Translation updates for Koha 18.05.09
[koha.git] / misc / translator / po / nl-NL-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 18:32-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:52+0000\n"
11 "Last-Translator: Peter Schouten <pschouten@ingressus.nl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nl_NL\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl_NL/18.05/nl-NL-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1548017567.887927\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. "
72 "%s "
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Item is onderweg van "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe "
92 "afleveringen "
93
94 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
95 #. %2$s: - newline="\n" -
96 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
97 #. %4$s:  title 
98 #. %5$s: - newline -
99 #. %6$s:  title 
100 #. %7$s:  barcode 
101 #. %8$s: - ELSE -
102 #. %9$s:  title 
103 #. %10$s: - newline -
104 #. %11$s:  title 
105 #. %12$s:  barcode 
106 #. %13$s: - END -
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
111 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
112 msgstr ""
113 "%s %s %s %s is te laat %sUw exemplaar van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
114 "dient ingeleverd te worden %sUw exemplaar van %s (barcode %s) dient vandaag "
115 "terug te zijn in de bibliotheek %s "
116
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "%s %s %s Item ligt klaar bij "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
148 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
153 msgstr ""
154 "%s %s %s Let op: dit venster zal automatisch sluiten in 5 seconden. %s "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END 
158 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
159 #. %4$s:  review.title 
160 #. %5$s:  ELSE 
161 #. %6$s:  END 
162 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
163 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
164 #. %9$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
168 msgstr "%s %s %s%s%sGeen titel%s %s %s%s "
169
170 #. %1$s:  ELSE 
171 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
172 #. %3$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
174 #, c-format
175 msgid "%s %s (not approved) %s "
176 msgstr "%s %s (niet goedgekeurd) %s "
177
178 #. For the first occurrence,
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
183 #, c-format
184 msgid "%s %s End date: "
185 msgstr "%s %s Einddatum: "
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  ELSE 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
190 #, c-format
191 msgid "%s %s Item in transit to "
192 msgstr "%s %s Item in transport naar "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #. %3$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
198 #, c-format
199 msgid "%s %s No results found. %s "
200 msgstr "%s %s Geen resultaten gevonden. %s "
201
202 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
203 #. %2$s:  IF branchcode 
204 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
205 #. %4$s:  ELSE 
206 #. %5$s:  END 
207 #. %6$s:  ELSE 
208 #. %7$s:  IF branchcode 
209 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %9$s:  ELSE 
211 #. %10$s:  END 
212 #. %11$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
217 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
218 "library news. %s %s "
219 msgstr ""
220 "%s %s RSS-feed voor %s bibliotheeknieuws. %s RSS-feed voor "
221 "bibliotheeknieuws. %s %s %s RSS-feed voor %s en systeem-breed "
222 "bibliotheeknieuws. %s RSS-feed voor systeem-breed bibliotheeknieuw. %s %s "
223
224 #. %1$s: - SWITCH index -
225 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
226 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
227 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
228 #. %5$s: - END -
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
233 "%s Search also for related subjects %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s Zoek ook naar engere termen %s Zoek ook naar bredere termen %s Zoek "
236 "ook naar gerelateerde termen %s "
237
238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
239 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
240 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
241 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
242 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
243 #. %6$s:  CASE 
244 #. %7$s:  m.code 
245 #. %8$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
250 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
251 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
252 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
253 "has been submitted. %s %s %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s De suggestie is niet toegevoegd. U heeft uw limiet bereikt voor "
256 "suggesties die u op dit moment kunt doen (%s). Als de bibliotheek deze "
257 "suggesties verwerkt heeft kunt u nieuwe indienen. %s De suggestie is niet "
258 "toegevoegd. Een suggestie met deze titel bestaat reeds. %s Uw suggestie is "
259 "ingediend. %s %s %s "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s U moet aanmelden als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij "
272 "nieuwe afleveringen %s %s "
273
274 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
275 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
277 #, c-format
278 msgid "%s %s by "
279 msgstr "%s %s door "
280
281 #. %1$s:  i.title | html 
282 #. %2$s:  IF i.author 
283 #. %3$s:  i.author | html 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by %s %s "
288 msgstr "%s %s door %s %s "
289
290 #. %1$s:  firstname 
291 #. %2$s:  surname 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
293 #, c-format
294 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
295 msgstr "%s %s heeft u een mand gestuurd vanaf onze online catalogus."
296
297 #. %1$s:  firstname 
298 #. %2$s:  surname 
299 #. %3$s:  shelfname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
303 msgstr ""
304 "%s %s heeft u vanuit onze online catalogus een lijst gestuurd met de naam : "
305 "%s."
306
307 #. %1$s:  SWITCH type 
308 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
309 #. %3$s:  CASE 'later' 
310 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
311 #. %5$s:  CASE 'musical' 
312 #. %6$s:  CASE 'broader' 
313 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
314 #. %8$s:  CASE 'parent' 
315 #. %9$s:  CASE 
316 #. %10$s:  IF type 
317 #. %11$s:  type | html 
318 #. %12$s:  END 
319 #. %13$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
324 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s(%s)%s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s(Eerdere ingang) %s(Latere ingang) %s(Acroniem) %s(Muzikale compositie) "
328 "%s(Bredere ingang) %s(Engere ingang) %s(Hogergelegen orgaan) %s %s(%s)%s %s "
329
330 #. %1$s:  SWITCH option 
331 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
332 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
333 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
334 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
335 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
336 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
337 #. %8$s:  CASE 'mods' 
338 #. %9$s:  CASE 'ris' 
339 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
340 #. %11$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
345 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
346 msgstr ""
347 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (niet-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
348 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standaard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
349
350 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
351 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
352 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
353 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
354 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
355 #. %6$s:  CASE 'N' 
356 #. %7$s:  CASE 'F' 
357 #. %8$s:  CASE 'A' 
358 #. %9$s:  CASE 'M' 
359 #. %10$s:  CASE 'L' 
360 #. %11$s:  CASE 'W' 
361 #. %12$s:  CASE 'FU' 
362 #. %13$s:  CASE 'HE' 
363 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
364 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
365 #. %16$s:  CASE 'LR' 
366 #. %17$s:  CASE 'PF' 
367 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
368 #. %19$s:  CASE 'WO' 
369 #. %20$s:  CASE 'C' 
370 #. %21$s:  CASE 'CR' 
371 #. %22$s:  CASE 
372 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %24$s: - END -
374 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
375 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
376 #. %27$s:  END 
377 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
379 #. %30$s:  END 
380 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
382 #. %33$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
391 "%s%s %s(%s)%s "
392 msgstr ""
393 "%s %sBetaald, bedankt %sBetaald, bedankt (contant via SIP2) %sBetaald, "
394 "bedankt (VISA via SIP2) %sBetaald, bedankt (creditcard via SIP2) %sNieuwe "
395 "kaart %sBoete %sAdministratiekosten %sDivers %sZoek item %sAfschrijving "
396 "%sOplopende boete %sTe lang gereserveerd %sHuurkosten %sKwijtgescholden "
397 "%sZoek item terugbetaling %sVerwerkingskosten %sBetaling %sAfschrijving "
398 "%sTegoed %sTegoed %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
399
400 #. %1$s:  IF s.is_private 
401 #. %2$s:  IF s.is_shared 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  ELSE 
405 #. %6$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
407 #, c-format
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivé%s %s Openbaar %s "
410
411 #. %1$s:  added_count 
412 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
416 #, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
419
420 #. %1$s:  deleted_count 
421 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol verwijderd."
428
429 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
430 #. %2$s:  ELSE 
431 #. %3$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
433 #, c-format
434 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
435 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
436
437 #. %1$s:  bibliotitle 
438 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
440 #, c-format
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Recordnr. %s)"
443
444 #. %1$s:  IF ( related ) 
445 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
446 #. %3$s:  relate.related_search 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
450 #, c-format
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (gerelateerde zoekacties: %s %s %s ). %s "
453
454 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
455 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
456 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
457 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
458 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
460 #, c-format
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
463
464 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
465 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
466 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
468 #, c-format
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
471
472 #. %1$s:  IF review.your_comment 
473 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
476 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
477 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
478 #. %7$s:  CASE 'full' 
479 #. %8$s:  review.borrtitle 
480 #. %9$s:  review.firstname 
481 #. %10$s:  review.surname 
482 #. %11$s:  CASE 'first' 
483 #. %12$s:  review.firstname 
484 #. %13$s:  CASE 'surname' 
485 #. %14$s:  review.surname 
486 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
487 #. %16$s:  review.firstname 
488 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
489 #. %18$s:  CASE 'username' 
490 #. %19$s:  review.userid 
491 #. %20$s:  END 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
498 "%s %s %s%s"
499 msgstr ""
500 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
502
503 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
505 #, c-format
506 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
507 msgstr ""
508 "%s Een fout deed zich voor tijdens het versturen van de wachtwoord herstel "
509 "link. "
510
511 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
512 #. %2$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
517 "resolve this problem. %s "
518 msgstr ""
519 "%s Een fout deed zich voor tijdens het genereren van het PDF bestand. Neem "
520 "contact op met een medewerker om dit probleem op te lossen. %s "
521
522 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
524 #, c-format
525 msgid "%s Automatic renewal "
526 msgstr "%s Automatische verlenging "
527
528 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
530 #, c-format
531 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
532 msgstr "%s Automatische verlenging mislukt, uw account is verlopen. "
533
534 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
535 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
536 #. %3$s:  END 
537 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
538 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
541 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
542 #. %9$s:  END 
543 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
544 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
545 #. %12$s:  END 
546 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
547 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
548 #. %15$s:  END 
549 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
550 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
551 #. %18$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
556 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
557 msgstr ""
558 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s Vermist (%s),%s %s "
559 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s In transport (%s),%s "
560
561 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
562 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
565 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
568 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
570 #. %10$s:  END 
571 #. %11$s:  END 
572 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
574 #. %14$s:  END 
575 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
577 #. %17$s:  END 
578 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
579 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
580 #. %20$s:  END 
581 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
582 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
583 #. %23$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 msgstr ""
590 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s%s Vermist (%s),%s%s %s "
591 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s In "
592 "transport (%s),%s "
593
594 #. %1$s:  ELSE 
595 #. %2$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
597 #, c-format
598 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
599 msgstr ""
600 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om uit deze club te worden "
601 "uitgeschreven. %s "
602
603 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #. %3$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
610 "you cannot add items to this list. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Niet gelukt nieuwe lijst te maken. Controleer a.u.b. of de naam uniek is. "
613 "%s Sorry, u kunt geen items toevoegen aan deze lijst. %s "
614
615 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
617 #, c-format
618 msgid "%s Did you mean: "
619 msgstr "%s Bedoelde u soms: "
620
621 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
623 #, c-format
624 msgid "%s Internet user critics"
625 msgstr "%s Internetgebruiker critici"
626
627 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
628 #. %2$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
630 #, c-format
631 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
632 msgstr ""
633 "%s Aflevering notities zijn niet ingeschakeld. Neem contact op met de "
634 "bibliotheek. %s "
635
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
638 #, c-format
639 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
640 msgstr "%s Item wacht om opgehaald te worden uit "
641
642 #. %1$s:  issues_count 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
644 #, c-format
645 msgid "%s Item(s) checked out"
646 msgstr "%s Item(s) uitgeleend"
647
648 #. %1$s:  ELSE 
649 #. %2$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
651 #, c-format
652 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
653 msgstr "%s Geen artikel-aanvragen kunnen gedaan worden voor dit record. %s "
654
655 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
656 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
661 msgstr ""
662 "%s Niet langer te verlengen %s Automatische verlenging mislukt, u heeft "
663 "onbetaalde boetes. "
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
666 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
668 #, c-format
669 msgid "%s No renewal before %s "
670 msgstr "%s Geen verlenging voor %s "
671
672 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
673 #. %2$s:  LibraryName 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
675 #, c-format
676 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
677 msgstr "%s Geen resultaten gevonden daarvoor in de catalogus van %s. "
678
679 #. %1$s:  ELSE 
680 #. %2$s:  END # / IF results 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
682 #, c-format
683 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
684 msgstr "%s Geen resultaten, probeer de filters te wijzigen. %s "
685
686 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
688 #, c-format
689 msgid "%s Not allowed"
690 msgstr "%s Niet toegestaan"
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
694 #, c-format
695 msgid "%s Not renewable "
696 msgstr "%s Niet te verlengen "
697
698 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
699 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
701 #, c-format
702 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
703 msgstr "%s Niet te verlengen %s Niet toegestaan "
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
706 #. %2$s:  ELSE 
707 #. %3$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
709 #, c-format
710 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
711 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
712
713 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
714 #. %2$s:  END 
715 #. %3$s:  IF password_too_short 
716 #. %4$s:  minPasswordLength 
717 #. %5$s:  END 
718 #. %6$s:  IF password_too_weak 
719 #. %7$s:  END 
720 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
721 #. %9$s:  END 
722 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
723 #. %11$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
728 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
729 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
730 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
731 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
732 "password for you. %s "
733 msgstr ""
734 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Geef uw nieuwe wachtwoord opnieuw in. %s "
735 "%s Uw nieuwe wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn. %s %s "
736 "Wachtwoorden moeten minimaal een getal, een letter en een hoofdletter "
737 "bevatten. %s %s Het wachtwoord mag niet starten of eindigen met een spatie. "
738 "%s %s Uw huidige wachtwoord was incorrect ingegeven. Als dit probleem "
739 "aanhoudt, vraag a.u.b. een bibliotheekmedewerker om uw wachtwoord te "
740 "herstellen. %s "
741
742 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
743 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
744 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
745 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
746 #. %5$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
748 #, c-format
749 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
750 msgstr "%s Ingediend %s In behandeling %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
751
752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
754 #, c-format
755 msgid "%s Professional critics"
756 msgstr "%s Professionele critici"
757
758 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
759 #. %2$s:  ELSE 
760 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
761 #. %4$s:  ELSE 
762 #. %5$s:  END 
763 #. %6$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
768 "suggestions %s %s "
769 msgstr ""
770 "%s Aankoopsuggesties %s %s Uw aankoopsuggesties %s Aankoopsuggesties %s %s "
771
772 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
774 #, c-format
775 msgid "%s Quotations"
776 msgstr "%s Citaten"
777
778 #. For the first occurrence,
779 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
780 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
781 #. %3$s:  ELSE 
782 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
783 #. %5$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
786 #, c-format
787 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
788 msgstr "%s Beperking toegevoegd door rappelproces %s %s %s %s "
789
790 #. %1$s:  LibraryName |html 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
792 #, c-format
793 msgid "%s Search"
794 msgstr "%s Zoeken"
795
796 #. %1$s:  LibraryName |html 
797 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
798 #. %3$s:  query_desc |html 
799 #. %4$s:  END 
800 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
801 #. %6$s:  limit_desc |html 
802 #. %7$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
804 #, c-format
805 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
806 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
807
808 #. %1$s:  LibraryName 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
810 #, c-format
811 msgid "%s Self check-in"
812 msgstr "%s Zelf retourneren systeem"
813
814 #. %1$s:  LibraryName 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
816 #, c-format
817 msgid "%s Self checkout system"
818 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
819
820 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #. %3$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
824 #, c-format
825 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
826 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Deze tags tonen %s: "
827
828 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
830 #, c-format
831 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
832 msgstr "%s De gekozen link is of niet geldig of verlopen. "
833
834 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
835 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
837 #, c-format
838 msgid "%s The passwords do not match. %s "
839 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s "
840
841 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
842 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
843 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
844 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
845 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
846 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
847 #. %7$s:  DEBT | $Price 
848 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
849 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
850 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
851 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
852 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
853 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
854 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
855 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
856 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
857 #. %17$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
862 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
863 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
864 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
865 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
866 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
867 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
868 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
869 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
870 msgstr ""
871 "%s Het systeem herkent deze barcode niet. %s U heeft teveel items geleend en "
872 "kan er niet meer lenen. %s Dit items is uitgeleend aan iemand anders. %s U "
873 "kunt dit item niet opnieuw verlengen. %s Dit items kan niet geleend worden. "
874 "%s U bent de bibliotheek %s schuldig en kan niet meer lenen. %s Dit item is "
875 "uit de collectie verwijderd. %s Dit item heeft voorwaarden voor inzage. %s "
876 "Dit item is gereserveerd voor een andere lener. %s Dit item behoort tot een "
877 "ander filiaal. %s Uw account is verlopen. %s Uw account is geblokkeerd. %s "
878 "Deze kaart is als verloren gemeld. %s Uw contactinformatie lijkt incompleet "
879 "te zijn. %s Inleverdatum is niet geldig. %s Neem a.u.b. contact op met een "
880 "medewerker van de bibliotheek. "
881
882 #. %1$s:  IF error 
883 #. %2$s:  ELSE 
884 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
886 #, c-format
887 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
888 msgstr "%s Dit ppn werd niet gevonden op de idref service. %s %s "
889
890 #. %1$s:  ELSE 
891 #. %2$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
893 #, c-format
894 msgid "%s This record has no items. %s "
895 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
896
897 #. %1$s:  ELSE 
898 #. %2$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
903 msgstr ""
904 "%s Sorry, maar afbeeldingen zijn op dit moment niet beschikbaar in deze "
905 "catalogus. %s "
906
907 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
909 #, c-format
910 msgid "%s Video extracts"
911 msgstr "%s Videobeelden"
912
913 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  END 
916 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
917 #. %5$s:  ELSE 
918 #. %6$s:  END 
919 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
920 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
921 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
922 #. %10$s:  ELSE 
923 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
924 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
925 #. %13$s:  END 
926 #. %14$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
931 "%s %s %s %s %s. "
932 msgstr ""
933 "%s Verwacht %s Gereserveerd %s voor lener %s bij %s verwacht bij %s %s sinds "
934 "%s %s %s %s %s %s %s. "
935
936 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #. %3$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
940 #, c-format
941 msgid "%s Yes %s No %s "
942 msgstr "%s Ja %s Nee %s "
943
944 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
945 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
946 #. %3$s:  ELSE 
947 #. %4$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
949 #, c-format
950 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
951 msgstr "%s Ja (Item te laat of zoek) %s Ja (Kosten huur) %s Nee %s "
952
953 #. %1$s:  ELSE 
954 #. %2$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
956 #, c-format
957 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
958 msgstr "%s U heeft geen zoekcriteria opgegeven. %s "
959
960 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
961 #. %2$s:  ELSE 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
963 #, c-format
964 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
965 msgstr "%s U heeft nog niet eerder iets geleend van deze bibliotheek. %s "
966
967 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
968 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
969 #. %3$s:  ELSE 
970 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
971 #. %5$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
976 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
977 msgstr ""
978 "%s Er wordt een bedrag van %s in rekening gebracht wanneer u dit item %s "
979 "ophaalt. Er wordt een bedrag van %s in rekening gebracht voor deze "
980 "reservering %s "
981
982 #. %1$s:  resul.used 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
984 #, c-format
985 msgid "%s biblios"
986 msgstr "%s biblios"
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
993 #, c-format
994 msgid "%s by "
995 msgstr "%s door "
996
997 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
998 #. %2$s:  MY_TAG.author 
999 #. %3$s:  END 
1000 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1002 #, c-format
1003 msgid "%s by %s %s %s "
1004 msgstr "%s door %s %s %s "
1005
1006 #. %1$s:  LoginBranchname 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1008 #, c-format
1009 msgid "%s holdings"
1010 msgstr "%s reserveringen"
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1016 #, c-format
1017 msgid "%s items are on order."
1018 msgstr "%s items zijn in bestelling."
