Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / nl-NL-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:57-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-05-04 13:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Ronald Wijlens <r.j.wijlens@saxion.nl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nl_NL\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl_NL/18.05/nl-NL-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1588598205.531355\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Item is onderweg van "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe "
41 "afleveringen "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s %s %s door "
51
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s is te laat %sUw exemplaar van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
72 "dient ingeleverd te worden %sUw exemplaar van %s (barcode %s) dient vandaag "
73 "terug te zijn in de bibliotheek %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF ( library ) 
101 #. %6$s:  library.branchname | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
109 #. %2$s:  biblio.title | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
113 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
114 #. %7$s:  END 
115 #. %8$s:  subtitle | html 
116 #. %9$s:  END 
117 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
118 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
119 #. %12$s:  i = 0 
120 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
121 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
122 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
123 #. %16$s:  END 
124 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
125 #. %18$s:  part_names.$i | html 
126 #. %19$s:  END 
127 #. %20$s:  i = i + 1 
128 #. %21$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s Geen titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Let op: dit venster zal automatisch sluiten in 5 seconden. %s "
144
145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
146 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
147 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
148 #. %4$s:  ELSE 
149 #. %5$s:  END 
150 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
151 #. %7$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
156 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
157 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
158 msgstr ""
159
160 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
161 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
162 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
163 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
164 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
165 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
166 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
167 #. %8$s: - CASE                    -
168 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
169 #. %10$s: - END -
170 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
171 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
172 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
173 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
174 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
175 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
176 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
177 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
178 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
179 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
180 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
181 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
182 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
183 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
184 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
185 #. %26$s: - CASE                    -
186 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
187 #. %28$s: - END -
188 #. %29$s: - END -
189 #. %30$s: - SWITCH account.status -
190 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
195 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
196 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
197 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
198 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
199 msgstr ""
200 "%s %s %sBetaling %sAfschrijving %sKwijtgescholden %sTegoed %sVerloren item "
201 "boete terugbetaling %s%s %s %s %s %sAccount aanmaakkosten %sAccount "
202 "vernieuwingskosten %sVerloren item %sHandmatige kosten %sNieuwe kaart "
203 "%sBoete %sVerloren item verwerkingskosten %sHuurkosten %sDagelijkse "
204 "huurkosten %sVerlengen gehuurd item %sVerlengen dagelijks gehuurd item "
205 "%sReserveringskosten %sKosten te lang wachtende reservering %s%s %s %s %s %s"
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
209 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
210 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
211 #. %5$s:  ELSE 
212 #. %6$s:  END 
213 #. %7$s:  END 
214 #. %8$s:  END 
215 #. %9$s:  ELSE 
216 #. %10$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
218 #, c-format
219 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
220 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. %s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr "%s %s (niet goedgekeurd) %s "
229
230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
231 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
233 #, c-format
234 msgid "%s %s A similar document already exists: "
235 msgstr ""
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
240 #, c-format
241 msgid "%s %s Did you mean: "
242 msgstr "%s %s Bedoelde u: "
243
244 #. For the first occurrence,
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
249 #, c-format
250 msgid "%s %s End date: "
251 msgstr "%s %s Einddatum: "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
256 #, c-format
257 msgid "%s %s Item in transit to "
258 msgstr "%s %s Item onderweg naar "
259
260 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
261 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
263 #, c-format
264 msgid "%s %s Item waiting at "
265 msgstr "%s %s Item ligt klaar bij "
266
267 #. %1$s:  SWITCH code 
268 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
269 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
270 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
271 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
272 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
273 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
274 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
275 #. %9$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
280 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
281 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Probleem "
284 "bij het laden van de stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de "
285 "stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de invoer. %s Probleem met het "
286 "transformeren van de invoer. %s Geen string om te transformeren. %s "
287
288 #. %1$s:  END 
289 #. %2$s:  ELSE 
290 #. %3$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
292 #, c-format
293 msgid "%s %s No results found. %s "
294 msgstr "%s %s Geen resultaten gevonden. %s "
295
296 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
297 #. %2$s:  IF branchcode 
298 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
299 #. %4$s:  ELSE 
300 #. %5$s:  END 
301 #. %6$s:  ELSE 
302 #. %7$s:  IF branchcode 
303 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
304 #. %9$s:  ELSE 
305 #. %10$s:  END 
306 #. %11$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
311 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
312 "news %s %s "
313 msgstr ""
314 "%s %s RSS feed voor %s bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor "
315 "bibliotheeknieuws. %s %s %s RSS feed voor %s en systeembreed "
316 "bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor systeembreed bibliotheeknieuws. %s %s "
317
318 #. %1$s: - SWITCH index -
319 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
320 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
321 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
322 #. %5$s: - END -
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
327 "%s Search also for related subjects %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s Zoek ook naar engere termen %s Zoek ook naar bredere termen %s Zoek "
330 "ook naar gerelateerde termen %s "
331
332 #. %1$s:  SWITCH m.code 
333 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
334 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
335 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
336 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
337 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
338 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
339 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
340 #. %9$s:  CASE 
341 #. %10$s:  m.code | html 
342 #. %11$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
347 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
348 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
349 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
350 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
351 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
352 "submitted. %s %s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s De suggestie is niet toegevoegd. U heeft uw limiet bereikt voor "
355 "suggesties die u op dit moment kunt doen (%s). Als de bibliotheek deze "
356 "suggesties verwerkt heeft kunt u nieuwe indienen. %s De suggestie is niet "
357 "toegevoegd. Een suggestie met deze titel bestaat reeds. %s Uw suggestie is "
358 "ingediend. %s %s %s "
359
360 #. %1$s:  END 
361 #. %2$s:  ELSE 
362 #. %3$s:  END 
363 #. %4$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
368 "issues %s %s "
369 msgstr ""
370 "%s %s U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij "
371 "nieuwe afleveringen %s %s "
372
373 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
374 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
376 #, c-format
377 msgid "%s %s by "
378 msgstr "%s %s door "
379
380 #. %1$s:  i.title | html 
381 #. %2$s:  IF i.author 
382 #. %3$s:  i.author | html 
383 #. %4$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
385 #, c-format
386 msgid "%s %s by %s %s "
387 msgstr "%s %s door %s %s "
388
389 #. %1$s:  r.firstname | html 
390 #. %2$s:  r.surname | html 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
392 #, c-format
393 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
394 msgstr "%s %s heeft openstaande boetes en kosten van in totaal:"
395
396 #. %1$s:  firstname | $raw 
397 #. %2$s:  surname | $raw 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
399 #, c-format
400 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
401 msgstr "%s %s heeft u een mand gestuurd vanaf onze online catalogus."
402
403 #. %1$s:  firstname | $raw 
404 #. %2$s:  surname | $raw 
405 #. %3$s:  shelfname | $raw 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
407 #, c-format
408 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
409 msgstr ""
410 "%s %s heeft u vanuit onze online catalogus een lijst gestuurd met de naam : "
411 "%s."
412
413 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
414 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
416 #, c-format
417 msgid "%s %s's fines and charges"
418 msgstr "%s %s's boetes en kosten"
419
420 #. %1$s:  SWITCH type 
421 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
422 #. %3$s:  CASE 'later' 
423 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
424 #. %5$s:  CASE 'musical' 
425 #. %6$s:  CASE 'broader' 
426 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
427 #. %8$s:  CASE 'parent' 
428 #. %9$s:  CASE 
429 #. %10$s:  IF type 
430 #. %11$s:  type | html 
431 #. %12$s:  END 
432 #. %13$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
437 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
438 "%s(%s)%s %s "
439 msgstr ""
440 "%s %s(Eerdere ingang) %s(Latere ingang) %s(Acroniem) %s(Muzikale compositie) "
441 "%s(Bredere ingang) %s(Engere ingang) %s(Hogergelegen orgaan) %s %s(%s)%s %s "
442
443 #. %1$s:  SWITCH option 
444 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
445 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
446 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
447 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
448 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
449 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
450 #. %8$s:  CASE 'mods' 
451 #. %9$s:  CASE 'ris' 
452 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
453 #. %11$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
458 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
459 msgstr ""
460 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
461 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standaard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
462
463 #. %1$s:  IF s.is_private 
464 #. %2$s:  IF s.is_shared 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  ELSE 
468 #. %6$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
470 #, c-format
471 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
472 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivé%s %s Openbaar %s "
473
474 #. %1$s:  added_count | html 
475 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
476 #. %3$s:  ELSE 
477 #. %4$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
479 #, c-format
480 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
481 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
482
483 #. %1$s:  deleted_count | html 
484 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
485 #. %3$s:  ELSE 
486 #. %4$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
488 #, c-format
489 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
490 msgstr "%s%stag%stags%s succesvol verwijderd."
491
492 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
493 #. %2$s:  ELSE 
494 #. %3$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
496 #, c-format
497 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
498 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
499
500 #. %1$s:  bibliotitle | html 
501 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
503 #, c-format
504 msgid "%s (Record no. %s)"
505 msgstr "%s (Recordnr. %s)"
506
507 #. %1$s:  IF ( related ) 
508 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
509 #. %3$s:  relate.related_search | html 
510 #. %4$s:  END 
511 #. %5$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
513 #, c-format
514 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
515 msgstr "%s (gerelateerde zoekacties: %s %s %s ). %s "
516
517 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
518 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
519 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
520 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
521 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
523 #, c-format
524 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
525 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
526
527 #. %1$s:  USE raw 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
529 #, c-format
530 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
531 msgstr ""
532
533 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
534 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
535 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
537 #, c-format
538 msgid "%s Account frozen %s %s "
539 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
540
541 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
543 #, c-format
544 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
545 msgstr "%s Accountidentificatie met enkel dit e-mailadres is dubbelzinnig. "
546
547 #. %1$s:  IF review.your_comment 
548 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
549 #. %3$s:  ELSE 
550 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
551 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
552 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
553 #. %7$s:  CASE 'full' 
554 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
555 #. %9$s:  review.firstname | html 
556 #. %10$s:  review.surname | html 
557 #. %11$s:  CASE 'first' 
558 #. %12$s:  review.firstname | html 
559 #. %13$s:  CASE 'surname' 
560 #. %14$s:  review.surname | html 
561 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
562 #. %16$s:  review.firstname | html 
563 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
564 #. %18$s:  CASE 'username' 
565 #. %19$s:  review.userid | html 
566 #. %20$s:  END 
567 #. %21$s:  END 
568 #. %22$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
573 "%s %s %s %s "
574 msgstr ""
575 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
576 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
577
578 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
580 #, c-format
581 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
582 msgstr ""
583 "%s Een fout deed zich voor tijdens het versturen van de wachtwoord herstel "
584 "link. "
585
586 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
587 #. %2$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
592 "resolve this problem. %s "
593 msgstr ""
594 "%s Een fout deed zich voor tijdens het genereren van het PDF bestand. Neem "
595 "contact op met een medewerker om dit probleem op te lossen. %s "
596
597 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
599 #, c-format
600 msgid "%s Automatic renewal "
601 msgstr "%s Automatische verlenging "
602
603 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
605 #, c-format
606 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
607 msgstr "%s Automatische verlenging mislukt, uw account is verlopen. "
608
609 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
610 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
611 #. %3$s:  END 
612 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
613 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
616 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
617 #. %9$s:  END 
618 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
619 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
620 #. %12$s:  END 
621 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
622 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
623 #. %15$s:  END 
624 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
625 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
626 #. %18$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
631 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
632 msgstr ""
633 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s Vermist (%s),%s %s "
634 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Onderweg (%s),%s "
635
636 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
637 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
638 #. %3$s:  END 
639 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
640 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
641 #. %6$s:  END 
642 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
643 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
644 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
645 #. %10$s:  END 
646 #. %11$s:  END 
647 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
648 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
649 #. %14$s:  END 
650 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
651 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
652 #. %17$s:  END 
653 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
654 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
655 #. %20$s:  END 
656 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
657 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
658 #. %23$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
663 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
664 msgstr ""
665 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s%s Vermist (%s),%s%s %s "
666 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s "
667 "Onderweg (%s),%s "
668
669 #. %1$s:  ELSE 
670 #. %2$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
672 #, c-format
673 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
674 msgstr ""
675 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om uit deze club te worden "
676 "uitgeschreven. %s "
677
678 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #. %3$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
685 "you cannot add items to this list. %s "
686 msgstr ""
687 "%s Niet gelukt nieuwe lijst te maken. Controleer a.u.b. of de naam uniek is. "
688 "%s Sorry, u kunt geen items toevoegen aan deze lijst. %s "
689
690 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
691 #. %2$s:  ELSE 
692 #. %3$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
696 msgstr "Verwijder geselecteerde tags"
697
698 #. %1$s:  END 
699 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
701 #, c-format
702 msgid "%s Holds (%s) "
703 msgstr "%s Reserveringen (%s) "
704
705 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
707 #, c-format
708 msgid "%s Internet user critics"
709 msgstr "%s Internetgebruiker critici"
710
711 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
712 #. %2$s:  ELSE 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
714 #, c-format
715 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
716 msgstr ""
717 "%s Aflevering notities zijn niet ingeschakeld. Neem contact op met de "
718 "bibliotheek. %s "
719
720 #. %1$s:  ELSE 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
722 #, c-format
723 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
724 msgstr "%s Item wacht om opgehaald te worden uit "
725
726 #. %1$s:  issues_count | html 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
728 #, c-format
729 msgid "%s Item(s) checked out"
730 msgstr "%s Item(s) uitgeleend"
731
732 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
733 #. %2$s:  ELSE 
734 #. %3$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Library %s Libraries %s "
738 msgstr "%s door %s %s %s "
739
740 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
741 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
746 msgstr ""
747 "%s Niet langer te verlengen %s Automatische verlenging mislukt, u heeft "
748 "onbetaalde boetes. "
749
750 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
751 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
753 #, c-format
754 msgid "%s No renewal before %s "
755 msgstr "%s Geen verlenging voor %s "
756
757 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
758 #. %2$s:  LibraryName | html 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
760 #, c-format
761 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
762 msgstr "%s Geen resultaten gevonden daarvoor in de catalogus van %s. "
763
764 #. %1$s:  ELSE 
765 #. %2$s:  END # / IF results 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
767 #, c-format
768 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
769 msgstr "%s Geen resultaten, probeer de filters te wijzigen. %s "
770
771 #. %1$s:  ELSE 
772 #. %2$s:  END 
773 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
774 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
775 #. %5$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
777 #, c-format
778 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
779 msgstr "%s Geen titel %s %s%s,%s "
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
783 #, c-format
784 msgid "%s Not allowed"
785 msgstr "%s Niet toegestaan"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
789 #, c-format
790 msgid "%s Not renewable "
791 msgstr "%s Niet te verlengen "
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
794 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
796 #, c-format
797 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
798 msgstr "%s Niet te verlengen %s Niet toegestaan "
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
804 #, c-format
805 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
806 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
807
808 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
809 #. %2$s:  END 
810 #. %3$s:  IF password_too_short 
811 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
812 #. %5$s:  END 
813 #. %6$s:  IF password_too_weak 
814 #. %7$s:  END 
815 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
816 #. %9$s:  END 
817 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
818 #. %11$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
823 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
824 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
825 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
826 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
827 "password for you. %s "
828 msgstr ""
829 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Geef uw nieuwe wachtwoord opnieuw in. %s "
830 "%s Uw nieuwe wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn. %s %s "
831 "Wachtwoorden moeten minimaal een getal, een letter en een hoofdletter "
832 "bevatten. %s %s Het wachtwoord mag niet straten of eindigen met een spatie. "
833 "%s %s Uw huidige wachtwoord was incorrect ingegeven. Als dit probleem "
834 "aanhoudt, vraag a.u.b. een bibliotheekmedewerker om uw wachtwoord te "
835 "resetten. %s"
836
837 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
838 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
839 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
840 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
841 #. %5$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
843 #, c-format
844 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
845 msgstr "%s Ingediend %s In behandeling %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
846
847 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
849 #, c-format
850 msgid "%s Professional critics"
851 msgstr "%s Professionele critici"
852
853 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
856 #. %4$s:  ELSE 
857 #. %5$s:  END 
858 #. %6$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
863 "suggestions %s %s "
864 msgstr ""
865 "%s Aankoopsuggesties %s %s Uw aankoopsuggesties %s Aankoopsuggesties %s %s "
866
867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
869 #, c-format
870 msgid "%s Quotations"
871 msgstr "%s Citaten"
872
873 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
874 #. %2$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
876 #, c-format
877 msgid "%s Renewal not allowed %s "
878 msgstr "%s Verlenging niet toegestaan %s "
879
880 #. For the first occurrence,
881 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
882 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
883 #. %3$s:  ELSE 
884 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
885 #. %5$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
888 #, c-format
889 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
890 msgstr "%s Beperking toegevoegd door rappelproces %s %s %s %s "
891
892 #. %1$s:  LibraryName | html 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
894 #, c-format
895 msgid "%s Search"
896 msgstr "%s Zoeken"
897
898 #. %1$s:  LibraryName | html 
899 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
900 #. %3$s:  query_desc | html 
901 #. %4$s:  END 
902 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
903 #. %6$s:  limit_desc | html 
904 #. %7$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
906 #, c-format
907 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
908 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
909
910 #. LINK
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
912 msgid "%s Search RSS feed"
913 msgstr "%s Zoek RSS feed"
914
915 #. %1$s:  LibraryName | html 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
917 #, c-format
918 msgid "%s Self check-in"
919 msgstr "%s Zelf retourneren systeem"
920
921 #. %1$s:  LibraryName | html 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
923 #, c-format
924 msgid "%s Self checkout system"
925 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
926
927 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #. %3$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
931 #, c-format
932 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
933 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Deze tags tonen %s: "
934
935 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
937 #, c-format
938 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
939 msgstr "%s De aangeklikte link is of niet geldig of verlopen. "
940
941 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
942 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
944 #, c-format
945 msgid "%s The passwords do not match. %s "
946 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s "
947
948 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
949 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
950 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
951 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
952 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
953 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
954 #. %7$s:  DEBT | $Price 
955 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
956 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
957 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
958 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
959 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
960 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
961 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
962 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
963 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
964 #. %17$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
969 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
970 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
971 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
972 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
973 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
974 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
975 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
976 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
977 msgstr ""
978 "%s Het systeem herkent deze barcode niet. %s U heeft teveel exemplaren "
979 "geleend en kunt niet meer lenen. %s Dit exemplaar is uitgeleend aan iemand "
980 "anders. %s U kunt dit exemplaar niet opnieuw verlengen. %s Dit exemplaar kan "
981 "niet geleend worden. %s U bent de bibliotheek %s schuldig en kunt niet meer "
982 "lenen. %s Dit exemplaar is uit de collectie verwijderd. %s Dit exemplaar "
983 "heeft voorwaarden voor inzage. %s Dit exemplaar is gereserveerd voor een "
984 "andere lener. %s Dit exemplaar behoort tot een ander filiaal. %s Uw account "
985 "is verlopen. %s Uw account is geblokkeerd. %s Deze kaart is als verloren "
986 "gemeld. %s Uw contactinformatie lijkt onvolledig te zijn. %s Inleverdatum is "
987 "niet geldig. %s Neem a.u.b. contact op met een medewerker van de "
988 "bibliotheek. "
989
990 #. %1$s:  IF error 
991 #. %2$s:  ELSE 
992 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
994 #, c-format
995 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
996 msgstr "%s Dit ppn werd niet gevonden op de idref service. %s %s "
997
998 #. %1$s:  ELSE 
999 #. %2$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1001 #, c-format
1002 msgid "%s This record has no items. %s "
1003 msgstr "%s Dit record heeft geen items.%s "
1004
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s Sorry, maar afbeeldingen zijn op dit moment niet beschikbaar in deze "
1013 "catalogus. %s "
1014
1015 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1017 #, c-format
1018 msgid "%s Video extracts"
1019 msgstr "%s Videobeelden"
1020
1021 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1022 #. %2$s:  ELSE 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1025 #. %5$s:  ELSE 
1026 #. %6$s:  END 
1027 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1028 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1029 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1030 #. %10$s:  ELSE 
1031 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1032 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1033 #. %13$s:  END 
1034 #. %14$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1039 "%s %s %s %s %s. "
1040 msgstr ""
1041 "%s Verwacht %s Gereserveerd %s voor lener %s bij %s verwacht bij %s %s sinds "
1042 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1043
1044 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1045 #. %2$s:  ELSE 
1046 #. %3$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1048 #, c-format
1049 msgid "%s Yes %s No %s "
1050 msgstr "%s Ja %s Nee %s "
1051
1052 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1053 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1054 #. %3$s:  ELSE 
1055 #. %4$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1057 #, c-format
1058 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1059 msgstr "%s Ja (Item te laat of zoek) %s Ja (Kosten lenen) %s Nee %s "
1060
1061 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1062 #. %2$s:  ELSE 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1068 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1069 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1070 msgstr ""
1071
1072 #. %1$s:  ELSE 
1073 #. %2$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1075 #, c-format
1076 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1077 msgstr "%s U heeft geen zoekcriteria opgegeven. %s "
1078
1079 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1080 #. %2$s:  ELSE 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1082 #, c-format
1083 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1084 msgstr "%s U heeft nog niet eerder iets geleend van deze bibliotheek. %s "
1085
1086 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1087 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1095 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1096 msgstr ""
1097 "%s Er wordt een reserveringsbedrag van %s in rekening gebracht wanneer u dit "
1098 "item %s ophaalt. Er wordt een bedrag van %s in rekening gebracht voor deze "
1099 "reservering %s "
1100
1101 #. %1$s:  resul.used | html 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1103 #, c-format
1104 msgid "%s biblios"
1105 msgstr "%s biblios"
1106
1107 #. For the first occurrence,
1108 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1111 #, c-format
1112 msgid "%s by "
1113 msgstr "%s door "
1114
1115 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1116 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1117 #. %3$s:  END 
1118 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1119 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "%s by %s %s %s %s "
1123 msgstr "%s door %s %s %s "
1124
1125 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1127 #, c-format
1128 msgid "%s holdings"
1129 msgstr "%s reserveringen"
1130
1131 #. For the first occurrence,
1132 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1135 #, c-format
1136 msgid "%s items are on order."
1137 msgstr "%s exemplaren zijn in bestelling."
