msgid "OR"
8080 msgstr "OF"
8081
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8084 msgid "Oct"
8085 msgstr "okt"
8086
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8089 msgid "October"
8090 msgstr "oktober"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:52
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8094 #, c-format
8095 msgid "On hold"
8096 msgstr "Gereserveerd"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:90
8099 #, c-format
8100 msgid "On order"
8101 msgstr "In bestelling"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8104 #, c-format
8105 msgid "On-site checkouts"
8106 msgstr "Lokale uitleningen"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8110 #, c-format
8111 msgid ""
8112 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8113 "more."
8114 msgstr ""
8115 "Zodra de bibliotheek die suggesties heeft verwerkt, kunt u er meer plaatsen."
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8118 #, c-format
8119 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8120 msgstr ""
8121 "Eén of meer aanvragen zijn niet geplaatst vanwege reeds bestaande aanvragen."
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8125 #, c-format
8126 msgid "Online resources:"
8127 msgstr "Online bronnen:"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8130 #, c-format
8131 msgid ""
8132 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8133 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8134 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8135 "information."
8136 msgstr ""
8137 "Alleen bepaalde velden (rood gemarkeerd) zijn verplicht, maar hoe meer "
8138 "informatie u geeft, des te makkelijker het zal zijn voor de "
8139 "bibliothecarissen om de titel te vinden die u aanvraagt. Het veld "
8140 "\"Opmerkingen\" kan gebruikt worden om aanvullende informatie te geven."
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8144 #, c-format
8145 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8146 msgstr "Alleen items beschikbaar voor uitlening of inzage"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8149 #, c-format
8150 msgid "Open Library: "
8151 msgstr "Open Library: "
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8154 #, c-format
8155 msgid "Order by author"
8156 msgstr "Sorteer op auteur"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8159 #, c-format
8160 msgid "Order by date"
8161 msgstr "Sorteren op datum"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8164 #, c-format
8165 msgid "Order by title"
8166 msgstr "Sorteren op titel"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8169 #, c-format
8170 msgid "Order by: "
8171 msgstr "Sorteer op: "
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8174 #, c-format
8175 msgid "Other editions of this work"
8176 msgstr "Andere edities van dit werk"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8179 #, c-format
8180 msgid "Other forms:"
8181 msgstr "Andere vormen:"
8182
8183 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8185 #, c-format
8186 msgid "Other holdings %s"
8187 msgstr "Overige exemplaren %s"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8191 #, c-format
8192 msgid "Other names:"
8193 msgstr "Alternatieve namen:"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8197 #, c-format
8198 msgid "Other phone:"
8199 msgstr "Alternatief telefoonnummer:"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8202 #, c-format
8203 msgid "OutputIntermediateFormat "
8204 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8207 #, c-format
8208 msgid "OutputRewritablePage "
8209 msgstr "OutputRewritablePage "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8212 #, c-format
8213 msgid "OverDrive Account"
8214 msgstr "OverDrive accountpagina"
8215
8216 #. SCRIPT
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8218 msgid "OverDrive account page"
8219 msgstr "OverDrive accountpagina"
8220
8221 #. For the first occurrence,
8222 #. %1$s:  q | html 
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8225 #, c-format
8226 msgid "OverDrive search for '%s'"
8227 msgstr "OverDrive zoekactie voor '%s'"
8228
8229 #. %1$s:  priority | html 
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8231 #, c-format
8232 msgid "Overall queue priority: %s"
8233 msgstr "Totale wachtrij prioriteit: %s"
8234
8235 #. %1$s:  overdues_count | html 
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8237 #, c-format
8238 msgid "Overdue (%s)"
8239 msgstr "Te laat (%s)"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8242 #, c-format
8243 msgid "Overdues "
8244 msgstr "Te laat meldingen "
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8248 #, c-format
8249 msgid "Owner only"
8250 msgstr "Alleen de eigenaar"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8253 #, c-format
8254 msgid "Pages"
8255 msgstr "Pagina's"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8259 #, c-format
8260 msgid "Pages:"
8261 msgstr "Pagina's:"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8275 #, c-format
8276 msgid "Parameters"
8277 msgstr "Parameters"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8283 #, c-format
8284 msgid "Password"
8285 msgstr "Wachtwoord"
8286
8287 #. SCRIPT
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8289 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8290 msgstr "Wachtwoord bevat spaties aan begin en/of einde"
8291
8292 #. For the first occurrence,
8293 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8296 #, c-format
8297 msgid "Password must be at least %s characters long."
8298 msgstr "Het wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
8299
8300 #. SCRIPT
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8302 msgid "Password must contain at least %s characters"
8303 msgstr "Het wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten"
8304
8305 #. SCRIPT
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8307 msgid ""
8308 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8309 "and numbers"
8310 msgstr ""
8311 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
8312 "kleine letters en cijfers"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8316 #, c-format
8317 msgid ""
8318 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8319 msgstr ""
8320 "Het wachtwoord moet tenminste één getal, één letter en één hoofdletter "
8321 "bevatten."
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8325 #, c-format
8326 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8327 msgstr "Het wachtwoord mag niet beginnen of eindigen met een spatie."
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8330 #, c-format
8331 msgid "Password updated"
8332 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8340 #, c-format
8341 msgid "Password:"
8342 msgstr "Wachtwoord:"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8345 #, c-format
8346 msgid "Passwords do not match! "
8347 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen! "
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8350 #, c-format
8351 msgid "Patent document"
8352 msgstr "Octrooischrift"
8353
8354 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8356 #, c-format
8357 msgid "Patron comment on %s"
8358 msgstr "Gebruikersopmerking over %s"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8361 #, c-format
8362 msgid "Pay selected fines and charges"
8363 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
8364
8365 #. IMG
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8367 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8368 msgstr "PayPal Acceptatiebewijs"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8371 #, c-format
8372 msgid "Payment applied:"
8373 msgstr "Betaling toegepast:"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8376 #, c-format
8377 msgid "Payment method"
8378 msgstr "Wijze van betalen"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:95
8381 #, c-format
8382 msgid "Pending hold"
8383 msgstr "Openstaande aanvraag"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8386 #, c-format
8387 msgid "Phone"
8388 msgstr "Telefoon"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8394 #, c-format
8395 msgid "Phone:"
8396 msgstr "Telefoon:"
8397
8398 # geografisch?
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8400 #, c-format
8401 msgid "Physical details:"
8402 msgstr "Fysieke gegevens:"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8405 #, c-format
8406 msgid "Pick up location"
8407 msgstr "Afhaallocatie"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8411 #, c-format
8412 msgid "Pick up location:"
8413 msgstr "Afhaallocatie:"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8416 #, c-format
8417 msgid "Pickup library"
8418 msgstr "Afhaalbibliotheek"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8421 #, c-format
8422 msgid "Pickup library:"
8423 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
8424
8425 #. SCRIPT
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8427 msgid "Place a hold on"
8428 msgstr "Plaats reservering op"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8431 #, c-format
8432 msgid "Place a hold on "
8433 msgstr "Plaats reservering op "
8434
8435 #. SCRIPT
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8437 msgid "Place a hold on: "
8438 msgstr "Plaats reservering op: "
8439
8440 #. %1$s:  biblio.title | html 
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8442 #, c-format
8443 msgid "Place article request for %s"
8444 msgstr "Plaats een artikelaanvraag voor %s"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8456 #, c-format
8457 msgid "Place hold"
8458 msgstr "Plaats reservering"
8459
8460 #. INPUT type=submit
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8462 msgid "Place request"
8463 msgstr "Plaats aanvraag"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8468 #, c-format
8469 msgid "Placed on"
8470 msgstr "Geplaatst op"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8473 #, c-format
8474 msgid "Places"
8475 msgstr "Plaatsen"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8478 #, c-format
8479 msgid "Placing a hold"
8480 msgstr "Reservering plaatsen"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8483 #, c-format
8484 msgid "Play media"
8485 msgstr "Media afspelen"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8488 #, c-format
8489 msgid ""
8490 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8491 "it's your privacy!"
8492 msgstr ""
8493 "Denk er a.u.b. ook aan dat bibliotheekmedewerkers deze waardes voor u niet "
8494 "kunnen bijwerken: het gaat om uw privacy!"
8495
8496 #. For the first occurrence,
8497 #. SCRIPT
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8500 msgid "Please choose a download format"
8501 msgstr "Kies een download format"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8504 #, c-format
8505 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8506 msgstr "Kies a.u.b. waarmee u wilt authenticeren: "
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8509 #, c-format
8510 msgid "Please choose your privacy rule:"
8511 msgstr "Kies a.u.b. uw privacy-instelling:"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8514 #, c-format
8515 msgid "Please click here to log in."
8516 msgstr "Klik hier om in te loggen."
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8519 #, c-format
8520 msgid ""
8521 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8522 "password. "
8523 msgstr ""
8524 "Klik op de link in deze e-mail om het proces af te ronden om uw wachtwoord "
8525 "te resetten. "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8528 #, c-format
8529 msgid ""
8530 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8531 "arrives for this subscription."
8532 msgstr ""
8533 "Bevestig dat u geen e-mail wilt ontvangen wanneer een nieuwe aflevering "
8534 "verschijnt van dit abonnement."
8535
8536 # afmelden?
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8538 #, c-format
8539 msgid "Please confirm the checkout:"
8540 msgstr "A.u.b. bevestig uitleen:"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8543 #, c-format
8544 msgid "Please confirm your registration"
8545 msgstr "Bevestig a.u.b. uw registratie"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8549 #, c-format
8550 msgid "Please contact a librarian for details."
8551 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8555 #, c-format
8556 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8557 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8560 #, c-format
8561 msgid ""
8562 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8563 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8564 msgstr ""
8565 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker weet wie uw "
8566 "mobiele provider is, of als uw provider niet in deze lijst staat."
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8569 #, c-format
8570 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8571 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek als u aanvullende hulp nodig heeft."
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8574 #, c-format
8575 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8576 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8580 #, c-format
8581 msgid "Please correct and resubmit."
8582 msgstr "Breng correcties aan en dien opnieuw in."
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8586 #, c-format
8587 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8588 msgstr "Gebruik deze mail niet om boeken aan te vragen of te verlengen."
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8591 #, c-format
8592 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8593 msgstr "Voer aanvullende informatie in over het gevraagde exemplaar:"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8596 #, c-format
8597 msgid "Please enter numbers only. "
8598 msgstr "Geef alleen cijfers op. "
8599
8600 #. SCRIPT
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8602 msgid "Please enter the same password as above"
8603 msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord in als hierboven"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8606 #, c-format
8607 msgid "Please enter your card number:"
8608 msgstr "A.u.b. geef uw pasnummer in:"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8611 #, c-format
8612 msgid ""
8613 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8614 "email when the library processes your suggestion."
8615 msgstr ""
8616 "Vul dit formulier in om een aanschafsuggestie te doen. U ontvangt een e-mail "
8617 "wanneer de bibliotheek uw suggestie verwerkt."
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8620 #, c-format
8621 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8622 msgstr "Log in op de catalogus en probeer het nog eens. "
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8625 #, c-format
8626 msgid ""
8627 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8628 "the library no matter which privacy option you choose."
8629 msgstr ""
8630 "Let op dat informatie over uitgeleende boeken bewaard moet blijven, ongeacht "
8631 "welke privacy-instelling u kiest."
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8634 #, c-format
8635 msgid ""
8636 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8637 "address registered with this library."
8638 msgstr ""
8639 "Let op dat de Google-login alleen werkt als u een e-mailadres gebruikt dat "
8640 "geregistreerd is bij deze bibliotheek."
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8644 #, c-format
8645 msgid ""
8646 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8647 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8648 "Reference Manager or ProCite."
8649 msgstr ""
8650 "Het bijgevoegde bestand bestaat uit MARC bibliografische records, die "
8651 "ingelezen kunnen worden in software zoals EndNote, Reference Manager en "
8652 "ProCite."
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8655 #, c-format
8656 msgid ""
8657 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8658 "of items returned damaged."
8659 msgstr ""
8660 "Let op, de laatste persoon die een exemplaar inlevert wordt geregistreerd "
8661 "voor het geval een item beschadigd ingeleverd werd."
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8669 #, c-format
8670 msgid "Please note:"
8671 msgstr "Let op:"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8676 #, c-format
8677 msgid "Please note: "
8678 msgstr "Let op: "
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8681 #, c-format
8682 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8683 msgstr "Sla uw toestemming op voordat u uitlogt. Dank u!"
8684
8685 #. SCRIPT
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8687 msgid "Please select a specific item for this article request."
8688 msgstr "Selecteer een specifiek exemplaar voor deze artikelaanvraag."
8689
8690 #. SCRIPT
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8692 msgid "Please select a tag to delete."
8693 msgstr "Selecteer een tag om te verwijderen."
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8696 #, c-format
8697 msgid "Please try again later."
8698 msgstr "Probeer het later nog eens."