1019
1020 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1021 #. %2$s:  total 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1023 #, c-format
1024 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1025 msgstr ""
1026 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere records te "
1027 "bekijken"
1028
1029 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1030 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1031 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1032 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1033 #. %5$s:  END 
1034 #. %6$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1036 #, c-format
1037 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1038 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1039
1040 #. %1$s:  ELSE 
1041 #. %2$s:  heading 
1042 #. %3$s:  END 
1043 #. %4$s:  END 
1044 #. %5$s:  BLOCK language 
1045 #. %6$s:  SWITCH lang 
1046 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1047 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1048 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1049 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1050 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1051 #. %12$s:  CASE 
1052 #. %13$s:  lang 
1053 #. %14$s:  END 
1054 #. %15$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1059 msgstr ""
1060 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1061
1062 #. %1$s:  FILTER trim 
1063 #. %2$s:  SWITCH type 
1064 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1065 #. %4$s:  CASE 'later' 
1066 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1067 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1068 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1069 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1070 #. %9$s:  CASE 
1071 #. %10$s:  type 
1072 #. %11$s:  END 
1073 #. %12$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1078 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1079 msgstr ""
1080 "%s%s %sEerdere ingang %sLatere ingang %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1081 "%sHogere ingang %sLagere ingang %s%s %s%s"
1082
1083 #. %1$s:  IF contents.count 
1084 #. %2$s:  contents.count 
1085 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1086 #. %4$s:  ELSE 
1087 #. %5$s:  END 
1088 #. %6$s:  ELSE 
1089 #. %7$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1091 #, c-format
1092 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1093 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1094
1095 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1097 #. %3$s:  ELSE 
1098 #. %4$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1103 "password recovery"
1104 msgstr ""
1105 "%s%s - Vergeten wachtwoord herstellen%sKoha online%s catalogus - Vergeten "
1106 "wachtwoord herstellen"
1107
1108 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1109 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %4$s:  ELSE 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1114 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1115 #. %8$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1117 #, c-format
1118 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1119 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1120
1121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %4$s:  ELSE 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #. %6$s:  ELSE 
1127 #. %7$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1132 msgstr ""
1133 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw "
1134 "berichtinstellingen"
1135
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1141 #, c-format
1142 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1143 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf retourneren"
1144
1145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1150 #, c-format
1151 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1152 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen "
1153
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #. %5$s:  borrowernumber 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1160 #, c-format
1161 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1162 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen &rsaquo; Print bonnetje voor %s"
1163
1164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %3$s:  ELSE 
1167 #. %4$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1171 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf lenen"
1172
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1183 #, c-format
1184 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1185 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1192 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1193 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1194 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1195 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1196 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1197 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1198 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1199 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1200 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1201 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1202 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1203 #. %17$s:  ELSE 
1204 #. %18$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1209 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1210 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1211 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1212 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1213 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1214 msgstr ""
1215 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1216 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1217 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1218 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1219 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1220 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1221
1222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1227 #. %6$s:  ELSE 
1228 #. %7$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1233 "login disabled %s"
1234 msgstr ""
1235 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Log in met uw account %s Catalogus "
1236 "inlog uitgeschakeld %s"
1237
1238 #. For the first occurrence,
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1244 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1245 #. %7$s:  query_desc | html
1246 #. %8$s:  END 
1247 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1248 #. %10$s:  limit_desc | html 
1249 #. %11$s:  END 
1250 #. %12$s:  ELSE 
1251 #. %13$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1257 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1258 "criteria. %s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Resultaat van zoekactie %snaar "
1261 "'%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U heeft geen zoekcriterium "
1262 "ingegeven. %s"
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF ( total ) 
1269 #. %6$s:  ELSE 
1270 #. %7$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1275 "found%s"
1276 msgstr ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sZoekresultaat zoekingang%sGeen "
1278 "resultaten gevonden%s"
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1285 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1286 #. %7$s:  ELSE 
1287 #. %8$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1289 #, c-format
1290 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1291 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1292
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1298 #. %6$s:  END 
1299 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1300 #. %8$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1305 "%sPurchase Suggestions%s"
1306 msgstr ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sDoe een nieuwe aankoopsuggestie%s "
1308 "%sAankoopsuggesties%s"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1315 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1316 #. %7$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1321 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sAbonneer op notificaties %s "
1324 "Afmelden van notificaties %s"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1331 #. %6$s:  ELSE 
1332 #. %7$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1337 "%sRegister a new account%s"
1338 msgstr ""
1339 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sWerk uw persoonlijke gegevens bij"
1340 "%sRegistreer een nieuw account%s"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1349 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Voeg toe aan uw lijst"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1358 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1367 msgstr ""
1368 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er heeft zich een fout voorgedaan"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1377 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek zoekingang"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  summary.mainentry 
1384 #. %6$s:  IF authtypetext 
1385 #. %7$s:  authtypetext 
1386 #. %8$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1391 msgstr ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek zoekingangen &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1401 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Blader door onze catalogus"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1410 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Wijzig uw wachtwoord"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  title |html 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1420 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  course.course_name 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1430 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus reserveringen voor %s"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1439 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursussen"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  title |html 
1446 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1447 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1448 #. %8$s:  END 
1449 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1450 #. %10$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1454 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s%s%s,%s %s%s"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1463 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afboeken"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1472 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1482 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  authtypetext 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1490 #, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1492 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Ingang %s"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #. %5$s:  bibliotitle 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1502 msgstr ""
1503 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnementsgeschiedenis "
1504 "voor %s"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1513 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  biblio.title |html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1523 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1532 msgstr ""
1533 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afleveringen voor een abonnement"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC-details voor record nr. %s"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Meest populaire titels"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  q | html 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoekactie naar '%s'"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1580 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig a.u.b. uw registratie"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1589 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1598 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1607 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje versturen"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1616 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw lijst versturen"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1625 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een lijst delen"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1634 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpwolk"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1643 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1652 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1661 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1670 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw uitleengeschiedenis"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1679 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw boetes en kosten"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1688 msgstr ""
1689 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw interbibliothecaire leenaanvragen"
1690
1691 #. For the first occurrence,
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw thuisbibliotheek"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacybeheer"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1718 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw routelijsten"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #. %5$s:  unimarc3 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1728 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekactie IDREF voor ppn %s"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1737 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1740 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1742 #. %4$s:  ELSE 
1743 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1744 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1745 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1746 #. %8$s:  ELSE 
1747 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1748 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1749 #. %11$s:  END 
1750 #. %12$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1755 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1756 "%s%s"
1757 msgstr ""
1758 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1759 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1760 "%s%s"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1763 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1767 #, c-format
1768 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1769 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1772 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1773 #. %3$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1775 #, c-format
1776 msgid "%s, by %s%s "
1777 msgstr "%s, door %s%s "
1778
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1781 #. %2$s:  i.biblionumber 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1790 #. %2$s:  review.biblionumber 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1792 #, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1797 #. %2$s:  review.biblionumber 
1798 #. %3$s:  review.reviewid 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1806 #, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1809
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1811 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1813 #, c-format
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1816
1817 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1818 #. %2$s:  query_cgi |html 
1819 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1821 #, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1826 #. %2$s:  query_cgi |html 
1827 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1834 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1836 #, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1839
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1842 #, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1845
1846 #. %1$s:  ELSE 
1847 #. %2$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1849 #, c-format
1850 msgid "%s0 biblios%s "
1851 msgstr "%s0 biblios%s "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1854 #. %2$s:  starting_homebranch 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1857 #. %5$s:  starting_location 
1858 #. %6$s:  END 
1859 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1860 #. %8$s:  starting_ccode 
1861 #. %9$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1866 "%s "
1867 msgstr "%sBrowse %s Planken%s %s, Plaatscode: %s%s %s, Collectiecode: %s%s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1870 #. %2$s:  ELSE 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1873 #, c-format
1874 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1875 msgstr "%sCollectie%sItemtype%s"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1878 #. %2$s:  END 
1879 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1882 #. %6$s:  END 
1883 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1884 #. %8$s:  END 
1885 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1886 #. %10$s:  END 
1887 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1888 #. %12$s:  END 
1889 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1890 #. %14$s:  END 
1891 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1892 #. %16$s:  END 
1893 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1894 #. %18$s:  END 
1895 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1896 #. %20$s:  END 
1897 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1898 #. %22$s:  END 
1899 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1900 #. %24$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1905 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1906 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1907 msgstr ""
1908 "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sOntbreekt (nooit "
1909 "ontvangen)%s %sOntbreekt (uitverkocht)%s %sOntbreekt (beschadigd)%s "
1910 "%sOntbreekt (zoek)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijder%s %sGereclameerd%s "
1911 "%sGestaakt%s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1914 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1915 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1916 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1917 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1918 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1919 #. %7$s:  ELSE 
1920 #. %8$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1925 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1926 msgstr ""
1927 "%sItem verwacht %sAankondiging %sEvenementen %sReserveringen %sItem "
1928 "retourneren %sItem uitlenen %sOnbekend %s"
1929
1930 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1931 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1932 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1933 #. %4$s:  ELSE 
1934 #. %5$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1936 #, c-format
1937 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1938 msgstr "%sItemtype %sCollectie %sLocatiecode %sIets anders %s "
1939
1940 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1941 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1942 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1943 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1944 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1945 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1946 #. %7$s:  ELSE 
1947 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1948 #. %9$s:  END 
1949 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1950 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1951 #. %12$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1956 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1957 "%s(%s)%s "
1958 msgstr ""
1959 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sGeaccepteerd door de "
1960 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
1961 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
1962
1963 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1964 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1965 #. %3$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1970 "%s"
1971 msgstr ""
1972 "%sAbonneer op notificatie abonnement %s Uitschrijven van notificatie "
1973 "abonnement %s"
1974
1975 #. %1$s:  ELSE 
1976 #. %2$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1978 #, c-format
1979 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1980 msgstr "%s Deze zoekingang wordt in geen enkel record gebruikt. %s "
1981
1982 #. %1$s:  ELSE 
1983 #. %2$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1985 #, c-format
1986 msgid "%sThis record has no items.%s "
1987 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
1988
1989 #. For the first occurrence,
1990 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1991 #. %2$s:  ELSE 
1992 #. %3$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1995 #, c-format
1996 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1997 msgstr "%sWerk uw contactinformatie bij%sGa naar uw contactinformatie%s"
1998
1999 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2000 #. %2$s:  ELSE 
2001 #. %3$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2003 #, c-format
2004 msgid "%sYes%sNo%s "
2005 msgstr "%sJa%sNee%s "
2006
2007 #. %1$s:  ELSE 
2008 #. %2$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2010 #, c-format
2011 msgid "%sa list:%s"
2012 msgstr "%seen lijst:%s"
2013
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2016 #, c-format
2017 msgid "&laquo; Previous"
2018 msgstr "&laquo; Vorige"
2019
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2022 #, c-format
2023 msgid "&lt;&lt; Previous"
2024 msgstr "&lt;&lt; Vorige"
2025
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2030 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2031 msgstr ""
2032 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2033 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2034
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2039 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2040 msgstr ""
2041 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2042 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2043
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2048 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2049 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2050 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2051 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2052 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2053 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2054 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2055 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2056 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2057 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2058 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2059 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2060 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2061 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2062 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2063 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2064 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2065 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2066 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2067 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2068 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2069 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2070 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2071 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2072 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2073 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2074 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2075 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2076 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2077 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2078 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2079 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2080 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2081 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2082 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2083 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2084 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2085 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2086 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2087 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2088 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2089 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2090 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2091 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2092 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2093 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2094 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2095 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2096 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2097 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2098 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2099 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2100 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2101 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2102 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2103 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2104 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2105 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2106 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2107 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2108 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2109 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2110 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2111 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2112 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2113 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2114 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2115 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2116 msgstr ""
2117 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2118 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2119 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2120 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2121 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2122 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2123 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2124 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2125 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2126 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2127 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2128 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2129 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2130 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2131 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2132 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2133 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2134 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2135 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2136 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2137 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2138 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2139 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2140 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2141 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2142 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2143 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2144 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2145 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2146 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2147 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2148 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2149 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2150 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2151 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2152 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2153 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2154 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2155 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2156 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2157 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2158 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2159 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2160 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2161 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2162 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2163 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2164 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2165 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2166 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2167 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2168 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2169 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2170 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2171 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2172 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2173 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2174 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2175 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2176 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2177 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2178 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2179 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2180 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2181 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2182 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2183 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2184 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2185 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2186
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2191 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2192 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2193 "GetPatronStatus&gt;"
2194 msgstr ""
2195 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2196 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2197 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2198 "GetPatronStatus&gt;"
2199
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2204 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2205 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2206 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2207 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2208 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2209 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2210 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2211 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2212 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2213 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2214 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2215 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2217 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2218 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2219 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2220 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2222 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2223 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2225 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2226 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2229 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2231 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2232 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2234 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2235 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2236 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2237 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2238 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2239 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2240 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2241 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2242 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2243 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2244 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2245 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2248 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2249 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2250 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2251 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2252 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2253 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2254 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2255 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2256 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2257 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2258 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2259 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2260 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2261 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2262 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2263 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2264 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2265 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2266 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2268 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2269 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2270 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2271 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2272 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2273 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2274 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2275 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2276 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2278 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2279 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2282 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2285 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2287 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2288 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2289 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2290 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2291 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2292 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2293 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2294 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2295 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2296 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2297 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2298 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2299 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2300 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2301 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2302 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2303 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2304 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2305 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2306 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2307 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2308 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2309 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2310 msgstr ""
2311 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2312 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2313 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2314 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2315 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2316 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2317 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2318 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2319 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2320 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2321 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2322 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2323 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2325 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2326 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2328 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2330 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2331 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2333 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2334 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2337 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2339 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2340 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2342 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2343 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2344 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2345 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2346 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2347 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2348 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2349 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2350 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2351 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2352 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2353 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2354 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2355 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2356 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2357 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2359 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2360 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2362 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2363 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2364 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2365 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2366 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2367 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2368 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2369 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2370 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2371 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2372 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2373 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2374 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2376 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2378 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2379 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2380 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2381 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2383 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2384 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2385 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2386 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2387 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2390 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2393 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2395 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2396 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2397 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2398 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2399 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2400 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2401 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2402 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2403 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2404 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2405 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2406 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2407 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2408 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2409 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2410 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2411 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2412 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2413 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2414 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2415 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2416 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2417 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2418
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2423 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2424 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2425 msgstr ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2427 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2428 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2429
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2435 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2436 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2437 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2438 msgstr ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2440 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2441 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2442 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2443
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2448 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2449 msgstr ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2451 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2457 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2458 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2459 msgstr ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2461 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2462 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2463
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2468 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2469 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2470 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2471 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2472 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2473 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2474 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2475 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2476 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2477 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2478 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2479 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2480 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2481 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2482 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2483 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2484 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2485 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2486 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2487 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2488 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2489 msgstr ""
2490 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2491 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2492 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2493 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2494 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2495 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2496 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2497 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2498 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2499 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2500 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2501 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2502 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2503 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2504 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2505 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2506 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2507 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2508 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2509 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2510 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2511 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2517 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2518 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2519 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2520 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2521 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2522 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2523 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2524 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2525 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2528 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2529 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2530 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2531 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2532 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2533 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2534 msgstr ""
2535 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2536 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2537 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2538 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2539 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2540 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2541 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2542 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2543 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2544 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2546 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2547 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2548 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2549 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2550 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2551 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2552 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2553
2554 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2555 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (na %s stemmen)"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2562 #, c-format
2563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur als zin"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2567 #, c-format
2568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2572 #, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel als zin"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2577 #, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2582 #, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2587 #, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2592 #, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam als zin"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en bredere termen"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en engere termen"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en gerelateerde termen"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2622 #, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel als zin"
2625
2626 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2631
2632 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2634 #, c-format
2635 msgid "(%s biblios)"
2636 msgstr "(%s biblios)"
2637
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2640 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2647 #, c-format
2648 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2649 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2650
2651 #. For the first occurrence,
2652 #. %1$s:  overdues_count 
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2657 #, c-format
2658 msgid "(%s total)"
2659 msgstr "(%s totaal)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2662 #, c-format
2663 msgid "(123) 456-7890"
2664 msgstr "(123) 456-7890"
2665
2666 #. For the first occurrence,
2667 #. SCRIPT
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2669 msgid "(All)"
2670 msgstr "(Alle)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2676 msgstr ""
2677 "(Barcode werd niet gevonden in de database, neem a.u.b. contact op met het "
2678 "personeel voor assistentie)"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2681 #, c-format
2682 msgid "(Checked out)"
2683 msgstr "(Uitgeleend)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2689 "for assistance)"
2690 msgstr ""
2691 "(Item is afgeschreven en retourneren is formeel geblokkeerd, neem a.u.b. "
2692 "contact op met een medewerker voor assistentie)"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2696 #, c-format
2697 msgid "(Not supported by Koha)"
2698 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2704 #, c-format
2705 msgid "(Not supported yet)"
2706 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2719 #, c-format
2720 msgid "(Optional)"
2721 msgstr "(Optioneel)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2727 #, c-format
2728 msgid "(Optional, default 0)"
2729 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2732 #, c-format
2733 msgid "(Optional, default 1)"
2734 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2741 "online.)"
2742 msgstr ""
2743 "(Let op: er kan een vertraging zijn in het herstellen van uw account indien "
2744 "u online indient.)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2768 #, c-format
2769 msgid "(Required)"
2770 msgstr "(Verplicht)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2776 msgstr ""
2777 "(Het boek is op dit moment niet uitgeleend, neem contact op met een "
2778 "medewerker voor assistentie)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2784 "assistance)"
2785 msgstr ""
2786 "(Het item kan niet teruggebracht worden bij deze bibliotheek, neem a.u.b. "
2787 "contact op met een medewerker voor assistentie)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2793 "assistance)"
2794 msgstr ""
2795 "(Er was een probleem met het terugbrengen van dit item, neem a.u.b. contact "
2796 "op met een medewerker voor assistentie)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2802 #, c-format
2803 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2804 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2807 #, c-format
2808 msgid "(Use OPAC instead)"
2809 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2813 #, c-format
2814 msgid "(Use SRU instead)"
2815 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2821 #, c-format
2822 msgid "(done)"
2823 msgstr "(gereed)"
2824
2825 #. SCRIPT
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2827 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2828 msgstr "(gefilterd van _MAX_ totaal aantal)"
2829
2830 #. For the first occurrence,
2831 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2834 #, c-format
2835 msgid "(modified on %s)"
2836 msgstr "(gewijzigd op %s)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2839 #, c-format
2840 msgid "(on hold)"
2841 msgstr "(gereserveerd)"
2842
2843 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2845 #, c-format
2846 msgid "(only %s)"
2847 msgstr "(slechts %s)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2851 #, c-format
2852 msgid "(overdue)"
2853 msgstr "(te laat)"
2854
2855 #. For the first occurrence,
2856 #. %1$s:  priority 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2859 #, c-format
2860 msgid "(priority %s)"
2861 msgstr "(prioriteit %s)"
2862
2863 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2864 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2866 #, c-format
2867 msgid "(published on %s%s by "
2868 msgstr "(gepubliceerd op %s%s door "
2869
2870 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2871 #. %2$s:  relate.related_search 
2872 #. %3$s:  END 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2874 #, c-format
2875 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2876 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2884 #, c-format
2885 msgid "(remove)"
2886 msgstr "(verwijder)"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2889 #, c-format
2890 msgid "-- Choose --"
2891 msgstr "-- Kies --"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2895 #, c-format
2896 msgid "-- Choose format --"
2897 msgstr "-- Kies formaat --"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2900 #, c-format
2901 msgid "-- none -- "
2902 msgstr "-- geen -- "
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2905 #, c-format
2906 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2907 msgstr ""
2908 ". Nadat u de verwijdering bevestigd heeft, kan niemand de lijst meer "
2909 "opvragen!"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2912 #, c-format
2913 msgid ". Please contact the library for more information."
2914 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
2915
2916 #. %1$s:  ELSE 
2917 #. %2$s:  END 
2918 #. %3$s:  END 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2920 #, c-format
2921 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2922 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s "
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2925 #, c-format
2926 msgid "...or..."
2927 msgstr "...of..."
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2930 #, c-format
2931 msgid "0.00"
2932 msgstr "0.00"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2935 #, c-format
2936 msgid "000 "
2937 msgstr "000 "
2938
2939 #. SPAN
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2942 msgid "0000-00-00"
2943 msgstr "0000-00-00"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2947 #, c-format
2948 msgid "1 item is on order."
2949 msgstr "1 item is in bestelling."
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2952 #, c-format
2953 msgid "10 titles"
2954 msgstr "10 titels"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2957 #, c-format
2958 msgid "100 titles"
2959 msgstr "100 titels"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2963 #, c-format
2964 msgid "12 months"
2965 msgstr "12 maanden"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2968 #, c-format
2969 msgid "15 titles"
2970 msgstr "15 titels"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2973 #, c-format
2974 msgid "20 titles"
2975 msgstr "20 titels"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2979 #, c-format
2980 msgid "3 months"
2981 msgstr "3 maanden"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2984 #, c-format
2985 msgid "30 titles"
2986 msgstr "30 titels"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2989 #, c-format
2990 msgid "40 titles"
2991 msgstr "40 titels"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2994 #, c-format
2995 msgid "50 titles"
2996 msgstr "50 titels"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3000 #, c-format
3001 msgid "6 months"
3002 msgstr "6 maanden"
3003
3004 #. SPAN
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3006 msgid "9999-12-31"
3007 msgstr "9999-12-31"
3008
3009 #. %1$s:  ELSE 
3010 #. %2$s:  END 
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3012 #, c-format
3013 msgid ": %sa list:%s"
3014 msgstr ": %seen lijst:%s"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3020 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3021 msgstr ""
3022 ": Dit verzoek is alleen geldig als u geen uitstaande leningen of betalingen "
3023 "heeft. Na het indienen van het verzoek, kunt u geen bibliotheekmaterialen "
3024 "meer lenen."
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3027 #, c-format
3028 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3029 msgstr "Een bevestigingsmail wordt binnenkort verzonden naar het e-mailadres "
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3032 #, c-format
3033 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3034 msgstr "Er is een bedrag in rekening gebracht voor het ophalen van dit item."
3035
3036 #. %1$s:  message_value 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3041 msgstr "Een betaling met transactie id '%s' is reeds gedaan naar een account."
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3044 #, c-format
3045 msgid "A specific item"
3046 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3049 #, c-format
3050 msgid "About the author"
3051 msgstr "Over de auteur"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3054 #, c-format
3055 msgid "Abstracts/summaries"
3056 msgstr "Abstracts/samenvattingen"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3061 #, c-format
3062 msgid "Access denied"
3063 msgstr "Toegang geweigerd"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3070 "Please contact the library. "
3071 msgstr ""
3072 "Volgens onze administratie hebben we geen up-to-date contactinformatie. Neem "
3073 "a.u.b. contact op met de bibliotheek. "
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3076 #, c-format
3077 msgid "Acquired in the last:"
3078 msgstr "Verworven in de laatste:"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3082 #, c-format
3083 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3084 msgstr "Aanschafdatum: Nieuwste naar Oudste"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3088 #, c-format
3089 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3090 msgstr "Aanschafdatum: Oudste naar nieuwste"
3091
3092 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3100 #, c-format
3101 msgid "Add"
3102 msgstr "Toevoegen"
3103
3104 #. %1$s:  total 
3105 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3107 #, c-format
3108 msgid "Add %s items to %s"
3109 msgstr "Voeg %s items toe aan %s"
3110
3111 #. A name=ButtonPlus
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3113 msgid "Add another field"
3114 msgstr "Voeg ander veld toe"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3118 #, c-format
3119 msgid "Add tag"
3120 msgstr "Tag toevoegen"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3123 #, c-format
3124 msgid "Add tag(s)"
3125 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3126
3127 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3129 #, c-format
3130 msgid "Add to %s"
3131 msgstr "Toevoegen aan %s"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3134 #, c-format
3135 msgid "Add to a list"
3136 msgstr "Voeg toe aan een lijst"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3139 #, c-format
3140 msgid "Add to a new list:"
3141 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst:"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3144 #, c-format
3145 msgid "Add to cart"
3146 msgstr "Voeg toe aan mand"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3149 #, c-format
3150 msgid "Add to list:"
3151 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3156 #, c-format
3157 msgid "Add to your cart"
3158 msgstr "Voeg toe aan uw mand"
3159
3160 #. SCRIPT
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3162 msgid "Add to..."
3163 msgstr "Toevoegen aan..."
3164
3165 #. SCRIPT
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3167 msgid "Add to: "
3168 msgstr "Toevoegen aan: "
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3171 #, c-format
3172 msgid "Additional authors:"
3173 msgstr "Extra auteurs:"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3176 #, c-format
3177 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3178 msgstr "Extra types content voor boeken/gedrukte materialen"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3181 #, c-format
3182 msgid "Additional information"
3183 msgstr "Aanvullende informatie"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3191 #, c-format
3192 msgid "Address 2:"
3193 msgstr "Adres 2:"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3201 #, c-format
3202 msgid "Address:"
3203 msgstr "Adres:"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3206 #, c-format
3207 msgid "Adolescent"
3208 msgstr "Adolescent"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3211 #, c-format
3212 msgid "Adult"
3213 msgstr "Volwassen"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3217 #, c-format
3218 msgid "Advanced search"
3219 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3224 #, c-format
3225 msgid "All"
3226 msgstr "Alles"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3229 #, c-format
3230 msgid "All Tags"
3231 msgstr "Alle tags"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3234 #, c-format
3235 msgid "All collections"
3236 msgstr "Alle collecties"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3239 #, c-format
3240 msgid "All item types"
3241 msgstr "Alle type items"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3246 #, c-format
3247 msgid "All libraries"
3248 msgstr "Alle bibliotheken"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3251 #, c-format
3252 msgid "Allow changes to contents from: "
3253 msgstr "Wijzigingen toestaan door: "
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3257 #, c-format
3258 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3259 msgstr ""
3260 "Toestemming geven aan de borgsteller om uw huidige uitleningen in te zien?"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3266 "expires."
3267 msgstr ""
3268 "Bedenk ook dat u alle geleende items terug moet brengen voor uw kaart "
3269 "verloopt."
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3272 #, c-format
3273 msgid "Alternate address"
3274 msgstr "Alternatief adres"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3277 #, c-format
3278 msgid "Alternate address information: "
3279 msgstr "Alternatieve adresinformatie: "
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3282 #, c-format
3283 msgid "Alternate contact"
3284 msgstr "Alternatief contactpersoon"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3289 #, c-format
3290 msgid "Amount"
3291 msgstr "Bedrag"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3294 #, c-format
3295 msgid "Amount outstanding"
3296 msgstr "Openstaand bedrag"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3299 #, c-format
3300 msgid "Amount to pay: "
3301 msgstr "Te betalen bedrag: "
3302
3303 #. %1$s:  shelfname 
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3305 #, c-format
3306 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3307 msgstr ""
3308 "Er deed zich een fout voor bij het aanmaken van de lijst. De naam %s bestaat "
3309 "al."
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3312 #, c-format
3313 msgid "An error occurred when creating this list."
3314 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het aanmaken van deze lijst."
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3317 #, c-format
3318 msgid "An error occurred when deleting this list."
3319 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwijderen van deze lijst."
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3322 #, c-format
3323 msgid "An error occurred when updating this list."
3324 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het bijwerken van deze lijst."
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3327 #, c-format
3328 msgid "An error occurred while processing your request."
3329 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3335 "exist."
3336 msgstr ""
3337 "Een interne link op onze catalogus homepage is gebroken en de pagina bestaat "
3338 "niet."
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3341 #, c-format
3342 msgid "An invitation to share list "
3343 msgstr "Een uitnodiging om lijst te delen "
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3346 #, c-format
3347 msgid "Any"
3348 msgstr "Alles"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3351 #, c-format
3352 msgid "Any audience"
3353 msgstr "Elke doelgroep"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3356 #, c-format
3357 msgid "Any content"
3358 msgstr "Elke content"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3361 #, c-format
3362 msgid "Any format"
3363 msgstr "Elk formaat"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3366 #, c-format
3367 msgid "Any item "
3368 msgstr "Alle type items "
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3371 #, c-format
3372 msgid "Any item type"
3373 msgstr "Alle type items"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3376 #, c-format
3377 msgid "Any phrase"
3378 msgstr "Elke zin"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3381 #, c-format
3382 msgid "Any word"
3383 msgstr "Elk woord"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3387 #, c-format
3388 msgid "Anyone"
3389 msgstr "Iedereen"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3392 #, c-format
3393 msgid "Anyone seeing this list"
3394 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3395
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3398 msgid "Apr"
3399 msgstr "apr"
3400
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3403 msgid "April"
3404 msgstr "april"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3408 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3409 msgstr "Bent u zeker dat u deze artikel aanvraag wilt annuleren?"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3413 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3414 msgstr "Bent u zeker dat u deze reservering wilt annuleren?"
3415
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3418 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3419 msgstr "Bent u zeker dat u de selectie van de zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3420
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3423 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3424 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3428 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3429 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3430
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3433 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3434 msgstr "Bent u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3438 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3439 msgstr "Bent u zeker dat u uw mand wilt legen?"
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3443 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3444 msgstr "Bent u zeker dat u de geselecteerde items wilt verwijderen?"
3445
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3448 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3449 msgstr "Bent u zeker dat u deze items wilt verwijderen uit de lijst?"
3450
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3453 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3454 msgstr "Bent u zeker dat u dit item wilt verwijderen uit de lijst?"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3458 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3459 msgstr "Bent u zeker dat u het delen hiervan wilt verwijderen?"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3463 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3464 msgstr "Bent u zeker dat u alle geblokkeerde reserveringen wilt hervatten?"
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3468 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3469 msgstr "Bent u zeker dat u alle reserveringen wilt blokkeren?"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3472 #, c-format
3473 msgid "Arrived"
3474 msgstr "Binnengekomen"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3477 #, c-format
3478 msgid "Article requests "
3479 msgstr "Artikel aanvragen "
3480
3481 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3483 #, c-format
3484 msgid "Article requests (%s)"
3485 msgstr "Artikel aanvragen (%s)"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3488 #, c-format
3489 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3490 msgstr ""
3491 "Als eigenaar van een lijst kunt u geen uitnodiging accepteren om deze te "
3492 "delen."
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3496 #, c-format
3497 msgid "Ascending"
3498 msgstr "Oplopend"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3501 #, c-format
3502 msgid "Ask for a discharge"
3503 msgstr "Vraag een afboeking aan"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3509 "and start over."
3510 msgstr ""
3511 "Bij elke stap, kan de 'Annuleer' button aangeklikt worden om de gescande "
3512 "barcodes te wissen en opnieuw te beginnen."
3513
3514 #. OPTION
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3516 msgid "At least one item is available at this library"
3517 msgstr "Tenminste één item is beschikbaar bij deze bibliotheek"
3518
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3523 #, c-format
3524 msgid "At library: %s"
3525 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3528 #, c-format
3529 msgid "Audience"
3530 msgstr "Doelgroep"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3533 #, c-format
3534 msgid "Audiovisual profile:"
3535 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3539 msgid "Aug"
3540 msgstr "aug"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3544 msgid "August"
3545 msgstr "augustus"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3550 #, c-format
3551 msgid "AuthenticatePatron"
3552 msgstr "AuthenticatePatron"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3558 "patron."
3559 msgstr ""
3560 "Verifieert de inloggegevens van de gebruiker en geeft de "
3561 "gebruikersidentificatie terug."