1138
1139 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1140 #. %2$s:  total | html 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1142 #, c-format
1143 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1144 msgstr ""
1145 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere records te "
1146 "zien"
1147
1148 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1150 #, c-format
1151 msgid "%s per day"
1152 msgstr "%s per dag"
1153
1154 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1156 #, c-format
1157 msgid "%s per hour"
1158 msgstr "%s per uur"
1159
1160 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1161 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1162 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1163 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1167 #, c-format
1168 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1169 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1170
1171 #. %1$s:  ELSE 
1172 #. %2$s:  heading | html 
1173 #. %3$s:  END 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #. %5$s:  BLOCK language 
1176 #. %6$s:  SWITCH lang 
1177 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1178 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1179 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1180 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1181 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1182 #. %12$s:  CASE 
1183 #. %13$s:  lang | html 
1184 #. %14$s:  END 
1185 #. %15$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1190 msgstr ""
1191 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1192
1193 #. %1$s:  FILTER trim 
1194 #. %2$s:  SWITCH type 
1195 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1196 #. %4$s:  CASE 'later' 
1197 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1198 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1199 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1200 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1201 #. %9$s:  CASE 
1202 #. %10$s:  type | html 
1203 #. %11$s:  END 
1204 #. %12$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1209 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1210 msgstr ""
1211 "%s%s %sEerdere ingang %sLatere ingang %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1212 "%sHogere ingang %sLagere ingang %s%s %s%s"
1213
1214 #. %1$s:  IF contents.count 
1215 #. %2$s:  contents.count | html 
1216 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1217 #. %4$s:  ELSE 
1218 #. %5$s:  END 
1219 #. %6$s:  ELSE 
1220 #. %7$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1222 #, c-format
1223 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1224 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1225
1226 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1227 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1229 #. %4$s:  ELSE 
1230 #. %5$s:  END 
1231 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1232 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1233 #. %8$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1235 #, c-format
1236 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1237 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1238
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1242 #. %4$s:  ELSE 
1243 #. %5$s:  END 
1244 #. %6$s:  ELSE 
1245 #. %7$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw "
1252 "berichtinstellingen"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1259 #, c-format
1260 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1261 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf retourneren"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1268 #, c-format
1269 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1270 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen "
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1278 #, c-format
1279 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1280 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen &rsaquo; Print bonnetje voor %s"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1287 #, c-format
1288 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1289 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf lenen"
1290
1291 #. For the first occurrence,
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1301 #, c-format
1302 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1303 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1310 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1311 #. %7$s:  ms_value | html 
1312 #. %8$s:  ELSE 
1313 #. %9$s:  END 
1314 #. %10$s:  ELSE 
1315 #. %11$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1320 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s %s Resultaat van zoekactie naar "
1323 "'%s' %s Zoekresultaten %s %s U hebt geen zoektermen ingegeven. %s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1330 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1331 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1332 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1333 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1334 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1335 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1336 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1337 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1338 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1339 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1340 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1341 #. %17$s:  ELSE 
1342 #. %18$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1347 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1348 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1349 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1350 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1351 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1352 msgstr ""
1353 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1354 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1355 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1356 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1357 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1358 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1365 #. %6$s:  ELSE 
1366 #. %7$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1371 "login disabled %s"
1372 msgstr ""
1373 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Log in met uw account %s Catalogus "
1374 "login uitgeschakeld %s"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1381 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1382 #. %7$s:  query_desc | html 
1383 #. %8$s:  END 
1384 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1385 #. %10$s:  limit_desc | html 
1386 #. %11$s:  END 
1387 #. %12$s:  ELSE 
1388 #. %13$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1393 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1394 "criteria. %s"
1395 msgstr ""
1396 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Resultaat van zoekactie %snaar "
1397 "'%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U heeft geen zoekcriterium "
1398 "ingegeven. %s"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  IF ( total ) 
1405 #. %6$s:  ELSE 
1406 #. %7$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1411 "found%s"
1412 msgstr ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sZoekresultaat zoekingang%sGeen "
1414 "resultaten gevonden%s"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1421 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1422 #. %7$s:  ELSE 
1423 #. %8$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1427 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1434 #. %6$s:  END 
1435 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1436 #. %8$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1441 "%sPurchase Suggestions%s"
1442 msgstr ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sDoe een nieuwe aankoopsuggestie%s "
1444 "%sAankoopsuggesties%s"
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1451 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1452 #. %7$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1457 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sAbonneer op notificaties %s "
1460 "Afmelden van een notificatie %s"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1467 #. %6$s:  ELSE 
1468 #. %7$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1473 "%sRegister a new account%s"
1474 msgstr ""
1475 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sUpdate uw persoonlijke gegevens"
1476 "%sRegistreer een nieuw account%s"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1485 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Voeg aan uw lijst toe"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1494 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1503 msgstr ""
1504 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er heeft zich een fout voorgedaan"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1513 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek zoekingang"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1520 #. %6$s:  IF authtypetext 
1521 #. %7$s:  authtypetext | html 
1522 #. %8$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek zoekingangen &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1529
1530 #. For the first occurrence,
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1539 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Blader door onze catalogus"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1548 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Wijzig uw wachtwoord"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1558 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #. %5$s:  course.course_name | html 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1568 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus reserveringen voor %s"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1577 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursussen"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1587 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1596 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afboeken"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1605 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1615 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  authtypetext | html 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1625 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Ingang %s"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1634 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Herstel vergeten wachtwoord"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnementsgeschiedenis "
1646 "voor %s"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1665 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1674 msgstr ""
1675 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afleveringen voor een abonnement"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1685 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC-details voor record nr. %s"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1694 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Meest populaire titels"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  q | html 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1704 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoekactie naar '%s'"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1713 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1722 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig a.u.b. uw registratie"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1731 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #. %5$s:  q | html 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1741 msgstr ""
1742 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; RecordedBooks zoekactie naar '%s'"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1751 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1760 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje versturen"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1778 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw lijst versturen"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1787 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een lijst delen"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1796 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpwolk"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1805 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1814 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1823 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1832 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1841 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw uitleengeschiedenis"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1850 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw toestemmingen"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1859 msgstr ""
1860 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw interbibliothecaire leenaanvragen"
1861
1862 #. For the first occurrence,
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1871 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw thuisbibliotheek"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1880 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacybeheer"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1889 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw routelijsten"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1899 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekactie IDREF voor ppn %s"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1906 #, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1908 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1909
1910 #. LINK
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1913 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus recente opmerkingen"
1914
1915 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1916 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1922 msgstr "Online bronnen "
1923
1924 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1925 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1926 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1927 #. %4$s:  ELSE 
1928 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1929 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1930 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1931 #. %8$s:  ELSE 
1932 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1933 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1934 #. %11$s:  END 
1935 #. %12$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1940 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1941 "%s%s"
1942 msgstr ""
1943 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1944 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1945 "%s%s"
1946
1947 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1948 #. %2$s:  USE Koha 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1952 msgstr ""
1953
1954 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1955 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1959 #, c-format
1960 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1961 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1962
1963 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1964 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1965 #. %3$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1967 #, c-format
1968 msgid "%s, by %s%s "
1969 msgstr "%s, by %s%s "
1970
1971 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1972 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1974 #, c-format
1975 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1976 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1977
1978 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1979 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1981 #, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1984
1985 #. For the first occurrence,
1986 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1987 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1995
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1997 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2002
2003 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2004 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2005 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2007 #, c-format
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2010
2011 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2018 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2023
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2025 #. %2$s:  query_cgi | html 
2026 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2028 #, c-format
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2030 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2031
2032 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2033 #. %2$s:  query_cgi | html 
2034 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2036 #, c-format
2037 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2038 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2039
2040 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2041 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2043 #, c-format
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2046
2047 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2049 #, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2052
2053 #. %1$s:  ELSE 
2054 #. %2$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2056 #, c-format
2057 msgid "%s0 biblios%s "
2058 msgstr "%s0 biblios%s "
2059
2060 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2061 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2062 #. %3$s:  END -
2063 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2064 #. %5$s:  END 
2065 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2066 #. %7$s: - starting_location | html -
2067 #. %8$s:  END -
2068 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2069 #. %10$s:  END 
2070 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2071 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2072 #. %13$s:  END -
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2077 "%sCollection: %s%s "
2078 msgstr ""
2079 "%sBrowse %s Planken%s %s, %s %sPlaatscode: %s%s %s, %s %sCollectie: %s%s "
2080
2081 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2082 #. %2$s:  ELSE 
2083 #. %3$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2085 #, c-format
2086 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2087 msgstr "%sCollectie%sItemtype%s"
2088
2089 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2090 #. %2$s:  END 
2091 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2092 #. %4$s:  END 
2093 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2094 #. %6$s:  END 
2095 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2096 #. %8$s:  END 
2097 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2098 #. %10$s:  END 
2099 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2100 #. %12$s:  END 
2101 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2102 #. %14$s:  END 
2103 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2104 #. %16$s:  END 
2105 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2106 #. %18$s:  END 
2107 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2108 #. %20$s:  END 
2109 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2110 #. %22$s:  END 
2111 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2112 #. %24$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2117 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2118 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2119 msgstr ""
2120 "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sOntbreekt (nooit "
2121 "ontvangen)%s %sOntbreekt (uitverkocht)%s %sOntbreekt (beschadigd)%s "
2122 "%sOntbreekt (zoek)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijder%s %sGereclameerd%s "
2123 "%sGestaakt%s "
2124
2125 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2126 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2127 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2128 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2129 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2130 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2131 #. %7$s:  ELSE 
2132 #. %8$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2137 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2138 msgstr ""
2139 "%sItem verwacht %sAankondiging %sEvenementen %sReserveringen %sItem "
2140 "ingenomen %sItem uitgeleend %sOnbekend %s"
2141
2142 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2143 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2144 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2145 #. %4$s:  ELSE 
2146 #. %5$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2148 #, c-format
2149 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2150 msgstr "%sItemtype %sCollectie %sLocatiecode %sIets anders %s "
2151
2152 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2153 #. %2$s:  ELSE 
2154 #. %3$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2156 #, c-format
2157 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2161 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2162 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2163 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2164 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2165 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2166 #. %7$s:  ELSE 
2167 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2168 #. %9$s:  END 
2169 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2170 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2171 #. %12$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2176 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2177 "%s(%s)%s "
2178 msgstr ""
2179 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sGeaccepteerd door de "
2180 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2181 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
2182
2183 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2184 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2185 #. %3$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2190 "%s"
2191 msgstr ""
2192 "%sAbonneer op notificatie abonnement %s Uitschrijven van notificatie "
2193 "abonnement %s"
2194
2195 #. %1$s:  ELSE 
2196 #. %2$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2198 #, c-format
2199 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2200 msgstr "%sDeze zoekingang wordt in geen enkel record gebruikt. %s "
2201
2202 #. %1$s:  ELSE 
2203 #. %2$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2205 #, c-format
2206 msgid "%sThis record has no items.%s "
2207 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2208
2209 #. For the first occurrence,
2210 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2211 #. %2$s:  ELSE 
2212 #. %3$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2215 #, c-format
2216 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2217 msgstr "%sWerk uw contactinformatie bij%sGa naar uw contactinformatie%s"
2218
2219 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2220 #. %2$s:  ELSE 
2221 #. %3$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2223 #, c-format
2224 msgid "%sYes%sNo%s "
2225 msgstr "%sJa%sNee%s "
2226
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2230 #, c-format
2231 msgid "%sa list:%s"
2232 msgstr "%seen lijst:%s"
2233
2234 #. For the first occurrence,
2235 #. %1$s:  IF ( author ) 
2236 #. %2$s:  author | html 
2237 #. %3$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2240 #, c-format
2241 msgid "%sby %s%s"
2242 msgstr "%sdoor %s%s"
2243
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2246 #, c-format
2247 msgid "&lt;&lt; Previous"
2248 msgstr "&lt;&lt; Vorige"
2249
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2254 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2255 msgstr ""
2256 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2257 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2258
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2263 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2264 msgstr ""
2265 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2266 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2267
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2272 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2273 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2274 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2275 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2276 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2277 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2278 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2279 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2280 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2281 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2282 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2283 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2284 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2285 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2286 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2287 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2288 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2289 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2290 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2291 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2292 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2293 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2294 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2295 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2296 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2297 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2298 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2299 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2300 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2301 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2302 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2305 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2307 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2308 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2310 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2311 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2312 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2313 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2315 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2317 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2318 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2319 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2320 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2321 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2322 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2323 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2324 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2325 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2326 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2327 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2328 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2329 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2332 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2333 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2334 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2335 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2336 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2337 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2338 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2339 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2340 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2341 msgstr ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2343 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2344 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2345 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2346 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2347 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2348 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2349 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2350 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2351 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2352 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2353 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2354 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2355 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2356 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2357 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2358 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2359 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2360 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2361 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2362 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2363 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2364 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;Schateiland&lt;/"
2365 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2366 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2367 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Franse algemene boekhandel&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2369 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2370 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2371 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2376 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2379 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2382 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2384 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2386 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2387 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2388 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2390 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2391 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2392 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2393 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2394 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2395 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2396 "&lt;notes&gt;Het deksel heeft een extra : \"een eenvoudige en gemakkelijke "
2397 "gids om gitaar te leren spelen\" | Woordenlijst. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2398 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2399 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2403 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2406 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;een eenvoudige en "
2409 "makkelijke manier om gitaar te leren spelen&lt;/volume&gt; &lt;"
2410 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;"
2411 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/"
2412 "loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2413
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2418 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2419 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2420 "GetPatronStatus&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2423 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2424 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2425 "GetPatronStatus&gt;"
2426
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2431 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2432 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2433 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2434 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2435 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2436 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2437 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2438 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2439 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2440 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2442 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2444 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2445 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2447 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2449 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2450 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2452 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2453 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2456 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2459 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2461 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2462 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2463 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2464 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2465 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2466 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2467 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2468 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2469 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2470 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2471 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2472 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2473 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2474 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2475 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2476 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2477 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2478 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2479 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2480 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2481 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2482 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2483 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2484 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2485 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2486 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2487 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2488 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2489 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2490 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2491 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2492 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2493 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2494 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2495 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2496 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2498 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2499 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2501 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2503 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2504 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2505 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2506 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2507 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2508 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2510 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2513 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2516 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2518 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2519 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2520 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2521 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2522 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2523 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2524 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2525 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2526 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2527 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2528 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2529 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2530 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2531 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2533 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2534 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2535 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2536 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2537 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2538 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2539 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2540 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2543 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2544 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2545 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2546 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2547 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2548 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2549 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2550 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2551 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2552 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2553 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2554 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2556 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2557 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2559 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2562 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2564 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2568 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2570 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2571 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2573 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2574 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2575 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2576 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2577 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2578 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2579 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2580 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2581 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2582 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2583 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2584 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2585 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2586 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2587 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2588 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2589 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2590 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2591 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2592 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2593 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2594 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2595 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2596 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2597 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2598 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2599 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2600 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2602 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2603 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2604 "http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2605 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2606 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2608 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2610 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2611 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2613 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;(De) beproevingen van een jonge gescheidene&lt;/subfield&gt; &lt;"
2615 "subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;"
2616 "Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2617 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2619 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2620 "subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2621 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve "
2622 "noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" "
2623 "\" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2626 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2627 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2628 "subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2629 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; "
2630 "&lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; "
2631 "&lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2632 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2633 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2634 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2635 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2636 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2637 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2638 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2639 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2640 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2641 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2642 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2643 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2644 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2645 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2646 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2647 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2648 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2649 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2650 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2651 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2652 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2658 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2659 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2660 msgstr ""
2661 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2662 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2663 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2670 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2671 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2672 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2673 msgstr ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2675 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2676 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2677 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2683 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2686 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2692 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2693 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2694 msgstr ""
2695 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2696 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2697 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2703 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2704 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2705 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2706 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2707 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2708 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2709 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2710 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2711 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2712 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2713 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2714 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2715 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2716 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2717 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2718 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2719 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2720 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2721 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2722 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2723 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2724 msgstr ""
2725 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2726 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2727 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2728 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2729 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2730 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2731 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2732 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2733 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2734 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2735 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2736 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2737 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2738 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2739 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2740 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2741 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2742 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2743 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2744 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2745 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2746 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2752 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2753 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2754 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2755 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2756 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2757 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2758 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2759 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2760 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2761 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2762 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2763 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2764 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2765 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2766 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2767 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2768 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2769 msgstr ""
2770 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2771 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2772 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2773 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2774 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2775 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2776 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2777 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2778 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2779 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2781 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2782 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2783 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2784 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2785 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2786 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2787 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2788
2789 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2790 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (na %s stemmen)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur als zin"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel als zin"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam als zin"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en bredere termen"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en engere termen"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en gerelateerde termen"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel als zin"
2865
2866 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2871
2872 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2874 #, c-format
2875 msgid "(%s biblios)"
2876 msgstr "(%s biblios)"
2877
2878 #. For the first occurrence,
2879 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2880 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2887 #, c-format
2888 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2889 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2890
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2897 #, c-format
2898 msgid "(%s total)"
2899 msgstr "(%s totaal)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2902 #, c-format
2903 msgid "(123) 456-7890"
2904 msgstr "06-12345678"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2907 #, c-format
2908 msgid "(Accruing)"
2909 msgstr "(Oplopend)"
2910
2911 #. For the first occurrence,
2912 #. SCRIPT
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2914 msgid "(All)"
2915 msgstr "(Alles)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2921 msgstr "(Barcode niet gevonden in de database, vraag een medewerker om hulp)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2924 #, c-format
2925 msgid "(Checked out)"
2926 msgstr "(Uitgeleend)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2929 #, c-format
2930 msgid "(Forgiven)"
2931 msgstr "(Kwijtgescholden)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2937 "for assistance)"
2938 msgstr ""
2939 "(Item is afgeschreven en inleveren is geblokkeerd, vraag een medewerker om "
2940 "hulp)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2943 #, c-format
2944 msgid "(Lost)"
2945 msgstr "(Zoek)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2949 #, c-format
2950 msgid "(Not supported by Koha)"
2951 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2957 #, c-format
2958 msgid "(Not supported yet)"
2959 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "(On-site checkout)"
2964 msgstr "Lokale uitleningen"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2977 #, c-format
2978 msgid "(Optional)"
2979 msgstr "(Optioneel)"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2985 #, c-format
2986 msgid "(Optional, default 0)"
2987 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2990 #, c-format
2991 msgid "(Optional, default 1)"
2992 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2999 "online.)"
3000 msgstr ""
3001 "(Let op: er kan een vertraging zijn in het herstellen van uw account indien "
3002 "u het online indient.)"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3005 #, c-format
3006 msgid "(Replaced)"
3007 msgstr "(Vervangen)"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3031 #, c-format
3032 msgid "(Required)"
3033 msgstr "(Verplicht)"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3036 #, c-format
3037 msgid "(Returned)"
3038 msgstr "(Ingeleverd)"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3044 msgstr ""
3045 "(Het boek is op dit moment niet uitgeleend, vraag een medewerker om hulp)"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3051 "assistance)"
3052 msgstr ""
3053 "(Het item kan niet teruggebracht worden bij deze bibliotheek, vraag een "
3054 "medewerker om hulp)"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3060 "assistance)"
3061 msgstr ""
3062 "(Er was een probleem met het terugbrengen van dit item, vraag een medewerker "
3063 "om hulp)"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3069 #, c-format
3070 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3071 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3074 #, c-format
3075 msgid "(Use OPAC instead)"
3076 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3080 #, c-format
3081 msgid "(Use SRU instead)"
3082 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3085 #, c-format
3086 msgid "(Voided)"
3087 msgstr "(Kwijtgescholden)"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3092 #, c-format
3093 msgid "(done)"
3094 msgstr "(gereed)"
3095
3096 #. SCRIPT
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3098 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3099 msgstr "(gefilterd van _MAX_ totaal aantal)"
3100
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3105 #, c-format
3106 msgid "(modified on %s)"
3107 msgstr "(gewijzigd op %s)"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3110 #, c-format
3111 msgid "(on hold)"
3112 msgstr "(gereserveerd)"
3113
3114 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3116 #, c-format
3117 msgid "(only %s)"
3118 msgstr "(slechts %s)"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3122 #, c-format
3123 msgid "(overdue)"
3124 msgstr "(te laat)"
3125
3126 #. For the first occurrence,
3127 #. %1$s:  priority | html 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3130 #, c-format
3131 msgid "(priority %s)"
3132 msgstr "(prioriteit %s)"
3133
3134 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3135 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3136 #. %3$s:  END 
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3138 #, c-format
3139 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3140 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3146 #, c-format
3147 msgid "(remove)"
3148 msgstr "(verwijder)"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3152 #, c-format
3153 msgid "-- Choose --"
3154 msgstr "-- Kies --"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3158 #, c-format
3159 msgid "-- Choose format --"
3160 msgstr "-- Kies formaat --"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3163 #, c-format
3164 msgid "-- none -- "
3165 msgstr "-- geen -- "
3166
3167 #. %1$s:  CASE 
3168 #. %2$s:  m.code | html 
3169 #. %3$s:  END 
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3174 msgstr ""
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3177 #, c-format
3178 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3179 msgstr ""
3180 ". Nadat u de verwijdering bevestigd heeft, kan niemand de lijst meer "
3181 "opvragen!"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3184 #, c-format
3185 msgid ". Please contact the library for more information."
3186 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
3187
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #. %3$s:  END 
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3192 #, c-format
3193 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3194 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s "
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3197 #, c-format
3198 msgid "...or..."
3199 msgstr "...of..."
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3202 #, c-format
3203 msgid "0.00"
3204 msgstr "0.00"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3207 #, c-format
3208 msgid "000 "
3209 msgstr "000 "
3210
3211 #. SPAN
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3214 msgid "0000-00-00"
3215 msgstr "0000-00-00"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3219 #, c-format
3220 msgid "1 item is on order."
3221 msgstr "1 exemplaar is in bestelling."
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3224 #, c-format
3225 msgid "10 titles"
3226 msgstr "10 titels"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3229 #, c-format
3230 msgid "100 titles"
3231 msgstr "100 titels"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3235 #, c-format
3236 msgid "12 months"
3237 msgstr "12 maanden"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3240 #, c-format
3241 msgid "15 titles"
3242 msgstr "15 titels"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3245 #, c-format
3246 msgid "20 titles"
3247 msgstr "20 titels"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3251 #, c-format
3252 msgid "3 months"
3253 msgstr "3 maanden"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3256 #, c-format
3257 msgid "30 titles"
3258 msgstr "30 titels"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3261 #, c-format
3262 msgid "40 titles"
3263 msgstr "40 titels"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3266 #, c-format
3267 msgid "50 titles"
3268 msgstr "50 titels"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3272 #, c-format
3273 msgid "6 months"
3274 msgstr "6 maanden"
3275
3276 #. SPAN
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3278 msgid "9999-12-31"
3279 msgstr "9999-12-31"
3280
3281 #. %1$s:  ELSE 
3282 #. %2$s:  END 
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3284 #, c-format
3285 msgid ": %sa list:%s"
3286 msgstr ": %seen lijst:%s"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3292 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3293 msgstr ""
3294 ": Dit verzoek is alleen geldig als u geen uitstaande boetes heeft. Na "
3295 "indienen van het verzoek, kunt u geen bibliotheekmaterialen meer lenen."
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3298 #, c-format
3299 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3300 msgstr "Een bevestigingsmail wordt binnenkort verzonden naar het e-mailadres "
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3303 #, c-format
3304 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3305 msgstr "Er is een bedrag in rekening gebracht voor het ophalen van dit item."
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "A librarian"
3310 msgstr "Alle bibliotheken"
3311
3312 #. %1$s:  message_value | html 
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3317 msgstr "Een betaling met transactie id '%s' is reeds gedaan naar een account."
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3320 #, c-format
3321 msgid "A specific item"
3322 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3325 #, c-format
3326 msgid "About the author"
3327 msgstr "Over de auteur"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3330 #, c-format
3331 msgid "Abstracts/summaries"
3332 msgstr "Abstracts/samenvattingen"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3337 #, c-format
3338 msgid "Access denied"
3339 msgstr "Toegang geweigerd"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3343 msgid "Access online"
3344 msgstr "Online toegang"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3351 "Please contact the library. "
3352 msgstr ""
3353 "Volgens onze administratie hebben we geen up-to-date contactinformatie. Neem "
3354 "a.u.b. contact op met de bibliotheek. "
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3357 #, c-format
3358 msgid "Acquired in the last:"
3359 msgstr "Verworven in de laatste:"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3363 #, c-format
3364 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3365 msgstr "Aanschafdatum: Nieuwste naar Oudste"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3369 #, c-format
3370 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3371 msgstr "Aanschafdatum: Oudste naar nieuwste"
3372
3373 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3380 #, c-format
3381 msgid "Add"
3382 msgstr "Toevoegen"
3383
3384 #. %1$s:  total | html 
3385 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3387 #, c-format
3388 msgid "Add %s items to %s"
3389 msgstr "Voeg %s items toe aan %s"
3390
3391 #. A name=ButtonPlus
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3393 msgid "Add another field"
3394 msgstr "Voeg ander veld toe"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3397 #, c-format
3398 msgid "Add tag"
3399 msgstr "Tag toevoegen"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3402 #, c-format
3403 msgid "Add tag(s)"
3404 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3405
3406 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3408 #, c-format
3409 msgid "Add to %s"
3410 msgstr "Toevoegen aan %s"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3413 #, c-format
3414 msgid "Add to a list"
3415 msgstr "Voeg toe aan een lijst"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3418 #, c-format
3419 msgid "Add to a new list:"
3420 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst:"
3421
3422 #. For the first occurrence,
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3426 #, c-format
3427 msgid "Add to cart"
3428 msgstr "Voeg toe aan mand"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3431 #, c-format
3432 msgid "Add to list:"
3433 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3436 #, c-format
3437 msgid "Add to your cart"
3438 msgstr "Voeg toe aan uw mand"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3442 msgid "Add to..."
3443 msgstr "Toevoegen aan..."
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3447 msgid "Add to: "
3448 msgstr "Toevoegen aan: "
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3451 #, c-format
3452 msgid "Additional authors:"
3453 msgstr "Extra auteurs:"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3456 #, c-format
3457 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3458 msgstr "Extra types content voor boeken/gedrukte materialen"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3461 #, c-format
3462 msgid "Additional information"
3463 msgstr "Verdere informatie"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3471 #, c-format
3472 msgid "Address 2:"
3473 msgstr "Adres 2:"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3481 #, c-format
3482 msgid "Address:"
3483 msgstr "Adres:"
3484
3485 #. IMG
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3492 msgid "Adlibris cover image"
3493 msgstr "Adlibris omslagafbeelding"
3494
3495 #. IMG
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3497 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3498 msgstr "Adlibris miniatuur voor ISBN: %s"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3501 #, c-format
3502 msgid "Adolescent"
3503 msgstr "Adolescent"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3506 #, c-format
3507 msgid "Adult"
3508 msgstr "Volwassen"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3513 #, c-format
3514 msgid "Advanced search"
3515 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3518 #, c-format
3519 msgid "All"
3520 msgstr "Alles"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3523 #, c-format
3524 msgid "All Tags"
3525 msgstr "Alle tags"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3528 #, c-format
3529 msgid "All collections"
3530 msgstr "Alle collecties"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3534 msgid "All holds will be suspended."
3535 msgstr "Alle reserveringen worden tijdelijk opgeschort."
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3539 msgid "All holds will resume."
3540 msgstr "Alle reserveringen worden hervat."
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3543 #, c-format
3544 msgid "All item types"
3545 msgstr "Alle type items"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3550 #, c-format
3551 msgid "All libraries"
3552 msgstr "Alle bibliotheken"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "Allow auto-renewal: "
3557 msgstr "%s Automatische verlenging "
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3560 #, c-format
3561 msgid "Allow changes to contents from: "
3562 msgstr "Wijzigingen toestaan aan inhoud door: "
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3566 #, c-format
3567 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3568 msgstr "De borgsteller uw huidige uitleningen in laten zien?"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3572 #, c-format
3573 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3574 msgstr "De borgsteller uw huidige uitleningen in laten zien?"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3580 "expires."
3581 msgstr ""
3582 "Bedenk ook dat u alle geleende items terug moet brengen voor uw kaart "
3583 "verloopt."
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3586 #, c-format
3587 msgid "Alternate address"
3588 msgstr "Alternatief adres"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3591 #, c-format
3592 msgid "Alternate address information: "
3593 msgstr "Alternatief adres: "
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3596 #, c-format
3597 msgid "Alternate contact"
3598 msgstr "Alternatief contactpersoon"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3604 #, c-format
3605 msgid "Amount"
3606 msgstr "Bedrag"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3610 #, c-format
3611 msgid "Amount outstanding"
3612 msgstr "Openstaand bedrag"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3615 #, c-format
3616 msgid "Amount to pay: "
3617 msgstr "Te betalen bedrag: "
3618
3619 #. %1$s:  shelfname | html 
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3621 #, c-format
3622 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3623 msgstr ""
3624 "Er deed zich een fout voor bij het aanmaken van de lijst. De naam %s bestaat "
3625 "reeds."
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3628 #, c-format
3629 msgid "An error occurred when creating this list."
3630 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van deze lijst."
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3633 #, c-format
3634 msgid "An error occurred when deleting this list."
3635 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze lijst."
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3638 #, c-format
3639 msgid "An error occurred when updating this list."
3640 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van deze lijst."
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3643 #, c-format
3644 msgid "An error occurred while processing your request."
3645 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van uw verzoek."
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "An error occurred, please try again."
3650 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van deze lijst."
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3656 "exist."
3657 msgstr ""
3658 "Een link op de homepage van onze catalogus werkt niet en de pagina bestaat "
3659 "niet."
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3662 #, c-format
3663 msgid "An invitation to share list "
3664 msgstr "Een uitnodiging om een lijst te delen "
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3667 #, c-format
3668 msgid "Any"
3669 msgstr "Alles"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3672 #, c-format
3673 msgid "Any audience"
3674 msgstr "Elke doelgroep"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3677 #, c-format
3678 msgid "Any content"
3679 msgstr "Elke content"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3682 #, c-format
3683 msgid "Any format"
3684 msgstr "Elk formaat"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3687 #, c-format
3688 msgid "Any item "
3689 msgstr "Alle items "
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3692 #, c-format
3693 msgid "Any item type"
3694 msgstr "Elk willekeurig item type"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3697 #, c-format
3698 msgid "Any phrase"
3699 msgstr "Elke zin"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3702 #, c-format
3703 msgid "Any word"
3704 msgstr "Elk woord"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3708 #, c-format
3709 msgid "Anyone"
3710 msgstr "Iedereen"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3713 #, c-format
3714 msgid "Anyone seeing this list"
3715 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3716
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3719 msgid "Apr"
3720 msgstr "apr"
3721
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3724 msgid "April"
3725 msgstr "april"
3726
3727 #. SCRIPT
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3729 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3730 msgstr "Weet u zeker dat u deze aanvraag voor een artikel wilt annuleren?"
3731
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3736 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3737 msgstr "Bent u zeker dat u deze reservering wilt annuleren?"
3738
3739 #. SCRIPT
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3741 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3742 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt lenen?"
3743
3744 #. SCRIPT
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3746 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3747 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3748
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3751 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3752 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3753
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3758 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3759
3760 #. For the first occurrence,
3761 #. SCRIPT
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3763 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3764 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3765
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3770 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3771
3772 #. SCRIPT
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3774 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3775 msgstr "Bent u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3776
3777 #. SCRIPT
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3779 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3780 msgstr "Bent u zeker dat u uw mand wilt legen?"
3781
3782 #. SCRIPT
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3784 #, fuzzy
3785 msgid ""
3786 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3787 "the list."
3788 msgstr "Bent u zeker dat u deze items wilt verwijderen uit de lijst?"
3789
3790 #. SCRIPT
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3792 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3793 msgstr "Bent u zeker dat u de geselecteerde items wilt verwijderen?"
3794
3795 #. SCRIPT
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3797 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3798 msgstr "Bent u zeker dat u deze items wilt verwijderen uit de lijst?"
3799
3800 #. SCRIPT
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3802 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3803 msgstr "Bent u zeker dat u dit item wilt verwijderen uit de lijst?"
3804
3805 #. SCRIPT
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3807 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3808 msgstr "Weet u zeker dat u het delen hiervan wilt uitschakelen?"
3809
3810 #. SCRIPT
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3812 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3813 msgstr "Bent u zeker dat u alle geblokkeerde reserveringen wilt opheffen?"
3814
3815 #. SCRIPT
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3817 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3818 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt inleveren?"
3819
3820 #. SCRIPT
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3822 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3823 msgstr "Bent u zeker dat u alle reserveringen wilt blokkeren?"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3826 #, c-format
3827 msgid "Arrived"
3828 msgstr "Binnengekomen"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3831 #, c-format
3832 msgid "Article requests "
3833 msgstr "Artikel aanvragen "
3834
3835 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3837 #, c-format
3838 msgid "Article requests (%s)"
3839 msgstr "Artikel aanvragen (%s)"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3842 #, c-format
3843 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3844 msgstr ""
3845 "Als eigenaar van een lijst kunt u geen uitnodiging accepteren om deze te "
3846 "delen."
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3849 #, c-format
3850 msgid "Ask for a discharge"
3851 msgstr "Vraag om een afboeking"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3857 "and start over."
3858 msgstr ""
3859 "Bij elke stap, kan de 'Annuleer'-knop gebruikt worden om de gescande "
3860 "barcodes te wissen en opnieuw te beginnen."
3861
3862 #. OPTION
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3864 msgid "At least one item is available at this library"
3865 msgstr "Er is tenminste één exemplaar beschikbaar bij deze bibliotheek"
3866
3867 #. For the first occurrence,
3868 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3871 #, c-format
3872 msgid "At library: %s"
3873 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3876 #, c-format
3877 msgid "Audience"
3878 msgstr "Doelgroep"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3881 #, c-format
3882 msgid "Audiovisual profile:"
3883 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3884
3885 #. SCRIPT
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3887 msgid "Aug"
3888 msgstr "aug"
3889
3890 #. SCRIPT
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3892 msgid "August"
3893 msgstr "augustus"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3898 #, c-format
3899 msgid "AuthenticatePatron"
3900 msgstr "AuthenticatePatron"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3906 "patron."
3907 msgstr ""
3908 "Verifieert de inloggegevens van de gebruiker en geeft de "
3909 "gebruikersidentificatie terug."
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3926 #, c-format
3927 msgid "Author"
3928 msgstr "Auteur"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3934 #, c-format
3935 msgid "Author (A-Z)"
3936 msgstr "Auteur (A-Z)"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3942 #, c-format
3943 msgid "Author (Z-A)"
3944 msgstr "Auteur (Z-A)"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3947 #, c-format
3948 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3949 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3952 #, c-format
3953 msgid "Author(s)"
3954 msgstr "Auteur(s)"
3955
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3958 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3959 #. %3$s:  END 
3960 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3961 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3962 #. %6$s:  END 
3963 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3964 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3965 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3966 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3967 #. %11$s:  END 
3968 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3969 #. %13$s:  END 
3970 #. %14$s:  END 
3971 #. %15$s:  END 
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3974 #, c-format
3975 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3976 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3982 #, c-format
3983 msgid "Author:"
3984 msgstr "Auteur:"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3987 #, c-format
3988 msgid "Authority"
3989 msgstr "Zoekingang"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3997 #, c-format
3998 msgid "Authority search"
3999 msgstr "Zoek zoekingangen"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4002 #, c-format
4003 msgid "Authority search results"
4004 msgstr "Zoekresultaten zoekingangen"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4007 #, c-format
4008 msgid "Authority type: "
4009 msgstr "Zoekingang type: "
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4012 #, c-format
4013 msgid "Authorized headings"
4014 msgstr "Gecontroleerde termen"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4017 #, c-format
4018 msgid "Authors"
4019 msgstr "Auteurs"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4022 #, c-format
4023 msgid "Availability"
4024 msgstr "Beschikbaarheid"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4028 #, c-format
4029 msgid "Availability:"
4030 msgstr "Beschikbaarheid:"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4033 #, c-format
4034 msgid "Availability: "
4035 msgstr "Beschikbaarheid: "
4036
4037 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4039 #, c-format
4040 msgid "Available %s"
4041 msgstr "Beschikbaar %s"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4044 #, c-format
4045 msgid "Available issues"
4046 msgstr "Beschikbare nummers"
4047
4048 #. For the first occurrence,
4049 #. %1$s:  rating_avg | html 
4050 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4056 #, c-format
4057 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4058 msgstr "Gemiddelde waardering: %s (%s stemmen)"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4061 #, c-format
4062 msgid "Awards:"
4063 msgstr "Prijzen:"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4066 #, c-format
4067 msgid "BE CAREFUL"
4068 msgstr "LET OP"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4071 #, c-format
4072 msgid "BT"
4073 msgstr "BT"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4077 #, c-format
4078 msgid "Back to lists"
4079 msgstr "Terug naar lijsten"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4082 #, c-format
4083 msgid "Back to results"
4084 msgstr "Terug naar resultaat"
4085
4086 #. A
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4088 msgid "Back to the results search list"
4089 msgstr "Terug naar lijst zoekresultaat"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4100 #, c-format
4101 msgid "Barcode"
4102 msgstr "Barcode"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4106 #, c-format
4107 msgid "Barcode:"
4108 msgstr "Barcode:"
4109
4110 #. %1$s:  END 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4115 "assistance. %s "
4116 msgstr "Gebruik de link uit de e-mail of vraag een medewerker om hulp. %s "
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4120 #, c-format
4121 msgid "BibTeX"
4122 msgstr "BibTeX"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4125 #, c-format
4126 msgid "Biblio records"
4127 msgstr "Biblio records"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4130 #, c-format
4131 msgid "Bibliographies"
4132 msgstr "Bibliografieën"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4135 #, c-format
4136 msgid "Biography"
4137 msgstr "Biografie"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4140 #, c-format
4141 msgid "Blocked"
4142 msgstr "Geblokkeerd"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4145 #, c-format
4146 msgid "Blocked record"
4147 msgstr "Geblokkeerd record"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4150 #, c-format
4151 msgid "Braille"
4152 msgstr "Braille"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4155 #, c-format
4156 msgid "Brief display"
4157 msgstr "Korte presentatie"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4161 #, c-format
4162 msgid "Brief history"
4163 msgstr "Korte geschiedenis"
4164
4165 #. ABBR
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4167 msgid "Broader Term"
4168 msgstr "Bredere Term"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4171 #, c-format
4172 msgid "Browse by hierarchy"
4173 msgstr "Verken op hiërarchie"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4176 #, c-format
4177 msgid "Browse our catalog"
4178 msgstr "Doorzoek de catalogus"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4182 #, c-format
4183 msgid "Browse results"
4184 msgstr "Bekijk resultaten"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Browse search"
4191 msgstr "Verken op hiërarchie"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4195 #, c-format
4196 msgid "Browse shelf"
4197 msgstr "Snuffel langs de plank"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4201 #, c-format
4202 msgid "CAS login"
4203 msgstr "Inloggen CAS"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4206 #, c-format
4207 msgid "CD audio"
4208 msgstr "Cd-audio"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4211 #, c-format
4212 msgid "CD software"
4213 msgstr "Cd-software"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4216 #, c-format
4217 msgid "CGI debug is on."