8699
8700 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8701 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8706 "information. %s "
8707 msgstr ""
8708 "Probeer het later nog eens. %s Er is geen account gevonden met deze "
8709 "informatie. %s "
8710
8711 #. %1$s:  ELSE 
8712 #. %2$s:  END 
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8714 #, c-format
8715 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8716 msgstr "Probeer a.u.b. opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout.%s "
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8719 #, c-format
8720 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8721 msgstr "Typ de volgende karakters in het voorgaande vak: "
8722
8723 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8724 #. %2$s:  IF username 
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8726 #, c-format
8727 msgid ""
8728 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8729 "has already been started for this account %s (\""
8730 msgstr ""
8731 "Gebruik ook het veld 'Inloggen'. %s Het proces om het wachtwoord te "
8732 "herstellen is reeds gestart voor dit account %s (\""
8733
8734 #. OPTGROUP
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8736 msgid "Popularity"
8737 msgstr "Populariteit"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8741 #, c-format
8742 msgid "Popularity (least to most)"
8743 msgstr "Populariteit (oplopend)"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8747 #, c-format
8748 msgid "Popularity (most to least)"
8749 msgstr "Populariteit (aflopend)"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8752 #, c-format
8753 msgid "Post your comments on this title. "
8754 msgstr "Plaats uw opmerkingen over deze titel. "
8755
8756 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8758 #, c-format
8759 msgid "Powered by %s "
8760 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8763 #, c-format
8764 msgid "Pre-adolescent"
8765 msgstr "Pre-adolescent"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8768 #, c-format
8769 msgid "Preferred form: "
8770 msgstr "Geprefereerde vorm: "
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8773 #, c-format
8774 msgid "Preschool"
8775 msgstr "Peuters"
8776
8777 #. SCRIPT
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8779 msgid "Prev"
8780 msgstr "Vorige"
8781
8782 #. SCRIPT
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8784 msgid "Preview"
8785 msgstr "Voorvertoning"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8794 #, c-format
8795 msgid "Previous"
8796 msgstr "Vorige"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8800 #, c-format
8801 msgid "Previous sessions"
8802 msgstr "Vorige sessies"
8803
8804 # UItgaande van primary school=basisschool
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8806 #, c-format
8807 msgid "Primary"
8808 msgstr "Onderbouw"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8812 #, c-format
8813 msgid "Primary email:"
8814 msgstr "Primair e-mailadres:"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8818 #, c-format
8819 msgid "Primary phone:"
8820 msgstr "Primair telefoonnummer:"
8821
8822 # Afdruk? Afhankelijk van werkwoord of zelfst. nw
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8825 #, c-format
8826 msgid "Print"
8827 msgstr "Print"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8830 #, c-format
8831 msgid "Print list"
8832 msgstr "Print lijst"
8833
8834 #. SCRIPT
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8836 msgid "Print receipt and end session"
8837 msgstr "Print bon en beëindig sessie"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8840 #, c-format
8841 msgid "Priority"
8842 msgstr "Prioriteit"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8845 #, c-format
8846 msgid "Priority:"
8847 msgstr "Prioriteit:"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8850 #, c-format
8851 msgid "Privacy"
8852 msgstr "Privacy"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8857 #, c-format
8858 msgid "Private"
8859 msgstr "Privé"
8860
8861 #. OPTGROUP
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8863 msgid "Private lists"
8864 msgstr "Privélijsten"
8865
8866 #. OPTGROUP
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8868 msgid "Private lists shared with me"
8869 msgstr "Privélijsten met mij gedeeld"
8870
8871 #. SCRIPT
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8873 msgid "Processing..."
8874 msgstr "In bewerking..."
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8877 #, c-format
8878 msgid "Programmed texts"
8879 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8882 #, c-format
8883 msgid "Provider:"
8884 msgstr "Provider:"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8889 #, c-format
8890 msgid "Public"
8891 msgstr "Openbaar"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8900 #, c-format
8901 msgid "Public lists"
8902 msgstr "Openbare lijsten"
8903
8904 #. SCRIPT
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8906 msgid "Public lists:"
8907 msgstr "Openbare lijsten:"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8910 #, c-format
8911 msgid "Publication date"
8912 msgstr "Publicatiedatum"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8915 #, c-format
8916 msgid "Publication date range"
8917 msgstr "Jaren van uitgave"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8921 #, c-format
8922 msgid "Publication place:"
8923 msgstr "Plaats van uitgave:"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8927 #, c-format
8928 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8929 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Aflopend"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8933 #, c-format
8934 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8935 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Oplopend"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8940 #, c-format
8941 msgid "Publication:"
8942 msgstr "Publicatie:"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8945 #, c-format
8946 msgid "Published by :"
8947 msgstr "Gepubliceerd door :"
8948
8949 #. For the first occurrence,
8950 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8951 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8952 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8953 #. %4$s:  END 
8954 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8955 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8956 #. %7$s:  END 
8957 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8958 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8959 #. %10$s:  END 
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8962 #, c-format
8963 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8964 msgstr "Gepubliceerd door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8965
8966 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8967 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8968 #. %3$s:  IF news_item 
8969 #. %4$s:  SET author = koha_new.author 
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8971 #, c-format
8972 msgid "Published on %s %s %s %s by "
8973 msgstr "Gepubliceerd op %s %s %s %s door "
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8978 #, c-format
8979 msgid "Publisher"
8980 msgstr "Uitgever"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8983 #, c-format
8984 msgid "Publisher location"
8985 msgstr "Plaats van uitgave"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8989 #, c-format
8990 msgid "Publisher:"
8991 msgstr "Uitgever:"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
8994 #, c-format
8995 msgid "Purchase suggestions"
8996 msgstr "Aanschafsuggesties"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9000 #, c-format
9001 msgid "Quantity:"
9002 msgstr "Aantal:"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
9005 #, c-format
9006 msgid "Quote of the day"
9007 msgstr "Citaat van de dag"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9011 #, c-format
9012 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9013 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, overige)"
9014
9015 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9017 #, c-format
9018 msgid "RSS feed for public list %s"
9019 msgstr "RSS-feed voor openbare lijst %s"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9022 #, c-format
9023 msgid "RT"
9024 msgstr "RT"
9025
9026 #. INPUT type=submit name=rate_button
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9028 msgid "Rate me"
9029 msgstr "Beoordeel mij"
9030
9031 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9033 #, c-format
9034 msgid "Rated on %s "
9035 msgstr "Beoordeeld op %s "
9036
9037 #. For the first occurrence,
9038 #. SCRIPT
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9041 msgid "Rating based on reviews of "
9042 msgstr "Beoordeling gebaseerd op recensies van "
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9045 #, c-format
9046 msgid "Re-type new password:"
9047 msgstr "Typ nieuw wachtwoord opnieuw:"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9051 #, c-format
9052 msgid "Reason for suggestion: "
9053 msgstr "Reden voor suggestie: "
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9056 #, c-format
9057 msgid "RecallItem "
9058 msgstr "RecallItem "
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9061 #, c-format
9062 msgid "Received date"
9063 msgstr "Ontvangstdatum"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9067 #, c-format
9068 msgid "Recent comments"
9069 msgstr "Recente opmerkingen"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9072 #, c-format
9073 msgid "Recent comments "
9074 msgstr "Recente opmerkingen "
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9077 #, c-format
9078 msgid "Record URL"
9079 msgstr "Record URL"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9082 #, c-format
9083 msgid "Record not found"
9084 msgstr "Record niet gevonden"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9087 #, c-format
9088 msgid "Record title"
9089 msgstr "Record titel"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9092 #, c-format
9093 msgid "RecordedBooks Account"
9094 msgstr "RecordedBooks Account"
9095
9096 #. For the first occurrence,
9097 #. %1$s:  q | html 
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9100 #, c-format
9101 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9102 msgstr "RecordedBooks zoekactie voor '%s'"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9107 #, c-format
9108 msgid "Refine your search"
9109 msgstr "Verfijn uw zoekactie"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9114 #, c-format
9115 msgid "Register a new account"
9116 msgstr "Registreer een nieuw account"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9121 #, c-format
9122 msgid "Register here."
9123 msgstr "Registreer hier."
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9126 #, c-format
9127 msgid "Registration Complete!"
9128 msgstr "Registratie voltooid!"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9131 #, c-format
9132 msgid "Registration complete"
9133 msgstr "Registratie compleet"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9136 #, c-format
9137 msgid "Registration invalid!"
9138 msgstr "Registratie ongeldig!"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9141 #, c-format
9142 msgid "Regular print"
9143 msgstr "Regulier drukwerk"
9144
9145 #. ABBR
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9147 msgid "Related Term"
9148 msgstr "Gerelateerde Term"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
9151 #, c-format
9152 msgid "Relative"
9153 msgstr "Familielid"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9156 #, c-format
9157 msgid "Relatives' checkouts"
9158 msgstr "Uitleningen aan familieleden"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9161 #, c-format
9162 msgid "Relatives' fines"
9163 msgstr "Boetes van familieleden"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9166 #, c-format
9167 msgid "Relevance"
9168 msgstr "Relevantie"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9171 #, c-format
9172 msgid "Remove"
9173 msgstr "Verwijder"
9174
9175 #. A
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9177 msgid "Remove facet %s"
9178 msgstr "Facet verwijderen %s"
9179
9180 #. A
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9182 msgid "Remove field"
9183 msgstr "Veld verwijderen"
9184
9185 #. SCRIPT
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9187 msgid "Remove from list"
9188 msgstr "Verwijder uit lijst"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9191 #, c-format
9192 msgid "Remove from this list"
9193 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
9194
9195 #. INPUT type=submit
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9197 msgid "Remove selected items"
9198 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
9199
9200 #. INPUT type=submit
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9205 msgid "Remove selected searches"
9206 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekacties"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9210 #, c-format
9211 msgid "Remove share"
9212 msgstr "Delen beëindigen"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9219 #, c-format
9220 msgid "Renew"
9221 msgstr "Verleng"
9222
9223 #. INPUT type=submit
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9226 msgid "Renew all"
9227 msgstr "Verleng alles"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9233 #, c-format
9234 msgid "Renew item"
9235 msgstr "Verleng item"
9236
9237 #. INPUT type=submit
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9240 msgid "Renew selected"
9241 msgstr "Verleng selectie"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9246 #, c-format
9247 msgid "RenewLoan"
9248 msgstr "RenewLoan"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9251 #, c-format
9252 msgid "Renewed!"
9253 msgstr "Verlengd!"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9256 #, c-format
9257 msgid "Report issues and broken links"
9258 msgstr "Meld problemen en gebroken links"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9261 #, c-format
9262 msgid "Request ID"
9263 msgstr "Verzoek ID"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9266 #, c-format
9267 msgid "Request ID:"
9268 msgstr "Verzoek ID:"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9273 #, c-format
9274 msgid "Request article"
9275 msgstr "Artikel aanvragen"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9278 #, c-format
9279 msgid "Request cancellation"
9280 msgstr "Aanvraag annuleren"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9284 #, c-format
9285 msgid "Request placed"
9286 msgstr "Aanvraag geplaatst"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9289 #, c-format
9290 msgid "Request placed:"
9291 msgstr "Aanvraag geplaatst:"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9294 #, c-format
9295 msgid "Request specific item type:"
9296 msgstr "Vraag een specifiek itemtype aan:"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9299 #, c-format
9300 msgid "Request type"
9301 msgstr "Aanvraagtype"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9304 #, c-format
9305 msgid "Request type:"
9306 msgstr "Aanvraagtype:"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9309 #, c-format
9310 msgid "Request updated"
9311 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9314 #, c-format
9315 msgid "Requested from"
9316 msgstr "Aangevraagd bij"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9319 #, c-format
9320 msgid "Requested from:"
9321 msgstr "Aangevraagd bij:"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9324 #, c-format
9325 msgid "Requested item:"
9326 msgstr "Aangevraagd exemplaar:"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9386 #, c-format
9387 msgid "Required"
9388 msgstr "Vereist"
9389
9390 # Interpretatie: hersorteer lijst
9391 #. INPUT type=submit
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9393 msgid "Resort list"
9394 msgstr "Herschik lijst"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9402 #, c-format
9403 msgid "Results"
9404 msgstr "Resultaten"
9405
9406 #. %1$s:  from | html 
9407 #. %2$s:  to | html 
9408 #. %3$s:  total | html 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9410 #, c-format
9411 msgid "Results %s to %s of %s"
9412 msgstr "Resultaat %s tot %s van de %s"
9413
9414 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9415 #. %2$s:  query_desc | html 
9416 #. %3$s:  END 
9417 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9418 #. %5$s:  limit_desc | html 
9419 #. %6$s:  END 
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9421 #, c-format
9422 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9423 msgstr ""
9424 "Resultaat van zoekactie %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
9425
9426 #. %1$s:  ms_value | html 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9428 #, c-format
9429 msgid "Results of search for '%s'"
9430 msgstr "Resultaat van zoekactie voor '%s'"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9433 #, c-format
9434 msgid "Resume"
9435 msgstr "Hervatten"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9438 #, c-format
9439 msgid "Resume all suspended holds"
9440 msgstr "Hervat alle geblokkeerde reserveringen"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9443 #, c-format
9444 msgid "Resume your hold on "
9445 msgstr "Hervat aanvraag op "
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9449 #, c-format
9450 msgid "Return this item"
9451 msgstr "Bezorg dit item terug"
9452
9453 #. INPUT type=submit name=confirm
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9455 msgid "Return to account summary"
9456 msgstr "Terugkeren naar accountoverzicht"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9459 #, c-format
9460 msgid "Return to fine details"
9461 msgstr "Terug naar boetedetails"
9462
9463 #. INPUT type=submit
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9465 msgid "Return to my account"
9466 msgstr "Terug naar mijn account"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9469 #, c-format
9470 msgid "Return to the catalog home page."
9471 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina van de catalogus."