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3577 #, c-format
3578 msgid "Author"
3579 msgstr "Auteur"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3583 #, c-format
3584 msgid "Author (A-Z)"
3585 msgstr "Auteur (A-Z)"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3589 #, c-format
3590 msgid "Author (Z-A)"
3591 msgstr "Auteur (Z-A)"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3594 #, c-format
3595 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3596 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3599 #, c-format
3600 msgid "Author(s)"
3601 msgstr "Auteur(s)"
3602
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3605 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3606 #. %3$s:  END 
3607 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3608 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3609 #. %6$s:  END 
3610 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3611 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3612 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3613 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3614 #. %11$s:  END 
3615 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3616 #. %13$s:  END 
3617 #. %14$s:  END 
3618 #. %15$s:  END 
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3621 #, c-format
3622 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3623 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3628 #, c-format
3629 msgid "Author:"
3630 msgstr "Auteur:"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3633 #, c-format
3634 msgid "Authority"
3635 msgstr "Zoekingang"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3643 #, c-format
3644 msgid "Authority search"
3645 msgstr "Zoek zoekingangen"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3648 #, c-format
3649 msgid "Authority search results"
3650 msgstr "Zoekresultaten zoekingangen"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3653 #, c-format
3654 msgid "Authority type: "
3655 msgstr "Zoekingang type: "
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3658 #, c-format
3659 msgid "Authorized headings"
3660 msgstr "Gecontroleerde termen"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3663 #, c-format
3664 msgid "Authors"
3665 msgstr "Auteurs"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3668 #, c-format
3669 msgid "Availability"
3670 msgstr "Beschikbaarheid"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3674 #, c-format
3675 msgid "Availability:"
3676 msgstr "Beschikbaarheid:"
3677
3678 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3680 #, c-format
3681 msgid "Available %s"
3682 msgstr "Beschikbaar %s"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3685 #, c-format
3686 msgid "Available issues"
3687 msgstr "Beschikbare nummers"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3690 #, c-format
3691 msgid "Awards:"
3692 msgstr "Prijzen:"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3695 #, c-format
3696 msgid "BE CAREFUL"
3697 msgstr "LET OP"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3700 #, c-format
3701 msgid "BT"
3702 msgstr "BT"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3706 #, c-format
3707 msgid "Back to lists"
3708 msgstr "Terug naar lijsten"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3711 #, c-format
3712 msgid "Back to results"
3713 msgstr "Terug naar resultaat"
3714
3715 #. A
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3717 msgid "Back to the results search list"
3718 msgstr "Terug naar lijst zoekresultaat"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3729 #, c-format
3730 msgid "Barcode"
3731 msgstr "Barcode"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3735 #, c-format
3736 msgid "Barcode:"
3737 msgstr "Barcode:"
3738
3739 #. %1$s:  END 
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3744 "assistance. %s "
3745 msgstr ""
3746 "Gebruik de link uit de e-mail, of neem contact op met een "
3747 "bibliotheekmedewerker voor hulp. %s "
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3751 #, c-format
3752 msgid "BibTeX"
3753 msgstr "BibTeX"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3756 #, c-format
3757 msgid "Biblio records"
3758 msgstr "Biblio records"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3761 #, c-format
3762 msgid "Bibliographies"
3763 msgstr "Bibliografieën"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3766 #, c-format
3767 msgid "Biography"
3768 msgstr "Biografie"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3771 #, c-format
3772 msgid "Blocked"
3773 msgstr "Geblokkeerd"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3776 #, c-format
3777 msgid "Blocked record"
3778 msgstr "Geblokkeerd record"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3781 #, c-format
3782 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3783 msgstr "Boekrecensies door critici ( XXX )"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3786 #, c-format
3787 msgid "Braille"
3788 msgstr "Braille"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3791 #, c-format
3792 msgid "Brief display"
3793 msgstr "Korte presentatie"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3797 #, c-format
3798 msgid "Brief history"
3799 msgstr "Korte geschiedenis"
3800
3801 #. ABBR
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3803 msgid "Broader Term"
3804 msgstr "Bredere Term"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3807 #, c-format
3808 msgid "Browse by hierarchy"
3809 msgstr "Verken op hiërarchie"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3812 #, c-format
3813 msgid "Browse our catalog"
3814 msgstr "Doorzoek de catalogus"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3818 #, c-format
3819 msgid "Browse results"
3820 msgstr "Bekijk resultaten"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3824 #, c-format
3825 msgid "Browse shelf"
3826 msgstr "Snuffel langs de plank"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3830 #, c-format
3831 msgid "CAS login"
3832 msgstr "CAS-inlog"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3835 #, c-format
3836 msgid "CD audio"
3837 msgstr "Cd-audio"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3840 #, c-format
3841 msgid "CD software"
3842 msgstr "Cd-software"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3845 #, c-format
3846 msgid "CGI debug is on."
3847 msgstr "CGI-debugger staat aan."
3848
3849 #. For the first occurrence,
3850 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3853 #, c-format
3854 msgid "CSV - %s"
3855 msgstr "CSV - %s"
3856
3857 #. OPTGROUP
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3859 msgid "Call Number"
3860 msgstr "Standplaats"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3867 #, c-format
3868 msgid "Call no."
3869 msgstr "Standpl."
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3873 #, c-format
3874 msgid "Call no.:"
3875 msgstr "Standpl.:"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3891 #, c-format
3892 msgid "Call number"
3893 msgstr "Standplaats"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3897 #, c-format
3898 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3899 msgstr "Standplaats (0-9 tot A-Z)"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3903 #, c-format
3904 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3905 msgstr "Standplaats (Z-A tot 9-0)"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3908 #, c-format
3909 msgid "Call number:"
3910 msgstr "Standplaats:"
3911
3912 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3914 #, c-format
3915 msgid "Call number: %s"
3916 msgstr "Standplaats: %s"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3948 #, c-format
3949 msgid "Cancel"
3950 msgstr "Annuleren"
3951
3952 #. A
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3955 #, c-format
3956 msgid "Cancel email notification"
3957 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3960 #, c-format
3961 msgid "Cancel email notification "
3962 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie "
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3965 #, c-format
3966 msgid "Cancel enrollment "
3967 msgstr "Annuleer inschrijving "
3968
3969 #. SCRIPT
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3971 msgid "Cancel rating"
3972 msgstr "Beoordeling annuleren"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3975 #, c-format
3976 msgid "Cancel:"
3977 msgstr "Annuleren:"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3982 #, c-format
3983 msgid "CancelHold"
3984 msgstr "CancelHold"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3987 #, c-format
3988 msgid "CancelRecall "
3989 msgstr "CancelRecall "
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3992 #, c-format
3993 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3994 msgstr "Annuleert een actieve reserveringsaanvraag voor de gebruiker."
3995
3996 #. IMG
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3998 msgid "Cannot be put on hold"
3999 msgstr "Kan niet gereserveerd worden"
4000
4001 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4003 #, c-format
4004 msgid "Card number can be up to %s characters."
4005 msgstr "Kaartnummer kan maximaal %s karakters lang zijn."
4006
4007 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4008 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4010 #, c-format
4011 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4012 msgstr "Kaartnummer moet tussen %s en %s karakters lang zijn."
4013
4014 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4016 #, c-format
4017 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4018 msgstr "Kaartnummer moet precies %s karakters lang zijn."
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4021 #, c-format
4022 msgid "Card number:"
4023 msgstr "Kaartnummer:"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4028 #, c-format
4029 msgid "Cart"
4030 msgstr "Mand"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4033 #, c-format
4034 msgid "Cassette recording"
4035 msgstr "Cassette-opname"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4038 #, c-format
4039 msgid "Catalog"
4040 msgstr "Catalogus"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4043 #, c-format
4044 msgid "Catalogs"
4045 msgstr "Catalogi"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4050 #, c-format
4051 msgid "Category:"
4052 msgstr "Categorie:"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4055 #, c-format
4056 msgid "Change your password"
4057 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4060 #, c-format
4061 msgid "Change your password "
4062 msgstr "Wijzig uw wachtwoord "
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4065 #, c-format
4066 msgid "Chapters"
4067 msgstr "Hoofdstukken"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4071 #, c-format
4072 msgid "Chapters:"
4073 msgstr "Hoofdstukken:"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4076 #, c-format
4077 msgid "Check in"
4078 msgstr "Terugbrengen"
4079
4080 #. INPUT type=submit name=confirm
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4082 msgid "Check in item"
4083 msgstr "Item innemen"
4084
4085 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4086 #. %2$s:  END 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4088 #, c-format
4089 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4090 msgstr "Uitlenen%s, terugbrengen%s of verleng een item: "
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4093 #, c-format
4094 msgid "Check-in date:"
4095 msgstr "Retourdatum:"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4098 #, c-format
4099 msgid "Checked in"
4100 msgstr "Ingeleverd"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4104 #, c-format
4105 msgid "Checked out"
4106 msgstr "Uitgeleend"
4107
4108 #. %1$s:  issues_count 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4110 #, c-format
4111 msgid "Checked out (%s)"
4112 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4115 #, c-format
4116 msgid "Checked out on"
4117 msgstr "Uitgeleend op"
4118
4119 #. %1$s:  item.firstname 
4120 #. %2$s:  item.surname 
4121 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4122 #. %4$s:  item.cardnumber 
4123 #. %5$s:  END 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4125 #, c-format
4126 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4127 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4131 #, c-format
4132 msgid "Checkout"
4133 msgstr "Uitlenen"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4136 #, c-format
4137 msgid "Checkout history"
4138 msgstr "Uitleengeschiedenis"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4142 #, c-format
4143 msgid "Checkouts"
4144 msgstr "Uitleningen"
4145
4146 #. %1$s:  borrowername 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4148 #, c-format
4149 msgid "Checkouts for %s "
4150 msgstr "Uitleningen van %s "
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4153 #, c-format
4154 msgid "Checkouts: "
4155 msgstr "Uitleningen: "
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4158 #, c-format
4159 msgid "Citation"
4160 msgstr "Citaat"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4168 #, c-format
4169 msgid "City:"
4170 msgstr "Stad:"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4173 #, c-format
4174 msgid "Claimed"
4175 msgstr "Opgehaald"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4178 #, c-format
4179 msgid "Classification"
4180 msgstr "Classificatie"
4181
4182 #. For the first occurrence,
4183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4186 #, c-format
4187 msgid "Classification: %s "
4188 msgstr "Classificatie: %s "
4189
4190 #. INPUT type=reset
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4193 #, c-format
4194 msgid "Clear"
4195 msgstr "Wissen"
4196
4197 #. For the first occurrence,
4198 #. SCRIPT
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4208 #, c-format
4209 msgid "Clear all"
4210 msgstr "Wis alles"
4211
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. SCRIPT
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4216 #, c-format
4217 msgid "Clear date"
4218 msgstr "Wis datum"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4222 #, c-format
4223 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4224 msgstr "Wis datum om voor onbepaalde tijd te blokkeren"
4225
4226 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4227 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4229 #, c-format
4230 msgid "Click here if you're not %s %s"
4231 msgstr "Klik hier als u niet %s %s bent"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4234 #, c-format
4235 msgid "Click here to login."
4236 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4239 #, c-format
4240 msgid "Click here to view"
4241 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4244 #, c-format
4245 msgid "Click here to view them all."
4246 msgstr "Klik hier om de rest te zien."
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4249 #, c-format
4250 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4251 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in de image viewer te bekijken"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4254 #, c-format
4255 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4256 msgstr "Klik de knop 'Inleveren' om te bevestigen."
4257
4258 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4260 msgid "Click to add to cart"
4261 msgstr "Klik om aan uw mand toe te voegen"
4262
4263 #. H2
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4265 msgid "Click to expand this role"
4266 msgstr "Klik om deze rol uit te breiden"
4267
4268 #. SCRIPT
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4270 msgid "Click to forward the list to"
4271 msgstr "Klik op lijst door te sturen naar"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4277 #, c-format
4278 msgid "Click to open in new window"
4279 msgstr "Klik om een nieuw venster te openen"
4280
4281 #. SCRIPT
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4283 msgid "Click to rewind the list to"
4284 msgstr "Klik om terug te gaan in de lijst naar"
4285
4286 #. DIV
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4289 msgid "Click to view in Google Books"
4290 msgstr "Klik om te bekijken in Google Books"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4293 #, c-format
4294 msgid "Close"
4295 msgstr "Sluit"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4298 #, c-format
4299 msgid "Close shelf browser"
4300 msgstr "Sluit virtuele boekenplank"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4303 #, c-format
4304 msgid "Close this window"
4305 msgstr "Sluit dit venster"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4308 #, c-format
4309 msgid "Close this window."
4310 msgstr "Sluit dit venster."
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4313 #, c-format
4314 msgid "Close window"
4315 msgstr "Sluit venster"
4316
4317 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4318 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4320 #, c-format
4321 msgid "Clubs (%s/%s) "
4322 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4325 #, c-format
4326 msgid "Clubs currently enrolled in"
4327 msgstr "Clubs momenteel op ingeschreven"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4330 #, c-format
4331 msgid "Clubs you can enroll in"
4332 msgstr "Clubs waar u zich op kunt inschrijven"
4333
4334 #. A
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4336 msgid "Collect items you are interested in"
4337 msgstr "Verzamel items waarin u geïnteresseerd bent"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4343 #, c-format
4344 msgid "Collection"
4345 msgstr "Collectie"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4348 #, c-format
4349 msgid "Collection library:"
4350 msgstr "Collectie bibliotheek:"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4353 #, c-format
4354 msgid "Collection title:"
4355 msgstr "Titel collectie:"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4358 #, c-format
4359 msgid "Collection: "
4360 msgstr "Collectie: "
4361
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4366 #, c-format
4367 msgid "Collection: %s "
4368 msgstr "Collectie: %s "
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4371 #, c-format
4372 msgid "Collections"
4373 msgstr "Collecties"
4374
4375 #. SCRIPT
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4377 msgid "Column visibility"
4378 msgstr "Zichtbaarheid van de kolom"
4379
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4385 #, c-format
4386 msgid "Comment by %s"
4387 msgstr "Opmerking door %s"
4388
4389 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4390 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4392 #, c-format
4393 msgid "Comment by %s %s"
4394 msgstr "Opmerking door %s %s"
4395
4396 #. %1$s:  review.patron.title 
4397 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4398 #. %3$s:  review.patron.surname 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4400 #, c-format
4401 msgid "Comment by %s %s %s"
4402 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4406 #, c-format
4407 msgid "Comment:"
4408 msgstr "Opmerking:"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4411 #, c-format
4412 msgid "Comments on "
4413 msgstr "Opmerkingen over "
4414
4415 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4417 #, c-format
4418 msgid "Comments%s"
4419 msgstr "Opmerkingen%s"
4420
4421 #. INPUT type=submit
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4423 msgid "Confirm hold"
4424 msgstr "Bevestig reservering"
4425
4426 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4427 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4428 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4430 #, c-format
4431 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4432 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s %s (%s)"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4435 #, c-format
4436 msgid "Confirm new password:"
4437 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4441 #, c-format
4442 msgid "Confirm password"
4443 msgstr "Bevestig wachtwoord"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4446 #, c-format
4447 msgid "Contact information"
4448 msgstr "Contactinformatie"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4452 #, c-format
4453 msgid "Contact information: "
4454 msgstr "Contactinformatie: "
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4458 #, c-format
4459 msgid "Contact note:"
4460 msgstr "Notitie bij contactpersoon:"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4463 #, c-format
4464 msgid "Content"
4465 msgstr "Content"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4468 #, c-format
4469 msgid "Content Cafe"
4470 msgstr "Content Cafe"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4473 #, c-format
4474 msgid "Contents"
4475 msgstr "Inhoud"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4478 #, c-format
4479 msgid "Contents of "
4480 msgstr "Inhoud van "
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4485 #, c-format
4486 msgid "Copy number"
4487 msgstr "Exemplaarnummer"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4490 #, c-format
4491 msgid "Copyright"
4492 msgstr "Copyright"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4496 #, c-format
4497 msgid "Copyright date"
4498 msgstr "Copyrightdatum"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4501 #, c-format
4502 msgid "Copyright date:"
4503 msgstr "Copyrightdatum:"
4504
4505 #. DIV
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4507 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4508 msgstr "Copyright- of publicatiejaar, bijvoorbeeld: 2016"
4509
4510 #. For the first occurrence,
4511 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4514 #, c-format
4515 msgid "Copyright year: %s "
4516 msgstr "Copyrightjaar: %s "
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4519 #, c-format
4520 msgid "Count"
4521 msgstr "Aantal"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4529 #, c-format
4530 msgid "Country:"
4531 msgstr "Land:"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4534 #, c-format
4535 msgid "Course #"
4536 msgstr "Cursus #"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4539 #, c-format
4540 msgid "Course number:"
4541 msgstr "Cursusnummer:"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4547 #, c-format
4548 msgid "Course reserves"
4549 msgstr "Materiaal voor cursussen"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4553 #, c-format
4554 msgid "Course reserves for "
4555 msgstr "Cursusmateriaal voor "
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4558 #, c-format
4559 msgid "Courses"
4560 msgstr "Cursussen"
4561
4562 #. IMG
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4564 msgid "Cover image"
4565 msgstr "Omslagafbeelding"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4568 #, c-format
4569 msgid "Create a new list"
4570 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4574 #, c-format
4575 msgid "Create a new request "
4576 msgstr "Maak een nieuwe lijst "
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4579 #, c-format
4580 msgid "Create new list"
4581 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4587 "record in Koha."
4588 msgstr ""
4589 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4590 "bibliografisch record in Koha."
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4596 "bibliographic record Koha."
4597 msgstr ""
4598 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op exemplaarniveau bij een "
4599 "bibliografisch record in Koha."
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4602 #, c-format
4603 msgid "Credits"
4604 msgstr "Tegoed"
4605
4606 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4608 #, c-format
4609 msgid "Credits (%s)"
4610 msgstr "Tegoed (%s)"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4613 #, c-format
4614 msgid "Current location"
4615 msgstr "Huidige locatie"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4618 #, c-format
4619 msgid "Current password:"
4620 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4624 #, c-format
4625 msgid "Current session"
4626 msgstr "Huidige sessie"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4629 #, c-format
4630 msgid "Currently in local use"
4631 msgstr "Op dit moment ter plaatse in gebruik"
4632
4633 #. %1$s:  item.firstname 
4634 #. %2$s:  item.surname 
4635 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4636 #. %4$s:  item.cardnumber 
4637 #. %5$s:  END 
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4639 #, c-format
4640 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4641 msgstr "Op dit moment ter plaatse in gebruik door %s %s %s(%s)%s"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4644 #, c-format
4645 msgid "Curriculum"
4646 msgstr "Curriculum"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4649 #, c-format
4650 msgid "DVD video / Videodisc"
4651 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4661 #, c-format
4662 msgid "Date"
4663 msgstr "Datum"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4666 #, c-format
4667 msgid "Date added"
4668 msgstr "Datum toegevoegd"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4671 #, c-format
4672 msgid "Date added:"
4673 msgstr "Datum toegevoegd:"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4677 #, c-format
4678 msgid "Date due"
4679 msgstr "Datum verwacht"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4684 #, c-format
4685 msgid "Date due:"
4686 msgstr "Datum verwacht:"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4689 #, c-format
4690 msgid "Date enrolled"
4691 msgstr "Datum inschrijving"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4695 #, c-format
4696 msgid "Date of birth:"
4697 msgstr "Geboortedatum:"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4700 #, c-format
4701 msgid "Date range:"
4702 msgstr "Datumbereik:"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4705 #, c-format
4706 msgid "Date received"
4707 msgstr "Datum ontvangen"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4713 #, c-format
4714 msgid "Date:"
4715 msgstr "Datum:"
4716
4717 #. OPTGROUP
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4719 msgid "Dates"
4720 msgstr "Data"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4723 #, c-format
4724 msgid "Days in advance"
4725 msgstr "Dagen vantevoren"
4726
4727 #. SCRIPT
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4729 msgid "Dec"
4730 msgstr "dec"
4731
4732 #. SCRIPT
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4734 msgid "December"
4735 msgstr "december"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4739 #, c-format
4740 msgid "Default"
4741 msgstr "Standaard"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4744 #, c-format
4745 msgid "Default sorting"
4746 msgstr "Standaardsortering"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4749 #, c-format
4750 msgid ""
4751 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4752 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4753 "permitted by local laws."
4754 msgstr ""
4755 "Standaard: bewaar mijn leengeschiedenis volgens lokale wetgeving. Dit is de "
4756 "standaardoptie : de bibliotheek zal uw leengeschiedenis bewaren voor de "
4757 "termijn toegestaan door de wet."
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4763 "values: "
4764 msgstr ""
4765 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
4766 "mogelijke waarden: "
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4775 #, c-format
4776 msgid "Delete"
4777 msgstr "Verwijder"
4778
4779 #. INPUT type=submit
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4782 msgid "Delete list"
4783 msgstr "Lijst verwijderen"
4784
4785 #. INPUT type=submit
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4787 msgid "Delete selected"
4788 msgstr "Selectie verwijderen"
4789
4790 #. INPUT type=submit
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4792 msgid "Delete selected tags"
4793 msgstr "Verwijder geselecteerde tags"
4794
4795 #. INPUT type=submit
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4797 msgid "Delete this list"
4798 msgstr "Deze lijst verwijderen"
4799
4800 #. A
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4802 msgid "Delete your search history"
4803 msgstr "Zoekgeschiedenis verwijderen"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4806 #, c-format
4807 msgid "Department:"
4808 msgstr "Afdeling:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4811 #, c-format
4812 msgid "Dept."
4813 msgstr "Afd."
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4817 #, c-format
4818 msgid "Descending"
4819 msgstr "Aflopend"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4824 #, c-format
4825 msgid "Description"
4826 msgstr "Omvang/vorm"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4830 #, c-format
4831 msgid "Details"
4832 msgstr "Details"
4833
4834 #. For the first occurrence,
4835 #. %1$s:  bibliotitle 
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4839 #, c-format
4840 msgid "Details for %s"
4841 msgstr "Details voor %s"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4844 #, c-format
4845 msgid "Details for: "
4846 msgstr "Details voor: "
4847
4848 #. %1$s:  request.backend 
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4850 #, c-format
4851 msgid "Details from %s"
4852 msgstr "Details van %s"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4855 #, c-format
4856 msgid "Details from library"
4857 msgstr "Details van de bibliotheek"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4860 #, c-format
4861 msgid "Dewey"
4862 msgstr "Dewey"
4863
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4868 #, c-format
4869 msgid "Dewey: %s "
4870 msgstr "Dewey: %s "
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4873 #, c-format
4874 msgid "Dictionaries"
4875 msgstr "Woordenboeken"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4878 #, c-format
4879 msgid "Did you mean:"
4880 msgstr "Bedoelde u soms:"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4883 #, c-format
4884 msgid "Digests only "
4885 msgstr "Alleen cumulatieve berichten "
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4888 #, c-format
4889 msgid "Directories"
4890 msgstr "Gidsen"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4894 #, c-format
4895 msgid "Discharge"
4896 msgstr "Afboeking"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4899 #, c-format
4900 msgid "Discographies"
4901 msgstr "Discografieën"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4904 #, c-format
4905 msgid "Display news for: "
4906 msgstr "Toon nieuws van: "
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4909 #, c-format
4910 msgid "Do not notify"
4911 msgstr "Stuur geen bericht"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4914 #, c-format
4915 msgid ""
4916 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4917 "arrives?"
4918 msgstr ""
4919 "Wilt u een e-mailbericht ontvangen wanneer een nieuwe aflevering voor dit "
4920 "abonnement arriveert?"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4923 #, c-format
4924 msgid "Don't have a library card?"
4925 msgstr "Heeft u geen bibliotheekpas?"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4928 #, c-format
4929 msgid "Don't have a password yet?"
4930 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4935 #, c-format
4936 msgid "Don't have an account? "
4937 msgstr "Heeft u nog geen account? "
4938
4939 #. SCRIPT
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4941 msgid "Done"
4942 msgstr "Gereed"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4945 #, c-format
4946 msgid "Download"
4947 msgstr "Download"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4950 #, c-format
4951 msgid "Download as iCal/.ics file"
4952 msgstr "Download als iCal/.ics-bestand"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4955 #, c-format
4956 msgid "Download cart"
4957 msgstr "Download mand"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4960 #, c-format
4961 msgid "Download list"
4962 msgstr "Download lijst"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4966 #, c-format
4967 msgid "Download list "
4968 msgstr "Download lijst "
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4971 #, c-format
4972 msgid "Dublin Core"
4973 msgstr "Dublin Core"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4979 #, c-format
4980 msgid "Due"
4981 msgstr "Verwacht"
4982
4983 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4985 #, c-format
4986 msgid "Due %s"
4987 msgstr "Verwacht %s"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4990 #, c-format
4991 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4992 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledig reserveringsverzoek. "
4993
4994 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4996 #, c-format
4997 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4998 msgstr "FOUT: Geen record gevonden voor record id %s. "
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5001 #, c-format
5002 msgid "ERROR: No record id specified. "
5003 msgstr "FOUT: Geen recordnummer opgegeven. "
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5007 #, c-format
5008 msgid "Edit"
5009 msgstr "Bewerken"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5012 #, c-format
5013 msgid "Edit / Create note"
5014 msgstr "Wijzig / Maak notitie"
5015
5016 #. INPUT type=submit
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5019 msgid "Edit list"
5020 msgstr "Wijzig lijst"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5023 #, c-format
5024 msgid "Edit list "
5025 msgstr "Wijzig lijst "
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5028 #, c-format
5029 msgid "Editing "
5030 msgstr "Bewerk "
5031
5032 #. %1$s:  title 
5033 #. %2$s:  author 
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5035 #, c-format
5036 msgid "Editing issue note for %s %s"
5037 msgstr "Notitie bij aflevering bewerken %s %s"
5038
5039 #. %1$s:  ISSUE.title 
5040 #. %2$s:  ISSUE.author 
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5042 #, c-format
5043 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5044 msgstr "Notitie bij aflevering bewerken %s - %s"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5047 #, c-format
5048 msgid "Edition statement:"
5049 msgstr "Editievermelding:"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5052 #, c-format
5053 msgid "Editions"
5054 msgstr "Edities"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5059 #, c-format
5060 msgid "Email"
5061 msgstr "E-mail"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5066 #, c-format
5067 msgid "Email address:"
5068 msgstr "E-mailadres:"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5073 #, c-format
5074 msgid "Email:"
5075 msgstr "E-mail:"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5078 #, c-format
5079 msgid "Empty and close"
5080 msgstr "Wis en sluit"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5083 #, c-format
5084 msgid "Encyclopedias "
5085 msgstr "Encyclopedieën "
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5088 #, c-format
5089 msgid "Enhanced content: "
5090 msgstr "Verrijkte content: "
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5093 #, c-format
5094 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5095 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5098 #, c-format
5099 msgid "Enroll "
5100 msgstr "Inschrijven "
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5103 #, c-format
5104 msgid "Enroll in "
5105 msgstr "Schrijf je in "
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5108 #, c-format
5109 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5110 msgstr "Doe een nieuwe aankoopsuggestie"
5111
5112 #. INPUT type=text name=q
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5115 msgid "Enter search terms"
5116 msgstr "Geef zoektermen in"
5117
5118 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5119 #. %2$s:  END 
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5121 #, c-format
5122 msgid ""
5123 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5124 "the enter key)."
5125 msgstr ""
5126 "Geef uw gebruikers-ID%s en wachtwoord%s, en klik op de knop Indienen (of "
5127 "druk op de Enter toets)."
5128
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s:  authtypetext 
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5133 #, c-format
5134 msgid "Entry %s"
5135 msgstr "Ingang %s"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5138 #, c-format
5139 msgid "Enumeration"
5140 msgstr "Enumeratie"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5143 #, c-format
5144 msgid "Error"
5145 msgstr "Fout"
5146
5147 #. For the first occurrence,
5148 #. %1$s:  errno 
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5151 #, c-format
5152 msgid "Error %s"
5153 msgstr "Fout %s"
5154
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5157 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5158 msgstr "Fout bij het zoeken in OpenLibrary collectie"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5162 msgid "Error searching OverDrive collection"
5163 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie"
5164
5165 #. SCRIPT
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5167 msgid "Error searching OverDrive collection."