4218 msgstr "CGI-debugger staat aan."
4219
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4224 #, c-format
4225 msgid "CSV - %s"
4226 msgstr "CSV - %s"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4233 #, c-format
4234 msgid "Call no."
4235 msgstr "Standpl."
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4239 #, c-format
4240 msgid "Call no.:"
4241 msgstr "Plaatsnummer:"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4257 #, c-format
4258 msgid "Call number"
4259 msgstr "Standplaats"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4263 #, c-format
4264 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4265 msgstr "Standplaats (0-9 tot A-Z)"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Call number (A-Z)"
4271 msgstr "Standplaats (0-9 tot A-Z)"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4275 #, c-format
4276 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4277 msgstr "Standplaats (Z-A tot 9-0)"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Call number (Z-A)"
4283 msgstr "Standplaats (Z-A tot 9-0)"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4286 #, c-format
4287 msgid "Call number:"
4288 msgstr "Standplaats:"
4289
4290 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4292 #, c-format
4293 msgid "Call number: %s"
4294 msgstr "Standplaats: %s"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4326 #, c-format
4327 msgid "Cancel"
4328 msgstr "Annuleren"
4329
4330 #. A
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4333 #, c-format
4334 msgid "Cancel email notification"
4335 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4338 #, c-format
4339 msgid "Cancel email notification "
4340 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie "
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4343 #, c-format
4344 msgid "Cancel enrollment "
4345 msgstr "Annuleer inschrijving "
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4351 #, c-format
4352 msgid "Cancel rating"
4353 msgstr "Annuleer beoordeling"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4356 #, c-format
4357 msgid "Cancel:"
4358 msgstr "Annuleren:"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4363 #, c-format
4364 msgid "CancelHold"
4365 msgstr "CancelHold"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4368 #, c-format
4369 msgid "CancelRecall "
4370 msgstr "CancelRecall "
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4373 #, c-format
4374 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4375 msgstr "Annuleert een actieve reserveringsaanvraag voor de gebruiker."
4376
4377 #. I
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4379 msgid "Cannot be put on hold"
4380 msgstr "Kan niet gereserveerd worden"
4381
4382 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4384 #, c-format
4385 msgid "Card number can be up to %s characters."
4386 msgstr "Kaartnummer kan maximaal %s karakters zijn."
4387
4388 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4389 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4391 #, c-format
4392 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4393 msgstr "Kaartnummer moet tussen %s en %s karakters lang zijn."
4394
4395 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4397 #, c-format
4398 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4399 msgstr "Kaartnummer moet precies %s karakters lang zijn."
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4402 #, c-format
4403 msgid "Card number:"
4404 msgstr "Kaartnummer:"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4409 #, c-format
4410 msgid "Cart"
4411 msgstr "Mand"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4414 #, c-format
4415 msgid "Cassette recording"
4416 msgstr "Cassette-opname"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4419 #, c-format
4420 msgid "Catalog"
4421 msgstr "Catalogus"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4424 #, c-format
4425 msgid "Catalogs"
4426 msgstr "Catalogi"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4431 #, c-format
4432 msgid "Category:"
4433 msgstr "Categorie:"
4434
4435 #. INPUT type=submit
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4437 msgid "Change password"
4438 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4441 #, c-format
4442 msgid "Change your password"
4443 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4446 #, c-format
4447 msgid "Change your password "
4448 msgstr "Wijzig uw wachtwoord "
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4451 #, c-format
4452 msgid "Chapters"
4453 msgstr "Hoofdstukken"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4457 #, c-format
4458 msgid "Chapters:"
4459 msgstr "Hoofdstukken:"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4463 #, c-format
4464 msgid "Charges"
4465 msgstr "Kosten"
4466
4467 #. For the first occurrence,
4468 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4471 #, c-format
4472 msgid "Charges (%s)"
4473 msgstr "Tegoed (%s)"
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. SCRIPT
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4479 #, c-format
4480 msgid "Check in"
4481 msgstr "Innemen"
4482
4483 #. INPUT type=submit name=confirm
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4485 msgid "Check in item"
4486 msgstr "Item innemen"
4487
4488 #. SCRIPT
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4490 msgid "Check out"
4491 msgstr "Uitlenen"
4492
4493 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4494 #. %2$s:  END 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4496 #, c-format
4497 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4498 msgstr "Uitlenen%s, terugbrengen%s of verlengen: "
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4501 #, c-format
4502 msgid "Check-in date:"
4503 msgstr "Inleverdatum:"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4506 #, c-format
4507 msgid "Checked in"
4508 msgstr "Ingeleverd"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4512 #, c-format
4513 msgid "Checked out"
4514 msgstr "Uitgeleend"
4515
4516 #. %1$s:  issues_count | html 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4518 #, c-format
4519 msgid "Checked out (%s)"
4520 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4523 #, c-format
4524 msgid "Checked out on"
4525 msgstr "Uitgeleend op"
4526
4527 #. %1$s:  item.firstname | html 
4528 #. %2$s:  item.surname | html 
4529 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4530 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4531 #. %5$s:  END 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4533 #, c-format
4534 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4535 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4536
4537 #. SCRIPT
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4539 msgid "Checked out until %s"
4540 msgstr "Uitgeleend tot %s"
4541
4542 #. SCRIPT
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4544 msgid "Checked out until: "
4545 msgstr "Uitgeleend tot: "
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4551 #, c-format
4552 msgid "Checkout"
4553 msgstr "Uitlenen"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4556 #, c-format
4557 msgid "Checkout history"
4558 msgstr "Uitleengeschiedenis"
4559
4560 #. For the first occurrence,
4561 #. SCRIPT
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4565 #, c-format
4566 msgid "Checkouts"
4567 msgstr "Uitleningen"
4568
4569 #. %1$s:  issues_count | html 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4571 #, c-format
4572 msgid "Checkouts (%s)"
4573 msgstr "Uitleningen (%s)"
4574
4575 #. %1$s:  borrowername | html 
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4577 #, c-format
4578 msgid "Checkouts for %s "
4579 msgstr "Uitleningen van %s "
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4582 #, c-format
4583 msgid "Checkouts: "
4584 msgstr "Uitleningen: "
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4587 #, c-format
4588 msgid "Citation"
4589 msgstr "Citaat"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4597 #, c-format
4598 msgid "City:"
4599 msgstr "Stad:"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4602 #, c-format
4603 msgid "Claimed"
4604 msgstr "Opgehaald"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4607 #, c-format
4608 msgid "Classification"
4609 msgstr "Classificatie"
4610
4611 #. For the first occurrence,
4612 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4615 #, c-format
4616 msgid "Classification: %s "
4617 msgstr "Classificatie: %s "
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4623 #, c-format
4624 msgid "Clear"
4625 msgstr "Wissen"
4626
4627 #. For the first occurrence,
4628 #. SCRIPT
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4638 #, c-format
4639 msgid "Clear all"
4640 msgstr "Wis alles"
4641
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. SCRIPT
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4646 #, c-format
4647 msgid "Clear date"
4648 msgstr "Wis datum"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4652 #, c-format
4653 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4654 msgstr "Wis datum voor permanente blokkade"
4655
4656 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4658 #, c-format
4659 msgid "Click here if you're not %s"
4660 msgstr "Klik hier als u niet %s bent"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4663 #, c-format
4664 msgid "Click here to login."
4665 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4668 #, c-format
4669 msgid "Click here to view"
4670 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4673 #, c-format
4674 msgid "Click here to view them all."
4675 msgstr "Klik hier om de rest te zien."
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4678 #, c-format
4679 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4680 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in de image viewer te bekijken"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4683 #, c-format
4684 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4685 msgstr "Klik de knop 'Inleveren' om te bevestigen."
4686
4687 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4689 msgid "Click to add to cart"
4690 msgstr "Klik om aan uw mand toe te voegen"
4691
4692 #. H2
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4694 msgid "Click to expand this role"
4695 msgstr "Klik om deze rol uit te breiden"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4701 #, c-format
4702 msgid "Click to open in new window"
4703 msgstr "Klik om een nieuw venster te openen"
4704
4705 #. DIV
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4708 msgid "Click to view in Google Books"
4709 msgstr "Klik om te bekijken in Google Books"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4713 #, c-format
4714 msgid "Close"
4715 msgstr "Sluit"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4718 #, c-format
4719 msgid "Close shelf browser"
4720 msgstr "Sluit virtuele boekenplank"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4723 #, c-format
4724 msgid "Close this window"
4725 msgstr "Sluit dit venster"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4728 #, c-format
4729 msgid "Close this window."
4730 msgstr "Sluit dit venster."
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4733 #, c-format
4734 msgid "Close window"
4735 msgstr "Sluit venster"
4736
4737 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4738 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4740 #, c-format
4741 msgid "Clubs (%s/%s) "
4742 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4745 #, c-format
4746 msgid "Clubs currently enrolled in"
4747 msgstr "Clubs momenteel op ingeschreven"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4750 #, c-format
4751 msgid "Clubs you can enroll in"
4752 msgstr "Clubs waarop u zich kunt inschrijven"
4753
4754 #. A
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4756 msgid "Collect items you are interested in"
4757 msgstr "Verzamel exemplaren waarin u geïnteresseerd bent"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4764 #, c-format
4765 msgid "Collection"
4766 msgstr "Collectie"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4769 #, c-format
4770 msgid "Collection library:"
4771 msgstr "Collectie bibliotheek:"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4775 #, c-format
4776 msgid "Collection title:"
4777 msgstr "Titel collectie:"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4780 #, c-format
4781 msgid "Collection: "
4782 msgstr "Collectie: "
4783
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4788 #, c-format
4789 msgid "Collection: %s "
4790 msgstr "Collectie: %s "
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4793 #, c-format
4794 msgid "Collections"
4795 msgstr "Collecties"
4796
4797 #. SCRIPT
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4799 msgid "Column visibility"
4800 msgstr "Kolommen tonen"
4801
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4807 #, c-format
4808 msgid "Comment by %s"
4809 msgstr "Opmerking door %s"
4810
4811 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4812 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4814 #, c-format
4815 msgid "Comment by %s %s"
4816 msgstr "Opmerking door %s %s"
4817
4818 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4819 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4820 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4822 #, c-format
4823 msgid "Comment by %s %s %s"
4824 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4828 #, c-format
4829 msgid "Comment:"
4830 msgstr "Opmerking:"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4833 #, c-format
4834 msgid "Comments on "
4835 msgstr "Opmerkingen over "
4836
4837 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4839 #, c-format
4840 msgid "Comments%s"
4841 msgstr "Opmerkingen%s"
4842
4843 #. INPUT type=submit
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4845 msgid "Confirm hold"
4846 msgstr "Bevestig aanvraag"
4847
4848 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4849 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4851 #, c-format
4852 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4853 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s (%s)"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4856 #, c-format
4857 msgid "Confirm new password:"
4858 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4862 #, c-format
4863 msgid "Confirm password"
4864 msgstr "Bevestig wachtwoord"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Confirm primary email:"
4870 msgstr "Primair e-mailadres:"
4871
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Confirm your suggestion"
4876 msgstr "Uw suggestie indienen"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4879 #, c-format
4880 msgid "Contact information"
4881 msgstr "Contactinformatie"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4885 #, c-format
4886 msgid "Contact information: "
4887 msgstr "Contactinformatie: "
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4891 #, c-format
4892 msgid "Contact note:"
4893 msgstr "Notitie bij contactpersoon:"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4896 #, c-format
4897 msgid "Content"
4898 msgstr "Content"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4901 #, c-format
4902 msgid "Content Cafe"
4903 msgstr "Content Cafe"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4906 #, c-format
4907 msgid "Contents"
4908 msgstr "Inhoud"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4911 #, c-format
4912 msgid "Contents of "
4913 msgstr "Inhoud van "
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4918 #, c-format
4919 msgid "Copy number"
4920 msgstr "Exemplaarnummer"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4923 #, c-format
4924 msgid "Copyright"
4925 msgstr "Copyright"
4926
4927 #. OPTGROUP
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4929 msgid "Copyright date"
4930 msgstr "Copyrightdatum"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4936 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Aflopend"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4942 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Oplopend"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4946 #, c-format
4947 msgid "Copyright date:"
4948 msgstr "Copyrightdatum:"
4949
4950 #. DIV
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4952 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4953 msgstr "Copyright- of publicatiejaar, bijvoorbeeld: 2016"
4954
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4959 #, c-format
4960 msgid "Copyright year: %s "
4961 msgstr "Copyrightjaar: %s "
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4964 #, c-format
4965 msgid "Count"
4966 msgstr "Aantal"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4974 #, c-format
4975 msgid "Country:"
4976 msgstr "Land:"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4979 #, c-format
4980 msgid "Course #"
4981 msgstr "Cursus #"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4984 #, c-format
4985 msgid "Course number:"
4986 msgstr "Cursusnummer:"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4992 #, c-format
4993 msgid "Course reserves"
4994 msgstr "Materiaal voor cursussen"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4998 #, c-format
4999 msgid "Course reserves for "
5000 msgstr "Cursusmateriaal voor "
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5003 #, c-format
5004 msgid "Courses"
5005 msgstr "Cursussen"
5006
5007 #. IMG
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5018 msgid "Cover image"
5019 msgstr "Omslagafbeelding"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5022 #, c-format
5023 msgid "Create a new list"
5024 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5028 #, c-format
5029 msgid "Create a new request "
5030 msgstr "Maak een nieuwe lijst "
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5033 #, c-format
5034 msgid "Create new list"
5035 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5041 "record in Koha."
5042 msgstr ""
5043 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
5044 "bibliografisch record in Koha."
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5047 #, c-format
5048 msgid ""
5049 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5050 "bibliographic record Koha."
5051 msgstr ""
5052 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op exemplaarniveau bij een "
5053 "bibliografisch record in Koha."
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5056 #, c-format
5057 msgid "Credits"
5058 msgstr "Credits"
5059
5060 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5062 #, c-format
5063 msgid "Credits (%s)"
5064 msgstr "Tegoed (%s)"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5067 #, c-format
5068 msgid "Current location"
5069 msgstr "Huidige locatie"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5072 #, c-format
5073 msgid "Current password:"
5074 msgstr "Huidig wachtwoord:"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5078 #, c-format
5079 msgid "Current session"
5080 msgstr "Huidige sessie"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5083 #, c-format
5084 msgid "Currently in local use"
5085 msgstr "Op dit moment in gebruik ter plaatse"
5086
5087 #. %1$s:  item.firstname | html 
5088 #. %2$s:  item.surname | html 
5089 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5090 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5091 #. %5$s:  END 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5093 #, c-format
5094 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5095 msgstr "Momenteel in gebruik ter plaatse door %s %s %s(%s)%s"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5098 #, c-format
5099 msgid "Curriculum"
5100 msgstr "Curriculum"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5103 #, c-format
5104 msgid "DVD video / Videodisc"
5105 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5117 #, c-format
5118 msgid "Date"
5119 msgstr "Datum"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5125 #, c-format
5126 msgid "Date added"
5127 msgstr "Datum toegevoegd"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "Date added (newest to oldest)"
5133 msgstr "Aanschafdatum: Nieuwste naar Oudste"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "Date added (oldest to newest)"
5139 msgstr "Aanschafdatum: Oudste naar nieuwste"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5142 #, c-format
5143 msgid "Date added:"
5144 msgstr "Datum toegevoegd:"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5148 #, c-format
5149 msgid "Date due"
5150 msgstr "Datum verwacht"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5155 #, c-format
5156 msgid "Date due:"
5157 msgstr "Datum verwacht:"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5160 #, c-format
5161 msgid "Date enrolled"
5162 msgstr "Datum inschrijving"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5166 #, c-format
5167 msgid "Date of birth:"
5168 msgstr "Geboortedatum:"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5171 #, c-format
5172 msgid "Date range:"
5173 msgstr "Datumbereik:"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5176 #, c-format
5177 msgid "Date received"
5178 msgstr "Datum ontvangen"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5184 #, c-format
5185 msgid "Date:"
5186 msgstr "Datum:"
5187
5188 #. OPTGROUP
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5190 msgid "Dates"
5191 msgstr "Data"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5194 #, c-format
5195 msgid "Days in advance"
5196 msgstr "Dagen vantevoren"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5200 msgid "Dec"
5201 msgstr "dec"
5202
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5205 msgid "December"
5206 msgstr "december"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5210 #, c-format
5211 msgid "Default"
5212 msgstr "Standaard"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5215 #, c-format
5216 msgid "Default sorting"
5217 msgstr "Standaardsortering"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5223 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5224 "permitted by local laws."
5225 msgstr ""
5226 "Standaard: bewaar mijn leengeschiedenis volgens lokale wetgeving. Dit is de "
5227 "standaardoptie : de bibliotheek zal uw leengeschiedenis bewaren voor de "
5228 "termijn toegestaan door de wet."
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5231 #, c-format
5232 msgid ""
5233 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5234 "values: "
5235 msgstr ""
5236 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
5237 "mogelijke waarden: "
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5245 #, c-format
5246 msgid "Delete"
5247 msgstr "Verwijder"
5248
5249 #. INPUT type=submit
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5251 msgid "Delete selected"
5252 msgstr "Selectie verwijderen"
5253
5254 #. INPUT type=submit
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5256 msgid "Delete selected tags"
5257 msgstr "Verwijder geselecteerde tags"
5258
5259 #. INPUT type=submit
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5261 msgid "Delete this list"
5262 msgstr "Deze lijst verwijderen"
5263
5264 #. A
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5267 msgid "Delete your search history"
5268 msgstr "Zoekgeschiedenis verwijderen"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5271 #, c-format
5272 msgid "Department:"
5273 msgstr "Afdeling:"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5276 #, c-format
5277 msgid "Dept."
5278 msgstr "Afd."
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5284 #, c-format
5285 msgid "Description"
5286 msgstr "Omvang/vorm"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5290 #, c-format
5291 msgid "Details"
5292 msgstr "Details"
5293
5294 #. For the first occurrence,
5295 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5299 #, c-format
5300 msgid "Details for %s"
5301 msgstr "Details voor %s"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5304 #, c-format
5305 msgid "Details for: "
5306 msgstr "Details voor: "
5307
5308 #. %1$s:  biblio.title | html 
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5310 #, c-format
5311 msgid "Details for: %s"
5312 msgstr "Details voor: %s"
5313
5314 #. %1$s:  request.backend | html 
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5316 #, c-format
5317 msgid "Details from %s"
5318 msgstr "Details van %s"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5321 #, c-format
5322 msgid "Details from library"
5323 msgstr "Details van de bibliotheek"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5326 #, c-format
5327 msgid "Dewey"
5328 msgstr "Dewey"
5329
5330 #. For the first occurrence,
5331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5334 #, c-format
5335 msgid "Dewey: %s "
5336 msgstr "Dewey: %s "
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5339 #, c-format
5340 msgid "Dictionaries"
5341 msgstr "Woordenboeken"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5344 #, c-format
5345 msgid "Did you mean:"
5346 msgstr "Bedoelde u soms:"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5349 #, c-format
5350 msgid "Digests only "
5351 msgstr "Alleen samenvattingen "
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5354 #, c-format
5355 msgid "Directories"
5356 msgstr "Gidsen"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5360 #, c-format
5361 msgid "Discharge"
5362 msgstr "Afboeken"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5365 #, c-format
5366 msgid "Discographies"
5367 msgstr "Discografieën"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5370 #, c-format
5371 msgid "Display news for: "
5372 msgstr "Toon nieuws voor: "
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5375 #, c-format
5376 msgid "Displaying availability results"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5383 "arrives?"
5384 msgstr ""
5385 "Wilt u een e-mailbericht ontvangen wanneer een nieuwe aflevering voor dit "
5386 "abonnement arriveert?"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5389 #, c-format
5390 msgid "Don't have a library card?"
5391 msgstr "Heeft u geen bibliotheekpas?"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5394 #, c-format
5395 msgid "Don't have a password yet?"
5396 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5401 #, c-format
5402 msgid "Don't have an account? "
5403 msgstr "Heeft u nog geen account? "
5404
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5407 msgid "Done"
5408 msgstr "Gereed"
5409
5410 #. For the first occurrence,
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5414 #, c-format
5415 msgid "Download"
5416 msgstr "Download"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5419 #, c-format
5420 msgid "Download as iCal/.ics file"
5421 msgstr "Download als iCal/.ics-bestand"
5422
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5425 msgid "Download as: "
5426 msgstr "Download als: "
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5429 #, c-format
5430 msgid "Download cart"
5431 msgstr "Download mand"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5434 #, c-format
5435 msgid "Download list"
5436 msgstr "Download lijst"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5440 #, c-format
5441 msgid "Download list "
5442 msgstr "Download lijst "
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5445 #, c-format
5446 msgid "Dublin Core"
5447 msgstr "Dublin Core"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5453 #, c-format
5454 msgid "Due"
5455 msgstr "Verwacht"
5456
5457 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5459 #, c-format
5460 msgid "Due %s"
5461 msgstr "Verwacht %s"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5464 #, c-format
5465 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5466 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledige aanvraag. "
5467
5468 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5470 #, c-format
5471 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5472 msgstr "FOUT: Geen record gevonden voor recordnummer %s. "
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5475 #, c-format
5476 msgid "ERROR: No record id specified. "
5477 msgstr "FOUT: Geen recordnummer opgegeven. "
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5481 #, c-format
5482 msgid "Edit"
5483 msgstr "Bewerken"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5486 #, c-format
5487 msgid "Edit / Create note"
5488 msgstr "Bewerk / Maak notitie"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5492 #, c-format
5493 msgid "Edit list"
5494 msgstr "Wijzig lijst"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5497 #, c-format
5498 msgid "Edit list "
5499 msgstr "Wijzig lijst "
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5502 #, c-format
5503 msgid "Editing "
5504 msgstr "Bewerken "
5505
5506 #. %1$s:  title | html 
5507 #. %2$s:  author | html 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5509 #, c-format
5510 msgid "Editing issue note for %s %s"
5511 msgstr "Notitie bewerken bij aflevering %s %s"
5512
5513 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5514 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5516 #, c-format
5517 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5518 msgstr "Notitie bewerken bij aflevering %s - %s"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5521 #, c-format
5522 msgid "Edition statement:"
5523 msgstr "Editievermelding:"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5526 #, c-format
5527 msgid "Editions"
5528 msgstr "Edities"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5532 #, c-format
5533 msgid "Email"
5534 msgstr "E-mail"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5539 #, c-format
5540 msgid "Email address:"
5541 msgstr "E-mailadres:"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5546 #, c-format
5547 msgid "Email:"
5548 msgstr "E-mail:"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "Emails do not match! "
5553 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen! "
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5556 #, c-format
5557 msgid "Empty and close"
5558 msgstr "Wis en sluit"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5561 #, c-format
5562 msgid "Encyclopedias "
5563 msgstr "Encyclopedieën "
5564
5565 #. SCRIPT
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5567 #, fuzzy
5568 msgid "End session"
5569 msgstr "Huidige sessie"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5572 #, c-format
5573 msgid "Enhanced content: "
5574 msgstr "Verrijkte content: "
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5577 #, c-format
5578 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5579 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5582 #, c-format
5583 msgid "Enroll "
5584 msgstr "Inschrijven "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5587 #, c-format
5588 msgid "Enroll in "
5589 msgstr "Inschrijven in "
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5592 #, c-format
5593 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5594 msgstr "Doe een nieuwe aankoopsuggestie"
5595
5596 #. INPUT type=text name=q
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5599 msgid "Enter search terms"
5600 msgstr "Geef zoektermen in"
5601
5602 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5603 #. %2$s:  END 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5608 "the enter key)."
5609 msgstr ""
5610 "Geef uw gebruikers-ID%s en wachtwoord%s, en klik op de knop Indienen (of "
5611 "druk op de Enter toets)."
5612
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s:  authtypetext | html 
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5617 #, c-format
5618 msgid "Entry %s"
5619 msgstr "Ingang %s"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5622 #, c-format
5623 msgid "Enumeration"
5624 msgstr "Genummerde lijst"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5627 #, c-format
5628 msgid "Error"
5629 msgstr "Fout"
5630
5631 #. For the first occurrence,
5632 #. %1$s:  errno | html 
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5635 #, c-format
5636 msgid "Error %s"
5637 msgstr "Fout %s"
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5641 msgid "Error searching %s collection"
5642 msgstr "Fout bij het zoeken %s collectie"
5643
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5646 msgid "Error searching OverDrive collection."
5647 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie."
5648
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5651 msgid "Error! Adding tags failed at"
5652 msgstr "Fout! Tags toevoegen mislukte bij"
5653
5654 #. SCRIPT
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5656 msgid "Error! Illegal parameter"
5657 msgstr "Fout! Parameter niet toegestaan"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5660 #, c-format
5661 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5662 msgstr ""
5663 "Fout! U kunt geen lege opmerking toevoegen. Voeg content toe of annuleer."
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5667 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5668 msgstr "Fout! U kunt deze tag niet verwijderen"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5671 #, c-format
5672 msgid ""
5673 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5674 msgstr ""
5675 "Fout! Uw opmerking bestond volledig uit mark-up code die niet toegestaan is. "
5676 "Deze is NIET toegevoegd."
5677
5678 #. SCRIPT
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5680 msgid ""
5681 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5682 "with plain text."
5683 msgstr ""
5684 "Fout! Uw tag bestond volledig uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
5685 "Probeer a.u.b. met onopgemaakte tekst."
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5691 #, c-format
5692 msgid "Error:"
5693 msgstr "Fout:"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5696 #, c-format
5697 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5698 msgstr "Fout: kan dit bibliografische record niet vinden."
5699
5700 #. SCRIPT
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5702 msgid "Errors: "
5703 msgstr "Fouten: "
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5706 #, c-format
5707 msgid "Exact"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5713 #, c-format
5714 msgid "Example Call"
5715 msgstr "Voorbeeld Verzoek"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5719 #, c-format
5720 msgid "Example Response"
5721 msgstr "Voorbeeld Antwoord"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5732 #, c-format
5733 msgid "Example call"
5734 msgstr "Voorbeeld verzoek"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5746 #, c-format
5747 msgid "Example response"
5748 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5751 #, c-format
5752 msgid "Excerpt"
5753 msgstr "Uittreksel"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5756 #, c-format
5757 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5758 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5761 #, c-format
5762 msgid "Expected"
5763 msgstr "Verwachte"
5764
5765 #. SCRIPT
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5767 msgid "Expecting a specific item selection."
5768 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5771 #, c-format
5772 msgid "Expiration date:"
5773 msgstr "Verloopdatum:"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5777 #, c-format
5778 msgid "Expiration:"
5779 msgstr "Vervaldatum:"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5782 #, c-format
5783 msgid "Expires on"
5784 msgstr "Verloopt op"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5787 #, c-format
5788 msgid "Explain "
5789 msgstr "Leg uit "
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5792 #, c-format
5793 msgid "Export"
5794 msgstr "Exporteren"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5797 #, c-format
5798 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5799 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5802 #, c-format
5803 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5804 msgstr ""
5805 "Verlengt de verwachtdatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5809 #, c-format
5810 msgid "Fax:"
5811 msgstr "Fax:"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "Fax: "
5816 msgstr "Fax:"
5817
5818 #. SCRIPT
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5820 msgid "Feb"
5821 msgstr "feb"
5822
5823 #. SCRIPT
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5825 msgid "February"
5826 msgstr "februari"
5827
5828 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5829 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5831 #, c-format
5832 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5833 msgstr "Kosten voor itemtype '%s': %s"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5836 #, c-format
5837 msgid "Female:"
5838 msgstr "Vrouwelijk:"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5841 #, c-format
5842 msgid "Fewer options"
5843 msgstr "Minder opties"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5846 #, c-format
5847 msgid "Fiction"
5848 msgstr "Fictie"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5851 #, c-format
5852 msgid "Fiction notes:"
5853 msgstr "Opmerking fictie:"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5856 #, c-format
5857 msgid "Filmographies"
5858 msgstr "Filmografieën"
5859
5860 #. SCRIPT
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5862 msgid "Filter paid transactions"
5863 msgstr "Filter betaalde transacties"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5866 #, c-format
5867 msgid "Fine amount"
5868 msgstr "Boetebedrag"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5873 #, c-format
5874 msgid "Fines"
5875 msgstr "Boetes"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5878 #, c-format
5879 msgid "Fines and charges"
5880 msgstr "Boetes en kosten"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5884 #, c-format
5885 msgid "Fines:"
5886 msgstr "Boetes:"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5890 #, c-format
5891 msgid "Finish"
5892 msgstr "Afronden"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5895 #, c-format
5896 msgid "Finish enrollment"
5897 msgstr "Inschrijving afronden"
5898
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. SCRIPT
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5903 #, c-format
5904 msgid "First"
5905 msgstr "Voornaam"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5911 #, c-format
5912 msgid "First name:"
5913 msgstr "Voornaam:"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5919 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5920 "and after."
