Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / nl-NL-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 12:59-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-07-21 10:52+1300\n"
11 "Last-Translator: folcklord <folcklord@writeme.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nl_NL\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s %s (prioriteit %s) %s %s %s %s "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s , %s %s"
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. "
99 "%s "
100
101 #. %1$s:  END 
102 #. %2$s:  ELSE 
103 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
104 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
105 #. %5$s:  ELSE 
106 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
107 #. %7$s:  END 
108 #. %8$s:  ELSE 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
112 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
113
114 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
115 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
116 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
117 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
120 #. %7$s:  END 
121 #. %8$s:  END 
122 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
126 msgstr ""
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
130 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
131 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
135 msgstr ""
136 "%s %s %s U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe "
137 "afleveringen "
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  ELSE 
141 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s Item in transit from "
145 msgstr "%s %s %s Item op transport van "
146
147 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
148 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
149 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Item waiting at "
153 msgstr "%s %s %s Item ligt klaar bij "
154
155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %3$s:  ELSE 
158 #. %4$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Koha online %s "
162 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
163
164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
166 #. %3$s:  ELSE 
167 #. %4$s:  END 
168 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
169 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
170 #. %7$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
174 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Ingang %s %s %s%s "
175
176 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
177 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
182 #, c-format
183 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
184 msgstr "%s %s %s Geen andere items. %s %s "
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
188 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
189 #. %4$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
191 #, c-format
192 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
193 msgstr ""
194 "%s %s %s Let op: dit venster zal automatisch sluiten in 5 seconden. %s "
195
196 #. %1$s:  USE Koha 
197 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
198 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
199 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
200 #. %5$s:  ELSE 
201 #. %6$s:  END 
202 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
203 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
204 #. %9$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
208 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie %s %s%s "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  END 
212 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
213 #. %4$s:  review.title 
214 #. %5$s:  ELSE 
215 #. %6$s:  END 
216 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
217 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
218 #. %9$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
220 #, c-format
221 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
222 msgstr "%s %s %s%s%sGeen titel%s %s %s%s "
223
224 #. %1$s:  ELSE 
225 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
226 #. %3$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
228 #, c-format
229 msgid "%s %s (not approved) %s "
230 msgstr ""
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
235 #, c-format
236 msgid "%s %s End date: "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
241 #. %3$s:  END 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
246 "created. %s "
247 msgstr ""
248
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
252 #, c-format
253 msgid "%s %s Item in transit to "
254 msgstr "%s %s Item in transport naar "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
260 #, c-format
261 msgid "%s %s No results found. %s "
262 msgstr "%s %s Geen resultaten gevonden. %s "
263
264 #. %1$s: - SWITCH index -
265 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
266 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
267 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
268 #. %5$s: - END -
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
273 "%s Search also for related subjects %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s Zoek ook naar engere termen %s Zoek ook naar bredere termen %s Zoek "
276 "ook naar gerelateerde termen %s "
277
278 #. %1$s:  SWITCH m.code 
279 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
280 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
281 #. %4$s:  CASE 
282 #. %5$s:  m.code 
283 #. %6$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
288 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
289 msgstr ""
290
291 #. %1$s:  END 
292 #. %2$s:  ELSE 
293 #. %3$s:  END 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
299 "issues %s %s "
300 msgstr ""
301 "%s %s %s U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe "
302 "afleveringen "
303
304 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
305 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
306 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
307 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
308 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
309 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
314 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
315 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
316 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s [%%#- Deze include heeft 2 two parameters nodig: een item structuur en "
319 "een optionele leen (issue) structuur. De issue structuur wordt gebruikt door "
320 "reserveringspagina's, die geen API gebruiken om items op te halen voor het "
321 "vullen van item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
322
323 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
324 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
326 #, c-format
327 msgid "%s %s by "
328 msgstr "%s %s door "
329
330 #. %1$s:  i.title | html 
331 #. %2$s:  IF i.author 
332 #. %3$s:  i.author | html 
333 #. %4$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "%s %s by %s %s "
337 msgstr "%s, by %s%s "
338
339 #. %1$s:  ELSE 
340 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
341 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
342 #. %4$s:  CASE 'full' 
343 #. %5$s:  review.borrtitle 
344 #. %6$s:  review.firstname 
345 #. %7$s:  review.surname 
346 #. %8$s:  CASE 'first' 
347 #. %9$s:  review.firstname 
348 #. %10$s:  CASE 'surname' 
349 #. %11$s:  review.surname 
350 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
351 #. %13$s:  review.firstname 
352 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
353 #. %15$s:  CASE 'username' 
354 #. %16$s:  review.userid 
355 #. %17$s:  END 
356 #. %18$s:  END 
357 #. %19$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
359 #, c-format
360 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
361 msgstr "%s %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
362
363 #. For the first occurrence,
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
370 msgstr "%s %s Kies a.u.b. waarmee u wilt authenticeren: "
371
372 #. %1$s:  firstname 
373 #. %2$s:  surname 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
375 #, c-format
376 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
377 msgstr "%s %s heeft u een mand gestuurd vanaf onze online catalogus."
378
379 #. %1$s:  firstname 
380 #. %2$s:  surname 
381 #. %3$s:  shelfname 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
383 #, c-format
384 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
385 msgstr ""
386 "%s %s heeft u vanuit onze online catalogus een virtuele plank gestuurd met "
387 "de naam : %s."
388
389 #. %1$s:  added_count 
390 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
391 #. %3$s:  ELSE 
392 #. %4$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
394 #, c-format
395 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
396 msgstr "%s %s tag%stags%s succesvol toegevoegd."
397
398 #. %1$s:  SWITCH type 
399 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
400 #. %3$s:  CASE 'later' 
401 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
402 #. %5$s:  CASE 'musical' 
403 #. %6$s:  CASE 'broader' 
404 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
405 #. %8$s:  CASE 'parent' 
406 #. %9$s:  CASE 
407 #. %10$s:  IF type 
408 #. %11$s:  type | html 
409 #. %12$s:  END 
410 #. %13$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
415 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
416 "%s(%s)%s %s "
417 msgstr ""
418 "%s %s(Eerdere ingang) %s(Latere ingang) %s(Acroniem) %s(Muzikale compositie) "
419 "%s(Bredere ingang) %s(Engere ingang) %s(Hogergelegen orgaan) %s %s(%s)%s %s "
420
421 #. %1$s:  collectiontitle 
422 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
423 #. %3$s:  collectionissn 
424 #. %4$s:  END 
425 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
426 #. %6$s:  collectionvolume 
427 #. %7$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
429 #, c-format
430 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
431 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
432
433 #. %1$s:  SWITCH option 
434 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
435 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
436 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
437 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
438 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
439 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
440 #. %8$s:  CASE 'mods' 
441 #. %9$s:  CASE 'ris' 
442 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
443 #. %11$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid ""
447 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
448 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
449 msgstr ""
450 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (niet-Unicode/"
451 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
452 "%sRIS %s "
453
454 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
455 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
456 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
457 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
458 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
459 #. %6$s:  CASE 'N' 
460 #. %7$s:  CASE 'F' 
461 #. %8$s:  CASE 'A' 
462 #. %9$s:  CASE 'M' 
463 #. %10$s:  CASE 'L' 
464 #. %11$s:  CASE 'W' 
465 #. %12$s:  CASE 'FU' 
466 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
467 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
468 #. %15$s:  CASE 'LR' 
469 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
470 #. %17$s:  CASE 'WO' 
471 #. %18$s:  CASE 'C' 
472 #. %19$s:  CASE 'CR' 
473 #. %20$s:  CASE 
474 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
475 #. %22$s: - END -
476 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
477 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
480 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
481 #. %28$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
486 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
487 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
488 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
489 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
490 msgstr ""
491
492 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
493 #. %2$s:  IF s.is_shared 
494 #. %3$s:  ELSE 
495 #. %4$s:  END 
496 #. %5$s:  ELSE 
497 #. %6$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
501 msgstr "%sPrivé%s %sOpenbaar%s "
502
503 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
504 #. %2$s:  ELSE 
505 #. %3$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
507 #, c-format
508 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
509 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
510
511 #. %1$s:  bibliotitle 
512 #. %2$s:  biblionumber 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
514 #, c-format
515 msgid "%s (Record no. %s)"
516 msgstr "%s (Recordnr. %s)"
517
518 #. %1$s:  IF ( related ) 
519 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
520 #. %3$s:  relate.related_search 
521 #. %4$s:  END 
522 #. %5$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
524 #, c-format
525 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
526 msgstr "%s (gerelateerde zoekacties: %s %s %s ). %s "
527
528 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
529 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
530 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
532 #, c-format
533 msgid "%s Account frozen %s %s "
534 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
535
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
541 #, c-format
542 msgid "%s Address 2:"
543 msgstr "%s Adres 2:"
544
545 #. For the first occurrence,
546 #. %1$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
550 #, c-format
551 msgid "%s Address:"
552 msgstr "%s Adres:"
553
554 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
558 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
559
560 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
561 #. %2$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid ""
565 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
566 "resolve this problem. %s "
567 msgstr ""
568 "Sorry, dit zelfuitleenstation heeft de authenticatie verloren. Neem a.u.b. "
569 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
570
571 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "%s Automatic renewal "
575 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
576
577 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
578 #. %2$s:  ELSE 
579 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
580 #. %4$s:  ELSE 
581 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
582 #. %6$s:  ELSE 
583 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
584 #. %8$s:  ELSE 
585 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
586 #. %10$s:  END 
587 #. %11$s:  END 
588 #. %12$s:  END 
589 #. %13$s:  END 
590 #. %14$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
595 "%s %s "
596 msgstr ""
597 "%s Verwacht %s %s Binnengekomen %s %s Vertraagd %s %s Vermist %s %s Niet "
598 "uitgebracht %s %s %s %s %s "
599
600 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
601 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
602 #. %3$s:  END 
603 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
604 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
608 #. %9$s:  END 
609 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
610 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
611 #. %12$s:  END 
612 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
613 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
614 #. %15$s:  END 
615 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
616 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
617 #. %18$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
623 msgstr ""
624 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s Vermist (%s),%s %s "
625 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s In transport (%s),%s "
626
627 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
628 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
629 #. %3$s:  END 
630 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
631 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
634 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
635 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
636 #. %10$s:  END 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
639 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
640 #. %14$s:  END 
641 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
642 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
643 #. %17$s:  END 
644 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
645 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
646 #. %20$s:  END 
647 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
648 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
649 #. %23$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
654 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
655 msgstr ""
656 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s%s Vermist (%s),%s%s %s "
657 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s In "
658 "transport (%s),%s "
659
660 #. For the first occurrence,
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
665 #, c-format
666 msgid "%s City:"
667 msgstr "%s Plaats:"
668
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "%s Contact note:"
673 msgstr "%s Notities bij contactpersonen:"
674
675 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
676 #. %2$s:  ELSE 
677 #. %3$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
682 "you cannot add items to this list. %s "
683 msgstr ""
684 "%s Niet gelukt nieuwe lijst te maken. Controleer a.u.b. of de naam uniek is. "
685 "%s Sorry, u kunt geen items toevoegen aan deze lijst. %s "
686
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
692 #, c-format
693 msgid "%s Country:"
694 msgstr "%s Land:"
695
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
698 #, c-format
699 msgid "%s Date of birth:"
700 msgstr "%s Geboortedatum:"
701
702 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
704 #, c-format
705 msgid "%s Did you mean: "
706 msgstr "%s Bedoelde u soms: "
707
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
710 #, c-format
711 msgid "%s Email:"
712 msgstr "%s E-mail:"
713
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
716 #, c-format
717 msgid "%s Fax:"
718 msgstr "%s Fax:"
719
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
724 #, c-format
725 msgid "%s First name:"
726 msgstr "%s Voornaam:"
727
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
730 #, c-format
731 msgid "%s Home library:"
732 msgstr "%s Thuisbibliotheek:"
733
734 #. %1$s:  ELSE 
735 #. %2$s:  END 
736 #. %3$s:  ELSE 
737 #. %4$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid ""
741 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
742 "local account, you may use that below. %s "
743 msgstr ""
744 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
745 "inloggen: "
746
747 #. %1$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
749 #, c-format
750 msgid "%s Initials:"
751 msgstr "%s Initialen:"
752
753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
755 #, c-format
756 msgid "%s Internet user critics"
757 msgstr "%s Internetgebruiker critici"
758
759 #. %1$s:  ELSE 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
761 #, c-format
762 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
763 msgstr "%s Item wacht om opgehaald te worden uit "
764
765 #. %1$s:  issues_count 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
767 #, c-format
768 msgid "%s Item(s) checked out"
769 msgstr "%s Item(s) uitgeleend"
770
771 #. %1$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s Library card number: "
775 msgstr "A.u.b. geef uw pasnummer in:"
776
777 #. %1$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
779 #, c-format
780 msgid "%s Log out"
781 msgstr "%s Afmelden"
782
783 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
784 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s No renewal before %s "
788 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
789
790 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
791 #. %2$s:  LibraryName 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
793 #, c-format
794 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
795 msgstr "%s Geen resultaten gevonden daarvoor in de catalogus van %s. "
796
797 #. %1$s:  ELSE 
798 #. %2$s:  END # / IF results 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
802 msgstr "%s %s Geen resultaten gevonden. %s "
803
804 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Not allowed"
808 msgstr "Niet toestaan"
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
811 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
815 msgstr "Geen verlengingen over"
816
817 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #. %3$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
821 #, c-format
822 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
823 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
827 #, c-format
828 msgid "%s Other names:"
829 msgstr "%s Overige namen:"
830
831 #. %1$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s Other phone:"
835 msgstr "%s Overige namen:"
836
837 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
838 #. %2$s:  END 
839 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
840 #. %4$s:  minpasslen 
841 #. %5$s:  END 
842 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
843 #. %7$s:  END 
844 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
845 #. %9$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid ""
849 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
850 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
851 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
852 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
853 "trailing spaces. %s "
854 msgstr ""
855 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Geef uw nieuwe wachtwoord opnieuw in. %s "
856 "%s Uw nieuwe wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn. %s %s Uw "
857 "huidige wachtwoord was incorrect ingegeven. Als dit probleem aanhoudt, vraag "
858 "a.u.b. een bibliotheekmedewerker om uw wachtwoord te resetten. %s "
859
860 #. For the first occurrence,
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
864 #, c-format
865 msgid "%s Phone:"
866 msgstr "%s Telefoon:"
867
868 #. %1$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
870 #, c-format
871 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
872 msgstr ""
873
874 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
876 #, c-format
877 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
878 msgstr "%s Neem a.u.b. contact op met een bibliotheekmedewerker. "
879
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
882 #, c-format
883 msgid "%s Primary email:"
884 msgstr "%s Primaire e-mail:"
885
886 # UItgaande van primary school=basisschool
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
889 #, c-format
890 msgid "%s Primary phone:"
891 msgstr "%s Primaire telefoonnummer:"
892
893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
895 #, c-format
896 msgid "%s Professional critics"
897 msgstr "%s Professionele critici"
898
899 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
900 #. %2$s:  ELSE 
901 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
902 #. %4$s:  ELSE 
903 #. %5$s:  END 
904 #. %6$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
909 "suggestions %s %s "
910 msgstr ""
911 "%s Aankoopsuggesties %s %s Uw aankoopsuggesties %s Aankoopsuggesties %s %s "
912
913 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
915 #, c-format
916 msgid "%s Quotations"
917 msgstr "%s Citaten"
918
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
921 #, c-format
922 msgid "%s Salutation:"
923 msgstr "%s Aanhef:"
924
925 #. %1$s:  LibraryName |html 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
927 #, c-format
928 msgid "%s Search"
929 msgstr "%s Zoeken"
930
931 #. %1$s:  LibraryName |html 
932 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
933 #. %3$s:  query_desc |html 
934 #. %4$s:  END 
935 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
936 #. %6$s:  limit_desc |html 
937 #. %7$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
939 #, c-format
940 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
941 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
942
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
945 #, c-format
946 msgid "%s Secondary email:"
947 msgstr "%s Secondaire e-mail:"
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
951 #, c-format
952 msgid "%s Secondary phone:"
953 msgstr "%s Secondaire telefoonnummer:"
954
955 #. %1$s:  LibraryName 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
957 #, c-format
958 msgid "%s Self checkout system"
959 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
966 #, c-format
967 msgid "%s State:"
968 msgstr "%s Provincie:"
969
970 #. %1$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
972 #, c-format
973 msgid "%s Street number:"
974 msgstr "%s Straatnummer:"
975
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
980 #, c-format
981 msgid "%s Surname:"
982 msgstr "%s Achternaam:"
983
984 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
985 #. %2$s:  ELSE 
986 #. %3$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
988 #, c-format
989 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
990 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Deze tags tonen %s: "
991
992 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
993 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
995 #, c-format
996 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
997 msgstr ""
998
999 #. %1$s:  IF error 
1000 #. %2$s:  ELSE 
1001 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1003 #, c-format
1004 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1005 msgstr ""
1006
1007 #. %1$s:  ELSE 
1008 #. %2$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1010 #, c-format
1011 msgid "%s This record has no items. %s "
1012 msgstr "%s Dit record heeft geen items.%s "
1013
1014 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1015 #. %2$s:  holds_count 
1016 #. %3$s:  END 
1017 #. %4$s:  IF priority 
1018 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1019 #. %6$s:  priority 
1020 #. %7$s:  ELSE 
1021 #. %8$s:  priority 
1022 #. %9$s:  END 
1023 #. %10$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1028 "%s "
1029 msgstr ""
1030 "%s Totaal reserveringen: %s %s %s %s (prioriteit %s) %s Gemiddelde wachtrij "
1031 "prioriteit: %s %s %s "
1032
1033 #. %1$s:  ELSE 
1034 #. %2$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1039 msgstr ""
1040 "%s Sorry, maar afbeeldingen zijn op dit moment niet beschikbaar in deze "
1041 "catalogus. %s "
1042
1043 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1045 #, c-format
1046 msgid "%s Video extracts"
1047 msgstr "%s Videobeelden"
1048
1049 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1050 #. %2$s:  ELSE 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1053 #. %5$s:  ELSE 
1054 #. %6$s:  END 
1055 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1056 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1057 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1058 #. %10$s:  ELSE 
1059 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1060 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1061 #. %13$s:  END 
1062 #. %14$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1067 "%s %s %s %s %s. "
1068 msgstr ""
1069 "%s Verwacht %s Gereserveerd %s voor lener %s bij %s verwacht bij %s %s sinds "
1070 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1071
1072 #. For the first occurrence,
1073 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1074 #. %2$s:  ELSE 
1075 #. %3$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1078 #, c-format
1079 msgid "%s Yes %s No %s "
1080 msgstr "%s Ja %s Nee %s "
1081
1082 #. %1$s:  ELSE 
1083 #. %2$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1085 #, c-format
1086 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1087 msgstr "%s U heeft geen zoekcriteria opgegeven. %s "
1088
1089 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1090 #. %2$s:  ELSE 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1092 #, c-format
1093 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1094 msgstr "%s U heeft nog niet eerder iets geleend van deze bibliotheek. %s "
1095
1096 #. For the first occurrence,
1097 #. %1$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1103 msgstr "%s Postcode:"
1104
1105 #. %1$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1110 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1111 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1112 "%%] "
1113 msgstr ""
1114
1115 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1120 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1121 msgstr ""
1122
1123 #. %1$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1128 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1129 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1130 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1131 "defined('contactnote') %%] "
1132 msgstr ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1134 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1135 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1136 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1137 "defined('contactnote') %%] "
1138
1139 #. %1$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1144 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1145 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1146 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1147 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1148 "%%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1151 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1152 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1153 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1154 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1155 "%%] "
1156
1157 #. %1$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1162 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1163 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1164 msgstr ""
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1166 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1167 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1168
1169 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1174 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1175 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1176 "%%] "
1177 msgstr ""
1178 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1179 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1180 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1181 "%%] "
1182
1183 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1188 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1189 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1190 "%%] "
1191 msgstr ""
1192 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1193 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1194 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1195 "%%] "
1196
1197 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1198 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1199 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1200 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1201 #. %5$s:  SWITCH type 
1202 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1207 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1208 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1209 msgstr ""
1210
1211 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1212 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1213 #. %3$s:  IF avs 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1218 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1219 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1220 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1221 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1222 msgstr ""
1223
1224 #. For the first occurrence,
1225 #. %1$s:  ind.label 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1228 #, c-format
1229 msgid "%s asc"
1230 msgstr "%s afl"
1231
1232 #. %1$s:  resul.used 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1234 #, c-format
1235 msgid "%s biblios"
1236 msgstr "%s biblios"
1237
1238 #. For the first occurrence,
1239 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1243 #, c-format
1244 msgid "%s by "
1245 msgstr "%s door "
1246
1247 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1248 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1249 #. %3$s:  END 
1250 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s by %s %s %s "
1254 msgstr "%s, by %s%s "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1257 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1258 #. %3$s:  END 
1259 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1260 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1261 #. %6$s:  END 
1262 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1264 #, c-format
1265 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1266 msgstr "%s door %s%s %s &copy;%s%s %s "
1267
1268 #. For the first occurrence,
1269 #. %1$s:  ind.label 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1272 #, c-format
1273 msgid "%s desc"
1274 msgstr "%s opl"
1275
1276 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1278 #, c-format
1279 msgid "%s more than "
1280 msgstr "%s more dan "
1281
1282 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1283 #. %2$s:  ELSE 
1284 #. %3$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1288 msgstr "%s Item(s) uitgeleend"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1291 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1292 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1293 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1294 #. %5$s:  END 
1295 #. %6$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1299 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
1300
1301 #. %1$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1303 #, c-format
1304 msgid "%s system-wide library news. "
1305 msgstr ""
1306
1307 #. %1$s:  ELSE 
1308 #. %2$s:  heading 
1309 #. %3$s:  END 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #. %5$s:  BLOCK language 
1312 #. %6$s:  SWITCH lang 
1313 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1314 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1315 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1316 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1317 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1318 #. %12$s:  CASE 
1319 #. %13$s:  lang 
1320 #. %14$s:  END 
1321 #. %15$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1326 msgstr ""
1327 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Engels %s %%]Frans %s %%]Italiaans %s %%]Duits %s "
1328 "%%]Spaans %s%s %s %s "
1329
1330 #. %1$s:  FILTER trim 
1331 #. %2$s:  SWITCH type 
1332 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1333 #. %4$s:  CASE 'later' 
1334 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1335 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1336 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1337 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1338 #. %9$s:  CASE 
1339 #. %10$s:  type 
1340 #. %11$s:  END 
1341 #. %12$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1346 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1347 msgstr ""
1348 "%s%s %sEerdere ingang %sLatere ingang %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1349 "%sHogere ingang %sLagere ingang %s%s %s%s"
1350
1351 #. %1$s:  IF contents.count 
1352 #. %2$s:  contents.count 
1353 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1354 #. %4$s:  ELSE 
1355 #. %5$s:  END 
1356 #. %6$s:  ELSE 
1357 #. %7$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1361 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1371 "password recovery"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1375 #. %2$s:  LoginBranchname 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1379 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1380 #. %7$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1384 msgstr "%s%s in bezit%sBezit%s ( %s )"
1385
1386 #. %1$s:  deleted_count 
1387 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1391 #, c-format
1392 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1393 msgstr "%s%s tag%stags%s succesvol verwijderd."