5168 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie."
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5172 msgid "Error! Adding tags failed at"
5173 msgstr "Fout! Tags toevoegen mislukte bij"
5174
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5177 msgid "Error! Illegal parameter"
5178 msgstr "Fout! Parameter niet toegestaan"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5181 #, c-format
5182 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5183 msgstr ""
5184 "Fout! U kunt geen lege opmerking toevoegen. Voeg content toe of annuleer."
5185
5186 #. SCRIPT
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5188 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5189 msgstr "Fout! U kunt deze tag niet verwijderen"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5192 #, c-format
5193 msgid ""
5194 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5195 msgstr ""
5196 "Fout! Uw opmerking bestond volledig uit mark-up code die niet toegestaan is. "
5197 "Deze is NIET toegevoegd."
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5201 msgid ""
5202 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5203 "with plain text."
5204 msgstr ""
5205 "Fout! Uw tag bestond volledig uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
5206 "Probeer a.u.b. met onopgemaakte tekst."
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5212 #, c-format
5213 msgid "Error:"
5214 msgstr "Fout:"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5217 #, c-format
5218 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5219 msgstr "FOUT: we kunnen dit bibliografische record niet vinden."
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5223 msgid "Errors: "
5224 msgstr "Fouten: "
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5229 #, c-format
5230 msgid "Example Call"
5231 msgstr "Voorbeeld Verzoek"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5235 #, c-format
5236 msgid "Example Response"
5237 msgstr "Voorbeeld Antwoord"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5248 #, c-format
5249 msgid "Example call"
5250 msgstr "Voorbeeld verzoek"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5262 #, c-format
5263 msgid "Example response"
5264 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5267 #, c-format
5268 msgid "Excerpt"
5269 msgstr "Uittreksel"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5272 #, c-format
5273 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5274 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5277 #, c-format
5278 msgid "Expected"
5279 msgstr "Verwacht"
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5283 msgid "Expecting a specific item selection."
5284 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5287 #, c-format
5288 msgid "Expiration date:"
5289 msgstr "Vervaldatum:"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5293 #, c-format
5294 msgid "Expiration:"
5295 msgstr "Vervaldatum:"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5298 #, c-format
5299 msgid "Expires on"
5300 msgstr "Verloopt op"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5303 #, c-format
5304 msgid "Explain "
5305 msgstr "Leg uit "
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5308 #, c-format
5309 msgid "Export"
5310 msgstr "Exporteer"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5313 #, c-format
5314 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5315 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5318 #, c-format
5319 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5320 msgstr ""
5321 "Verlengt de verwachtdatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5324 #, c-format
5325 msgid "Facebook"
5326 msgstr "Facebook"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5330 #, c-format
5331 msgid "Fax:"
5332 msgstr "Fax:"
5333
5334 #. SCRIPT
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5336 msgid "Feb"
5337 msgstr "feb"
5338
5339 #. SCRIPT
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5341 msgid "February"
5342 msgstr "februari"
5343
5344 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5345 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5347 #, c-format
5348 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5349 msgstr "Vergoeding voor itemtype '%s': %s"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5352 #, c-format
5353 msgid "Female:"
5354 msgstr "Vrouwelijk:"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5357 #, c-format
5358 msgid "Fewer options"
5359 msgstr "Minder opties"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5362 #, c-format
5363 msgid "Fiction"
5364 msgstr "Fictie"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5367 #, c-format
5368 msgid "Fiction notes:"
5369 msgstr "Opmerking fictie:"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5372 #, c-format
5373 msgid "Filmographies"
5374 msgstr "Filmografieën"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5377 #, c-format
5378 msgid "Fine amount"
5379 msgstr "Boetebedrag"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5384 #, c-format
5385 msgid "Fines"
5386 msgstr "Boetes"
5387
5388 #. For the first occurrence,
5389 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5392 #, c-format
5393 msgid "Fines (%s)"
5394 msgstr "Boetes (%s)"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5399 #, c-format
5400 msgid "Fines and charges"
5401 msgstr "Boetes en kosten"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5405 #, c-format
5406 msgid "Fines:"
5407 msgstr "Boetes:"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5411 #, c-format
5412 msgid "Finish"
5413 msgstr "Afronden"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5416 #, c-format
5417 msgid "Finish enrollment"
5418 msgstr "Rond inschrijving af"
5419
5420 #. For the first occurrence,
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5424 #, c-format
5425 msgid "First"
5426 msgstr "Voornaam"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5432 #, c-format
5433 msgid "First name:"
5434 msgstr "Voornaam:"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5440 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5441 "and after."
5442 msgstr ""
5443 "Bijvoorbeeld: 1999-2001. U kunt ook \"-1987\" gebruiken voor alles "
5444 "gepubliceerd in en voor 1987 of \"2008-\" voor alles vanaf 2008."
5445
5446 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5447 #. %2$s:  END 
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5452 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5453 msgstr ""
5454 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5455 "Log a.u.b. in%s en verander uw wachtwoord%s."
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5459 #, c-format
5460 msgid "Forever"
5461 msgstr "Eeuwig"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5464 #, c-format
5465 msgid ""
5466 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5467 "who want to keep track of what they are reading."
5468 msgstr ""
5469 "Eeuwig: bewaar mijn leengeschiedenis zonder limiet. Dit is de optie voor "
5470 "gebruikers die willen bijhouden was ze gelezen hebben."
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5475 #, c-format
5476 msgid "Forgot your password?"
5477 msgstr "Uw wachtwoord vergeten?"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5481 #, c-format
5482 msgid "Forgotten password recovery"
5483 msgstr "Vergeten wachtwoord herstellen"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5486 #, c-format
5487 msgid "Format"
5488 msgstr "Formaat"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5491 #, c-format
5492 msgid "Format:"
5493 msgstr "Formaat:"
5494
5495 #. For the first occurrence,
5496 #. SCRIPT
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5499 msgid "Found"
5500 msgstr "Gevonden"
5501
5502 #. SCRIPT
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5504 msgid "Fr"
5505 msgstr "Vr"
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5509 msgid "Fri"
5510 msgstr "vrij"
5511
5512 #. SCRIPT
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5514 msgid "Friday"
5515 msgstr "vrijdag"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5518 #, c-format
5519 msgid "From: "
5520 msgstr "Van: "
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5524 #, c-format
5525 msgid "Full history"
5526 msgstr "Volledige geschiedenis"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5529 #, c-format
5530 msgid "Full subscription history"
5531 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5532
5533 #. %1$s:  bibliotitle 
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5535 #, c-format
5536 msgid "Full subscription history for %s"
5537 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5540 #, c-format
5541 msgid "General"
5542 msgstr "Algemeen"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5545 #, c-format
5546 msgid "Get new password recovery link"
5547 msgstr "Verkrijg een nieuwe link voor herstellen wachtwoord"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5551 #, c-format
5552 msgid "Get your discharge"
5553 msgstr "Uw afboeking verkrijgen"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5558 #, c-format
5559 msgid "GetAuthorityRecords"
5560 msgstr "GetAuthorityRecords"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5565 #, c-format
5566 msgid "GetAvailability"
5567 msgstr "GetAvailability"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5572 #, c-format
5573 msgid "GetPatronInfo"
5574 msgstr "GetPatronInfo"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5579 #, c-format
5580 msgid "GetPatronStatus"
5581 msgstr "GetPatronStatus"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5586 #, c-format
5587 msgid "GetRecords"
5588 msgstr "GetRecords"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5593 #, c-format
5594 msgid "GetServices"
5595 msgstr "GetServices"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5601 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5602 "specific metadata schema for the record objects."
5603 msgstr ""
5604 "Geeft op basis van een lijst met identificatie van ingangsrecords, een lijst "
5605 "terug met objecten waarin de zoekingang records gebruikt worden. De "
5606 "gebruiker van de functie kan kiezen voor een metadataschema waarin de "
5607 "objecten geleverd worden."
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5610 #, c-format
5611 msgid ""
5612 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5613 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5614 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5615 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5616 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5617 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5618 msgstr ""
5619 "Geeft op basis van een lijst met recordidentificatie, een lijst terug met "
5620 "objecten die bibliografische informatie bevatten, alsmede gerelateerde "
5621 "bezits- en exemplaarinformatie. De aanvrager mag een metadataschema "
5622 "verzoeken, waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt "
5623 "zich vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords "
5624 "bij Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische identificatie "
5625 "te zoeken."
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5631 "availability of the items associated with the identifiers."
5632 msgstr ""
5633 "Geeft op basis van de identificatie van bibliografische of exemplaarrecords, "
5634 "een lijst terug met beschikbaarheid van de exemplaren die bij de "
5635 "identificatie horen."
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5645 #, c-format
5646 msgid "Go"
5647 msgstr "OK"
5648
5649 #. For the first occurrence,
5650 #. SCRIPT
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5652 msgid "Go to detail"
5653 msgstr "Ga naar detailgegevens"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5657 #, c-format
5658 msgid "Go to your account page"
5659 msgstr "Ga naar uw accountpagina"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5662 #, c-format
5663 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5664 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5667 #, c-format
5668 msgid "Google login"
5669 msgstr "Google inlog"
5670
5671 #. OPTGROUP
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5673 msgid "Groups"
5674 msgstr "Groepen"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5677 #, c-format
5678 msgid "Groups of libraries"
5679 msgstr "Groepen bibliotheken"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5682 #, c-format
5683 msgid "Handbooks"
5684 msgstr "Handboeken"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5687 #, c-format
5688 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5689 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5692 #, c-format
5693 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5694 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5697 #, c-format
5698 msgid "HarvestExpandedRecords "
5699 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5702 #, c-format
5703 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5704 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5707 #, c-format
5708 msgid "Heading ascendant"
5709 msgstr "Oplopende sortering"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5712 #, c-format
5713 msgid "Heading descendant"
5714 msgstr "Aflopende sortering"
5715
5716 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5718 #, c-format
5719 msgid "Hello, %s "
5720 msgstr "Hallo, %s "
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5724 #, c-format
5725 msgid "Help"
5726 msgstr "Hulp"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5730 #, c-format
5731 msgid "Hi,"
5732 msgstr "Hallo,"
5733
5734 #. SCRIPT
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5736 msgid "Hide options"
5737 msgstr "Verberg opties"
5738
5739 #. SCRIPT
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5741 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5742 msgstr "Verberg pagineringslijst (%s-%s / %s)"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5745 #, c-format
5746 msgid "Hide window"
5747 msgstr "Verberg venster"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5752 #, c-format
5753 msgid "Highlight"
5754 msgstr "Markeer"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5757 #, c-format
5758 msgid "Hold date:"
5759 msgstr "Reserveringsdatum:"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5762 #, c-format
5763 msgid "Hold not needed after:"
5764 msgstr "Reservering niet nodig na:"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5767 #, c-format
5768 msgid "Hold notes:"
5769 msgstr "Bezit opmerking:"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5772 #, c-format
5773 msgid "Hold starts on date:"
5774 msgstr "Reservering start op datum:"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5779 #, c-format
5780 msgid "HoldItem"
5781 msgstr "HoldItem"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5786 #, c-format
5787 msgid "HoldTitle"
5788 msgstr "HoldTitle"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5791 #, c-format
5792 msgid "Holding libraries"
5793 msgstr "Bezittende bibliotheken"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5797 #, c-format
5798 msgid "Holdings"
5799 msgstr "Bezit"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5803 #, c-format
5804 msgid "Holdings:"
5805 msgstr "Bezit:"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5808 #, c-format
5809 msgid "Holds "
5810 msgstr "Reserveringen "
5811
5812 #. %1$s:  RESERVES.count 
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5814 #, c-format
5815 msgid "Holds (%s)"
5816 msgstr "Reserveringen (%s)"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5870 #, c-format
5871 msgid "Home"
5872 msgstr "Start"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5875 #, c-format
5876 msgid "Home libraries"
5877 msgstr "Thuisbibliotheken"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5882 #, c-format
5883 msgid "Home library"
5884 msgstr "Thuisbibliotheek"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5888 #, c-format
5889 msgid "Home library:"
5890 msgstr "Thuisbibliotheek:"
5891
5892 #. A
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5894 msgid "How PayPal Works"
5895 msgstr "Hoe PayPal werkt"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5898 #, c-format
5899 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5900 msgstr "ILL-module configuratieprobleem. Neem contact op met uw beheerder."
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5916 #, c-format
5917 msgid "ILS-DI"
5918 msgstr "ILS-DI"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5921 #, c-format
5922 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5923 msgstr "IP-adres waar de eindgebruiker verzoeken kan plaatsen"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5927 #, c-format
5928 msgid "ISBD"
5929 msgstr "ISBD"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5935 #, c-format
5936 msgid "ISBD view"
5937 msgstr "ISBD-presentatie"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5944 #, c-format
5945 msgid "ISBN"
5946 msgstr "ISBN"
5947
5948 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5950 #, c-format
5951 msgid "ISBN %s"
5952 msgstr "ISBN: %s"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5955 #, c-format
5956 msgid "ISBN:"
5957 msgstr "ISBN:"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5960 #, c-format
5961 msgid "ISBN: "
5962 msgstr "ISBN: "
5963
5964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5966 #, c-format
5967 msgid "ISBN: %s "
5968 msgstr "ISBN: %s "
5969
5970 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5971 #. %2$s:  isbn 
5972 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5973 #. %4$s:  END 
5974 #. %5$s:  END 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5976 #, c-format
5977 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5978 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5981 #, c-format
5982 msgid "ISSN"
5983 msgstr "ISSN"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5986 #, c-format
5987 msgid "ISSN:"
5988 msgstr "ISSN:"
5989
5990 #. A
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5992 #, c-format
5993 msgid "IdRef"
5994 msgstr "IdRef"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5997 #, c-format
5998 msgid "Identity"
5999 msgstr "Identiteit"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6002 #, c-format
6003 msgid "If this is an error, please contact the library."
6004 msgstr "Als dit incorrect is, neem a.u.b. contact op met de bibliotheek."
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6007 #, c-format
6008 msgid ""
6009 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6010 "local library and the error will be corrected."
6011 msgstr ""
6012 "Als dit niet juist is, neemt u dan contact op met de bibliotheek en de fout "
6013 "zal gecorrigeerd worden."
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6016 #, c-format
6017 msgid ""
6018 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6019 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6020 "yourself started."
6021 msgstr ""
6022 "Als dit de eerste keer is dat u het zelfuitleensysteem gebruikt, of het "
6023 "systeem reageert niet zoals verwacht, kunt u beginnen met het nalezen van "
6024 "deze handleiding."
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6027 #, c-format
6028 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6029 msgstr "Als u deze e-mail niet ontvangen heeft, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6030
6031 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6036 "expire in %s seconds."
6037 msgstr ""
6038 "Als u niet op de button 'Afronden' klikt, zal uw sessie automatisch verlopen "
6039 "in %s seconden."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6045 msgstr ""
6046 "Als u geen wachtwoord ingeeft zal het systeem een wachtwoord genereren."
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6052 "log in: "
6053 msgstr ""
6054 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
6055 "inloggen: "
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6058 #, c-format
6059 msgid ""
6060 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6061 "still log in: "
6062 msgstr ""
6063 "Als u geen Google account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
6064 "inloggen: "
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6070 "can use CAS."
6071 msgstr ""
6072 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een CAS-account heeft, kunt u "
6073 "CAS gebruiken."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6079 "you may login below."
6080 msgstr ""
6081 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een lokaal account heeft, kunt "
6082 "u hieronder inloggen."
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6085 #, c-format
6086 msgid ""
6087 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6088 msgstr ""
6089 "Als u geen bibliotheekpas heeft, bezoek dan de lokale bibliotheek om u in te "
6090 "laten schrijven."
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6093 #, c-format
6094 msgid ""
6095 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6096 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6097 msgstr ""
6098 "Als u nog geen wachtwoord heeft, neemt u dan contact op met de bibliotheek. "
6099 "We zullen er graag één voor u aanmaken."
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6105 "authenticate:"
6106 msgstr ""
6107 "Als u een CAS-account heeft, kies a.u.b. met welke u wilt authenticeren:"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6110 #, c-format
6111 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6112 msgstr "Als u een CAS-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6115 #, c-format
6116 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6117 msgstr "Als u een CAS-account heeft, kunt u dat hieronder gebruiken."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6120 #, c-format
6121 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6122 msgstr "Als u een Shibboleth account heeft, a.u.b. "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6125 #, c-format
6126 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6127 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6130 #, c-format
6131 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6132 msgstr "Als u een lokaal account heeft, mag u dat hieronder gebruiken."
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6135 #, c-format
6136 msgid "If you want to, you can try to "
6137 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6141 #, c-format
6142 msgid "Images"
6143 msgstr "Afbeeldingen"
6144
6145 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6147 #, c-format
6148 msgid "Images for %s "
6149 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6153 #, c-format
6154 msgid "Immediate deletion"
6155 msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
6156
6157 #. For the first occurrence,
6158 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6159 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6162 #, c-format
6163 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6164 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6165
6166 #. For the first occurrence,
6167 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6168 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6169 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6172 #, c-format
6173 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6174 msgstr "In transport van %s, naar %s, sinds %s"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6180 #, c-format
6181 msgid "In your cart"
6182 msgstr "In uw mand"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6185 #, c-format
6186 msgid "Indexed in:"
6187 msgstr "Geïndexeerd in:"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6190 #, c-format
6191 msgid "Indexes"
6192 msgstr "Indexen"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6195 #, c-format
6196 msgid "Information"
6197 msgstr "Informatie"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6201 #, c-format
6202 msgid "Initials:"
6203 msgstr "Initialen:"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6206 #, c-format
6207 msgid "Instructors"
6208 msgstr "Docenten"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6211 #, c-format
6212 msgid "Instructors:"
6213 msgstr "Docenten:"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6217 #, c-format
6218 msgid "Interlibrary loan request"
6219 msgstr "Interbibliothecair leenverkeer aanvraag"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6224 #, c-format
6225 msgid "Interlibrary loan requests"
6226 msgstr "Interbibliothecair leenverkeer aanvragen"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6229 #, c-format
6230 msgid "Invalid shelf number."
6231 msgstr "Ongeldig plaatskenmerk."
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6234 #, c-format
6235 msgid "Issue"
6236 msgstr "Aflevering"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6239 #, c-format
6240 msgid "Issue #"
6241 msgstr "Aflevering #"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6245 #, c-format
6246 msgid "Issue:"
6247 msgstr "Aflevering:"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6251 #, c-format
6252 msgid "Issues for a subscription"
6253 msgstr "Afleveringen voor een abonnement"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6256 #, c-format
6257 msgid "Issues summary"
6258 msgstr "Afleveringen samengevat"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6261 #, c-format
6262 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6263 msgstr "Het is te snel na de uitleendatum om dit exemplaar te verlengen."
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6266 #, c-format
6267 msgid "Item URI"
6268 msgstr "Item URI"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6271 #, c-format
6272 msgid "Item call number"
6273 msgstr "Plaatskenmerk item"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6276 #, c-format
6277 msgid "Item cannot be checked out."
6278 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden."
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6281 #, c-format
6282 msgid "Item damaged"
6283 msgstr "Item beschadigd"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6286 #, c-format
6287 msgid "Item hold queue priority"
6288 msgstr "Reserveer item wachtrij prioriteit"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6291 #, c-format
6292 msgid "Item holds"
6293 msgstr "Reserveringen op item"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6296 #, c-format
6297 msgid "Item lost"
6298 msgstr "Item vermist"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6308 #, c-format
6309 msgid "Item type"
6310 msgstr "Type item"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6315 #, c-format
6316 msgid "Item type:"
6317 msgstr "Type item:"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6321 #, c-format
6322 msgid "Item type: "
6323 msgstr "Type item: "
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6326 #, c-format
6327 msgid "Item types"
6328 msgstr "Item types"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6331 #, c-format
6332 msgid "Item withdrawn"
6333 msgstr "Item afgeschreven"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6336 #, c-format
6337 msgid "Items available at:"
6338 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6342 #, c-format
6343 msgid "Items available:"
6344 msgstr "Items beschikbaar:"
6345
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6348 msgid "Items in your cart: "
6349 msgstr "Items in uw mand: "
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6353 #, c-format
6354 msgid "Items: "
6355 msgstr "Items: "
6356
6357 #. SCRIPT
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6359 msgid "Jan"
6360 msgstr "jan"
6361
6362 #. SCRIPT
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6364 msgid "January"
6365 msgstr "januari"
6366
6367 #. SCRIPT
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6369 msgid "Jul"
6370 msgstr "jul"
6371
6372 #. SCRIPT
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6374 msgid "July"
6375 msgstr "juli"
6376
6377 #. SCRIPT
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6379 msgid "Jun"
6380 msgstr "jun"
6381
6382 #. SCRIPT
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6384 msgid "June"
6385 msgstr "juni"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6388 #, c-format
6389 msgid "Juvenile"
6390 msgstr "Jeugd"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6393 #, c-format
6394 msgid "Keyword"
6395 msgstr "Alle woorden"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6401 #, c-format
6402 msgid "Koha"
6403 msgstr "Koha"
6404
6405 #. LINK
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6407 msgid "Koha - RSS"
6408 msgstr "Koha - RSS"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6411 #, c-format
6412 msgid "Koha Wiki"
6413 msgstr "Koha Wiki"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6419 msgid "Koha [% Version %]"
6420 msgstr "Koha [% Version %]"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6423 #, c-format
6424 msgid "LCCN"
6425 msgstr "LCCN"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6428 #, c-format
6429 msgid "LCCN:"
6430 msgstr "LCCN:"
6431
6432 #. For the first occurrence,
6433 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6436 #, c-format
6437 msgid "LCCN: %s "
6438 msgstr "LCCN: %s "
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6441 #, c-format
6442 msgid "Language"
6443 msgstr "Taal"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6446 #, c-format
6447 msgid "Language: "
6448 msgstr "Taal: "
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6451 #, c-format
6452 msgid "Languages"
6453 msgstr "Talen"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6456 #, c-format
6457 msgid "Languages:&nbsp;"
6458 msgstr "Talen:&nbsp;"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6461 #, c-format
6462 msgid "Large print"
6463 msgstr "Grote letters"
6464
6465 #. For the first occurrence,
6466 #. SCRIPT
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6469 #, c-format
6470 msgid "Last"
6471 msgstr "Laatste"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6474 #, c-format
6475 msgid "Last location"
6476 msgstr "Laatste locatie"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6479 #, c-format
6480 msgid "Last updated"
6481 msgstr "Laatst bijgewerkt"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6484 #, c-format
6485 msgid "Last updated:"
6486 msgstr "Laatst bijgewerkt:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6489 #, c-format
6490 msgid "Late"
6491 msgstr "Te laat"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6494 #, c-format
6495 msgid "Law reports and digests"
6496 msgstr "Wetsverslagen en bundels"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6499 #, c-format
6500 msgid "Legal articles"
6501 msgstr "Juridische artikelen"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6504 #, c-format
6505 msgid "Legal cases and case notes"
6506 msgstr "Rechtzaken en jurisprudentie"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6509 #, c-format
6510 msgid "Legislation"
6511 msgstr "Wetgeving"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6514 #, c-format
6515 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6516 msgstr "Niveau 1: Basis zoekinterface"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6519 #, c-format
6520 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6521 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6524 #, c-format
6525 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6526 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6529 #, c-format
6530 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6531 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6532
6533 #. OPTGROUP
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6535 msgid "Libraries"
6536 msgstr "Bibliotheken"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6541 #, c-format
6542 msgid "Library"
6543 msgstr "Bibliotheek"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6547 #, c-format
6548 msgid "Library card number:"
6549 msgstr "Pasnummer:"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6553 #, c-format
6554 msgid "Library catalog"
6555 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6559 #, c-format
6560 msgid "Library:"
6561 msgstr "Bibliotheek:"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6564 #, c-format
6565 msgid "Library: "
6566 msgstr "Bibliotheek: "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6569 #, c-format
6570 msgid "Limit to any of the following:"
6571 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6574 #, c-format
6575 msgid "Limit to currently available items."
6576 msgstr "Filter op beschikbare items."
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6579 #, c-format
6580 msgid "Limit to:"
6581 msgstr "Beperk tot:"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6584 #, c-format
6585 msgid "Limit to: "
6586 msgstr "Beperk tot: "
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6589 #, c-format
6590 msgid "Link"
6591 msgstr "Link"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6595 #, c-format
6596 msgid "Link to resource "
6597 msgstr "Online bronnen "
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6600 #, c-format
6601 msgid "LinkedIn"
6602 msgstr "LinkedIn"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6606 #, c-format
6607 msgid "Links"
6608 msgstr "Boetes"
6609
6610 #. SCRIPT
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6612 msgid "List"
6613 msgstr "Lijst"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6616 #, c-format
6617 msgid "List created."
6618 msgstr "Lijst aangemaakt."
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6621 #, c-format
6622 msgid "List deleted."
6623 msgstr "Lijst verwijderd."
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6626 #, c-format
6627 msgid "List name"
6628 msgstr "Lijstnaam"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6632 #, c-format
6633 msgid "List name:"
6634 msgstr "Lijstnaam:"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6637 #, c-format
6638 msgid "List name: "
6639 msgstr "Lijstnaam: "
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6642 #, c-format
6643 msgid "List updated."
6644 msgstr "Lijst bijgewerkt."
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6647 #, c-format
6648 msgid "List(s) this item appears in: "
6649 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6656 #, c-format
6657 msgid "Lists"
6658 msgstr "Lijsten"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6662 #, c-format
6663 msgid "Lists:"
6664 msgstr "Lijsten:"
6665
6666 #. SCRIPT
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6668 msgid "Loading"
6669 msgstr "Laden"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6672 #, c-format
6673 msgid "Loading "
6674 msgstr "Laden "
6675
6676 #. For the first occurrence,
6677 #. SCRIPT
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6681 msgid "Loading..."
6682 msgstr "Laden..."