5921 msgstr ""
5922 "Bijvoorbeeld: 1999-2001. U kunt ook \"-1987\" gebruiken voor alles "
5923 "gepubliceerd in en voor 1987 of \"2008-\" voor alles vanaf 2008."
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5929 "this data. Please log in and change your password."
5930 msgstr ""
5931 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5932 "Log a.u.b. in en verander uw wachtwoord."
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5938 "this data. Please log in."
5939 msgstr ""
5940 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5941 "Log a.u.b. in."
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5945 #, c-format
5946 msgid "Forever"
5947 msgstr "Eeuwig"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5953 "who want to keep track of what they are reading."
5954 msgstr ""
5955 "Eeuwig: bewaar mijn leengeschiedenis zonder limiet. Dit is de optie voor "
5956 "gebruikers die willen bijhouden was ze gelezen hebben."
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5961 #, c-format
5962 msgid "Forgot your password?"
5963 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5967 #, c-format
5968 msgid "Forgotten password recovery"
5969 msgstr "Vergeten wachtwoord herstellen"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5972 #, c-format
5973 msgid "Format"
5974 msgstr "Formaat"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5977 #, c-format
5978 msgid "Format:"
5979 msgstr "Format:"
5980
5981 #. SCRIPT
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5983 msgid "Found"
5984 msgstr "Gevonden"
5985
5986 #. SCRIPT
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5988 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5989 msgstr "%s resultaten in de %s collectie van de bibliotheek."
5990
5991 #. SCRIPT
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5993 msgid "Fr"
5994 msgstr "Vr"
5995
5996 #. SCRIPT
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5998 msgid "Fri"
5999 msgstr "vrij"
6000
6001 #. SCRIPT
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6003 msgid "Friday"
6004 msgstr "vrijdag"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6007 #, c-format
6008 msgid "From: "
6009 msgstr "Van: "
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6013 #, c-format
6014 msgid "Full history"
6015 msgstr "Volledige geschiedenis"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6018 #, c-format
6019 msgid "Full subscription history"
6020 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
6021
6022 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6024 #, c-format
6025 msgid "Full subscription history for %s"
6026 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6029 #, c-format
6030 msgid "Fuzzy"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6034 #, c-format
6035 msgid "GDPR consent"
6036 msgstr "AVG toestemming"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6039 #, c-format
6040 msgid "GDPR consents"
6041 msgstr "AVG toestemmingen"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6044 #, c-format
6045 msgid "General"
6046 msgstr "Algemeen"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6049 #, c-format
6050 msgid "Get new password recovery link"
6051 msgstr "Vraag een nieuw link aan voor wachtwoord herstel"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6055 #, c-format
6056 msgid "Get your discharge"
6057 msgstr "Uw afboeking verkrijgen"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6062 #, c-format
6063 msgid "GetAuthorityRecords"
6064 msgstr "GetAuthorityRecords"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6069 #, c-format
6070 msgid "GetAvailability"
6071 msgstr "GetAvailability"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6076 #, c-format
6077 msgid "GetPatronInfo"
6078 msgstr "GetPatronInfo"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6083 #, c-format
6084 msgid "GetPatronStatus"
6085 msgstr "GetPatronStatus"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6090 #, c-format
6091 msgid "GetRecords"
6092 msgstr "GetRecords"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6097 #, c-format
6098 msgid "GetServices"
6099 msgstr "GetServices"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6105 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6106 "specific metadata schema for the record objects."
6107 msgstr ""
6108 "Geeft op basis van een lijst met identificatie van ingangsrecords, een lijst "
6109 "terug met objecten waarin de zoekingang records gebruikt worden. De "
6110 "gebruiker van de functie kan kiezen voor een metadataschema waarin de "
6111 "objecten geleverd worden."
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6114 #, c-format
6115 msgid ""
6116 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6117 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6118 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6119 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6120 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6121 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6122 msgstr ""
6123 "Geeft op basis van een lijst met recordidentificatie, een lijst terug met "
6124 "objecten die bibliografische informatie bevatten, alsmede gerelateerde "
6125 "bezits- en exemplaarinformatie. De aanvrager mag een metadataschema "
6126 "verzoeken, waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt "
6127 "zich vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords "
6128 "bij Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische identificatie "
6129 "te zoeken."
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6135 "availability of the items associated with the identifiers."
6136 msgstr ""
6137 "Geeft op basis van de identificatie van bibliografische of exemplaarrecords, "
6138 "een lijst terug met beschikbaarheid van de exemplaren die bij de "
6139 "identificatie horen."
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6149 #, c-format
6150 msgid "Go"
6151 msgstr "OK"
6152
6153 #. LI
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6156 msgid "Go to detail"
6157 msgstr "Ga naar detailgegevens"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6161 #, c-format
6162 msgid "Go to your account page"
6163 msgstr "Ga naar uw accountpagina"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6166 #, c-format
6167 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6168 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6171 #, c-format
6172 msgid "Google login"
6173 msgstr "Google login"
6174
6175 #. OPTGROUP
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6177 msgid "Groups"
6178 msgstr "Groepen"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6181 #, c-format
6182 msgid "Groups of libraries"
6183 msgstr "Groepen bibliotheken"
6184
6185 #. For the first occurrence,
6186 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6187 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6188 #. %3$s:  g.firstname | html 
6189 #. %4$s:  g.surname | html 
6190 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6191 #. %6$s:  END 
6192 #. %7$s:  END 
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6195 #, c-format
6196 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6197 msgstr "Gegarandeerd door %s %s %s %s %s, %s %s "
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6200 #, c-format
6201 msgid "Handbooks"
6202 msgstr "Handboeken"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6205 #, c-format
6206 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6207 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6210 #, c-format
6211 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6212 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6215 #, c-format
6216 msgid "HarvestExpandedRecords "
6217 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6220 #, c-format
6221 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6222 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6225 #, c-format
6226 msgid "Heading ascendant"
6227 msgstr "Oplopende sortering"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6230 #, c-format
6231 msgid "Heading descendant"
6232 msgstr "Aflopende sortering"
6233
6234 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6236 #, c-format
6237 msgid "Hello, %s "
6238 msgstr "Hallo, %s "
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6242 #, c-format
6243 msgid "Help"
6244 msgstr "Hulp"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6248 #, c-format
6249 msgid "Hi,"
6250 msgstr "Hallo,"
6251
6252 #. SCRIPT
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6254 msgid "Hide options"
6255 msgstr "Verberg opties"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6258 #, c-format
6259 msgid "Hide window"
6260 msgstr "Verberg venster"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6265 #, c-format
6266 msgid "Highlight"
6267 msgstr "Markeer"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6270 #, c-format
6271 msgid "Hold date:"
6272 msgstr "Reserveringsdatum:"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6275 #, c-format
6276 msgid "Hold not needed after:"
6277 msgstr "Reservering niet nodig na:"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6280 #, c-format
6281 msgid "Hold notes:"
6282 msgstr "Bezit opmerking:"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6285 #, c-format
6286 msgid "Hold starts on date:"
6287 msgstr "Reservering start op datum:"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6292 #, c-format
6293 msgid "HoldItem"
6294 msgstr "HoldItem"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6299 #, c-format
6300 msgid "HoldTitle"
6301 msgstr "HoldTitle"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6304 #, c-format
6305 msgid "Holding libraries"
6306 msgstr "Bezittende bibliotheken"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6310 #, c-format
6311 msgid "Holdings"
6312 msgstr "Bezit"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6316 #, c-format
6317 msgid "Holdings:"
6318 msgstr "Bezit:"
6319
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6322 msgid "Holds"
6323 msgstr "Aanvragen"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6326 #, c-format
6327 msgid "Holds "
6328 msgstr "Reserveringen "
6329
6330 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6332 #, c-format
6333 msgid "Holds (%s)"
6334 msgstr "Reserveringen (%s)"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6393 #, c-format
6394 msgid "Home"
6395 msgstr "Start"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6398 #, c-format
6399 msgid "Home libraries"
6400 msgstr "Thuisbibliotheken"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6405 #, c-format
6406 msgid "Home library"
6407 msgstr "Thuisbibliotheek"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6411 #, c-format
6412 msgid "Home library:"
6413 msgstr "Thuisbibliotheek:"
6414
6415 #. A
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6417 msgid "How PayPal Works"
6418 msgstr "Hoe PayPal werkt"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6421 #, c-format
6422 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6423 msgstr ""
6424 "Ik stem in met het verwerken van mijn persoonlijke gegevens zoals is "
6425 "aangegeven in de "
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6428 #, c-format
6429 msgid "I have read the "
6430 msgstr "Ik heb gelezen de "
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6433 #, c-format
6434 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6435 msgstr "ILL module configuratie probleem. Neem contact op met uw beheerder."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6451 #, c-format
6452 msgid "ILS-DI"
6453 msgstr "ILS-DI"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6456 #, c-format
6457 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6458 msgstr "IP-adres waar de eindgebruiker verzoeken kan plaatsen"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6462 #, c-format
6463 msgid "ISBD"
6464 msgstr "ISBD"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6470 #, c-format
6471 msgid "ISBD view"
6472 msgstr "ISBD-presentatie"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6480 #, c-format
6481 msgid "ISBN"
6482 msgstr "ISBN"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6485 #, c-format
6486 msgid "ISBN:"
6487 msgstr "ISBN:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6490 #, c-format
6491 msgid "ISBN: "
6492 msgstr "ISBN: "
6493
6494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6496 #, c-format
6497 msgid "ISBN: %s "
6498 msgstr "ISBN: %s "
6499
6500 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6501 #. %2$s:  isbn | $raw 
6502 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6503 #. %4$s:  END 
6504 #. %5$s:  END 
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6506 #, c-format
6507 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6508 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6509
6510 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6512 #, c-format
6513 msgid "ISBN:%s"
6514 msgstr "ISBN:%s"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6520 #, c-format
6521 msgid "ISSN"
6522 msgstr "ISSN"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6525 #, c-format
6526 msgid "ISSN:"
6527 msgstr "ISSN:"
6528
6529 #. A
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6531 #, c-format
6532 msgid "IdRef"
6533 msgstr "IdRef"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6536 #, c-format
6537 msgid "Identity"
6538 msgstr "Identiteit"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6541 #, c-format
6542 msgid "If this is an error, please contact the library."
6543 msgstr "Als dit een fout is, neem dan contact op met de bibliotheek."
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6546 #, c-format
6547 msgid ""
6548 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6549 "local library and the error will be corrected."
6550 msgstr ""
6551 "Als dit niet juist is, neemt u dan contact op met de bibliotheek en de fout "
6552 "zal gecorrigeerd worden."
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6558 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6559 "yourself started."
6560 msgstr ""
6561 "Als dit de eerste keer is dat u het zelfuitleensysteem gebruikt, of het "
6562 "systeem reageert niet zoals verwacht, kunt u beginnen met het nalezen van "
6563 "deze handleiding."
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6568 msgstr "Niet gevonden waar u naar zoekt? "
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6571 #, c-format
6572 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6573 msgstr "Als u deze e-mail niet ontvangen heeft, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6574
6575 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6580 "expire in %s seconds."
6581 msgstr ""
6582 "Als u niet op de button 'Afronden' klikt, zal uw sessie automatisch verlopen "
6583 "in %s seconden."
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6589 msgstr ""
6590 "Als u geen wachtwoord ingeeft zal het systeem een wachtwoord genereren."
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6593 #, c-format
6594 msgid ""
6595 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6596 "log in: "
6597 msgstr ""
6598 "Als u geen CAS-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u nog "
6599 "steeds inloggen: "
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6602 #, c-format
6603 msgid ""
6604 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6605 "still log in: "
6606 msgstr ""
6607 "Als u geen Google-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u nog "
6608 "steeds inloggen: "
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6614 "can use CAS."
6615 msgstr ""
6616 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een CAS-account, dan kunt u "
6617 "CAS gebruiken."
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6620 #, c-format
6621 msgid ""
6622 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6623 "you may login below."
6624 msgstr ""
6625 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u "
6626 "hieronder inloggen."
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6629 #, c-format
6630 msgid ""
6631 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6632 msgstr ""
6633 "Als u geen bibliotheekpas heeft, bezoek dan de lokale bibliotheek om u in te "
6634 "laten schrijven."
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6637 #, c-format
6638 msgid ""
6639 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6640 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6641 msgstr ""
6642 "Als u nog geen wachtwoord heeft, neemt u dan contact op met de bibliotheek. "
6643 "We zullen er graag één voor u aanmaken."
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6649 "authenticate:"
6650 msgstr ""
6651 "Als u een CAS-account heeft, kies a.u.b. met welke u wilt authenticeren:"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6654 #, c-format
6655 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6656 msgstr "Als u een CAS-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6659 #, c-format
6660 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6661 msgstr "Als u een CAS-account heeft, kunt u dat hieronder gebruiken."
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6664 #, c-format
6665 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6666 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, "
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6669 #, c-format
6670 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6671 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6674 #, c-format
6675 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6676 msgstr "Als u een lokaal account heeft, mag u dat hieronder gebruiken."
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6679 #, c-format
6680 msgid "If you want to, you can try to "
6681 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6685 #, c-format
6686 msgid "Images"
6687 msgstr "Afbeeldingen"
6688
6689 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6691 #, c-format
6692 msgid "Images for %s "
6693 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6697 #, c-format
6698 msgid "Immediate deletion"
6699 msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
6700
6701 #. For the first occurrence,
6702 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6703 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6706 #, c-format
6707 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6708 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6714 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6715 "2018."
6716 msgstr ""
6717 "Om u ingelogd te kunnen houden, dient u toestemming te geven om uw "
6718 "persoonlijke gegevens te verwerken conform de AVG van 25 mei 2018."
6719
6720 #. For the first occurrence,
6721 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6722 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6723 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6726 #, c-format
6727 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6728 msgstr "Onderweg van %s, naar %s, sinds %s"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6733 #, c-format
6734 msgid "In your cart"
6735 msgstr "In uw mand"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6738 #, c-format
6739 msgid "Indexed in:"
6740 msgstr "Geïndexeerd in:"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6743 #, c-format
6744 msgid "Indexes"
6745 msgstr "Indexen"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6748 #, c-format
6749 msgid "Information"
6750 msgstr "Informatie"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6754 #, c-format
6755 msgid "Initials:"
6756 msgstr "Initialen:"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6759 #, c-format
6760 msgid "Instructors"
6761 msgstr "Docenten"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6764 #, c-format
6765 msgid "Instructors:"
6766 msgstr "Docenten:"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Interlibrary loan item availability"
6771 msgstr "Interbibliothecaire leenaanvraag"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6775 #, c-format
6776 msgid "Interlibrary loan request"
6777 msgstr "Interbibliothecaire leenaanvraag"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6782 #, c-format
6783 msgid "Interlibrary loan requests"
6784 msgstr "Interbibliothecaire leenaanvragen"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6787 #, c-format
6788 msgid "Invalid shelf number."
6789 msgstr "Ongeldige plaatscode."
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6792 #, c-format
6793 msgid "Issue"
6794 msgstr "Aflevering"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6797 #, c-format
6798 msgid "Issue #"
6799 msgstr "Aflevering #"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6803 #, c-format
6804 msgid "Issue:"
6805 msgstr "Aflevering:"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6809 #, c-format
6810 msgid "Issues for a subscription"
6811 msgstr "Afleveringen voor een abonnement"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6814 #, c-format
6815 msgid "Issues summary"
6816 msgstr "Afleveringen samengevat"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6819 #, c-format
6820 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6821 msgstr "Het is te snel na de uitleendatum om dit exemplaar te verlengen."
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6824 #, c-format
6825 msgid "Item URI"
6826 msgstr "Item URI"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6829 #, c-format
6830 msgid "Item call number"
6831 msgstr "Exemplaar plaatsnummer"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6834 #, c-format
6835 msgid "Item cannot be checked out."
6836 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden."
6837
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6840 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6841 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden. Er zijn geen beschikbare formats"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6844 #, c-format
6845 msgid "Item checked in"
6846 msgstr "Item ontvangen"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6849 #, c-format
6850 msgid "Item checked out"
6851 msgstr "Uitgeleende items"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6854 #, c-format
6855 msgid "Item damaged"
6856 msgstr "Item beschadigd"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6859 #, c-format
6860 msgid "Item hold queue priority"
6861 msgstr "Reserveer item wachtrij prioriteit"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6864 #, c-format
6865 msgid "Item holds"
6866 msgstr "Reserveringen op item"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6869 #, c-format
6870 msgid "Item lost"
6871 msgstr "Zoek exemplaar"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6874 #, c-format
6875 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6876 msgstr "Exemplaar niet ingenomen: vraag bij de balie om hulp"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6879 #, c-format
6880 msgid "Item renewal is not allowed."
6881 msgstr "Exemplaarverlenging niet toegestaan."
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6884 #, c-format
6885 msgid "Item renewed"
6886 msgstr "Exemplaar verlengd"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6896 #, c-format
6897 msgid "Item type"
6898 msgstr "Type item"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6904 #, c-format
6905 msgid "Item type:"
6906 msgstr "Type item:"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6910 #, c-format
6911 msgid "Item type: "
6912 msgstr "Type item: "
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6915 #, c-format
6916 msgid "Item types"
6917 msgstr "Item types"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6920 #, c-format
6921 msgid "Item withdrawn"
6922 msgstr "Exemplaar afgeschreven"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6925 #, c-format
6926 msgid "Items available at:"
6927 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6931 #, c-format
6932 msgid "Items available:"
6933 msgstr "Beschikbare exemplaren:"
6934
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Items on this list:"
6939 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6943 #, c-format
6944 msgid "Items: "
6945 msgstr "Items: "
6946
6947 #. SCRIPT
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6949 msgid "Jan"
6950 msgstr "jan"
6951
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6954 msgid "January"
6955 msgstr "januari"
6956
6957 #. SCRIPT
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6959 msgid "Jul"
6960 msgstr "jul"
6961
6962 #. SCRIPT
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6964 msgid "July"
6965 msgstr "jul"
6966
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6969 msgid "Jun"
6970 msgstr "jun"
6971
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6974 msgid "June"
6975 msgstr "juni"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6978 #, c-format
6979 msgid "Juvenile"
6980 msgstr "Jeugd"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6983 #, c-format
6984 msgid "Keyword"
6985 msgstr "Alle woorden"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6991 #, c-format
6992 msgid "Koha"
6993 msgstr "Koha"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6999 msgid "Koha %s"
7000 msgstr "Koha %s"
7001
7002 #. LINK
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7004 msgid "Koha - RSS"
7005 msgstr "Koha - RSS"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7008 #, c-format
7009 msgid "Koha Wiki"
7010 msgstr "Koha Wiki"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "Koha administrator"
7016 msgstr "sitebeheerder"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7019 #, c-format
7020 msgid "LCCN"
7021 msgstr "LCCN"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7024 #, c-format
7025 msgid "LCCN:"
7026 msgstr "LCCN:"
7027
7028 #. For the first occurrence,
7029 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7032 #, c-format
7033 msgid "LCCN: %s "
7034 msgstr "LCCN: %s "
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7037 #, c-format
7038 msgid "Language"
7039 msgstr "Taal"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7042 #, c-format
7043 msgid "Language: "
7044 msgstr "Taal: "
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7048 #, c-format
7049 msgid "Languages"
7050 msgstr "Talen"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7053 #, c-format
7054 msgid "Languages:&nbsp;"
7055 msgstr "Talen:&nbsp;"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7058 #, c-format
7059 msgid "Large print"
7060 msgstr "Grote letters"
7061
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7064 msgid "Last"
7065 msgstr "Laatste"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7068 #, c-format
7069 msgid "Last "
7070 msgstr "Laatste "
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7073 #, c-format
7074 msgid "Last location"
7075 msgstr "Laatste locatie"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7078 #, c-format
7079 msgid "Last updated"
7080 msgstr "Laatst bijgewerkt"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7083 #, c-format
7084 msgid "Last updated:"
7085 msgstr "Laatst bijgewerkt:"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7088 #, c-format
7089 msgid "Late"
7090 msgstr "Te laat"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7093 #, c-format
7094 msgid "Law reports and digests"
7095 msgstr "Wetsverslagen en bundels"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7098 #, c-format
7099 msgid "Legal articles"
7100 msgstr "Juridische artikelen"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7103 #, c-format
7104 msgid "Legal cases and case notes"
7105 msgstr "Rechtzaken en jurisprudentie"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7108 #, c-format
7109 msgid "Legislation"
7110 msgstr "Wetgeving"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7113 #, c-format
7114 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7115 msgstr "Niveau 1: Basis zoekinterface"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7118 #, c-format
7119 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7120 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7123 #, c-format
7124 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7125 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7128 #, c-format
7129 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7130 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
7131
7132 #. OPTGROUP
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7135 #, c-format
7136 msgid "Libraries"
7137 msgstr "Bibliotheken"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7142 #, c-format
7143 msgid "Library"
7144 msgstr "Bibliotheek"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7148 #, c-format
7149 msgid "Library card number:"
7150 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7154 #, c-format
7155 msgid "Library catalog"
7156 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
7157
7158 #. For the first occurrence,
7159 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "Library default: %s"
7164 msgstr "Bibliotheek: "
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7169 #, c-format
7170 msgid "Library:"
7171 msgstr "Bibliotheek:"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7174 #, c-format
7175 msgid "Library: "
7176 msgstr "Bibliotheek: "
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7179 #, c-format
7180 msgid "Limit to any of the following:"
7181 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7184 #, c-format
7185 msgid "Limit to currently available items."
7186 msgstr "Filter op beschikbare items."
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7189 #, c-format
7190 msgid "Limit to:"
7191 msgstr "Beperk tot:"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7194 #, c-format
7195 msgid "Limit to: "
7196 msgstr "Beperk tot: "
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7199 #, c-format
7200 msgid "Link"
7201 msgstr "Link"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7205 #, c-format
7206 msgid "Links"
7207 msgstr "Boetes"
7208
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7211 msgid "List"
7212 msgstr "Lijst"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7215 #, c-format
7216 msgid "List created."
7217 msgstr "Lijst aangemaakt."
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7220 #, c-format
7221 msgid "List deleted."
7222 msgstr "Lijst verwijderd."
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7225 #, c-format
7226 msgid "List name"
7227 msgstr "Lijstnaam"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7231 #, c-format
7232 msgid "List name:"
7233 msgstr "Lijstnaam:"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7236 #, c-format
7237 msgid "List name: "
7238 msgstr "Lijstnaam: "
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7241 #, c-format
7242 msgid "List updated."
7243 msgstr "Lijst bijgewerkt."
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7246 #, c-format
7247 msgid "List(s) this item appears in: "
7248 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7255 #, c-format
7256 msgid "Lists"
7257 msgstr "Lijsten"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7261 #, c-format
7262 msgid "Lists:"
7263 msgstr "Lijsten:"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7267 #, c-format
7268 msgid "Loading"
7269 msgstr "Laden"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7273 #, c-format
7274 msgid "Loading "
7275 msgstr "Laden "
7276
7277 #. For the first occurrence,
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7282 msgid "Loading..."
7283 msgstr "Laden..."
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7286 #, c-format
7287 msgid "Loading... "
7288 msgstr "Laden... "
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7291 #, c-format
7292 msgid "Local Login"
7293 msgstr "Lokale login"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7297 #, c-format
7298 msgid "Local login"
7299 msgstr "Lokale inlog"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7302 #, c-format
7303 msgid "Location"
7304 msgstr "Locatie"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7307 #, c-format
7308 msgid "Location (Status)"
7309 msgstr "Locatie (Status)"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7312 #, c-format
7313 msgid "Location and availability: "
7314 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7317 #, c-format
7318 msgid "Location(s) (Status)"
7319 msgstr "Locatie(s) (Status)"
7320
7321 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7322 #. %2$s:  END 
7323 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7325 #, c-format
7326 msgid "Location: %s %s %s "
7327 msgstr "Locatie: %s %s %s "
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7330 #, c-format
7331 msgid "Locations"
7332 msgstr "Locaties"
7333
7334 #. INPUT type=submit
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7341 #, c-format
7342 msgid "Log in"
7343 msgstr "Inloggen"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7346 #, c-format
7347 msgid "Log in to add tags"
7348 msgstr "Log in om tags toe te voegen"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7352 #, c-format
7353 msgid "Log in to add tags."
7354 msgstr "Log in om tags toe te voegen."
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid "Log in to create a new list"
7360 msgstr "Log in om uw eigen lijsten te maken"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7363 #, c-format
7364 msgid "Log in to create your own lists"
7365 msgstr "Log in om uw eigen lijsten te maken"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7369 #, c-format
7370 msgid "Log in to see your own saved tags."
7371 msgstr "Log in om uw bewaarde tags te zien."
7372
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7375 msgid "Log in to your OverDrive account"
7376 msgstr "Log in op je OverDrive account"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7385 #, c-format
7386 msgid "Log in to your account"
7387 msgstr "Log in met uw account"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7391 #, c-format
7392 msgid "Log in to your account:"
7393 msgstr "Log in met uw account:"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7396 #, c-format
7397 msgid "Log in with Google"
7398 msgstr "Log in met Google"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7402 #, c-format
7403 msgid "Log out"
7404 msgstr "Afmelden"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7408 #, c-format
7409 msgid "Log out and try again with a different user."
7410 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
7411
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7414 msgid "Log out from your OverDrive account"
7415 msgstr "Log uit van je OverDrive account"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7418 #, c-format
7419 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7420 msgstr "Inloggen op de catalogus is niet mogelijk gemaakt door de bibliotheek."
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7425 #, c-format
7426 msgid "Login"
7427 msgstr "Inloggen"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7430 #, c-format
7431 msgid "Login page"
7432 msgstr "Loginpagina"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7439 #, c-format
7440 msgid "Login:"
7441 msgstr "Inloggen:"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7447 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7448 msgstr ""
7449 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
7450 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7455 #, c-format
7456 msgid "LookupPatron"
7457 msgstr "LookupPatron"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7461 #, c-format
7462 msgid "MARC"
7463 msgstr "MARC"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7466 #, c-format
7467 msgid "MARC Card View"
7468 msgstr "MARC"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7471 #, c-format
7472 msgid "MARC View"
7473 msgstr "MARC-presentatie"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7481 #, c-format
7482 msgid "MARC view"
7483 msgstr "MARC"
7484
7485 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7487 #, c-format
7488 msgid "MARC view: %s"
7489 msgstr "MARC-presentatie: %s"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7493 #, c-format
7494 msgid "MARCXML"
7495 msgstr "MARCXML"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7498 #, c-format
7499 msgid "Main address"
7500 msgstr "Huisadres"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7506 #, c-format
7507 msgid "Make a "
7508 msgstr "Maak een "
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7512 #, c-format
7513 msgid "Make an "
7514 msgstr "Maak een "
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7517 #, c-format
7518 msgid "Make payment"
7519 msgstr "Doe een betaling"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7522 #, c-format
7523 msgid "Male:"
7524 msgstr "Mannelijk:"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7527 #, c-format
7528 msgid "Managed by"
7529 msgstr "Beheerd door"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7532 #, c-format
7533 msgid "Managed by:"
7534 msgstr "Beheerd door:"
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7538 msgid "Mar"
7539 msgstr "mrt"
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7543 msgid "March"
7544 msgstr "maart"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7547 #, c-format
7548 msgid "Match:"
7549 msgstr "Overeenkomst:"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "Materials specified"
7554 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
7555
7556 #. For the first occurrence,
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7559 msgid "May"
7560 msgstr "mei"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7564 #, c-format
7565 msgid "Me"
7566 msgstr "Mijzelf"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7570 #, c-format
7571 msgid "Message sent"
7572 msgstr "Bericht verzonden"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Message: "
7577 msgstr "Bericht verzonden"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7580 #, c-format
7581 msgid "Messages for you"
7582 msgstr "Berichten voor u"
7583
7584 #. SCRIPT
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7586 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7587 msgstr "Het minimum bedrag voor deze dienst is %s"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7590 #, c-format
7591 msgid "Missing"
7592 msgstr "Vermist"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7595 #, c-format
7596 msgid "Missing (damaged)"
7597 msgstr "Vermist (beschadigd)"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7600 #, c-format
7601 msgid "Missing (lost)"
7602 msgstr "Vermist (zoek)"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7605 #, c-format
7606 msgid "Missing (never received)"
7607 msgstr "Vermist (nooit ontvangen)"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7610 #, c-format
7611 msgid "Missing (sold out)"
7612 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
7613
7614 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7616 #, c-format
7617 msgid "Missing issues: %s "
7618 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
7619
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7622 msgid "Mo"
7623 msgstr "ma"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7626 #, c-format
7627 msgid "Modify"
7628 msgstr "Aanpassen"
7629
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7632 msgid "Mon"
7633 msgstr "Maa"
7634
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7637 msgid "Monday"
7638 msgstr "maandag"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7642 #, c-format
7643 msgid "More details"
7644 msgstr "Meer gegevens"
7645
7646 #. SCRIPT
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7648 msgid "More lists"
7649 msgstr "Meer lijsten"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7652 #, c-format
7653 msgid "More options"
7654 msgstr "Meer opties"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7657 #, c-format
7658 msgid "More searches "
7659 msgstr "Meer zoekmogelijkheden "
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7662 #, c-format
7663 msgid "Most popular"
7664 msgstr "Meest populair"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7667 #, c-format
7668 msgid "Most popular titles"
7669 msgstr "Meest populaire titels"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7672 #, c-format
7673 msgid "Musical recording"
7674 msgstr "Muziekopname"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7681 #, c-format
7682 msgid "N/A"
7683 msgstr "N/B"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7686 #, c-format
7687 msgid "NEW"
7688 msgstr "NIEUW"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7691 #, c-format
7692 msgid "NT"
7693 msgstr "NT"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7698 #, c-format
7699 msgid "Name"
7700 msgstr "Naam"
7701
7702 #. ABBR
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7704 msgid "Narrower Term"
7705 msgstr "Nauwere Term"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7709 #, c-format
7710 msgid "Never"
7711 msgstr "Nooit"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7714 #, c-format
7715 msgid "Never expires "
7716 msgstr "Verloopt nooit "
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7719 #, c-format
7720 msgid ""
7721 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7722 "the item that was checked-out upon check-in."