1394
1395 #. %1$s:  END 
1396 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s with the comment "
1400 msgstr "%s%s met het commentaar "
1401
1402 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1403 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %4$s:  ELSE 
1406 #. %5$s:  END 
1407 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1408 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1409 #. %8$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1413 msgstr ""
1414 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw winkelwagen %s %s%s "
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %4$s:  ELSE 
1420 #. %5$s:  END 
1421 #. %6$s:  ELSE 
1422 #. %7$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1427 msgstr ""
1428 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw "
1429 "berichtinstellingen %s %s%s "
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1438 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen "
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  borrowernumber 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1448 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf uitlenen"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1457 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf uitlenen"
1458
1459 #. For the first occurrence,
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1471 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogus %s %s "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1478 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1479 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1480 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1481 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1482 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1483 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1484 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1485 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1486 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1487 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1488 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1489 #. %17$s:  ELSE 
1490 #. %18$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1495 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1496 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1497 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1498 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1499 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1502 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1503 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1505 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1506 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1513 #. %6$s:  ELSE 
1514 #. %7$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1519 "login disabled %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Log in met uw account %s "
1522 "Catalogus login uitgeschakeld %s %s %s%s "
1523
1524 #. For the first occurrence,
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1530 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1531 #. %7$s:  query_desc | html 
1532 #. %8$s:  END 
1533 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1534 #. %10$s:  limit_desc | html 
1535 #. %11$s:  END 
1536 #. %12$s:  ELSE 
1537 #. %13$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1543 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1544 "criteria. %s"
1545 msgstr ""
1546 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Resultaat van zoekactie "
1547 "%snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U heeft geen "
1548 "zoekcriterium ingegeven. %s %s %s%s "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF ( total ) 
1555 #. %6$s:  ELSE 
1556 #. %7$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1561 "found%s"
1562 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoeken op ingang %s %s%s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1569 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1570 #. %7$s:  ELSE 
1571 #. %8$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1575 msgstr ""
1576 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten"
1577 "%s%s %s%s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1584 #. %6$s:  END 
1585 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1586 #. %8$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid ""
1590 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1591 "%sPurchase Suggestions%s"
1592 msgstr ""
1593 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sDoe een nieuwe aankoopsuggestie"
1594 "%s %sAankoopsuggestie%s %s %s%s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1601 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1602 #. %7$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1607 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1608 msgstr ""
1609 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sAbonneer op notificatie "
1610 "abonnement %s Uitschrijven van notificatie abonnement %s %s %s%s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1617 #. %6$s:  ELSE 
1618 #. %7$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1623 "%sRegister a new account%s"
1624 msgstr ""
1625 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sUpdate uw persoonlijke "
1626 "gegevens %sRegistreer een nieuw account%s %s %s%s "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1635 msgstr ""
1636 "%s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Toevoegen aan uw lijst %s %s%s "
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1645 msgstr ""
1646 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken %s %s%s "
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1655 msgstr ""
1656 "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een fout heeft zich voorgedaan %s %s"
1657 "%s "
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1666 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoeken op ingang %s %s%s "
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  summary.mainentry 
1673 #. %6$s:  IF authtypetext 
1674 #. %7$s:  authtypetext 
1675 #. %8$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1680 msgstr ""
1681 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoekactie ingangsrescords "
1682 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1691 msgstr ""
1692 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Browse onze catalogus %s %s%s "
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1701 msgstr ""
1702 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Wijzig uw wachtwoord %s %s%s "
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  title |html 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1712 msgstr ""
1713 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recent commentaar %s %s%s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  course.course_name 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1723 msgstr ""
1724 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus "
1725 "reserveringen voor %s %s %s%s "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1734 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursussen %s %s%s "
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #. %5$s:  title |html 
1741 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1742 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1743 #. %8$s:  END 
1744 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1745 #. %10$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1749 msgstr ""
1750 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s %s %s "
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1759 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mand %s %s%s "
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1769 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mand %s %s%s "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  authtypetext 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1779 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Ingang %s %s %s%s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  bibliotitle 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1789 msgstr ""
1790 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige "
1791 "abonnementsgeschiedenis voor %s %s %s "
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1800 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie %s %s%s "
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #. %5$s:  biblio.title |html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1810 msgstr ""
1811 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s %s %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1820 msgstr ""
1821 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afleveringen voor een abonnement "
1822 "%s %s%s "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #. %5$s:  biblionumber 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1832 msgstr ""
1833 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC-details voor record nr. %s "
1834 "%s %s%s "
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1843 msgstr ""
1844 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Meest populaire titels %s %s "
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #. %5$s:  q | html 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1854 msgstr ""
1855 "%s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoekactie naar '%s' %s "
1856 "%s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1865 msgstr ""
1866 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw thuisbibliotheek %s %s%s "
1867
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1875 msgstr ""
1876 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig uw registratie %s %s%s "
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1885 msgstr ""
1886 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recent commentaar %s %s%s "
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1895 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mand versturen %s %s%s "
1896
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1904 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw lijst versturen %s %s%s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1913 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie %s %s%s "
1914
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1922 msgstr ""
1923 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recent commentaar %s %s%s "
1924
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1932 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags %s %s "
1933
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1941 msgstr ""
1942 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend %s %s%s "
1943
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1951 msgstr ""
1952 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw winkelwagen %s %s%s "
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1961 msgstr ""
1962 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis %s %s%s "
1963
1964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1971 msgstr ""
1972 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw boetes en rekeningen %s %s"
1973 "%s "
1974
1975 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1976 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1977 #. %3$s:  ELSE 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1982 msgstr ""
1983 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw thuisbibliotheek %s %s%s "
1984
1985 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1986 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1987 #. %3$s:  ELSE 
1988 #. %4$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1992 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacybeheer %s %s%s "
1993
1994 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1995 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1996 #. %3$s:  ELSE 
1997 #. %4$s:  END 
1998 #. %5$s:  unimarc3 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2002 msgstr ""
2003 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis %s %s%s "
2004
2005 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2006 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2007 #. %3$s:  ELSE 
2008 #. %4$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2012 msgstr ""
2013 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis %s %s%s "
2014
2015 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2016 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2018 #. %4$s:  ELSE 
2019 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2020 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2021 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2022 #. %8$s:  ELSE 
2023 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2024 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2025 #. %11$s:  END 
2026 #. %12$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2031 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2032 "%s%s"
2033 msgstr ""
2034 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2035 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2036 "%s%s"
2037
2038 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2039 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2040 #. %3$s:  ELSE 
2041 #. %4$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2045 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2046
2047 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2048 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2051 #, c-format
2052 msgid "%s, by %s%s "
2053 msgstr "%s, by %s%s "
2054
2055 #. %1$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2060 "fees. If "
2061 msgstr ""
2062 "%s. De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
2063 "boetes. Als "
2064
2065 #. For the first occurrence,
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2071 #, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2074
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #. %2$s:  review.biblionumber 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2078 #, c-format
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2081
2082 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2083 #. %2$s:  review.biblionumber 
2084 #. %3$s:  review.reviewid 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2086 #, c-format
2087 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2088 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2089
2090 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2095
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2102
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #. %2$s:  query_cgi |html 
2105 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2107 #, c-format
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2110
2111 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2112 #. %2$s:  query_cgi |html 
2113 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2115 #, c-format
2116 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2117 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2118
2119 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2120 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2124 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2125
2126 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2128 #, c-format
2129 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2130 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2131
2132 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2133 #. %2$s:  starting_homebranch 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2136 #. %5$s:  starting_location 
2137 #. %6$s:  END 
2138 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2139 #. %8$s:  starting_ccode 
2140 #. %9$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2145 "%s "
2146 msgstr "%sBrowse %s Planken%s %s, Plaatscode: %s%s %s, Collectiecode: %s%s "
2147
2148 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2149 #. %2$s:  ELSE 
2150 #. %3$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2152 #, c-format
2153 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2154 msgstr "%sCollectie%sItemtype%s"
2155
2156 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2157 #. %2$s:  END 
2158 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2159 #. %4$s:  END 
2160 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2161 #. %6$s:  END 
2162 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2163 #. %8$s:  END 
2164 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2165 #. %10$s:  END 
2166 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2167 #. %12$s:  END 
2168 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2169 #. %14$s:  END 
2170 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2171 #. %16$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2176 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2177 msgstr ""
2178 "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sNiet beschikbaar%s "
2179 "%sVerwijder%s %sGereclameerd%s %sGestopt%s "
2180
2181 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2183 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2184 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2185 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2186 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2187 #. %7$s:  ELSE 
2188 #. %8$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2193 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2194 msgstr ""
2195 "%sItem verwacht %sAankondiging %sEvenementen %sReserveringen %sItem "
2196 "ingenomen %sItem uitgeleend %sOnbekend %s"
2197
2198 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2199 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2200 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2201 #. %4$s:  ELSE 
2202 #. %5$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2204 #, c-format
2205 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2206 msgstr "%sItemtype %sCollectie %sLocatiecode %sIets anders %s "
2207
2208 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2209 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2210 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2211 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2212 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2213 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2214 #. %7$s:  ELSE 
2215 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2216 #. %9$s:  END 
2217 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2218 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2219 #. %12$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid ""
2223 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2224 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2225 "%s(%s)%s "
2226 msgstr ""
2227 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sGeaccepteerd door de "
2228 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2229 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s "
2230
2231 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2232 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2233 #. %3$s:  END 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2238 "%s"
2239 msgstr ""
2240 "%sAbonneer op notificatie abonnement %s Uitschrijven van notificatie "
2241 "abonnement %s"
2242
2243 #. %1$s:  ELSE 
2244 #. %2$s:  END 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2246 #, c-format
2247 msgid "%sThis record has no items.%s "
2248 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2249
2250 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2251 #. %2$s:  ELSE 
2252 #. %3$s:  END 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2254 #, c-format
2255 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2259 #. %2$s:  ELSE 
2260 #. %3$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2262 #, c-format
2263 msgid "%sYes%sNo%s "
2264 msgstr "%sJa%sNee%s "
2265
2266 #. %1$s:  ELSE 
2267 #. %2$s:  END 
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2269 #, c-format
2270 msgid "%sa list:%s"
2271 msgstr "%seen lijst:%s"
2272
2273 #. %1$s:  ELSE 
2274 #. %2$s:  END 
2275 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2280 msgstr ""
2281 "%scontactinformatie%s vastgelegd. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek"
2282 "%s of gebruik "
2283
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2286 #, c-format
2287 msgid "&laquo; Previous"
2288 msgstr "&laquo; Vorige"
2289
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2293 #, c-format
2294 msgid "&lt;&lt; Previous"
2295 msgstr "&lt;&lt; Vorige"
2296
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2301 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2302 msgstr ""
2303 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2304 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2305
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2310 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2311 msgstr ""
2312 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2313 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2314
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2319 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2320 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2321 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2322 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2323 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2324 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2325 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2326 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2327 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2328 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2329 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2330 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2331 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2332 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2333 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2334 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2335 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2336 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2337 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2338 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2339 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2340 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2341 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2342 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2343 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2344 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2345 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2346 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2347 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2348 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2349 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2350 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2351 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2352 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2353 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2354 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2355 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2356 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2357 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2358 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2359 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2360 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2361 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2362 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2363 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2364 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2365 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2366 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2367 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2368 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2369 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2370 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2371 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2372 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2373 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2374 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2375 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2376 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2377 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2378 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2379 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2380 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2381 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2382 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2383 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2384 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2385 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2386 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2387 msgstr ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2389 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2390 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2391 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2392 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2393 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2394 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2395 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2396 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2397 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2398 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2399 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2400 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2401 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2402 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2403 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2404 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2405 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2406 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2407 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2408 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2409 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2410 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2411 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2412 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2413 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2414 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2415 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2416 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2417 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2418 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2419 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2420 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2421 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2422 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2423 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2424 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2425 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2426 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2427 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2428 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2429 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2430 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2431 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2432 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2433 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2434 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2435 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2436 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2437 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2438 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2439 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2440 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2441 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2442 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2443 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2444 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2445 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2446 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2447 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2448 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2449 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2450 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2451 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2452 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2453 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2454 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2455 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2456 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2457
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2462 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2463 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2464 "GetPatronStatus&gt;"
2465 msgstr ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2467 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2468 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2469 "GetPatronStatus&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2475 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2476 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2477 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2478 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2479 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2480 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2481 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2483 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2485 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2486 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2488 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2491 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2494 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2496 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2500 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2502 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2503 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2505 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2506 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2507 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2508 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2509 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2510 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2511 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2512 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2513 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2514 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2515 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2516 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2517 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2518 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2519 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2520 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2521 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2522 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2523 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2524 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2525 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2526 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2527 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2528 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2529 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2530 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2531 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2532 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2533 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2534 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2535 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2536 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2537 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2538 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2540 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2541 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2542 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2544 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2546 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2547 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2549 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2550 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2553 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2556 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2558 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2559 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2560 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2561 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2562 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2563 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2564 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2565 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2566 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2567 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2568 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2569 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2570 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2571 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2572 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2573 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2574 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2575 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2576 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2577 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2578 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2579 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2580 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2581 msgstr ""
2582 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2583 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2584 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2585 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2586 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2587 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2588 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2589 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2590 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2591 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2592 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2593 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2594 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2595 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2596 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2597 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2599 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2600 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2602 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2603 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2604 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2606 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2607 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2608 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2611 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2613 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2614 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2615 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2616 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2617 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2618 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2619 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2620 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2621 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2622 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2623 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2624 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2625 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2626 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2627 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2628 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2629 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2630 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2631 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2632 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2633 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2634 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2635 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2636 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2637 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2638 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2639 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2640 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2641 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2642 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2643 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2644 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2645 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2646 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2647 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2648 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2649 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2650 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2651 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2652 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2654 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2655 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2656 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2657 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2658 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2659 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2660 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2661 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2663 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2664 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2665 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2666 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2667 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2668 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2669 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2670 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2671 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2672 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2673 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2674 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2675 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2676 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2677 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2678 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2679 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2680 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2681 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2682 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2683 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2684 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2685 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2686 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2687 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2688 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2694 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2695 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2696 msgstr ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2698 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2699 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2706 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2707 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2708 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2709 msgstr ""
2710 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2711 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2712 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2713 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2719 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2720 msgstr ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2722 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2728 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2729 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2730 msgstr ""
2731 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2732 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2733 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2739 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2740 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2741 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2742 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2743 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2744 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2745 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2746 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2747 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2748 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2749 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2750 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2751 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2752 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2753 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2754 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2755 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2756 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2757 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2758 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2759 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2760 msgstr ""
2761 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2762 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2763 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2764 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2765 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2766 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2767 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2768 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2769 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2770 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2771 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2772 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2773 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2774 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2775 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2776 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2777 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2778 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2779 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2780 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2781 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2782 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2788 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2789 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2790 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2791 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2792 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2793 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2794 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2795 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2796 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2797 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2798 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2799 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2800 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2801 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2802 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2803 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2804 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2805 msgstr ""
2806 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2807 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2808 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2809 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2810 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2811 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2812 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2813 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2814 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2815 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2816 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2817 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2818 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2819 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2820 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2821 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2822 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2823 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2824
2825 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2826 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (na %s stemmen)"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur als zin"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel als zin"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2853 #, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2858 #, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam als zin"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2873 #, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en bredere termen"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2878 #, c-format
2879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en engere termen"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2883 #, c-format
2884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en gerelateerde termen"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2888 #, c-format
2889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2893 #, c-format
2894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel als zin"
2896
2897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2899 #, c-format
2900 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2901 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2902
2903 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2905 #, c-format
2906 msgid "(%s biblios)"
2907 msgstr "(%s biblios)"
2908
2909 #. For the first occurrence,
2910 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2911 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2916 #, c-format
2917 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2918 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2919
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s:  overdues_count 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2925 #, c-format
2926 msgid "(%s total)"
2927 msgstr "(%s totaal)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2930 #, c-format
2931 msgid "(123) 456-7890"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. For the first occurrence,
2935 #. SCRIPT
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2937 msgid "(All)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2941 #, c-format
2942 msgid "(Checked out)"
2943 msgstr "(Uitgeleend)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2947 #, c-format
2948 msgid "(Not supported by Koha)"
2949 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2955 #, c-format
2956 msgid "(Not supported yet)"
2957 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2960 #, c-format
2961 msgid "(On hold)"
2962 msgstr "(Gereserveerd)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2975 #, c-format
2976 msgid "(Optional)"
2977 msgstr "(Optioneel)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2983 #, c-format
2984 msgid "(Optional, default 0)"
2985 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2988 #, c-format
2989 msgid "(Optional, default 1)"
2990 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid ""
2995 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2996 "online.)"
2997 msgstr ""
2998 "er kan een vertraging zijn in het herstellen van uw account indien u online "
2999 "indient)"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3023 #, c-format
3024 msgid "(Required)"
3025 msgstr "(Verplicht)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3031 #, c-format
3032 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3033 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3036 #, c-format
3037 msgid "(Use OPAC instead)"
3038 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3042 #, c-format
3043 msgid "(Use SRU instead)"
3044 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3050 #, c-format
3051 msgid "(done)"
3052 msgstr "(gereed)"
3053
3054 #. SCRIPT
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3056 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3057 msgstr "(gefilterd van _MAX_ totaal aantal)"
3058
3059 #. For the first occurrence,
3060 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3063 #, c-format
3064 msgid "(modified on %s)"
3065 msgstr "(gewijzigd op %s)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "(overdue)"
3071 msgstr "Te laat meldingen "
3072
3073 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3074 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "(published on %s%s by "
3078 msgstr "(gepubliceerd op %s)"
3079
3080 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3081 #. %2$s:  relate.related_search 
3082 #. %3$s:  END 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3084 #, c-format
3085 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3086 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3094 #, c-format
3095 msgid "(remove)"
3096 msgstr "(verwijder)"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3099 #, c-format
3100 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3101 msgstr ", geen van deze items kan gereserveerd worden. "
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid ", you cannot place holds."
3106 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3112 "renew your books."
3113 msgstr ""
3114 ", kunt u uw boeken niet meer online verlengen. Betaal a.u.b. uw boetes "
3115 "wanneer u uw boeken wilt verlengen."
3116
3117 #. SCRIPT
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3119 msgid "- You must enter a Title"
3120 msgstr "- U moet een titel opgeven"
3121
3122 #. SCRIPT
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3124 msgid "- You must enter a list name"
3125 msgstr "- U moet een lijstnaam opgeven"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3128 #, c-format
3129 msgid "-- Choose --"
3130 msgstr "-- Kies --"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3134 #, c-format
3135 msgid "-- Choose format --"
3136 msgstr "-- Kies formaat --"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3139 #, c-format
3140 msgid "-- none -- "
3141 msgstr "-- geen -- "
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3144 #, c-format
3145 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3146 msgstr ""
3147 ". Nadat u de verwijdering bevestigd heeft, kan niemand de lijst meer "
3148 "opvragen!"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3151 #, c-format
3152 msgid ". Please contact the library for more information."
3153 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3156 #, c-format
3157 msgid "...or..."
3158 msgstr "...of..."
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3161 #, c-format
3162 msgid "0.00"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3166 #, c-format
3167 msgid "000 "
3168 msgstr "000 "
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3171 #, c-format
3172 msgid "10 titles"
3173 msgstr "10 titels"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3176 #, c-format
3177 msgid "100 titles"
3178 msgstr "100 titels"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3182 #, c-format
3183 msgid "12 months"
3184 msgstr "12 maanden"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3187 #, c-format
3188 msgid "15 titles"
3189 msgstr "15 titels"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3192 #, c-format
3193 msgid "20 titles"
3194 msgstr "20 titels"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3198 #, c-format
3199 msgid "3 months"
3200 msgstr "3 maanden"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3203 #, c-format
3204 msgid "30 titles"
3205 msgstr "30 titels"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3208 #, c-format
3209 msgid "40 titles"
3210 msgstr "40 titels"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3213 #, c-format
3214 msgid "50 titles"
3215 msgstr "50 titels"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3219 #, c-format
3220 msgid "6 months"
3221 msgstr "6 maanden"
3222
3223 #. SPAN
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3225 msgid "9999-12-31"
3226 msgstr "9999-12-31"
3227
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  END 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3231 #, c-format
3232 msgid ": %sa list:%s"
3233 msgstr ": %seen lijst:%s"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3239 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3240 msgstr ""
3241
3242 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3243 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3244 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3245 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3246 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid ""
3250 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3251 "browser.] "
3252 msgstr ""
3253 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag niet "
3254 "ondersteund door uw browser.] "
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3259 msgstr "Een bevestigingsmail is gestuurd naar het e-mailadres "
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3262 #, c-format
3263 msgid "A payment with the transaction id "
3264 msgstr ""
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "A specific item"
3269 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3272 #, c-format
3273 msgid "About the author"
3274 msgstr "Over de auteur"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3277 #, c-format
3278 msgid "Abstracts/summaries"
3279 msgstr "Abstracts/samenvattingen"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3283 #, c-format
3284 msgid "Access denied"
3285 msgstr "Toegang geweigerd"
3286
3287 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3289 #, c-format
3290 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3291 msgstr "Volgens onze files, hebben we geen recente %s"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid ""
3296 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3297 "Please contact the library. "
3298 msgstr "Volgens onze files, hebben we geen recente %s"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3301 #, c-format
3302 msgid "Acquired in the last:"
3303 msgstr "Verworven in de laatste:"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3307 #, c-format
3308 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3309 msgstr "Aanschafdatum: Nieuwste naar Oudste"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3313 #, c-format
3314 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3315 msgstr "Aanschafdatum: Oudste naar nieuwste"
3316
3317 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3324 msgid "Add"
3325 msgstr "Toevoegen"
3326
3327 #. %1$s:  total 
3328 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3330 #, c-format
3331 msgid "Add %s items to %s"
3332 msgstr "Voeg %s items toe aan %s"
3333
3334 #. A name=ButtonPlus
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3336 msgid "Add another field"
3337 msgstr "Voeg ander veld toe"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3341 #, c-format
3342 msgid "Add tag"
3343 msgstr "Tag toevoegen"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3346 #, c-format
3347 msgid "Add tag(s)"
3348 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3349
3350 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3352 #, c-format
3353 msgid "Add to %s"
3354 msgstr "Toevoegen aan %s"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3357 #, c-format
3358 msgid "Add to a list"
3359 msgstr "Voeg toe aan een lijst"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3362 #, c-format
3363 msgid "Add to a new list:"
3364 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst:"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3368 #, c-format
3369 msgid "Add to cart"
3370 msgstr "Voeg toe aan mand"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3373 #, c-format
3374 msgid "Add to list:"
3375 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3379 #, c-format
3380 msgid "Add to your cart"
3381 msgstr "Voeg toe aan uw mand"
3382
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3385 msgid "Add to..."
3386 msgstr "Toevoegen aan..."
3387
3388 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3389 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3391 #, c-format
3392 msgid "Added %s %s by "
3393 msgstr "Toegevoegd %s %s door "
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3396 #, c-format
3397 msgid "Additional authors:"
3398 msgstr "Extra auteurs:"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3401 #, c-format
3402 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3403 msgstr "Extra types content voor boeken/gedrukte materialen"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "Additional information"
3408 msgstr "Contactinformatie"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3411 #, c-format
3412 msgid "Adolescent"
3413 msgstr "Adolescent"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3416 #, c-format
3417 msgid "Adult"
3418 msgstr "Volwassen"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3422 #, c-format
3423 msgid "Advanced search"
3424 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3429 #, c-format
3430 msgid "All"
3431 msgstr "Alles"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3434 #, c-format
3435 msgid "All Tags"
3436 msgstr "Alle tags"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3439 #, c-format
3440 msgid "All collections"
3441 msgstr "Alle collecties"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3444 #, c-format
3445 msgid "All item types"
3446 msgstr "Alle type items"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3451 #, c-format
3452 msgid "All libraries"
3453 msgstr "Alle bibliotheken"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3458 #, c-format
3459 msgid "Allow"
3460 msgstr "Toestaan"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3464 #, c-format
3465 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3472 "expires."
3473 msgstr ""
3474 "Bedenk ook dat u alle geleende items terug moet brengen voor uw kaart "
3475 "verloopt."