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9475 #, c-format
9476 msgid "Return to the last advanced search"
9477 msgstr "Ga terug naar de laatste uitgebreide zoekactie"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9480 #, c-format
9481 msgid "Return to the main page"
9482 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9485 #, c-format
9486 msgid "Return to the self-checkout"
9487 msgstr "Terugkeren naar de zelfuitleen"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9491 #, c-format
9492 msgid "Return to your lists"
9493 msgstr "Ga terug naar uw lijsten"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9496 #, c-format
9497 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9498 msgstr "Geeft de statusinformatie van een gebruiker terug uit Koha."
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9501 #, c-format
9502 msgid ""
9503 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9504 "particular patron."
9505 msgstr ""
9506 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
9507 "voor een bepaalde gebruiker."
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9513 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9514 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9515 msgstr ""
9516 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
9517 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contactinformatie "
9518 "van de gebruiker teruggeven, reserveringsinformatie, leeninformatie en "
9519 "berichten."
9520
9521 #. SCRIPT
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9523 msgid "Review date: "
9524 msgstr "Recensie datum: "
9525
9526 #. SCRIPT
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9528 msgid "Review result: "
9529 msgstr "Recensie resultaat: "
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9533 #, c-format
9534 msgid "Reviews"
9535 msgstr "Recensies"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9538 #, c-format
9539 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9540 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9543 #, c-format
9544 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9545 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9548 #, c-format
9549 msgid "Routing lists"
9550 msgstr "Circulatielijsten"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9553 #, c-format
9554 msgid "SMS"
9555 msgstr "SMS"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9558 #, c-format
9559 msgid "SMS number:"
9560 msgstr "SMS-nummer:"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9563 #, c-format
9564 msgid "SMS provider:"
9565 msgstr "SMS-provider:"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9568 #, c-format
9569 msgid "SRW-DC"
9570 msgstr "SRW-DC"
9571
9572 #. SCRIPT
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9574 msgid "Sa"
9575 msgstr "za"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9579 #, c-format
9580 msgid "Salutation:"
9581 msgstr "Aanhef:"
9582
9583 #. SCRIPT
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9585 msgid "Sat"
9586 msgstr "zat"
9587
9588 #. SCRIPT
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9590 msgid "Saturday"
9591 msgstr "zaterdag"
9592
9593 #. INPUT type=submit
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9602 #, c-format
9603 msgid "Save"
9604 msgstr "Opslaan"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9607 #, c-format
9608 msgid "Save record "
9609 msgstr "Record opslaan "
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9612 #, c-format
9613 msgid "Save to another list"
9614 msgstr "Opslaan in een andere lijst"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9617 #, c-format
9618 msgid "Save to lists"
9619 msgstr "Opslaan in Lijsten"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9622 #, c-format
9623 msgid "Save to your lists"
9624 msgstr "Opslaan in uw lijsten"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9627 #, c-format
9628 msgid "Scan "
9629 msgstr "Scan "
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9632 #, c-format
9633 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9634 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9640 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9641 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9642 msgstr ""
9643 "Scan alle items en wacht tot de pagina opnieuw geladen is voordat u het "
9644 "volgende item scant. Het uitgeleende item zou in uw afleveringenlijst moeten "
9645 "verschijnen. U hoeft de knop Verzenden alleen te gebruiken als u de barcode "
9646 "handmatig invoert."
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9652 "be displayed."
9653 msgstr ""
9654 "Scan elk exemplaar of geef de barcode in. Een lijst met ingegeven barcodes "
9655 "zal getoond worden."
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9658 #, c-format
9659 msgid "Scan index for: "
9660 msgstr "Scan index op: "
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9663 #, c-format
9664 msgid "Scan index:"
9665 msgstr "Scan index:"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9668 #, c-format
9669 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9670 msgstr "Scan een nieuw exemplaar of voer de barcode in:"
9671
9672 #. INPUT type=submit name=do
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9680 #, c-format
9681 msgid "Search"
9682 msgstr "Zoeken"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9685 #, c-format
9686 msgid "Search "
9687 msgstr "Zoek "
9688
9689 #. LINK
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9691 msgid "Search %s"
9692 msgstr "Zoek %s"
9693
9694 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9695 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9696 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9697 #. %4$s:  END 
9698 #. %5$s:  END 
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9700 #, c-format
9701 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9702 msgstr "Zoek %s %s (alleen in %s) %s %s "
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9705 #, c-format
9706 msgid "Search for this title in:"
9707 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9708
9709 #. A
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9714 msgid "Search for works by this author"
9715 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9719 #, c-format
9720 msgid "Search for:"
9721 msgstr "Zoek naar:"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9727 #, c-format
9728 msgid "Search history"
9729 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9732 #, c-format
9733 msgid "Search options:"
9734 msgstr "Zoekopties:"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9737 #, c-format
9738 msgid "Search results"
9739 msgstr "Zoekresultaten"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9743 #, c-format
9744 msgid "Search suggestions"
9745 msgstr "Zoeksuggesties"
9746
9747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9749 #. %3$s:  ELSE 
9750 #. %4$s:  END 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9752 #, c-format
9753 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9754 msgstr "Doorzoek de %s%s%sKoha bibliotheek%s catalogus"
9755
9756 #. SCRIPT
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9758 msgid "Search:"
9759 msgstr "Zoek:"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9762 #, c-format
9763 msgid "SearchCourseReserves "
9764 msgstr "SearchCourseReserves "
9765
9766 #. SCRIPT
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9768 msgid "Searching %s..."
9769 msgstr "Zoekt %s..."
9770
9771 #. SCRIPT
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9773 msgid "Searching OverDrive..."
9774 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9778 #, c-format
9779 msgid "Secondary email:"
9780 msgstr "Secondair e-mailadres:"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9784 #, c-format
9785 msgid "Secondary phone:"
9786 msgstr "Secondair telefoonnummer:"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9789 #, c-format
9790 msgid "Section"
9791 msgstr "Sectie"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9794 #, c-format
9795 msgid "Section:"
9796 msgstr "Sectie:"
9797
9798 #. IMG
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9810 msgid "See Baker & Taylor"
9811 msgstr "Bekijk Baker &amp; Taylor"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9814 #, c-format
9815 msgid "See also:"
9816 msgstr "Zie ook:"
9817
9818 #. A
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9820 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9821 msgstr "Zie: %s%s%svolgende biblio%s"
9822
9823 #. A
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9825 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9826 msgstr "Zie: %s%s%svorige biblio%s"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9829 #, c-format
9830 msgid "Select a list"
9831 msgstr "Selecteer een lijst"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9835 #, c-format
9836 msgid "Select a specific item:"
9837 msgstr "Selecteer een specifiek item:"
9838
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9850 #, c-format
9851 msgid "Select all"
9852 msgstr "Selecteer alles"
9853
9854 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
9858 msgid "Select search result: %s"
9859 msgstr "Selecteer zoekresultaat: %s"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9866 #, c-format
9867 msgid "Select searches to: "
9868 msgstr "Selecteer zoekacties om te: "
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9872 #, c-format
9873 msgid "Select suggestions to: "
9874 msgstr "Selecteer suggesties om te: "
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9877 #, c-format
9878 msgid "Select the item(s) to search"
9879 msgstr "Selecteer item(s) om te zoeken"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9882 #, c-format
9883 msgid "Select the term(s) to search"
9884 msgstr "Selecteer de term(en) om te zoeken"
9885
9886 #. For the first occurrence,
9887 #. SCRIPT
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9893 #, c-format
9894 msgid "Select titles to: "
9895 msgstr "Selecteer titels om te: "
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9898 #, c-format
9899 msgid "Self check-in help"
9900 msgstr "Zelf retourneren help"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9903 #, c-format
9904 msgid "Self checkout help"
9905 msgstr "Zelfuitleen help"
9906
9907 #. INPUT type=submit
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9912 #, c-format
9913 msgid "Send"
9914 msgstr "Versturen"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9917 #, c-format
9918 msgid "Send email"
9919 msgstr "E-mail sturen"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9922 #, c-format
9923 msgid "Send list"
9924 msgstr "Lijst versturen"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9927 #, c-format
9928 msgid "Send to device"
9929 msgstr "Naar apparaat sturen"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9932 #, c-format
9933 msgid "Sending your cart"
9934 msgstr "Uw mand wordt verstuurd"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9937 #, c-format
9938 msgid "Sending your list"
9939 msgstr "Uw lijst wordt verstuurd"
9940
9941 #. SCRIPT
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9943 msgid "Sep"
9944 msgstr "sep"
9945
9946 #. SCRIPT
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9948 msgid "September"
9949 msgstr "september"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9952 #, c-format
9953 msgid "Serial"
9954 msgstr "Tijdschrift"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9958 #, c-format
9959 msgid "Serial collection"
9960 msgstr "Tijdschriftencollectie"
9961
9962 #. For the first occurrence,
9963 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9966 #, c-format
9967 msgid "Serial: %s "
9968 msgstr "Tijdschrift: %s "
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9974 #, c-format
9975 msgid "Series"
9976 msgstr "Reeks"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9979 #, c-format
9980 msgid "Series Title"
9981 msgstr "Reekstitel"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9984 #, c-format
9985 msgid "Series information:"
9986 msgstr "Reeksinformatie:"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9989 #, c-format
9990 msgid "Series title"
9991 msgstr "Reekstitel"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9994 #, c-format
9995 msgid "Series:"
9996 msgstr "Reeks:"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10000 #, c-format
10001 msgid "Session lost"
10002 msgstr "Sessie afgebroken"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10005 #, c-format
10006 msgid "Settings updated"
10007 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
10011 #, c-format
10012 msgid "Share"
10013 msgstr "Delen"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10016 #, c-format
10017 msgid "Share a list"
10018 msgstr "Deel lijst"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10021 #, c-format
10022 msgid "Share a list with another patron"
10023 msgstr "Deel een lijst met een andere lener"
10024
10025 #. A
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
10027 msgid "Share by email"
10028 msgstr "Deel via e-mail"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10031 #, c-format
10032 msgid "Share list"
10033 msgstr "Deel lijst"
10034
10035 #. A
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10037 msgid "Share on Facebook"
10038 msgstr "Deel op Facebook"
10039
10040 #. A
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
10042 msgid "Share on LinkedIn"
10043 msgstr "Deel op LinkedIn"
10044
10045 #. A
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10047 msgid "Share on Twitter"
10048 msgstr "Deel op Twitter"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
10051 #, c-format
10052 msgid "Shelving location"
10053 msgstr "Plaatscode"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10056 #, c-format
10057 msgid "Shibboleth Login"
10058 msgstr "Shibboleth Inlog"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10061 #, c-format
10062 msgid "Shibboleth login"
10063 msgstr "Shibboleth inlog"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10066 #, c-format
10067 msgid "Show"
10068 msgstr "Toon"
10069
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10072 msgid "Show _MENU_ entries"
10073 msgstr "Toon _MENU_ ingangen"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10077 #, c-format
10078 msgid "Show all items"
10079 msgstr "Toon alle items"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
10082 #, c-format
10083 msgid "Show all news"
10084 msgstr "Toon alle nieuwsberichten"
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10088 msgid "Show all transactions"
10089 msgstr "Toon alle transacties"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10092 #, c-format
10093 msgid "Show last 50 items"
10094 msgstr "Toon de laatste 50 items"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10097 #, c-format
10098 msgid "Show less"
10099 msgstr "Toon minder"
10100
10101 #. A
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10103 msgid "Show lists"
10104 msgstr "Toon lijsten"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10107 #, c-format
10108 msgid "Show more"
10109 msgstr "Toon meer"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10113 #, c-format
10114 msgid "Show more options"
10115 msgstr "Toon meer opties"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10118 #, c-format
10119 msgid "Show the top "
10120 msgstr "Toon de top "
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10123 #, c-format
10124 msgid "Show year: "
10125 msgstr "Toon jaar: "
10126
10127 #. %1$s:  resultcount | html 
10128 #. %2$s:  total | html 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10130 #, c-format
10131 msgid "Showing %s of about %s results"
10132 msgstr "Toon %s van ongeveer %s resultaten"
10133
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10136 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10137 msgstr "Toon _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10140 #, c-format
10141 msgid "Showing all items. "
10142 msgstr "Toon alle items. "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10145 #, c-format
10146 msgid "Showing last 50 items. "
10147 msgstr "De laatste 50 items worden getoond. "
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10150 #, c-format
10151 msgid "Showing only available items"
10152 msgstr "Alleen beschikbare exemplaren worden getoond"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10155 #, c-format
10156 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10157 msgstr ""
10158 "Login om te zien of er exemplaren beschikbaar zijn en deze uit te lenen of "
10159 "aan te vragen"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10162 #, c-format
10163 msgid "Similar items"
10164 msgstr "Vergelijkbare items"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10167 #, c-format
10168 msgid "Simple DC-RDF"
10169 msgstr "Simple DC-RDF"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10172 #, c-format
10173 msgid "Skip to main content"
10174 msgstr "Spring naar inhoud"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10180 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10181 msgstr ""
10182 "Kosten voor tekstberichten kunnen in rekening gebracht worden bij het "
10183 "gebruik van deze dienst. Neem bij vragen contact op met uw mobiele provider."