7723 msgstr ""
7724 "Nooit: Verwijder mijn leengeschiedenis onmiddellijk. Dit zal alle gegevens "
7725 "verwijderen van de uitlening op het moment van inname."
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7728 #, c-format
7729 msgid "New"
7730 msgstr "Nieuw"
7731
7732 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7734 #, c-format
7735 msgid "New comment on %s"
7736 msgstr "Nieuwe opmerking op %s"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7740 #, c-format
7741 msgid "New interlibrary loan request"
7742 msgstr "Nieuwe interbibliothecaire leenaanvraag"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7748 #, c-format
7749 msgid "New list"
7750 msgstr "Nieuwe lijst"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7754 #, c-format
7755 msgid "New password:"
7756 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7760 #, c-format
7761 msgid "New purchase suggestion"
7762 msgstr "Nieuwe aanschafsuggestie"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7765 #, c-format
7766 msgid "New search"
7767 msgstr "Nieuwe zoekactie"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7772 #, c-format
7773 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7774 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7778 #, c-format
7779 msgid "New tag:"
7780 msgstr "Nieuwe tag:"
7781
7782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7784 #. %3$s:  ELSE 
7785 #. %4$s:  END 
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7787 #, c-format
7788 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7789 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7790
7791 #. For the first occurrence,
7792 #. SCRIPT
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7799 #, c-format
7800 msgid "Next"
7801 msgstr "Volgende"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7806 #, c-format
7807 msgid "Next "
7808 msgstr "Volgende "
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7811 #, c-format
7812 msgid "Next &gt;&gt;"
7813 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7816 #, c-format
7817 msgid "Next available item"
7818 msgstr "Eerstvolgend beschikbare exemplaar"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7829 #, c-format
7830 msgid "No"
7831 msgstr "Nee"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "No "
7837 msgstr "Nee"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7840 #, c-format
7841 msgid "No article requests can be made for this record. "
7842 msgstr "Er kunnen geen artikelaanvragen gedaan worden voor dit record. "
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7845 #, c-format
7846 msgid "No changes were made."
7847 msgstr "Geen wijzigingen aangebracht."
7848
7849 #. For the first occurrence,
7850 #. SCRIPT
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7852 msgid "No checkouts"
7853 msgstr "Geen uitleningen"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7892 #, c-format
7893 msgid "No cover image available"
7894 msgstr "Geen afbeelding omslag beschikbaar"
7895
7896 #. SCRIPT
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7898 msgid "No data available in table"
7899 msgstr "Geen beschikbare data in de tabel"
7900
7901 #. SCRIPT
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7903 msgid "No entries to show"
7904 msgstr "Geen ingangen te tonen"
7905
7906 #. SCRIPT
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7908 msgid "No holds"
7909 msgstr "Geen aanvragen"
7910
7911 #. SCRIPT
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7913 msgid "No item was added to your cart"
7914 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan uw mand"
7915
7916 #. SCRIPT
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7918 msgid "No item was selected"
7919 msgstr "Er werd geen item geselecteerd"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7922 #, c-format
7923 msgid "No items available."
7924 msgstr "Geen exemplaren beschikbaar."
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7928 #, c-format
7929 msgid "No items available:"
7930 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7935 #, c-format
7936 msgid "No limit"
7937 msgstr "Geen beperking"
7938
7939 #. SCRIPT
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7941 msgid "No matching records found"
7942 msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7945 #, c-format
7946 msgid "No news to display."
7947 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7950 #, c-format
7951 msgid "No operation parameter has been passed."
7952 msgstr "Er is geen bewerkingparameter doorgegeven."
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7955 #, c-format
7956 msgid "No other items."
7957 msgstr "Geen andere items."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7960 #, c-format
7961 msgid "No physical items for this record"
7962 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7965 #, c-format
7966 msgid "No private lists"
7967 msgstr "Geen privélijsten"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7970 #, c-format
7971 msgid "No private lists."
7972 msgstr "Geen privélijsten."
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7975 #, c-format
7976 msgid "No public lists."
7977 msgstr "Geen openbare lijsten."
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7980 #, c-format
7981 msgid "No reading history to delete"
7982 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7985 #, c-format
7986 msgid "No record was removed."
7987 msgstr "Er is geen record verwijderd."
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7990 #, c-format
7991 msgid "No renewals allowed"
7992 msgstr "Geen verlengingen over"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7995 #, c-format
7996 msgid "No reserves have been selected for this course."
7997 msgstr "Geen reserveringen geselecteerd voor deze cursus."
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "No results"
8002 msgstr "Bekijk resultaten"
8003
8004 #. SCRIPT
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8006 msgid "No results found in the library's %s collection"
8007 msgstr "Geen resultaten in de %s collectie van de bibliotheek."
8008
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8011 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8012 msgstr "Geen resultaten gevonden in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8015 #, c-format
8016 msgid "No results found!"
8017 msgstr "Geen resultaat gevonden!"
8018
8019 #. SCRIPT
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8021 msgid "No suggestion was selected"
8022 msgstr "Er werd geen suggestie geselecteerd"
8023
8024 #. SCRIPT
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8026 msgid "No tag was specified."
8027 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8030 #, c-format
8031 msgid "No tags from this library for this title."
8032 msgstr "Geen tags van deze bibliotheek voor deze titel."
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8035 #, c-format
8036 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8037 msgstr ""
8038 "Nee, ik ga niet akkoord. Verwijder mijn account binnen afzienbare tijd."
8039
8040 #. SCRIPT
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8042 msgid "No, do not cancel article request"
8043 msgstr "Nee, de artikelaanvraag niet annuleren"
8044
8045 #. SCRIPT
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8047 msgid "No, do not cancel hold"
8048 msgstr "Nee, de reservering niet annuleren"
8049
8050 #. SCRIPT
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8052 #, fuzzy
8053 msgid "No, do not delete"
8054 msgstr "Nee, de artikelaanvraag niet annuleren"
8055
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8058 #, fuzzy
8059 msgid "No, do not delete suggestion"
8060 msgstr "Nee, de artikelaanvraag niet annuleren"
8061
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8064 #, fuzzy
8065 msgid "No, do not delete suggestions"
8066 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
8067
8068 #. SCRIPT
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8070 #, fuzzy
8071 msgid "No, do not remove sharing"
8072 msgstr "Nee, de reserveringen niet hervatten"
8073
8074 #. SCRIPT
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8076 msgid "No, do not resume holds"
8077 msgstr "Nee, de reserveringen niet hervatten"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8080 #, c-format
8081 msgid "Nobody"
8082 msgstr "Niemand"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8085 #, c-format
8086 msgid "Non-fiction"
8087 msgstr "Non-fictie"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8090 #, c-format
8091 msgid "Non-musical recording"
8092 msgstr "Niet-muzikale geluidsopname"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8095 #, c-format
8096 msgid "None"
8097 msgstr "Geen"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8100 #, c-format
8101 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8102 msgstr "Er zijn geen afhaalbibliotheken beschikbaar. "
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8105 #, c-format
8106 msgid "None specified: "
8107 msgstr "Niets opgegeven: "
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8116 #, c-format
8117 msgid "Normal view"
8118 msgstr "Standaard presentatie"
8119
8120 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8122 #, c-format
8123 msgid "Not checked in %s"
8124 msgstr "Niet ingenomen %s"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8128 #, c-format
8129 msgid "Not finding what you're looking for? "
8130 msgstr "Niet gevonden waar u naar zoekt? "
8131
8132 #. For the first occurrence,
8133 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8136 #, c-format
8137 msgid "Not for loan %s"
8138 msgstr "Niet uitleenbaar %s"
8139
8140 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8142 #, c-format
8143 msgid "Not for loan (%s)"
8144 msgstr "Niet te leen (%s)"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8147 #, c-format
8148 msgid "Not issued"
8149 msgstr "Niet verstrekt"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8152 #, c-format
8153 msgid "Not on hold"
8154 msgstr "Niet gereserveerd"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8157 #, c-format
8158 msgid "Not what you expected? Check for "
8159 msgstr "Niet wat u verwachtte? Controleer "
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8164 #, c-format
8165 msgid "Note"
8166 msgstr "Annotatie"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8169 #, c-format
8170 msgid "Note:"
8171 msgstr "Opmerking:"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8174 #, c-format
8175 msgid "Note: "
8176 msgstr "Annotaties: "
8177
8178 #. %1$s:  END 
8179 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8181 #, c-format
8182 msgid ""
8183 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8184 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8185 msgstr ""
8186 "Let op: De bibliotheek staat aanvragen van boeken niet toe indien deze ter "
8187 "plekke beschikbaar zijn. Kom naar de bibliotheek om ze daar te lenen %s %s "
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8190 #, c-format
8191 msgid ""
8192 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8193 "have been populated, and an index built by separate script."
8194 msgstr ""
8195 "Noot: Deze functie is alleen beschikbaar voor Franse catalogi waar ISBD "
8196 "trefwoorden gevuld zijn, met een index gebouwd door een apart script."
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8199 #, c-format
8200 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8201 msgstr "Noot: Uw opmerking moet goedgekeurd worden door een bibliothecaris. "
8202
8203 #. SCRIPT
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8205 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8206 msgstr "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen."
8207
8208 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8210 #, c-format
8211 msgid ""
8212 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8213 "code that was removed. "
8214 msgstr ""
8215 "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen. %s Noot: uw tag bevatte mark-"
8216 "up code die verwijderd werd. "
8217
8218 #. SCRIPT
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8220 msgid ""
8221 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8222 "see your current tags."
8223 msgstr ""
8224 "Noot: u kunt een term maar één keer als tag toekennen. Controleer 'Mijn "
8225 "Tags' om uw huidige tags te zien."
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8231 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8232 "retain the comment as is."
8233 msgstr ""
8234 "Noot: uw opmerking bevatte mark-up code die niet toegestaan is. De opmerking "
8235 "is zonder deze code opgeslagen, zoals hieronder. U kunt de opmerking verder "
8236 "wijzigen, of annuleren om de opmerking te houden zoals deze nu is."
8237
8238 #. SCRIPT
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8240 msgid ""
8241 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8242 msgstr ""
8243 "Noot: uw tag bevatte mark-up code die verwijderd werd. De tag was toegevoegd "
8244 "als "
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8254 #, c-format
8255 msgid "Notes"
8256 msgstr "Annotaties"
8257
8258 #. For the first occurrence,
8259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8262 #, c-format
8263 msgid "Notes : %s "
8264 msgstr "Annotaties : %s "
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8267 #, c-format
8268 msgid "Notes/Comments"
8269 msgstr "Annotaties/Opmerkingen"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8276 #, c-format
8277 msgid "Notes:"
8278 msgstr "Annotaties:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8281 #, c-format
8282 msgid "Nothing"
8283 msgstr "Niets"
8284
8285 #. SCRIPT
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8287 msgid ""
8288 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8289 msgstr ""
8290 "Niets is geselecteerd. Vink het vakje voor elk item dat u wilt vernieuwen"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8294 #, c-format
8295 msgid "Notice:"
8296 msgstr "Melding:"
8297
8298 #. SCRIPT
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8300 msgid "Nov"
8301 msgstr "nov"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8306 #, c-format
8307 msgid "Novelist Select"
8308 msgstr "Selecteer Schrijver"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8311 #, c-format
8312 msgid "Novelist Select: "
8313 msgstr "Select Schrijver: "
8314
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8317 msgid "November"
8318 msgstr "november"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8321 #, c-format
8322 msgid "Number"
8323 msgstr "Nummer"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8326 #, c-format
8327 msgid "Number of holds: "
8328 msgstr "Aantal aanvragen: "
8329
8330 #. For the first occurrence,
8331 #. %1$s:  count | html 
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8334 #, c-format
8335 msgid "Number of records used in: %s"
8336 msgstr "Aantal records gebruikt in: %s"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8339 #, c-format
8340 msgid "OAI-DC"
8341 msgstr "OAI-DC"
8342
8343 #. INPUT type=submit
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8346 msgid "OK"
8347 msgstr "OK"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8350 #, c-format
8351 msgid "OR"
8352 msgstr "OF"
8353
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8356 msgid "Oct"
8357 msgstr "okt"
8358
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8361 msgid "October"
8362 msgstr "oktober"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8366 #, c-format
8367 msgid "On hold"
8368 msgstr "Gereserveerd"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8371 #, c-format
8372 msgid "On order"
8373 msgstr "In bestelling"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8376 #, c-format
8377 msgid "On-site checkouts"
8378 msgstr "Lokale uitleningen"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8382 #, c-format
8383 msgid ""
8384 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8385 "more."
8386 msgstr ""
8387 "Zodra de bibliotheek die suggesties heeft verwerkt, kunt u er meer plaatsen."
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8390 #, c-format
8391 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8392 msgstr ""
8393 "Eén of meer aanvragen zijn niet geplaatst vanwege reeds bestaande aanvragen."
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8397 #, c-format
8398 msgid "Online resources:"
8399 msgstr "Online bronnen:"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8402 #, c-format
8403 msgid ""
8404 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8405 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8406 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8407 "information."
8408 msgstr ""
8409 "Alleen bepaalde velden (rood gemarkeerd) zijn verplicht, maar hoe meer "
8410 "informatie u geeft, des te makkelijker het zal zijn voor de "
8411 "bibliothecarissen om de titel te vinden die u aanvraagt. Het veld "
8412 "\"Opmerkingen\" kan gebruikt worden om aanvullende informatie te geven."
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8416 #, c-format
8417 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8418 msgstr "Alleen items beschikbaar voor uitlening of inzage"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8421 #, c-format
8422 msgid "Open Library: "
8423 msgstr "Open Library: "
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8426 #, c-format
8427 msgid "Order by author"
8428 msgstr "Sorteer op auteur"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8431 #, c-format
8432 msgid "Order by date"
8433 msgstr "Sorteren op datum"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8436 #, c-format
8437 msgid "Order by title"
8438 msgstr "Sorteren op titel"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8441 #, c-format
8442 msgid "Order by: "
8443 msgstr "Sorteer op: "
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8446 #, c-format
8447 msgid "Other editions of this work"
8448 msgstr "Andere edities van dit werk"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8451 #, c-format
8452 msgid "Other forms:"
8453 msgstr "Andere vormen:"
8454
8455 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8457 #, c-format
8458 msgid "Other holdings %s"
8459 msgstr "Overige exemplaren %s"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8463 #, c-format
8464 msgid "Other names:"
8465 msgstr "Alternatieve namen:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8469 #, c-format
8470 msgid "Other phone:"
8471 msgstr "Alternatief telefoonnummer:"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8474 #, c-format
8475 msgid "OutputIntermediateFormat "
8476 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8479 #, c-format
8480 msgid "OutputRewritablePage "
8481 msgstr "OutputRewritablePage "
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8484 #, c-format
8485 msgid "OverDrive Account"
8486 msgstr "OverDrive accountpagina"
8487
8488 #. SCRIPT
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8490 msgid "OverDrive account page"
8491 msgstr "OverDrive accountpagina"
8492
8493 #. For the first occurrence,
8494 #. %1$s:  q | html 
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8497 #, c-format
8498 msgid "OverDrive search for '%s'"
8499 msgstr "OverDrive zoekactie voor '%s'"
8500
8501 #. %1$s:  priority | html 
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8503 #, c-format
8504 msgid "Overall queue priority: %s"
8505 msgstr "Totale wachtrij prioriteit: %s"
8506
8507 #. %1$s:  overdues_count | html 
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8509 #, c-format
8510 msgid "Overdue (%s)"
8511 msgstr "Te laat (%s)"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8514 #, c-format
8515 msgid "Overdues "
8516 msgstr "Te laat meldingen "
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8520 #, c-format
8521 msgid "Owner only"
8522 msgstr "Alleen de eigenaar"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8525 #, c-format
8526 msgid "Pages"
8527 msgstr "Pagina's"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8531 #, c-format
8532 msgid "Pages:"
8533 msgstr "Pagina's:"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8547 #, c-format
8548 msgid "Parameters"
8549 msgstr "Parameters"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8555 #, c-format
8556 msgid "Password"
8557 msgstr "Wachtwoord"
8558
8559 #. SCRIPT
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8561 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8562 msgstr "Wachtwoord bevat spaties aan begin en/of einde"
8563
8564 #. For the first occurrence,
8565 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8568 #, c-format
8569 msgid "Password must be at least %s characters long."
8570 msgstr "Het wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
8571
8572 #. SCRIPT
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8574 msgid "Password must contain at least %s characters"
8575 msgstr "Het wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten"
8576
8577 #. SCRIPT
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8579 msgid ""
8580 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8581 "and numbers"
8582 msgstr ""
8583 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
8584 "kleine letters en cijfers"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8588 #, c-format
8589 msgid ""
8590 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8591 msgstr ""
8592 "Het wachtwoord moet tenminste één getal, één letter en één hoofdletter "
8593 "bevatten."
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8597 #, c-format
8598 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8599 msgstr "Het wachtwoord mag niet beginnen of eindigen met een spatie."
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8602 #, c-format
8603 msgid "Password updated"
8604 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8612 #, c-format
8613 msgid "Password:"
8614 msgstr "Wachtwoord:"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8617 #, c-format
8618 msgid "Passwords do not match! "
8619 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen! "
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8622 #, c-format
8623 msgid "Patent document"
8624 msgstr "Octrooischrift"
8625
8626 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8628 #, c-format
8629 msgid "Patron comment on %s"
8630 msgstr "Gebruikersopmerking over %s"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8633 #, c-format
8634 msgid "Pay selected fines and charges"
8635 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
8636
8637 #. IMG
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8639 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8640 msgstr "PayPal Acceptatiebewijs"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8643 #, c-format
8644 msgid "Payment applied:"
8645 msgstr "Betaling toegepast:"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8648 #, c-format
8649 msgid "Payment method"
8650 msgstr "Wijze van betalen"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8653 #, c-format
8654 msgid "Pending hold"
8655 msgstr "Openstaande aanvraag"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8658 #, c-format
8659 msgid "Phone"
8660 msgstr "Telefoon"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8666 #, c-format
8667 msgid "Phone:"
8668 msgstr "Telefoon:"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Phone: "
8673 msgstr "Telefoon:"
8674
8675 # geografisch?
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8677 #, c-format
8678 msgid "Physical details:"
8679 msgstr "Fysieke gegevens:"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8682 #, c-format
8683 msgid "Pick up location"
8684 msgstr "Afhaallocatie"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8688 #, c-format
8689 msgid "Pick up location:"
8690 msgstr "Afhaallocatie:"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8693 #, c-format
8694 msgid "Pickup library"
8695 msgstr "Afhaalbibliotheek"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8698 #, c-format
8699 msgid "Pickup library:"
8700 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
8701
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8704 msgid "Place a hold on"
8705 msgstr "Plaats reservering op"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8708 #, c-format
8709 msgid "Place a hold on "
8710 msgstr "Plaats reservering op "
8711
8712 #. SCRIPT
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8714 msgid "Place a hold on: "
8715 msgstr "Plaats reservering op: "
8716
8717 #. %1$s:  biblio.title | html 
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8719 #, c-format
8720 msgid "Place article request for %s"
8721 msgstr "Plaats een artikelaanvraag voor %s"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8733 #, c-format
8734 msgid "Place hold"
8735 msgstr "Plaats reservering"
8736
8737 #. INPUT type=submit
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8739 msgid "Place request"
8740 msgstr "Plaats aanvraag"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8745 #, c-format
8746 msgid "Placed on"
8747 msgstr "Geplaatst op"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8750 #, c-format
8751 msgid "Places"
8752 msgstr "Plaatsen"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8755 #, c-format
8756 msgid "Placing a hold"
8757 msgstr "Reservering plaatsen"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8760 #, c-format
8761 msgid "Play media"
8762 msgstr "Media afspelen"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8765 #, c-format
8766 msgid ""
8767 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8768 "it's your privacy!"
8769 msgstr ""
8770 "Denk er a.u.b. ook aan dat bibliotheekmedewerkers deze waardes voor u niet "
8771 "kunnen bijwerken: het gaat om uw privacy!"
8772
8773 #. For the first occurrence,
8774 #. SCRIPT
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8777 msgid "Please choose a download format"
8778 msgstr "Kies een download format"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8781 #, c-format
8782 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8783 msgstr "Kies a.u.b. waarmee u wilt authenticeren: "
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8786 #, c-format
8787 msgid "Please choose your privacy rule:"
8788 msgstr "Kies a.u.b. uw privacy-instelling:"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8791 #, c-format
8792 msgid "Please click here to log in."
8793 msgstr "Klik hier om in te loggen."
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8796 #, c-format
8797 msgid ""
8798 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8799 "password. "
8800 msgstr ""
8801 "Klik op de link in deze e-mail om het proces af te ronden om uw wachtwoord "
8802 "te resetten. "
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8805 #, c-format
8806 msgid ""
8807 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8808 "arrives for this subscription."
8809 msgstr ""
8810 "Bevestig dat u geen e-mail wilt ontvangen wanneer een nieuwe aflevering "
8811 "verschijnt van dit abonnement."
8812
8813 # afmelden?
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8815 #, c-format
8816 msgid "Please confirm the checkout:"
8817 msgstr "A.u.b. bevestig uitleen:"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8820 #, c-format
8821 msgid "Please confirm your registration"
8822 msgstr "Bevestig a.u.b. uw registratie"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8826 #, c-format
8827 msgid "Please contact a librarian for details."
8828 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8832 #, c-format
8833 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8834 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8837 #, c-format
8838 msgid ""
8839 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8840 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8841 msgstr ""
8842 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker weet wie uw "
8843 "mobiele provider is, of als uw provider niet in deze lijst staat."
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8846 #, c-format
8847 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8848 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek als u aanvullende hulp nodig heeft."
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8851 #, c-format
8852 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8853 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8857 #, c-format
8858 msgid "Please correct and resubmit."
8859 msgstr "Breng correcties aan en dien opnieuw in."
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8863 #, c-format
8864 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8865 msgstr "Gebruik deze mail niet om boeken aan te vragen of te verlengen."
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8868 #, c-format
8869 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8870 msgstr "Voer aanvullende informatie in over het gevraagde exemplaar:"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8873 #, c-format
8874 msgid "Please enter numbers only. "
8875 msgstr "Geef alleen cijfers op. "
8876
8877 #. SCRIPT
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8879 msgid "Please enter the same password as above"
8880 msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord in als hierboven"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8883 #, c-format
8884 msgid "Please enter your card number:"
8885 msgstr "A.u.b. geef uw pasnummer in:"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8888 #, c-format
8889 msgid ""
8890 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8891 "email when the library processes your suggestion."
8892 msgstr ""
8893 "Vul dit formulier in om een aanschafsuggestie te doen. U ontvangt een e-mail "
8894 "wanneer de bibliotheek uw suggestie verwerkt."
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8897 #, c-format
8898 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8899 msgstr "Log in op de catalogus en probeer het nog eens. "
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8902 #, c-format
8903 msgid ""
8904 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8905 "the library no matter which privacy option you choose."
8906 msgstr ""
8907 "Let op dat informatie over uitgeleende boeken bewaard moet blijven, ongeacht "
8908 "welke privacy-instelling u kiest."
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8911 #, c-format
8912 msgid ""
8913 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8914 "address registered with this library."
8915 msgstr ""
8916 "Let op dat de Google-login alleen werkt als u een e-mailadres gebruikt dat "
8917 "geregistreerd is bij deze bibliotheek."
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8921 #, c-format
8922 msgid ""
8923 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8924 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8925 "Reference Manager or ProCite."
8926 msgstr ""
8927 "Het bijgevoegde bestand bestaat uit MARC bibliografische records, die "
8928 "ingelezen kunnen worden in software zoals EndNote, Reference Manager en "
8929 "ProCite."
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8932 #, c-format
8933 msgid ""
8934 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8935 "of items returned damaged."
8936 msgstr ""
8937 "Let op, de laatste persoon die een exemplaar inlevert wordt geregistreerd "
8938 "voor het geval een item beschadigd ingeleverd werd."
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8946 #, c-format
8947 msgid "Please note:"
8948 msgstr "Let op:"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8953 #, c-format
8954 msgid "Please note: "
8955 msgstr "Let op: "
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8958 #, c-format
8959 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8960 msgstr "Sla uw toestemming op voordat u uitlogt. Dank u!"
8961
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8964 msgid "Please select a specific item for this article request."
8965 msgstr "Selecteer een specifiek exemplaar voor deze artikelaanvraag."
8966
8967 #. SCRIPT
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8969 msgid "Please select a tag to delete."
8970 msgstr "Selecteer een tag om te verwijderen."
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8973 #, c-format
8974 msgid "Please try again later."
8975 msgstr "Probeer het later nog eens."
8976
8977 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8978 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8980 #, c-format
8981 msgid ""
8982 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8983 "information. %s "
8984 msgstr ""
8985 "Probeer het later nog eens. %s Er is geen account gevonden met deze "
8986 "informatie. %s "
8987
8988 #. %1$s:  ELSE 
8989 #. %2$s:  END 
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8991 #, c-format
8992 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8993 msgstr "Probeer a.u.b. opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout.%s "
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8996 #, c-format
8997 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8998 msgstr "Typ de volgende karakters in het voorgaande vak: "
8999
9000 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9001 #. %2$s:  IF username 
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9003 #, c-format
9004 msgid ""
9005 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9006 "has already been started for this account %s (\""
9007 msgstr ""
9008 "Gebruik ook het veld 'Inloggen'. %s Het proces om het wachtwoord te "
9009 "herstellen is reeds gestart voor dit account %s (\""
9010
9011 #. OPTGROUP
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9013 msgid "Popularity"
9014 msgstr "Populariteit"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9018 #, c-format
9019 msgid "Popularity (least to most)"
9020 msgstr "Populariteit (oplopend)"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9024 #, c-format
9025 msgid "Popularity (most to least)"
9026 msgstr "Populariteit (aflopend)"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Post your comments on this title. "
9031 msgstr "Plaats uw opmerkingen over dit exemplaar. "
9032
9033 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9035 #, c-format
9036 msgid "Powered by %s "
9037 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9040 #, c-format
9041 msgid "Pre-adolescent"
9042 msgstr "Pre-adolescent"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9045 #, c-format
9046 msgid "Preferred form: "
9047 msgstr "Geprefereerde vorm: "
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9050 #, c-format
9051 msgid "Preschool"
9052 msgstr "Peuters"
9053
9054 #. SCRIPT
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9056 msgid "Prev"
9057 msgstr "Vorige"
9058
9059 #. SCRIPT
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9061 msgid "Preview"
9062 msgstr "Voorvertoning"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9071 #, c-format
9072 msgid "Previous"
9073 msgstr "Vorige"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9077 #, c-format
9078 msgid "Previous sessions"
9079 msgstr "Vorige sessies"
9080
9081 # UItgaande van primary school=basisschool
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9083 #, c-format
9084 msgid "Primary"
9085 msgstr "Onderbouw"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9089 #, c-format
9090 msgid "Primary email:"
9091 msgstr "Primair e-mailadres:"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9095 #, c-format
9096 msgid "Primary phone:"
9097 msgstr "Primair telefoonnummer:"
9098
9099 # Afdruk? Afhankelijk van werkwoord of zelfst. nw
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9102 #, c-format
9103 msgid "Print"
9104 msgstr "Print"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9107 #, c-format
9108 msgid "Print list"
9109 msgstr "Print lijst"
9110
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9113 msgid "Print receipt and end session"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9117 #, c-format
9118 msgid "Priority"
9119 msgstr "Prioriteit"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9122 #, c-format
9123 msgid "Priority:"
9124 msgstr "Prioriteit:"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9127 #, c-format
9128 msgid "Privacy"
9129 msgstr "Privacy"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9134 #, c-format
9135 msgid "Private"
9136 msgstr "Privé"
9137
9138 #. OPTGROUP
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9140 msgid "Private lists"
9141 msgstr "Privélijsten"
9142
9143 #. OPTGROUP
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9145 msgid "Private lists shared with me"
9146 msgstr "Privélijsten met mij gedeeld"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9149 #, c-format
9150 msgid "Problem found on page: "
9151 msgstr ""
9152
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9155 msgid "Processing..."
9156 msgstr "In bewerking..."