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3478 #, c-format
3479 msgid "Alternate address"
3480 msgstr "Alternatief adres"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "Alternate address information: "
3485 msgstr "Alternatief adres"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3488 #, c-format
3489 msgid "Alternate contact"
3490 msgstr "Alternatief contactpersoon"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3495 #, c-format
3496 msgid "Amount"
3497 msgstr "Bedrag"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3500 #, c-format
3501 msgid "Amount outstanding"
3502 msgstr "Openstaand bedrag"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3505 #, c-format
3506 msgid "Amount to pay: "
3507 msgstr ""
3508
3509 #. %1$s:  email 
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3511 #, c-format
3512 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3513 msgstr ""
3514
3515 #. %1$s:  shelfname 
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3519 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "An error occurred when creating this list."
3524 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid "An error occurred when deleting this list."
3529 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "An error occurred when updating this list."
3534 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "An error occurred while processing your request."
3539 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3542 #, fuzzy, c-format
3543 msgid ""
3544 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3545 "exist."
3546 msgstr ""
3547 "Deze foutmelding betekent dat de link gebroken is en dat de pagina niet "
3548 "bestaat."
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3551 #, c-format
3552 msgid "An invitation to share list "
3553 msgstr ""
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3556 #, c-format
3557 msgid "Any"
3558 msgstr "Alles"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3561 #, c-format
3562 msgid "Any audience"
3563 msgstr "Elke doelgroep"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3566 #, c-format
3567 msgid "Any content"
3568 msgstr "Elke content"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3571 #, c-format
3572 msgid "Any format"
3573 msgstr "Elk formaat"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "Any item type"
3578 msgstr "Alle type items"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3581 #, c-format
3582 msgid "Any phrase"
3583 msgstr "Elke zin"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3586 #, c-format
3587 msgid "Any word"
3588 msgstr "Elk woord"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3592 #, c-format
3593 msgid "Anyone"
3594 msgstr "Iedereen"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3598 msgid "Apr"
3599 msgstr "apr"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3603 msgid "April"
3604 msgstr "april"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3608 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3609 msgstr "Bent u zeker dat u deze reservering wilt annuleren?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3615 msgstr "Bent u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3619 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3620 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3624 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3625 msgstr "Bent u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3629 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3630 msgstr "Bent u zeker dat u uw mand wilt legen?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3634 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3635 msgstr "Bent u zeker dat u de geselecteerde items wilt verwijderen?"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3639 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3640 msgstr "Bent u zeker dat u deze items wilt verwijderen uit de lijst?"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3644 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3645 msgstr "Bent u zeker dat u dit item wilt verwijderen uit de lijst?"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3651 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3655 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3656 msgstr "Bent u zeker dat u alle geblokkeerde reserveringen wilt opheffen?"
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3660 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3661 msgstr "Bent u zeker dat u alle reserveringen wilt blokkeren?"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3664 #, c-format
3665 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3670 #, c-format
3671 msgid "Ascending"
3672 msgstr "Oplopend"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3675 #, c-format
3676 msgid "Ask for a discharge"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. For the first occurrence,
3680 #. %1$s:  subscription.branchname 
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3683 #, c-format
3684 msgid "At library: %s"
3685 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3688 #, c-format
3689 msgid "Audience"
3690 msgstr "Doelgroep"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3693 #, c-format
3694 msgid "Audiovisual profile:"
3695 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3696
3697 #. SCRIPT
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3699 msgid "Aug"
3700 msgstr "aug"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3704 msgid "August"
3705 msgstr "augustus"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3710 #, c-format
3711 msgid "AuthenticatePatron"
3712 msgstr "AuthenticatePatron"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3718 "patron."
3719 msgstr ""
3720 "Verifieert de inloggegevens van de gebruiker en geeft de "
3721 "gebruikersidentificatie terug."
3722
3723 #. OPTGROUP
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3734 #, c-format
3735 msgid "Author"
3736 msgstr "Auteur"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3740 #, c-format
3741 msgid "Author (A-Z)"
3742 msgstr "Auteur (A-Z)"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3746 #, c-format
3747 msgid "Author (Z-A)"
3748 msgstr "Auteur (Z-A)"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3751 #, c-format
3752 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3753 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3756 #, c-format
3757 msgid "Author(s)"
3758 msgstr "Auteur(s)"
3759
3760 #. For the first occurrence,
3761 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3762 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3763 #. %3$s:  END 
3764 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3765 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3766 #. %6$s:  END 
3767 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3768 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3769 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3770 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3771 #. %11$s:  END 
3772 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3773 #. %13$s:  END 
3774 #. %14$s:  END 
3775 #. %15$s:  END 
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3778 #, c-format
3779 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3780 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3783 #, c-format
3784 msgid "Author:"
3785 msgstr "Auteur:"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3788 #, c-format
3789 msgid "Authority"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3798 #, c-format
3799 msgid "Authority search"
3800 msgstr "Zoeken op ingangen"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3803 #, c-format
3804 msgid "Authority search results"
3805 msgstr "Zoekresultaten ingangen"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3808 #, c-format
3809 msgid "Authority type: "
3810 msgstr "Ingangstype: "
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3813 #, c-format
3814 msgid "Authorized headings"
3815 msgstr "Gecontroleerde termen"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3818 #, c-format
3819 msgid "Authors"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3823 #, c-format
3824 msgid "Availability "
3825 msgstr "Beschikbaarheid "
3826
3827 #. For the first occurrence,
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3831 #, c-format
3832 msgid "Availability:"
3833 msgstr "Beschikbaarheid:"
3834
3835 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Available %s"
3839 msgstr "Beschikbare nummers"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3842 #, c-format
3843 msgid "Available issues"
3844 msgstr "Beschikbare nummers"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3847 #, c-format
3848 msgid "Awards:"
3849 msgstr "Prijzen:"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3852 #, c-format
3853 msgid "BE CAREFUL"
3854 msgstr "LET OP"
3855
3856 #. %1$s:  heading | html 
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3858 #, c-format
3859 msgid "BT: %s"
3860 msgstr "BT: %s"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3864 #, c-format
3865 msgid "Back to lists"
3866 msgstr "Terug naar lijsten"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3869 #, c-format
3870 msgid "Back to results"
3871 msgstr "Terug naar resultaat"
3872
3873 #. A
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3875 msgid "Back to the results search list"
3876 msgstr "Terug naar lijst zoekresultaat"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3884 #, c-format
3885 msgid "Barcode"
3886 msgstr "Barcode"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3890 #, c-format
3891 msgid "Barcode:"
3892 msgstr "Barcode:"
3893
3894 #. %1$s:  END 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3899 "assistance. %s "
3900 msgstr ""
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3904 #, c-format
3905 msgid "BibTeX"
3906 msgstr "BibTeX"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3909 #, c-format
3910 msgid "Biblio records"
3911 msgstr "Biblio records"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3914 #, c-format
3915 msgid "Bibliographies"
3916 msgstr "Bibliografieën"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3919 #, c-format
3920 msgid "Biography"
3921 msgstr "Biografie"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3924 #, c-format
3925 msgid "Blocked"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Blocked record"
3931 msgstr "Biblio records"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3934 #, c-format
3935 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3936 msgstr "Boekrecensies door critici ( XXX )"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3939 #, c-format
3940 msgid "Braille"
3941 msgstr "Braille"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3944 #, c-format
3945 msgid "Brief display"
3946 msgstr "Korte presentatie"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3950 #, c-format
3951 msgid "Brief history"
3952 msgstr "Korte geschiedenis"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3955 #, c-format
3956 msgid "Browse by hierarchy"
3957 msgstr "Verken op hiërarchie"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3960 #, c-format
3961 msgid "Browse our catalog"
3962 msgstr "Doorzoek de catalogus"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3966 #, c-format
3967 msgid "Browse results"
3968 msgstr "Bekijk resultaten"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3972 #, c-format
3973 msgid "Browse shelf"
3974 msgstr "Snuffel langs de plank"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3978 #, c-format
3979 msgid "CAS login"
3980 msgstr "Inloggen CAS"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3983 #, c-format
3984 msgid "CD audio"
3985 msgstr "Cd-audio"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3988 #, c-format
3989 msgid "CD software"
3990 msgstr "Cd-software"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3993 #, c-format
3994 msgid "CGI debug is on."
3995 msgstr "CGI-debugger staat aan."
3996
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4001 #, c-format
4002 msgid "CSV - %s"
4003 msgstr "CSV - %s"
4004
4005 #. OPTGROUP
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4007 msgid "Call Number"
4008 msgstr "Standplaats"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4015 #, c-format
4016 msgid "Call no."
4017 msgstr "Standpl."
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "Call no.:"
4023 msgstr "Standpl."
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4038 #, c-format
4039 msgid "Call number"
4040 msgstr "Standplaats"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4044 #, c-format
4045 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4046 msgstr "Standplaats (0-9 tot A-Z)"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4050 #, c-format
4051 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4052 msgstr "Standplaats (Z-A tot 9-0)"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4055 #, c-format
4056 msgid "Call number:"
4057 msgstr "Plaatskenmerk:"
4058
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Call number: %s"
4065 msgstr "Plaatskenmerk: %s"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4090 #, c-format
4091 msgid "Cancel"
4092 msgstr "Annuleren"
4093
4094 #. A
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4096 msgid "Cancel email notification"
4097 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4100 #, c-format
4101 msgid "Cancel email notification "
4102 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie "
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4107 #, c-format
4108 msgid "CancelHold"
4109 msgstr "CancelHold"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4112 #, c-format
4113 msgid "CancelRecall "
4114 msgstr "CancelRecall "
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4117 #, c-format
4118 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4119 msgstr "Annuleert een actieve reserveringsaanvraag voor de gebruiker."
4120
4121 #. IMG
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4123 msgid "Cannot be put on hold"
4124 msgstr "Kan niet gereserveerd worden"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Card number:"
4129 msgstr "kaartnummer"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4133 #, c-format
4134 msgid "Cart"
4135 msgstr "Mand"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4138 #, c-format
4139 msgid "Cassette recording"
4140 msgstr "Cassette-opname"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4143 #, c-format
4144 msgid "Catalog"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4148 #, c-format
4149 msgid "Catalogs"
4150 msgstr "Catalogi"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4155 #, c-format
4156 msgid "Category:"
4157 msgstr "Categorie:"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4160 #, c-format
4161 msgid "Change your password"
4162 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4165 #, c-format
4166 msgid "Change your password "
4167 msgstr "Wijzig uw wachtwoord "
4168
4169 #. INPUT type=submit name=confirm
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4171 msgid "Check in item"
4172 msgstr "Item innemen"
4173
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4176 msgid "Check out"
4177 msgstr "Uitgeleend"
4178
4179 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4180 #. %2$s:  END 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4182 #, c-format
4183 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4184 msgstr "Uitlenen%s, terugbrengen%s of verleng een item: "
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4187 #, c-format
4188 msgid "Check-in date:"
4189 msgstr "Inleverdatum:"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4193 #, c-format
4194 msgid "Checked out"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. %1$s:  issues_count 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Checked out (%s)"
4201 msgstr "Uitgeleend ("
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Checked out on"
4206 msgstr "(Uitgeleend)"
4207
4208 #. %1$s:  item.firstname 
4209 #. %2$s:  item.surname 
4210 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4211 #. %4$s:  item.cardnumber 
4212 #. %5$s:  END 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4216 msgstr "Uitgeleend ("
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4219 #, c-format
4220 msgid "Checkout history"
4221 msgstr "Uitleengeschiedenis"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4225 #, c-format
4226 msgid "Checkouts"
4227 msgstr "Uitleningen"
4228
4229 #. %1$s:  borrowername 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4231 #, c-format
4232 msgid "Checkouts for %s "
4233 msgstr "Uitleningen van %s "
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4236 #, c-format
4237 msgid "Checkouts: "
4238 msgstr "Uitleningen: "
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4241 #, c-format
4242 msgid "Citation"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4246 #, c-format
4247 msgid "Classification"
4248 msgstr "Classificatie"
4249
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4254 #, c-format
4255 msgid "Classification: %s "
4256 msgstr "Classificatie: %s "
4257
4258 #. INPUT type=reset
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4260 msgid "Clear"
4261 msgstr "Wissen"
4262
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. SCRIPT
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4273 #, c-format
4274 msgid "Clear all"
4275 msgstr "Wis alles"
4276
4277 #. For the first occurrence,
4278 #. SCRIPT
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4281 #, c-format
4282 msgid "Clear date"
4283 msgstr "Wis datum"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4287 #, c-format
4288 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4292 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4294 #, c-format
4295 msgid "Click here if you're not %s %s"
4296 msgstr "Klik hier als u niet %s %s bent"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Click here to login."
4301 msgstr "klik hier voor online toegang"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4304 #, c-format
4305 msgid "Click here to view them all."
4306 msgstr "Klik hier om de rest te zien."
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4309 #, c-format
4310 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4311 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in de image viewer te bekijken"
4312
4313 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4315 msgid "Click to add to cart"
4316 msgstr "Klik om aan uw mand toe te voegen"
4317
4318 #. H2
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Click to expand this role"
4322 msgstr "Klik om terug te gaan in de lijst naar"
4323
4324 #. SCRIPT
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4326 msgid "Click to forward the list to"
4327 msgstr "Klik op lijst door te sturen naar"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4337 #, c-format
4338 msgid "Click to open in new window"
4339 msgstr "Klik om een nieuw venster te openen"
4340
4341 #. SCRIPT
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4343 msgid "Click to rewind the list to"
4344 msgstr "Klik om terug te gaan in de lijst naar"
4345
4346 #. DIV
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4349 msgid "Click to view in Google Books"
4350 msgstr "Klik om te bekijken in Google Books"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4353 #, c-format
4354 msgid "Close"
4355 msgstr "Sluit"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4358 #, c-format
4359 msgid "Close shelf browser"
4360 msgstr "Sluit virtuele boekenplank"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4363 #, c-format
4364 msgid "Close this window"
4365 msgstr "Sluit dit venster"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4368 #, c-format
4369 msgid "Close this window."
4370 msgstr "Sluit dit venster."
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4373 #, c-format
4374 msgid "Close window"
4375 msgstr "Sluit venster"
4376
4377 #. A
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4379 msgid "Collect items you are interested in"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4386 #, c-format
4387 msgid "Collection"
4388 msgstr "Collectie"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4391 #, c-format
4392 msgid "Collection title:"
4393 msgstr "Titel collectie:"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4396 #, c-format
4397 msgid "Collection: "
4398 msgstr "Collectie: "
4399
4400 #. For the first occurrence,
4401 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4404 #, c-format
4405 msgid "Collection: %s "
4406 msgstr "Collectie: %s "
4407
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s:  review.firstname 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4413 #, c-format
4414 msgid "Comment by %s"
4415 msgstr "Opmerking door %s"
4416
4417 #. %1$s:  review.firstname 
4418 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4420 #, c-format
4421 msgid "Comment by %s %s"
4422 msgstr "Opmerking door %s %s"
4423
4424 #. %1$s:  review.title 
4425 #. %2$s:  review.firstname 
4426 #. %3$s:  review.surname 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4428 #, c-format
4429 msgid "Comment by %s %s %s"
4430 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4434 #, c-format
4435 msgid "Comment:"
4436 msgstr "Opmerking:"
4437
4438 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4440 #, c-format
4441 msgid "Comments ( %s )"
4442 msgstr "Opmerkingen ( %s )"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4445 #, c-format
4446 msgid "Comments on "
4447 msgstr "Opmerkingen over "
4448
4449 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4450 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4451 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4455 msgstr "Bevestig reserveringen voor: %s %s %s (%s) %s "
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Confirm new password:"
4460 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Confirm password"
4466 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4469 #, c-format
4470 msgid "Contact information"
4471 msgstr "Contactinformatie"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Contact information: "
4477 msgstr "Contactinformatie"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4480 #, c-format
4481 msgid "Content"
4482 msgstr "Content"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4485 #, c-format
4486 msgid "Content Cafe"
4487 msgstr "Content Cafe"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4490 #, c-format
4491 msgid "Contents"
4492 msgstr "Inhoud"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4495 #, c-format
4496 msgid "Contents of "
4497 msgstr "Inhoud van "
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4502 #, c-format
4503 msgid "Copy number"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4507 #, c-format
4508 msgid "Copyright"
4509 msgstr "Copyright"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4513 #, c-format
4514 msgid "Copyright date"
4515 msgstr "Copyrightdatum"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4518 #, c-format
4519 msgid "Copyright date:"
4520 msgstr "Copyrightdatum:"
4521
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4526 #, c-format
4527 msgid "Copyright year: %s "
4528 msgstr "Copyrightjaar: %s "
4529
4530 #. SCRIPT
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4532 msgid ""
4533 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4534 msgstr ""
4535 "Inloggen mislukt, wellicht is uw e-mail niet gelijk aan uw Koha-gebruiker"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4538 #, c-format
4539 msgid "Count"
4540 msgstr "Aantal"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4543 #, c-format
4544 msgid "Course #"
4545 msgstr "Cursus #"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4548 #, c-format
4549 msgid "Course number:"
4550 msgstr "Cursusnummer:"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4556 #, c-format
4557 msgid "Course reserves"
4558 msgstr "Materiaal voor cursussen"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4562 #, c-format
4563 msgid "Course reserves for "
4564 msgstr "Cursusmateriaal voor "
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4567 #, c-format
4568 msgid "Courses"
4569 msgstr "Cursussen"
4570
4571 #. IMG
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4573 msgid "Cover image"
4574 msgstr "Omslagafbeelding"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4577 #, c-format
4578 msgid "Create a new list"
4579 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4582 #, c-format
4583 msgid "Create new list"
4584 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4590 "record in Koha."
4591 msgstr ""
4592 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4593 "bibliografisch record in Koha."
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4599 "bibliographic record Koha."
4600 msgstr ""
4601 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op exemplaarniveau bij een "
4602 "bibliografisch record in Koha."
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4605 #, c-format
4606 msgid "Credits"
4607 msgstr "Credits"
4608
4609 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "Credits (%s)"
4613 msgstr "Credits"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4616 #, c-format
4617 msgid "Current location"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4621 #, c-format
4622 msgid "Current password:"
4623 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4627 #, c-format
4628 msgid "Current session"
4629 msgstr "Huidige sessie"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Currently in local use"
4634 msgstr "Huidige sessie"
4635
4636 #. %1$s:  item.firstname 
4637 #. %2$s:  item.surname 
4638 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4639 #. %4$s:  item.cardnumber 
4640 #. %5$s:  END 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4644 msgstr "Bevestig reserveringen voor: %s %s %s (%s) %s "
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4647 #, c-format
4648 msgid "Curriculum"
4649 msgstr "Curriculum"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4652 #, c-format
4653 msgid "DVD video / Videodisc"
4654 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4664 #, c-format
4665 msgid "Date"
4666 msgstr "Datum"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4669 #, c-format
4670 msgid "Date added"
4671 msgstr "Datum toegevoegd"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4674 #, c-format
4675 msgid "Date added:"
4676 msgstr "Datum toegevoegd:"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4680 #, c-format
4681 msgid "Date due"
4682 msgstr "Datum verwacht"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4687 #, c-format
4688 msgid "Date due:"
4689 msgstr "Datum verwacht:"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4692 #, c-format
4693 msgid "Date range:"
4694 msgstr "Datumbereik:"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4697 #, c-format
4698 msgid "Date received"
4699 msgstr "Datum ontvangen"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4703 #, c-format
4704 msgid "Date:"
4705 msgstr "Datum:"
4706
4707 #. OPTGROUP
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4709 msgid "Dates"
4710 msgstr "Data"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4713 #, c-format
4714 msgid "Days in advance"
4715 msgstr "Dagen vantevoren"
4716
4717 #. SCRIPT
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4719 msgid "Dec"
4720 msgstr "dec"
4721
4722 #. SCRIPT
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4724 msgid "December"
4725 msgstr "december"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4729 #, c-format
4730 msgid "Default"
4731 msgstr "Standaard"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4734 #, c-format
4735 msgid "Default sorting"
4736 msgstr "Standaardsortering"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4742 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4743 "permitted by local laws."
4744 msgstr ""
4745 "Standaard: bewaar mijn leengeschiedenis volgens lokale wetgeving. Dit is de "
4746 "standaardoptie : de bibliotheek zal uw leengeschiedenis bewaren voor de "
4747 "termijn toegestaan door de wet."
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4753 "values: "
4754 msgstr ""
4755 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
4756 "mogelijke waarden: "
4757
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4767 #, c-format
4768 msgid "Delete"
4769 msgstr "Verwijder"
4770
4771 #. INPUT type=submit
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4774 msgid "Delete list"
4775 msgstr "Lijst verwijderen"
4776
4777 #. INPUT type=submit
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4779 msgid "Delete selected"
4780 msgstr "Selectie verwijderen"
4781
4782 #. INPUT type=submit
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4784 msgid "Delete this list"
4785 msgstr "Deze lijst verwijderen"
4786
4787 #. A
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4789 msgid "Delete your search history"
4790 msgstr "Zoekgeschiedenis verwijderen"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4793 #, c-format
4794 msgid "Delicious"
4795 msgstr "Delicious"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4798 #, c-format
4799 msgid "Department:"
4800 msgstr "Afdeling:"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4803 #, c-format
4804 msgid "Dept."
4805 msgstr "Afd."
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4809 #, c-format
4810 msgid "Descending"
4811 msgstr "Aflopend"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4814 #, c-format
4815 msgid "Description"
4816 msgstr "Omvang/vorm"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4819 #, c-format
4820 msgid "Details"
4821 msgstr "Details"
4822
4823 #. For the first occurrence,
4824 #. %1$s:  bibliotitle 
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4828 #, c-format
4829 msgid "Details for %s"
4830 msgstr "Details voor %s"
4831
4832 #. %1$s:  title |html 
4833 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4834 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4835 #. %4$s:  END 
4836 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4837 #. %6$s:  END 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4841 msgstr "Details voor: %s%s, %s%s"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4844 #, c-format
4845 msgid "Dewey"
4846 msgstr "Dewey"
4847
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4852 #, c-format
4853 msgid "Dewey: %s "
4854 msgstr "Dewey: %s "
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4857 #, c-format
4858 msgid "Dictionaries"
4859 msgstr "Woordenboeken"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4862 #, c-format
4863 msgid "Did you mean:"
4864 msgstr "Bedoelde u soms:"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Digests only "
4869 msgstr "Alleen cumulatieve berichten?"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4872 #, c-format
4873 msgid "Directories"
4874 msgstr "Gidsen"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Discharge"
4880 msgstr "Boetes en kosten"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4883 #, c-format
4884 msgid "Discographies"
4885 msgstr "Discografieën"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4890 #, c-format
4891 msgid "Do not allow"
4892 msgstr "Niet toestaan"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4895 #, c-format
4896 msgid "Do not notify"
4897 msgstr "Stuur geen bericht"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4903 "arrives?"
4904 msgstr ""
4905 "Wilt u een e-mailbericht ontvangen wanneer een nieuwe aflevering voor dit "
4906 "abonnement arriveert?"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4909 #, c-format
4910 msgid "Don't have a library card?"
4911 msgstr "Heeft u geen bibliotheekpas?"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4914 #, c-format
4915 msgid "Don't have a password yet?"
4916 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4921 #, c-format
4922 msgid "Don't have an account? "
4923 msgstr "Heeft u nog geen account? "
4924
4925 #. SCRIPT
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4927 msgid "Done"
4928 msgstr "Gereed"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4931 #, c-format
4932 msgid "Download"
4933 msgstr "Download"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4936 #, c-format
4937 msgid "Download cart"
4938 msgstr "Download mand"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4941 #, c-format
4942 msgid "Download list"
4943 msgstr "Download lijst"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4947 #, c-format
4948 msgid "Download list "
4949 msgstr ""
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4952 #, c-format
4953 msgid "Dublin Core"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4960 #, c-format
4961 msgid "Due"
4962 msgstr "Verwacht"
4963
4964 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4966 #, c-format
4967 msgid "Due %s"
4968 msgstr "Verwacht %s"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4973 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledig reserveringsverzoek."
4974
4975 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4979 msgstr "FOUT: Geen biblio-record gevonden voor biblionummer %s."