10184
10185 #. %1$s:  failaddress | html 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10190 "them. These are: %s"
10191 msgstr ""
10192 "Er is iets misgegaan bij het verwerken van de volgende adressen. Controleer "
10193 "deze. Het betreft: %s"
10194
10195 #. For the first occurrence,
10196 #. SCRIPT
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10198 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10199 msgstr "Er is iets misgegaan. De opmerking is niet opgeslagen"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10202 #, c-format
10203 msgid "Sorry"
10204 msgstr "Sorry"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10207 #, c-format
10208 msgid "Sorry,"
10209 msgstr "Sorry,"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10215 "Contact the patron who sent you the invitation."
10216 msgstr ""
10217 "Sorry, maar deze link kon niet geaccepteerd worden. De uitnodiging is "
10218 "wellicht verlopen. Neem contact op met de gebruiker die u de uitnodiging "
10219 "gestuurd heeft."
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10222 #, c-format
10223 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10224 msgstr "Sorry, u heeft geen geldig e-mailadres ingevoerd."
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10227 #, c-format
10228 msgid "Sorry, no suggestions."
10229 msgstr "Sorry, geen suggesties."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10232 #, c-format
10233 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10234 msgstr "Sorry, geen van deze titels kan aangevraagd worden. "
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10237 #, c-format
10238 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10239 msgstr "Sorry, alleen de schrijver van deze opmerking mag deze wijzigen."
10240
10241 #. SCRIPT
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10243 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10244 msgstr "Sorry, normale presentatie is tijdelijk niet beschikbaar"
10245
10246 #. SCRIPT
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10248 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10249 msgstr "Sorry, tags zijn niet geactiveerd op dit systeem."
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10255 "below."
10256 msgstr ""
10257 "Sorry, de CAS-login is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt u "
10258 "die hieronder gebruiken."
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10261 #, c-format
10262 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10263 msgstr "Sorry, de CAS inlog is mislukt."
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10266 #, c-format
10267 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10268 msgstr "Sorry, de opgevraagde pagina is niet beschikbaar"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10274 msgstr ""
10275 "Sorry, het systeem denkt dat u geen toestemming heeft om deze pagina te "
10276 "bezoeken. "
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10279 #, c-format
10280 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10281 msgstr "Sorry, dit item kan niet worden uitgeleend bij dit station."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10287 "the administrator to resolve this problem."
10288 msgstr ""
10289 "Sorry, dit zelf retourneren systeem heeft de authenticatie verloren. Neem a."
10290 "u.b. contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10296 "the administrator to resolve this problem."
10297 msgstr ""
10298 "Sorry, dit zelfuitleenstation heeft de authenticatie verloren. Neem a.u.b. "
10299 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10302 #, c-format
10303 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10304 msgstr "Sorry, je bent te jong om dit materiaal te reserveren."
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10307 #, c-format
10308 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10309 msgstr "Sorry, u kunt niet reserveren."
10310
10311 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10313 #, c-format
10314 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10315 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10318 #, c-format
10319 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10320 msgstr "Sorry, uw Google-login is mislukt. "
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10326 msgstr ""
10327 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
10328 "bibliotheekidentiteit."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10331 #, c-format
10332 msgid ""
10333 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10334 "you have a local login, you may use that below."
10335 msgstr ""
10336 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
10337 "bibliotheekidentiteit. Als u een lokale inlog heeft, kunt u deze hieronder "
10338 "gebruiken."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10341 #, c-format
10342 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10343 msgstr "Sorry, uw wachtwoord kan niet online worden gewijzigd."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10346 #, c-format
10347 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10348 msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen. A.u.b. log opnieuw in."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10351 #, c-format
10352 msgid "Sort by:"
10353 msgstr "Sorteer op:"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10356 #, c-format
10357 msgid "Sort by: "
10358 msgstr "Sorteer op: "
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10361 #, c-format
10362 msgid "Sort this list by: "
10363 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10366 #, c-format
10367 msgid "Sorting: "
10368 msgstr "Aan het sorteren: "
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10371 #, c-format
10372 msgid "Specialized"
10373 msgstr "Gespecialiseerd"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10377 #, c-format
10378 msgid "Standard number"
10379 msgstr "Standaardnummer"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10383 #, c-format
10384 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10385 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10393 #, c-format
10394 msgid "State:"
10395 msgstr "Provincie:"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10398 #, c-format
10399 msgid "Statistics"
10400 msgstr "Statistieken"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10411 #, c-format
10412 msgid "Status"
10413 msgstr "Status"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10418 #, c-format
10419 msgid "Status:"
10420 msgstr "Status:"
10421
10422 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10423 #. %2$s:  END 
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10425 #, c-format
10426 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10427 msgstr "Stap één: Geef uw gebruikers-ID %s en wachtwoord%s"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10430 #, c-format
10431 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10432 msgstr "Stap drie: Klik op de button 'Afronden' wanneer u klaar bent"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10435 #, c-format
10436 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10437 msgstr "Stap twee: Scan de barcode voor elk item, één tegelijk"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10440 #, c-format
10441 msgid "Stopped"
10442 msgstr "Gestopt"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10446 #, c-format
10447 msgid "Street number:"
10448 msgstr "Huisnummer:"
10449
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10452 msgid "Su"
10453 msgstr "zo"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10459 #, c-format
10460 msgid "Subject"
10461 msgstr "Trefwoord"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10466 #, c-format
10467 msgid "Subject cloud"
10468 msgstr "Onderwerpswolk"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10471 #, c-format
10472 msgid "Subject phrase"
10473 msgstr "Onderwerpszin"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10476 #, c-format
10477 msgid "Subject(s)"
10478 msgstr "Trefwoord(en)"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10482 #, c-format
10483 msgid "Subject(s):"
10484 msgstr "Onderwerp(en):"
10485
10486 #. For the first occurrence,
10487 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10490 #, c-format
10491 msgid "Subject: %s "
10492 msgstr "Onderwerp: %s "
10493
10494 #. INPUT type=submit
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10502 #, c-format
10503 msgid "Submit"
10504 msgstr "Indienen"
10505
10506 #. INPUT type=submit
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10508 msgid "Submit and close this window"
10509 msgstr "Indienen en venster sluiten"
10510
10511 #. For the first occurrence,
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10515 msgid "Submit changes"
10516 msgstr "Wijzigingen indienen"
10517
10518 #. INPUT type=submit
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10520 msgid "Submit modifications"
10521 msgstr "Wijzigingen indienen"
10522
10523 #. INPUT type=submit
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10527 #, c-format
10528 msgid "Submit note"
10529 msgstr "Opmerking indienen"
10530
10531 #. INPUT type=submit
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10533 msgid "Submit update request"
10534 msgstr "Wijzigingsverzoek indienen"
10535
10536 #. INPUT type=submit
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10538 msgid "Submit your suggestion"
10539 msgstr "Uw suggestie indienen"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10542 #, c-format
10543 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10544 msgstr "Abonneer op een abonnementsnotificatie"
10545
10546 #. A
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10549 #, c-format
10550 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10551 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe afleveringen"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10554 #, c-format
10555 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10556 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe afleveringen "
10557
10558 #. I
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10560 msgid "Subscribe to recent comments"
10561 msgstr "Abonneer op recente opmerkingen"
10562
10563 #. I
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10565 msgid "Subscribe to this list"
10566 msgstr "Abonneer op deze lijst"
10567
10568 #. I
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10574 msgid "Subscribe to this search"
10575 msgstr "Abonneer op deze zoekactie"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10578 #, c-format
10579 msgid "Subscription"
10580 msgstr "Abonnement"
10581
10582 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10583 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10584 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10585 #. %4$s:  ELSE 
10586 #. %5$s:  END 
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10588 #, c-format
10589 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10590 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (heden)%s"
10591
10592 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10594 #, c-format
10595 msgid "Subscription information for %s"
10596 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10599 #, c-format
10600 msgid "Subscription title"
10601 msgstr "Titel abonnement"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10604 #, c-format
10605 msgid "Subscription: "
10606 msgstr "Abonnement: "
10607
10608 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10610 #, c-format
10611 msgid "Subscriptions ( %s )"
10612 msgstr "Abonnementen ( %s )"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10616 #, c-format
10617 msgid "Sudoc"
10618 msgstr "Sudoc"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10621 #, c-format
10622 msgid "Suggested by:"
10623 msgstr "Gesuggereerd door:"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10626 #, c-format
10627 msgid "Suggested for"
10628 msgstr "Gesuggereerd voor"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10631 #, c-format
10632 msgid "Suggested for:"
10633 msgstr "Gesuggereerd voor:"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10636 #, c-format
10637 msgid "Suggested on"
10638 msgstr "Voorgesteld op"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10641 #, c-format
10642 msgid "Suggestions"
10643 msgstr "Suggesties"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10646 #, c-format
10647 msgid "Summary"
10648 msgstr "Samenvatting"
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10652 msgid "Sun"
10653 msgstr "zon"
10654
10655 #. SCRIPT
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10657 msgid "Sunday"
10658 msgstr "zondag"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10664 #, c-format
10665 msgid "Surname:"
10666 msgstr "Achternaam:"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10669 #, c-format
10670 msgid "Surveys"
10671 msgstr "Onderzoeken"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10678 #, c-format
10679 msgid "Suspend"
10680 msgstr "Opschorten"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10683 #, c-format
10684 msgid "Suspend all holds"
10685 msgstr "Blokkeer alle reserveringen"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10688 #, c-format
10689 msgid "Suspend until:"
10690 msgstr "Opschorten tot:"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10693 #, c-format
10694 msgid "Suspend your hold on "
10695 msgstr "Aanvraag opschorten op "
10696
10697 #. A
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10699 msgid "Switch languages"
10700 msgstr "Wissel van taal"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10703 #, c-format
10704 msgid "System Maintenance"
10705 msgstr "Systeemonderhoud"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10709 #, c-format
10710 msgid "System-wide only"
10711 msgstr "Alleen systeembreed"
10712
10713 # Of Inhoudsopgave?
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10715 #, c-format
10716 msgid "TOC"
10717 msgstr "INH"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10720 #, c-format
10721 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10722 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10727 #, c-format
10728 msgid "Tag"
10729 msgstr "Tag"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10732 #, c-format
10733 msgid "Tag browser"
10734 msgstr "Tag browser"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10737 #, c-format
10738 msgid "Tag cloud"
10739 msgstr "Tagwolk"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10742 #, c-format
10743 msgid "Tag status here."
10744 msgstr "Tag status hier."
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10750 #, c-format
10751 msgid "Tag status here. "
10752 msgstr "Tag status hier. "
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10755 #, c-format
10756 msgid "Tag:"
10757 msgstr "Tag:"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10760 #, c-format
10761 msgid "Tags"
10762 msgstr "Tags"
10763
10764 #. For the first occurrence,
10765 #. SCRIPT
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10767 msgid "Tags added: "
10768 msgstr "Tags toegevoegd: "
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10772 #, c-format
10773 msgid "Tags from this library:"
10774 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10778 #, c-format
10779 msgid "Tags:"
10780 msgstr "Tags:"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10783 #, c-format
10784 msgid "Technical reports"
10785 msgstr "Technische rapporten"
10786
10787 #. A
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10791 #, c-format
10792 msgid "Term"
10793 msgstr "Term"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10796 #, c-format
10797 msgid "Term(s):"
10798 msgstr "Term(en):"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10801 #, c-format
10802 msgid "Term/Phrase"
10803 msgstr "Woord/zin"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10806 #, c-format
10807 msgid "Term:"
10808 msgstr "Term:"
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10812 msgid "Th"
10813 msgstr "do"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10816 #, c-format
10817 msgid "Thank you"
10818 msgstr "Dank u"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10821 #, c-format
10822 msgid "Thank you!"
10823 msgstr "Dank u!"
10824
10825 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10827 #, c-format
10828 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10829 msgstr "De %s nieuwste afleveringen voor dit abonnement:"
10830
10831 #. %1$s:  limit | html 
10832 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10833 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10834 #. %4$s:  END 
10835 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10836 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10837 #. %7$s:  END 
10838 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10839 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10840 #. %10$s:  ELSE 
10841 #. %11$s:  END 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10846 "all time%s "
10847 msgstr ""
10848 "De %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de afgelopen %s maanden "
10849 "%s aller tijden%s "
10850
10851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10852 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10853 #. %3$s:  ELSE 
10854 #. %4$s:  END 
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10859 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10860 msgstr ""
10861 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10862 "snel weer terug! Bij vragen kunt u zich richten tot de "
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10865 #, c-format
10866 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10867 msgstr "De knop 'Afronden' wordt getoond om opnieuw te beginnen."
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10873 "private."
10874 msgstr ""
10875 "De machtiging Iedereen heeft geen effect wanneer deze lijst strikt privé is."