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9159 #, c-format
9160 msgid "Programmed texts"
9161 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9164 #, c-format
9165 msgid "Provider:"
9166 msgstr "Provider:"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9171 #, c-format
9172 msgid "Public"
9173 msgstr "Openbaar"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9182 #, c-format
9183 msgid "Public lists"
9184 msgstr "Openbare lijsten"
9185
9186 #. SCRIPT
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9188 msgid "Public lists:"
9189 msgstr "Openbare lijsten:"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9192 #, c-format
9193 msgid "Publication date"
9194 msgstr "Publicatiedatum"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9197 #, c-format
9198 msgid "Publication date range"
9199 msgstr "Jaren van uitgave"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9203 #, c-format
9204 msgid "Publication place:"
9205 msgstr "Plaats van uitgave:"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9209 #, c-format
9210 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9211 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Aflopend"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9215 #, c-format
9216 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9217 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Oplopend"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9222 #, c-format
9223 msgid "Publication:"
9224 msgstr "Publicatie:"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9227 #, c-format
9228 msgid "Published by :"
9229 msgstr "Gepubliceerd door :"
9230
9231 #. For the first occurrence,
9232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9233 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9234 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9235 #. %4$s:  END 
9236 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9237 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9238 #. %7$s:  END 
9239 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9240 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9241 #. %10$s:  END 
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9244 #, c-format
9245 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9246 msgstr "Gepubliceerd door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9247
9248 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9249 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9251 #, c-format
9252 msgid "Published on %s %s by "
9253 msgstr "Gepubliceerd op %s %s door "
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9258 #, c-format
9259 msgid "Publisher"
9260 msgstr "Uitgever"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9263 #, c-format
9264 msgid "Publisher location"
9265 msgstr "Plaats van uitgave"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9269 #, c-format
9270 msgid "Publisher:"
9271 msgstr "Uitgever:"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9274 #, c-format
9275 msgid "Purchase suggestions"
9276 msgstr "Aankoopsuggesties"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9280 #, c-format
9281 msgid "Quantity:"
9282 msgstr "Aantal:"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9285 #, c-format
9286 msgid "Quote of the day"
9287 msgstr "Citaat van de dag"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9291 #, c-format
9292 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9293 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, overige)"
9294
9295 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9297 #, c-format
9298 msgid "RSS feed for public list %s"
9299 msgstr "RSS-feed voor openbare lijst %s"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9302 #, c-format
9303 msgid "RT"
9304 msgstr "RT"
9305
9306 #. INPUT type=submit name=rate_button
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9309 msgid "Rate me"
9310 msgstr "Beoordeel mij"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9313 #, c-format
9314 msgid "Re-type new password:"
9315 msgstr "Typ nieuw wachtwoord opnieuw:"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9318 #, c-format
9319 msgid "Really fuzzy"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9324 #, c-format
9325 msgid "Reason for suggestion: "
9326 msgstr "Reden voor suggestie: "
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9329 #, c-format
9330 msgid "RecallItem "
9331 msgstr "RecallItem "
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9334 #, c-format
9335 msgid "Received date"
9336 msgstr "Ontvangstdatum"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9340 #, c-format
9341 msgid "Recent comments"
9342 msgstr "Recente opmerkingen"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9345 #, c-format
9346 msgid "Recent comments "
9347 msgstr "Recente opmerkingen "
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9350 #, c-format
9351 msgid "Record URL"
9352 msgstr "Record URL"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9355 #, c-format
9356 msgid "Record not found"
9357 msgstr "Record niet gevonden"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9360 #, c-format
9361 msgid "Record title"
9362 msgstr "Record titel"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9365 #, c-format
9366 msgid "RecordedBooks Account"
9367 msgstr "RecordedBooks Account"
9368
9369 #. For the first occurrence,
9370 #. %1$s:  q | html 
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9373 #, c-format
9374 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9375 msgstr "RecordedBooks zoekactie voor '%s'"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9380 #, c-format
9381 msgid "Refine your search"
9382 msgstr "Verfijn uw zoekactie"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9387 #, c-format
9388 msgid "Register a new account"
9389 msgstr "Registreer een nieuw account"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9394 #, c-format
9395 msgid "Register here."
9396 msgstr "Registreer hier."
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9399 #, c-format
9400 msgid "Registration Complete!"
9401 msgstr "Registratie voltooid!"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9404 #, c-format
9405 msgid "Registration complete"
9406 msgstr "Registratie compleet"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9409 #, c-format
9410 msgid "Registration invalid!"
9411 msgstr "Registratie ongeldig!"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9414 #, c-format
9415 msgid "Regular print"
9416 msgstr "Regulier drukwerk"
9417
9418 #. ABBR
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9420 msgid "Related Term"
9421 msgstr "Gerelateerde Term"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9424 #, c-format
9425 msgid "Relative"
9426 msgstr "Familielid"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9429 #, c-format
9430 msgid "Relatives' checkouts"
9431 msgstr "Uitleningen aan familieleden"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9434 #, c-format
9435 msgid "Relatives' fines"
9436 msgstr "Boetes van familieleden"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9439 #, c-format
9440 msgid "Relevance"
9441 msgstr "Relevantie"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9444 #, c-format
9445 msgid "Remove"
9446 msgstr "Verwijder"
9447
9448 #. A
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9450 msgid "Remove facet %s"
9451 msgstr "Facet verwijderen %s"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9455 msgid "Remove field"
9456 msgstr "Veld verwijderen"
9457
9458 #. SCRIPT
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9460 msgid "Remove from list"
9461 msgstr "Verwijder uit lijst"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9464 #, c-format
9465 msgid "Remove from this list"
9466 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
9467
9468 #. INPUT type=submit
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9470 msgid "Remove selected items"
9471 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
9472
9473 #. INPUT type=submit
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9478 msgid "Remove selected searches"
9479 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekacties"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9483 #, c-format
9484 msgid "Remove share"
9485 msgstr "Delen beëindigen"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9492 #, c-format
9493 msgid "Renew"
9494 msgstr "Verleng"
9495
9496 #. INPUT type=submit
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9499 msgid "Renew all"
9500 msgstr "Verleng alles"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9506 #, c-format
9507 msgid "Renew item"
9508 msgstr "Verleng item"
9509
9510 #. INPUT type=submit
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9513 msgid "Renew selected"
9514 msgstr "Verleng selectie"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9519 #, c-format
9520 msgid "RenewLoan"
9521 msgstr "RenewLoan"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9524 #, c-format
9525 msgid "Renewed!"
9526 msgstr "Verlengd!"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9531 #, c-format
9532 msgid "Report a problem"
9533 msgstr ""
9534
9535 # Interpretatie: hersorteer lijst
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9537 #, c-format
9538 msgid "Report issues and broken links"
9539 msgstr "Meld problemen en niet werkende verwijzingen"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9542 #, c-format
9543 msgid "Request ID"
9544 msgstr "Verzoek ID"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9547 #, c-format
9548 msgid "Request ID:"
9549 msgstr "Verzoek ID:"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9554 #, c-format
9555 msgid "Request article"
9556 msgstr "Artikel aanvragen"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9559 #, c-format
9560 msgid "Request cancellation"
9561 msgstr "Aanvraag annuleren"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9565 #, c-format
9566 msgid "Request placed"
9567 msgstr "Aanvraag geplaatst"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9570 #, c-format
9571 msgid "Request placed:"
9572 msgstr "Aanvraag geplaatst:"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9575 #, c-format
9576 msgid "Request specific item type:"
9577 msgstr "Vraag een specifiek itemtype aan:"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9580 #, c-format
9581 msgid "Request type"
9582 msgstr "Aanvraagtype"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9585 #, c-format
9586 msgid "Request type:"
9587 msgstr "Aanvraagtype:"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9590 #, c-format
9591 msgid "Request updated"
9592 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9595 #, c-format
9596 msgid "Requested from"
9597 msgstr "Aangevraagd bij"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9600 #, c-format
9601 msgid "Requested from:"
9602 msgstr "Aangevraagd bij:"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9605 #, c-format
9606 msgid "Requested item:"
9607 msgstr "Aangevraagd exemplaar:"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9668 #, c-format
9669 msgid "Required"
9670 msgstr "Vereist"
9671
9672 # Interpretatie: hersorteer lijst
9673 #. INPUT type=submit
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9675 msgid "Resort list"
9676 msgstr "Herschik lijst"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9684 #, c-format
9685 msgid "Results"
9686 msgstr "Resultaten"
9687
9688 #. %1$s:  from | html 
9689 #. %2$s:  to | html 
9690 #. %3$s:  total | html 
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9692 #, c-format
9693 msgid "Results %s to %s of %s"
9694 msgstr "Resultaat %s tot %s van de %s"
9695
9696 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9697 #. %2$s:  query_desc | html 
9698 #. %3$s:  END 
9699 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9700 #. %5$s:  limit_desc | html 
9701 #. %6$s:  END 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9703 #, c-format
9704 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9705 msgstr ""
9706 "Resultaat van zoekactie %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
9707
9708 #. %1$s:  ms_value | html 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9710 #, c-format
9711 msgid "Results of search for '%s'"
9712 msgstr "Resultaat van zoekactie voor '%s'"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9715 #, c-format
9716 msgid "Results per page: "
9717 msgstr ""
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9720 #, c-format
9721 msgid "Resume"
9722 msgstr "Hervatten"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9725 #, c-format
9726 msgid "Resume all suspended holds"
9727 msgstr "Hervat alle geblokkeerde reserveringen"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9730 #, c-format
9731 msgid "Resume your hold on "
9732 msgstr "Hervat aanvraag op "
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9736 #, c-format
9737 msgid "Return this item"
9738 msgstr "Bezorg dit item terug"
9739
9740 #. INPUT type=submit name=confirm
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9742 msgid "Return to account summary"
9743 msgstr "Terugkeren naar accountoverzicht"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9746 #, c-format
9747 msgid "Return to fine details"
9748 msgstr "Terug naar boetedetails"
9749
9750 #. INPUT type=submit
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9752 msgid "Return to my account"
9753 msgstr "Terug naar mijn account"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9756 #, c-format
9757 msgid "Return to the catalog home page."
9758 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina van de catalogus."
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9762 #, c-format
9763 msgid "Return to the last advanced search"
9764 msgstr "Ga terug naar de laatste uitgebreide zoekactie"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9767 #, c-format
9768 msgid "Return to the main page"
9769 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9772 #, c-format
9773 msgid "Return to the self-checkout"
9774 msgstr "Terugkeren naar de zelfuitleen"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9778 #, c-format
9779 msgid "Return to your lists"
9780 msgstr "Ga terug naar uw lijsten"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9783 #, c-format
9784 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9785 msgstr "Geeft de statusinformatie van een gebruiker terug uit Koha."
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9791 "particular patron."
9792 msgstr ""
9793 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
9794 "voor een bepaalde gebruiker."
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9800 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9801 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9802 msgstr ""
9803 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
9804 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contactinformatie "
9805 "van de gebruiker teruggeven, reserveringsinformatie, leeninformatie en "
9806 "berichten."
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9810 #, c-format
9811 msgid "Reviews"
9812 msgstr "Recensies"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9815 #, c-format
9816 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9817 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9820 #, c-format
9821 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9822 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9825 #, c-format
9826 msgid "Routing lists"
9827 msgstr "Circulatielijsten"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9830 #, c-format
9831 msgid "SMS"
9832 msgstr "SMS"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9835 #, c-format
9836 msgid "SMS number:"
9837 msgstr "SMS-nummer:"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9840 #, c-format
9841 msgid "SMS provider:"
9842 msgstr "SMS-provider:"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9845 #, c-format
9846 msgid "SRW-DC"
9847 msgstr "SRW-DC"
9848
9849 #. SCRIPT
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9851 msgid "Sa"
9852 msgstr "za"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9856 #, c-format
9857 msgid "Salutation:"
9858 msgstr "Aanhef:"
9859
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9862 msgid "Sat"
9863 msgstr "zat"
9864
9865 #. SCRIPT
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9867 msgid "Saturday"
9868 msgstr "zaterdag"
9869
9870 #. INPUT type=submit
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9879 #, c-format
9880 msgid "Save"
9881 msgstr "Opslaan"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9884 #, c-format
9885 msgid "Save record "
9886 msgstr "Record opslaan "
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9889 #, c-format
9890 msgid "Save to another list"
9891 msgstr "Opslaan in een andere lijst"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9894 #, c-format
9895 msgid "Save to lists"
9896 msgstr "Opslaan in Lijsten"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9899 #, c-format
9900 msgid "Save to your lists"
9901 msgstr "Opslaan in uw lijsten"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9904 #, c-format
9905 msgid "Scan "
9906 msgstr "Scan "
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9909 #, c-format
9910 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9911 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9917 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9918 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9919 msgstr ""
9920 "Scan alle items en wacht tot de pagina opnieuw geladen is voordat u het "
9921 "volgende item scant. Het uitgeleende item zou in uw afleveringenlijst moeten "
9922 "verschijnen. U hoeft de knop Verzenden alleen te gebruiken als u de barcode "
9923 "handmatig invoert."
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9926 #, c-format
9927 msgid ""
9928 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9929 "be displayed."
9930 msgstr ""
9931 "Scan elk exemplaar of geef de barcode in. Een lijst met ingegeven barcodes "
9932 "zal getoond worden."
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9935 #, c-format
9936 msgid "Scan index for: "
9937 msgstr "Scan index op: "
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9940 #, c-format
9941 msgid "Scan index:"
9942 msgstr "Scan index:"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9945 #, c-format
9946 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9947 msgstr "Scan een nieuw exemplaar of voer de barcode in:"
9948
9949 #. INPUT type=submit name=do
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9957 #, c-format
9958 msgid "Search"
9959 msgstr "Zoeken"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9962 #, c-format
9963 msgid "Search "
9964 msgstr "Zoek "
9965
9966 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9967 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9968 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9969 #. %4$s:  END 
9970 #. %5$s:  END 
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9972 #, c-format
9973 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9974 msgstr "Zoek %s %s (alleen in %s) %s %s "
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9977 #, c-format
9978 msgid "Search for this title in:"
9979 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9980
9981 #. A
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9986 msgid "Search for works by this author"
9987 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9992 #, c-format
9993 msgid "Search for:"
9994 msgstr "Zoek naar:"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10000 #, c-format
10001 msgid "Search history"
10002 msgstr "Zoekgeschiedenis"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10005 #, c-format
10006 msgid "Search options:"
10007 msgstr "Zoekopties:"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10010 #, c-format
10011 msgid "Search results"
10012 msgstr "Zoekresultaten"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10016 #, c-format
10017 msgid "Search suggestions"
10018 msgstr "Zoeksuggesties"
10019
10020 #. %1$s:  LibraryName | html 
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10022 #, c-format
10023 msgid "Search the %s"
10024 msgstr "Zoek de %s"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "Search type:"
10029 msgstr "Zoek "
10030
10031 #. SCRIPT
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10033 msgid "Search:"
10034 msgstr "Zoek:"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10037 #, c-format
10038 msgid "SearchCourseReserves "
10039 msgstr "SearchCourseReserves "
10040
10041 #. SCRIPT
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10043 msgid "Searching %s..."
10044 msgstr "Zoekt %s..."
10045
10046 #. SCRIPT
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10048 msgid "Searching OverDrive..."
10049 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10053 #, c-format
10054 msgid "Secondary email:"
10055 msgstr "Secondair e-mailadres:"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10059 #, c-format
10060 msgid "Secondary phone:"
10061 msgstr "Secondair telefoonnummer:"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10064 #, c-format
10065 msgid "Section"
10066 msgstr "Sectie"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10069 #, c-format
10070 msgid "Section:"
10071 msgstr "Sectie:"
10072
10073 #. IMG
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10086 msgid "See Baker & Taylor"
10087 msgstr "Bekijk Baker &amp; Taylor"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10090 #, c-format
10091 msgid "See also:"
10092 msgstr "Zie ook:"
10093
10094 #. A
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10096 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10097 msgstr "Zie: %s%s%svolgende biblio%s"
10098
10099 #. A
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10101 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10102 msgstr "Zie: %s%s%svorige biblio%s"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10105 #, c-format
10106 msgid "Select a list"
10107 msgstr "Selecteer een lijst"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10111 #, c-format
10112 msgid "Select a specific item:"
10113 msgstr "Selecteer een specifiek item:"
10114
10115 #. For the first occurrence,
10116 #. SCRIPT
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10127 #, c-format
10128 msgid "Select all"
10129 msgstr "Selecteer alles"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "Select none"
10134 msgstr "Selecteer alles"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10141 #, c-format
10142 msgid "Select searches to: "
10143 msgstr "Selecteer zoekacties om te: "
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10147 #, c-format
10148 msgid "Select suggestions to: "
10149 msgstr "Selecteer suggesties om te: "
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10152 #, c-format
10153 msgid "Select the item(s) to search"
10154 msgstr "Selecteer item(s) om te zoeken"
10155
10156 #. For the first occurrence,
10157 #. SCRIPT
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10163 #, c-format
10164 msgid "Select titles to: "
10165 msgstr "Selecteer titels om te: "
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10168 #, c-format
10169 msgid "Self check-in help"
10170 msgstr "Zelf retourneren help"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10173 #, c-format
10174 msgid "Self checkout help"
10175 msgstr "Zelfuitleen help"
10176
10177 #. INPUT type=submit
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10182 #, c-format
10183 msgid "Send"
10184 msgstr "Versturen"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10187 #, c-format
10188 msgid "Send email"
10189 msgstr "E-mail sturen"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10192 #, c-format
10193 msgid "Send list"
10194 msgstr "Lijst versturen"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10197 #, c-format
10198 msgid "Send problem report to: "
10199 msgstr ""
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10202 #, c-format
10203 msgid "Send to device"
10204 msgstr "Naar apparaat sturen"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10207 #, c-format
10208 msgid "Sending your cart"
10209 msgstr "Uw mand wordt verstuurd"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10212 #, c-format
10213 msgid "Sending your list"
10214 msgstr "Uw lijst wordt verstuurd"
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10218 msgid "Sep"
10219 msgstr "sep"
10220
10221 #. SCRIPT
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10223 msgid "September"
10224 msgstr "september"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10227 #, c-format
10228 msgid "Serial"
10229 msgstr "Tijdschrift"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10233 #, c-format
10234 msgid "Serial collection"
10235 msgstr "Tijdschriftencollectie"
10236
10237 #. For the first occurrence,
10238 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10241 #, c-format
10242 msgid "Serial: %s "
10243 msgstr "Tijdschrift: %s "
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10249 #, c-format
10250 msgid "Series"
10251 msgstr "Reeks"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10254 #, c-format
10255 msgid "Series Title"
10256 msgstr "Reekstitel"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10259 #, c-format
10260 msgid "Series information:"
10261 msgstr "Reeksinformatie:"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10264 #, c-format
10265 msgid "Series title"
10266 msgstr "Reekstitel"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10269 #, c-format
10270 msgid "Series:"
10271 msgstr "Reeks:"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10275 #, c-format
10276 msgid "Session lost"
10277 msgstr "Sessie afgebroken"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10280 #, c-format
10281 msgid "Settings updated"
10282 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10286 #, c-format
10287 msgid "Share"
10288 msgstr "Delen"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10291 #, c-format
10292 msgid "Share a list"
10293 msgstr "Deel lijst"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10296 #, c-format
10297 msgid "Share a list with another patron"
10298 msgstr "Deel een lijst met een andere lener"
10299
10300 #. A
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10302 msgid "Share by email"
10303 msgstr "Deel via e-mail"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10306 #, c-format
10307 msgid "Share list"
10308 msgstr "Deel lijst"
10309
10310 #. A
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10312 msgid "Share on Facebook"
10313 msgstr "Deel op Facebook"
10314
10315 #. A
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10317 msgid "Share on LinkedIn"
10318 msgstr "Deel op LinkedIn"
10319
10320 #. A
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10322 msgid "Share on Twitter"
10323 msgstr "Deel op Twitter"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10326 #, c-format
10327 msgid "Shelving location"
10328 msgstr "Plaatscode"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10331 #, c-format
10332 msgid "Shibboleth Login"
10333 msgstr "Shibboleth Inlog"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10336 #, c-format
10337 msgid "Shibboleth login"
10338 msgstr "Shibboleth inlog"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10341 #, c-format
10342 msgid "Show"
10343 msgstr "Toon"
10344
10345 #. SCRIPT
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10347 msgid "Show _MENU_ entries"
10348 msgstr "Toon _MENU_ ingangen"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10352 #, c-format
10353 msgid "Show all items"
10354 msgstr "Toon alle items"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10357 #, c-format
10358 msgid "Show all news"
10359 msgstr "Toon alle nieuwsberichten"
10360
10361 #. SCRIPT
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10363 msgid "Show all transactions"
10364 msgstr "Toon alle transacties"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10367 #, c-format
10368 msgid "Show last 50 items"
10369 msgstr "Toon de laatste 50 items"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10372 #, c-format
10373 msgid "Show less"
10374 msgstr "Toon minder"
10375
10376 #. A
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10378 msgid "Show lists"
10379 msgstr "Toon lijsten"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10382 #, c-format
10383 msgid "Show more"
10384 msgstr "Toon meer"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10388 #, c-format
10389 msgid "Show more options"
10390 msgstr "Toon meer opties"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10393 #, c-format
10394 msgid "Show the top "
10395 msgstr "Toon de top "
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10398 #, c-format
10399 msgid "Show year: "
10400 msgstr "Toon jaar: "
10401
10402 #. %1$s:  resultcount | html 
10403 #. %2$s:  total | html 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10405 #, c-format
10406 msgid "Showing %s of about %s results"
10407 msgstr "Toon %s van ongeveer %s resultaten"
10408
10409 #. SCRIPT
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10411 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10412 msgstr "Toon _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10415 #, c-format
10416 msgid "Showing all items. "
10417 msgstr "Toon alle items. "
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10420 #, c-format
10421 msgid "Showing last 50 items. "
10422 msgstr "De laatste 50 items worden getoond. "
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10425 #, c-format
10426 msgid "Showing only available items"
10427 msgstr "Alleen beschikbare exemplaren worden getoond"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10430 #, c-format
10431 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10432 msgstr ""
10433 "Login om te zien of er exemplaren beschikbaar zijn en deze uit te lenen of "
10434 "aan te vragen"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10437 #, c-format
10438 msgid "Similar items"
10439 msgstr "Vergelijkbare items"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10442 #, c-format
10443 msgid "Simple DC-RDF"
10444 msgstr "Simple DC-RDF"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10450 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10451 msgstr ""
10452 "Kosten voor tekstberichten kunnen in rekening gebracht worden bij het "
10453 "gebruik van deze dienst. Neem bij vragen contact op met uw mobiele provider."
10454
10455 #. %1$s:  failaddress | html 
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10460 "them. These are: %s"
10461 msgstr ""
10462 "Er is iets misgegaan bij het verwerken van de volgende adressen. Controleer "
10463 "deze. Het betreft: %s"
10464
10465 #. For the first occurrence,
10466 #. SCRIPT
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10468 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10469 msgstr "Er is iets misgegaan. De opmerking is niet opgeslagen"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10472 #, c-format
10473 msgid "Sorry"
10474 msgstr "Sorry"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10477 #, c-format
10478 msgid "Sorry,"
10479 msgstr "Sorry,"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10485 "Contact the patron who sent you the invitation."
10486 msgstr ""
10487 "Sorry, maar deze link kon niet geaccepteerd worden. De uitnodiging is "
10488 "wellicht verlopen. Neem contact op met de gebruiker die u de uitnodiging "
10489 "gestuurd heeft."
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10492 #, c-format
10493 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10494 msgstr "Sorry, u heeft geen geldig e-mailadres ingevoerd."
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10497 #, c-format
10498 msgid "Sorry, no suggestions."
10499 msgstr "Sorry, geen suggesties."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10502 #, c-format
10503 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10504 msgstr "Sorry, geen van deze titels kan aangevraagd worden. "
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10507 #, c-format
10508 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10509 msgstr "Sorry, alleen de schrijver van deze opmerking mag deze wijzigen."
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10513 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10514 msgstr "Sorry, normale presentatie is tijdelijk niet beschikbaar"
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10518 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10519 msgstr "Sorry, tags zijn niet geactiveerd op dit systeem."
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10525 "below."
10526 msgstr ""
10527 "Sorry, de CAS-login is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt u "
10528 "die hieronder gebruiken."
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10531 #, c-format
10532 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10533 msgstr "Sorry, de CAS inlog is mislukt."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10536 #, c-format
10537 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10538 msgstr "Sorry, de opgevraagde pagina is niet beschikbaar"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10544 msgstr ""
10545 "Sorry, het systeem denkt dat u geen toestemming heeft om deze pagina te "
10546 "bezoeken. "
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10549 #, c-format
10550 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10554 #, c-format
10555 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10556 msgstr "Sorry, dit item kan niet worden uitgeleend bij dit station."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10562 "the administrator to resolve this problem."
10563 msgstr ""
10564 "Sorry, dit zelf retourneren systeem heeft de authenticatie verloren. Neem a."
10565 "u.b. contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10568 #, c-format
10569 msgid ""
10570 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10571 "the administrator to resolve this problem."
10572 msgstr ""
10573 "Sorry, dit zelfuitleenstation heeft de authenticatie verloren. Neem a.u.b. "
10574 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10577 #, c-format
10578 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10579 msgstr "Sorry, je bent te jong om dit materiaal te reserveren."
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10582 #, c-format
10583 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10584 msgstr "Sorry, u kunt niet reserveren."
10585
10586 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10588 #, c-format
10589 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10590 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10593 #, c-format
10594 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10595 msgstr "Sorry, uw Google-login is mislukt. "
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10601 msgstr ""
10602 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
10603 "bibliotheekidentiteit."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10609 "you have a local login, you may use that below."
10610 msgstr ""
10611 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
10612 "bibliotheekidentiteit. Als u een lokale inlog heeft, kunt u deze hieronder "
10613 "gebruiken."
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10616 #, c-format
10617 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10618 msgstr "Sorry, uw wachtwoord kan niet online worden gewijzigd."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10621 #, c-format
10622 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10623 msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen. A.u.b. log opnieuw in."
10624
10625 #. SCRIPT
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Sort"
10629 msgstr "Sorteer op:"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10632 #, c-format
10633 msgid "Sort by:"
10634 msgstr "Sorteer op:"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10637 #, c-format
10638 msgid "Sort by: "
10639 msgstr "Sorteer op: "
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10642 #, c-format
10643 msgid "Sort this list by: "
10644 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10647 #, c-format
10648 msgid "Sorting: "
10649 msgstr "Aan het sorteren: "
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10652 #, c-format
10653 msgid "Source"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10657 #, c-format
10658 msgid "Specialized"
10659 msgstr "Gespecialiseerd"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10663 #, c-format
10664 msgid "Standard number"
10665 msgstr "Standaardnummer"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10669 #, c-format
10670 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10671 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10679 #, c-format
10680 msgid "State:"
10681 msgstr "Provincie:"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10684 #, c-format
10685 msgid "Statistics"
10686 msgstr "Statistieken"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10697 #, c-format
10698 msgid "Status"
10699 msgstr "Status"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10704 #, c-format
10705 msgid "Status:"
10706 msgstr "Status:"
10707
10708 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10709 #. %2$s:  END 
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10711 #, c-format
10712 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10713 msgstr "Stap één: Geef uw gebruikers-ID %s en wachtwoord%s"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10716 #, c-format
10717 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10718 msgstr "Stap drie: Klik op de button 'Afronden' wanneer u klaar bent"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10721 #, c-format
10722 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10723 msgstr "Stap twee: Scan de barcode voor elk item, één tegelijk"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10726 #, c-format
10727 msgid "Stopped"
10728 msgstr "Gestopt"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10732 #, c-format
10733 msgid "Street number:"
10734 msgstr "Huisnummer:"
10735
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10738 msgid "Su"
10739 msgstr "zo"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10746 #, c-format
10747 msgid "Subject"
10748 msgstr "Trefwoord"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10753 #, c-format
10754 msgid "Subject cloud"
10755 msgstr "Onderwerpswolk"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10758 #, c-format
10759 msgid "Subject phrase"
10760 msgstr "Onderwerpszin"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10763 #, c-format
10764 msgid "Subject(s)"
10765 msgstr "Trefwoord(en)"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10769 #, c-format
10770 msgid "Subject(s):"
10771 msgstr "Onderwerp(en):"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "Subject: "
10776 msgstr "Trefwoord"
10777
10778 #. For the first occurrence,
10779 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10782 #, c-format
10783 msgid "Subject: %s "
10784 msgstr "Onderwerp: %s "
10785
10786 #. INPUT type=submit
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10795 #, c-format
10796 msgid "Submit"
10797 msgstr "Indienen"
10798
10799 #. INPUT type=submit
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10801 msgid "Submit and close this window"
10802 msgstr "Indienen en venster sluiten"
10803
10804 #. For the first occurrence,
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10808 msgid "Submit changes"
10809 msgstr "Wijzigingen indienen"
10810
10811 #. INPUT type=submit
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10813 msgid "Submit modifications"
10814 msgstr "Wijzigingen indienen"
10815
10816 #. INPUT type=submit
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10820 #, c-format
10821 msgid "Submit note"
10822 msgstr "Opmerking indienen"
10823
10824 #. INPUT type=submit
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10826 msgid "Submit update request"
10827 msgstr "Wijzigingsverzoek indienen"
10828
10829 #. INPUT type=submit
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10832 msgid "Submit your suggestion"
10833 msgstr "Uw suggestie indienen"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10836 #, c-format
10837 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10838 msgstr "Abonneer op een abonnementsnotificatie"
10839
10840 #. A
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10843 #, c-format
10844 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10845 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10848 #, c-format
10849 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10850 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers "
10851
10852 #. I
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10854 msgid "Subscribe to recent comments"
10855 msgstr "Abonneer op recente opmerkingen"
10856
10857 #. I
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10859 msgid "Subscribe to this list"
10860 msgstr "Abonneer op deze lijst"
10861
10862 #. I
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10867 msgid "Subscribe to this search"
10868 msgstr "Abonneer op deze zoekactie"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10871 #, c-format
10872 msgid "Subscription"
10873 msgstr "Abonnement"
10874
10875 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10876 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10877 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10878 #. %4$s:  ELSE 
10879 #. %5$s:  END 
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10881 #, c-format
10882 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10883 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (heden)%s"
10884
10885 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10887 #, c-format
10888 msgid "Subscription information for %s"
10889 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10892 #, c-format
10893 msgid "Subscription title"
10894 msgstr "Titel abonnement"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10897 #, c-format
10898 msgid "Subscription: "
10899 msgstr "Abonnement: "
10900
10901 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10903 #, c-format
10904 msgid "Subscriptions ( %s )"
10905 msgstr "Abonnementen ( %s )"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10909 #, c-format
10910 msgid "Sudoc"
10911 msgstr "Sudoc"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "Suggest for purchase"
10916 msgstr "Gesuggereerd voor"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10919 #, c-format
10920 msgid "Suggested by:"
10921 msgstr "Gesuggereerd door:"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10924 #, c-format
10925 msgid "Suggested for"
10926 msgstr "Gesuggereerd voor"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10929 #, c-format
10930 msgid "Suggested for:"
10931 msgstr "Gesuggereerd voor:"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10934 #, c-format
10935 msgid "Suggested on"
10936 msgstr "Voorgesteld op"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10939 #, c-format
10940 msgid "Suggestions"
10941 msgstr "Suggesties"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10944 #, c-format
10945 msgid "Summary"
10946 msgstr "Samenvatting"
10947
10948 #. SCRIPT
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10950 msgid "Sun"
10951 msgstr "zon"
10952
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10955 msgid "Sunday"
10956 msgstr "zondag"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10962 #, c-format
10963 msgid "Surname:"
10964 msgstr "Achternaam:"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10967 #, c-format
10968 msgid "Surveys"
10969 msgstr "Onderzoeken"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10976 #, c-format
10977 msgid "Suspend"
10978 msgstr "Opschorten"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10981 #, c-format
10982 msgid "Suspend all holds"
10983 msgstr "Blokkeer alle reserveringen"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10986 #, c-format
10987 msgid "Suspend until:"
10988 msgstr "Opschorten tot:"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10991 #, c-format
10992 msgid "Suspend your hold on "
10993 msgstr "Aanvraag opschorten op "
10994
10995 #. A
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10997 msgid "Switch languages"
10998 msgstr "Wissel van taal"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11001 #, c-format
11002 msgid "System Maintenance"
11003 msgstr "Systeemonderhoud"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11007 #, c-format
11008 msgid "System-wide only"
11009 msgstr "Alleen systeembreed"
11010
11011 # Of Inhoudsopgave?