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "ERROR: No record id specified. "
4984 msgstr "FOUT: Geen biblionummer ontvangen."
4985
4986 #. INPUT type=submit
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4990 #, c-format
4991 msgid "Edit"
4992 msgstr "Bewerken"
4993
4994 #. INPUT type=submit
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4997 msgid "Edit list"
4998 msgstr "Wijzig lijst"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5001 #, c-format
5002 msgid "Edit list "
5003 msgstr "Wijzig lijst "
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Editing "
5008 msgstr "Editie: "
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5011 #, c-format
5012 msgid "Edition statement:"
5013 msgstr "Editievermelding:"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5016 #, c-format
5017 msgid "Editions"
5018 msgstr "Edities"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5022 #, c-format
5023 msgid "Email"
5024 msgstr "E-mail"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5029 #, c-format
5030 msgid "Email address:"
5031 msgstr "E-mailadres:"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "Email:"
5036 msgstr "E-mail"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5039 #, c-format
5040 msgid "Empty and close"
5041 msgstr "Wis en sluit"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5044 #, c-format
5045 msgid "Encyclopedias "
5046 msgstr "Encyclopedieën "
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5049 #, c-format
5050 msgid "Enhanced content: "
5051 msgstr "Verrijkte content: "
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5054 #, c-format
5055 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5056 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5059 #, c-format
5060 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5061 msgstr "Doe een nieuwe aankoopsuggestie"
5062
5063 #. INPUT type=text name=q
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5066 msgid "Enter search terms"
5067 msgstr "Geef zoektermen in"
5068
5069 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5070 #. %2$s:  END 
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5072 #, c-format
5073 msgid ""
5074 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5075 "the enter key)."
5076 msgstr ""
5077 "Geef uw gebruikers-ID%s en wachtwoord%s, en klik op de knop Indienen (of "
5078 "druk op de Enter toets)."
5079
5080 #. For the first occurrence,
5081 #. %1$s:  authtypetext 
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5084 #, c-format
5085 msgid "Entry %s"
5086 msgstr "Ingang %s"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Error"
5091 msgstr "Fout:"
5092
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s:  errno 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Error %s"
5099 msgstr "Fouten: "
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5105 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie"
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5109 msgid "Error searching OverDrive collection"
5110 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie"
5111
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5114 msgid "Error searching OverDrive collection."
5115 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie."
5116
5117 #. SCRIPT
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Error! Adding tags failed at"
5121 msgstr "Fout! De add_tag operatie mislukte bij"
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5125 msgid "Error! Illegal parameter"
5126 msgstr "Fout! Parameter niet toegestaan"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5129 #, c-format
5130 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5131 msgstr ""
5132 "Fout! U kunt geen lege opmerking toevoegen. Voeg content toe of annuleer."
5133
5134 #. SCRIPT
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5136 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5137 msgstr "Fout! U kunt deze tag niet verwijderen"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5143 msgstr ""
5144 "Fout! Uw opmerking bestond volledig uit mark-up code die niet toegestaan is. "
5145 "Deze is NIET toegevoegd."
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5149 msgid ""
5150 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5151 "with plain text."
5152 msgstr ""
5153 "Fout! Uw tag bestond volledig uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
5154 "Probeer a.u.b. met onopgemaakte tekst."
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5160 #, c-format
5161 msgid "Error:"
5162 msgstr "Fout:"
5163
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5166 msgid "Errors: "
5167 msgstr "Fouten: "
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5172 #, c-format
5173 msgid "Example Call"
5174 msgstr "Voorbeeld Verzoek"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5178 #, c-format
5179 msgid "Example Response"
5180 msgstr "Voorbeeld Antwoord"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5191 #, c-format
5192 msgid "Example call"
5193 msgstr "Voorbeeld verzoek"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5205 #, c-format
5206 msgid "Example response"
5207 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5210 #, c-format
5211 msgid "Excerpt"
5212 msgstr "Uittreksel"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5215 #, c-format
5216 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5217 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Expecting a specific item selection."
5223 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "Expiration date:"
5228 msgstr "Vervaldatum:"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5232 #, c-format
5233 msgid "Expiration:"
5234 msgstr "Vervaldatum:"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5237 #, c-format
5238 msgid "Expires on"
5239 msgstr "Verloopt op"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5242 #, c-format
5243 msgid "Explain "
5244 msgstr "Leg uit "
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5247 #, c-format
5248 msgid "Export"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5252 #, c-format
5253 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5257 #, c-format
5258 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5259 msgstr ""
5260 "Verlengt de verwachtdatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5263 #, c-format
5264 msgid "Facebook"
5265 msgstr "Facebook"
5266
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5269 msgid "Feb"
5270 msgstr "feb"
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5274 msgid "February"
5275 msgstr "februari"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5278 #, c-format
5279 msgid "Female:"
5280 msgstr "Vrouwelijk:"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "Fewer options"
5285 msgstr "[Minder opties]"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5288 #, c-format
5289 msgid "Fiction"
5290 msgstr "Fictie"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5293 #, c-format
5294 msgid "Fiction notes:"
5295 msgstr "Opmerking fictie:"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5298 #, c-format
5299 msgid "Filmographies"
5300 msgstr "Filmografieën"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5303 #, c-format
5304 msgid "Fine amount"
5305 msgstr "Boetebedrag"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5310 #, c-format
5311 msgid "Fines"
5312 msgstr "Boetes"
5313
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "Fines (%s)"
5320 msgstr "Boetes"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5325 #, c-format
5326 msgid "Fines and charges"
5327 msgstr "Boetes en kosten"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5331 #, c-format
5332 msgid "Fines:"
5333 msgstr "Boetes:"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5336 #, c-format
5337 msgid "Finish"
5338 msgstr "Afronden"
5339
5340 #. SCRIPT
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5342 msgid "First"
5343 msgstr "Voornaam"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5349 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5350 "and after."
5351 msgstr ""
5352 "Bijvoorbeeld: 1999-2001. U kunt ook \"-1987\" gebruiken voor alles "
5353 "gepubliceerd in en voor 1987 of \"2008-\" voor alles vanaf 2008."
5354
5355 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5356 #. %2$s:  END 
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5358 #, c-format
5359 msgid ""
5360 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5361 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5362 msgstr ""
5363 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5364 "Log a.u.b. in%s en verander uw wachtwoord%s."
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5368 #, c-format
5369 msgid "Forever"
5370 msgstr "Eeuwig"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5376 "who want to keep track of what they are reading."
5377 msgstr ""
5378 "Eeuwig: bewaar mijn leengeschiedenis zonder limiet. Dit is de optie voor "
5379 "gebruikers die willen bijhouden was ze gelezen hebben."
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "Forgot your password?"
5386 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5390 #, c-format
5391 msgid "Forgotten password recovery"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5398 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5399 msgstr "Formulier niet ingediend vanwege de volgende problemen"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5402 #, c-format
5403 msgid "Format"
5404 msgstr "Formaat"
5405
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. SCRIPT
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5410 msgid "Found"
5411 msgstr "Gevonden"
5412
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5415 msgid "Fr"
5416 msgstr "Vr"
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5420 msgid "Fri"
5421 msgstr "vrij"
5422
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5425 msgid "Friday"
5426 msgstr "vrijdag"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5429 #, c-format
5430 msgid "From: "
5431 msgstr "Van: "
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5434 #, c-format
5435 msgid "Full heading"
5436 msgstr "Volledige ingangsterm"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5440 #, c-format
5441 msgid "Full history"
5442 msgstr "Volledige geschiedenis"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5445 #, c-format
5446 msgid "Full subscription history"
5447 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5448
5449 #. %1$s:  bibliotitle 
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5451 #, c-format
5452 msgid "Full subscription history for %s"
5453 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5456 #, c-format
5457 msgid "General"
5458 msgstr "Algemeen"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5461 #, c-format
5462 msgid "Get new password recovery link"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "Get your discharge"
5468 msgstr "Uw boetes en kosten"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5473 #, c-format
5474 msgid "GetAuthorityRecords"
5475 msgstr "GetAuthorityRecords"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5480 #, c-format
5481 msgid "GetAvailability"
5482 msgstr "GetAvailability"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5487 #, c-format
5488 msgid "GetPatronInfo"
5489 msgstr "GetPatronInfo"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5494 #, c-format
5495 msgid "GetPatronStatus"
5496 msgstr "GetPatronStatus"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5501 #, c-format
5502 msgid "GetRecords"
5503 msgstr "GetRecords"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5508 #, c-format
5509 msgid "GetServices"
5510 msgstr "GetServices"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5513 #, c-format
5514 msgid ""
5515 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5516 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5517 "specific metadata schema for the record objects."
5518 msgstr ""
5519 "Geeft op basis van een lijst met identificatie van ingangsrecords, een lijst "
5520 "terug met objecten waarin de ingangsrecords gebruikt worden. De gebruiker "
5521 "van de functie kan kiezen voor een metadataschema waarin de objecten "
5522 "geleverd worden."
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5528 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5529 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5530 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5531 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5532 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5533 msgstr ""
5534 "Geeft op basis van een lijst met recordidentificatie, een lijst terug met "
5535 "objecten die bibliografische informatie bevatten, alsmede gerelateerde "
5536 "bezits- en exemplaarinformatie. De aanvrager mag een metadataschema "
5537 "verzoeken, waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt "
5538 "zich vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords "
5539 "bij Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische identificatie "
5540 "te zoeken."
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5546 "availability of the items associated with the identifiers."
5547 msgstr ""
5548 "Geeft op basis van de identificatie van bibliografische of exemplaarrecords, "
5549 "een lijst terug met beschikbaarheid van de exemplaren die bij de "
5550 "identificatie horen."
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5560 #, c-format
5561 msgid "Go"
5562 msgstr "OK"
5563
5564 #. For the first occurrence,
5565 #. SCRIPT
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5567 msgid "Go to detail"
5568 msgstr "Ga naar detailgegevens"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Go to your account page"
5573 msgstr "uw account pagina"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5576 #, c-format
5577 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5578 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5581 #, fuzzy, c-format
5582 msgid "Google login"
5583 msgstr "Lokale inlog"
5584
5585 #. OPTGROUP
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5587 msgid "Groups"
5588 msgstr "Groepen"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5591 #, c-format
5592 msgid "Groups of libraries"
5593 msgstr "Groepen bibliotheken"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5596 #, c-format
5597 msgid "Handbooks"
5598 msgstr "Handboeken"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5601 #, c-format
5602 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5603 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5606 #, c-format
5607 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5608 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5611 #, c-format
5612 msgid "HarvestExpandedRecords "
5613 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5616 #, c-format
5617 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5618 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5621 #, c-format
5622 msgid "Heading ascendant"
5623 msgstr "Oplopende sortering"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5626 #, c-format
5627 msgid "Heading descendant"
5628 msgstr "Aflopende sortering"
5629
5630 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5632 #, c-format
5633 msgid "Hello, %s "
5634 msgstr "Hallo, %s "
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5637 #, c-format
5638 msgid "Help"
5639 msgstr "Hulp"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5643 #, c-format
5644 msgid "Hi,"
5645 msgstr "Hallo,"
5646
5647 #. SCRIPT
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5649 msgid "Hide options"
5650 msgstr "Verberg opties"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5653 #, c-format
5654 msgid "Hide window"
5655 msgstr "Verberg venster"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5660 #, c-format
5661 msgid "Highlight"
5662 msgstr "Markeer"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5665 #, c-format
5666 msgid "Hold date:"
5667 msgstr "Reserveringsdatum:"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5670 #, c-format
5671 msgid "Hold not needed after:"
5672 msgstr "Reservering niet nodig na:"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5675 #, c-format
5676 msgid "Hold notes:"
5677 msgstr "Bezit opmerking:"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5680 #, c-format
5681 msgid "Hold starts on date:"
5682 msgstr "Reservering start op datum:"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5687 #, c-format
5688 msgid "HoldItem"
5689 msgstr "HoldItem"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5694 #, c-format
5695 msgid "HoldTitle"
5696 msgstr "HoldTitle"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5699 #, c-format
5700 msgid "Holding libraries"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5704 #, c-format
5705 msgid "Holdings"
5706 msgstr "Bezit"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5710 #, c-format
5711 msgid "Holdings:"
5712 msgstr "Bezit:"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5715 #, c-format
5716 msgid "Holds "
5717 msgstr "Reserveringen "
5718
5719 #. %1$s:  RESERVES.count 
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5721 #, fuzzy, c-format
5722 msgid "Holds (%s)"
5723 msgstr "Reserveringen "
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5773 #, c-format
5774 msgid "Home"
5775 msgstr "Start"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5778 #, c-format
5779 msgid "Home libraries"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5784 #, c-format
5785 msgid "Home library"
5786 msgstr "Thuisbibliotheek"
5787
5788 #. A
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5790 msgid "How PayPal Works"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5807 #, c-format
5808 msgid "ILS-DI"
5809 msgstr "ILS-DI"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5812 #, c-format
5813 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5814 msgstr "IP-adres waar de eindgebruiker verzoeken kan plaatsen"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5818 #, c-format
5819 msgid "ISBD"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5826 #, c-format
5827 msgid "ISBD view"
5828 msgstr "ISBD-presentatie"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5835 #, c-format
5836 msgid "ISBN"
5837 msgstr "ISBN"
5838
5839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5841 #, c-format
5842 msgid "ISBN %s"
5843 msgstr "ISBN: %s"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5846 #, c-format
5847 msgid "ISBN:"
5848 msgstr "ISBN:"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5851 #, c-format
5852 msgid "ISBN: "
5853 msgstr "ISBN: "
5854
5855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5857 #, c-format
5858 msgid "ISBN: %s "
5859 msgstr "ISBN: %s "
5860
5861 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5862 #. %2$s:  isbn 
5863 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5864 #. %4$s:  END 
5865 #. %5$s:  END 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5869 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5872 #, c-format
5873 msgid "ISSN"
5874 msgstr "ISSN"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5877 #, c-format
5878 msgid "ISSN:"
5879 msgstr "ISSN:"
5880
5881 #. A
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5883 #, c-format
5884 msgid "IdRef"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5888 #, c-format
5889 msgid "Identity"
5890 msgstr "Identiteit"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5896 "local library and the error will be corrected."
5897 msgstr ""
5898 "Als dit niet juist is, neemt u dan contact op met de bibliotheek en de fout "
5899 "zal gecorrigeerd worden."
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5905 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5906 "yourself started."
5907 msgstr ""
5908 "Als dit de eerste keer is dat u het zelfuitleensysteem gebruikt, of het "
5909 "systeem reageert niet zoals verwacht, kunt u beginnen met het nalezen van "
5910 "deze handleiding."
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5913 #, c-format
5914 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5915 msgstr ""
5916
5917 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5922 "expire in %s seconds."
5923 msgstr ""
5924 "Als u niet op de button 'Afronden' klikt, zal uw sessie automatisch verlopen "
5925 "in %s seconden."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid ""
5930 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5931 "log in: "
5932 msgstr ""
5933 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
5934 "inloggen: "
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid ""
5939 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5940 "still log in: "
5941 msgstr ""
5942 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
5943 "inloggen: "
5944
5945 #. %1$s:  ELSE 
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid ""
5949 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5950 msgstr ""
5951 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
5952 "inloggen: "
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid ""
5957 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5958 "you may login below:"
5959 msgstr ""
5960 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
5961 "inloggen: "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid ""
5966 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5967 msgstr ""
5968 "Als u nog geen bibliotheekpas heeft, bezoek dan de bibliotheek om uzelf te "
5969 "laten inschrijven%s"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5975 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5976 msgstr ""
5977 "Als u nog geen wachtwoord heeft, neemt u dan contact op met de bibliotheek. "
5978 "We zullen er graag één voor u aanmaken."
5979
5980 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5984 msgstr "account, %s a.u.b. "
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5988 #, c-format
5989 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5990 msgstr ""
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5993 #, c-format
5994 msgid "If you want to, you can try to "
5995 msgstr ""
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5999 #, c-format
6000 msgid "Images"
6001 msgstr "Afbeeldingen"
6002
6003 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6005 #, c-format
6006 msgid "Images for %s "
6007 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6011 #, c-format
6012 msgid "Immediate deletion"
6013 msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
6014
6015 #. For the first occurrence,
6016 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6017 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6020 #, c-format
6021 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6022 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6023
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6026 #. %2$s:  item.transfertto 
6027 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6030 #, c-format
6031 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6032 msgstr "In transport van %s, naar %s, sinds %s"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6038 #, c-format
6039 msgid "In your cart"
6040 msgstr "In uw mand"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6043 #, c-format
6044 msgid "Indexed in:"
6045 msgstr "Geïndexeerd in:"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6048 #, c-format
6049 msgid "Indexes"
6050 msgstr "Indexen"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6053 #, c-format
6054 msgid "Information"
6055 msgstr "Informatie"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6058 #, c-format
6059 msgid "Instructors"
6060 msgstr "Docenten"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6063 #, c-format
6064 msgid "Instructors:"
6065 msgstr "Docenten:"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "Invalid shelf number."
6070 msgstr "Standplaats"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6073 #, c-format
6074 msgid "Issue #"
6075 msgstr "Aflevering #"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6079 #, c-format
6080 msgid "Issues for a subscription"
6081 msgstr "Afleveringen voor een abonnement"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6084 #, c-format
6085 msgid "Issues summary"
6086 msgstr "Afleveringen samengevat"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6089 #, c-format
6090 msgid "Item call number"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6094 #, c-format
6095 msgid "Item cannot be checked out."
6096 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden."
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6099 #, c-format
6100 msgid "Item damaged"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6104 #, c-format
6105 msgid "Item hold queue priority"
6106 msgstr "Reserveer item wachtrij prioriteit"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6109 #, c-format
6110 msgid "Item holds"
6111 msgstr "Reserveringen op item"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "Item lost"
6116 msgstr "Reserveringen op item"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6125 #, c-format
6126 msgid "Item type"
6127 msgstr "Type item"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6132 #, c-format
6133 msgid "Item type:"
6134 msgstr "Type item:"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6138 #, c-format
6139 msgid "Item type: "
6140 msgstr "Type item: "
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6143 #, c-format
6144 msgid "Item types"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "Item withdrawn"
6150 msgstr "Afgeschreven ("
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "Items available at:"
6155 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6156
6157 #. For the first occurrence,
6158 #. SCRIPT
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid "Items available:"
6163 msgstr "Geen items beschikbaar:"
6164
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6167 msgid "Items in your cart: "
6168 msgstr "Items in uw mand: "
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6172 #, c-format
6173 msgid "Items: "
6174 msgstr "Items: "
6175
6176 #. SCRIPT
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6178 msgid "Jan"
6179 msgstr "jan"
6180
6181 #. SCRIPT
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6183 msgid "January"
6184 msgstr "januari"
6185
6186 #. SCRIPT
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6188 msgid "Jul"
6189 msgstr "jul"
6190
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6193 msgid "July"
6194 msgstr "jul"
6195
6196 #. SCRIPT
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6198 msgid "Jun"
6199 msgstr "jun"
6200
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6203 msgid "June"
6204 msgstr "juni"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6207 #, c-format
6208 msgid "Juvenile"
6209 msgstr "Jeugd"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6212 #, c-format
6213 msgid "Keyword"
6214 msgstr "Alle woorden"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6220 #, c-format
6221 msgid "Koha"
6222 msgstr "Koha"
6223
6224 #. LINK
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6226 msgid "Koha - RSS"
6227 msgstr "Koha - RSS"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6230 #, c-format
6231 msgid "Koha Wiki"
6232 msgstr "Koha Wiki"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6237 msgid "Koha [% Version %]"
6238 msgstr "Koha [% Versie %]"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6241 #, c-format
6242 msgid "LCCN"
6243 msgstr "LCCN"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6246 #, c-format
6247 msgid "LCCN:"
6248 msgstr "LCCN:"
6249
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6254 #, c-format
6255 msgid "LCCN: %s "
6256 msgstr "LCCN: %s "
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6259 #, c-format
6260 msgid "Language"
6261 msgstr "Taal"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6264 #, c-format
6265 msgid "Language: "
6266 msgstr "Taal: "
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Languages"
6271 msgstr "Taal"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6274 #, c-format
6275 msgid "Languages:&nbsp;"
6276 msgstr "Talen:&nbsp;"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6279 #, c-format
6280 msgid "Large print"
6281 msgstr "Grote letters"
6282
6283 #. SCRIPT
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6285 msgid "Last"
6286 msgstr "Laatste"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6289 #, c-format
6290 msgid "Last location"
6291 msgstr "Laatste locatie"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6294 #, c-format
6295 msgid "Law reports and digests"
6296 msgstr "Wetsverslagen en bundels"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6299 #, c-format
6300 msgid "Legal articles"
6301 msgstr "Juridische artikelen"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6304 #, c-format
6305 msgid "Legal cases and case notes"
6306 msgstr "Rechtzaken en jurisprudentie"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6309 #, c-format
6310 msgid "Legislation"
6311 msgstr "Wetgeving"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6314 #, c-format
6315 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6316 msgstr "Niveau 1: Basis zoekinterface"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6319 #, c-format
6320 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6321 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6324 #, c-format
6325 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6326 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6329 #, c-format
6330 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6331 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6332
6333 #. OPTGROUP
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6335 msgid "Libraries"
6336 msgstr "Bibliotheken"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6341 #, c-format
6342 msgid "Library"
6343 msgstr "Bibliotheek"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6347 #, c-format
6348 msgid "Library catalog"
6349 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6353 #, c-format
6354 msgid "Library:"
6355 msgstr "Bibliotheek:"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "Library: "
6360 msgstr "Bibliotheek : "
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6363 #, c-format
6364 msgid "Limit to any of the following:"
6365 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6368 #, c-format
6369 msgid "Limit to currently available items."
6370 msgstr "Filter op beschikbare items."
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid "Limit to:"
6375 msgstr "Beperk tot: "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6378 #, c-format
6379 msgid "Limit to: "
6380 msgstr "Beperk tot: "
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6384 #, c-format
6385 msgid "Link to resource "
6386 msgstr "Online bronnen "
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6389 #, c-format
6390 msgid "LinkedIn"
6391 msgstr "LinkedIn"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6395 #, c-format
6396 msgid "Links"
6397 msgstr "Boetes"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "List created."
6402 msgstr "Lijstnaam"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6405 #, c-format
6406 msgid "List deleted."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6410 #, c-format
6411 msgid "List name"
6412 msgstr "Lijstnaam"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6416 #, c-format
6417 msgid "List name:"
6418 msgstr "Lijstnaam:"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6421 #, c-format
6422 msgid "List name: "
6423 msgstr "Lijstnaam: "
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid "List updated."
6428 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6431 #, c-format
6432 msgid "List(s) this item appears in: "
6433 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6439 #, c-format
6440 msgid "Lists"
6441 msgstr "Lijsten"
6442
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6445 msgid "Loading"
6446 msgstr "Laden"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6449 #, c-format
6450 msgid "Loading "
6451 msgstr ""
6452
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. SCRIPT
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6457 msgid "Loading..."
6458 msgstr "Laden..."
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid "Local Login"
6463 msgstr "Lokale inlog"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6467 #, c-format
6468 msgid "Local login"
6469 msgstr "Lokale inlog"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6472 #, c-format
6473 msgid "Location"
6474 msgstr "Locatie"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6477 #, c-format
6478 msgid "Location (Status)"
6479 msgstr "Locatie (Status)"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6482 #, c-format
6483 msgid "Location and availability: "
6484 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6487 #, c-format
6488 msgid "Location(s) (Status)"
6489 msgstr "Locatie(s) (Status)"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6492 #, c-format
6493 msgid "Locations"
6494 msgstr ""
6495
6496 #. INPUT type=submit
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6505 #, c-format
6506 msgid "Log in"
6507 msgstr "Inloggen"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6512 #, c-format
6513 msgid "Log in to add tags."
6514 msgstr "Log in om tags toe te voegen."