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10878 #, c-format
10879 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10880 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10883 #, c-format
10884 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10885 msgstr ""
10886 "De browsertabel is leeg. Deze functionaliteit is niet volledig ingesteld. "
10887 "Zie de "
10888
10889 #. %1$s:  email_add | html 
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10891 #, c-format
10892 msgid "The cart was sent to: %s"
10893 msgstr "De mand is verstuurd naar: %s"
10894
10895 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10896 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10897 #. %3$s:  END 
10898 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10899 #. %5$s:  END 
10900 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10901 #. %7$s:  END 
10902 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10903 #. %9$s:  END 
10904 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10905 #. %11$s:  END 
10906 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10907 #. %13$s:  END 
10908 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10909 #. %15$s:  END 
10910 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10911 #. %17$s:  END 
10912 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10913 #. %19$s:  END 
10914 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10915 #. %21$s:  END 
10916 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10917 #. %23$s:  END 
10918 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10919 #. %25$s:  END 
10920 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10921 #. %27$s:  END 
10922 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10923 #. %29$s:  END 
10924 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10925 #. %31$s:  END 
10926 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10927 #. %33$s:  END 
10928 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10929 #. %35$s:  END 
10930 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10931 #. %37$s:  END 
10932 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10933 #. %39$s:  END 
10934 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10935 #. %41$s:  END 
10936 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10937 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10938 #. %44$s:  END 
10939 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10940 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10941 #. %47$s:  END 
10942 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10943 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10944 #. %50$s:  END 
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10949 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10950 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10951 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10952 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10953 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10954 "%s %s%s months%s "
10955 msgstr ""
10956 "Het huidige abonnement begon op %s en verschijnt %s twee keer per dag %s %s "
10957 "elke dag %s %s drie keer per week %s %s elke week %s %s elke 2 weken %s %s "
10958 "elke 3 weken %s %s elke maand %s %s elke 2 maanden %s %s elk kwartaal %s %s "
10959 "twee keer per jaar %s %s elk jaar %s %s elke 2 jaar %s %s zonder regelmaat "
10960 "%s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op donderdag %s %s "
10961 "op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s met %s%s afleveringen%s %s%s "
10962 "weken%s %s%s maanden%s "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10968 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10969 "informing your library of this error"
10970 msgstr ""
10971 "Het verwijderen van uw leesgeschiedenis is niet gelukt, omdat er een "
10972 "probleem is met de instelling van deze functie. Help het systeem te "
10973 "verbeteren door de bibliotheek te informeren over deze fout"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10976 #, c-format
10977 msgid "The entered card number is already in use."
10978 msgstr "Het opgegeven kaartnummer wordt reeds gebruikt."
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10981 #, c-format
10982 msgid "The entered card number is the wrong length."
10983 msgstr "Het opgegeven kaartnummer heeft de verkeerde lengte."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10986 #, c-format
10987 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10988 msgstr ""
10989 "De functie om lijsten te delen wordt niet gebruikt in deze bibliotheek."
10990
10991 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10993 #, c-format
10994 msgid "The first subscription was started on %s"
10995 msgstr "Het eerste abonnement is ingegaan op %s"
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10999 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11000 msgstr "De volgende velden zijn verplicht en niet ingevuld: "
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11003 #, c-format
11004 msgid "The following fields contain invalid information:"
11005 msgstr "De volgende velden bevatten ongeldige informatie:"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11008 #, c-format
11009 msgid "The item has been added to the list."
11010 msgstr "Dit exemplaar is toegevoegd aan de lijst."
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11013 #, c-format
11014 msgid "The item has been removed from the list."
11015 msgstr "Dit exemplaar is verwijderd uit de lijst."
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11021 "the list."
11022 msgstr ""
11023 "Dit exemplaar is niet toegevoegd aan de lijst. Controleer of het niet reeds "
11024 "op de lijst staat."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11030 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11031 msgstr ""
11032 "De bibliotheek heeft de mogelijkheid uitgeschakeld voor gebruikers om nieuwe "
11033 "openbare lijsten aan te maken. Als u uw lijst privé maakt, is het niet meer "
11034 "mogelijk deze openbaar te maken."
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11037 #, c-format
11038 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11039 msgstr "De link werkt niet, de pagina bestaat niet meer."
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11042 #, c-format
11043 msgid "The link is invalid."
11044 msgstr "De link is ongeldig."
11045
11046 #. %1$s:  email | html 
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11048 #, c-format
11049 msgid "The list was sent to: %s"
11050 msgstr "De lijst is verstuurd naar: %s"
11051
11052 #. %1$s:  op | html 
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11054 #, c-format
11055 msgid "The operation %s is not supported."
11056 msgstr "De actie %s wordt niet ondersteund."
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11059 #, c-format
11060 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11061 msgstr ""
11062 "De resultaten van de actie zullen voor elke opgegeven barcode getoond worden."
11063
11064 #. %1$s:  username | html 
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11066 #, c-format
11067 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11068 msgstr "Het wachtwoord is gewijzigd voor gebruiker \"%s\"."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11071 #, c-format
11072 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11073 msgstr "De geselecteerde suggesties zijn verwijderd."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11076 #, c-format
11077 msgid "The share has been removed."
11078 msgstr "Het delen is verwijderd."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11081 #, c-format
11082 msgid "The share has not been removed."
11083 msgstr "Het delen is niet verwijderd."
11084
11085 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11087 #, c-format
11088 msgid "The subscription expired on %s"
11089 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
11090
11091 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11092 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11094 #, c-format
11095 msgid ""
11096 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11097 "code. It was NOT added. "
11098 msgstr ""
11099 "Deze tag was toegevoegd als &quot;%s&quot;. %sNoot: uw tag bestond volledig "
11100 "uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
11101
11102 #. %1$s:  message_value | html 
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11104 #, c-format
11105 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11106 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11109 #, c-format
11110 msgid "The userid "
11111 msgstr "De gebruikers-ID "
11112
11113 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11115 #, c-format
11116 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11117 msgstr "Er is/zijn %s abonnement(en) in relatie met deze titel."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11120 #, c-format
11121 msgid "There are no comments on this title."
11122 msgstr "Er zijn geen opmerkingen over deze titel."
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11125 #, c-format
11126 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11127 msgstr "Er zijn geen exemplaren die aangevraagd kunnen worden."
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11131 #, c-format
11132 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11133 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11136 #, c-format
11137 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11138 msgstr "Er is geen minimum of maximum aantal karakters."
11139
11140 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11141 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11142 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11143 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11144 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11149 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11150 "the tag %s. "
11151 msgstr ""
11152 "Er was een probleem met deze actie: %s FOUT: ongeldige parameter %s %s FOUT: "
11153 "U moet inloggen om die actie te voltooien. %s FOUT: U kunt deze tag niet "
11154 "verwijderen %s. "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11157 #, c-format
11158 msgid "There was a problem with your submission"
11159 msgstr "Er is een probleem met uw bijdrage"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11162 #, c-format
11163 msgid "There was an error sending the cart."
11164 msgstr "Er was een probleem met het versturen van de mand."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11167 #, c-format
11168 msgid "There was an error sending the list."
11169 msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het wijzigen van de lijst."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11175 "library for help."
11176 msgstr ""
11177 "Er waren problemen om uw registratie te verwerken. Neem contact op met uw "
11178 "bibliotheek voor hulp."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11181 #, c-format
11182 msgid "Theses"
11183 msgstr "Theses"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11189 "any subject below to see the items in our collection."
11190 msgstr ""
11191 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
11192 "catalogus. Klik een onderwerp aan om de items in onze collectie te tonen."
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11195 #, c-format
11196 msgid ""
11197 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11198 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11199 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11200 "your reader account."
11201 msgstr ""
11202 "Dit document verklaart dat u alle geleende exemplaren teruggebracht heeft. "
11203 "Soms wordt hierom gevraagd bij overplaatsing naar een andere school. De "
11204 "afboeking wordt door ons naar uw school gestuurd. U kunt het ook vinden in "
11205 "uw gebruikersaccount."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11208 #, c-format
11209 msgid "This email address already exists in our database."
11210 msgstr "Dit e-mailadres bestaat reeds in onze database."
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11213 #, c-format
11214 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11215 msgstr "Dit is een lokale uitlening, deze kan niet verlengd worden."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11218 #, c-format
11219 msgid "This is a serial"
11220 msgstr "Dit is een serieel werk"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11223 #, c-format
11224 msgid "This item does not exist."
11225 msgstr "Dit item bestaat niet."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11228 #, c-format
11229 msgid ""
11230 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11231 msgstr ""
11232 "Dit exemplaar is ingepland voor automatische verlenging en kan niet worden "
11233 "verlengd"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11236 #, c-format
11237 msgid "This item is already checked out to you."
11238 msgstr "Dit item is reeds uitgeleend aan u."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11241 #, c-format
11242 msgid "This item is on hold for another borrower."
11243 msgstr "Dit exemplaar is gereserveerd voor een andere lener."
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11246 #, c-format
11247 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11248 msgstr "Deze link is geldig voor 2 dagen vanaf nu. "
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11251 #, c-format
11252 msgid "This list does not exist."
11253 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11254
11255 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11257 #, c-format
11258 msgid ""
11259 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11260 msgstr ""
11261 "Deze lijst is leeg. %s U kunt items toevoegen aan uw lijsten vanuit het "
11262 "resultaat van elke "
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11265 #, c-format
11266 msgid "This message can have the following reason(s):"
11267 msgstr "Deze melding kan de volgende reden(en) hebben:"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11270 #, c-format
11271 msgid "This news item does not exist. "
11272 msgstr "Dit nieuwsbericht bestaat niet. "
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11279 "clicking "
11280 msgstr ""
11281 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
11282 "geactiveerd of door te klikken op "
11283
11284 #. %1$s:  items_count | html 
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11286 #, c-format
11287 msgid "This record has many physical items (%s). "
11288 msgstr "Dit record heeft veel fysieke items (%s). "
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11291 #, c-format
11292 msgid "This subscription is closed."
11293 msgstr "Dit abonnement is verlopen."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11296 #, c-format
11297 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11298 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het al in uw bezit is."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11301 #, c-format
11302 msgid "This title cannot be requested."
11303 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
11304
11305 #. SCRIPT
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11307 msgid "Thu"
11308 msgstr "don"
11309
11310 #. IMG
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11313 msgid "Thumbnail"
11314 msgstr "Miniatuurweergave"
11315
11316 #. SCRIPT
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11318 msgid "Thursday"
11319 msgstr "donderdag"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11342 #, c-format
11343 msgid "Title"
11344 msgstr "Titel"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11348 #, c-format
11349 msgid "Title (A-Z)"
11350 msgstr "Titel (A-Z)"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11354 #, c-format
11355 msgid "Title (Z-A)"
11356 msgstr "Titel (Z-A)"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11359 #, c-format
11360 msgid "Title notes"
11361 msgstr "Meer informatie"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11364 #, c-format
11365 msgid "Title phrase"
11366 msgstr "Titelzin"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11373 #, c-format
11374 msgid "Title:"
11375 msgstr "Titel:"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11378 #, c-format
11379 msgid "Title: "
11380 msgstr "Titel: "
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11383 #, c-format
11384 msgid "Titles"
11385 msgstr "Titels"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11388 #, c-format
11389 msgid "To log in, use the following credentials:"
11390 msgstr "Gebruik de volgende gegevens om in te loggen:"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11393 #, c-format
11394 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11395 msgstr ""
11396 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
11397 "brengen."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11400 #, c-format
11401 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11402 msgstr "Neem contact op met de Koha beheerder om deze fout te melden. "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11405 #, c-format
11406 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11407 msgstr "U kunt de Koha beheerder e-mailen om deze fout te melden."
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11410 #, c-format
11411 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11412 msgstr ""
11413 "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in om uw wachtwoord opnieuw in te "
11414 "stellen."
11415
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11418 msgid "Today"
11419 msgstr "Vandaag"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11422 #, c-format
11423 msgid "Top level"
11424 msgstr "Topterm"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11427 #, c-format
11428 msgid "Topics"
11429 msgstr "Onderwerpen"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11433 #, c-format
11434 msgid "Total due"
11435 msgstr "Totaal verschuldigd"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11438 #, c-format
11439 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11440 msgstr "Totaal verschuldigd na aftrek tegoed(en):"
11441
11442 #. %1$s:  holds_count | html 
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11444 #, c-format
11445 msgid "Total holds: %s"
11446 msgstr "Totaal aantal aanvragen: %s"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11449 #, c-format
11450 msgid "Treaties "
11451 msgstr "Verdragen "
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11455 msgid "Tu"
11456 msgstr "di"
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11460 msgid "Tue"
11461 msgstr "di"
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11465 msgid "Tuesday"
11466 msgstr "dinsdag"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11472 #, c-format
11473 msgid "Type"
11474 msgstr "Type"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11477 #, c-format
11478 msgid "Type of heading"
11479 msgstr "Type ingang"
11480
11481 #. INPUT type=text name=q
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11484 msgid "Type search term"
11485 msgstr "Geef zoektermen in"
11486
11487 #. SCRIPT
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11489 msgid "Type:"
11490 msgstr "Type:"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11493 #, c-format
11494 msgid "UF"
11495 msgstr "UF"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
11498 #, c-format
11499 msgid "URL"
11500 msgstr "URL"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11503 #, c-format
11504 msgid "URL(s)"
11505 msgstr "URL(s)"
11506
11507 #. For the first occurrence,
11508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11511 #, c-format
11512 msgid "URL: %s "
11513 msgstr "URL: %s "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11516 #, c-format
11517 msgid "UTF-8"
11518 msgstr "UTF-8"
11519
11520 #. SCRIPT
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11522 msgid "Unable to add one or more tags."
11523 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11527 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11528 msgstr "Kan de inschrijving niet annuleren!"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11532 #, c-format
11533 msgid "Unable to connect to PayPal."
11534 msgstr "Kan geen verbinding maken met PayPal."
11535
11536 #. SCRIPT
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11538 msgid "Unable to create enrollment!"
11539 msgstr "Kan de inschrijving niet annuleren!"
11540
11541 #. For the first occurrence,
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11544 msgid "Unable to update your setting!"