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6685 #, c-format
6686 msgid "Loading... "
6687 msgstr "Laden... "
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6690 #, c-format
6691 msgid "Local Login"
6692 msgstr "Lokale Inlog"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6696 #, c-format
6697 msgid "Local login"
6698 msgstr "Lokale inlog"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6701 #, c-format
6702 msgid "Location"
6703 msgstr "Locatie"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6706 #, c-format
6707 msgid "Location (Status)"
6708 msgstr "Locatie (Status)"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6711 #, c-format
6712 msgid "Location and availability: "
6713 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6716 #, c-format
6717 msgid "Location(s) (Status)"
6718 msgstr "Locatie(s) (Status)"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6721 #, c-format
6722 msgid "Locations"
6723 msgstr "Locaties"
6724
6725 #. INPUT type=submit
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6734 #, c-format
6735 msgid "Log in"
6736 msgstr "Inloggen"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6742 #, c-format
6743 msgid "Log in to add tags."
6744 msgstr "Log in om tags toe te voegen."
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6748 #, c-format
6749 msgid "Log in to create your own lists"
6750 msgstr "Log in om uw eigen lijsten te maken"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6754 #, c-format
6755 msgid "Log in to see your own saved tags."
6756 msgstr "Log in om uw bewaarde tags te zien."
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6765 #, c-format
6766 msgid "Log in to your account"
6767 msgstr "Log in met uw account"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6771 #, c-format
6772 msgid "Log in to your account:"
6773 msgstr "Log in met uw account:"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6776 #, c-format
6777 msgid "Log in with Google"
6778 msgstr "Log in met Google"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6781 #, c-format
6782 msgid "Log out"
6783 msgstr "Afmelden"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6787 #, c-format
6788 msgid "Log out and try again with a different user."
6789 msgstr "Meld u af en probeer opnieuw met een andere gebruiker."
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6792 #, c-format
6793 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6794 msgstr "Inloggen op de catalogus is niet mogelijk gemaakt door de bibliotheek."
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6799 #, c-format
6800 msgid "Login"
6801 msgstr "Inloggen"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6804 #, c-format
6805 msgid "Login page"
6806 msgstr "Inlogpagina"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6813 #, c-format
6814 msgid "Login:"
6815 msgstr "Inloggen:"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6818 #, c-format
6819 msgid "Logout"
6820 msgstr "Uitloggen"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6823 #, c-format
6824 msgid ""
6825 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6826 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6827 msgstr ""
6828 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
6829 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6834 #, c-format
6835 msgid "LookupPatron"
6836 msgstr "LookupPatron"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6840 #, c-format
6841 msgid "MARC"
6842 msgstr "MARC"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6845 #, c-format
6846 msgid "MARC Card View"
6847 msgstr "MARC"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6850 #, c-format
6851 msgid "MARC View"
6852 msgstr "MARC-presentatie"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6860 #, c-format
6861 msgid "MARC view"
6862 msgstr "MARC"
6863
6864 #. %1$s:  bibliotitle 
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6866 #, c-format
6867 msgid "MARC view: %s"
6868 msgstr "MARC-presentatie: %s"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6872 #, c-format
6873 msgid "MARCXML"
6874 msgstr "MARCXML"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6877 #, c-format
6878 msgid "Main address"
6879 msgstr "Huisadres"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6885 #, c-format
6886 msgid "Make a "
6887 msgstr "Maak een "
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6891 #, c-format
6892 msgid "Make an "
6893 msgstr "Maak een "
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6896 #, c-format
6897 msgid "Make payment"
6898 msgstr "Doe een betaling"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6901 #, c-format
6902 msgid "Male:"
6903 msgstr "Mannelijk:"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6906 #, c-format
6907 msgid "Managed by"
6908 msgstr "Beheerd door"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6911 #, c-format
6912 msgid "Managed by:"
6913 msgstr "Beheerd door:"
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 msgid "Mar"
6918 msgstr "mrt"
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 msgid "March"
6923 msgstr "maart"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6926 #, c-format
6927 msgid "Match:"
6928 msgstr "Overeenkomst:"
6929
6930 #. For the first occurrence,
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 msgid "May"
6934 msgstr "mei"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6938 #, c-format
6939 msgid "Me"
6940 msgstr "Mijzelf"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6944 #, c-format
6945 msgid "Message sent"
6946 msgstr "Bericht verzonden"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6949 #, c-format
6950 msgid "Messages for you"
6951 msgstr "Berichten voor u"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6954 #, c-format
6955 msgid "Missing"
6956 msgstr "Ontbreekt"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6959 #, c-format
6960 msgid "Missing (damaged)"
6961 msgstr "Ontbreekt (beschadigd)"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6964 #, c-format
6965 msgid "Missing (lost)"
6966 msgstr "Ontbreekt (zoek)"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6969 #, c-format
6970 msgid "Missing (never received)"
6971 msgstr "Ontbreekt (nooit ontvangen)"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6974 #, c-format
6975 msgid "Missing (sold out)"
6976 msgstr "Ontbreekt (uitverkocht)"
6977
6978 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6980 #, c-format
6981 msgid "Missing issues: %s "
6982 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6986 msgid "Mo"
6987 msgstr "ma"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6990 #, c-format
6991 msgid "Modify"
6992 msgstr "Aanpassen"
6993
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6996 msgid "Mon"
6997 msgstr "Maa"
6998
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 msgid "Monday"
7002 msgstr "maandag"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7005 #, c-format
7006 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7007 msgstr "Meer boekrecensies op iDreamBooks.com"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7011 #, c-format
7012 msgid "More details"
7013 msgstr "Meer gegevens"
7014
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7017 msgid "More lists"
7018 msgstr "Meer lijsten"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7021 #, c-format
7022 msgid "More options"
7023 msgstr "Meer opties"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7026 #, c-format
7027 msgid "More searches "
7028 msgstr "Meer zoekmogelijkheden "
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7031 #, c-format
7032 msgid "Most popular"
7033 msgstr "Meest populair"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7036 #, c-format
7037 msgid "Most popular titles"
7038 msgstr "Meest populaire titels"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7041 #, c-format
7042 msgid "Musical recording"
7043 msgstr "Muziekopname"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7046 #, c-format
7047 msgid "NT"
7048 msgstr "NT"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7053 #, c-format
7054 msgid "Name"
7055 msgstr "Naam"
7056
7057 #. ABBR
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7059 msgid "Narrower Term"
7060 msgstr "Nauwere Term"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7064 #, c-format
7065 msgid "Never"
7066 msgstr "Nooit"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7069 #, c-format
7070 msgid "Never expires "
7071 msgstr "Verloopt nooit "
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7074 #, c-format
7075 msgid ""
7076 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7077 "the item that was checked-out upon check-in."
7078 msgstr ""
7079 "Nooit: Verwijder mijn leengeschiedenis onmiddellijk. Dit zal alle gegevens "
7080 "verwijderen van de uitlening op het moment van retourneren."
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7083 #, c-format
7084 msgid "New"
7085 msgstr "Nieuw"
7086
7087 #. %1$s:  review.title |html 
7088 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7089 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7090 #. %4$s:  END 
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7092 #, c-format
7093 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7094 msgstr "Nieuwe opmerking op %s %s, %s%s"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7098 #, c-format
7099 msgid "New interlibrary loan request"
7100 msgstr "Nieuwe interbibliothecair leenverkeer aanvraag"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7106 #, c-format
7107 msgid "New list"
7108 msgstr "Nieuwe lijst"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7112 #, c-format
7113 msgid "New password:"
7114 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7118 #, c-format
7119 msgid "New purchase suggestion"
7120 msgstr "Nieuwe aanschafsuggestie"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7123 #, c-format
7124 msgid "New search"
7125 msgstr "Nieuwe zoekactie"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7131 #, c-format
7132 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7133 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7137 #, c-format
7138 msgid "New tag:"
7139 msgstr "Nieuwe tag:"
7140
7141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7143 #. %3$s:  ELSE 
7144 #. %4$s:  END 
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7146 #, c-format
7147 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7148 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7156 #, c-format
7157 msgid "Next"
7158 msgstr "Volgende"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7161 #, c-format
7162 msgid "Next &gt;&gt;"
7163 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7167 #, c-format
7168 msgid "Next &raquo;"
7169 msgstr "Volgende &rsaquo;"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7172 #, c-format
7173 msgid "Next available item"
7174 msgstr "Volgende beschikbare item"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7182 #, c-format
7183 msgid "No"
7184 msgstr "Nee"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7187 #, c-format
7188 msgid "No changes were made."
7189 msgstr "Geen wijzigingen zijn aangebracht."
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7227 #, c-format
7228 msgid "No cover image available"
7229 msgstr "Geen afbeelding omslag beschikbaar"
7230
7231 #. SCRIPT
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7233 msgid "No data available in table"
7234 msgstr "Geen beschikbare data in de tabel"
7235
7236 #. SCRIPT
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7238 msgid "No entries to show"
7239 msgstr "Geen ingangen te tonen"
7240
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7243 msgid "No item was added to your cart"
7244 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan uw mand"
7245
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7248 msgid "No item was selected"
7249 msgstr "Er werd geen item geselecteerd"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7252 #, c-format
7253 msgid "No items available."
7254 msgstr "Geen items beschikbaar."
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7258 #, c-format
7259 msgid "No items available:"
7260 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7265 #, c-format
7266 msgid "No limit"
7267 msgstr "Geen beperking"
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7271 msgid "No matching records found"
7272 msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7275 #, c-format
7276 msgid "No news to display."
7277 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7280 #, c-format
7281 msgid "No operation parameter has been passed."
7282 msgstr "Er is geen bewerkingparameter doorgegeven."
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7285 #, c-format
7286 msgid "No other items."
7287 msgstr "Geen andere items."
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7290 #, c-format
7291 msgid "No physical items for this record"
7292 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7295 #, c-format
7296 msgid "No private lists"
7297 msgstr "Geen privélijsten"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7300 #, c-format
7301 msgid "No private lists."
7302 msgstr "Geen privélijsten."
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7305 #, c-format
7306 msgid "No public lists"
7307 msgstr "Geen openbare lijsten"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7310 #, c-format
7311 msgid "No public lists."
7312 msgstr "Geen openbare lijsten."
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7315 #, c-format
7316 msgid "No reading history to delete"
7317 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7320 #, c-format
7321 msgid "No record was removed."
7322 msgstr "Geen record was verwijderd."
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7325 #, c-format
7326 msgid "No renewals allowed"
7327 msgstr "Geen verlengingen over"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7330 #, c-format
7331 msgid "No reserves have been selected for this course."
7332 msgstr "Geen reserveringen geselecteerd voor deze cursus."
7333
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7336 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7337 msgstr "Geen resultaten gevonden in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7340 #, c-format
7341 msgid "No results found!"
7342 msgstr "Geen resultaat gevonden!"
7343
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7346 msgid "No suggestion was selected"
7347 msgstr "Er werd geen suggestie geselecteerd"
7348
7349 #. SCRIPT
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7351 msgid "No tag was specified."
7352 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7355 #, c-format
7356 msgid "No tags from this library for this title."
7357 msgstr "Geen tags van deze bibliotheek voor deze titel."
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7360 #, c-format
7361 msgid "Nobody"
7362 msgstr "Niemand"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7365 #, c-format
7366 msgid "Non-fiction"
7367 msgstr "Non-fictie"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7370 #, c-format
7371 msgid "Non-musical recording"
7372 msgstr "Niet-muzikale geluidsopname"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7375 #, c-format
7376 msgid "None"
7377 msgstr "Geen"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7380 #, c-format
7381 msgid "None specified: "
7382 msgstr "Niets opgegeven: "
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7391 #, c-format
7392 msgid "Normal view"
7393 msgstr "Standaard presentatie"
7394
7395 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7397 #, c-format
7398 msgid "Not checked in %s"
7399 msgstr "Niet ingenomen %s"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7403 #, c-format
7404 msgid "Not finding what you're looking for? "
7405 msgstr "Kunt u niet vinden waar u naar zoekt? "
7406
7407 #. For the first occurrence,
7408 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7411 #, c-format
7412 msgid "Not for loan %s"
7413 msgstr "Niet te leen %s"
7414
7415 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7417 #, c-format
7418 msgid "Not for loan (%s)"
7419 msgstr "Niet te leen (%s)"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7422 #, c-format
7423 msgid "Not issued"
7424 msgstr "Niet verstrekt"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7427 #, c-format
7428 msgid "Not on hold"
7429 msgstr "Niet gereserveerd"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7432 #, c-format
7433 msgid "Not what you expected? Check for "
7434 msgstr "Niet wat u verwachtte? Controleer "
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7439 #, c-format
7440 msgid "Note"
7441 msgstr "Annotatie"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7444 #, c-format
7445 msgid "Note:"
7446 msgstr "Annotatie:"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7449 #, c-format
7450 msgid "Note: "
7451 msgstr "Annotaties: "
7452
7453 #. %1$s:  END 
7454 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7459 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7460 msgstr ""
7461 "Opmerking: Bibliotheekbeleid staat geen reserveringen toe of apart leggen "
7462 "van een item dat lokaal beschikbaar is. Kom a.u.b. naar de bibliotheek om "
7463 "deze items op te halen %s %s "
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7466 #, c-format
7467 msgid ""
7468 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7469 "have been populated, and an index built by separate script."
7470 msgstr ""
7471 "Noot: Deze functie is alleen beschikbaar voor Franse catalogi waar ISBD "
7472 "trefwoorden gevuld zijn, met een index gebouwd door een apart script."
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7475 #, c-format
7476 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7477 msgstr "Noot: Uw opmerking moet goedgekeurd worden door een bibliothecaris. "
7478
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7481 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7482 msgstr "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen."
7483
7484 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7486 #, c-format
7487 msgid ""
7488 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7489 "code that was removed. "
7490 msgstr ""
7491 "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen. %s Noot: uw tag bevatte mark-"
7492 "up code die verwijderd werd. "
7493
7494 #. SCRIPT
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7496 msgid ""
7497 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7498 "see your current tags."
7499 msgstr ""
7500 "Noot: u kunt een term maar één keer als tag toekennen. Controleer 'Mijn "
7501 "Tags' om uw huidige tags te zien."
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7507 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7508 "retain the comment as is."
7509 msgstr ""
7510 "Noot: uw opmerking bevatte mark-up code die niet toegestaan is. De opmerking "
7511 "is zonder deze code opgeslagen, zoals hieronder. U kunt de opmerking verder "
7512 "wijzigen, of annuleren om de opmerking te houden zoals deze nu is."
7513
7514 #. SCRIPT
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7516 msgid ""
7517 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7518 msgstr ""
7519 "Noot: uw tag bevatte mark-up code die verwijderd werd. De tag was toegevoegd "
7520 "als "
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7530 #, c-format
7531 msgid "Notes"
7532 msgstr "Annotaties"
7533
7534 #. For the first occurrence,
7535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7538 #, c-format
7539 msgid "Notes : %s "
7540 msgstr "Annotaties : %s "
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7543 #, c-format
7544 msgid "Notes/Comments"
7545 msgstr "Annotaties/Opmerkingen"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7551 #, c-format
7552 msgid "Notes:"
7553 msgstr "Annotaties:"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7556 #, c-format
7557 msgid "Nothing"
7558 msgstr "Niets"
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7562 msgid ""
7563 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7564 msgstr ""
7565 "Niets is geselecteerd. Vink het vakje voor elk item dat u wilt vernieuwen"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7569 #, c-format
7570 msgid "Notice:"
7571 msgstr "Melding:"
7572
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7575 msgid "Nov"
7576 msgstr "nov"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7581 #, c-format
7582 msgid "Novelist Select"
7583 msgstr "Selecteer Schrijver"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7586 #, c-format
7587 msgid "Novelist Select: "
7588 msgstr "Select Schrijver: "
7589
7590 #. SCRIPT
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7592 msgid "November"
7593 msgstr "november"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7596 #, c-format
7597 msgid "Number"
7598 msgstr "Nummer"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7601 #, c-format
7602 msgid "Number of holds: "
7603 msgstr "Aantal reserveringen: "
7604
7605 #. For the first occurrence,
7606 #. %1$s:  count 
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7609 #, c-format
7610 msgid "Number of records used in: %s"
7611 msgstr "Aantal records gebruikt in: %s"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7614 #, c-format
7615 msgid "OAI-DC"
7616 msgstr "OAI-DC"
7617
7618 #. INPUT type=submit
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7621 msgid "OK"
7622 msgstr "OK"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7625 #, c-format
7626 msgid "OR"
7627 msgstr "OF"
7628
7629 #. SCRIPT
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7631 msgid "Oct"
7632 msgstr "okt"
7633
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7636 msgid "October"
7637 msgstr "oktober"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7640 #, c-format
7641 msgid "On hold"
7642 msgstr "Gereserveerd"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7645 #, c-format
7646 msgid "On order"
7647 msgstr "In bestelling"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7650 #, c-format
7651 msgid "On-site checkouts"
7652 msgstr "Lokale uitleningen"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7659 "more."
7660 msgstr ""
7661 "Zodra de bibliotheek die suggesties heeft verwerkt, kunt u er meer plaatsen."
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7664 #, c-format
7665 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7666 msgstr ""
7667 "Eén of meer reserveringen zijn niet geplaatst vanwege reeds bestaande "
7668 "reserveringen."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7671 #, c-format
7672 msgid "Online resources:"
7673 msgstr "Online bronnen:"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7676 #, c-format
7677 msgid ""
7678 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7679 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7680 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7681 "information."
7682 msgstr ""
7683 "Alleen bepaalde velden (rood gemarkeerd) zijn verplicht, maar hoe meer "
7684 "informatie u ingeeft, hoe makkelijker het zal zijn voor de bibliothecarissen "
7685 "om de titel te vinden die u aanvraagt. Het veld \"Annotaties\" kan gebruikt "
7686 "worden om aanvullende informatie te geven."
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7689 #, c-format
7690 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7691 msgstr "Alleen items beschikbaar voor uitlening of inzage"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7694 #, c-format
7695 msgid "Open Library: "
7696 msgstr "Open Library: "
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7699 #, c-format
7700 msgid "Order by author"
7701 msgstr "Sorteer op auteur"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7704 #, c-format
7705 msgid "Order by date"
7706 msgstr "Sorteren op datum"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7709 #, c-format
7710 msgid "Order by title"
7711 msgstr "Sorteren op titel"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7714 #, c-format
7715 msgid "Order by: "
7716 msgstr "Sorteer op: "
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7719 #, c-format
7720 msgid "Other editions of this work"
7721 msgstr "Andere edities van dit werk"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7724 #, c-format
7725 msgid "Other forms:"
7726 msgstr "Andere vormen:"
7727
7728 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7730 #, c-format
7731 msgid "Other holdings %s"
7732 msgstr "Overig bezit %s"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7736 #, c-format
7737 msgid "Other names:"
7738 msgstr "Alternatieve namen:"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7742 #, c-format
7743 msgid "Other phone:"
7744 msgstr "Alternatief telefoonnummer:"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7747 #, c-format
7748 msgid "OutputIntermediateFormat "
7749 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7752 #, c-format
7753 msgid "OutputRewritablePage "
7754 msgstr "OutputRewritablePage "
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7757 #, c-format
7758 msgid "OverDrive Account"
7759 msgstr "OverDrive Account"
7760
7761 #. For the first occurrence,
7762 #. %1$s:  q | html 
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7765 #, c-format
7766 msgid "OverDrive search for '%s'"
7767 msgstr "OverDrive zoekactie voor '%s'"
7768
7769 #. %1$s:  priority 
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7771 #, c-format
7772 msgid "Overall queue priority: %s"
7773 msgstr "Totale wachtrij prioriteit: %s"
7774
7775 #. %1$s:  overdues_count 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7777 #, c-format
7778 msgid "Overdue (%s)"
7779 msgstr "Te laat (%s)"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7782 #, c-format
7783 msgid "Overdues "
7784 msgstr "Te laat meldingen "
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7788 #, c-format
7789 msgid "Owner only"
7790 msgstr "Alleen eigenaar"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7793 #, c-format
7794 msgid "Pages"
7795 msgstr "Pagina's"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7799 #, c-format
7800 msgid "Pages:"
7801 msgstr "Pagina's:"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7815 #, c-format
7816 msgid "Parameters"
7817 msgstr "Parameters"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7823 #, c-format
7824 msgid "Password"
7825 msgstr "Wachtwoord"
7826
7827 #. SCRIPT
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7829 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7830 msgstr "Wachtwoord bevat spaties aan het begin en/of einde"
7831
7832 #. For the first occurrence,
7833 #. %1$s:  minPasswordLength 
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7836 #, c-format
7837 msgid "Password must be at least %s characters long."
7838 msgstr "Wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
7839
7840 #. SCRIPT
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7842 msgid "Password must contain at least %s characters"
7843 msgstr "Wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn"
7844
7845 #. SCRIPT
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7847 msgid ""
7848 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7849 "and numbers"
7850 msgstr ""
7851 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
7852 "kleine letters en cijfers"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7856 #, c-format
7857 msgid ""
7858 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7859 msgstr ""
7860 "Het wachtwoord moet tenminste één getal, één letter en één hoofdletter "
7861 "bevatten."
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7865 #, c-format
7866 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7867 msgstr "Wachtwoord mag niet beginnen of eindigen met een spatie."
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7870 #, c-format
7871 msgid "Password updated"
7872 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7880 #, c-format
7881 msgid "Password:"
7882 msgstr "Wachtwoord:"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7885 #, c-format
7886 msgid "Passwords do not match! "
7887 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen! "
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7890 #, c-format
7891 msgid "Patent document"
7892 msgstr "Octrooischrift"
7893
7894 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7896 #, c-format
7897 msgid "Patron comment on %s"
7898 msgstr "Gebruikersopmerking over %s"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7901 #, c-format
7902 msgid "Pay selected fines and charges"
7903 msgstr "Betaal de selectie van boetes en kosten"
7904
7905 #. IMG
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7907 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7908 msgstr "Acceptatiebewijs van PayPal"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7911 #, c-format
7912 msgid "Payment applied:"
7913 msgstr "Betaling toegepast:"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7916 #, c-format
7917 msgid "Payment method"
7918 msgstr "Betaalmethode"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7921 #, c-format
7922 msgid "Phone"
7923 msgstr "Telefoon"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7929 #, c-format
7930 msgid "Phone:"
7931 msgstr "Telefoon:"
7932
7933 # geografisch?
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7935 #, c-format
7936 msgid "Physical details:"
7937 msgstr "Fysieke gegevens:"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7940 #, c-format
7941 msgid "Pick up location"
7942 msgstr "Afhaallocatie"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7946 #, c-format
7947 msgid "Pick up location:"
7948 msgstr "Afhaallocatie:"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7951 #, c-format
7952 msgid "Pickup library"
7953 msgstr "Afhaalbibliotheek"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7956 #, c-format
7957 msgid "Pickup library:"
7958 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7962 msgid "Place a hold on"
7963 msgstr "Plaats reservering op"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7966 #, c-format
7967 msgid "Place a hold on "
7968 msgstr "Plaats reservering op "
7969
7970 #. SCRIPT
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7972 msgid "Place a hold on: "
7973 msgstr "Plaats reservering op: "
7974
7975 #. %1$s:  biblio.title 
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7977 #, c-format
7978 msgid "Place article request for %s"
7979 msgstr "Plaats artikel aanvraag voor %s"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7990 #, c-format
7991 msgid "Place hold"
7992 msgstr "Plaats reservering"
7993
7994 #. INPUT type=submit
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7996 msgid "Place request"
7997 msgstr "Plaats aanvraag"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8001 #, c-format
8002 msgid "Placed on"
8003 msgstr "Geplaatst op"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8006 #, c-format
8007 msgid "Places"
8008 msgstr "Plaatsen"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8011 #, c-format
8012 msgid "Placing a hold"
8013 msgstr "Reservering plaatsen"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8016 #, c-format
8017 msgid "Play media"
8018 msgstr "Media afspelen"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8024 "it's your privacy!"
8025 msgstr ""
8026 "Denk er a.u.b. ook aan dat bibliotheekmedewerkers deze waardes voor u niet "
8027 "kunnen bijwerken: het gaat om uw privacy!"
8028
8029 #. For the first occurrence,
8030 #. SCRIPT
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8033 msgid "Please choose a download format"
8034 msgstr "Kies a.u.b. een downloadformaat"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8037 #, c-format
8038 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8039 msgstr "Kies a.u.b. waarmee u wilt authenticeren: "
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8042 #, c-format
8043 msgid "Please choose your privacy rule:"
8044 msgstr "Kies a.u.b. uw privacy-instelling:"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8047 #, c-format
8048 msgid "Please click here to log in."
8049 msgstr "Klik a.u.b. hier om in te loggen."
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8052 #, c-format
8053 msgid ""
8054 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8055 "password. "
8056 msgstr ""
8057 "Klik a.u.b. op de link in deze e-mail om het proces af te ronden om uw "
8058 "wachtwoord te resetten. "
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8064 "arrives for this subscription."
8065 msgstr ""
8066 "Bevestig dat u geen e-mail wilt ontvangen wanneer een nieuwe aflevering "
8067 "verschijnt van dit abonnement."
8068
8069 # afmelden?
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8071 #, c-format
8072 msgid "Please confirm the checkout:"
8073 msgstr "A.u.b. bevestig uitleen:"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8076 #, c-format
8077 msgid "Please confirm your registration"
8078 msgstr "Bevestig a.u.b. uw registratie"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8082 #, c-format
8083 msgid "Please contact a librarian for details."
8084 msgstr "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8088 #, c-format
8089 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8090 msgstr ""
8091 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8097 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8098 msgstr ""
8099 "Neem a.u.b. contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker weet "
8100 "wie uw mobiele provider is, of als uw provider niet in deze lijst staat."
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8103 #, c-format
8104 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8105 msgstr ""
8106 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek als u aanvullende hulp nodig heeft."
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8109 #, c-format
8110 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8111 msgstr ""
8112 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8116 #, c-format
8117 msgid "Please correct and resubmit."
8118 msgstr "Breng a.u.b. correcties aan en dien opnieuw in."
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8122 #, c-format
8123 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8124 msgstr "Gebruik deze mail niet om boeken aan te vragen of te verlengen."
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8127 #, c-format
8128 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8129 msgstr "Voer aanvullende informatie in over het gevraagde item:"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8132 #, c-format
8133 msgid "Please enter numbers only. "
8134 msgstr "Voer a.u.b. alleen cijfers in. "
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8138 msgid "Please enter the same password as above"
8139 msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord in zoals hierboven"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8142 #, c-format
8143 msgid "Please enter your card number:"
8144 msgstr "A.u.b. voer uw pasnummer in:"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8147 #, c-format
8148 msgid ""
8149 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8150 "email when the library processes your suggestion."