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6517 #, c-format
6518 msgid "Log in to create your own lists"
6519 msgstr "Log in om uw eigen lijsten te maken"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6522 #, c-format
6523 msgid "Log in to see your own saved tags."
6524 msgstr "Log in om uw bewaarde tags te zien."
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6533 #, c-format
6534 msgid "Log in to your account"
6535 msgstr "Log in met uw account"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6539 #, c-format
6540 msgid "Log in to your account:"
6541 msgstr "Log in met uw account:"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6544 #, c-format
6545 msgid "Log in with Google"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6549 #, c-format
6550 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6551 msgstr "Inloggen op de catalogus is niet mogelijk gemaakt door de bibliotheek."
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6554 #, c-format
6555 msgid "Login"
6556 msgstr "Inloggen"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "Login page"
6561 msgstr "catalogus startpagina"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6568 #, c-format
6569 msgid "Login:"
6570 msgstr "Inloggen:"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6573 #, c-format
6574 msgid "Logout"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6578 #, c-format
6579 msgid ""
6580 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6581 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6582 msgstr ""
6583 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
6584 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6589 #, c-format
6590 msgid "LookupPatron"
6591 msgstr "LookupPatron"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6595 #, c-format
6596 msgid "MARC"
6597 msgstr "MARC"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6600 #, c-format
6601 msgid "MARC Card View"
6602 msgstr "MARC"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6605 #, c-format
6606 msgid "MARC View"
6607 msgstr "MARC-presentatie"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6615 #, c-format
6616 msgid "MARC view"
6617 msgstr "MARC"
6618
6619 #. %1$s:  bibliotitle 
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6621 #, c-format
6622 msgid "MARC view: %s"
6623 msgstr "MARC-presentatie: %s"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6627 #, c-format
6628 msgid "MARCXML"
6629 msgstr "MARCXML"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6632 #, c-format
6633 msgid "MESSAGE 10:"
6634 msgstr "MELDING 10:"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6637 #, c-format
6638 msgid "MESSAGE 11:"
6639 msgstr "MELDING 11:"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6642 #, c-format
6643 msgid "MESSAGE 12:"
6644 msgstr "MELDING 12:"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6647 #, c-format
6648 msgid "MESSAGE 13:"
6649 msgstr "MELDING 13:"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6652 #, c-format
6653 msgid "MESSAGE 14:"
6654 msgstr "MELDING 14:"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6657 #, c-format
6658 msgid "MESSAGE 15:"
6659 msgstr "MELDING 15:"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6662 #, c-format
6663 msgid "MESSAGE 1:"
6664 msgstr "MELDING 1:"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6667 #, c-format
6668 msgid "MESSAGE 2:"
6669 msgstr "MELDING 2:"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6672 #, c-format
6673 msgid "MESSAGE 3:"
6674 msgstr "MELDING 3:"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6677 #, c-format
6678 msgid "MESSAGE 4:"
6679 msgstr "MELDING 4:"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6682 #, c-format
6683 msgid "MESSAGE 5:"
6684 msgstr "MELDING 5:"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6687 #, c-format
6688 msgid "MESSAGE 6:"
6689 msgstr "MELDING 6:"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6692 #, c-format
6693 msgid "MESSAGE 7:"
6694 msgstr "MELDING 7:"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6697 #, c-format
6698 msgid "MESSAGE 8:"
6699 msgstr "MELDING 8:"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6702 #, c-format
6703 msgid "MESSAGE 9:"
6704 msgstr "MELDING 9:"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6707 #, c-format
6708 msgid "Main address"
6709 msgstr "Postadres"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6715 #, c-format
6716 msgid "Make a "
6717 msgstr "Maak een "
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "Make payment"
6722 msgstr "Maak een "
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6725 #, c-format
6726 msgid "Male:"
6727 msgstr "Mannelijk:"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6730 #, c-format
6731 msgid "Managed by"
6732 msgstr "Beheerd door"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6735 #, c-format
6736 msgid "Managed by:"
6737 msgstr "Beheerd door:"
6738
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6741 msgid "Mar"
6742 msgstr "mrt"
6743
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6746 msgid "March"
6747 msgstr "maart"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6750 #, c-format
6751 msgid "Match:"
6752 msgstr "Overeenkomst:"
6753
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. SCRIPT
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6757 msgid "May"
6758 msgstr "mei"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6762 #, c-format
6763 msgid "Me"
6764 msgstr "Mijzelf"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6768 #, c-format
6769 msgid "Message sent"
6770 msgstr "Bericht verzonden"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6773 #, c-format
6774 msgid "Messages for you"
6775 msgstr "Berichten voor u"
6776
6777 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6779 #, c-format
6780 msgid "Missing issues: %s "
6781 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
6782
6783 #. SCRIPT
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6785 msgid "Mo"
6786 msgstr "ma"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6789 #, c-format
6790 msgid "Modify"
6791 msgstr "Aanpassen"
6792
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6795 msgid "Mon"
6796 msgstr "Maa"
6797
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6800 msgid "Monday"
6801 msgstr "maandag"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6804 #, c-format
6805 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6806 msgstr "Meer boekrecensies op iDreamBooks.com"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6810 #, c-format
6811 msgid "More details"
6812 msgstr "Meer gegevens"
6813
6814 #. SCRIPT
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6816 msgid "More lists"
6817 msgstr "Meer lijsten"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "More options"
6822 msgstr "[Meer opties]"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6825 #, c-format
6826 msgid "More searches "
6827 msgstr "Meer zoekmogelijkheden "
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6830 #, c-format
6831 msgid "Most popular"
6832 msgstr "Meest populair"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6835 #, c-format
6836 msgid "Most popular titles"
6837 msgstr "Meest populaire titels"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6840 #, c-format
6841 msgid "Musical recording"
6842 msgstr "Muziekopname"
6843
6844 #. %1$s:  heading | html 
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6846 #, c-format
6847 msgid "NT: %s"
6848 msgstr "NT: %s"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6851 #, c-format
6852 msgid "Name"
6853 msgstr "Naam"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6857 #, c-format
6858 msgid "Never"
6859 msgstr "Nooit"
6860
6861 #. %1$s:  END 
6862 #. %2$s:  ELSE 
6863 #. %3$s:  END 
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "Never expires %s %s - %s "
6867 msgstr "Verloopt nooit %s "
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6870 #, c-format
6871 msgid ""
6872 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6873 "the item that was checked-out upon check-in."
6874 msgstr ""
6875 "Nooit: Verwijder mijn leengeschiedenis onmiddellijk. Dit zal alle gegevens "
6876 "verwijderen van de uitlening op het moment van inname."
6877
6878 #. %1$s:  review.title |html 
6879 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6880 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6881 #. %4$s:  END 
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6883 #, c-format
6884 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6885 msgstr "Nieuwe opmerking op %s %s, %s%s"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6891 #, c-format
6892 msgid "New list"
6893 msgstr "Nieuwe lijst"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6897 #, c-format
6898 msgid "New password:"
6899 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6903 #, c-format
6904 msgid "New purchase suggestion"
6905 msgstr "Nieuwe aanschafsuggestie"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid "New search"
6910 msgstr "[Nieuwe zoekactie]"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6916 #, c-format
6917 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6918 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6922 #, c-format
6923 msgid "New tag:"
6924 msgstr "Nieuwe tag:"
6925
6926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6928 #. %3$s:  ELSE 
6929 #. %4$s:  END 
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6931 #, fuzzy, c-format
6932 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6933 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6940 #, c-format
6941 msgid "Next"
6942 msgstr "Volgende"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6946 #, c-format
6947 msgid "Next &gt;&gt;"
6948 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6952 #, c-format
6953 msgid "Next &raquo;"
6954 msgstr "Volgende &rsaquo;"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Next available item"
6959 msgstr "Geen beschikbare items."
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6966 #, c-format
6967 msgid "No"
6968 msgstr "Nee"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6971 #, c-format
6972 msgid "No available items."
6973 msgstr "Geen beschikbare items."
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6976 #, c-format
6977 msgid "No changes were made."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7015 #, c-format
7016 msgid "No cover image available"
7017 msgstr "Geen afbeelding omslag beschikbaar"
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7021 msgid "No data available in table"
7022 msgstr "Geen beschikbare data in de tabel"
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7026 msgid "No entries to show"
7027 msgstr "Geen ingangen te tonen"
7028
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7031 msgid "No item was added to your cart"
7032 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan uw mand"
7033
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7036 msgid "No item was selected"
7037 msgstr "Er werd geen item geselecteerd"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7040 #, fuzzy, c-format
7041 msgid "No items available."
7042 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7046 #, c-format
7047 msgid "No items available:"
7048 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7053 #, c-format
7054 msgid "No limit"
7055 msgstr "Geen beperking"
7056
7057 #. SCRIPT
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7059 msgid "No matching records found"
7060 msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7063 #, c-format
7064 msgid "No operation parameter has been passed."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7068 #, c-format
7069 msgid "No physical items for this record"
7070 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7073 #, c-format
7074 msgid "No private lists"
7075 msgstr "Geen privélijsten"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7078 #, c-format
7079 msgid "No private lists."
7080 msgstr "Geen privélijsten."
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7083 #, c-format
7084 msgid "No public lists"
7085 msgstr "Geen openbare lijsten"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7088 #, c-format
7089 msgid "No public lists."
7090 msgstr "Geen openbare lijsten."
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "No record was removed."
7095 msgstr "FOUT: Geen biblionummer ontvangen."
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7098 #, c-format
7099 msgid "No renewals allowed"
7100 msgstr "Geen verlengingen over"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7103 #, c-format
7104 msgid "No reserves have been selected for this course."
7105 msgstr "Geen reserveringen geselecteerd voor deze cursus."
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7109 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7110 msgstr "Geen resultaten gevonden in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7113 #, c-format
7114 msgid "No results found!"
7115 msgstr "Geen resultaat gevonden!"
7116
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7119 #, fuzzy
7120 msgid "No suggestion was selected"
7121 msgstr "Er werd geen item geselecteerd"
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7125 msgid "No tag was specified."
7126 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7129 #, c-format
7130 msgid "No tags from this library for this title."
7131 msgstr "Geen tags van deze bibliotheek voor deze titel."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "Non-fiction"
7136 msgstr "Non-fictie"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7139 #, c-format
7140 msgid "Non-musical recording"
7141 msgstr "Niet-muzikale geluidsopname"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7144 #, c-format
7145 msgid "None"
7146 msgstr "Geen"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7149 #, fuzzy, c-format
7150 msgid "None specified: "
7151 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7160 #, c-format
7161 msgid "Normal view"
7162 msgstr "Standaard presentatie"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7168 #, c-format
7169 msgid "Not finding what you're looking for?"
7170 msgstr "Kunt u niet vinden waar u naar zoekt?"
7171
7172 #. For the first occurrence,
7173 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "Not for loan %s"
7178 msgstr "Niet te leen (%s)"
7179
7180 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7182 #, c-format
7183 msgid "Not for loan (%s)"
7184 msgstr "Niet te leen (%s)"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7187 #, c-format
7188 msgid "Not on hold"
7189 msgstr "Niet gereserveerd"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7192 #, c-format
7193 msgid "Not what you expected? Check for "
7194 msgstr "Niet wat u verwachtte? Controleer "
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7198 #, c-format
7199 msgid "Note"
7200 msgstr "Annotatie"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7203 #, c-format
7204 msgid "Note: "
7205 msgstr "Annotaties: "
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7211 "have been populated, and an index built by separate script."
7212 msgstr ""
7213 "Noot: Deze functie is alleen beschikbaar voor Franse catalogi waar ISBD "
7214 "trefwoorden gevuld zijn, met een index gebouwd door een apart script."
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7217 #, c-format
7218 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7219 msgstr "Noot: Uw opmerking moet goedgekeurd worden door een bibliothecaris. "
7220
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7223 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7224 msgstr "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen."
7225
7226 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7228 #, c-format
7229 msgid ""
7230 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7231 "code that was removed. "
7232 msgstr ""
7233 "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen. %s Noot: uw tag bevatte mark-"
7234 "up code die verwijderd werd. "
7235
7236 #. SCRIPT
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7238 msgid ""
7239 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7240 "see your current tags."
7241 msgstr ""
7242 "Noot: u kunt een term maar één keer als tag toekennen. Controleer 'Mijn "
7243 "Tags' om uw huidige tags te zien."
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7249 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7250 "retain the comment as is."
7251 msgstr ""
7252 "Noot: uw opmerking bevatte mark-up code die niet toegestaan is. De opmerking "
7253 "is zonder deze code opgeslagen, zoals hieronder. U kunt de opmerking verder "
7254 "wijzigen, of annuleren om de opmerking te houden zoals deze nu is."
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7258 msgid ""
7259 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7260 msgstr ""
7261 "Noot: uw tag bevatte mark-up code die verwijderd werd. De tag was toegevoegd "
7262 "als "
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7271 #, c-format
7272 msgid "Notes"
7273 msgstr "Annotaties"
7274
7275 #. For the first occurrence,
7276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7279 #, c-format
7280 msgid "Notes : %s "
7281 msgstr "Annotaties : %s "
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7284 #, c-format
7285 msgid "Notes/Comments"
7286 msgstr "Annotaties/Opmerkingen"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7290 #, c-format
7291 msgid "Notes:"
7292 msgstr "Annotaties:"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7295 #, c-format
7296 msgid "Nothing"
7297 msgstr ""
7298
7299 #. SCRIPT
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7301 msgid ""
7302 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7303 msgstr ""
7304 "Niets is geselecteerd. Vink het vakje voor elk item dat u wilt vernieuwen"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7308 #, c-format
7309 msgid "Notice:"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. SCRIPT
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7314 msgid "Nov"
7315 msgstr "nov"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7320 #, c-format
7321 msgid "Novelist Select"
7322 msgstr "Selecteer Schrijver"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7325 #, c-format
7326 msgid "Novelist Select: "
7327 msgstr "Select Schrijver: "
7328
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7331 msgid "November"
7332 msgstr "november"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7335 #, c-format
7336 msgid "Number"
7337 msgstr "Nummer"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7340 #, c-format
7341 msgid "Number of holds: "
7342 msgstr ""
7343
7344 #. For the first occurrence,
7345 #. %1$s:  count 
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7348 #, c-format
7349 msgid "Number of records used in: %s"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7353 #, c-format
7354 msgid "OAI-DC"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. INPUT type=submit
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7360 msgid "OK"
7361 msgstr "OK"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7364 #, c-format
7365 msgid "OR"
7366 msgstr "OF"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7370 msgid "Oct"
7371 msgstr "okt"
7372
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7375 msgid "October"
7376 msgstr "oktober"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7379 #, c-format
7380 msgid "On hold"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "On order"
7386 msgstr "In bestelling ("
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7389 #, c-format
7390 msgid "On-site checkouts"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7394 #, c-format
7395 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7399 #, c-format
7400 msgid "Online resources:"
7401 msgstr "Online bronnen:"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7404 #, c-format
7405 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7406 msgstr "Alleen items beschikbaar voor uitlening of inzage"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7409 #, c-format
7410 msgid ""
7411 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7412 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7413 "\" field can be used to provide any additional information."
7414 msgstr ""
7415 "Alleen de titel is verplicht, maar hoe meer informatie u ingeeft, hoe "
7416 "makkelijker het zal zijn voor de bibliothecarissen om de titel te vinden die "
7417 "u aanvraagt. Het veld \"Annotaties\" kan gebruikt worden om aanvullende "
7418 "informatie te geven."
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "Open Library: "
7423 msgstr "Bibliotheek : "
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7426 #, c-format
7427 msgid "Order by date"
7428 msgstr "Sorteren op datum"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7431 #, c-format
7432 msgid "Order by title"
7433 msgstr "Sorteren op titel"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7436 #, c-format
7437 msgid "Order by: "
7438 msgstr "Sorteer op: "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7441 #, c-format
7442 msgid "Other editions of this work"
7443 msgstr "Andere edities van dit werk"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7446 #, c-format
7447 msgid "Other forms:"
7448 msgstr "Andere vormen:"
7449
7450 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7452 #, c-format
7453 msgid "Other holdings ( %s )"
7454 msgstr "Overig bezit ( %s )"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7457 #, c-format
7458 msgid "OutputIntermediateFormat "
7459 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7462 #, c-format
7463 msgid "OutputRewritablePage "
7464 msgstr "OutputRewritablePage "
7465
7466 #. For the first occurrence,
7467 #. %1$s:  q | html 
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7470 #, c-format
7471 msgid "OverDrive search for '%s'"
7472 msgstr "OverDrive zoekactie voor '%s'"
7473
7474 #. %1$s:  overdues_count 
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "Overdue (%s)"
7478 msgstr "Te laat meldingen "
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7481 #, c-format
7482 msgid "Overdues "
7483 msgstr "Te laat meldingen "
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7497 #, c-format
7498 msgid "Parameters"
7499 msgstr "Parameters"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7505 #, c-format
7506 msgid "Password"
7507 msgstr "Wachtwoord"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7510 #, c-format
7511 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7512 msgstr ""
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7515 #, c-format
7516 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7517 msgstr ""
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7520 #, c-format
7521 msgid "Password updated"
7522 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7529 #, c-format
7530 msgid "Password:"
7531 msgstr "Wachtwoord:"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Passwords do not match! "
7536 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7539 #, c-format
7540 msgid "Patent document"
7541 msgstr "Octrooischrift"
7542
7543 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7545 #, c-format
7546 msgid "Patron comment on %s"
7547 msgstr "Gebruikersopmerking over %s"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Pay selected fines and charges"
7552 msgstr "Uw boetes en kosten"
7553
7554 #. IMG
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7556 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7560 #, c-format
7561 msgid "Payment applied:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "Payment method"
7567 msgstr "Octrooischrift"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7570 #, c-format
7571 msgid "Permissions: "
7572 msgstr "Rechten: "
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7575 #, c-format
7576 msgid "Phone"
7577 msgstr "Telefoon"
7578
7579 # geografisch?
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7581 #, c-format
7582 msgid "Physical details:"
7583 msgstr "Fysieke gegevens:"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7586 #, c-format
7587 msgid "Pick up location"
7588 msgstr "Afhaallocatie"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7592 #, c-format
7593 msgid "Pick up location:"
7594 msgstr "Afhaallocatie:"
7595
7596 #. SCRIPT
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7598 msgid "Place a hold on"
7599 msgstr "Plaats reservering op"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7602 #, c-format
7603 msgid "Place a hold on "
7604 msgstr "Plaats reservering op "
7605
7606 #. SCRIPT
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7608 msgid "Place a hold on: "
7609 msgstr "Plaats reservering op: "
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7622 #, c-format
7623 msgid "Place hold"
7624 msgstr "Plaats reservering"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7627 #, c-format
7628 msgid "Placed on"
7629 msgstr "Geplaatst op"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7632 #, c-format
7633 msgid "Places"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7637 #, c-format
7638 msgid "Placing a hold"
7639 msgstr "Reservering plaatsen"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7642 #, c-format
7643 msgid "Play media"
7644 msgstr "Media afspelen"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7650 "it's your privacy!"
7651 msgstr ""
7652 "Denk er a.u.b. ook aan dat bibliotheekmedewerkers deze waardes voor u niet "
7653 "kunnen bijwerken: het gaat om uw privacy!"
7654
7655 #. For the first occurrence,
7656 #. SCRIPT
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7659 msgid "Please choose a download format"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7663 #, c-format
7664 msgid "Please choose your privacy rule:"
7665 msgstr "Kies a.u.b. uw privacy-instelling:"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7668 #, c-format
7669 msgid ""
7670 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7671 "password. "
7672 msgstr ""
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7678 "arrives for this subscription."
7679 msgstr ""
7680 "Bevestig dat u geen e-mail wilt ontvangen wanneer een nieuwe aflevering "
7681 "verschijnt van dit abonnement."
7682
7683 # afmelden?
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7685 #, c-format
7686 msgid "Please confirm the checkout:"
7687 msgstr "A.u.b. bevestig uitleen:"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7690 #, c-format
7691 msgid "Please confirm your registration"
7692 msgstr "Bevestig a.u.b. uw registratie"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Please contact a librarian for details."
7698 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7704 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7710 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7716 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7721 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7724 #, c-format
7725 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7726 msgstr ""
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Please enter numbers only. "
7731 msgstr "A.u.b. geef uw pasnummer in:"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7734 #, c-format
7735 msgid "Please enter your card number:"
7736 msgstr "A.u.b. geef uw pasnummer in:"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7739 #, c-format
7740 msgid ""
7741 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7742 "email when the library processes your suggestion"
7743 msgstr ""
7744 "Vul dit formulier a.u.b. in om een aanschafsuggestie te doen. U ontvangt een "
7745 "e-mail wanneer de bibliotheek uw suggestie verwerkt"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7750 msgstr "werd niet gevonden in de database. Probeert u het a.u.b. nog eens."
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7756 "the library no matter which privacy option you choose."
7757 msgstr ""
7758 "Let op dat informatie over uitgeleende boeken bewaard moet blijven, ongeacht "
7759 "welke privacy-instelling u kiest."
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7762 #, c-format
7763 msgid ""
7764 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7765 "address registered with this library."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7773 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7774 "Reference Manager or ProCite."
7775 msgstr ""
7776 "Het bijgevoegde bestand bestaat uit MARC bibliografische records, die "
7777 "ingelezen kunnen worden in software zoals EndNote, Reference Manager en "
7778 "ProCite."
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7781 #, c-format
7782 msgid ""
7783 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7784 "of items returned damaged."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7791 #, c-format
7792 msgid "Please note:"
7793 msgstr "Let op:"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7798 #, c-format
7799 msgid "Please note: "
7800 msgstr "Let op: "
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7803 #, c-format
7804 msgid "Please try again later."
7805 msgstr ""
7806
7807 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7808 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7810 #, c-format
7811 msgid ""
7812 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7813 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7814 "for this account (\""
7815 msgstr ""
7816
7817 #. %1$s:  ELSE 
7818 #. %2$s:  END 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7820 #, c-format
7821 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7822 msgstr "Probeer a.u.b. opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout.%s "
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7827 msgstr "Typ a.u.b. de volgende karakters in het voorgaande vakje: "
7828
7829 #. OPTGROUP
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7831 msgid "Popularity"
7832 msgstr "Populariteit"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7836 #, c-format
7837 msgid "Popularity (least to most)"
7838 msgstr "Populariteit (oplopend)"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7842 #, c-format
7843 msgid "Popularity (most to least)"
7844 msgstr "Populariteit (aflopend)"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7847 #, c-format
7848 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7849 msgstr "Plaats of bewerk uw opmerkingen over dit item. "
7850
7851 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7853 #, c-format
7854 msgid "Powered by %s "
7855 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7858 #, c-format
7859 msgid "Pre-adolescent"
7860 msgstr "Pre-adolescent"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7863 #, c-format
7864 msgid "Preferred form: "
7865 msgstr "Geprefereerde vorm: "
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7868 #, c-format
7869 msgid "Preschool"
7870 msgstr "Peuters"
7871
7872 #. SCRIPT
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7874 msgid "Prev"
7875 msgstr "Vorige"
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7879 msgid "Preview"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7886 #, c-format
7887 msgid "Previous"
7888 msgstr "Vorige"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7892 #, c-format
7893 msgid "Previous sessions"
7894 msgstr "Vorige sessies"
7895
7896 # UItgaande van primary school=basisschool
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7898 #, c-format
7899 msgid "Primary"
7900 msgstr "Onderbouw"
7901
7902 # Afdruk? Afhankelijk van werkwoord of zelfst. nw
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7905 #, c-format
7906 msgid "Print"
7907 msgstr "Print"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7910 #, c-format
7911 msgid "Print list"
7912 msgstr "Print lijst"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7915 #, c-format
7916 msgid "Priority"
7917 msgstr "Prioriteit"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7920 #, c-format
7921 msgid "Priority:"
7922 msgstr "Prioriteit:"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "Privacy"
7927 msgstr "Privé"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7932 #, c-format
7933 msgid "Private"
7934 msgstr "Privé"
7935
7936 #. OPTGROUP
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Private lists"
7940 msgstr "Privélijsten"
7941
7942 #. OPTGROUP
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7944 msgid "Private lists shared with me"
7945 msgstr ""
7946
7947 #. SCRIPT
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7949 msgid "Processing..."