11545 msgstr "Kan uw instelling niet bijwerken!"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11549 #, c-format
11550 msgid "Unable to verify payment."
11551 msgstr "Kan de betaling niet verifiëren."
11552
11553 # kwaijtgeraakt, kwijt, vermist, ontbrekend: verschil lost en missing in deze context?
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11555 #, c-format
11556 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11557 msgstr "Niet beschikbaar (vermist)"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11560 #, c-format
11561 msgid "Unavailable issues"
11562 msgstr "Niet beschikbare afleveringen"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11567 #, c-format
11568 msgid "Unhighlight"
11569 msgstr "Demarkeren"
11570
11571 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11573 #, c-format
11574 msgid "Unified title"
11575 msgstr "Uniforme titel"
11576
11577 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
11578 #. For the first occurrence,
11579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11582 #, c-format
11583 msgid "Unified title: %s "
11584 msgstr "Uniforme titel: %s "
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11587 #, c-format
11588 msgid "Uniform titles:"
11589 msgstr "Uniforme titels:"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11592 #, c-format
11593 msgid "Unknown"
11594 msgstr "Onbekend"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11597 #, c-format
11598 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11599 msgstr "Afmelden voor abonnementsnotificatie"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11603 #, c-format
11604 msgid "Update"
11605 msgstr "Update"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11608 #, c-format
11609 msgid "Updates to your record"
11610 msgstr "Wijzigingen in uw record"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11613 #, c-format
11614 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11615 msgstr ""
11616 "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te navigeren."
11617
11618 #. ABBR
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11620 msgid "Used For"
11621 msgstr "Gebruikt voor"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11624 #, c-format
11625 msgid "Used for/see from:"
11626 msgstr "Gebruikt voor:"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11629 #, c-format
11630 msgid "Username:"
11631 msgstr "Gebruikersnaam:"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11637 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11638 msgstr ""
11639 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11640 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11641 "bibliotheek."
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11647 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11648 msgstr ""
11649 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11650 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11651 "bibliotheek."
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11654 #, c-format
11655 msgid "VHS tape / Videocassette"
11656 msgstr "VHS-band / Videocassette"
11657
11658 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11660 #, c-format
11661 msgid "Value is already in use (%s)"
11662 msgstr "Waarde is al in gebruik (%s)"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11665 #, c-format
11666 msgid "Verification"
11667 msgstr "Verificatie"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11670 #, c-format
11671 msgid "Verification:"
11672 msgstr "Verificatie:"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11675 #, c-format
11676 msgid "View"
11677 msgstr "Tonen"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11681 #, c-format
11682 msgid "View All"
11683 msgstr "Toon alles"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11686 #, c-format
11687 msgid "View all suggestions"
11688 msgstr "Bekijk alle suggesties"
11689
11690 #. A
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11709 msgid "View details for this title"
11710 msgstr "Toon gegevens voor deze titel"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11714 #, c-format
11715 msgid "View interlibrary loan request"
11716 msgstr "Toon interbibliothecaire leenaanvraag"
11717
11718 #. A
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11721 msgid "View on Amazon.com"
11722 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
11723
11724 #. A
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11726 msgid "View record \"%s\""
11727 msgstr "Record bekijken \"%s\""
11728
11729 #. A
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11732 msgid "View your search history"
11733 msgstr "Zoekgeschiedenis bekijken"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
11737 #, c-format
11738 msgid "Vol info"
11739 msgstr "Bandinfo"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11742 #, c-format
11743 msgid "Volume"
11744 msgstr "Deel"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11748 #, c-format
11749 msgid "Volume:"
11750 msgstr "Deel:"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11753 #, c-format
11754 msgid "Warning"
11755 msgstr "Waarschuwing"
11756
11757 #. SCRIPT
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11759 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11760 msgstr "Let op: Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Bevestig opnieuw"
11761
11762 #. SCRIPT
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11764 msgid "We"
11765 msgstr "wo"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11771 "define how long we keep your reading history."
11772 msgstr ""
11773 "Uw privacy is belangrijk voor ons. Op dit scherm, kunt u aangeven hoe lang "
11774 "we uw leengeschiedenis bewaren."
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11777 #, c-format
11778 msgid "Website"
11779 msgstr "Website"
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11783 msgid "Wed"
11784 msgstr "woe"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11788 msgid "Wednesday"
11789 msgstr "woensdag"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
11792 #, c-format
11793 msgid "Welcome, "
11794 msgstr "Welkom, "
11795
11796 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11798 #, c-format
11799 msgid "Welcome, %s"
11800 msgstr "Welkom %s"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11803 #, c-format
11804 msgid "What is a discharge?"
11805 msgstr "Wat is een afboeking?"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11808 #, c-format
11809 msgid "What's next?"
11810 msgstr "Wat komt er nu?"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11813 #, c-format
11814 msgid ""
11815 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11816 "history immediately by clicking here. "
11817 msgstr ""
11818 "Welke privacy-instelling u kiest, u kunt altijd uw leengeschiedenis "
11819 "onmiddellijk wissen door hier te klikken. "
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11822 #, c-format
11823 msgid "Where:"
11824 msgstr "Waar:"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11828 msgid "With selected searches: "
11829 msgstr "De geselecteerde zoekacties: "
11830
11831 #. SCRIPT
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11833 msgid "With selected suggestions: "
11834 msgstr "De geselecteerde suggesties: "
11835
11836 #. For the first occurrence,
11837 #. SCRIPT
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11841 msgid "With selected titles: "
11842 msgstr "De geselecteerde titels: "
11843
11844 #. SCRIPT
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11846 msgid "Wk"
11847 msgstr "Wk"
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11851 msgid "Would you like to print a receipt?"
11852 msgstr "Wilt u een bon afdrukken?"
11853
11854 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11855 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11857 #, c-format
11858 msgid "Written on %s by %s"
11859 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11864 #, c-format
11865 msgid "Year"
11866 msgstr "Jaar"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11869 #, c-format
11870 msgid "Year: "
11871 msgstr "Jaar: "
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11884 #, c-format
11885 msgid "Yes"
11886 msgstr "Ja"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11889 #, c-format
11890 msgid "Yes, I agree."
11891 msgstr "Ja, ik ga akkoord."
11892
11893 #. SCRIPT
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11895 msgid "Yes, cancel article request"
11896 msgstr "Ja, annuleer de artikelaanvraag"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11900 msgid "Yes, cancel hold"
11901 msgstr "Ja, annuleer de aanvraag"
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11905 msgid "Yes, resume all holds"
11906 msgstr "Ja, hervat alle aanvragen"
11907
11908 #. SCRIPT
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11910 msgid "Yes, suspend all holds"
11911 msgstr "Ja, blokkeer alle aanvragen"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11914 #, c-format
11915 msgid ""
11916 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11917 "again."
11918 msgstr ""
11919 "U benadert de zelf retourneren systeem van een ander IP-adres! Log a.u.b. "
11920 "opnieuw in."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11923 #, c-format
11924 msgid ""
11925 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11926 "again."
11927 msgstr ""
11928 "U benadert de zelfuitleen van een ander IP-adres! Log a.u.b. opnieuw in."
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11931 #, c-format
11932 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11933 msgstr "U staat momenteel niet vermeld op een circulatielijst."
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11936 #, c-format
11937 msgid "You are forbidden to view this page."
11938 msgstr "U mag deze pagina niet bekijken."
11939
11940 #. %1$s:  borrowername | html 
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11942 #, c-format
11943 msgid "You are logged in as %s."
11944 msgstr "U bent ingelogd als %s."
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11947 #, c-format
11948 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11949 msgstr "U logt in vanaf een ander IP-adres. Log a.u.b. opnieuw in."
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11952 #, c-format
11953 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11954 msgstr "U mag deze pagina niet rechtstreeks openen"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11957 #, c-format
11958 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11959 msgstr ""
11960 "U bent niet bevoegd om aankoopsuggesties te bekijken die nog in behandeling "
11961 "zijn."
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11964 #, c-format
11965 msgid "You are not authorized to view this page."
11966 msgstr "U bent niet bevoegd om deze pagina te bekijken."
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11969 #, c-format
11970 msgid "You are not authorized to view this record."
11971 msgstr "U bent niet bevoegd om dit record te bekijken."
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11977 "wish to make changes, please contact the library."
11978 msgstr ""
11979 "U bent geabonneerd op de circulatielijsten om tijdschrifttitels te volgen. "
11980 "Neem contact op met de bibliotheek als u iets wilt wijzigen."
11981
11982 #. I
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11984 msgid ""
11985 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11986 "saved and sent as a single message."
11987 msgstr ""
11988 "Kies voor cumulatieve berichten om het aantal berichten te beperken. "
11989 "Berichten worden dan bewaard en als een enkel bericht verstuurd."
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11992 #, c-format
11993 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11994 msgstr "U kunt een lijst alleen delen als u de eigenaar bent."
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12000 msgstr "U kunt in onze catalogus zoeken met de zoekbalk bovenaan deze pagina."
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12003 #, c-format
12004 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12005 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12008 #, c-format
12009 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12010 msgstr "U kunt het menu en de links bovenaan de pagina gebruiken"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12013 #, c-format
12014 msgid "You can't change your password."
12015 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet wijzigen."
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12018 #, c-format
12019 msgid "You can't reset your password."
12020 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet opnieuw instellen."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12027 "before asking for a discharge."
12028 msgstr ""
12029 "Er kan geen afboeking gedaan worden, u heeft nog geleende exemplaren. Breng "
12030 "alle exemplaren terug voordat een afboeking wordt aangevraagd."
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12033 #, c-format
12034 msgid "You cannot place any more suggestions"
12035 msgstr "U kunt geen nieuwe suggesties meer indienen"
12036
12037 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12039 #, c-format
12040 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12041 msgstr ""
12042 "Je kunt je boeken niet online verlengen. Reden: %sJe boetes bedragen meer "
12043 "dan "
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12046 #, c-format
12047 msgid "You cannot share a public list."
12048 msgstr "U kunt geen openbare lijst delen."
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12051 #, c-format
12052 msgid "You currently have no pending holds."
12053 msgstr "U heeft momenteel geen lopende aanvragen."
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12056 #, c-format
12057 msgid "You currently have nothing checked out."
12058 msgstr "U heeft momenteel niets geleend."
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
12061 #, c-format
12062 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12063 msgstr "U heeft openstaande boetes en bijdragen voor het bedrag van:"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12066 #, c-format
12067 msgid "You did not specify any search criteria"
12068 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12071 #, c-format
12072 msgid "You did not specify any search criteria."
12073 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven."
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12076 #, c-format
12077 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12078 msgstr "U bent niet bevoegd om een record aan deze lijst toe te voegen."
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12081 #, c-format
12082 msgid "You do not have permission to create a new list."
12083 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te versturen."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12086 #, c-format
12087 msgid "You do not have permission to delete this list."
12088 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te verwijderen."
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12091 #, c-format
12092 msgid "You do not have permission to download this list."
12093 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te downloaden."
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12096 #, c-format
12097 msgid "You do not have permission to send this list."
12098 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12101 #, c-format
12102 msgid "You do not have permission to update this list."
12103 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst bij te werken."
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12106 #, c-format
12107 msgid "You do not have permission to view this list."
12108 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te bekijken."
12109
12110 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12111 #. %2$s:  END 
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12113 #, c-format
12114 msgid ""
12115 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12116 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12117 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12118 "staff member if you continue to have problems."
12119 msgstr ""
12120 "U heeft een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het "
12121 "opnieuw. Denk er aan, wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig%s en dat uw "
12122 "account geblokkeerd zal worden na een aantal mislukte inlogpogingen%s. Neem "
12123 "contact op met de bibliotheek als u problemen blijft ondervinden."
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12126 #, c-format
12127 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12128 msgstr ""
12129 "U heeft een verouderde link gevolgd bijv. vanuit een zoekmachine of uw "
12130 "favorieten."
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12133 #, c-format
12134 msgid "You have a credit of:"
12135 msgstr "U heeft een krediet van:"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12138 #, c-format
12139 msgid "You have already requested this title."
12140 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
12143 #, c-format
12144 msgid "You have no article requests currently."
12145 msgstr "U heeft op dit moment geen artikelaanvragen."
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12148 #, c-format
12149 msgid "You have no fines or charges"
12150 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12153 #, c-format
12154 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12155 msgstr "U hebt geen aanschafsuggesties in behandeling."
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12158 #, c-format
12159 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12160 msgstr "U hebt geen aanschafsuggesties in behandeling. "
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12166 "fields and resubmit."
12167 msgstr ""
12168 "U heeft niet alle verplichte velden ingevuld. Vul a.u.b. alle missende "
12169 "velden en dien opnieuw in."
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12172 #, c-format
12173 msgid "You have nothing checked out"
12174 msgstr "U heeft niets geleend"
12175
12176 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12178 #, c-format
12179 msgid ""
12180 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12181 msgstr ""
12182 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u op dit moment kunt "
12183 "indienen (%s)."
12184
12185 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12187 #, c-format
12188 msgid ""
12189 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12190 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12191 "more."
12192 msgstr ""
12193 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u nu kunt indienen "
12194 "(%s). Pas wanneer de bibliotheek deze verwerkt heeft kunt u nieuwe indienen."
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12197 #, c-format
12198 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12199 msgstr ""
12200 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u op dit moment kunt "
12201 "indienen."