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11013 #, c-format
11014 msgid "TOC"
11015 msgstr "INH"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11018 #, c-format
11019 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11020 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11025 #, c-format
11026 msgid "Tag"
11027 msgstr "Tag"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11030 #, c-format
11031 msgid "Tag browser"
11032 msgstr "Tag browser"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11035 #, c-format
11036 msgid "Tag cloud"
11037 msgstr "Tagwolk"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11040 #, c-format
11041 msgid "Tag status here."
11042 msgstr "Tag status hier."
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11047 #, c-format
11048 msgid "Tag status here. "
11049 msgstr "Tag status hier. "
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11052 #, c-format
11053 msgid "Tag:"
11054 msgstr "Tag:"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11057 #, c-format
11058 msgid "Tags"
11059 msgstr "Tags"
11060
11061 #. For the first occurrence,
11062 #. SCRIPT
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11064 msgid "Tags added: "
11065 msgstr "Tags toegevoegd: "
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11069 #, c-format
11070 msgid "Tags from this library:"
11071 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11075 #, c-format
11076 msgid "Tags:"
11077 msgstr "Tags:"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11080 #, c-format
11081 msgid "Technical reports"
11082 msgstr "Technische rapporten"
11083
11084 #. A
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11088 #, c-format
11089 msgid "Term"
11090 msgstr "Term"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11093 #, c-format
11094 msgid "Term(s):"
11095 msgstr "Term(en):"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11098 #, c-format
11099 msgid "Term/Phrase"
11100 msgstr "Woord/zin"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11103 #, c-format
11104 msgid "Term:"
11105 msgstr "Term:"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11109 msgid "Th"
11110 msgstr "do"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11113 #, c-format
11114 msgid "Thank you"
11115 msgstr "Dank u"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11118 #, c-format
11119 msgid "Thank you!"
11120 msgstr "Dank u!"
11121
11122 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11124 #, c-format
11125 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11126 msgstr "De %s nieuwste afleveringen voor dit abonnement:"
11127
11128 #. %1$s:  limit | html 
11129 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11130 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11131 #. %4$s:  END 
11132 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11133 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11134 #. %7$s:  END 
11135 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11136 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11137 #. %10$s:  ELSE 
11138 #. %11$s:  END 
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11143 "all time%s "
11144 msgstr ""
11145 "De %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de afgelopen %s maanden "
11146 "%s aller tijden%s "
11147
11148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11149 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11150 #. %3$s:  ELSE 
11151 #. %4$s:  END 
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11153 #, c-format
11154 msgid ""
11155 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11156 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11157 msgstr ""
11158 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
11159 "snel weer terug! Bij vragen kunt u zich richten tot de "
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11162 #, c-format
11163 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11164 msgstr "De knop 'Afronden' wordt getoond om opnieuw te beginnen."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11170 "private."
11171 msgstr ""
11172 "De machtiging Iedereen heeft geen effect wanneer deze lijst strikt privé is."
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11175 #, c-format
11176 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11177 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11180 #, c-format
11181 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11182 msgstr ""
11183 "De browsertabel is leeg. Deze functionaliteit is niet volledig ingesteld. "
11184 "Zie de "
11185
11186 #. %1$s:  email_add | html 
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11188 #, c-format
11189 msgid "The cart was sent to: %s"
11190 msgstr "De mand is verstuurd naar: %s"
11191
11192 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11193 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11194 #. %3$s:  END 
11195 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11196 #. %5$s:  END 
11197 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11198 #. %7$s:  END 
11199 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11200 #. %9$s:  END 
11201 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11202 #. %11$s:  END 
11203 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11204 #. %13$s:  END 
11205 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11206 #. %15$s:  END 
11207 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11208 #. %17$s:  END 
11209 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11210 #. %19$s:  END 
11211 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11212 #. %21$s:  END 
11213 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11214 #. %23$s:  END 
11215 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11216 #. %25$s:  END 
11217 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11218 #. %27$s:  END 
11219 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11220 #. %29$s:  END 
11221 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11222 #. %31$s:  END 
11223 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11224 #. %33$s:  END 
11225 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11226 #. %35$s:  END 
11227 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11228 #. %37$s:  END 
11229 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11230 #. %39$s:  END 
11231 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11232 #. %41$s:  END 
11233 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11234 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11235 #. %44$s:  END 
11236 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11237 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11238 #. %47$s:  END 
11239 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11240 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11241 #. %50$s:  END 
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11246 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11247 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11248 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11249 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11250 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11251 "%s %s%s months%s "
11252 msgstr ""
11253 "Het huidige abonnement begon op %s en is uitgebracht %s twee keer per dag %s "
11254 "%s elke dag %s %s drie keer per week %s %s elke week %s %s elke 2 weken %s "
11255 "%s elke 3 weken %s %s elke maand %s %s elke 2 maanden %s %s elk kwartaal %s "
11256 "%s twee keer per jaar %s %s elk jaar %s %s elke 2 jaar %s %s zonder "
11257 "regelmaat %s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op "
11258 "donderdag %s %s op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s met %s%s "
11259 "afleveringen%s %s%s weken%s %s%s maanden%s "
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11265 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11266 "informing your library of this error"
11267 msgstr ""
11268 "Het verwijderen van uw leesgeschiedenis is niet gelukt, omdat er een "
11269 "probleem is met de instelling van deze functie. Help het systeem te "
11270 "verbeteren door de bibliotheek te informeren over deze fout"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11273 #, c-format
11274 msgid "The entered card number is already in use."
11275 msgstr "Het opgegeven kaartnummer wordt reeds gebruikt."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11278 #, c-format
11279 msgid "The entered card number is the wrong length."
11280 msgstr "Het opgegeven kaartnummer heeft de verkeerde lengte."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11283 #, c-format
11284 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11285 msgstr ""
11286 "De functie om lijsten te delen wordt niet gebruikt in deze bibliotheek."
11287
11288 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11290 #, c-format
11291 msgid "The first subscription was started on %s"
11292 msgstr "Het eerste abonnement is ingegaan op %s"
11293
11294 #. SCRIPT
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11296 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11297 msgstr "De volgende velden zijn verplicht en niet ingevuld: "
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11300 #, c-format
11301 msgid "The following fields contain invalid information:"
11302 msgstr "De volgende velden bevatten ongeldige informatie:"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11305 #, c-format
11306 msgid "The item has been added to the list."
11307 msgstr "Dit exemplaar is toegevoegd aan de lijst."
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11311 msgid "The item has been added to your cart"
11312 msgstr "Dit item is toegevoegd aan uw mand"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11315 #, c-format
11316 msgid "The item has been removed from the list."
11317 msgstr "Dit exemplaar is verwijderd uit de lijst."
11318
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11321 msgid "The item has been removed from your cart"
11322 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11328 "the list."
11329 msgstr ""
11330 "Dit exemplaar is niet toegevoegd aan de lijst. Controleer of het niet reeds "
11331 "op de lijst staat."
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11335 msgid "The item is already in your cart"
11336 msgstr "Dit item zit reeds in uw mand"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11339 #, c-format
11340 msgid ""
11341 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11342 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11343 msgstr ""
11344 "De bibliotheek heeft de mogelijkheid uitgeschakeld voor gebruikers om nieuwe "
11345 "openbare lijsten aan te maken. Als u uw lijst privé maakt, is het niet meer "
11346 "mogelijk deze openbaar te maken."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11349 #, c-format
11350 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11351 msgstr "De link werkt niet, de pagina bestaat niet meer."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11354 #, c-format
11355 msgid "The link is invalid."
11356 msgstr "De link is ongeldig."
11357
11358 #. %1$s:  email | html 
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11360 #, c-format
11361 msgid "The list was sent to: %s"
11362 msgstr "De lijst is verstuurd naar: %s"
11363
11364 #. %1$s:  op | html 
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11366 #, c-format
11367 msgid "The operation %s is not supported."
11368 msgstr "De actie %s wordt niet ondersteund."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11371 #, c-format
11372 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11373 msgstr ""
11374 "De resultaten van de actie zullen voor elke opgegeven barcode getoond worden."
11375
11376 #. %1$s:  username | html 
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11378 #, c-format
11379 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11380 msgstr "Het wachtwoord is gewijzigd voor gebruiker \"%s\"."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11383 #, c-format
11384 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11385 msgstr "De geselecteerde suggesties zijn verwijderd."
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11388 #, c-format
11389 msgid "The share has been removed."
11390 msgstr "Het delen is verwijderd."
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11393 #, c-format
11394 msgid "The share has not been removed."
11395 msgstr "Het delen is niet verwijderd."
11396
11397 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11399 #, c-format
11400 msgid "The subscription expired on %s"
11401 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
11402
11403 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11404 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11409 "code. It was NOT added. "
11410 msgstr ""
11411 "Deze tag was toegevoegd als &quot;%s&quot;. %sNoot: uw tag bestond volledig "
11412 "uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
11413
11414 #. %1$s:  message_value | html 
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11416 #, c-format
11417 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11418 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11421 #, c-format
11422 msgid "The userid "
11423 msgstr "De gebruikers-ID "
11424
11425 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11427 #, c-format
11428 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11429 msgstr "Er is/zijn %s abonnement(en) in relatie met deze titel."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "There are no comments on this title."
11434 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11437 #, c-format
11438 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11439 msgstr "Er zijn geen exemplaren die aangevraagd kunnen worden."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11443 #, c-format
11444 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11445 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11448 #, c-format
11449 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11450 msgstr "Er is geen minimum of maximum aantal karakters."
11451
11452 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11453 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11454 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11455 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11456 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11457 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11462 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11463 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11464 msgstr ""
11465 "Er was een probleem met deze actie: %s Sorry, tags zijn niet beschikbaar op "
11466 "dit systeem. %s FOUT: ongeldige parameter %s %s FOUT: U moet inloggen om die "
11467 "actie te voltooien. %s FOUT: U kunt deze tag niet verwijderen %s. "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11470 #, c-format
11471 msgid "There was a problem with your submission"
11472 msgstr "Er is een probleem met uw bijdrage"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11475 #, c-format
11476 msgid "There was an error sending the cart."
11477 msgstr "Er was een probleem met het versturen van de mand."
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11480 #, c-format
11481 msgid "There was an error sending the list."
11482 msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het wijzigen van de lijst."
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11488 "library for help."
11489 msgstr ""
11490 "Er waren problemen om uw registratie te verwerken. Neem contact op met uw "
11491 "bibliotheek voor hulp."
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11494 #, c-format
11495 msgid "Theses"
11496 msgstr "Theses"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11502 "any subject below to see the items in our collection."
11503 msgstr ""
11504 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
11505 "catalogus. Klik een onderwerp aan om de items in onze collectie te tonen."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11511 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11512 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11513 "your reader account."
11514 msgstr ""
11515 "Dit document verklaart dat u alle geleende exemplaren teruggebracht heeft. "
11516 "Soms wordt hierom gevraagd bij overplaatsing naar een andere school. De "
11517 "afboeking wordt door ons naar uw school gestuurd. U kunt het ook vinden in "
11518 "uw gebruikersaccount."
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11521 #, c-format
11522 msgid "This email address already exists in our database."
11523 msgstr "Dit e-mailadres bestaat reeds in onze database."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "This feature is not enabled"
11528 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11531 #, c-format
11532 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11533 msgstr "Dit is een lokale uitlening, deze kan niet verlengd worden."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11536 #, c-format
11537 msgid "This is a serial"
11538 msgstr "Dit is een serieel werk"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11541 #, c-format
11542 msgid "This item does not exist."
11543 msgstr "Dit item bestaat niet."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11549 msgstr ""
11550 "Dit exemplaar is ingepland voor automatische verlenging en kan niet worden "
11551 "verlengd"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11554 #, c-format
11555 msgid "This item is already checked out to you."
11556 msgstr "Dit item is reeds uitgeleend aan u."
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11559 #, c-format
11560 msgid "This item is on hold for another borrower."
11561 msgstr "Dit exemplaar is gereserveerd voor een andere lener."
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11564 #, c-format
11565 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11566 msgstr "Deze link is geldig voor 2 dagen vanaf nu. "
11567
11568 #. %1$s:  contents.count | html 
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "This list contains %s titles"
11572 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11575 #, c-format
11576 msgid "This list does not exist."
11577 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11578
11579 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11584 msgstr ""
11585 "Deze lijst is leeg. %s U kunt items toevoegen aan uw lijsten vanuit het "
11586 "resultaat van elke "
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11590 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11594 #, c-format
11595 msgid "This message can have the following reason(s):"
11596 msgstr "Deze melding kan de volgende reden(en) hebben:"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11599 #, c-format
11600 msgid "This news item does not exist. "
11601 msgstr "Dit nieuwsbericht bestaat niet."
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11608 "clicking "
11609 msgstr ""
11610 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
11611 "geactiveerd of door te klikken op "
11612
11613 #. %1$s:  items_count | html 
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11615 #, c-format
11616 msgid "This record has many physical items (%s). "
11617 msgstr "Dit record heeft veel fysieke items (%s). "
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11620 #, c-format
11621 msgid "This subscription is closed."
11622 msgstr "Dit abonnement is verlopen."
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11625 #, c-format
11626 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11627 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het al in uw bezit is."
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11630 #, c-format
11631 msgid "This title cannot be requested."
11632 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11636 msgid "Thu"
11637 msgstr "don"
11638
11639 #. IMG
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11642 msgid "Thumbnail"
11643 msgstr "Miniatuurweergave"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11647 msgid "Thursday"
11648 msgstr "donderdag"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11672 #, c-format
11673 msgid "Title"
11674 msgstr "Titel"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11680 #, c-format
11681 msgid "Title (A-Z)"
11682 msgstr "Titel (A-Z)"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11688 #, c-format
11689 msgid "Title (Z-A)"
11690 msgstr "Titel (Z-A)"
11691
11692 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Title notes ( %s )"
11696 msgstr "Annotatie"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11699 #, c-format
11700 msgid "Title phrase"
11701 msgstr "Titelzin"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11708 #, c-format
11709 msgid "Title:"
11710 msgstr "Titel:"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11713 #, c-format
11714 msgid "Title: "
11715 msgstr "Titel: "
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11718 #, c-format
11719 msgid "Titles"
11720 msgstr "Titels"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11723 #, c-format
11724 msgid "To log in, use the following credentials:"
11725 msgstr "Gebruik de volgende gegevens om in te loggen:"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11728 #, c-format
11729 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11730 msgstr ""
11731 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
11732 "brengen."
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11735 #, c-format
11736 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11737 msgstr "Neem contact op met de Koha beheerder om deze fout te melden. "
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11740 #, c-format
11741 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11742 msgstr "U kunt de Koha beheerder e-mailen om deze fout te melden."
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11745 #, c-format
11746 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11747 msgstr ""
11748 "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in om uw wachtwoord opnieuw in te "
11749 "stellen."
11750
11751 #. SCRIPT
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11753 msgid "Today"
11754 msgstr "Vandaag"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11757 #, c-format
11758 msgid "Top level"
11759 msgstr "Topterm"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11762 #, c-format
11763 msgid "Topics"
11764 msgstr "Onderwerpen"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11768 #, c-format
11769 msgid "Total due"
11770 msgstr "Totaal verschuldigd"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11773 #, c-format
11774 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11775 msgstr "Totaal verschuldigd na aftrek tegoed:"
11776
11777 #. %1$s:  holds_count | html 
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11779 #, c-format
11780 msgid "Total holds: %s"
11781 msgstr "Totaal aantal aanvragen: %s"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11784 #, c-format
11785 msgid "Treaties "
11786 msgstr "Verdragen "
11787
11788 #. SCRIPT
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11790 msgid "Tu"
11791 msgstr "di"
11792
11793 #. SCRIPT
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11795 msgid "Tue"
11796 msgstr "di"
11797
11798 #. SCRIPT
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11800 msgid "Tuesday"
11801 msgstr "dinsdag"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11807 #, c-format
11808 msgid "Type"
11809 msgstr "Type"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11812 #, c-format
11813 msgid "Type of heading"
11814 msgstr "Type ingang"
11815
11816 #. INPUT type=text name=q
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11819 msgid "Type search term"
11820 msgstr "Geef zoektermen in"
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11824 msgid "Type:"
11825 msgstr "Type:"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11828 #, c-format
11829 msgid "UF"
11830 msgstr "UF"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11833 #, c-format
11834 msgid "URL"
11835 msgstr "URL"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11838 #, c-format
11839 msgid "URL(s)"
11840 msgstr "URL(s)"
11841
11842 #. For the first occurrence,
11843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11846 #, c-format
11847 msgid "URL: %s "
11848 msgstr "URL: %s "
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11852 msgid "Unable to add one or more tags."
11853 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
11854
11855 #. SCRIPT
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11857 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11858 msgstr "Kan de inschrijving niet annuleren!"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11862 #, c-format
11863 msgid "Unable to connect to PayPal."
11864 msgstr "Kan geen verbinding maken met PayPal."
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11868 msgid "Unable to create enrollment!"
11869 msgstr "Kan de inschrijving niet annuleren!"
11870
11871 #. For the first occurrence,
11872 #. SCRIPT
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11874 msgid "Unable to update your setting!"
11875 msgstr "Kan uw instelling niet bijwerken!"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11879 #, c-format
11880 msgid "Unable to verify payment."
11881 msgstr "Kan de betaling niet verifiëren."
11882
11883 # kwaijtgeraakt, kwijt, vermist, ontbrekend: verschil lost en missing in deze context?
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11885 #, c-format
11886 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11887 msgstr "Niet beschikbaar (vermist)"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11890 #, c-format
11891 msgid "Unavailable issues"
11892 msgstr "Niet beschikbare afleveringen"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11897 #, c-format
11898 msgid "Unhighlight"
11899 msgstr "Demarkeren"
11900
11901 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11903 #, c-format
11904 msgid "Unified title"
11905 msgstr "Uniforme titel"
11906
11907 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
11908 #. For the first occurrence,
11909 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11912 #, c-format
11913 msgid "Unified title: %s "
11914 msgstr "Uniforme titel: %s "
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11917 #, c-format
11918 msgid "Uniform titles:"
11919 msgstr "Uniforme titels:"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11922 #, c-format
11923 msgid "Unknown"
11924 msgstr "Onbekend"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11927 #, c-format
11928 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11929 msgstr "Afmelden voor abonnementsnotificatie"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11933 #, c-format
11934 msgid "Update"
11935 msgstr "Update"
11936
11937 #. INPUT type=submit
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11939 msgid "Update auto-renewal preference"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11943 #, c-format
11944 msgid "Updates to your record"
11945 msgstr "Wijzigingen in uw record"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11948 #, c-format
11949 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11950 msgstr ""
11951 "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te navigeren."
11952
11953 #. ABBR
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11955 msgid "Used For"
11956 msgstr "Gebruikt voor"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11959 #, c-format
11960 msgid "Used for/see from:"
11961 msgstr "Gebruikt voor:"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11964 #, c-format
11965 msgid "Username:"
11966 msgstr "Gebruikersnaam:"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Username: "
11971 msgstr "Gebruikersnaam:"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11977 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11978 msgstr ""
11979 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11980 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11981 "bibliotheek."
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11984 #, c-format
11985 msgid ""
11986 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11987 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11988 msgstr ""
11989 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11990 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11991 "bibliotheek."
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11994 #, c-format
11995 msgid "VHS tape / Videocassette"
11996 msgstr "VHS-band / Videocassette"
11997
11998 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12000 #, c-format
12001 msgid "Value is already in use (%s)"
12002 msgstr "Waarde is al in gebruik (%s)"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12005 #, c-format
12006 msgid "Verification"
12007 msgstr "Verificatie"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12010 #, c-format
12011 msgid "Verification:"
12012 msgstr "Verificatie:"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12015 #, c-format
12016 msgid "View"
12017 msgstr "Tonen"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12021 #, c-format
12022 msgid "View All"
12023 msgstr "Toon alles"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "View all suggestions"
12028 msgstr "Zoeksuggesties"
12029
12030 #. A
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12049 msgid "View details for this title"
12050 msgstr "Toon gegevens voor deze titel"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12054 #, c-format
12055 msgid "View interlibrary loan request"
12056 msgstr "Toon interbibliothecaire leenaanvraag"
12057
12058 #. A
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12061 msgid "View on Amazon.com"
12062 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
12063
12064 #. A
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12066 msgid "View record \"%s\""
12067 msgstr "Record bekijken \"%s\""
12068
12069 #. A
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12072 msgid "View your search history"
12073 msgstr "Zoekgeschiedenis bekijken"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12077 #, c-format
12078 msgid "Vol info"
12079 msgstr "Bandinfo"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12082 #, c-format
12083 msgid "Volume"
12084 msgstr "Deel"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12088 #, c-format
12089 msgid "Volume:"
12090 msgstr "Deel:"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12093 #, c-format
12094 msgid "Warning"
12095 msgstr "Waarschuwing"
12096
12097 #. SCRIPT
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12099 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12100 msgstr "Let op: Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Bevestig opnieuw"
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12104 msgid "We"
12105 msgstr "wo"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12111 "define how long we keep your reading history."
12112 msgstr ""
12113 "Uw privacy is belangrijk voor ons. Op dit scherm, kunt u aangeven hoe lang "
12114 "we uw leengeschiedenis bewaren."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12117 #, c-format
12118 msgid "Website"
12119 msgstr "Website"
12120
12121 #. SCRIPT
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12123 msgid "Wed"
12124 msgstr "woe"
12125
12126 #. SCRIPT
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12128 msgid "Wednesday"
12129 msgstr "woensdag"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12132 #, c-format
12133 msgid "Welcome, "
12134 msgstr "Welkom, "
12135
12136 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12138 #, c-format
12139 msgid "Welcome, %s"
12140 msgstr "Welkom %s"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12143 #, c-format
12144 msgid "What is a discharge?"
12145 msgstr "Wat is een afboeking?"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12148 #, c-format
12149 msgid "What's next?"
12150 msgstr "Wat komt er nu?"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12153 #, c-format
12154 msgid ""
12155 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12156 "history immediately by clicking here. "
12157 msgstr ""
12158 "Welke privacy-instelling u kiest, u kunt altijd uw leengeschiedenis "
12159 "onmiddellijk wissen door hier te klikken. "
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12162 #, c-format
12163 msgid "Where:"
12164 msgstr "Waar:"
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12168 msgid "With selected searches: "
12169 msgstr "Met geselecteerde zoekacties: "
12170
12171 #. SCRIPT
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12173 msgid "With selected suggestions: "
12174 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
12175
12176 #. For the first occurrence,
12177 #. SCRIPT
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12181 msgid "With selected titles: "
12182 msgstr "Met geselecteerde titels: "
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12186 msgid "Wk"
12187 msgstr "Wk"
12188
12189 #. SCRIPT
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12191 msgid "Would you like to print a receipt?"
12192 msgstr "Wilt u een bon afdrukken?"
12193
12194 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12195 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12197 #, c-format
12198 msgid "Written on %s by %s"
12199 msgstr "Geschreven op %s door %s"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12204 #, c-format
12205 msgid "Year"
12206 msgstr "Jaar"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12209 #, c-format
12210 msgid "Year: "
12211 msgstr "Jaar: "
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12224 #, c-format
12225 msgid "Yes"
12226 msgstr "Ja"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12230 #, c-format
12231 msgid "Yes "
12232 msgstr ""
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12235 #, c-format
12236 msgid "Yes, I agree."
12237 msgstr "Ja, ik ga akkoord."
12238
12239 #. SCRIPT
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12241 msgid "Yes, cancel article request"
12242 msgstr "Ja, annuleer de artikelaanvraag"
12243
12244 #. SCRIPT
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12246 msgid "Yes, cancel hold"
12247 msgstr "Ja, annuleer de aanvraag"
12248
12249 #. SCRIPT
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Yes, delete"
12253 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
12254
12255 #. SCRIPT
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Yes, delete suggestion"
12259 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
12260
12261 #. SCRIPT
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Yes, delete suggestions"
12265 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
12266
12267 #. SCRIPT
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Yes, remove sharing"
12271 msgstr "Delen beëindigen"
12272
12273 #. SCRIPT
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12275 msgid "Yes, resume all holds"
12276 msgstr "Ja, hervat alle aanvragen"
12277
12278 #. SCRIPT
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12280 msgid "Yes, suspend all holds"
12281 msgstr "Ja, blokkeer alle aanvragen"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12287 "again."
12288 msgstr ""
12289 "U benadert de zelf retourneren systeem van een ander IP-adres! Log a.u.b. "
12290 "opnieuw in."
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12293 #, c-format
12294 msgid ""
12295 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12296 "again."
12297 msgstr ""
12298 "U benadert de zelfuitleen van een ander IP-adres! Log a.u.b. opnieuw in."
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12301 #, c-format
12302 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12303 msgstr "U staat momenteel niet vermeld op een circulatielijst."
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12306 #, c-format
12307 msgid "You are forbidden to view this page."
12308 msgstr "U mag deze pagina niet bekijken."
12309
12310 #. %1$s:  borrowername | html 
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12312 #, c-format
12313 msgid "You are logged in as %s."
12314 msgstr "U bent ingelogd als %s."
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12317 #, c-format
12318 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12319 msgstr "U logt in vanaf een ander IP-adres. Log a.u.b. opnieuw in."
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12322 #, c-format
12323 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12324 msgstr "U mag deze pagina niet rechtstreeks openen"
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12327 #, c-format
12328 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12329 msgstr ""
12330 "U bent niet bevoegd om aankoopsuggesties te bekijken die nog in behandeling "
12331 "zijn."
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12334 #, c-format
12335 msgid "You are not authorized to view this page."
12336 msgstr "U bent niet bevoegd om deze pagina te bekijken."
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12339 #, c-format
12340 msgid "You are not authorized to view this record."
12341 msgstr "U bent niet bevoegd om dit record te bekijken."
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12344 #, c-format
12345 msgid ""
12346 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12347 "wish to make changes, please contact the library."
12348 msgstr ""
12349 "U bent geabonneerd op de circulatielijsten om tijdschrifttitels te volgen. "
12350 "Neem contact op met de bibliotheek als u iets wilt wijzigen."
12351
12352 #. I
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12354 msgid ""
12355 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12356 "saved and sent as a single message."
12357 msgstr ""
12358 "Kies voor cumulatieve berichten om het aantal berichten te beperken. "
12359 "Berichten worden dan bewaard en als een enkel bericht verstuurd."
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12362 #, c-format
12363 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12364 msgstr "U kunt een lijst alleen delen als u de eigenaar bent."
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12367 #, c-format
12368 msgid ""
12369 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12370 msgstr "U kunt in onze catalogus zoeken met de zoekbalk bovenaan deze pagina."
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12373 #, c-format
12374 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12375 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12378 #, c-format
12379 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12380 msgstr "U kunt het menu en de links bovenaan de pagina gebruiken"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12383 #, c-format
12384 msgid "You can't change your password."
12385 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet wijzigen."
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12388 #, c-format
12389 msgid "You can't reset your password."
12390 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet opnieuw instellen."
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12397 "before asking for a discharge."
12398 msgstr ""
12399 "Er kan geen afboeking gedaan worden, u heeft nog geleende exemplaren. Breng "
12400 "alle exemplaren terug voordat een afboeking wordt aangevraagd."
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12404 #, c-format
12405 msgid "You cannot place any more suggestions"
12406 msgstr "U kunt geen nieuwe suggesties meer indienen"
12407
12408 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12410 #, c-format
12411 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12412 msgstr ""
12413 "U kunt uw boeken niet online verlengen. Reden: %sUw boetes bedragen meer dan "
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12416 #, c-format
12417 msgid "You cannot share a public list."
12418 msgstr "U kunt geen openbare lijst delen."
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12421 #, c-format
12422 msgid "You currently have no pending holds."
12423 msgstr "U heeft momenteel geen lopende aanvragen."
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12426 #, c-format
12427 msgid "You currently have nothing checked out."
12428 msgstr "U heeft momenteel niets geleend."
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12431 #, c-format
12432 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12433 msgstr "U heeft openstaande boetes en bijdragen voor het bedrag van:"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12436 #, c-format
12437 msgid "You did not specify any search criteria"
12438 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12441 #, c-format
12442 msgid "You did not specify any search criteria."
12443 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven."
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12446 #, c-format
12447 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12448 msgstr "U bent niet bevoegd om een record aan deze lijst toe te voegen."
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12451 #, c-format
12452 msgid "You do not have permission to create a new list."
12453 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te versturen."