7950 msgstr "In bewerking..."
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7953 #, c-format
7954 msgid "Programmed texts"
7955 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7960 #, c-format
7961 msgid "Public"
7962 msgstr "Openbaar"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7971 #, c-format
7972 msgid "Public lists"
7973 msgstr "Openbare lijsten"
7974
7975 #. SCRIPT
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7977 msgid "Public lists:"
7978 msgstr "Openbare lijsten:"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7981 #, c-format
7982 msgid "Publication date range"
7983 msgstr "Jaren van uitgave"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7986 #, c-format
7987 msgid "Publication place:"
7988 msgstr "Plaats van uitgave:"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7992 #, c-format
7993 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7994 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Aflopend"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7998 #, c-format
7999 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8000 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Oplopend"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8005 #, c-format
8006 msgid "Publication:"
8007 msgstr "Publicatie:"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8010 #, c-format
8011 msgid "Published by :"
8012 msgstr "Gepubliceerd door :"
8013
8014 #. For the first occurrence,
8015 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8016 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8017 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8018 #. %4$s:  END 
8019 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8020 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8021 #. %7$s:  END 
8022 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8023 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8024 #. %10$s:  END 
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8027 #, c-format
8028 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8029 msgstr "Gepubliceerd door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8034 #, c-format
8035 msgid "Publisher"
8036 msgstr "Uitgever"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8039 #, c-format
8040 msgid "Publisher location"
8041 msgstr "Plaats van uitgave"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8044 #, c-format
8045 msgid "Publisher:"
8046 msgstr "Uitgever:"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8050 #, c-format
8051 msgid "Purchase suggestions"
8052 msgstr "Aankoopsuggesties"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8055 #, c-format
8056 msgid "Quote of the Day"
8057 msgstr "Citaat van de dag"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8061 #, c-format
8062 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8063 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, overige)"
8064
8065 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8066 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "RSS feed for %s%s "
8070 msgstr "Geen openbare lijsten"
8071
8072 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "RSS feed for public list %s"
8076 msgstr "Geen openbare lijsten"
8077
8078 #. %1$s:  heading | html 
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8080 #, c-format
8081 msgid "RT: %s"
8082 msgstr "RT: %s"
8083
8084 #. INPUT type=submit name=rate_button
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8086 msgid "Rate me"
8087 msgstr "Beoordeel mij"
8088
8089 #. For the first occurrence,
8090 #. SCRIPT
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8093 msgid "Rating based on reviews of "
8094 msgstr ""
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8097 #, c-format
8098 msgid "Re-type new password:"
8099 msgstr "Typ nieuw wachtwoord opnieuw:"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8102 #, c-format
8103 msgid "Reason for suggestion: "
8104 msgstr "Reden voor suggestie: "
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8107 #, c-format
8108 msgid "RecallItem "
8109 msgstr "RecallItem "
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8113 #, c-format
8114 msgid "Recent comments"
8115 msgstr "Recente opmerkingen"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "Recent comments "
8120 msgstr "Recente opmerkingen"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8123 #, c-format
8124 msgid "Record not found"
8125 msgstr "Record niet gevonden"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8131 #, c-format
8132 msgid "Refine your search"
8133 msgstr "Verfijn uw zoekactie"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8138 #, c-format
8139 msgid "Register a new account"
8140 msgstr "Registreer een nieuw account"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8145 #, c-format
8146 msgid "Register here."
8147 msgstr "Registreer hier."
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8150 #, c-format
8151 msgid "Registration Complete!"
8152 msgstr "Registratie voltooid!"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8155 #, c-format
8156 msgid "Registration complete"
8157 msgstr "Registratie compleet"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8160 #, c-format
8161 msgid "Registration invalid!"
8162 msgstr "Registratie ongeldig!"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8165 #, c-format
8166 msgid "Regular print"
8167 msgstr "Regulier drukwerk"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8170 #, c-format
8171 msgid "Relative"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8175 #, c-format
8176 msgid "Relatives' checkouts"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8180 #, c-format
8181 msgid "Relevance"
8182 msgstr "Relevantie"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8186 #, c-format
8187 msgid "Relevance asc"
8188 msgstr "Relevantie afl"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8192 #, c-format
8193 msgid "Relevance desc"
8194 msgstr "Relevantie opl"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8197 #, c-format
8198 msgid "Remove"
8199 msgstr "Verwijder"
8200
8201 #. A
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8205 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8206
8207 #. A
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8209 msgid "Remove field"
8210 msgstr "Veld verwijderen"
8211
8212 #. SCRIPT
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8214 msgid "Remove from list"
8215 msgstr "Verwijder uit lijst"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8218 #, c-format
8219 msgid "Remove from this list"
8220 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
8221
8222 #. INPUT type=submit
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8224 msgid "Remove selected items"
8225 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
8226
8227 #. INPUT type=submit
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Remove selected searches"
8234 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
8235
8236 #. INPUT type=submit
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Remove share"
8241 msgstr "Veld verwijderen"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8248 #, c-format
8249 msgid "Renew"
8250 msgstr "Verleng"
8251
8252 #. INPUT type=submit
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8255 msgid "Renew all"
8256 msgstr "Verleng alles"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8262 #, c-format
8263 msgid "Renew item"
8264 msgstr "Verleng item"
8265
8266 #. INPUT type=submit
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8269 msgid "Renew selected"
8270 msgstr "Verleng selectie"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8275 #, c-format
8276 msgid "RenewLoan"
8277 msgstr "RenewLoan"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Renewed!"
8282 msgstr "Verleng"
8283
8284 # Interpretatie: hersorteer lijst
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Report issues and broken links"
8288 msgstr "Herschik lijst"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Request specific item type:"
8293 msgstr "Selecteer een specifiek exemplaar:"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8336 #, c-format
8337 msgid "Required"
8338 msgstr "Vereist"
8339
8340 # Interpretatie: hersorteer lijst
8341 #. INPUT type=submit
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8343 msgid "Resort list"
8344 msgstr "Herschik lijst"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8351 #, c-format
8352 msgid "Results"
8353 msgstr "Resultaten"
8354
8355 #. %1$s:  from 
8356 #. %2$s:  to 
8357 #. %3$s:  total 
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8359 #, c-format
8360 msgid "Results %s to %s of %s"
8361 msgstr "Resultaat %s tot %s van de %s"
8362
8363 #. For the first occurrence,
8364 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8365 #. %2$s:  query_desc | html 
8366 #. %3$s:  END 
8367 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8368 #. %5$s:  limit_desc | html 
8369 #. %6$s:  END 
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8372 #, c-format
8373 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8374 msgstr ""
8375 "Resultaat van zoekactie %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "Resume"
8380 msgstr "Resultaten"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8383 #, c-format
8384 msgid "Resume all suspended holds"
8385 msgstr "Hervat alle geblokkeerde reserveringen"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Resume your hold on "
8390 msgstr "Plaats reservering op "
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8394 #, c-format
8395 msgid "Return this item"
8396 msgstr "Bezorg dit item terug"
8397
8398 #. INPUT type=submit name=confirm
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8400 msgid "Return to account summary"
8401 msgstr "Terugkeren naar accountoverzicht"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Return to fine details"
8406 msgstr "Terugbezorgen naar "
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "Return to the catalog home page."
8411 msgstr "catalogus startpagina"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8415 #, c-format
8416 msgid "Return to the last advanced search"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Return to the main page"
8422 msgstr "Terugbezorgen naar "
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8425 #, c-format
8426 msgid "Return to the self-checkout"
8427 msgstr "Terugkeren naar de zelfuitleen"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Return to your lists"
8433 msgstr "Opslaan in uw lijsten "
8434
8435 #. INPUT type=submit
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8437 msgid "Return to your record"
8438 msgstr "Terugkeren naar uw record"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8441 #, c-format
8442 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8443 msgstr "Geeft de statusinformatie van een gebruiker terug uit Koha."
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8446 #, c-format
8447 msgid ""
8448 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8449 "particular patron."
8450 msgstr ""
8451 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
8452 "voor een bepaalde gebruiker."
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8455 #, c-format
8456 msgid ""
8457 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8458 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8459 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8460 msgstr ""
8461 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
8462 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contactinformatie "
8463 "van de gebruiker teruggeven, reserveringsinformatie, leeninformatie en "
8464 "berichten."
8465
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Review date: "
8470 msgstr "Recensies"
8471
8472 #. SCRIPT
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Review result: "
8476 msgstr "Recensies"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8480 #, c-format
8481 msgid "Reviews"
8482 msgstr "Recensies"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8485 #, c-format
8486 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8487 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8490 #, c-format
8491 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8492 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8495 #, c-format
8496 msgid "SMS"
8497 msgstr "SMS"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8500 #, c-format
8501 msgid "SMS number:"
8502 msgstr "SMS-nummer:"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8505 #, c-format
8506 msgid "SMS provider:"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8510 #, c-format
8511 msgid "SRW-DC"
8512 msgstr ""
8513
8514 #. SCRIPT
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8516 msgid "Sa"
8517 msgstr "za"
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8521 msgid "Sat"
8522 msgstr "zat"
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8526 msgid "Saturday"
8527 msgstr "zaterdag"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8535 #, c-format
8536 msgid "Save"
8537 msgstr "Opslaan"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8540 #, c-format
8541 msgid "Save record "
8542 msgstr "Record opslaan "
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8545 #, c-format
8546 msgid "Save to Lists"
8547 msgstr "Opslaan in Lijsten"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8550 #, c-format
8551 msgid "Save to another list"
8552 msgstr "Opslaan in een andere lijst"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8555 #, c-format
8556 msgid "Save to your lists "
8557 msgstr "Opslaan in uw lijsten "
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8560 #, c-format
8561 msgid "Scan "
8562 msgstr "Scan "
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8565 #, c-format
8566 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8567 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8570 #, c-format
8571 msgid ""
8572 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8573 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8574 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8575 msgstr ""
8576 "Scan alle items en wacht tot de pagina opnieuw geladen is voordat u het "
8577 "volgende item scant. Het uitgeleende item zou in uw afleveringenlijst moeten "
8578 "verschijnen. U hoeft de knop Verzenden alleen te gebruiken als u de barcode "
8579 "handmatig invoert."
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8582 #, c-format
8583 msgid "Scan index for: "
8584 msgstr "Scan index op: "
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8587 #, c-format
8588 msgid "Scan index:"
8589 msgstr "Scan index:"
8590
8591 #. INPUT type=submit name=do
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8599 #, c-format
8600 msgid "Search"
8601 msgstr "Zoeken"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8604 #, c-format
8605 msgid "Search "
8606 msgstr "Zoek "
8607
8608 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8609 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8610 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8611 #. %4$s:  END 
8612 #. %5$s:  END 
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8614 #, c-format
8615 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8616 msgstr "Zoek %s %s (alleen in %s) %s %s "
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8619 #, c-format
8620 msgid "Search for this title in:"
8621 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
8622
8623 #. A
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8628 msgid "Search for works by this author"
8629 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8633 #, c-format
8634 msgid "Search for:"
8635 msgstr "Zoek naar:"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8640 #, c-format
8641 msgid "Search history"
8642 msgstr "Zoekgeschiedenis"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8645 #, c-format
8646 msgid "Search options:"
8647 msgstr "Zoekopties:"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8651 #, c-format
8652 msgid "Search suggestions"
8653 msgstr "Zoeksuggesties"
8654
8655 #. %1$s:  LibraryName |html 
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8657 #, c-format
8658 msgid "Search the %s"
8659 msgstr "Zoek de %s"
8660
8661 #. SCRIPT
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8663 msgid "Search:"
8664 msgstr "Zoek:"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8667 #, c-format
8668 msgid "SearchCourseReserves "
8669 msgstr "SearchCourseReserves "
8670
8671 #. SCRIPT
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Searching Open Library..."
8675 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
8676
8677 #. For the first occurrence,
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8681 msgid "Searching OverDrive..."
8682 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8685 #, c-format
8686 msgid "Section"
8687 msgstr "Sectie"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8690 #, c-format
8691 msgid "Section:"
8692 msgstr "Sectie:"
8693
8694 #. IMG
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8706 msgid "See Baker & Taylor"
8707 msgstr "Bekijk Baker &amp; Taylor"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8710 #, c-format
8711 msgid "See also:"
8712 msgstr "Zie ook:"
8713
8714 #. SCRIPT
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8716 msgid "See biblio"
8717 msgstr "Zie biblio"
8718
8719 #. A
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8721 msgid ""
8722 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8723 "%]"
8724 msgstr ""
8725 "Bekijk: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8726 "END %]"
8727
8728 #. A
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8730 msgid ""
8731 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8732 "biblio[% END %]"
8733 msgstr ""
8734 "Bekijk: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8735 "%]previous biblio[% END %]"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8738 #, c-format
8739 msgid "Select a list"
8740 msgstr "Selecteer een lijst"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "Select a specific item:"
8745 msgstr "Selecteer een specifiek exemplaar:"
8746
8747 #. For the first occurrence,
8748 #. SCRIPT
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8757 #, c-format
8758 msgid "Select all"
8759 msgstr "Selecteer alles"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Select searches to: "
8768 msgstr "Selecteer titels om te: "
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8772 #, c-format
8773 msgid "Select suggestions to: "
8774 msgstr "Selecteer suggesties om te: "
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8777 #, c-format
8778 msgid "Select the item(s) to search"
8779 msgstr "Selecteer item(s) om te zoeken"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8782 #, c-format
8783 msgid "Select the term(s) to search"
8784 msgstr "Selecteer de term(en) om te zoeken"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8791 #, c-format
8792 msgid "Select titles to: "
8793 msgstr "Selecteer titels om te: "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8796 #, c-format
8797 msgid "Self checkout help"
8798 msgstr "Zelfuitleen help"
8799
8800 #. INPUT type=submit
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8805 #, c-format
8806 msgid "Send"
8807 msgstr "Versturen"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "Send email"
8812 msgstr "%s Secondaire e-mail:"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8815 #, c-format
8816 msgid "Send list"
8817 msgstr "Lijst versturen"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8820 #, c-format
8821 msgid "Sending your cart"
8822 msgstr "Uw mand wordt verstuurd"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8825 #, c-format
8826 msgid "Sending your list"
8827 msgstr "Uw lijst wordt verstuurd"
8828
8829 #. SCRIPT
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8831 msgid "Sep"
8832 msgstr "sep"
8833
8834 #. SCRIPT
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8836 msgid "September"
8837 msgstr "september"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8840 #, c-format
8841 msgid "Serial"
8842 msgstr "Tijdschrift"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8846 #, c-format
8847 msgid "Serial collection"
8848 msgstr "Tijdschriftencollectie"
8849
8850 #. For the first occurrence,
8851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8854 #, c-format
8855 msgid "Serial: %s "
8856 msgstr "Tijdschrift: %s "
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8862 #, c-format
8863 msgid "Series"
8864 msgstr "Reeks"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8867 #, c-format
8868 msgid "Series Title"
8869 msgstr "Reekstitel"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8872 #, c-format
8873 msgid "Series information:"
8874 msgstr "Reeksinformatie:"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8877 #, c-format
8878 msgid "Series title"
8879 msgstr "Reekstitel"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8882 #, c-format
8883 msgid "Series:"
8884 msgstr "Reeks:"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8887 #, c-format
8888 msgid "Session lost"
8889 msgstr "Sessie afgebroken"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8892 #, c-format
8893 msgid "Settings updated"
8894 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8898 #, c-format
8899 msgid "Share"
8900 msgstr "Delen"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Share a list"
8905 msgstr "Selecteer een lijst"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8908 #, c-format
8909 msgid "Share a list with another patron"
8910 msgstr ""
8911
8912 #. A
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8914 msgid "Share by email"
8915 msgstr "Deel via e-mail"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "Share list"
8920 msgstr "De lijst "
8921
8922 #. A
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8924 msgid "Share on Delicious"
8925 msgstr "Deel op Delicious"
8926
8927 #. A
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8929 msgid "Share on Facebook"
8930 msgstr "Deel op Facebook"
8931
8932 #. A
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8934 msgid "Share on LinkedIn"
8935 msgstr "Deel op LinkedIn"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8938 #, c-format
8939 msgid "Shelving location"
8940 msgstr "Locatiecode"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8944 #, c-format
8945 msgid "Shibboleth Login"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8949 #, c-format
8950 msgid "Show"
8951 msgstr "Toon"
8952
8953 #. SCRIPT
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8955 msgid "Show _MENU_ entries"
8956 msgstr "Toon _MENU_ ingangen"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8960 #, c-format
8961 msgid "Show all items"
8962 msgstr "Toon alle items"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Show last 50 items"
8967 msgstr "Laatste 50 items worden getoond"
8968
8969 #. A
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Show lists"
8973 msgstr "Toon alle items"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8976 #, c-format
8977 msgid "Show more"
8978 msgstr "Toon meer"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8982 #, c-format
8983 msgid "Show more options"
8984 msgstr "Toon meer opties"
8985
8986 #. A
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8988 msgid ""
8989 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8990 msgstr ""
8991 "Toon paginering lijst ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8994 #, c-format
8995 msgid "Show the top "
8996 msgstr "Toon de top "
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8999 #, c-format
9000 msgid "Show year: "
9001 msgstr "Toon jaar: "
9002
9003 #. %1$s:  resultcount 
9004 #. %2$s:  total 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9006 #, c-format
9007 msgid "Showing %s of about %s results"
9008 msgstr "Toon %s van ongeveer %s resultaten"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9012 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9013 msgstr "Toon _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "Showing all items. "
9018 msgstr "Toon alle items"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Showing last 50 items. "
9023 msgstr "Laatste 50 items worden getoond"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Showing only available items"
9028 msgstr "Geen beschikbare items."
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9031 #, c-format
9032 msgid "Sign in with your Email"
9033 msgstr "Log in met uw e-mail"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9037 #, c-format
9038 msgid "Sign in with your email"
9039 msgstr "Log in met uw e-mail"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9042 #, c-format
9043 msgid "Similar items"
9044 msgstr "Vergelijkbare items"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9047 #, c-format
9048 msgid "Simple DC-RDF"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9052 #, c-format
9053 msgid "Since you have "
9054 msgstr "Omdat u heeft "
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9057 #, c-format
9058 msgid ""
9059 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9060 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9061 msgstr ""
9062
9063 #. %1$s:  failaddress 
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9065 #, c-format
9066 msgid ""
9067 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9068 "them. These are: %s"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9074 #, c-format
9075 msgid "Sorry"
9076 msgstr "Sorry"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Sorry,"
9081 msgstr "Sorry"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9084 #, c-format
9085 msgid ""
9086 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9087 "Contact the patron who sent you the invitation."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9091 #, c-format
9092 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9096 #, c-format
9097 msgid "Sorry, no suggestions."
9098 msgstr "Sorry, geen suggesties."
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9102 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9103 msgstr "Sorry, normale presentatie is tijdelijk niet beschikbaar"
9104
9105 #. SCRIPT
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9107 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9108 msgstr "Sorry, tags zijn niet geactiveerd op dit systeem."
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9114 "below."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9118 #, c-format
9119 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9120 msgstr "Sorry, de CAS inlog is mislukt."
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9125 msgstr "Sorry, normale presentatie is tijdelijk niet beschikbaar"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9128 #, c-format
9129 msgid ""
9130 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9131 msgstr ""
9132 "Sorry, het systeem denkt dat u geen toestemming heeft om deze pagina te "
9133 "bezoeken. "
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9136 #, c-format
9137 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9138 msgstr "Sorry, dit item kan niet worden uitgeleend bij dit station."
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9144 "the administrator to resolve this problem."
9145 msgstr ""
9146 "Sorry, dit zelfuitleenstation heeft de authenticatie verloren. Neem a.u.b. "
9147 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9152 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
9153
9154 #. %1$s:  too_many_reserves 
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9156 #, c-format
9157 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9158 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9163 msgstr "Sorry, de CAS inlog is mislukt."
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9169 "you have a local login, you may use that below."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9173 #, c-format
9174 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9175 msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen. A.u.b. log opnieuw in."
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9178 #, c-format
9179 msgid "Sort by:"
9180 msgstr "Sorteer op:"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9183 #, c-format
9184 msgid "Sort by: "
9185 msgstr "Sorteer op: "
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9188 #, c-format
9189 msgid "Sort this list by: "
9190 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9193 #, c-format
9194 msgid "Sorting: "
9195 msgstr "Aan het sorteren: "
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9198 #, c-format
9199 msgid "Specialized"
9200 msgstr "Gespecialiseerd"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9204 #, c-format
9205 msgid "Standard number"
9206 msgstr "Standaardnummer"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9209 #, c-format
9210 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9211 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9214 #, c-format
9215 msgid "Statistics"
9216 msgstr "Statistieken"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9224 #, c-format
9225 msgid "Status"
9226 msgstr "Status"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9230 #, c-format
9231 msgid "Status:"
9232 msgstr "Status:"
9233
9234 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9235 #. %2$s:  END 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9237 #, c-format
9238 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9239 msgstr "Stap één: Geef uw gebruikers-ID %s en wachtwoord%s"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9242 #, c-format
9243 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9244 msgstr "Stap drie: Klik op de button 'Afronden' wanneer u klaar bent"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9247 #, c-format
9248 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9249 msgstr "Stap twee: Scan de barcode voor elk item, één tegelijk"
9250
9251 #. SCRIPT
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9253 msgid "Su"
9254 msgstr "zo"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9260 #, c-format
9261 msgid "Subject"
9262 msgstr "Trefwoord"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9267 #, c-format
9268 msgid "Subject cloud"
9269 msgstr "Onderwerpswolk"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9272 #, c-format
9273 msgid "Subject phrase"
9274 msgstr "Onderwerpszin"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9277 #, c-format
9278 msgid "Subject(s)"
9279 msgstr "Trefwoord(en)"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9283 #, c-format
9284 msgid "Subject(s):"
9285 msgstr "Onderwerp(en):"
9286
9287 #. For the first occurrence,
9288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9291 #, c-format
9292 msgid "Subject: %s "
9293 msgstr "Onderwerp: %s "
9294
9295 #. INPUT type=submit
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9303 #, c-format
9304 msgid "Submit"
9305 msgstr "Indienen"
9306
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9309 msgid "Submit and close this window"
9310 msgstr "Indienen en venster sluiten"
9311
9312 #. INPUT type=submit
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9315 msgid "Submit changes"
9316 msgstr "Wijzigingen indienen"
9317
9318 #. INPUT type=submit
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9320 msgid "Submit update request"
9321 msgstr "Wijzigingsverzoek indienen"
9322
9323 #. INPUT type=submit
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9325 msgid "Submit your suggestion"
9326 msgstr "Uw suggestie indienen"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9329 #, c-format
9330 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9331 msgstr "Abonneer op een abonnementsnotificatie"
9332
9333 #. A
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9335 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9336 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9339 #, c-format
9340 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9341 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers "
9342
9343 #. IMG
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Subscribe to recent comments"
9347 msgstr "Recente opmerkingen"
9348
9349 #. IMG
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Subscribe to this list"
9353 msgstr "Abonneer op deze zoekactie"
9354
9355 #. IMG
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9360 msgid "Subscribe to this search"
9361 msgstr "Abonneer op deze zoekactie"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9364 #, c-format
9365 msgid "Subscription"
9366 msgstr "Abonnement"
9367
9368 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9369 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9370 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9371 #. %4$s:  ELSE 
9372 #. %5$s:  END 
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9374 #, c-format
9375 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9376 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (heden)%s"
9377
9378 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9380 #, c-format
9381 msgid "Subscription information for %s"
9382 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Subscription: "
9387 msgstr "Abonnement : "
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9390 #, c-format
9391 msgid "Subscriptions"
9392 msgstr "Abonnementen"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9396 #, c-format
9397 msgid "Sudoc"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9401 #, c-format
9402 msgid "Suggested by:"
9403 msgstr "Gesuggereerd door:"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9406 #, c-format
9407 msgid "Suggested for"
9408 msgstr "Gesuggereerd voor"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9411 #, c-format
9412 msgid "Suggested for:"
9413 msgstr "Gesuggereerd voor:"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Suggested on"
9418 msgstr "Gesuggereerd voor"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9421 #, c-format
9422 msgid "Suggestions"
9423 msgstr "Suggesties"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9426 #, c-format
9427 msgid "Summary"
9428 msgstr "Samenvatting"
9429
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9432 msgid "Sun"
9433 msgstr "zon"
9434
9435 #. SCRIPT
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9437 msgid "Sunday"
9438 msgstr "zondag"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9441 #, c-format
9442 msgid "Surveys"
9443 msgstr "Onderzoeken"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9450 #, c-format
9451 msgid "Suspend"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9455 #, c-format
9456 msgid "Suspend all holds"
9457 msgstr "Blokkeer alle reserveringen"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9460 #, c-format
9461 msgid "Suspend until:"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Suspend your hold on "
9467 msgstr "Blokkeer alle reserveringen"
9468
9469 #. A
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9471 msgid "Switch languages"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "System Maintenance"
9477 msgstr "Systeemonderhoud"
9478
9479 # Of Inhoudsopgave?