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12204 #, c-format
12205 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12206 msgstr "U heeft dit exemplaar het maximale aantal keren verlengd."
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12209 #, c-format
12210 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12211 msgstr ""
12212 "U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe afleveringen. "
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12215 #, c-format
12216 msgid "You have successfully registered your new account."
12217 msgstr "U heeft uw nieuwe account succesvol aangemaakt."
12218
12219 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12221 #, c-format
12222 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12223 msgstr "U heeft openstaande boetes. Bedrag: %s. "
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12226 #, c-format
12227 msgid ""
12228 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12229 "request soon."
12230 msgstr ""
12231 "U heeft aangegeven geen toestemming te verlenen en we zullen dit verzoek "
12232 "spoedig verwerken."
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12235 #, c-format
12236 msgid ""
12237 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12238 "available."
12239 msgstr ""
12240 "U heeft een externe link naar een exemplaar uit de catalogus gebruikt dat "
12241 "niet langer beschikbaar is."
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12244 #, c-format
12245 msgid "You may register here."
12246 msgstr "U kunt u hier registreren."
12247
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12250 msgid "You must be logged in to add tags."
12251 msgstr "U moet ingelogd zijn om tags toe te voegen."
12252
12253 #. For the first occurrence,
12254 #. SCRIPT
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12256 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12257 msgstr "U moet ingelogd zijn om Lijsten te maken of te bewerken"
12258
12259 #. For the first occurrence,
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12262 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12263 msgstr "U moet ingelogd zijn om lijsten te maken of te bewerken"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12266 #, c-format
12267 msgid "You must have an email address to enroll"
12268 msgstr "U moet een e-mailadres hebben om in te schrijven"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12271 #, c-format
12272 msgid ""
12273 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12274 msgstr ""
12275 "U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij nieuwe "
12276 "afleveringen"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12279 #, c-format
12280 msgid "You must select a library for pickup. "
12281 msgstr "U dient een bibliotheek te selecteren om af te halen. "
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12284 #, c-format
12285 msgid "You must select at least one item. "
12286 msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. "
12287
12288 #. A
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12291 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12292 msgstr "U hebt gezocht %s naar '%s'%s%s met als beperking(en): '%s'%s"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12295 #, c-format
12296 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12297 msgstr ""
12298 "U zou een e-mail ontvangen moeten hebben met een link om uw wachtwoord "
12299 "opnieuw in te stellen. "
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12302 #, c-format
12303 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12304 msgstr ""
12305 "U probeerde toegang te krijgen tot een pagina waarvoor authenticatie nodig "
12306 "is."
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12312 "again."
12313 msgstr "U heeft de verkeerde karakters ingetikt. Probeer opnieuw in te dienen."
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12316 #, c-format
12317 msgid ""
12318 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12319 "two weeks."
12320 msgstr ""
12321 "U ontvangt een melding via e-mail als iemand het delen binnen twee weken "
12322 "accepteert."
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12325 #, c-format
12326 msgid "You will receive an email shortly. "
12327 msgstr "U ontvangt zo meteen een e-mail. "
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12330 #, c-format
12331 msgid "Your account"
12332 msgstr "Je account"
12333
12334 #. For the first occurrence,
12335 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12338 #, c-format
12339 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12340 msgstr "Je account is geblokkeerd. %s Opmerking: "
12341
12342 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12344 #, c-format
12345 msgid ""
12346 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12347 "renew your account."
12348 msgstr ""
12349 "Je account is verlopen sinds %s. Neem contact op met de bibliotheek als je "
12350 "je account wilt vernieuwen."
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12356 msgstr ""
12357 "Je account is verlopen. Neem contact op met de bibliotheek voor meer "
12358 "informatie."
12359
12360 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12362 #, c-format
12363 msgid ""
12364 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12365 "your fine balance is over the limit."
12366 msgstr ""
12367 "Je account heeft openstaande boetes ter hoogte van %s. Aanvragen is "
12368 "geblokkeerd vanwege het overschrijden van de limiet."
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12371 #, c-format
12372 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12373 msgstr "Je account is geblokkeerd omdat het afgeboekt is. "
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12376 #, c-format
12377 msgid "Your account menu"
12378 msgstr "Je accountmenu"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12381 #, c-format
12382 msgid ""
12383 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12384 "confirmation email."
12385 msgstr ""
12386 "Je account wordt pas geactiveerd als je de link in de e-mailbevestiging "
12387 "volgt."
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12390 #, c-format
12391 msgid "Your authority search history is empty."
12392 msgstr "Je zoekgeschiedenis van trefwoorden is leeg."
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12395 #, c-format
12396 msgid "Your card will expire on "
12397 msgstr "Je pas verloopt op "
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12400 #, c-format
12401 msgid "Your cart"
12402 msgstr "Je mand"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12405 #, c-format
12406 msgid "Your cart "
12407 msgstr "Je mand "
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12410 #, c-format
12411 msgid "Your cart is empty."
12412 msgstr "Je mand is leeg."
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12415 #, c-format
12416 msgid "Your catalog search history is empty."
12417 msgstr "Je catalogus zoekgeschiedenis is leeg."
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12420 #, c-format
12421 msgid "Your charges"
12422 msgstr "Je openstaande kosten"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12425 #, c-format
12426 msgid "Your checkout history"
12427 msgstr "Je uitleengeschiedenis"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12430 #, c-format
12431 msgid "Your comment"
12432 msgstr "Je opmerking"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12435 #, c-format
12436 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12437 msgstr "Je opmerking (preview, wacht op goedkeuring)"
12438
12439 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12441 #, c-format
12442 msgid "Your consent was registered on %s."
12443 msgstr "Je instemming is geregistreerd op %s."
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12447 #, c-format
12448 msgid "Your consents"
12449 msgstr "Je instemmingen"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12455 "update your record as soon as possible."
12456 msgstr ""
12457 "Je wijzigingen zijn ingediend bij de bibliotheek en een medewerker zal je "
12458 "record zo spoedig mogelijk bijwerken."
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12461 #, c-format
12462 msgid ""
12463 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12464 "this page within a few days."
12465 msgstr ""
12466 "Je kwijtscheldingsverzoek is verstuurd. Je kwijtschelding komt binnen enkele "
12467 "dagen beschikbaar op deze pagina."
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12470 #, c-format
12471 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12472 msgstr ""
12473 "Je kwijtschelding zal binnen enkele dagen op deze pagina beschikbaar zijn."
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12476 #, c-format
12477 msgid "Your download should begin automatically."
12478 msgstr "Je download zou automatisch moeten beginnen."
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12481 #, c-format
12482 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12483 msgstr "Je bibliotheekpas staat geregistreerd als vermist of gestolen."
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12486 #, c-format
12487 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12488 msgstr "Je bibliotheekpas staat geregistreerd als vermist of gestolen. "
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12494 "renew your card. "
12495 msgstr ""
12496 "Je bibliotheekpas is verlopen. Neem contact op met de bibliotheek als je je "
12497 "pas wilt verlengen. "
12498
12499 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12501 #, c-format
12502 msgid "Your list : %s "
12503 msgstr "Je lijst : %s "
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12511 #, c-format
12512 msgid "Your lists"
12513 msgstr "Je lijsten"
12514
12515 #. SCRIPT
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12517 msgid "Your lists:"
12518 msgstr "Je lijsten:"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12521 #, c-format
12522 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12523 msgstr "Je verlenging is mislukt om de volgende reden(en): "
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12527 #, c-format
12528 msgid "Your messaging settings"
12529 msgstr "Je berichtinstellingen"
12530
12531 #. SCRIPT
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12533 msgid "Your note about %s could not be saved."
12534 msgstr "Je opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
12535
12536 #. SCRIPT
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12538 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12539 msgstr "Je opmerking over %s is opgeslagen en naar de bibliotheek verzonden."
12540
12541 #. SCRIPT
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12543 msgid "Your note about %s was removed."
12544 msgstr "Je opmerking over %s is verwijderd."
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12547 #, c-format
12548 msgid "Your options are: "
12549 msgstr "Je opties zijn: "
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12552 #, c-format
12553 msgid "Your password has been changed "
12554 msgstr "Je wachtwoord is gewijzigd "
12555
12556 #. For the first occurrence,
12557 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12561 #, c-format
12562 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12563 msgstr "Je wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
12564
12565 #. For the first occurrence,
12566 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12570 #, c-format
12571 msgid ""
12572 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12573 "lowercase and numbers."
12574 msgstr ""
12575 "Je wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
12576 "kleine letters en cijfers."
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12579 #, c-format
12580 msgid "Your payment"
12581 msgstr "Je betaling"
12582
12583 #. %1$s:  message_value | html 
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12585 #, c-format
12586 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12587 msgstr "Je betaling van €%s is succesvol verwerkt!"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12590 #, c-format
12591 msgid "Your personal details"
12592 msgstr "Je persoonlijke gegevens"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12595 #, c-format
12596 msgid "Your priority: "
12597 msgstr "Je prioriteit: "
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12601 #, c-format
12602 msgid "Your privacy management"
12603 msgstr "Je privacyinstellingen"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12606 #, c-format
12607 msgid "Your privacy rules have been updated."
12608 msgstr "Je privacyinstelling is bijgewerkt."
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12611 #, c-format
12612 msgid "Your purchase suggestions"
12613 msgstr "Je aanschafsuggesties"
12614
12615 #. SCRIPT
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12617 msgid "Your rating: %s, "
12618 msgstr "Je beoordeling: %s, "
12619
12620 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12622 #, c-format
12623 msgid "Your rating: %s."
12624 msgstr "Je beoordeling: %s."
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12627 #, c-format
12628 msgid "Your reading history has been deleted."
12629 msgstr "Je leesgeschiedenis is verwijderd."
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12632 #, c-format
12633 msgid "Your request included no check-ins."
12634 msgstr "Je verzoek bevatte geen retouren."
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12637 #, c-format
12638 msgid "Your routing lists"
12639 msgstr "Je circulatielijsten"
12640
12641 #. %1$s:  IF hash 
12642 #. %2$s:  hash | html 
12643 #. %3$s:  END 
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12645 #, c-format
12646 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12647 msgstr "Je zoekactie %snaar %s%s is niet geslaagd. "
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12650 #, c-format
12651 msgid "Your search history"
12652 msgstr "Je zoekgeschiedenis"
12653
12654 #. %1$s:  total | html 
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12656 #, c-format
12657 msgid "Your search returned %s results. "
12658 msgstr "Je zoekactie leverde %s resultaten op. "
12659
12660 #. For the first occurrence,
12661 #. SCRIPT
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12663 msgid "Your setting has been updated!"
12664 msgstr "Je instelling is bijgewerkt!"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12667 #, c-format
12668 msgid "Your summary"
12669 msgstr "Je samenvatting"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12672 #, c-format
12673 msgid "Your tags"
12674 msgstr "Je tags"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12677 #, c-format
12678 msgid ""
12679 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12680 "before applying them."
12681 msgstr ""
12682 "Je wijzigingen zijn ingediend. Een medewerker zal je wijzigingen controleren "
12683 "voor deze toegepast worden."
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12686 #, c-format
12687 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12688 msgstr "Je gebruikers-ID is niet gevonden in de database. Probeer het opnieuw."
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12696 #, c-format
12697 msgid "ZIP/Postal code:"
12698 msgstr "Postcode:"
12699
12700 #. For the first occurrence,
12701 #. SCRIPT
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12704 msgid "[ New list ]"
12705 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
12706
12707 #. INPUT type=text name=limit
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12709 msgid "[% limit or"
12710 msgstr "[% filter of"
12711
12712 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
12714 #, c-format
12715 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12716 msgstr "[%s tag niet ondersteund door uw browser.]"
12717
12718 #. SCRIPT
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12720 msgid "a an the"
12721 msgstr "de het een"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12728 msgstr ""
12729 "een identificatie die de locatie aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
12730 "worden om opgehaald te worden"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12733 #, c-format
12734 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12735 msgstr ""
12736 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12739 #, c-format
12740 msgid "and"
12741 msgstr "en"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12744 #, c-format
12745 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12746 msgstr ""
12747 "en stem in met het verwerken van mijn persoonlijke gegevens zoals daarin is "
12748 "aangegeven."
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12751 #, c-format
12752 msgid "ask for a discharge"
12753 msgstr "vraag om een afboeking"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12757 #, c-format
12758 msgid "bib"
12759 msgstr "bib"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12763 #, c-format
12764 msgid "bib_id"
12765 msgstr "bib_id"
12766
12767 #. IMG
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12769 msgid "bonus"
12770 msgstr "bonus"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12773 #, c-format
12774 msgid "borrowernumber"
12775 msgstr "lenersnummer"
12776
12777 #. For the first occurrence,
12778 #. SCRIPT
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12781 msgid "by"
12782 msgstr "door"
12783
12784 #. For the first occurrence,
12785 #. SCRIPT
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12790 #, c-format
12791 msgid "by "
12792 msgstr "door "
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12795 #, c-format
12796 msgid "cardnumber"
12797 msgstr "kaartnummer"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12800 #, c-format
12801 msgid "change your password"
12802 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12805 #, c-format
12806 msgid "checkout(s)"
12807 msgstr "uitlening(en)"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12810 #, c-format
12811 msgid "click here to login"
12812 msgstr "klik hier om in te loggen"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12815 #, c-format
12816 msgid "contains"
12817 msgstr "bevat"
12818
12819 #. SPAN
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12822 msgid ""
12823 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12824 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12825 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12826 msgstr ""
12827 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12828 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12829 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12833 #, c-format
12834 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12835 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12839 #, c-format
12840 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12841 msgstr ""
12842 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12845 #, c-format
12846 msgid ""
12847 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12848 "values: "
12849 msgstr ""
12850 "definieert het type recordidentificatie gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
12851 "waarden: "
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12854 #, c-format
12855 msgid "desired_due_date"
12856 msgstr "desired_due_date"
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
12859 #, c-format
12860 msgid "due in fines and charges"
12861 msgstr "verschuldigd in boetes en kosten"
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12864 #, c-format
12865 msgid "email"
12866 msgstr "e-mail"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12869 #, c-format
12870 msgid "email address"
12871 msgstr "e-mailadres"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12874 #, c-format
12875 msgid "firstname"
12876 msgstr "voornaam"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12879 #, c-format
12880 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12881 msgstr "voor meer informatie over wat het is en hoe het ingesteld wordt."