8151 msgstr ""
8152 "Vul dit formulier a.u.b. in om een aanschafsuggestie te doen. U ontvangt een "
8153 "e-mail wanneer de bibliotheek uw suggestie verwerkt."
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8156 #, c-format
8157 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8158 msgstr "Logt u a.u.b. in op de catalogus en probeer nog eens. "
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8161 #, c-format
8162 msgid ""
8163 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8164 "the library no matter which privacy option you choose."
8165 msgstr ""
8166 "Let op dat informatie over uitgeleende boeken bewaard moet blijven, ongeacht "
8167 "welke privacy-instelling u kiest."
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8170 #, c-format
8171 msgid ""
8172 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8173 "address registered with this library."
8174 msgstr ""
8175 "Let op dat de Google inlog alleen werkt als u een e-mailadres gebruikt dat "
8176 "geregistreerd is door deze bibliotheek."
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8180 #, c-format
8181 msgid ""
8182 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8183 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8184 "Reference Manager or ProCite."
8185 msgstr ""
8186 "Het bijgevoegde bestand bestaat uit MARC bibliografische records, die "
8187 "ingelezen kunnen worden in software zoals EndNote, Reference Manager en "
8188 "ProCite."
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8191 #, c-format
8192 msgid ""
8193 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8194 "of items returned damaged."
8195 msgstr ""
8196 "Let op, de laatste persoon die een item inlevert wordt bijgehouden voor het "
8197 "geval een item beschadigd ingeleverd werd."
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8204 #, c-format
8205 msgid "Please note:"
8206 msgstr "Let op:"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8211 #, c-format
8212 msgid "Please note: "
8213 msgstr "Let op: "
8214
8215 #. SCRIPT
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8217 msgid "Please select a specific item for this article request."
8218 msgstr "Selecteer a.u.b. een specifiek item voor deze artikel aanvraag."
8219
8220 #. SCRIPT
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8222 msgid "Please select a tag to delete."
8223 msgstr "Selecteer een tag om te verwijderen."
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8226 #, c-format
8227 msgid "Please try again later."
8228 msgstr "Probeer het later nog eens."
8229
8230 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8231 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8233 #, c-format
8234 msgid ""
8235 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8236 "information. %s Account identification with this email address only is "
8237 "ambiguous. "
8238 msgstr ""
8239 "Probeer het later nog eens. %s Geen account werd gevonden met de opgegeven "
8240 "informatie. %s Identificatie van het account met alleen dit e-mailadres is "
8241 "niet ondubbelzinnig. "
8242
8243 #. %1$s:  ELSE 
8244 #. %2$s:  END 
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8246 #, c-format
8247 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8248 msgstr "Probeer a.u.b. opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout.%s "
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8251 #, c-format
8252 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8253 msgstr "Typ a.u.b. de volgende karakters in het voorgaande vakje: "
8254
8255 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8256 #. %2$s:  IF username 
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8258 #, c-format
8259 msgid ""
8260 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8261 "has already been started for this account %s (\""
8262 msgstr ""
8263 "Gebruik a.u.b. ook het veld 'Inloggen'. %s Het proces om wachtwoord te "
8264 "herstellen is reeds gestart voor dit account %s (\""
8265
8266 #. OPTGROUP
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8268 msgid "Popularity"
8269 msgstr "Populariteit"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8273 #, c-format
8274 msgid "Popularity (least to most)"
8275 msgstr "Populariteit (oplopend)"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8279 #, c-format
8280 msgid "Popularity (most to least)"
8281 msgstr "Populariteit (aflopend)"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8284 #, c-format
8285 msgid "Post your comments on this item. "
8286 msgstr "Plaats uw opmerkingen over dit item. "
8287
8288 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8290 #, c-format
8291 msgid "Powered by %s "
8292 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8295 #, c-format
8296 msgid "Pre-adolescent"
8297 msgstr "Pre-adolescent"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8300 #, c-format
8301 msgid "Preferred form: "
8302 msgstr "Geprefereerde vorm: "
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8305 #, c-format
8306 msgid "Preschool"
8307 msgstr "Peuters"
8308
8309 #. SCRIPT
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8311 msgid "Prev"
8312 msgstr "Vorige"
8313
8314 #. SCRIPT
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8316 msgid "Preview"
8317 msgstr "Voorbeeld"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8323 #, c-format
8324 msgid "Previous"
8325 msgstr "Vorige"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8329 #, c-format
8330 msgid "Previous sessions"
8331 msgstr "Vorige sessies"
8332
8333 # UItgaande van primary school=basisschool
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8335 #, c-format
8336 msgid "Primary"
8337 msgstr "Onderbouw"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8341 #, c-format
8342 msgid "Primary email:"
8343 msgstr "Primair e-mailadres:"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8347 #, c-format
8348 msgid "Primary phone:"
8349 msgstr "Primair telefoonnummer:"
8350
8351 # Afdruk? Afhankelijk van werkwoord of zelfst. nw
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8354 #, c-format
8355 msgid "Print"
8356 msgstr "Print"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8359 #, c-format
8360 msgid "Print list"
8361 msgstr "Print lijst"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8364 #, c-format
8365 msgid "Priority"
8366 msgstr "Prioriteit"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8369 #, c-format
8370 msgid "Priority:"
8371 msgstr "Prioriteit:"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8374 #, c-format
8375 msgid "Privacy"
8376 msgstr "Privacy"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8381 #, c-format
8382 msgid "Private"
8383 msgstr "Privé"
8384
8385 #. OPTGROUP
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8387 msgid "Private lists"
8388 msgstr "Privélijsten"
8389
8390 #. OPTGROUP
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8392 msgid "Private lists shared with me"
8393 msgstr "Privélijsten gedeeld met mij"
8394
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8397 msgid "Processing..."
8398 msgstr "In bewerking..."
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8401 #, c-format
8402 msgid "Programmed texts"
8403 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8406 #, c-format
8407 msgid "Provider:"
8408 msgstr "Provider:"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8413 #, c-format
8414 msgid "Public"
8415 msgstr "Openbaar"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8424 #, c-format
8425 msgid "Public lists"
8426 msgstr "Openbare lijsten"
8427
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8430 msgid "Public lists:"
8431 msgstr "Openbare lijsten:"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8434 #, c-format
8435 msgid "Publication date"
8436 msgstr "Publicatiedatum"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8439 #, c-format
8440 msgid "Publication date range"
8441 msgstr "Jaren van uitgave"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8444 #, c-format
8445 msgid "Publication place:"
8446 msgstr "Plaats van uitgave:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8450 #, c-format
8451 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8452 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Aflopend"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8456 #, c-format
8457 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8458 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Oplopend"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8463 #, c-format
8464 msgid "Publication:"
8465 msgstr "Publicatie:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8468 #, c-format
8469 msgid "Published by :"
8470 msgstr "Gepubliceerd door :"
8471
8472 #. For the first occurrence,
8473 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8474 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8475 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8476 #. %4$s:  END 
8477 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8478 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8479 #. %7$s:  END 
8480 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8481 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8482 #. %10$s:  END 
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8485 #, c-format
8486 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8487 msgstr "Gepubliceerd door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8492 #, c-format
8493 msgid "Publisher"
8494 msgstr "Uitgever"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8497 #, c-format
8498 msgid "Publisher location"
8499 msgstr "Plaats van uitgave"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8502 #, c-format
8503 msgid "Publisher:"
8504 msgstr "Uitgever:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8508 #, c-format
8509 msgid "Purchase suggestions"
8510 msgstr "Aankoopsuggesties"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8513 #, c-format
8514 msgid "Quantity:"
8515 msgstr "Aantal:"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8518 #, c-format
8519 msgid "Quote of the day"
8520 msgstr "Citaat van de dag"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8524 #, c-format
8525 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8526 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, overige)"
8527
8528 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8530 #, c-format
8531 msgid "RSS feed for public list %s"
8532 msgstr "RSS-feed voor openbare lijst %s"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8535 #, c-format
8536 msgid "RT"
8537 msgstr "RT"
8538
8539 #. INPUT type=submit name=rate_button
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8541 msgid "Rate me"
8542 msgstr "Beoordeel mij"
8543
8544 #. For the first occurrence,
8545 #. SCRIPT
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8548 msgid "Rating based on reviews of "
8549 msgstr "Waardering gebaseerd op recensies van "
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8552 #, c-format
8553 msgid "Re-type new password:"
8554 msgstr "Typ nieuw wachtwoord opnieuw:"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8557 #, c-format
8558 msgid "Reason for suggestion: "
8559 msgstr "Reden voor suggestie: "
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8562 #, c-format
8563 msgid "RecallItem "
8564 msgstr "RecallItem "
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8567 #, c-format
8568 msgid "Received date"
8569 msgstr "Ontvangstdatum"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8573 #, c-format
8574 msgid "Recent comments"
8575 msgstr "Recente opmerkingen"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8578 #, c-format
8579 msgid "Recent comments "
8580 msgstr "Recente opmerkingen "
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8583 #, c-format
8584 msgid "Record URL"
8585 msgstr "Record URL"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8588 #, c-format
8589 msgid "Record not found"
8590 msgstr "Record niet gevonden"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8593 #, c-format
8594 msgid "Record title"
8595 msgstr "Recordtitel"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8600 #, c-format
8601 msgid "Refine your search"
8602 msgstr "Verfijn uw zoekactie"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8607 #, c-format
8608 msgid "Register a new account"
8609 msgstr "Registreer een nieuw account"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8614 #, c-format
8615 msgid "Register here."
8616 msgstr "Registreer hier."
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8619 #, c-format
8620 msgid "Registration Complete!"
8621 msgstr "Registratie voltooid!"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8624 #, c-format
8625 msgid "Registration complete"
8626 msgstr "Registratie compleet"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8629 #, c-format
8630 msgid "Registration invalid!"
8631 msgstr "Registratie ongeldig!"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8634 #, c-format
8635 msgid "Regular print"
8636 msgstr "Regulier drukwerk"
8637
8638 #. ABBR
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8640 msgid "Related Term"
8641 msgstr "Gerelateerde Term"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8644 #, c-format
8645 msgid "Relative"
8646 msgstr "Familielid"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8649 #, c-format
8650 msgid "Relatives' checkouts"
8651 msgstr "Uitleningen van familieleden"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8654 #, c-format
8655 msgid "Relevance"
8656 msgstr "Relevantie"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8659 #, c-format
8660 msgid "Remove"
8661 msgstr "Verwijder"
8662
8663 #. A
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8665 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8666 msgstr "Verwijder facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8667
8668 #. A
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8670 msgid "Remove field"
8671 msgstr "Veld verwijderen"
8672
8673 #. SCRIPT
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8675 msgid "Remove from list"
8676 msgstr "Verwijder uit lijst"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8679 #, c-format
8680 msgid "Remove from this list"
8681 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
8682
8683 #. INPUT type=submit
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8685 msgid "Remove selected items"
8686 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
8687
8688 #. INPUT type=submit
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8693 msgid "Remove selected searches"
8694 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekacties"
8695
8696 #. INPUT type=submit
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8699 msgid "Remove share"
8700 msgstr "Verwijder het delen"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8707 #, c-format
8708 msgid "Renew"
8709 msgstr "Verleng"
8710
8711 #. INPUT type=submit
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8714 msgid "Renew all"
8715 msgstr "Verleng alles"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8721 #, c-format
8722 msgid "Renew item"
8723 msgstr "Verleng item"
8724
8725 #. INPUT type=submit
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8728 msgid "Renew selected"
8729 msgstr "Verleng selectie"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8734 #, c-format
8735 msgid "RenewLoan"
8736 msgstr "RenewLoan"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8739 #, c-format
8740 msgid "Renewed!"
8741 msgstr "Verlengd!"
8742
8743 # Interpretatie: hersorteer lijst
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8745 #, c-format
8746 msgid "Report issues and broken links"
8747 msgstr "Meld problemen en gebroken links"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8752 #, c-format
8753 msgid "Request article"
8754 msgstr "Artikel aanvragen"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8757 #, c-format
8758 msgid "Request cancellation"
8759 msgstr "Vraag annulering aan"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8763 #, c-format
8764 msgid "Request placed"
8765 msgstr "Verzoek geplaatst"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8768 #, c-format
8769 msgid "Request placed:"
8770 msgstr "Verzoek geplaatst:"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8773 #, c-format
8774 msgid "Request specific item type:"
8775 msgstr "Vraag een specifiek itemtype aan:"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8778 #, c-format
8779 msgid "Request type"
8780 msgstr "Aanvraag type"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8783 #, c-format
8784 msgid "Request type:"
8785 msgstr "Aanvraag type:"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8788 #, c-format
8789 msgid "Request updated"
8790 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8793 #, c-format
8794 msgid "Requested from"
8795 msgstr "Aangevraagd bij"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8798 #, c-format
8799 msgid "Requested from:"
8800 msgstr "Aangevraagd bij:"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8803 #, c-format
8804 msgid "Requested item:"
8805 msgstr "Aangevraagd exemplaar:"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8852 #, c-format
8853 msgid "Required"
8854 msgstr "Vereist"
8855
8856 # Interpretatie: hersorteer lijst
8857 #. INPUT type=submit
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8859 msgid "Resort list"
8860 msgstr "Herschik lijst"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8868 #, c-format
8869 msgid "Results"
8870 msgstr "Resultaten"
8871
8872 #. %1$s:  from 
8873 #. %2$s:  to 
8874 #. %3$s:  total 
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8876 #, c-format
8877 msgid "Results %s to %s of %s"
8878 msgstr "Resultaat %s tot %s van de %s"
8879
8880 #. For the first occurrence,
8881 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8882 #. %2$s:  query_desc | html
8883 #. %3$s:  END 
8884 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8885 #. %5$s:  limit_desc | html 
8886 #. %6$s:  END 
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8889 #, c-format
8890 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8891 msgstr ""
8892 "Resultaat van zoekactie %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8895 #, c-format
8896 msgid "Resume"
8897 msgstr "Hervatten"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8900 #, c-format
8901 msgid "Resume all suspended holds"
8902 msgstr "Hervat alle geblokkeerde reserveringen"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8905 #, c-format
8906 msgid "Resume your hold on "
8907 msgstr "Hervat uw reservering op "
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8911 #, c-format
8912 msgid "Return this item"
8913 msgstr "Bezorg dit item terug"
8914
8915 #. INPUT type=submit name=confirm
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8917 msgid "Return to account summary"
8918 msgstr "Terugkeren naar accountoverzicht"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8921 #, c-format
8922 msgid "Return to fine details"
8923 msgstr "Terug naar boete details"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8926 #, c-format
8927 msgid "Return to the catalog home page."
8928 msgstr "Ga terug naar de startpagina van de catalogus."
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8932 #, c-format
8933 msgid "Return to the last advanced search"
8934 msgstr "Ga terug naar de laatste uitgebreide zoekactie"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8937 #, c-format
8938 msgid "Return to the main page"
8939 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8942 #, c-format
8943 msgid "Return to the self-checkout"
8944 msgstr "Terugkeren naar de zelfuitleen"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8948 #, c-format
8949 msgid "Return to your lists"
8950 msgstr "Ga terug naar uw lijsten"
8951
8952 #. INPUT type=submit
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8954 msgid "Return to your record"
8955 msgstr "Terugkeren naar uw record"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8958 #, c-format
8959 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8960 msgstr "Geeft de statusinformatie van een gebruiker terug uit Koha."
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8963 #, c-format
8964 msgid ""
8965 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8966 "particular patron."
8967 msgstr ""
8968 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
8969 "voor een bepaalde gebruiker."
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8972 #, c-format
8973 msgid ""
8974 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8975 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8976 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8977 msgstr ""
8978 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
8979 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contactinformatie "
8980 "van de gebruiker teruggeven, reserveringsinformatie, leeninformatie en "
8981 "berichten."
8982
8983 #. SCRIPT
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8985 msgid "Review date: "
8986 msgstr "Recensie datum: "
8987
8988 #. SCRIPT
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8990 msgid "Review result: "
8991 msgstr "Recensie resultaat: "
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8995 #, c-format
8996 msgid "Reviews"
8997 msgstr "Recensies"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9000 #, c-format
9001 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9002 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9005 #, c-format
9006 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9007 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9010 #, c-format
9011 msgid "Routing lists"
9012 msgstr "Circulatielijsten"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9015 #, c-format
9016 msgid "SMS"
9017 msgstr "SMS"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9020 #, c-format
9021 msgid "SMS number:"
9022 msgstr "SMS-nummer:"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9025 #, c-format
9026 msgid "SMS provider:"
9027 msgstr "SMS-provider:"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9030 #, c-format
9031 msgid "SRW-DC"
9032 msgstr "SRW-DC"
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9036 msgid "Sa"
9037 msgstr "za"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9041 #, c-format
9042 msgid "Salutation:"
9043 msgstr "Aanhef:"
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9047 msgid "Sat"
9048 msgstr "zat"
9049
9050 #. SCRIPT
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9052 msgid "Saturday"
9053 msgstr "zaterdag"
9054
9055 #. For the first occurrence,
9056 #. SCRIPT
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9064 #, c-format
9065 msgid "Save"
9066 msgstr "Opslaan"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9069 #, c-format
9070 msgid "Save record "
9071 msgstr "Record opslaan "
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9074 #, c-format
9075 msgid "Save to another list"
9076 msgstr "Opslaan in een andere lijst"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9079 #, c-format
9080 msgid "Save to lists"
9081 msgstr "Opslaan in lijsten"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9084 #, c-format
9085 msgid "Save to your lists"
9086 msgstr "Opslaan in uw lijsten"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9089 #, c-format
9090 msgid "Scan "
9091 msgstr "Scan "
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9094 #, c-format
9095 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9096 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9099 #, c-format
9100 msgid ""
9101 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9102 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9103 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9104 msgstr ""
9105 "Scan alle items en wacht tot de pagina opnieuw geladen is voordat u het "
9106 "volgende item scant. Het uitgeleende item zou in uw afleveringenlijst moeten "
9107 "verschijnen. U hoeft de knop Verzenden alleen te gebruiken als u de barcode "
9108 "handmatig invoert."
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9114 "be displayed."
9115 msgstr ""
9116 "Scan elk item of geef de barcode in. Een lijst met ingegeven barcodes zal "
9117 "getoond worden."
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9120 #, c-format
9121 msgid "Scan index for: "
9122 msgstr "Scan index op: "
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9125 #, c-format
9126 msgid "Scan index:"
9127 msgstr "Scan index:"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9130 #, c-format
9131 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9132 msgstr "Scan het item of geef de barcode in:"
9133
9134 #. INPUT type=submit name=do
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9142 #, c-format
9143 msgid "Search"
9144 msgstr "Zoeken"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9147 #, c-format
9148 msgid "Search "
9149 msgstr "Zoek "
9150
9151 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9152 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9153 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9154 #. %4$s:  END 
9155 #. %5$s:  END 
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9157 #, c-format
9158 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9159 msgstr "Zoek %s %s (alleen in %s) %s %s "
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9162 #, c-format
9163 msgid "Search for this title in:"
9164 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9165
9166 #. A
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9171 msgid "Search for works by this author"
9172 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9176 #, c-format
9177 msgid "Search for:"
9178 msgstr "Zoek naar:"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9183 #, c-format
9184 msgid "Search history"
9185 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9188 #, c-format
9189 msgid "Search options:"
9190 msgstr "Zoekopties:"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9194 #, c-format
9195 msgid "Search suggestions"
9196 msgstr "Zoeksuggesties"
9197
9198 #. %1$s:  LibraryName |html 
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9200 #, c-format
9201 msgid "Search the %s"
9202 msgstr "Zoek de %s"
9203
9204 #. SCRIPT
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9206 msgid "Search:"
9207 msgstr "Zoek:"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9210 #, c-format
9211 msgid "SearchCourseReserves "
9212 msgstr "SearchCourseReserves "
9213
9214 #. SCRIPT
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9216 msgid "Searching Open Library..."
9217 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
9218
9219 #. For the first occurrence,
9220 #. SCRIPT
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9223 msgid "Searching OverDrive..."
9224 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9228 #, c-format
9229 msgid "Secondary email:"
9230 msgstr "Secondair e-mailadres:"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9234 #, c-format
9235 msgid "Secondary phone:"
9236 msgstr "Secondair telefoonnummer:"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9239 #, c-format
9240 msgid "Section"
9241 msgstr "Sectie"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9244 #, c-format
9245 msgid "Section:"
9246 msgstr "Sectie:"
9247
9248 #. IMG
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9260 msgid "See Baker & Taylor"
9261 msgstr "Bekijk Baker &amp; Taylor"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9264 #, c-format
9265 msgid "See also:"
9266 msgstr "Zie ook:"
9267
9268 #. SCRIPT
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9270 msgid "See biblio"
9271 msgstr "Zie biblio"
9272
9273 #. A
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9275 msgid ""
9276 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9277 "%]"
9278 msgstr ""
9279 "Bekijk: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9280 "END %]"
9281
9282 #. A
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9284 msgid ""
9285 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9286 "biblio[% END %]"
9287 msgstr ""
9288 "Bekijk: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9289 "%]previous biblio[% END %]"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9292 #, c-format
9293 msgid "Select a list"
9294 msgstr "Selecteer een lijst"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9298 #, c-format
9299 msgid "Select a specific item:"
9300 msgstr "Selecteer een specifiek exemplaar:"
9301
9302 #. For the first occurrence,
9303 #. SCRIPT
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9313 #, c-format
9314 msgid "Select all"
9315 msgstr "Selecteer alles"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9322 #, c-format
9323 msgid "Select searches to: "
9324 msgstr "Selecteer zoekacties om te: "
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9328 #, c-format
9329 msgid "Select suggestions to: "
9330 msgstr "Selecteer suggesties om te: "
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9333 #, c-format
9334 msgid "Select the item(s) to search"
9335 msgstr "Selecteer item(s) om te zoeken"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9338 #, c-format
9339 msgid "Select the term(s) to search"
9340 msgstr "Selecteer de term(en) om te zoeken"
9341
9342 #. For the first occurrence,
9343 #. SCRIPT
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9349 #, c-format
9350 msgid "Select titles to: "
9351 msgstr "Selecteer titels om te: "
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9354 #, c-format
9355 msgid "Self check-in help"
9356 msgstr "Zelf retourneren help"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9359 #, c-format
9360 msgid "Self checkout help"
9361 msgstr "Zelfuitleen help"
9362
9363 #. INPUT type=submit
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9368 #, c-format
9369 msgid "Send"
9370 msgstr "Versturen"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9373 #, c-format
9374 msgid "Send email"
9375 msgstr "E-mail sturen"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9378 #, c-format
9379 msgid "Send list"
9380 msgstr "Lijst versturen"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9383 #, c-format
9384 msgid "Sending your cart"
9385 msgstr "Uw mand wordt verstuurd"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9388 #, c-format
9389 msgid "Sending your list"
9390 msgstr "Uw lijst wordt verstuurd"
9391
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9394 msgid "Sep"
9395 msgstr "sep"
9396
9397 #. SCRIPT
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9399 msgid "September"
9400 msgstr "september"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9403 #, c-format
9404 msgid "Serial"
9405 msgstr "Tijdschrift"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9409 #, c-format
9410 msgid "Serial collection"
9411 msgstr "Tijdschriftencollectie"
9412
9413 #. For the first occurrence,
9414 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9417 #, c-format
9418 msgid "Serial: %s "
9419 msgstr "Tijdschrift: %s "
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9425 #, c-format
9426 msgid "Series"
9427 msgstr "Reeks"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9430 #, c-format
9431 msgid "Series Title"
9432 msgstr "Reekstitel"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9435 #, c-format
9436 msgid "Series information:"
9437 msgstr "Reeksinformatie:"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9440 #, c-format
9441 msgid "Series title"
9442 msgstr "Reekstitel"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9445 #, c-format
9446 msgid "Series:"
9447 msgstr "Reeks:"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9451 #, c-format
9452 msgid "Session lost"
9453 msgstr "Sessie afgebroken"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9456 #, c-format
9457 msgid "Settings updated"
9458 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9462 #, c-format
9463 msgid "Share"
9464 msgstr "Delen"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9467 #, c-format
9468 msgid "Share a list"
9469 msgstr "Deel een lijst"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9472 #, c-format
9473 msgid "Share a list with another patron"
9474 msgstr "Deel een lijst met een andere gebruiker"
9475
9476 #. A
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9478 msgid "Share by email"
9479 msgstr "Deel via e-mail"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9482 #, c-format
9483 msgid "Share list"
9484 msgstr "Deel lijst"
9485
9486 #. A
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9488 msgid "Share on Facebook"
9489 msgstr "Deel op Facebook"
9490
9491 #. A
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9493 msgid "Share on LinkedIn"
9494 msgstr "Deel op LinkedIn"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9497 #, c-format
9498 msgid "Shelving location"
9499 msgstr "Plaatscode"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9502 #, c-format
9503 msgid "Shibboleth Login"
9504 msgstr "Shibboleth Inlog"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9507 #, c-format
9508 msgid "Shibboleth login"
9509 msgstr "Shibboleth inlog"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9512 #, c-format
9513 msgid "Show"
9514 msgstr "Toon"
9515
9516 #. SCRIPT
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9518 msgid "Show _MENU_ entries"
9519 msgstr "Toon _MENU_ ingangen"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9523 #, c-format
9524 msgid "Show all items"
9525 msgstr "Toon alle items"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9528 #, c-format
9529 msgid "Show last 50 items"
9530 msgstr "Toon laatste 50 items"
9531
9532 #. A
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9534 msgid "Show lists"
9535 msgstr "Toon lijsten"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9538 #, c-format
9539 msgid "Show more"
9540 msgstr "Toon meer"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9544 #, c-format
9545 msgid "Show more options"
9546 msgstr "Toon meer opties"
9547
9548 #. SCRIPT
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9550 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9551 msgstr "Toon pagineringslijst (%s-%s / %s)"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9554 #, c-format
9555 msgid "Show the top "
9556 msgstr "Toon de top "
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9559 #, c-format
9560 msgid "Show year: "
9561 msgstr "Toon jaar: "
9562
9563 #. %1$s:  resultcount 
9564 #. %2$s:  total 
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9566 #, c-format
9567 msgid "Showing %s of about %s results"
9568 msgstr "Toon %s van ongeveer %s resultaten"
9569
9570 #. SCRIPT
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9572 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9573 msgstr "Toon _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9576 #, c-format
9577 msgid "Showing all items. "
9578 msgstr "Alle items weergegeven. "
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9581 #, c-format
9582 msgid "Showing last 50 items. "
9583 msgstr "Laatste 50 items worden getoond. "
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9586 #, c-format
9587 msgid "Showing only available items"
9588 msgstr "Alleen beschikbare items worden getoond"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9591 #, c-format
9592 msgid "Similar items"
9593 msgstr "Vergelijkbare items"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9596 #, c-format
9597 msgid "Simple DC-RDF"
9598 msgstr "Simpel DC-RDF"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9604 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9605 msgstr ""
9606 "Kosten voor tekstberichten kunnen in rekening gebracht worden bij het "
9607 "gebruik van deze dienst. Neem bij vragen contact op met uw mobiele provider."