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9481 #, c-format
9482 msgid "TOC"
9483 msgstr "INH"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9486 #, c-format
9487 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9488 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9493 #, c-format
9494 msgid "Tag"
9495 msgstr "Tag"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9498 #, c-format
9499 msgid "Tag browser"
9500 msgstr "Tag browser"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9503 #, c-format
9504 msgid "Tag cloud"
9505 msgstr "Tagwolk"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9508 #, c-format
9509 msgid "Tag status here."
9510 msgstr "Tag status hier."
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9516 #, c-format
9517 msgid "Tag status here. "
9518 msgstr "Tag status hier. "
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9521 #, c-format
9522 msgid "Tag:"
9523 msgstr "Tag:"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9526 #, c-format
9527 msgid "Tags"
9528 msgstr "Tags"
9529
9530 #. For the first occurrence,
9531 #. SCRIPT
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9533 msgid "Tags added: "
9534 msgstr "Tags toegevoegd: "
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9538 #, c-format
9539 msgid "Tags from this library:"
9540 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9544 #, c-format
9545 msgid "Tags:"
9546 msgstr "Tags:"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9549 #, c-format
9550 msgid "Technical reports"
9551 msgstr "Technische rapporten"
9552
9553 #. A
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9557 #, c-format
9558 msgid "Term"
9559 msgstr "Term"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9562 #, c-format
9563 msgid "Term(s):"
9564 msgstr "Term(en):"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9567 #, c-format
9568 msgid "Term/Phrase"
9569 msgstr "Woord/zin"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9572 #, c-format
9573 msgid "Term:"
9574 msgstr "Term:"
9575
9576 #. SCRIPT
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9578 msgid "Th"
9579 msgstr "do"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9582 #, c-format
9583 msgid "Thank you"
9584 msgstr "Dank u"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9587 #, c-format
9588 msgid "Thank you!"
9589 msgstr "Dank u!"
9590
9591 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9593 #, c-format
9594 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9595 msgstr "De %s nieuwste afleveringen voor dit abonnement:"
9596
9597 #. %1$s:  limit 
9598 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9599 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9600 #. %4$s:  END 
9601 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9602 #. %6$s:  branch 
9603 #. %7$s:  END 
9604 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9605 #. %9$s:  timeLimit |html 
9606 #. %10$s:  ELSE 
9607 #. %11$s:  END 
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9612 "all time%s "
9613 msgstr ""
9614 "De %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de afgelopen %s maanden "
9615 "%s aller tijden%s "
9616
9617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9619 #. %3$s:  ELSE 
9620 #. %4$s:  END 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9622 #, c-format
9623 msgid ""
9624 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9625 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9626 msgstr ""
9627 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
9628 "snel weer terug! Bij vragen kunt u zich richten tot de "
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9631 #, c-format
9632 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9633 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9636 #, c-format
9637 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9638 msgstr ""
9639 "De browsertabel is leeg. Deze functionaliteit is niet volledig ingesteld. "
9640 "Zie de "
9641
9642 #. %1$s:  email_add 
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9644 #, c-format
9645 msgid "The cart was sent to: %s"
9646 msgstr "De mand is verstuurd naar: %s"
9647
9648 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9649 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9650 #. %3$s:  END 
9651 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9652 #. %5$s:  END 
9653 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9654 #. %7$s:  END 
9655 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9656 #. %9$s:  END 
9657 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9658 #. %11$s:  END 
9659 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9660 #. %13$s:  END 
9661 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9662 #. %15$s:  END 
9663 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9664 #. %17$s:  END 
9665 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9666 #. %19$s:  END 
9667 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9668 #. %21$s:  END 
9669 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9670 #. %23$s:  END 
9671 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9672 #. %25$s:  END 
9673 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9674 #. %27$s:  END 
9675 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9676 #. %29$s:  END 
9677 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9678 #. %31$s:  END 
9679 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9680 #. %33$s:  END 
9681 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9682 #. %35$s:  END 
9683 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9684 #. %37$s:  END 
9685 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9686 #. %39$s:  END 
9687 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9688 #. %41$s:  END 
9689 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9690 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9691 #. %44$s:  END 
9692 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9693 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9694 #. %47$s:  END 
9695 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9696 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9697 #. %50$s:  END 
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid ""
9701 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9702 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9703 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9704 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9705 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9706 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9707 "%s %s%s months%s "
9708 msgstr ""
9709 "Het huidige abonnement begon op %s en is uitgebracht elke %s dag %s %s week "
9710 "%s %s 2 weken %s %s 3 weken %s %s maand %s %s 2 maanden %s %s 3 maanden %s "
9711 "%s 4 maanden %s %s kwartaal %s %s 2 kwartalen %s %s jaar %s %s 2 jaar %s %s "
9712 "op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op donderdag %s %s op "
9713 "vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s voor %s%s afleveringen%s %s%s "
9714 "weken%s %s%s maanden%s "
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9717 #, c-format
9718 msgid ""
9719 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9720 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9721 "informing your library of this error."
9722 msgstr ""
9723 "Het verwijderen van uw leesgeschiedenis is niet gelukt, omdat er een "
9724 "probleem is met de instelling van deze functie. Help het systeem verbeteren "
9725 "door de bibliotheek te informeren over deze fout."
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "The entered "
9731 msgstr "De gebruikers-ID "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9734 #, c-format
9735 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9736 msgstr ""
9737
9738 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9740 #, c-format
9741 msgid "The first subscription was started on %s"
9742 msgstr "Het eerste abonnement is ingegaan op %s"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9745 #, c-format
9746 msgid "The following fields contain invalid information:"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "The item has been added to the list."
9752 msgstr "Dit item is toegevoegd aan uw mand"
9753
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9756 msgid "The item has been added to your cart"
9757 msgstr "Dit item is toegevoegd aan uw mand"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "The item has been removed from the list."
9762 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
9763
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9766 msgid "The item has been removed from your cart"
9767 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid ""
9772 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9773 "the list."
9774 msgstr "Dit item is toegevoegd aan uw mand"
9775
9776 #. SCRIPT
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9778 msgid "The item is already in your cart"
9779 msgstr "Dit item zit reeds in uw mand"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9785 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9791 msgstr ""
9792 "Deze foutmelding betekent dat de link gebroken is en dat de pagina niet "
9793 "bestaat."
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9796 #, c-format
9797 msgid "The link is invalid."
9798 msgstr ""
9799
9800 #. %1$s:  email 
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9802 #, c-format
9803 msgid "The list was sent to: %s"
9804 msgstr "De lijst is verstuurd naar: %s"
9805
9806 #. %1$s:  op 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9808 #, c-format
9809 msgid "The operation %s is not supported."
9810 msgstr ""
9811
9812 #. %1$s:  username 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9816 msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd "
9817
9818 #. %1$s:  minPassLength 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "The password must contain at least %s characters."
9822 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
9823
9824 #. %1$s:  minPassLength 
9825 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9827 #, c-format
9828 msgid ""
9829 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9830 "either invalid, or expired. "
9831 msgstr ""
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9834 #, c-format
9835 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9836 msgstr "De geselecteerde suggesties zijn verwijderd."
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "The share has been removed."
9841 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "The share has not been removed."
9846 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
9847
9848 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9850 #, c-format
9851 msgid "The subscription expired on %s"
9852 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
9853
9854 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9856 #, c-format
9857 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9858 msgstr "Het systeem herkent deze barcode niet. %s "
9859
9860 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9861 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9863 #, c-format
9864 msgid ""
9865 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9866 "code. It was NOT added. "
9867 msgstr ""
9868 "Deze tag was toegevoegd als &quot;%s&quot;. %sNoot: uw tag bestond volledig "
9869 "uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9872 #, c-format
9873 msgid "The transaction id "
9874 msgstr ""
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9877 #, c-format
9878 msgid "The userid "
9879 msgstr "De gebruikers-ID "
9880
9881 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9883 #, c-format
9884 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9885 msgstr "Er is/zijn %s abonnement(en) in relatie met deze titel."
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9888 #, c-format
9889 msgid "There are no comments for this item."
9890 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9893 #, c-format
9894 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9895 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
9896
9897 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9899 #, c-format
9900 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9901 msgstr ""
9902 "Er is een bedrag van %s verbonden aan het plaatsen van deze reservering "
9903
9904 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9905 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9906 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9907 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9908 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9909 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9911 #, c-format
9912 msgid ""
9913 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9914 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9915 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9916 msgstr ""
9917 "Er was een probleem met deze actie: %s Sorry, tags zijn niet beschikbaar op "
9918 "dit systeem. %s FOUT: ongeldige parameter %s %s FOUT: U moet inloggen om die "
9919 "actie te voltooien. %s FOUT: U kunt deze tag niet verwijderen %s. "
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9922 #, c-format
9923 msgid "There was a problem with your submission"
9924 msgstr "Er is een probleem met uw bijdrage"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9927 #, c-format
9928 msgid "There was an error sending the cart."
9929 msgstr "Er was een probleem met het versturen van de mand."
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9932 #, c-format
9933 msgid "There was an error sending the list."
9934 msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het wijzigen van de lijst."
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9940 "library for help."
9941 msgstr ""
9942 "Er waren problemen om uw registratie te verwerken. Neem contact op met uw "
9943 "bibliotheek voor hulp."
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9946 #, c-format
9947 msgid "Theses"
9948 msgstr "Theses"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9954 "any subject below to see the items in our collection."
9955 msgstr ""
9956 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
9957 "catalogus. Klik een onderwerp aan om de items in onze collectie te tonen."
9958
9959 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9961 #, c-format
9962 msgid "This card has been declared lost. %s "
9963 msgstr "Deze pas is als vermist opgegeven. %s "
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9966 #, c-format
9967 msgid ""
9968 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9969 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9970 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9971 "your reader account."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9975 #, c-format
9976 msgid "This is a serial"
9977 msgstr "Dit is een serieel werk"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "This item does not exist."
9982 msgstr "Dit item is niet te leen. %s "
9983
9984 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9986 #, c-format
9987 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9988 msgstr "Dit item is afgestoten uit de collectie. %s "
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9991 #, c-format
9992 msgid "This item is already checked out to you."
9993 msgstr "Dit item is reeds uitgeleend aan u."
9994
9995 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9997 #, c-format
9998 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9999 msgstr "Dit item is uitgeleend aan iemand anders. %s "
10000
10001 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10003 #, c-format
10004 msgid "This item is not for loan. %s "
10005 msgstr "Dit item is niet te leen. %s "
10006
10007 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10009 #, c-format
10010 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10011 msgstr "Dit item is gereserveerd voor een andere gebruiker. %s "
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10014 #, c-format
10015 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10016 msgstr ""
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "This list does not exist."
10021 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
10022
10023 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10025 #, c-format
10026 msgid ""
10027 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10028 msgstr ""
10029 "Deze lijst is leeg. %s U kunt items toevoegen aan uw lijsten vanuit het "
10030 "resultaat van elke "
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10033 #, c-format
10034 msgid "This message can have the following reason(s):"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10041 #, c-format
10042 msgid ""
10043 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10044 "clicking "
10045 msgstr ""
10046 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
10047 "geactiveerd of door te klikken op "
10048
10049 #. %1$s:  items_count 
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "This record has many physical items (%s). "
10053 msgstr "Dit record heeft veel fysieke items. "
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10056 #, c-format
10057 msgid "This subscription is closed."
10058 msgstr "Dit abonnement is verlopen."
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10061 #, c-format
10062 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10063 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het al in uw bezit is."
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10066 #, c-format
10067 msgid "This title cannot be requested."
10068 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
10069
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10072 #, fuzzy
10073 msgid ""
10074 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10075 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10076 msgstr ""
10077 "Deze titel bestaat uit meerdere delen. Geef aan welk deel u nodig heeft. Het "
10078 "aanklikken van specifieke bandinformatie kan helpen."
10079
10080 #. SCRIPT
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10082 msgid "Thu"
10083 msgstr "don"
10084
10085 #. IMG
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10088 msgid "Thumbnail"
10089 msgstr "Miniatuurweergave"
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10093 msgid "Thursday"
10094 msgstr "donderdag"
10095
10096 #. SCRIPT
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10098 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10099 msgstr ""
10100
10101 #. OPTGROUP
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10121 #, c-format
10122 msgid "Title"
10123 msgstr "Titel"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10127 #, c-format
10128 msgid "Title (A-Z)"
10129 msgstr "Titel (A-Z)"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10133 #, c-format
10134 msgid "Title (Z-A)"
10135 msgstr "Titel (Z-A)"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10138 #, c-format
10139 msgid "Title notes"
10140 msgstr "Annotatie"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10143 #, c-format
10144 msgid "Title phrase"
10145 msgstr "Titelzin"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10149 #, c-format
10150 msgid "Title:"
10151 msgstr "Titel:"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10154 #, c-format
10155 msgid "Title: "
10156 msgstr "Titel: "
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "Titles"
10161 msgstr "title"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10164 #, c-format
10165 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10166 msgstr ""
10167 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
10168 "brengen."
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10173 msgstr ""
10174 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
10175 "brengen."
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10178 #, c-format
10179 msgid "To report this error, you can "
10180 msgstr "Om deze foutmelding te rapporteren, kunt u "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10183 #, c-format
10184 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10185 msgstr ""
10186
10187 #. SCRIPT
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10189 msgid "Today"
10190 msgstr "Vandaag"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10193 #, c-format
10194 msgid "Top level"
10195 msgstr "Topterm"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10198 #, c-format
10199 msgid "Topics"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10203 #, c-format
10204 msgid "Total due"
10205 msgstr "Totaal verschuldigd"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10208 #, c-format
10209 msgid "Treaties "
10210 msgstr "Verdragen "
10211
10212 #. SCRIPT
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10214 msgid "Tu"
10215 msgstr "di"
10216
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10219 msgid "Tue"
10220 msgstr "di"
10221
10222 #. SCRIPT
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10224 msgid "Tuesday"
10225 msgstr "dinsdag"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10228 #, c-format
10229 msgid "Tweet"
10230 msgstr "Tweet"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10234 #, c-format
10235 msgid "Type"
10236 msgstr "Type"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10239 #, c-format
10240 msgid "Type of heading"
10241 msgstr "Type ingang"
10242
10243 #. INPUT type=text name=q
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10246 msgid "Type search term"
10247 msgstr "Geef zoektermen in"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10251 msgid "Type:"
10252 msgstr "Type:"
10253
10254 #. %1$s:  heading | html 
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10256 #, c-format
10257 msgid "UF: %s"
10258 msgstr "UF: %s"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10261 #, c-format
10262 msgid "URL(s)"
10263 msgstr "URL(s)"
10264
10265 #. For the first occurrence,
10266 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10269 #, c-format
10270 msgid "URL: %s "
10271 msgstr "URL: %s "
10272
10273 #. SCRIPT
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10275 msgid "Unable to add one or more tags."
10276 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "Unable to connect to PayPal."
10282 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
10283
10284 #. SCRIPT
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Unable to update your setting!"
10288 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "Unable to verify payment."
10294 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
10295
10296 # kwaijtgeraakt, kwijt, vermist, ontbrekend: verschil lost en missing in deze context?
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10298 #, c-format
10299 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10300 msgstr "Niet beschikbaar (vermist)"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10303 #, c-format
10304 msgid "Unavailable issues"
10305 msgstr "Niet beschikbare afleveringen"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10310 #, c-format
10311 msgid "Unhighlight"
10312 msgstr "Demarkeren"
10313
10314 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10316 #, c-format
10317 msgid "Unified title"
10318 msgstr "Uniforme titel"
10319
10320 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
10321 #. For the first occurrence,
10322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10325 #, c-format
10326 msgid "Unified title: %s "
10327 msgstr "Uniforme titel: %s "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10330 #, c-format
10331 msgid "Uniform titles:"
10332 msgstr "Uniforme titels:"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10335 #, c-format
10336 msgid "Unknown"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10340 #, c-format
10341 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10342 msgstr "Afmelden voor abonnementsnotificatie"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10345 #, c-format
10346 msgid "Update"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10350 #, c-format
10351 msgid "Updates to your record"
10352 msgstr "Wijzigingen in uw record"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10355 #, c-format
10356 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10357 msgstr ""
10358 "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te navigeren."
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10361 #, c-format
10362 msgid "Used for/see from:"
10363 msgstr "Gebruikt voor:"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10366 #, c-format
10367 msgid "Username:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid ""
10373 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10374 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10375 msgstr ""
10376 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
10377 "boetes. Als "
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10380 #, c-format
10381 msgid "VHS tape / Videocassette"
10382 msgstr "VHS-band / Videocassette"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10385 #, c-format
10386 msgid "Verification:"
10387 msgstr "Verificatie:"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10391 #, c-format
10392 msgid "View All"
10393 msgstr "Toon alles"
10394
10395 #. A
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10414 msgid "View details for this title"
10415 msgstr "Toon gegevens voor deze titel"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10418 #, c-format
10419 msgid "View full heading"
10420 msgstr "Toon volledige ingang"
10421
10422 #. A
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10425 #, fuzzy
10426 msgid "View on Amazon.com"
10427 msgstr "Toon bij Amazon.com"
10428
10429 #. A
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10431 msgid "View your search history"
10432 msgstr "Zoekgeschiedenis bekijken"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10436 #, c-format
10437 msgid "Vol info"
10438 msgstr "Bandinfo"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10441 #, c-format
10442 msgid "Warning"
10443 msgstr ""
10444
10445 #. SCRIPT
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10447 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10448 msgstr "Let op: Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Bevestig opnieuw"
10449
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10452 msgid "We"
10453 msgstr "wo"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10459 "define how long we keep your reading history."
10460 msgstr ""
10461 "Uw privacy is belangrijk voor ons. Op dit scherm, kunt u aangeven hoe lang "
10462 "we uw leengeschiedenis bewaren."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10465 #, c-format
10466 msgid "Website"
10467 msgstr "Website"
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10471 msgid "Wed"
10472 msgstr "woe"
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10476 msgid "Wednesday"
10477 msgstr "woensdag"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10480 #, c-format
10481 msgid "Welcome, "
10482 msgstr "Welkom, "
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10485 #, c-format
10486 msgid "What is a discharge?"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10490 #, c-format
10491 msgid "What's next?"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10495 #, c-format
10496 msgid ""
10497 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10498 "history immediately by clicking here. "
10499 msgstr ""
10500 "Welke privacy-instelling u kiest, u kunt altijd uw leengeschiedenis "
10501 "onmiddellijk wissen door hier te klikken. "
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10504 #, c-format
10505 msgid "Where:"
10506 msgstr "Waar:"
10507
10508 #. SCRIPT
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10510 #, fuzzy
10511 msgid "With selected searches: "
10512 msgstr "Met geselecteerde titels: "
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10516 msgid "With selected suggestions: "
10517 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
10518
10519 #. For the first occurrence,
10520 #. SCRIPT
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10524 msgid "With selected titles: "
10525 msgstr "Met geselecteerde titels: "
10526
10527 #. SCRIPT
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10529 msgid "Wk"
10530 msgstr "Wk"
10531
10532 #. SCRIPT
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10534 msgid "Would you like to print a receipt?"
10535 msgstr ""
10536
10537 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10538 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10540 #, c-format
10541 msgid "Written on %s by %s"
10542 msgstr "Geschreven op %s door %s"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10547 #, c-format
10548 msgid "Year"
10549 msgstr "Jaar"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10552 #, c-format
10553 msgid "Year: "
10554 msgstr "Jaar: "
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10562 #, c-format
10563 msgid "Yes"
10564 msgstr "Ja"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10570 "again."
10571 msgstr ""
10572 "U benadert de zelfuitleen van een ander IP-adres! Log a.u.b. opnieuw in."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "You are forbidden to view this page."
10577 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
10578
10579 #. %1$s:  borrowername 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10581 #, c-format
10582 msgid "You are logged in as %s."
10583 msgstr "U bent ingelogd als %s."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10586 #, c-format
10587 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10588 msgstr "U logt in vanaf een ander IP-adres. Log a.u.b. opnieuw in."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10593 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10598 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "You are not authorized to view this page."
10603 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10606 #, c-format
10607 msgid "You are not authorized to view this record."
10608 msgstr ""
10609
10610 #. I
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10612 msgid ""
10613 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10614 "saved and sent as a single message."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10618 #, c-format
10619 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10629 #, c-format
10630 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10631 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10634 #, c-format
10635 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10639 #, c-format
10640 msgid "You can't change your password."
10641 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet wijzigen."
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "You can't reset your password."
10646 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet wijzigen."
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10652 "for a discharge."
10653 msgstr ""
10654
10655 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10657 #, c-format
10658 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10659 msgstr "U kunt dit item niet nog een keer verlengen. %s "
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10662 #, c-format
10663 msgid "You cannot share a public list."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10667 #, c-format
10668 msgid "You currently have nothing checked out."
10669 msgstr "U heeft momenteel niets geleend."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10673 #, c-format
10674 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10675 msgstr "U heeft openstaande boetes en bijdragen voor het bedrag van:"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10678 #, c-format
10679 msgid "You did not specify any search criteria"
10680 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10683 #, c-format
10684 msgid "You did not specify any search criteria."
10685 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven."
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10690 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te downloaden."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "You do not have permission to create a new list."
10695 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "You do not have permission to delete this list."
10700 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10703 #, c-format
10704 msgid "You do not have permission to download this list."
10705 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te downloaden."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10708 #, c-format
10709 msgid "You do not have permission to send this list."
10710 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid "You do not have permission to update this list."
10715 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "You do not have permission to view this list."
10720 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid ""
10725 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10726 "remember, passwords are case sensitive."
10727 msgstr ""
10728 "U heeft een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord ingegeven. Probeer het a."
10729 "u.b. opnieuw! Onthoud dat gebruikersnamen en wachtwoorden "
10730 "hoofdlettergevoelig zijn."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10733 #, c-format
10734 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10738 #, c-format
10739 msgid "You have a credit of:"
10740 msgstr "U heeft een krediet van:"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10743 #, c-format
10744 msgid "You have already requested this title."
10745 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
10746
10747 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10749 #, c-format
10750 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10751 msgstr "U heeft te veel items geleend en kan er niet nog meer lenen. %s "
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10754 #, c-format
10755 msgid "You have no fines or charges"
10756 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10762 "fields and resubmit."
10763 msgstr ""
10764 "U heeft niet alle verplichte velden ingevuld. Vul a.u.b. alle missende "
10765 "velden en dien opnieuw in."