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
12885 #, c-format
12886 msgid "here"
12887 msgstr "hier"
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12890 #, c-format
12891 msgid "hold(s) pending"
12892 msgstr "lopende aanvra(a)g(en)"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
12895 #, c-format
12896 msgid "hold(s) waiting"
12897 msgstr "wachtende aanvra(a)g(en)"
12898
12899 #. SCRIPT
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12901 msgid "iDreamBooks.com rating"
12902 msgstr "iDreamBooks.com waardering"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12908 #, c-format
12909 msgid "id"
12910 msgstr "id"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12915 #, c-format
12916 msgid "id_type"
12917 msgstr "id_type"
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12920 #, c-format
12921 msgid ""
12922 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12923 msgstr ""
12924 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12927 #, c-format
12928 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12929 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12932 #, c-format
12933 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12934 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12937 #, c-format
12938 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12939 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12942 #, c-format
12943 msgid ""
12944 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12945 "show_loans=1 "
12946 msgstr ""
12947 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12948 "show_loans=1 "
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12951 #, c-format
12952 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12953 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12956 #, c-format
12957 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12958 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12961 #, c-format
12962 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12963 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12966 #, c-format
12967 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12968 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12971 #, c-format
12972 msgid ""
12973 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12974 "request_location=127.0.0.1 "
12975 msgstr ""
12976 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12977 "request_location=127.0.0.1 "
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12980 #, c-format
12981 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12982 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12985 #, c-format
12986 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12987 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12990 #, c-format
12991 msgid "in any heading"
12992 msgstr "in alle ingangen"
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12995 #, c-format
12996 msgid "in main entry"
12997 msgstr "in hoofdwoord"
12998
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13000 #, c-format
13001 msgid "in the complete record"
13002 msgstr "in het complete record"
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13005 #, c-format
13006 msgid "is exactly"
13007 msgstr "is exact"
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13011 #, c-format
13012 msgid "item"
13013 msgstr "item"
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13019 #, c-format
13020 msgid "item_id"
13021 msgstr "item_id"
13022
13023 #. ABBR
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13025 msgid "koha:biblionumber:%s"
13026 msgstr "koha:biblionummer:%s"
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13029 #, c-format
13030 msgid "list of authority record identifiers"
13031 msgstr "lijst van thesaurusrecord identifiers"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13034 #, c-format
13035 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13036 msgstr "lijst van bibliografische of itemidentificatie"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13039 #, c-format
13040 msgid "list of system record identifiers"
13041 msgstr "lijst van systeemgebonden recordidentificatie"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13044 #, c-format
13045 msgid "log in using a different account"
13046 msgstr "log in met een ander account"
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13050 #, c-format
13051 msgid "needed_before_date"
13052 msgstr "needed_before_date"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13055 #, c-format
13056 msgid "negcap "
13057 msgstr "negcap "
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13060 #, c-format
13061 msgid "not"
13062 msgstr "niet"
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13065 #, c-format
13066 msgid "or"
13067 msgstr "of"
13068
13069 #. SCRIPT
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13071 msgid "out of"
13072 msgstr "van de"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13075 #, c-format
13076 msgid "overdue(s)"
13077 msgstr "te laat"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13081 #, c-format
13082 msgid "password"
13083 msgstr "wachtwoord"
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13092 #, c-format
13093 msgid "patron_id"
13094 msgstr "patron_id"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13098 #, c-format
13099 msgid "pickup_expiry_date"
13100 msgstr "pickup_expiry_date"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13104 #, c-format
13105 msgid "pickup_location"
13106 msgstr "pickup_location"
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13109 #, c-format
13110 msgid "primary email address"
13111 msgstr "primair e-mailadres"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13115 #, c-format
13116 msgid "privacy policy"
13117 msgstr "privacybeleid"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13123 #, c-format
13124 msgid "purchase suggestion"
13125 msgstr "aanschafsuggestie"
13126
13127 #. SCRIPT
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
13129 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13130 msgstr "waardering gebaseerd op recensies op iDreamBooks.com"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13133 #, c-format
13134 msgid "request_location"
13135 msgstr "request_location"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13141 msgstr ""
13142 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
13143 "rapporteren van beschikbaarheid"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13146 #, c-format
13147 msgid ""
13148 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13149 "values: "
13150 msgstr ""
13151 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
13152 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
13153
13154 #. SCRIPT
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13156 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13157 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
13158
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13160 #, c-format
13161 msgid "return_fmt"
13162 msgstr "return_fmt"
13163
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13165 #, c-format
13166 msgid "return_type"
13167 msgstr "return_type"
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13170 #, c-format
13171 msgid "schema"
13172 msgstr "schema"
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13175 #, c-format
13176 msgid "search"
13177 msgstr "zoekactie"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13180 #, c-format
13181 msgid "secondary email address"
13182 msgstr "secondair e-mailadres"
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13185 #, c-format
13186 msgid "see also:"
13187 msgstr "zie ook:"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13190 #, c-format
13191 msgid "show_attributes"
13192 msgstr "show_attributes"
13193
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13195 #, c-format
13196 msgid "show_contact"
13197 msgstr "show_contact"
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13200 #, c-format
13201 msgid "show_fines"
13202 msgstr "show_fines"
13203
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13205 #, c-format
13206 msgid "show_holds"
13207 msgstr "show_holds"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13210 #, c-format
13211 msgid "show_loans"
13212 msgstr "show_loans"
13213
13214 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13215 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13216 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13217 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13218 #. %5$s:  END 
13219 #. %6$s:  ELSE 
13220 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13221 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13222 #. %9$s:  ELSE 
13223 #. %10$s:  END 
13224 #. %11$s:  END 
13225 #. %12$s:  END 
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13227 #, c-format
13228 msgid ""
13229 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13230 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13231 msgstr ""
13232 "sinds %s %s Geblokkeerd %s tot %s %s %s %s Wacht op eerst beschikbare item "
13233 "of itemtype '%s' %s In behandeling %s %s %s "
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13236 #, c-format
13237 msgid "site administrator"
13238 msgstr "sitebeheerder"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13241 #, c-format
13242 msgid ""
13243 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13244 msgstr ""
13245 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13248 #, c-format
13249 msgid "starts with"
13250 msgstr "begint met"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13253 #, c-format
13254 msgid "subjects "
13255 msgstr "trefwoorden "
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13258 #, c-format
13259 msgid "suggestions"
13260 msgstr "suggesties"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13263 #, c-format
13264 msgid "surname"
13265 msgstr "achternaam"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13268 #, c-format
13269 msgid ""
13270 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13271 "element 'reserve_id')"
13272 msgstr ""
13273 "systeemidentificatie aanvraag (teruggegeven door GetRecords en GetPatronInfo "
13274 "in het element 'reserve_id')"
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13278 #, c-format
13279 msgid "system item identifier"
13280 msgstr "systeemidentificatie item"
13281
13282 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13284 msgid "tagsel_button"
13285 msgstr "tagsel_button"
13286
13287 #. META http-equiv=Content-Type
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13295 msgid "text/html; charset=utf-8"
13296 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13297
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13300 #, c-format
13301 msgid ""
13302 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13303 "placed"
13304 msgstr ""
13305 "de systeemidentificatie voor het bibliografische record waarop de aanvraag "
13306 "wordt gedaan"
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13310 #, c-format
13311 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13312 msgstr ""
13313 "de systeemidentificatie voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13316 #, c-format
13317 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13318 msgstr ""
13319 "de systeemidentificatie voor het specifieke item waarvoor de aanvraag is "
13320 "gedaan"
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13323 #, c-format
13324 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13325 msgstr ""
13326 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
13327
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13329 #, c-format
13330 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13331 msgstr "het type identificatie, mogelijke waardes: "
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13338 #, c-format
13339 msgid ""
13340 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13341 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13342 msgstr ""
13343 "de unieke gebruikersidentificatie in het bibliotheeksysteem; dezelfde "
13344 "identificatie die teruggegeven wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13348 #, c-format
13349 msgid "there was a problem processing your payment"
13350 msgstr "er was een probleem met het verwerken van uw betaling"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13354 #, c-format
13355 msgid "to create new lists."
13356 msgstr "om nieuwe lijsten aan te maken."
13357
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13359 #, c-format
13360 msgid "to post a comment."
13361 msgstr "om een opmerking te plaatsen."
13362
13363 #. LINK
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13365 msgid "unAPI"
13366 msgstr "unAPI"
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13369 #, c-format
13370 msgid "until "
13371 msgstr "tot "
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13374 #, c-format
13375 msgid "up to "
13376 msgstr "tot "
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13379 #, c-format
13380 msgid "used for/see from:"
13381 msgstr "gebruikt voor:"
13382
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13384 #, c-format
13385 msgid "user's login identifier"
13386 msgstr "gebruikers inlogidentificatie"
13387
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13389 #, c-format
13390 msgid "user's password"
13391 msgstr "gebruikers wachtwoord"
13392
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13394 #, c-format
13395 msgid "userid"
13396 msgstr "gebruikerid"
13397
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13399 #, c-format
13400 msgid "username"
13401 msgstr "gebruikersnaam"
13402
13403 #. SCRIPT
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13405 msgid "view labeled"
13406 msgstr "toon gelabeld"
13407
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13410 #, c-format
13411 msgid "view plain"
13412 msgstr "toon normaal"
13413
13414 #. SCRIPT
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13416 msgid "waiting holds:"
13417 msgstr "reserveringen in de wacht:"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13420 #, c-format
13421 msgid "was not found in the database. Please try again."
13422 msgstr "werd niet gevonden in de database. Probeert u het a.u.b. nog eens."
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13425 #, c-format
13426 msgid ""
13427 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13428 "response"
13429 msgstr ""
13430 "of er wel of geen uitgebreide lenerkenmerkinformatie meegestuurd moet worden "
13431 "in de reactie"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13434 #, c-format
13435 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13436 msgstr ""
13437 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in de reactie"
13438
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13440 #, c-format
13441 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13442 msgstr ""
13443 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in de "
13444 "reactie"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13447 #, c-format
13448 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13449 msgstr "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in de reactie"
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13452 #, c-format
13453 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13454 msgstr ""
13455 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
13456 "in de reactie"
13457
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13459 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13460 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13461
13462 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13464 #, c-format
13465 msgid "will be sent shortly to %s."
13466 msgstr "zal binnenkort verstuurd worden naar %s."
13467
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13469 #, c-format
13470 msgid "would be entered as "
13471 msgstr "zou ingevuld worden als "
13472
13473 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13475 #, c-format
13476 msgid ""
13477 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13478 "items you wish to not place holds on. "
13479 msgstr ""
13480 "u kunt nog slechts %s aanvragen plaatsen. Vink de exemplaren uit die u niet "
13481 "wilt aanvragen. "
13482
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13484 #, c-format
13485 msgid "your charges"
13486 msgstr "je openstaande kosten"
13487
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13489 #, c-format
13490 msgid "your consents"
13491 msgstr "je instemmingen"
13492
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13494 #, c-format
13495 msgid "your interlibrary loan requests"
13496 msgstr "je interbibliothecaire leenaanvragen"
13497
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13499 #, c-format
13500 msgid "your lists"
13501 msgstr "je lijsten"
13502
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13504 #, c-format
13505 msgid "your messaging"
13506 msgstr "je berichten"
13507
13508 #. %1$s:  payment | html 
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13510 #, c-format
13511 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13512 msgstr "uw betaling van %s is verwerkt op uw account"
13513
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13515 #, c-format
13516 msgid "your personal details"
13517 msgstr "je persoonlijke gegevens"
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13520 #, c-format
13521 msgid "your privacy"
13522 msgstr "je privacy"
13523
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13525 #, c-format
13526 msgid "your purchase suggestions"
13527 msgstr "je aanschafsuggesties"
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13530 #, c-format
13531 msgid "your reading history"
13532 msgstr "je leesgeschiedenis"
13533
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13535 #, c-format
13536 msgid "your routing lists"
13537 msgstr "je circulatielijsten"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13540 #, c-format
13541 msgid "your search history"
13542 msgstr "je zoekgeschiedenis"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13545 #, c-format
13546 msgid "your summary"
13547 msgstr "je samenvatting"
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13550 #, c-format
13551 msgid "your tags"
13552 msgstr "je tags"
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13562 #, c-format
13563 msgid "×"
13564 msgstr "×"
13565
13566 #. A
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13569 msgid "‡%s %s"
13570 msgstr "‡%s %s"