9608
9609 #. %1$s:  failaddress 
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9614 "them. These are: %s"
9615 msgstr ""
9616 "Er is iets misgegaan bij het verwerken van de volgende adressen. Controleer "
9617 "deze a.u.b. Deze zijn: %s"
9618
9619 #. For the first occurrence,
9620 #. SCRIPT
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9622 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9623 msgstr "Er is iets misgegaan. De opmerking is niet opgeslagen"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9626 #, c-format
9627 msgid "Sorry"
9628 msgstr "Sorry"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9631 #, c-format
9632 msgid "Sorry,"
9633 msgstr "Sorry,"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9636 #, c-format
9637 msgid ""
9638 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9639 "Contact the patron who sent you the invitation."
9640 msgstr ""
9641 "Sorry, maar deze sleutel kon niet geaccepteerd worden. De uitnodiging is "
9642 "wellicht verlopen. Neem contact op met de gebruiker die u de uitnodiging "
9643 "gestuurd heeft."
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9646 #, c-format
9647 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9648 msgstr "Sorry, maar u heeft geen geldig e-mailadres ingevoerd."
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9651 #, c-format
9652 msgid "Sorry, no suggestions."
9653 msgstr "Sorry, geen suggesties."
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9656 #, c-format
9657 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9658 msgstr "Sorry, geen van deze titels kan gereserveerd worden. "
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9661 #, c-format
9662 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9663 msgstr "Sorry, alleen de schrijver van deze opmerking mag deze wijzigen."
9664
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9667 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9668 msgstr "Sorry, normale presentatie is tijdelijk niet beschikbaar"
9669
9670 #. SCRIPT
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9672 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9673 msgstr "Sorry, tags zijn niet geactiveerd op dit systeem."
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9679 "below."
9680 msgstr ""
9681 "Sorry, de CAS-inlog is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt u "
9682 "dit hieronder gebruiken."
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9685 #, c-format
9686 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9687 msgstr "Sorry, de CAS-inlog is mislukt."
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9690 #, c-format
9691 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9692 msgstr "Sorry, de opgevraagde pagina is niet beschikbaar"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9698 msgstr ""
9699 "Sorry, het systeem denkt niet dat u toestemming heeft om deze pagina te "
9700 "bezoeken. "
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9703 #, c-format
9704 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9705 msgstr "Sorry, dit item kan niet worden uitgeleend bij dit station."
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9711 "the administrator to resolve this problem."
9712 msgstr ""
9713 "Sorry, dit zelf retourneren systeem heeft de authenticatie verloren. Neem a."
9714 "u.b. contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9717 #, c-format
9718 msgid ""
9719 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9720 "the administrator to resolve this problem."
9721 msgstr ""
9722 "Sorry, dit zelfuitleenstation heeft de authenticatie verloren. Neem a.u.b. "
9723 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9726 #, c-format
9727 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9728 msgstr "Sorry, u bent te jong om dit materiaal te reserveren."
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9731 #, c-format
9732 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9733 msgstr "Sorry, u kunt niet reserveren."
9734
9735 #. %1$s:  too_many_reserves 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9737 #, c-format
9738 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9739 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9742 #, c-format
9743 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9744 msgstr "Sorry, uw Google inlog is mislukt. "
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9747 #, c-format
9748 msgid ""
9749 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9750 msgstr ""
9751 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
9752 "bibliotheekidentiteit."
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9755 #, c-format
9756 msgid ""
9757 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9758 "you have a local login, you may use that below."
9759 msgstr ""
9760 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
9761 "bibliotheekidentiteit. Als u een lokale inlog heeft, kunt u deze hieronder "
9762 "gebruiken."
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9765 #, c-format
9766 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9767 msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen. Log a.u.b. opnieuw in."
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9770 #, c-format
9771 msgid "Sort by:"
9772 msgstr "Sorteer op:"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9775 #, c-format
9776 msgid "Sort by: "
9777 msgstr "Sorteer op: "
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9780 #, c-format
9781 msgid "Sort this list by: "
9782 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9785 #, c-format
9786 msgid "Sorting: "
9787 msgstr "Aan het sorteren: "
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9790 #, c-format
9791 msgid "Specialized"
9792 msgstr "Gespecialiseerd"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9796 #, c-format
9797 msgid "Standard number"
9798 msgstr "Standaardnummer"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9801 #, c-format
9802 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9803 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9811 #, c-format
9812 msgid "State:"
9813 msgstr "Provincie:"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9816 #, c-format
9817 msgid "Statistics"
9818 msgstr "Statistieken"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9829 #, c-format
9830 msgid "Status"
9831 msgstr "Status"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9836 #, c-format
9837 msgid "Status:"
9838 msgstr "Status:"
9839
9840 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9841 #. %2$s:  END 
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9843 #, c-format
9844 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9845 msgstr "Stap één: Geef uw gebruikers-ID %s en wachtwoord%s"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9848 #, c-format
9849 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9850 msgstr "Stap drie: Klik op de button 'Afronden' wanneer u klaar bent"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9853 #, c-format
9854 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9855 msgstr "Stap twee: Scan de barcode voor elk item, één tegelijk"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9858 #, c-format
9859 msgid "Stopped"
9860 msgstr "Gestopt"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9864 #, c-format
9865 msgid "Street number:"
9866 msgstr "Huisnummer:"
9867
9868 #. SCRIPT
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9870 msgid "Su"
9871 msgstr "zo"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9877 #, c-format
9878 msgid "Subject"
9879 msgstr "Trefwoord"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9884 #, c-format
9885 msgid "Subject cloud"
9886 msgstr "Onderwerpswolk"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9889 #, c-format
9890 msgid "Subject phrase"
9891 msgstr "Onderwerpszin"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9894 #, c-format
9895 msgid "Subject(s)"
9896 msgstr "Trefwoord(en)"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9900 #, c-format
9901 msgid "Subject(s):"
9902 msgstr "Onderwerp(en):"
9903
9904 #. For the first occurrence,
9905 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9908 #, c-format
9909 msgid "Subject: %s "
9910 msgstr "Onderwerp: %s "
9911
9912 #. INPUT type=submit
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9920 #, c-format
9921 msgid "Submit"
9922 msgstr "Indienen"
9923
9924 #. INPUT type=submit
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9926 msgid "Submit and close this window"
9927 msgstr "Indienen en venster sluiten"
9928
9929 #. INPUT type=submit
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9933 msgid "Submit changes"
9934 msgstr "Wijzigingen indienen"
9935
9936 #. INPUT type=submit
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9938 msgid "Submit modifications"
9939 msgstr "Wijzigingen indienen"
9940
9941 #. INPUT type=submit
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9945 #, c-format
9946 msgid "Submit note"
9947 msgstr "Opmerking indienen"
9948
9949 #. INPUT type=submit
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9951 msgid "Submit update request"
9952 msgstr "Wijzigingsverzoek indienen"
9953
9954 #. INPUT type=submit
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9956 msgid "Submit your suggestion"
9957 msgstr "Uw suggestie indienen"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9960 #, c-format
9961 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9962 msgstr "Abonneer op een abonnementsnotificatie"
9963
9964 #. A
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9967 #, c-format
9968 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9969 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9972 #, c-format
9973 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9974 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers "
9975
9976 #. IMG
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9978 msgid "Subscribe to recent comments"
9979 msgstr "Abonneer op recente opmerkingen"
9980
9981 #. IMG
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9983 msgid "Subscribe to this list"
9984 msgstr "Abonneer op deze lijst"
9985
9986 #. IMG
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9991 msgid "Subscribe to this search"
9992 msgstr "Abonneer op deze zoekactie"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9995 #, c-format
9996 msgid "Subscription"
9997 msgstr "Abonnement"
9998
9999 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10000 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10001 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10002 #. %4$s:  ELSE 
10003 #. %5$s:  END 
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10005 #, c-format
10006 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10007 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (heden)%s"
10008
10009 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10011 #, c-format
10012 msgid "Subscription information for %s"
10013 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10016 #, c-format
10017 msgid "Subscription title"
10018 msgstr "Titel abonnement"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10021 #, c-format
10022 msgid "Subscription: "
10023 msgstr "Abonnement: "
10024
10025 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10027 #, c-format
10028 msgid "Subscriptions ( %s )"
10029 msgstr "Abonnementen ( %s )"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10033 #, c-format
10034 msgid "Sudoc"
10035 msgstr "Sudoc"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10038 #, c-format
10039 msgid "Suggested by:"
10040 msgstr "Gesuggereerd door:"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10043 #, c-format
10044 msgid "Suggested for"
10045 msgstr "Gesuggereerd voor"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10048 #, c-format
10049 msgid "Suggested for:"
10050 msgstr "Gesuggereerd voor:"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10053 #, c-format
10054 msgid "Suggested on"
10055 msgstr "Gesuggereerd op"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10058 #, c-format
10059 msgid "Suggestions"
10060 msgstr "Suggesties"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10063 #, c-format
10064 msgid "Summary"
10065 msgstr "Samenvatting"
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10069 msgid "Sun"
10070 msgstr "zon"
10071
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10074 msgid "Sunday"
10075 msgstr "zondag"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10081 #, c-format
10082 msgid "Surname:"
10083 msgstr "Achternaam:"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10086 #, c-format
10087 msgid "Surveys"
10088 msgstr "Onderzoeken"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10095 #, c-format
10096 msgid "Suspend"
10097 msgstr "Blokkeren"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10100 #, c-format
10101 msgid "Suspend all holds"
10102 msgstr "Blokkeer alle reserveringen"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10105 #, c-format
10106 msgid "Suspend until:"
10107 msgstr "Blokkeer tot:"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10110 #, c-format
10111 msgid "Suspend your hold on "
10112 msgstr "Blokkeer uw reservering op "
10113
10114 #. A
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10116 msgid "Switch languages"
10117 msgstr "Wissel van taal"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10120 #, c-format
10121 msgid "System Maintenance"
10122 msgstr "Systeemonderhoud"
10123
10124 # Of Inhoudsopgave?
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10126 #, c-format
10127 msgid "TOC"
10128 msgstr "INH"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10131 #, c-format
10132 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10133 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
10134
10135 #. INPUT type=submit
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10139 #, c-format
10140 msgid "Tag"
10141 msgstr "Tag"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10144 #, c-format
10145 msgid "Tag browser"
10146 msgstr "Tag browser"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10149 #, c-format
10150 msgid "Tag cloud"
10151 msgstr "Tagwolk"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10154 #, c-format
10155 msgid "Tag status here."
10156 msgstr "Tag status hier."
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10162 #, c-format
10163 msgid "Tag status here. "
10164 msgstr "Tag status hier. "
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10167 #, c-format
10168 msgid "Tag:"
10169 msgstr "Tag:"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10172 #, c-format
10173 msgid "Tags"
10174 msgstr "Tags"
10175
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10179 msgid "Tags added: "
10180 msgstr "Tags toegevoegd: "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10184 #, c-format
10185 msgid "Tags from this library:"
10186 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10190 #, c-format
10191 msgid "Tags:"
10192 msgstr "Tags:"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10195 #, c-format
10196 msgid "Technical reports"
10197 msgstr "Technische rapporten"
10198
10199 #. A
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10203 #, c-format
10204 msgid "Term"
10205 msgstr "Term"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10208 #, c-format
10209 msgid "Term(s):"
10210 msgstr "Term(en):"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10213 #, c-format
10214 msgid "Term/Phrase"
10215 msgstr "Woord/zin"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10218 #, c-format
10219 msgid "Term:"
10220 msgstr "Term:"
10221
10222 #. SCRIPT
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10224 msgid "Th"
10225 msgstr "do"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10228 #, c-format
10229 msgid "Thank you"
10230 msgstr "Dank u"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10233 #, c-format
10234 msgid "Thank you!"
10235 msgstr "Dank u!"
10236
10237 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10239 #, c-format
10240 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10241 msgstr "De %s nieuwste afleveringen voor dit abonnement:"
10242
10243 #. %1$s:  limit 
10244 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10245 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10246 #. %4$s:  END 
10247 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10248 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10249 #. %7$s:  END 
10250 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10251 #. %9$s:  timeLimit |html 
10252 #. %10$s:  ELSE 
10253 #. %11$s:  END 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10255 #, c-format
10256 msgid ""
10257 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10258 "all time%s "
10259 msgstr ""
10260 "De %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de afgelopen %s maanden "
10261 "%s aller tijden%s "
10262
10263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10264 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10265 #. %3$s:  ELSE 
10266 #. %4$s:  END 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10271 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10272 msgstr ""
10273 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10274 "snel weer terug! Bij vragen kunt u zich richten tot de "
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10277 #, c-format
10278 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10279 msgstr "De button 'Afronden' wordt gepresenteerd om opnieuw te beginnen."
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10282 #, c-format
10283 msgid ""
10284 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10285 "private."
10286 msgstr ""
10287 "De toestemming Iedereen heeft geen daadwerkelijk effect omdat deze lijst "
10288 "strikt privé is."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10291 #, c-format
10292 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10293 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10296 #, c-format
10297 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10298 msgstr ""
10299 "De browsertabel is leeg. Deze functionaliteit is niet volledig ingesteld. "
10300 "Zie de "
10301
10302 #. %1$s:  email_add | html 
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10304 #, c-format
10305 msgid "The cart was sent to: %s"
10306 msgstr "De mand is verstuurd naar: %s"
10307
10308 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10309 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10310 #. %3$s:  END 
10311 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10312 #. %5$s:  END 
10313 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10314 #. %7$s:  END 
10315 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10316 #. %9$s:  END 
10317 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10318 #. %11$s:  END 
10319 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10320 #. %13$s:  END 
10321 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10322 #. %15$s:  END 
10323 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10324 #. %17$s:  END 
10325 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10326 #. %19$s:  END 
10327 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10328 #. %21$s:  END 
10329 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10330 #. %23$s:  END 
10331 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10332 #. %25$s:  END 
10333 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10334 #. %27$s:  END 
10335 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10336 #. %29$s:  END 
10337 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10338 #. %31$s:  END 
10339 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10340 #. %33$s:  END 
10341 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10342 #. %35$s:  END 
10343 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10344 #. %37$s:  END 
10345 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10346 #. %39$s:  END 
10347 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10348 #. %41$s:  END 
10349 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10350 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10351 #. %44$s:  END 
10352 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10353 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10354 #. %47$s:  END 
10355 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10356 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10357 #. %50$s:  END 
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10359 #, c-format
10360 msgid ""
10361 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10362 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10363 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10364 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10365 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10366 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10367 "%s %s%s months%s "
10368 msgstr ""
10369 "Het huidige abonnement begon op %s en is uitgebracht %s twee keer per dag %s "
10370 "%s elke dag %s %s drie keer per week %s %s elke week %s %s elke 2 weken %s "
10371 "%s elke 3 weken %s %s elke maand %s %s elke 2 maanden %s %s elk kwartaal %s "
10372 "%s twee keer per jaar %s %s elk jaar %s %s elke 2 jaar %s %s zonder "
10373 "regelmaat %s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op "
10374 "donderdag %s %s op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s met %s%s "
10375 "afleveringen%s %s%s weken%s %s%s maanden%s "
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10381 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10382 "informing your library of this error"
10383 msgstr ""
10384 "Het verwijderen van uw leesgeschiedenis is niet gelukt, omdat er een "
10385 "probleem is met de instelling van deze functie. Help het systeem a.u.b. "
10386 "verbeteren door de bibliotheek te informeren over deze fout"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10389 #, c-format
10390 msgid "The entered card number is already in use."
10391 msgstr "Het opgegeven kaartnummer wordt reeds gebruikt."
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10394 #, c-format
10395 msgid "The entered card number is the wrong length."
10396 msgstr "Het opgegeven kaartnummer heeft de verkeerde lengte."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10399 #, c-format
10400 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10401 msgstr ""
10402 "De functie om lijsten te delen wordt niet gebruikt in deze bibliotheek."
10403
10404 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10406 #, c-format
10407 msgid "The first subscription was started on %s"
10408 msgstr "Het eerste abonnement is ingegaan op %s"
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10412 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10413 msgstr "De volgende velden zijn verplicht en niet ingevuld: "
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10416 #, c-format
10417 msgid "The following fields contain invalid information:"
10418 msgstr "De volgende velden bevatten ongeldige informatie:"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10421 #, c-format
10422 msgid "The item has been added to the list."
10423 msgstr "Dit item is toegevoegd aan de lijst."
10424
10425 #. SCRIPT
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10427 msgid "The item has been added to your cart"
10428 msgstr "Dit item is toegevoegd aan uw mand"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10431 #, c-format
10432 msgid "The item has been removed from the list."
10433 msgstr "Dit item is verwijderd van de lijst."
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10437 msgid "The item has been removed from your cart"
10438 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10444 "the list."
10445 msgstr ""
10446 "Dit item is niet toegevoegd aan de lijst. Controleer a.u.b. of het niet "
10447 "reeds op de lijst staat."
10448
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10451 msgid "The item is already in your cart"
10452 msgstr "Dit item zit reeds in uw mand"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10458 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10459 msgstr ""
10460 "De bibliotheek heeft de mogelijkheid uitgeschakeld voor gebruikers om nieuwe "
10461 "openbare lijsten aan te maken. Als u uw lijst privé maakt, is het niet meer "
10462 "mogelijk deze openbaar te maken."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10465 #, c-format
10466 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10467 msgstr "De link is gebroken en de pagina bestaat niet."
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10470 #, c-format
10471 msgid "The link is invalid."
10472 msgstr "De link is ongeldig."
10473
10474 #. %1$s:  email | html 
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10476 #, c-format
10477 msgid "The list was sent to: %s"
10478 msgstr "De lijst is verstuurd naar: %s"
10479
10480 #. %1$s:  op | html 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10482 #, c-format
10483 msgid "The operation %s is not supported."
10484 msgstr "De actie %s wordt niet ondersteund."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10487 #, c-format
10488 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10489 msgstr ""
10490 "De resultaten van de actie zullen gepresenteerd worden voor elke opgegeven "
10491 "barcode."
10492
10493 #. %1$s:  username 
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10495 #, c-format
10496 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10497 msgstr "Het wachtwoord is gewijzigd voor gebruiker \"%s\"."
10498
10499 #. %1$s:  minPasswordLength 
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10501 #, c-format
10502 msgid "The password must contain at least %s characters."
10503 msgstr "Het wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten."
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10506 #, c-format
10507 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10508 msgstr "De geselecteerde suggesties zijn verwijderd."
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10511 #, c-format
10512 msgid "The share has been removed."
10513 msgstr "Het delen is verwijderd."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10516 #, c-format
10517 msgid "The share has not been removed."
10518 msgstr "Het delen is niet verwijderd."
10519
10520 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10522 #, c-format
10523 msgid "The subscription expired on %s"
10524 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
10525
10526 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10527 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10532 "code. It was NOT added. "
10533 msgstr ""
10534 "Deze tag was toegevoegd als &quot;%s&quot;. %sNoot: uw tag bestond volledig "
10535 "uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
10536
10537 #. %1$s:  message_value 
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10539 #, c-format
10540 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10541 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10544 #, c-format
10545 msgid "The userid "
10546 msgstr "De gebruikers-ID "
10547
10548 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10550 #, c-format
10551 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10552 msgstr "Er is/zijn %s abonnement(en) in relatie met deze titel."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10555 #, c-format
10556 msgid "There are no comments for this item."
10557 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10560 #, c-format
10561 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10562 msgstr "Er zijn geen items die gereserveerd kunnen worden."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10565 #, c-format
10566 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10567 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10570 #, c-format
10571 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10572 msgstr "Er is geen minimum of maximum aantal karakters."
10573
10574 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10575 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10576 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10577 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10578 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10579 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10584 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10585 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10586 msgstr ""
10587 "Er was een probleem met deze actie: %s Sorry, tags zijn niet beschikbaar op "
10588 "dit systeem. %s FOUT: ongeldige parameter %s %s FOUT: U moet inloggen om die "
10589 "actie te voltooien. %s FOUT: U kunt deze tag niet verwijderen %s. "
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10592 #, c-format
10593 msgid "There was a problem with your submission"
10594 msgstr "Er is een probleem met uw bijdrage"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10597 #, c-format
10598 msgid "There was an error sending the cart."
10599 msgstr "Er was een probleem met het versturen van de mand."
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10602 #, c-format
10603 msgid "There was an error sending the list."
10604 msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het wijzigen van de lijst."
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10607 #, c-format
10608 msgid ""
10609 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10610 "library for help."
10611 msgstr ""
10612 "Er waren problemen om uw registratie te verwerken. Neem contact op met uw "
10613 "bibliotheek voor hulp."
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10616 #, c-format
10617 msgid "Theses"
10618 msgstr "Theses"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10624 "any subject below to see the items in our collection."
10625 msgstr ""
10626 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
10627 "catalogus. Klik een onderwerp aan om de items in onze collectie te tonen."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10633 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10634 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10635 "your reader account."
10636 msgstr ""
10637 "Dit document verklaart dat u alle geleende items teruggebracht heeft. Soms "
10638 "wordt hierom gevraagd bij overplaatsing naar een andere school. De afboeking "
10639 "wordt door ons naar uw school gestuurd. U kunt het ook vinden in uw "
10640 "lezersaccount."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10643 #, c-format
10644 msgid "This email address already exists in our database."
10645 msgstr "Dit e-mailadres bestaat reeds in onze database."
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10648 #, c-format
10649 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10650 msgstr "Dit is een lokale uitlening, deze kan niet verlengd worden."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10653 #, c-format
10654 msgid "This is a serial"
10655 msgstr "Dit is een serieel werk"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10658 #, c-format
10659 msgid "This item does not exist."
10660 msgstr "Dit item bestaat niet."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10666 msgstr ""
10667 "Dit item is ingepland voor automatische verlenging en kan niet worden "
10668 "verlengd"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10671 #, c-format
10672 msgid "This item is already checked out to you."
10673 msgstr "Dit item is reeds uitgeleend aan u."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10676 #, c-format
10677 msgid "This item is on hold for another borrower."
10678 msgstr "Dit item is gereserveerd voor een andere lener."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10681 #, c-format
10682 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10683 msgstr "Deze link is geldig voor 2 dagen vanaf nu. "
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10686 #, c-format
10687 msgid "This list does not exist."
10688 msgstr "Deze link bestaat niet."
10689
10690 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10695 msgstr ""
10696 "Deze lijst is leeg. %s U kunt items toevoegen aan uw lijsten vanuit het "
10697 "resultaat van elke "
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10700 #, c-format
10701 msgid "This message can have the following reason(s):"
10702 msgstr "Deze melding kan de volgende reden(en) hebben:"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10706 #, c-format
10707 msgid ""
10708 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10709 "clicking "
10710 msgstr ""
10711 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
10712 "geactiveerd of door te klikken op "
10713
10714 #. %1$s:  items_count 
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10716 #, c-format
10717 msgid "This record has many physical items (%s). "
10718 msgstr "Dit record heeft veel fysieke items (%s). "
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10721 #, c-format
10722 msgid "This subscription is closed."
10723 msgstr "Dit abonnement is verlopen."
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10726 #, c-format
10727 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10728 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het al in uw bezit is."
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10731 #, c-format
10732 msgid "This title cannot be requested."
10733 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
10734
10735 #. SCRIPT
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10737 msgid "Thu"
10738 msgstr "don"
10739
10740 #. IMG
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10743 msgid "Thumbnail"
10744 msgstr "Miniatuurweergave"
10745
10746 #. SCRIPT
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10748 msgid "Thursday"
10749 msgstr "donderdag"
10750
10751 #. SCRIPT
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10753 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10754 msgstr "Time-out tijdens het wachten op de printbevestiging"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10777 #, c-format
10778 msgid "Title"
10779 msgstr "Titel"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10783 #, c-format
10784 msgid "Title (A-Z)"
10785 msgstr "Titel (A-Z)"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10789 #, c-format
10790 msgid "Title (Z-A)"
10791 msgstr "Titel (Z-A)"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10794 #, c-format
10795 msgid "Title notes"
10796 msgstr "Annotatie"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10799 #, c-format
10800 msgid "Title phrase"
10801 msgstr "Titelzin"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10807 #, c-format
10808 msgid "Title:"
10809 msgstr "Titel:"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10812 #, c-format
10813 msgid "Title: "
10814 msgstr "Titel: "
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10817 #, c-format
10818 msgid "Titles"
10819 msgstr "Titels"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10822 #, c-format
10823 msgid "To log in, use the following credentials:"
10824 msgstr "Om in te loggen, gebruik de volgende gegevens:"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10827 #, c-format
10828 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10829 msgstr ""
10830 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
10831 "brengen."
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10834 #, c-format
10835 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10836 msgstr "Om deze fout te melden, neem a.u.b. contact op met de Koha beheerder. "
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10839 #, c-format
10840 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10841 msgstr "Om deze fout te melden, kunt u de Koha beheerder e-mailen."