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10768 #, c-format
10769 msgid "You have nothing checked out"
10770 msgstr "U heeft niets geleend"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10776 "following credentials:"
10777 msgstr ""
10778 "U heeft uw nieuwe account succesvol geregistreerd. Om in te loggen, gebruik "
10779 "de volgende gegevens:"
10780
10781 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10785 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10791 "available."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10795 #, c-format
10796 msgid "You may "
10797 msgstr ""
10798
10799 #. SCRIPT
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10801 msgid "You must be logged in to add tags."
10802 msgstr "U moet ingelogd zijn om tags toe te voegen."
10803
10804 #. For the first occurrence,
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10807 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10808 msgstr "U moet ingelogd zijn om Lijsten te maken of te bewerken"
10809
10810 #. For the first occurrence,
10811 #. SCRIPT
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10813 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10814 msgstr "U moet ingelogd zijn om lijsten te maken of te bewerken"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10817 #, c-format
10818 msgid "You must select a library for pickup. "
10819 msgstr "U dient een bibliotheek te selecteren om af te halen. "
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10822 #, c-format
10823 msgid "You must select at least one item. "
10824 msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. "
10825
10826 #. %1$s:  amount 
10827 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10829 #, c-format
10830 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10831 msgstr "U bent de bibliotheek %s schuldig en kan niet lenen. %s "
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10834 #, c-format
10835 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10836 msgstr ""
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10839 #, c-format
10840 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10847 "again."
10848 msgstr "U heeft de verkeerde karakters ingetikt. Probeer opnieuw in te dienen."
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10854 "two weeks."
10855 msgstr ""
10856
10857 #. SCRIPT
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10859 msgid ""
10860 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10861 "again."
10862 msgstr ""
10863 "Uw CGI-sessie cookie is niet actueel. Ververs de pagina en probeer opnieuw."
10864
10865 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10867 #, c-format
10868 msgid "Your account has been frozen%s until "
10869 msgstr "Uw account is geblokkeerd%s tot "
10870
10871 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10875 msgstr "Uw account is geblokkeerd%s tot "
10876
10877 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10879 #, c-format
10880 msgid "Your account has been suspended. %s "
10881 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s "
10882
10883 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid ""
10887 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10888 "renew your account."
10889 msgstr ""
10890 "Uw pas is verlopen. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer "
10891 "informatie."
10892
10893 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10895 #, c-format
10896 msgid "Your account has expired. %s "
10897 msgstr "Uw account is verlopen. %s "
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10900 #, c-format
10901 msgid "Your account menu"
10902 msgstr "Uw accountmenu"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10905 #, c-format
10906 msgid ""
10907 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10908 "confirmation email."
10909 msgstr ""
10910 "Uw account zal niet geactiveerd worden totdat u de link volgt uit de e-"
10911 "mailbevestiging."
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10914 #, c-format
10915 msgid "Your authority search history is empty."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10919 #, c-format
10920 msgid "Your card will expire on "
10921 msgstr "Uw pas zal verlopen op "
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10924 #, c-format
10925 msgid "Your cart"
10926 msgstr "Uw mand"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10929 #, c-format
10930 msgid "Your cart "
10931 msgstr "Uw mand "
10932
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10935 msgid "Your cart is currently empty"
10936 msgstr "Uw mand is op dit moment leeg"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10940 #, c-format
10941 msgid "Your cart is empty."
10942 msgstr "Uw mand is leeg."
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10945 #, c-format
10946 msgid "Your catalog search history is empty."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10950 #, c-format
10951 msgid "Your checkout history"
10952 msgstr "Uw uitleengeschiedenis"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10955 #, c-format
10956 msgid "Your comment"
10957 msgstr "Uw opmerking"
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10961 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10962 msgstr "Uw opmerking (preview, wacht op goedkeuring)"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10968 "update your record as soon as possible."
10969 msgstr ""
10970 "Uw wijzigingen zijn ingediend bij de bibliotheek en een medewerker zal uw "
10971 "record zo spoedig mogelijk bijwerken."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10977 "this page within a few days."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10981 #, c-format
10982 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10986 #, c-format
10987 msgid "Your download should begin automatically."
10988 msgstr "Uw download zou automatisch moeten beginnen."
10989
10990 #. SCRIPT
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10992 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10993 msgstr "Uw bewerkte opmerking (preview, wacht op goedkeuring)"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10996 #, c-format
10997 msgid "Your fines and charges"
10998 msgstr "Uw boetes en kosten"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Your guarantor is "
11004 msgstr "Uw mand is leeg."
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11009 msgstr ""
11010 ", u kunt niet reserveren omdat uw bibliotheekpas geregistreerd staat als "
11011 "vermist of gestolen."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11017 "please contact the library."
11018 msgstr ""
11019 "Uw bibliotheekpas is gemarkeerd als kwijt of gestolen. Als dit niet klopt, "
11020 "neem contact op met de bibliotheek."
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid ""
11025 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11026 "renew your card. "
11027 msgstr "Neemt a.u.b. contact op met de bibliothecaris, of gebruik de "
11028
11029 #. %1$s:  shelfname 
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11031 #, c-format
11032 msgid "Your list : %s "
11033 msgstr "Uw lijst : %s "
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11041 #, c-format
11042 msgid "Your lists"
11043 msgstr "Uw lijsten"
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11047 msgid "Your lists:"
11048 msgstr "Uw lijsten:"
11049
11050 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11051 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11052 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11053 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11054 #. %5$s:  END 
11055 #. %6$s:  END 
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11060 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11061 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11062 "on hold for another patron. %s %s "
11063 msgstr ""
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11067 #, c-format
11068 msgid "Your messaging settings"
11069 msgstr "Uw instellingen voor berichten"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11072 #, c-format
11073 msgid "Your options are: "
11074 msgstr "Uw opties zijn: "
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11077 #, c-format
11078 msgid "Your password has been changed "
11079 msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd "
11080
11081 #. For the first occurrence,
11082 #. %1$s:  minpasslen 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11085 #, c-format
11086 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11087 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "Your payment"
11092 msgstr "Uw opmerking"
11093
11094 #. %1$s:  message_value 
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11096 #, c-format
11097 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11101 #, c-format
11102 msgid "Your personal details"
11103 msgstr "Uw persoonlijke gegevens"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid "Your priority: "
11108 msgstr "Bezit en prioriteit: "
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11112 #, c-format
11113 msgid "Your privacy management"
11114 msgstr "Uw privacybeheer"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11117 #, c-format
11118 msgid "Your privacy rules have been updated."
11119 msgstr "Uw privacy-instelling is gewijzigd."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11122 #, c-format
11123 msgid "Your purchase suggestions"
11124 msgstr "Uw aanschafsuggesties"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11127 #, c-format
11128 msgid "Your reading history has been deleted."
11129 msgstr "Uw leengeschiedenis is verwijderd."
11130
11131 #. %1$s:  IF hash 
11132 #. %2$s:  hash 
11133 #. %3$s:  END 
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11135 #, c-format
11136 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11137 msgstr ""
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11140 #, c-format
11141 msgid "Your search history"
11142 msgstr "Uw zoekgeschiedenis"
11143
11144 #. %1$s:  total |html 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11146 #, c-format
11147 msgid "Your search returned %s results."
11148 msgstr "Uw zoekactie gaf %s resultaten."
11149
11150 #. SCRIPT
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Your setting has been updated!"
11154 msgstr "Uw leengeschiedenis is verwijderd."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11157 #, c-format
11158 msgid "Your summary"
11159 msgstr "Uw samenvatting"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Your tags"
11164 msgstr "uw tags"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11170 "before applying them."
11171 msgstr ""
11172 "Uw wijzigingen zijn ingediend. Een bibliothecaris zal uw wijzigingen "
11173 "controleren voor deze toegepast worden."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11176 #, c-format
11177 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11178 msgstr ""
11179 "Uw gebruikers-ID is niet gevonden in de database. Probeer het a.u.b. opnieuw."
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11183 #, fuzzy
11184 msgid "[ New list ]"
11185 msgstr "Nieuwe lijst"
11186
11187 #. LINK
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11189 msgid ""
11190 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11191 "END %] catalog recent comments"
11192 msgstr ""
11193 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11194 "END %] catalogus recente opmerkingen"
11195
11196 #. LINK
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11198 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11199 msgstr "[% LibraryName |html %] Zoek RSS Feed"
11200
11201 #. INPUT type=text name=limit
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11203 msgid "[% limit or"
11204 msgstr "[% filter of"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11210 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11211 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11212 "%%] "
11213 msgstr ""
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11219 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11220 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11221 "%%] "
11222 msgstr ""
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11228 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11229 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11230 msgstr ""
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11236 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11243 "type=seefro.type %%] "
11244 msgstr ""
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11250 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11251 "normalized_oclc ) %%] "
11252 msgstr ""
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11256 msgid "a an the"
11257 msgstr "de het een"
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11261 msgid "already in your cart"
11262 msgstr "reeds in uw mand"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11266 #, c-format
11267 msgid ""
11268 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11269 msgstr ""
11270 "een identificatie die de locatie aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
11271 "worden om opgehaald te worden"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11274 #, c-format
11275 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11276 msgstr ""
11277 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11281 #, c-format
11282 msgid "and"
11283 msgstr "en"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11286 #, c-format
11287 msgid "and try again with a different user"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "anyone else to add entries."
11293 msgstr "iedereen om bijdragen van anderen te verwijderen."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11296 #, c-format
11297 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11298 msgstr "iedereen om bijdragen van anderen te verwijderen."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11303 msgstr "iedereen om de eigen bijdrage te verwijderen."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11306 #, c-format
11307 msgid "ask for a discharge"
11308 msgstr ""
11309
11310 #. SCRIPT
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11312 msgid "average rating: "
11313 msgstr "gemiddelde waardering: "
11314
11315 #. %1$s:  rating_avg_int 
11316 #. %2$s:  rating_total 
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11318 #, c-format
11319 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11320 msgstr "gemiddelde waardering: %s (%s stemmen)"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11324 #, c-format
11325 msgid "bib"
11326 msgstr "bib"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11330 #, c-format
11331 msgid "bib_id"
11332 msgstr "bib_id"
11333
11334 #. IMG
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11336 msgid "bonus"
11337 msgstr "bonus"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11340 #, c-format
11341 msgid "borrowernumber"
11342 msgstr "lenersnummer"
11343
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11348 msgid "by"
11349 msgstr "door"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11354 #, c-format
11355 msgid "by "
11356 msgstr "door "
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "card number"
11362 msgstr "kaartnummer"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11365 #, c-format
11366 msgid "cardnumber"
11367 msgstr "kaartnummer"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11370 #, c-format
11371 msgid "change your password"
11372 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11378 #, c-format
11379 msgid "click here to login"
11380 msgstr "klik hier voor online toegang"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11383 #, c-format
11384 msgid "contact information"
11385 msgstr "contactinformatie"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11388 #, c-format
11389 msgid "contains"
11390 msgstr "bevat"
11391
11392 #. SPAN
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11395 msgid ""
11396 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11397 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11398 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11399 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11400 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11401 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11402 "series %]&rft.genre="
11403 msgstr ""
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11407 #, c-format
11408 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11409 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11413 #, c-format
11414 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11415 msgstr ""
11416 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11422 "values: "
11423 msgstr ""
11424 "definieert het type recordidentificatie gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
11425 "waarden: "
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11428 #, c-format
11429 msgid "desired_due_date"
11430 msgstr "desired_due_date"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "email address"
11435 msgstr "E-mailadres:"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11438 #, c-format
11439 msgid "email the Koha Administrator"
11440 msgstr "e-mail de Kohabeheerder"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11443 #, c-format
11444 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11445 msgstr "voor meer informatie over wat het is en hoe het ingesteld wordt."
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11448 #, c-format
11449 msgid "for this payment is invalid."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11453 #, c-format
11454 msgid "has already been posted to an account."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11461 #, c-format
11462 msgid "here"
11463 msgstr "hier"
11464
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11467 msgid "iDreamBooks.com rating"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11474 #, c-format
11475 msgid "id"
11476 msgstr "id"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11481 #, c-format
11482 msgid "id_type"
11483 msgstr "id_type"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11486 #, c-format
11487 msgid ""
11488 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11489 msgstr ""
11490 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11493 #, c-format
11494 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11495 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11498 #, c-format
11499 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11500 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11503 #, c-format
11504 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11505 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11511 "show_loans=1 "
11512 msgstr ""
11513 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11514 "show_loans=1 "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11517 #, c-format
11518 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11519 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11522 #, c-format
11523 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11524 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11527 #, c-format
11528 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11529 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11532 #, c-format
11533 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11534 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11537 #, c-format
11538 msgid ""
11539 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11540 "request_location=127.0.0.1 "
11541 msgstr ""
11542 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11543 "request_location=127.0.0.1 "
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11546 #, c-format
11547 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11548 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11551 #, c-format
11552 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11553 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11554
11555 #. %1$s:  END 
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11557 #, c-format
11558 msgid "in %s fines"
11559 msgstr "in %s boetes"
11560
11561 #. SCRIPT
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11563 #, fuzzy
11564 msgid "in OpenLibrary collection"
11565 msgstr "in OverDrive collectie"
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11569 msgid "in OverDrive collection"
11570 msgstr "in OverDrive collectie"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11573 #, c-format
11574 msgid "in any heading"
11575 msgstr "in alle ingangen"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11578 #, c-format
11579 msgid "in main entry"
11580 msgstr "in hoofdwoord"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11583 #, c-format
11584 msgid "in the complete record"
11585 msgstr ""
11586
11587 #. SCRIPT
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11589 msgid "injecting NEW comment: "
11590 msgstr "invoegen NIEUW commentaar: "
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11594 msgid "injecting OLD comment: "
11595 msgstr "invoegen OUD commentaar: "
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "is already in use."
11600 msgstr "reeds in uw mand"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11603 #, c-format
11604 msgid "is exactly"
11605 msgstr "is exact"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11608 #, c-format
11609 msgid "is the wrong length."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11614 #, c-format
11615 msgid "item"
11616 msgstr "item"
11617
11618 #. %1$s:  ELSE 
11619 #. %2$s:  END 
11620 #. %3$s:  END 
11621 #. %4$s:  END 
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11625 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11629 msgid "item(s) added to your cart"
11630 msgstr "item(s) toegevoegd aan uw mand"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11636 #, c-format
11637 msgid "item_id"
11638 msgstr "item_id"
11639
11640 #. %1$s:  LibraryName |html 
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11642 #, c-format
11643 msgid "koha opac %s"
11644 msgstr "koha opac %s"
11645
11646 #. ABBR
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11648 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11649 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11652 #, c-format
11653 msgid "list of authority record identifiers"
11654 msgstr "lijst van ingangsrecordidentificatie"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11657 #, c-format
11658 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11659 msgstr "lijst van bibliografische of itemidentificatie"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11662 #, c-format
11663 msgid "list of system record identifiers"
11664 msgstr "lijst van systeemgebonden recordidentificatie"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11667 #, c-format
11668 msgid "log in using a different account"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11673 #, c-format
11674 msgid "needed_before_date"
11675 msgstr "needed_before_date"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11678 #, c-format
11679 msgid "negcap "
11680 msgstr ""
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11683 #, c-format
11684 msgid "not"
11685 msgstr "niet"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11688 #, c-format
11689 msgid "online update form"
11690 msgstr "online wijzigingsformulier"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11693 #, c-format
11694 msgid "or"
11695 msgstr "of"
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11699 msgid "out of"
11700 msgstr "van de"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11706 #, c-format
11707 msgid "password"
11708 msgstr "wachtwoord"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11717 #, c-format
11718 msgid "patron_id"
11719 msgstr "patron_id"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11723 #, c-format
11724 msgid "pickup_expiry_date"
11725 msgstr "pickup_expiry_date"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11729 #, c-format
11730 msgid "pickup_location"
11731 msgstr "pickup_location"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "primary email address"
11736 msgstr "E-mailadres:"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11742 #, c-format
11743 msgid "purchase suggestion"
11744 msgstr "aanschafsuggestie"
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11748 #, fuzzy
11749 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11750 msgstr "Meer boekrecensies op iDreamBooks.com"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11753 #, c-format
11754 msgid "register here"
11755 msgstr "registreer hier"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11758 #, c-format
11759 msgid "request_location"
11760 msgstr "request_location"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11763 #, c-format
11764 msgid ""
11765 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11766 msgstr ""
11767 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
11768 "rapporteren van beschikbaarheid"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11771 #, c-format
11772 msgid ""
11773 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11774 "values: "
11775 msgstr ""
11776 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
11777 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
11778
11779 #. For the first occurrence,
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11782 msgid "results"
11783 msgstr "resultaten"
11784
11785 #. SCRIPT
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11787 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11788 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11791 #, c-format
11792 msgid "return_fmt"
11793 msgstr "return_fmt"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11796 #, c-format
11797 msgid "return_type"
11798 msgstr "return_type"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11801 #, c-format
11802 msgid "schema"
11803 msgstr "schema"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11806 #, c-format
11807 msgid "search"
11808 msgstr "zoekactie"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "secondary email address"
11813 msgstr "%s Secondaire e-mail:"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11816 #, c-format
11817 msgid "see also:"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "show_attributes"
11823 msgstr "show_fines"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11826 #, c-format
11827 msgid "show_contact"
11828 msgstr "show_contact"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11831 #, c-format
11832 msgid "show_fines"
11833 msgstr "show_fines"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11836 #, c-format
11837 msgid "show_holds"
11838 msgstr "show_holds"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11841 #, c-format
11842 msgid "show_loans"
11843 msgstr "show_loans"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11846 #, c-format
11847 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11848 msgstr "toont dat uw account vrij is; raadpleeg a.u.b. de bibliotheek."
11849
11850 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11851 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11852 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11853 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11854 #. %5$s:  END 
11855 #. %6$s:  ELSE 
11856 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11860 msgstr "sinds %s %s Geblokkeerd %s tot %s %s %s Ter beoordeling %s %s "
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11863 #, c-format
11864 msgid "site administrator"
11865 msgstr "sitebeheerder"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11871 msgstr ""
11872 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11875 #, c-format
11876 msgid "starts with"
11877 msgstr "begint met"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11880 #, c-format
11881 msgid "subjects "
11882 msgstr "trefwoorden "
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11885 #, c-format
11886 msgid "suggestions"
11887 msgstr "suggesties"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11890 #, c-format
11891 msgid "surname"
11892 msgstr "achternaam"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11895 #, c-format
11896 msgid ""
11897 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11898 "element 'reserve_id')"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11903 #, c-format
11904 msgid "system item identifier"
11905 msgstr "systeemidentificatie item"
11906
11907 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11909 msgid "tagsel_button"
11910 msgstr "tagsel_button"
11911
11912 #. META http-equiv=Content-Type
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11919 msgid "text/html; charset=utf-8"
11920 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11927 "placed"
11928 msgstr ""
11929 "de systeemidentificatie voor het bibliografische record waarop de aanvraag "
11930 "wordt gedaan"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11934 #, c-format
11935 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11936 msgstr ""
11937 "de systeemidentificatie voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11940 #, c-format
11941 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11942 msgstr ""
11943 "de systeemidentificatie voor het specifieke item waarvoor de aanvraag is "
11944 "gedaan"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11947 #, c-format
11948 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11949 msgstr ""
11950 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11953 #, c-format
11954 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11955 msgstr "het type identificatie, mogelijke waardes: "
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11965 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11966 msgstr ""
11967 "de unieke gebruikersidentificatie in het bibliotheeksysteem; dezelfde "
11968 "identificatie die teruggegeven wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
11969
11970 #. %1$s:  END 
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11972 #, c-format
11973 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11974 msgstr ""
11975 "er kan een vertraging zijn in het herstellen van uw account indien u online "
11976 "indient)%s."
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "there was a problem processing your payment"
11982 msgstr "Er is een probleem met uw bijdrage"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11986 #, c-format
11987 msgid "to create new lists."
11988 msgstr "om nieuwe lijsten aan te maken."
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11991 #, c-format
11992 msgid "to post a comment."
11993 msgstr "om een opmerking te plaatsen."
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11996 #, c-format
11997 msgid "to submit current information ("
11998 msgstr "om uw recente informatie in te dienen ("
11999
12000 #. LINK
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12002 msgid "unAPI"
12003 msgstr "unAPI"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12006 #, c-format
12007 msgid "until "
12008 msgstr "tot "
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12011 #, c-format
12012 msgid "up to "
12013 msgstr "tot "
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12016 #, c-format
12017 msgid "url"
12018 msgstr "url"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12021 #, c-format
12022 msgid "used for/see from:"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12026 #, c-format
12027 msgid "user's login identifier"
12028 msgstr "gebruikers inlogidentificatie"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12031 #, c-format
12032 msgid "user's password"
12033 msgstr "gebruikers wachtwoord"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12036 #, c-format
12037 msgid "username"
12038 msgstr "gebruikersnaam"
12039
12040 #. SCRIPT
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12042 msgid "view labeled"
12043 msgstr "toon gelabeld"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12047 #, c-format
12048 msgid "view plain"
12049 msgstr "toon normaal"
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12053 msgid "votes"
12054 msgstr "stemmen"
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12058 msgid "waiting holds:"
12059 msgstr "reserveringen in de wacht:"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12062 #, c-format
12063 msgid "was not found in the database. Please try again."
12064 msgstr "werd niet gevonden in de database. Probeert u het a.u.b. nog eens."
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid ""
12069 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12070 "response"
12071 msgstr ""
12072 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
12073 "in de reactie"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12076 #, c-format
12077 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12078 msgstr ""
12079 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in de reactie"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12082 #, c-format
12083 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12084 msgstr ""
12085 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in de "
12086 "reactie"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12089 #, c-format
12090 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12091 msgstr "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in de reactie"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12094 #, c-format
12095 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12096 msgstr ""
12097 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
12098 "in de reactie"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12101 #, fuzzy
12102 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12103 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12104
12105 #. %1$s:  approvedaddress 
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "will be sent shortly to %s."
12109 msgstr "De mand is verstuurd naar: %s"
12110
12111 #. SCRIPT
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12113 msgid "with biblionumber"
12114 msgstr "met biblionummer"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12117 #, c-format
12118 msgid "would be entered as "
12119 msgstr ""
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12122 #, c-format
12123 msgid "you"
12124 msgstr "u"
12125
12126 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12131 "items you wish to not place holds on. "
12132 msgstr ""
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12135 #, c-format
12136 msgid "your account page"
12137 msgstr "uw account pagina"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12140 #, c-format
12141 msgid "your fines"
12142 msgstr "uw boetes"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12145 #, c-format
12146 msgid "your lists"
12147 msgstr "uw lijsten"
12148
12149 # berichtendienst
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12151 #, c-format
12152 msgid "your messaging"
12153 msgstr "uw berichten"
12154
12155 #. %1$s:  payment 
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12157 #, c-format
12158 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12162 #, c-format
12163 msgid "your personal details"
12164 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12167 #, c-format
12168 msgid "your privacy"
12169 msgstr "uw privacy"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12172 #, c-format
12173 msgid "your purchase suggestions"
12174 msgstr "uw aanschafsuggesties"
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12178 msgid "your rating: "
12179 msgstr "uw waardering: "
12180
12181 #. %1$s:  rating_value 
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12183 #, c-format
12184 msgid "your rating: %s, "
12185 msgstr "uw waardering: %s, "
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12188 #, c-format
12189 msgid "your reading history"
12190 msgstr "uw leesgeschiedenis"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12193 #, c-format
12194 msgid "your search history"
12195 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12198 #, c-format
12199 msgid "your summary"
12200 msgstr "uw samenvatting"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12203 #, c-format
12204 msgid "your tags"
12205 msgstr "uw tags"
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12211 #, c-format
12212 msgid "×"
12213 msgstr "×"
12214
12215 #. A
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12218 msgid ""
12219 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12220 msgstr ""
12221 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"