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12456 #, c-format
12457 msgid "You do not have permission to delete this list."
12458 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te verwijderen."
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12461 #, c-format
12462 msgid "You do not have permission to download this list."
12463 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te downloaden."
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12466 #, c-format
12467 msgid "You do not have permission to send this list."
12468 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12471 #, c-format
12472 msgid "You do not have permission to update this list."
12473 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst bij te werken."
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12476 #, c-format
12477 msgid "You do not have permission to view this list."
12478 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te bekijken."
12479
12480 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12481 #. %2$s:  END 
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12483 #, c-format
12484 msgid ""
12485 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12486 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12487 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12488 "staff member if you continue to have problems."
12489 msgstr ""
12490 "U heeft een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het "
12491 "opnieuw. Denk er aan, wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig%s en dat uw "
12492 "account geblokkeerd zal worden na een aantal mislukte inlogpogingen%s. Neem "
12493 "contact op met de bibliotheek als u problemen blijft ondervinden. "
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12496 #, c-format
12497 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12498 msgstr ""
12499 "U heeft een verouderde link gevolgd bijv. vanuit een zoekmachine of uw "
12500 "favorieten."
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12503 #, c-format
12504 msgid "You have a credit of:"
12505 msgstr "U heeft een krediet van:"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12508 #, c-format
12509 msgid "You have already requested this title."
12510 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12513 #, c-format
12514 msgid "You have no article requests currently."
12515 msgstr "U heeft op dit moment geen artikelaanvragen."
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12518 #, c-format
12519 msgid "You have no fines or charges"
12520 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12525 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12530 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12533 #, c-format
12534 msgid ""
12535 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12536 "fields and resubmit."
12537 msgstr ""
12538 "U heeft niet alle verplichte velden ingevuld. Vul a.u.b. alle missende "
12539 "velden en dien opnieuw in."
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12542 #, c-format
12543 msgid "You have nothing checked out"
12544 msgstr "U heeft niets geleend"
12545
12546 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid ""
12550 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12551 msgstr ""
12552 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u op dit moment kunt "
12553 "indienen (%s)."
12554
12555 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid ""
12559 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12560 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12561 "more."
12562 msgstr ""
12563 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u nu kunt indienen "
12564 "(%s). Pas wanneer de bibliotheek deze verwerkt heeft kunt u nieuwe indienen."
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12567 #, fuzzy, c-format
12568 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12569 msgstr ""
12570 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u op dit moment kunt "
12571 "indienen."
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12574 #, c-format
12575 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12576 msgstr "U heeft dit exemplaar het maximale aantal keren verlengd."
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12579 #, c-format
12580 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12581 msgstr ""
12582 "U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe afleveringen. "
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12585 #, c-format
12586 msgid "You have successfully registered your new account."
12587 msgstr "U heeft uw nieuwe account succesvol aangemaakt."
12588
12589 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12591 #, c-format
12592 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12593 msgstr "U heeft openstaande boetes. Bedrag: %s. "
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12596 #, c-format
12597 msgid ""
12598 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12599 "request soon."
12600 msgstr ""
12601 "U heeft aangegeven geen toestemming te verlenen en we zullen dit verzoek "
12602 "spoedig verwerken."
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12608 "available."
12609 msgstr ""
12610 "U heeft een externe link naar een exemplaar uit de catalogus gebruikt dat "
12611 "niet langer beschikbaar is."
12612
12613 #. For the first occurrence,
12614 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12615 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12619 #, c-format
12620 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12624 #, c-format
12625 msgid "You may register here."
12626 msgstr "U kunt u hier registreren."
12627
12628 #. SCRIPT
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12630 msgid "You must be logged in to add tags."
12631 msgstr "U moet ingelogd zijn om tags toe te voegen."
12632
12633 #. For the first occurrence,
12634 #. SCRIPT
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12636 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12637 msgstr "U moet ingelogd zijn om Lijsten te maken of te bewerken"
12638
12639 #. For the first occurrence,
12640 #. SCRIPT
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12642 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12643 msgstr "U moet ingelogd zijn om lijsten te maken of te bewerken"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12646 #, c-format
12647 msgid "You must have an email address to enroll"
12648 msgstr "U moet een e-mailadres hebben om in te schrijven"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12651 #, c-format
12652 msgid ""
12653 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12654 msgstr ""
12655 "U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij nieuwe "
12656 "afleveringen"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12659 #, c-format
12660 msgid "You must select a library for pickup. "
12661 msgstr "U dient een bibliotheek te selecteren om af te halen. "
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12664 #, c-format
12665 msgid "You must select at least one item. "
12666 msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. "
12667
12668 #. A
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12671 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12672 msgstr "U hebt gezocht %s naar '%s'%s%s met als beperking(en): '%s'%s"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12675 #, c-format
12676 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12677 msgstr ""
12678 "U zou een e-mail ontvangen moeten hebben met een link om uw wachtwoord "
12679 "opnieuw in te stellen. "
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12682 #, c-format
12683 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12684 msgstr ""
12685 "U probeerde toegang te krijgen tot een pagina waarvoor authenticatie nodig "
12686 "is."
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12689 #, c-format
12690 msgid ""
12691 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12692 "again."
12693 msgstr "U heeft de verkeerde karakters ingetikt. Probeer opnieuw in te dienen."
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12696 #, c-format
12697 msgid ""
12698 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12699 "two weeks."
12700 msgstr ""
12701 "U ontvangt een melding via e-mail als iemand het delen binnen twee weken "
12702 "accepteert."
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12705 #, c-format
12706 msgid "You will receive an email shortly. "
12707 msgstr "U ontvangt zo meteen een e-mail. "
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12710 #, c-format
12711 msgid "Your account"
12712 msgstr "Uw account"
12713
12714 #. For the first occurrence,
12715 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12718 #, c-format
12719 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12720 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s Opmerking: "
12721
12722 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12727 "renew your account."
12728 msgstr ""
12729 "Uw account is verlopen sinds %s. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek "
12730 "als u uw account wilt vernieuwen."
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12733 #, c-format
12734 msgid ""
12735 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12736 msgstr ""
12737 "Uw account is verlopen. Neem contact op met de bibliotheek voor meer "
12738 "informatie."
12739
12740 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12742 #, c-format
12743 msgid ""
12744 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12745 "your fine balance is over the limit."
12746 msgstr ""
12747 "Uw account heeft openstaande boetes ter hoogte van %s. Aanvragen is "
12748 "geblokkeerd vanwege het overschrijden van de limiet."
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12751 #, c-format
12752 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12753 msgstr "Uw account is geblokkeerd omdat het afgeboekt is. "
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12756 #, c-format
12757 msgid "Your account menu"
12758 msgstr "Uw accountmenu"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12761 #, c-format
12762 msgid ""
12763 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12764 "confirmation email."
12765 msgstr ""
12766 "Uw account zal niet geactiveerd worden totdat u de link volgt uit de e-"
12767 "mailbevestiging."
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12770 #, c-format
12771 msgid "Your authority search history is empty."
12772 msgstr "Uw zoekgeschiedenis van trefwoorden is leeg."
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12775 #, c-format
12776 msgid "Your card will expire on "
12777 msgstr "Uw pas zal verlopen op "
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12780 #, c-format
12781 msgid "Your cart"
12782 msgstr "Uw mand"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12785 #, c-format
12786 msgid "Your cart "
12787 msgstr "Uw mand "
12788
12789 #. SCRIPT
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12791 msgid "Your cart is currently empty"
12792 msgstr "Uw mand is op dit moment leeg"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12795 #, c-format
12796 msgid "Your cart is empty."
12797 msgstr "Uw mand is leeg."
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12800 #, c-format
12801 msgid "Your catalog search history is empty."
12802 msgstr "Uw catalogus zoekgeschiedenis is leeg."
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12805 #, c-format
12806 msgid "Your charges"
12807 msgstr "Uw openstaande kosten"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12810 #, c-format
12811 msgid "Your checkout history"
12812 msgstr "Uw uitleengeschiedenis"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12815 #, c-format
12816 msgid "Your comment"
12817 msgstr "Uw opmerking"
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12820 #, c-format
12821 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12822 msgstr "Uw opmerking (preview, wacht op goedkeuring)"
12823
12824 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12826 #, c-format
12827 msgid "Your consent was registered on %s."
12828 msgstr "Uw instemming is geregistreerd op %s."
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12832 #, c-format
12833 msgid "Your consents"
12834 msgstr "Uw instemmingen"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12837 #, c-format
12838 msgid ""
12839 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12840 "update your record as soon as possible."
12841 msgstr ""
12842 "Uw wijzigingen zijn ingediend bij de bibliotheek en een medewerker zal uw "
12843 "record zo spoedig mogelijk bijwerken."
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12846 #, c-format
12847 msgid ""
12848 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12849 "this page within a few days."
12850 msgstr ""
12851 "Uw afboekingsverzoek is verstuurd. Uw afboeking komt binnen enkele dagen "
12852 "beschikbaar op deze pagina."
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12855 #, c-format
12856 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12857 msgstr "Uw afboeking zal binnen enkele dagen op deze pagina beschikbaar zijn."
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12860 #, c-format
12861 msgid "Your download should begin automatically."
12862 msgstr "Uw download zou automatisch moeten beginnen."
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12865 #, c-format
12866 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12867 msgstr "Uw bibliotheekpas staat geregistreerd als vermist of gestolen. "
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12870 #, c-format
12871 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12872 msgstr "Uw bibliotheekpas staat geregistreerd als vermist of gestolen. "
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12875 #, c-format
12876 msgid ""
12877 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12878 "renew your card. "
12879 msgstr ""
12880 "Uw bibliotheekpas is verlopen. Neem contact op met de bibliotheek als u uw "
12881 "pas wilt verlengen. "
12882
12883 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12885 #, c-format
12886 msgid "Your list : %s "
12887 msgstr "Uw lijst : %s "
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12895 #, c-format
12896 msgid "Your lists"
12897 msgstr "Uw lijsten"
12898
12899 #. SCRIPT
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12901 msgid "Your lists:"
12902 msgstr "Uw lijsten:"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12905 #, c-format
12906 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12907 msgstr "Uw verlenging is mislukt om de volgende reden(en): "
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12911 #, c-format
12912 msgid "Your messaging settings"
12913 msgstr "Uw instellingen voor berichten"
12914
12915 #. SCRIPT
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12917 msgid "Your note about %s could not be saved."
12918 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
12919
12920 #. SCRIPT
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12922 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12923 msgstr "Uw aantekening over %s is opgeslagen en naar de bibliotheek verzonden."
12924
12925 #. SCRIPT
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12927 msgid "Your note about %s was removed."
12928 msgstr "Uw aantekening over %s is verwijderd."
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12931 #, c-format
12932 msgid "Your options are: "
12933 msgstr "Uw opties zijn: "
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12936 #, c-format
12937 msgid "Your password has been changed "
12938 msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd "
12939
12940 #. For the first occurrence,
12941 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12945 #, c-format
12946 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12947 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
12948
12949 #. For the first occurrence,
12950 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12957 "lowercase and numbers."
12958 msgstr ""
12959 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
12960 "kleine letters en cijfers."
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12963 #, c-format
12964 msgid "Your payment"
12965 msgstr "Uw betaling"
12966
12967 #. %1$s:  message_value | html 
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12969 #, c-format
12970 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12971 msgstr "Uw betaling van $%s is succesvol verwerkt!"
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12974 #, c-format
12975 msgid "Your personal details"
12976 msgstr "Uw persoonlijke gegevens"
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12979 #, c-format
12980 msgid "Your priority: "
12981 msgstr "Uw prioriteit: "
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12985 #, c-format
12986 msgid "Your privacy management"
12987 msgstr "Uw privacybeheer"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12990 #, c-format
12991 msgid "Your privacy rules have been updated."
12992 msgstr "Uw privacy-instelling is gewijzigd."
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12995 #, c-format
12996 msgid "Your purchase suggestions"
12997 msgstr "Uw aanschafsuggesties"
12998
12999 #. For the first occurrence,
13000 #. SCRIPT
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13004 msgid "Your rating: %s, "
13005 msgstr "Uw waardering: %s, "
13006
13007 #. For the first occurrence,
13008 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13011 #, c-format
13012 msgid "Your rating: %s."
13013 msgstr "Uw waardering: %s, "
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13016 #, c-format
13017 msgid "Your reading history has been deleted."
13018 msgstr "Uw leengeschiedenis is verwijderd."
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13021 #, c-format
13022 msgid "Your request included no check-ins."
13023 msgstr "Uw aanvraag bevatte geen retouren."
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13026 #, c-format
13027 msgid "Your routing lists"
13028 msgstr "Uw circulatielijsten"
13029
13030 #. %1$s:  IF hash 
13031 #. %2$s:  hash | html 
13032 #. %3$s:  END 
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13034 #, c-format
13035 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13036 msgstr "Uw zoekactie %snaar %s%s is niet geslaagd. "
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13039 #, c-format
13040 msgid "Your search history"
13041 msgstr "Uw zoekgeschiedenis"
13042
13043 #. %1$s:  total | html 
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13045 #, c-format
13046 msgid "Your search returned %s results."
13047 msgstr "Uw zoekactie gaf %s resultaten."
13048
13049 #. For the first occurrence,
13050 #. SCRIPT
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13052 msgid "Your setting has been updated!"
13053 msgstr "Uw instelling is bijgewerkt!"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13056 #, c-format
13057 msgid "Your summary"
13058 msgstr "Uw samenvatting"
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13061 #, c-format
13062 msgid "Your tags"
13063 msgstr "Uw tags"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13066 #, c-format
13067 msgid ""
13068 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13069 "before applying them."
13070 msgstr ""
13071 "Uw wijzigingen zijn ingediend. Een bibliothecaris zal uw wijzigingen "
13072 "controleren voor deze toegepast worden."
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13075 #, c-format
13076 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13077 msgstr ""
13078 "Uw gebruikers-ID is niet gevonden in de database. Probeer het a.u.b. opnieuw."
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13086 #, c-format
13087 msgid "ZIP/Postal code:"
13088 msgstr "Postcode:"
13089
13090 #. For the first occurrence,
13091 #. SCRIPT
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13094 msgid "[ New list ]"
13095 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
13096
13097 #. INPUT type=text name=limit
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13099 msgid "[% limit or"
13100 msgstr "[% filter of"
13101
13102 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13104 #, c-format
13105 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13106 msgstr "[%s tag niet ondersteund door uw browser.] "
13107
13108 #. SCRIPT
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13110 msgid "a an the"
13111 msgstr "de het een"
13112
13113 #. SCRIPT
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13115 msgid "already in your cart"
13116 msgstr "reeds in uw mand"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13120 #, c-format
13121 msgid ""
13122 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13123 msgstr ""
13124 "een identificatie die de locatie aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
13125 "worden om opgehaald te worden"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13128 #, c-format
13129 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13130 msgstr ""
13131 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13134 #, c-format
13135 msgid "and"
13136 msgstr "en"
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13139 #, c-format
13140 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13141 msgstr ""
13142 "en stem in met het verwerken van mijn persoonlijke gegevens zoals daarin is "
13143 "aangegeven."
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13146 #, c-format
13147 msgid "ask for a discharge"
13148 msgstr "vraag om een afboeking"
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13152 #, c-format
13153 msgid "bib"
13154 msgstr "bib"
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13158 #, c-format
13159 msgid "bib_id"
13160 msgstr "bib_id"
13161
13162 #. IMG
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13164 msgid "bonus"
13165 msgstr "bonus"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13168 #, c-format
13169 msgid "borrowernumber"
13170 msgstr "lenersnummer"
13171
13172 #. For the first occurrence,
13173 #. SCRIPT
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13176 msgid "by"
13177 msgstr "door"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13181 #, c-format
13182 msgid "by "
13183 msgstr "door "
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13186 #, fuzzy, c-format
13187 msgid "cancel your request"
13188 msgstr "Ja, annuleer de artikelaanvraag"
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13191 #, c-format
13192 msgid "cardnumber"
13193 msgstr "kaartnummer"
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13196 #, c-format
13197 msgid "change your password"
13198 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13201 #, c-format
13202 msgid "checkout(s)"
13203 msgstr "uitlening(en)"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13206 #, c-format
13207 msgid "click here to login"
13208 msgstr "klik hier voor online toegang"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "confirm email address"
13213 msgstr "secondair e-mailadres"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13216 #, c-format
13217 msgid "contains"
13218 msgstr "bevat"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13221 #, c-format
13222 msgid "continue creating your request"
13223 msgstr ""
13224
13225 #. SPAN
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13228 msgid ""
13229 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13230 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13231 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13232 msgstr ""
13233 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13234 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13235 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13239 #, c-format
13240 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13241 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
13242
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13245 #, c-format
13246 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13247 msgstr ""
13248 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
13249
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13251 #, c-format
13252 msgid ""
13253 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13254 "values: "
13255 msgstr ""
13256 "definieert het type recordidentificatie gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
13257 "waarden: "
13258
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13260 #, c-format
13261 msgid "desired_due_date"
13262 msgstr "desired_due_date"
13263
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13265 #, c-format
13266 msgid "due in fines and charges"
13267 msgstr "verschuldigd in boetes en kosten"
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13270 #, c-format
13271 msgid "email"
13272 msgstr "e-mail"
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13275 #, c-format
13276 msgid "email address"
13277 msgstr "e-mailadres"
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "expiry_date"
13283 msgstr "pickup_expiry_date"
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13286 #, c-format
13287 msgid "firstname"
13288 msgstr "voornaam"
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13291 #, c-format
13292 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13293 msgstr "voor meer informatie over wat het is en hoe het ingesteld wordt."
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13297 #, c-format
13298 msgid "here"
13299 msgstr "hier"
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13302 #, c-format
13303 msgid "hold(s) pending"
13304 msgstr "lopende aanvragen"
13305
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13307 #, c-format
13308 msgid "hold(s) waiting"
13309 msgstr "wachtende aanvra(a)g(en)"
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13315 #, c-format
13316 msgid "id"
13317 msgstr "id"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13322 #, c-format
13323 msgid "id_type"
13324 msgstr "id_type"
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13327 #, c-format
13328 msgid ""
13329 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13330 msgstr ""
13331 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13334 #, c-format
13335 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13336 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13339 #, c-format
13340 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13341 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13344 #, c-format
13345 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13346 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13349 #, c-format
13350 msgid ""
13351 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13352 "show_loans=1 "
13353 msgstr ""
13354 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13355 "show_loans=1 "
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13358 #, c-format
13359 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13360 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13363 #, c-format
13364 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13365 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13366
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13368 #, c-format
13369 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13370 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13373 #, c-format
13374 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13375 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13378 #, c-format
13379 msgid ""
13380 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13381 "request_location=127.0.0.1 "
13382 msgstr ""
13383 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13384 "request_location=127.0.0.1 "
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13387 #, c-format
13388 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13389 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13392 #, c-format
13393 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13394 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13397 #, c-format
13398 msgid "in any heading"
13399 msgstr "in alle ingangen"
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13402 #, c-format
13403 msgid "in main entry"
13404 msgstr "in hoofdwoord"
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13407 #, c-format
13408 msgid "in the complete record"
13409 msgstr "in het complete record"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13412 #, c-format
13413 msgid "is exactly"
13414 msgstr "is exact"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13418 #, c-format
13419 msgid "item"
13420 msgstr "item"
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13424 msgid "item(s) added to your cart"
13425 msgstr "item(s) toegevoegd aan uw mand"
13426
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13431 #, c-format
13432 msgid "item_id"
13433 msgstr "item_id"
13434
13435 #. %1$s:  LibraryName | html 
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13437 #, c-format
13438 msgid "koha opac %s"
13439 msgstr "koha opac %s"
13440
13441 #. ABBR
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13443 msgid "koha:biblionumber:%s"
13444 msgstr "koha:biblionummer:%s"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13447 #, c-format
13448 msgid "list of authority record identifiers"
13449 msgstr "lijst van zoekingang recordidentificaties"
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13452 #, c-format
13453 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13454 msgstr "lijst van bibliografische of itemidentificatie"
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13457 #, c-format
13458 msgid "list of system record identifiers"
13459 msgstr "lijst van systeemgebonden recordidentificatie"
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13462 #, c-format
13463 msgid "log in using a different account"
13464 msgstr "log in met een ander account"
13465
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13467 #, c-format
13468 msgid "negcap "
13469 msgstr "negcap "
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13472 #, c-format
13473 msgid "not"
13474 msgstr "niet"
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13477 #, c-format
13478 msgid "or"
13479 msgstr "of"
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13482 #, fuzzy, c-format
13483 msgid "or "
13484 msgstr "of"
13485
13486 #. SCRIPT
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13488 msgid "out of"
13489 msgstr "van de"
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13492 #, c-format
13493 msgid "overdue(s)"
13494 msgstr "te laat"
13495
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13498 #, c-format
13499 msgid "password"
13500 msgstr "wachtwoord"
13501
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13509 #, c-format
13510 msgid "patron_id"
13511 msgstr "patron_id"
13512
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13515 #, c-format
13516 msgid "pickup_location"
13517 msgstr "pickup_location"
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13520 #, c-format
13521 msgid "primary email address"
13522 msgstr "primair e-mailadres"
13523
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13526 #, c-format
13527 msgid "privacy policy"
13528 msgstr "privacybeleid"
13529
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13534 #, c-format
13535 msgid "purchase suggestion"
13536 msgstr "aanschafsuggestie"
13537
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13539 #, c-format
13540 msgid "request_location"
13541 msgstr "request_location"
13542
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13544 #, c-format
13545 msgid ""
13546 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13547 msgstr ""
13548 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
13549 "rapporteren van beschikbaarheid"
13550
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13552 #, c-format
13553 msgid ""
13554 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13555 "values: "
13556 msgstr ""
13557 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
13558 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
13559
13560 #. SCRIPT
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13562 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13563 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
13564
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13566 #, c-format
13567 msgid "return_fmt"
13568 msgstr "return_fmt"
13569
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13571 #, c-format
13572 msgid "return_type"
13573 msgstr "return_type"
13574
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13576 #, c-format
13577 msgid "schema"
13578 msgstr "schema"
13579
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13581 #, c-format
13582 msgid "search"
13583 msgstr "zoekactie"
13584
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13586 #, c-format
13587 msgid "secondary email address"
13588 msgstr "secondair e-mailadres"
13589
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13591 #, c-format
13592 msgid "see also:"
13593 msgstr "zie ook:"
13594
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13596 #, c-format
13597 msgid "show_attributes"
13598 msgstr "show_attributes"
13599
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13601 #, c-format
13602 msgid "show_contact"
13603 msgstr "show_contact"
13604
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13606 #, c-format
13607 msgid "show_fines"
13608 msgstr "show_fines"
13609
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13611 #, c-format
13612 msgid "show_holds"
13613 msgstr "show_holds"
13614
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13616 #, c-format
13617 msgid "show_loans"
13618 msgstr "show_loans"
13619
13620 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13621 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13622 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13623 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13624 #. %5$s:  END 
13625 #. %6$s:  ELSE 
13626 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13627 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13628 #. %9$s:  ELSE 
13629 #. %10$s:  END 
13630 #. %11$s:  END 
13631 #. %12$s:  END 
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13633 #, c-format
13634 msgid ""
13635 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13636 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13637 msgstr ""
13638 "sinds %s %s Geblokkeerd %s tot %s %s %s %s Wacht op eerst beschikbare item "
13639 "of itemtype '%s' %s In behandeling %s %s %s "
13640
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13642 #, c-format
13643 msgid "site administrator"
13644 msgstr "sitebeheerder"
13645
13646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13647 #, c-format
13648 msgid ""
13649 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13650 msgstr ""
13651 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
13652
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13655 #, fuzzy, c-format
13656 msgid "start_date"
13657 msgstr "Reservering start op datum:"
13658
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13660 #, c-format
13661 msgid "starts with"
13662 msgstr "begint met"
13663
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13665 #, c-format
13666 msgid "subjects "
13667 msgstr "trefwoorden "
13668
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13670 #, c-format
13671 msgid "suggestions"
13672 msgstr "suggesties"
13673
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13675 #, c-format
13676 msgid "surname"
13677 msgstr "achternaam"
13678
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13680 #, c-format
13681 msgid ""
13682 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13683 "element 'reserve_id')"
13684 msgstr ""
13685 "systeemidentificatie aanvraag (teruggegeven door GetRecords en GetPatronInfo "
13686 "in het element 'reserve_id')"
13687
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13690 #, c-format
13691 msgid "system item identifier"
13692 msgstr "systeemidentificatie item"
13693
13694 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13696 msgid "tagsel_button"
13697 msgstr "tagsel_button"
13698
13699 #. META http-equiv=Content-Type
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13707 msgid "text/html; charset=utf-8"
13708 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13709
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13712 #, c-format
13713 msgid ""
13714 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13715 "placed"
13716 msgstr ""
13717 "de systeemidentificatie voor het bibliografische record waarop de aanvraag "
13718 "wordt gedaan"
13719
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13722 #, c-format
13723 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13724 msgstr ""
13725 "de systeemidentificatie voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
13726
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13728 #, c-format
13729 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13730 msgstr ""
13731 "de systeemidentificatie voor het specifieke item waarvoor de aanvraag is "
13732 "gedaan"
13733
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13735 #, c-format
13736 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13737 msgstr ""
13738 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
13739
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13741 #, c-format
13742 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13743 msgstr "het type identificatie, mogelijke waardes: "
13744
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13750 #, c-format
13751 msgid ""
13752 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13753 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13754 msgstr ""
13755 "de unieke gebruikersidentificatie in het bibliotheeksysteem; dezelfde "
13756 "identificatie die teruggegeven wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
13757
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13760 #, c-format
13761 msgid "there was a problem processing your payment"
13762 msgstr "er was een probleem met het verwerken van uw betaling"
13763
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13765 #, c-format
13766 msgid "to post a comment."
13767 msgstr "om een opmerking te plaatsen."
13768
13769 #. LINK
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13771 msgid "unAPI"
13772 msgstr "unAPI"
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13775 #, c-format
13776 msgid "until "
13777 msgstr "tot "
13778
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13780 #, c-format
13781 msgid "up to "
13782 msgstr "tot "
13783
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13785 #, c-format
13786 msgid "used for/see from:"
13787 msgstr "gebruikt voor:"
13788
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13790 #, c-format
13791 msgid "user's login identifier"
13792 msgstr "gebruikers inlogidentificatie"
13793
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13795 #, c-format
13796 msgid "user's password"
13797 msgstr "gebruikers wachtwoord"
13798
13799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13800 #, c-format
13801 msgid "userid"
13802 msgstr "gebruikerid"
13803
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13805 #, c-format
13806 msgid "username"
13807 msgstr "gebruikersnaam"
13808
13809 #. SCRIPT
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13811 msgid "view labeled"
13812 msgstr "toon gelabeld"
13813
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13816 #, c-format
13817 msgid "view plain"
13818 msgstr "toon normaal"
13819
13820 #. SCRIPT
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13822 msgid "waiting holds:"
13823 msgstr "reserveringen in de wacht:"
13824
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13826 #, c-format
13827 msgid "was not found in the database. Please try again."
13828 msgstr "werd niet gevonden in de database. Probeert u het a.u.b. nog eens."
13829
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13831 #, c-format
13832 msgid ""
13833 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13834 "response"
13835 msgstr ""
13836 "of er wel of geen uitgebreide contactinformatie van de gebruiker meegestuurd "
13837 "moet worden in de reactie"
13838
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13840 #, c-format
13841 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13842 msgstr ""
13843 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in de reactie"
13844
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13846 #, c-format
13847 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13848 msgstr ""
13849 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in de "
13850 "reactie"
13851
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13853 #, c-format
13854 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13855 msgstr "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in de reactie"
13856
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13858 #, c-format
13859 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13860 msgstr ""
13861 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
13862 "in de reactie"
13863
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13865 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13866 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13867
13868 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13870 #, c-format
13871 msgid "will be sent shortly to %s."
13872 msgstr "zal binnenkort verstuurd worden naar %s."
13873
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13875 #, c-format
13876 msgid "would be entered as "
13877 msgstr "zou ingevuld worden als "
13878
13879 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13881 #, c-format
13882 msgid ""
13883 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13884 "items you wish to not place holds on. "
13885 msgstr ""
13886 "u kunt nog slechts %s aanvragen plaatsen. Vink de exemplaren uit die u niet "
13887 "wilt aanvragen. "
13888
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13890 #, c-format
13891 msgid "your charges"
13892 msgstr "Uw openstaande kosten"
13893
13894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13895 #, c-format
13896 msgid "your consents"
13897 msgstr "uw instemmingen"
13898
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13900 #, c-format
13901 msgid "your interlibrary loan requests"
13902 msgstr "uw interbibliothecaire leenaanvragen"
13903
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13905 #, c-format
13906 msgid "your lists"
13907 msgstr "uw lijsten"
13908
13909 # berichtendienst
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13911 #, c-format
13912 msgid "your messaging"
13913 msgstr "uw berichten"
13914
13915 #. %1$s:  payment | html 
13916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13917 #, c-format
13918 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13919 msgstr "uw betaling van %s is verwerkt op uw account"
13920
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13922 #, c-format
13923 msgid "your personal details"
13924 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
13925
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13927 #, c-format
13928 msgid "your privacy"
13929 msgstr "uw privacy"
13930
13931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13932 #, c-format
13933 msgid "your purchase suggestions"
13934 msgstr "uw aanschafsuggesties"
13935
13936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13937 #, c-format
13938 msgid "your reading history"
13939 msgstr "uw leesgeschiedenis"
13940
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13942 #, c-format
13943 msgid "your routing lists"
13944 msgstr "uw circulatielijsten"
13945
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13947 #, c-format
13948 msgid "your search history"
13949 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
13950
13951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13952 #, c-format
13953 msgid "your summary"
13954 msgstr "uw samenvatting"
13955
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13957 #, c-format
13958 msgid "your tags"
13959 msgstr "uw tags"
13960
13961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13967 #, c-format
13968 msgid "×"
13969 msgstr "×"