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10844 #, c-format
10845 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10846 msgstr ""
10847 "Om uw wachtwoord opnieuw in te stellen, geef uw inlognaam of uw e-mailadres. "
10848
10849 #. SCRIPT
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10851 msgid "Today"
10852 msgstr "Vandaag"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10855 #, c-format
10856 msgid "Top level"
10857 msgstr "Topterm"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10860 #, c-format
10861 msgid "Topics"
10862 msgstr "Onderwerpen"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10865 #, c-format
10866 msgid "Total due"
10867 msgstr "Totaal verschuldigd"
10868
10869 #. %1$s:  holds_count 
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10871 #, c-format
10872 msgid "Total holds: %s"
10873 msgstr "Totaal aantal reserveringen: %s"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10876 #, c-format
10877 msgid "Treaties "
10878 msgstr "Verdragen "
10879
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10882 msgid "Tu"
10883 msgstr "di"
10884
10885 #. SCRIPT
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10887 msgid "Tue"
10888 msgstr "di"
10889
10890 #. SCRIPT
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10892 msgid "Tuesday"
10893 msgstr "dinsdag"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10896 #, c-format
10897 msgid "Tweet"
10898 msgstr "Tweet"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10902 #, c-format
10903 msgid "Type"
10904 msgstr "Type"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10907 #, c-format
10908 msgid "Type of heading"
10909 msgstr "Type ingang"
10910
10911 #. INPUT type=text name=q
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10914 msgid "Type search term"
10915 msgstr "Geef zoektermen in"
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10919 msgid "Type:"
10920 msgstr "Type:"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10923 #, c-format
10924 msgid "UF"
10925 msgstr "UF"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10928 #, c-format
10929 msgid "URL"
10930 msgstr "URL"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10933 #, c-format
10934 msgid "URL(s)"
10935 msgstr "URL(s)"
10936
10937 #. For the first occurrence,
10938 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10941 #, c-format
10942 msgid "URL: %s "
10943 msgstr "URL: %s "
10944
10945 #. SCRIPT
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10947 msgid "Unable to add one or more tags."
10948 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
10949
10950 #. SCRIPT
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10952 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10953 msgstr "Kan inschrijving niet annuleren!"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10957 #, c-format
10958 msgid "Unable to connect to PayPal."
10959 msgstr "Het is niet gelukt om verbinding te maken met PayPal."
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10963 msgid "Unable to create enrollment!"
10964 msgstr "Kan inschrijving niet aanmaken!"
10965
10966 #. SCRIPT
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10968 msgid "Unable to update your setting!"
10969 msgstr "Kan uw instelling niet bijwerken!"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10973 #, c-format
10974 msgid "Unable to verify payment."
10975 msgstr "Het is niet gelukt om de betaling te verifiëren."
10976
10977 # Vermist is prima hier. In Koha is lost min of meer definitief, terwijl missing duidt op een recente vermissing.
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10979 #, c-format
10980 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10981 msgstr "Niet beschikbaar (vermist)"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10984 #, c-format
10985 msgid "Unavailable issues"
10986 msgstr "Niet beschikbare afleveringen"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10991 #, c-format
10992 msgid "Unhighlight"
10993 msgstr "Demarkeren"
10994
10995 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10997 #, c-format
10998 msgid "Unified title"
10999 msgstr "Uniforme titel"
11000
11001 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
11002 #. For the first occurrence,
11003 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11006 #, c-format
11007 msgid "Unified title: %s "
11008 msgstr "Uniforme titel: %s "
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11011 #, c-format
11012 msgid "Uniform titles:"
11013 msgstr "Uniforme titels:"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11016 #, c-format
11017 msgid "Unknown"
11018 msgstr "Onbekend"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11021 #, c-format
11022 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11023 msgstr "Afmelden voor abonnementsnotificatie"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11026 #, c-format
11027 msgid "Update"
11028 msgstr "Bijwerken"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11031 #, c-format
11032 msgid "Updates to your record"
11033 msgstr "Wijzigingen in uw record"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11036 #, c-format
11037 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11038 msgstr ""
11039 "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te navigeren."
11040
11041 #. ABBR
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11043 msgid "Used For"
11044 msgstr "Gebruikt Voor"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11047 #, c-format
11048 msgid "Used for/see from:"
11049 msgstr "Gebruikt voor:"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11052 #, c-format
11053 msgid "Username:"
11054 msgstr "Gebruikersnaam:"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11060 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11061 msgstr ""
11062 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11063 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11064 "bibliotheek."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11070 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11071 msgstr ""
11072 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11073 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11074 "bibliotheek."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11077 #, c-format
11078 msgid "VHS tape / Videocassette"
11079 msgstr "VHS-band / Videocassette"
11080
11081 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11083 #, c-format
11084 msgid "Value is already in use (%s)"
11085 msgstr "Waarde is al in gebruik (%s)"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11088 #, c-format
11089 msgid "Verification:"
11090 msgstr "Verificatie:"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11093 #, c-format
11094 msgid "View"
11095 msgstr "Toon"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11099 #, c-format
11100 msgid "View All"
11101 msgstr "Toon alles"
11102
11103 #. A
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11122 msgid "View details for this title"
11123 msgstr "Toon gegevens voor deze titel"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11127 #, c-format
11128 msgid "View interlibrary loan request"
11129 msgstr "Bekijk interbibliothecair leenverkeer aanvraag"
11130
11131 #. A
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11134 msgid "View on Amazon.com"
11135 msgstr "Bekijk bij Amazon.com"
11136
11137 #. A
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11139 msgid "View your search history"
11140 msgstr "Zoekgeschiedenis bekijken"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11144 #, c-format
11145 msgid "Vol info"
11146 msgstr "Bandinfo"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11149 #, c-format
11150 msgid "Volume"
11151 msgstr "Band"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11155 #, c-format
11156 msgid "Volume:"
11157 msgstr "Band:"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11160 #, c-format
11161 msgid "Warning"
11162 msgstr "Waarschuwing"
11163
11164 #. SCRIPT
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11166 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11167 msgstr "Let op: Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Bevestig opnieuw"
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11171 msgid "We"
11172 msgstr "wo"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11178 "define how long we keep your reading history."
11179 msgstr ""
11180 "Uw privacy is belangrijk voor ons. Op dit scherm, kunt u aangeven hoe lang "
11181 "we uw leengeschiedenis bewaren."
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11184 #, c-format
11185 msgid "Website"
11186 msgstr "Website"
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11190 msgid "Wed"
11191 msgstr "woe"
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11195 msgid "Wednesday"
11196 msgstr "woensdag"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11200 #, c-format
11201 msgid "Welcome, "
11202 msgstr "Welkom, "
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11205 #, c-format
11206 msgid "What is a discharge?"
11207 msgstr "Wat is een afboeking?"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11210 #, c-format
11211 msgid "What's next?"
11212 msgstr "Wat komt er nu?"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11215 #, c-format
11216 msgid ""
11217 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11218 "history immediately by clicking here. "
11219 msgstr ""
11220 "Welke privacy-instelling u kiest, u kunt altijd uw leengeschiedenis "
11221 "onmiddellijk wissen door hier te klikken. "
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11224 #, c-format
11225 msgid "Where:"
11226 msgstr "Waar:"
11227
11228 #. SCRIPT
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11230 msgid "With selected searches: "
11231 msgstr "Met geselecteerde zoekacties: "
11232
11233 #. SCRIPT
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11235 msgid "With selected suggestions: "
11236 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
11237
11238 #. For the first occurrence,
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11243 msgid "With selected titles: "
11244 msgstr "Met geselecteerde titels: "
11245
11246 #. SCRIPT
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11248 msgid "Wk"
11249 msgstr "Wk"
11250
11251 #. SCRIPT
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11253 msgid "Would you like to print a receipt?"
11254 msgstr "Wilt u een bonnetje printen?"
11255
11256 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11257 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11259 #, c-format
11260 msgid "Written on %s by %s"
11261 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11266 #, c-format
11267 msgid "Year"
11268 msgstr "Jaar"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11271 #, c-format
11272 msgid "Year: "
11273 msgstr "Jaar: "
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11282 #, c-format
11283 msgid "Yes"
11284 msgstr "Ja"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11290 "again."
11291 msgstr ""
11292 "U benadert de zelf retourneren systeem van een ander IP-adres! Log a.u.b. "
11293 "opnieuw in."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11299 "again."
11300 msgstr ""
11301 "U benadert de zelfuitleen van een ander IP-adres! Log a.u.b. opnieuw in."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11304 #, c-format
11305 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11306 msgstr "U staat momenteel niet vermeld op circulatielijsten."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11309 #, c-format
11310 msgid "You are forbidden to view this page."
11311 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze pagina te bekijken."
11312
11313 #. %1$s:  borrowername 
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11315 #, c-format
11316 msgid "You are logged in as %s."
11317 msgstr "U bent ingelogd als %s."
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11320 #, c-format
11321 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11322 msgstr "U logt in vanaf een ander IP-adres. Log a.u.b. opnieuw in."
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11325 #, c-format
11326 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11327 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze pagina direct aan te roepen"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11330 #, c-format
11331 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11332 msgstr ""
11333 "U heeft de bevoegdheid niet om in behandeling zijnde aankoopsuggesties te "
11334 "bekijken."
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11337 #, c-format
11338 msgid "You are not authorized to view this page."
11339 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze pagina te bekijken."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11342 #, c-format
11343 msgid "You are not authorized to view this record."
11344 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om dit record te bekijken."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11350 "wish to make changes, please contact the library."
11351 msgstr ""
11352 "U bent geabonneerd op de circulatielijsten om tijdschrifttitels te volgen. "
11353 "Als u wijzigingen wilt maken, neem a.u.b. contact op met de bibliotheek."
11354
11355 #. I
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11357 msgid ""
11358 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11359 "saved and sent as a single message."
11360 msgstr ""
11361 "U kunt voor cumulatieve berichten kiezen om het aantal berichten te "
11362 "beperken. Berichten worden dan bewaard en als een enkel bericht verstuurd."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11365 #, c-format
11366 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11367 msgstr "U kunt een lijst alleen delen als u de eigenaar bent."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11370 #, c-format
11371 msgid ""
11372 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11373 msgstr ""
11374 "U kunt zoeken in onze catalogus met het zoekformulier bovenaan deze pagina."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11377 #, c-format
11378 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11379 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11382 #, c-format
11383 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11384 msgstr "U kunt het menu en de links gebruiken bovenaan de pagina"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11387 #, c-format
11388 msgid "You can't change your password."
11389 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet wijzigen."
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11392 #, c-format
11393 msgid "You can't reset your password."
11394 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet opnieuw instellen."
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11401 "before asking for a discharge."
11402 msgstr ""
11403 "U kunt niet afgeboekt worden, u heeft nog geleende items. Breng a.u.b. alle "
11404 "items terug voordat een afboeking aangevraagd wordt."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11407 #, c-format
11408 msgid "You cannot place any more suggestions"
11409 msgstr "U kunt geen suggesties meer indienen"
11410
11411 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11413 #, c-format
11414 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11415 msgstr ""
11416 "U kunt uw boeken niet online verlengen. Reden: %sUw boetes bedragen meer dan "
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11419 #, c-format
11420 msgid "You cannot share a public list."
11421 msgstr "U kunt geen openbare lijst delen."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11424 #, c-format
11425 msgid "You currently have nothing checked out."
11426 msgstr "U heeft momenteel niets geleend."
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11430 #, c-format
11431 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11432 msgstr "U heeft openstaande boetes en bijdragen voor het bedrag van:"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11435 #, c-format
11436 msgid "You did not specify any search criteria"
11437 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11440 #, c-format
11441 msgid "You did not specify any search criteria."
11442 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven."
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11445 #, c-format
11446 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11447 msgstr "U heeft geen toestemming om een record aan deze lijst toe te voegen."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11450 #, c-format
11451 msgid "You do not have permission to create a new list."
11452 msgstr "U heeft geen toestemming om een nieuwe lijst aan te maken."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11455 #, c-format
11456 msgid "You do not have permission to delete this list."
11457 msgstr "U heeft geen toestemming om deze lijst te verwijderen."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11460 #, c-format
11461 msgid "You do not have permission to download this list."
11462 msgstr "U heeft geen toestemming om deze lijst te downloaden."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11465 #, c-format
11466 msgid "You do not have permission to send this list."
11467 msgstr "U heeft geen toestemming om deze lijst te versturen."
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11470 #, c-format
11471 msgid "You do not have permission to update this list."
11472 msgstr "U heeft geen toestemming om deze lijst bij te werken."
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11475 #, c-format
11476 msgid "You do not have permission to view this list."
11477 msgstr "U heeft geen toestemming om deze lijst te bekijken."
11478
11479 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11480 #. %2$s:  END 
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11485 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11486 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11487 "staff member if you continue to have problems."
11488 msgstr ""
11489 "U heeft een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het a."
11490 "u.b. nog eens! Let op dat wachtwoorden hoofdlettergevoelig zijn%s en dat uw "
11491 "account geblokkeerd wordt na een aantal verkeerde inlogpogingen%s. Neem a.u."
11492 "b. contact op met een medewerker van de bibliotheek als u problemen blijft "
11493 "ondervinden."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11496 #, c-format
11497 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11498 msgstr ""
11499 "U heeft een verouderde link gevolgd vanuit bijvoorbeeld een zoekmachine of "
11500 "uw favorieten."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11503 #, c-format
11504 msgid "You have a credit of:"
11505 msgstr "U heeft een tegoed van:"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11508 #, c-format
11509 msgid "You have already requested this title."
11510 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11513 #, c-format
11514 msgid "You have no article requests currently."
11515 msgstr "U heeft op dit moment geen artikel aanvragen."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11518 #, c-format
11519 msgid "You have no fines or charges"
11520 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11526 "fields and resubmit."
11527 msgstr ""
11528 "U heeft niet alle verplichte velden ingevuld. Vul a.u.b. alle missende "
11529 "velden en dien opnieuw in."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11532 #, c-format
11533 msgid "You have nothing checked out"
11534 msgstr "U heeft niets geleend"
11535
11536 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11541 msgstr ""
11542 "U heeft de limiet bereikt van suggesties die u op dit moment kunt indienen "
11543 "(%s)."
11544
11545 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11547 #, c-format
11548 msgid ""
11549 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11550 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11551 "more."
11552 msgstr ""
11553 "U heeft de limiet bereikt van suggesties die u op dit moment kunt indienen "
11554 "(%s). Als de bibliotheek deze suggesties verwerkt heeft kunt u er meer "
11555 "indienen."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11558 #, c-format
11559 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11560 msgstr ""
11561 "U heeft de limiet bereikt van suggesties die u op dit moment kunt indienen."
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11564 #, c-format
11565 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11566 msgstr "U heeft dit item het maximale aantal keren verlengd."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11569 #, c-format
11570 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11571 msgstr ""
11572 "U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe afleveringen. "
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11575 #, c-format
11576 msgid "You have successfully registered your new account."
11577 msgstr "U heeft uw nieuwe account succesvol geregistreerd."
11578
11579 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11581 #, c-format
11582 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11583 msgstr "U heeft openstaande boetes. Bedrag: %s. "
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11586 #, c-format
11587 msgid ""
11588 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11589 "available."
11590 msgstr ""
11591 "U heeft een externe link gebruikt naar een item uit de catalogus dat niet "
11592 "langer beschikbaar is."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11595 #, c-format
11596 msgid "You may register here."
11597 msgstr "U kunt u hier registreren."
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11601 msgid "You must be logged in to add tags."
11602 msgstr "U moet ingelogd zijn om tags toe te voegen."
11603
11604 #. For the first occurrence,
11605 #. SCRIPT
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11607 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11608 msgstr "U moet ingelogd zijn om Lijsten te maken of te bewerken"
11609
11610 #. For the first occurrence,
11611 #. SCRIPT
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11613 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11614 msgstr "U moet ingelogd zijn om lijsten te maken of te bewerken"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11617 #, c-format
11618 msgid "You must have an email address to enroll"
11619 msgstr "U moet een e-mailadres hebben om u in te schrijven"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11625 msgstr ""
11626 "U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij nieuwe "
11627 "afleveringen"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11630 #, c-format
11631 msgid "You must select a library for pickup. "
11632 msgstr "U dient een bibliotheek te selecteren om af te halen. "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11635 #, c-format
11636 msgid "You must select at least one item. "
11637 msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. "
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11640 #, c-format
11641 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11642 msgstr ""
11643 "U zou een e-mail ontvangen hebben met een link om uw wachtwoord opnieuw in "
11644 "te stellen. "
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11647 #, c-format
11648 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11649 msgstr ""
11650 "U probeerde toegang te krijgen tot een pagina waarvoor authenticatie nodig "
11651 "is."
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11654 #, c-format
11655 msgid ""
11656 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11657 "again."
11658 msgstr "U heeft de verkeerde karakters ingetikt. Probeer opnieuw in te dienen."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11664 "two weeks."
11665 msgstr ""
11666 "U ontvangt een e-mailnotificatie als iemand het delen accepteert binnen twee "
11667 "weken."
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11670 #, c-format
11671 msgid "You will receive an email shortly. "
11672 msgstr "U ontvangt binnenkort een e-mail. "
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11676 msgid ""
11677 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11678 "again."
11679 msgstr ""
11680 "Uw CGI-sessie cookie is niet actueel. Ververs de pagina en probeer opnieuw."
11681
11682 #. For the first occurrence,
11683 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11686 #, c-format
11687 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11688 msgstr "Uw account is bevroren. %s Opmerking: "
11689
11690 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11695 "renew your account."
11696 msgstr ""
11697 "Uw account is verlopen sinds %s. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek "
11698 "als u uw account wilt vernieuwen."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11704 msgstr ""
11705 "Uw account is verlopen. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer "
11706 "informatie."
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11709 #, c-format
11710 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11711 msgstr "Uw account is bevroren omdat het afgeboekt is. "
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11714 #, c-format
11715 msgid "Your account menu"
11716 msgstr "Uw accountmenu"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11719 #, c-format
11720 msgid ""
11721 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11722 "confirmation email."
11723 msgstr ""
11724 "Uw account zal niet geactiveerd worden totdat u de link volgt uit de e-"
11725 "mailbevestiging."
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11728 #, c-format
11729 msgid "Your authority search history is empty."
11730 msgstr "Uw geschiedenis van zoekingangen is leeg."
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11733 #, c-format
11734 msgid "Your card will expire on "
11735 msgstr "Uw pas zal verlopen op "
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11738 #, c-format
11739 msgid "Your cart"
11740 msgstr "Uw mand"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11743 #, c-format
11744 msgid "Your cart "
11745 msgstr "Uw mand "
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11749 msgid "Your cart is currently empty"
11750 msgstr "Uw mand is op dit moment leeg"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11754 #, c-format
11755 msgid "Your cart is empty."
11756 msgstr "Uw mand is leeg."
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11759 #, c-format
11760 msgid "Your catalog search history is empty."
11761 msgstr "Uw geschiedenis van zoekacties in de catalogus is leeg."
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11764 #, c-format
11765 msgid "Your checkout history"
11766 msgstr "Uw uitleengeschiedenis"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11769 #, c-format
11770 msgid "Your comment"
11771 msgstr "Uw opmerking"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11774 #, c-format
11775 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11776 msgstr "Uw opmerking (preview, wacht op goedkeuring)"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11779 #, c-format
11780 msgid ""
11781 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11782 "update your record as soon as possible."
11783 msgstr ""
11784 "Uw wijzigingen zijn ingediend bij de bibliotheek en een medewerker zal uw "
11785 "record zo spoedig mogelijk bijwerken."
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11791 "this page within a few days."
11792 msgstr ""
11793 "Uw afboekingsverzoek is verstuurd. Uw afboeking zal beschikbaar komen op "
11794 "deze pagina binnen enkele dagen."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11797 #, c-format
11798 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11799 msgstr "Uw afboeking zal binnen enkele dagen op deze pagina beschikbaar zijn."
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11802 #, c-format
11803 msgid "Your download should begin automatically."
11804 msgstr "Uw download zou automatisch moeten beginnen."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11807 #, c-format
11808 msgid "Your fines and charges"
11809 msgstr "Uw boetes en kosten"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11813 #, c-format
11814 msgid "Your guarantor is "
11815 msgstr "Uw borgsteller is "
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11818 #, c-format
11819 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11820 msgstr "Uw bibliotheekpas is geregistreerd als vermist of gestolen."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11823 #, c-format
11824 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11825 msgstr "Uw bibliotheekpas is geregistreerd als vermist of gestolen. "
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11828 #, c-format
11829 msgid ""
11830 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11831 "renew your card. "
11832 msgstr ""
11833 "Uw bibliotheekpas is verlopen. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek als "
11834 "u uw pas wilt verlengen. "
11835
11836 #. %1$s:  shelfname 
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11838 #, c-format
11839 msgid "Your list : %s "
11840 msgstr "Uw lijst : %s "
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11848 #, c-format
11849 msgid "Your lists"
11850 msgstr "Uw lijsten"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11854 msgid "Your lists:"
11855 msgstr "Uw lijsten:"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11858 #, c-format
11859 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11860 msgstr "Uw verlenging is mislukt om de volgende reden(en): "
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11864 #, c-format
11865 msgid "Your messaging settings"
11866 msgstr "Uw instellingen voor berichten"
11867
11868 #. SCRIPT
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11870 msgid "Your note about %s could not be saved."
11871 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11875 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11876 msgstr "Uw notitie over %s is opgeslagen en naar de bibliotheek verzonden."
11877
11878 #. SCRIPT
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11880 msgid "Your note about %s was removed."
11881 msgstr "Uw notitie over %s is verwijderd."
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11884 #, c-format
11885 msgid "Your options are: "
11886 msgstr "Uw opties zijn: "
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11889 #, c-format
11890 msgid "Your password has been changed "
11891 msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd "
11892
11893 #. For the first occurrence,
11894 #. %1$s:  minPasswordLength
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11897 #, c-format
11898 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11899 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11902 #, c-format
11903 msgid "Your payment"
11904 msgstr "Uw betaling"
11905
11906 #. %1$s:  message_value 
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11908 #, c-format
11909 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11910 msgstr "Uw betaling van $%s is succesvol verwerkt!"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11913 #, c-format
11914 msgid "Your personal details"
11915 msgstr "Uw persoonlijke gegevens"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11918 #, c-format
11919 msgid "Your priority: "
11920 msgstr "Uw prioriteit: "
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11924 #, c-format
11925 msgid "Your privacy management"
11926 msgstr "Uw privacybeheer"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11929 #, c-format
11930 msgid "Your privacy rules have been updated."
11931 msgstr "Uw privacy-instelling is gewijzigd."
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11934 #, c-format
11935 msgid "Your purchase suggestions"
11936 msgstr "Uw aanschafsuggesties"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11939 #, c-format
11940 msgid "Your reading history has been deleted."
11941 msgstr "Uw leengeschiedenis is verwijderd."
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11944 #, c-format
11945 msgid "Your request included no check-ins."
11946 msgstr "Uw aanvraag bevatte geen retouren."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11949 #, c-format
11950 msgid "Your routing lists"
11951 msgstr "Uw circulatielijsten"
11952
11953 #. %1$s:  IF hash 
11954 #. %2$s:  hash 
11955 #. %3$s:  END 
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11957 #, c-format
11958 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11959 msgstr "Uw zoekactie %snaar %s%s was niet succesvol. "
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11962 #, c-format
11963 msgid "Your search history"
11964 msgstr "Uw zoekgeschiedenis"
11965
11966 #. %1$s:  total |html 
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11968 #, c-format
11969 msgid "Your search returned %s results."
11970 msgstr "Uw zoekactie gaf %s resultaten."
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11974 msgid "Your setting has been updated!"
11975 msgstr "Uw instelling is bijgewerkt!"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11978 #, c-format
11979 msgid "Your summary"
11980 msgstr "Uw samenvatting"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11983 #, c-format
11984 msgid "Your tags"
11985 msgstr "Uw tags"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11988 #, c-format
11989 msgid ""
11990 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11991 "before applying them."
11992 msgstr ""
11993 "Uw wijzigingen zijn ingediend. Een bibliothecaris zal uw wijzigingen "
11994 "controleren voor deze toegepast worden."
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11997 #, c-format
11998 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11999 msgstr ""
12000 "Uw gebruikers-ID is niet gevonden in de database. Probeer het a.u.b. opnieuw."
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12008 #, c-format
12009 msgid "ZIP/Postal code:"
12010 msgstr "Postcode:"
12011
12012 #. For the first occurrence,
12013 #. SCRIPT
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12016 msgid "[ New list ]"
12017 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
12018
12019 #. LINK
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12021 msgid ""
12022 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12023 "END %] catalog recent comments"
12024 msgstr ""
12025 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12026 "END %] catalogus recente opmerkingen"
12027
12028 #. LINK
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12030 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12031 msgstr "[% LibraryName |html %] Zoek RSS Feed"
12032
12033 #. INPUT type=text name=limit
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12035 msgid "[% limit or"
12036 msgstr "[% filter of"
12037
12038 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12040 #, c-format
12041 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12042 msgstr "[%s tag niet ondersteund door uw browser.]"
12043
12044 #. SCRIPT
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12046 msgid "a an the"
12047 msgstr "de het een"
12048
12049 #. SCRIPT
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12051 msgid "already in your cart"
12052 msgstr "reeds in uw mand"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12056 #, c-format
12057 msgid ""
12058 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12059 msgstr ""
12060 "een identificatie die de locatie aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
12061 "worden om opgehaald te worden"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12064 #, c-format
12065 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12066 msgstr ""
12067 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12070 #, c-format
12071 msgid "and"
12072 msgstr "en"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12075 #, c-format
12076 msgid "ask for a discharge"
12077 msgstr "verzoek een afboeking"
12078
12079 #. For the first occurrence,
12080 #. %1$s:  rating_avg 
12081 #. %2$s:  ratings.count 
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12084 #, c-format
12085 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12086 msgstr "gemiddelde waardering: %s (%s stemmen)"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12090 #, c-format
12091 msgid "bib"
12092 msgstr "bib"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12096 #, c-format
12097 msgid "bib_id"
12098 msgstr "bib_id"
12099
12100 #. IMG
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12102 msgid "bonus"
12103 msgstr "bonus"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12106 #, c-format
12107 msgid "borrowernumber"
12108 msgstr "lenersnummer"
12109
12110 #. For the first occurrence,
12111 #. SCRIPT
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12114 msgid "by"
12115 msgstr "door"
12116
12117 #. For the first occurrence,
12118 #. SCRIPT
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12123 #, c-format
12124 msgid "by "
12125 msgstr "door "
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12128 #, c-format
12129 msgid "cardnumber"
12130 msgstr "kaartnummer"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12133 #, c-format
12134 msgid "change your password"
12135 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12138 #, c-format
12139 msgid "checkout(s)"
12140 msgstr "uitlening(en)"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12143 #, c-format
12144 msgid "click here to login"
12145 msgstr "klik hier om in te loggen"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12148 #, c-format
12149 msgid "contains"
12150 msgstr "bevat"
12151
12152 #. SPAN
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12155 msgid ""
12156 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12157 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12158 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12159 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12160 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12161 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12162 "series %]&rft.genre="
12163 msgstr ""
12164 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12165 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12166 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12167 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12168 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12169 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12170 "series %]&rft.genre="
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12174 #, c-format
12175 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12176 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12180 #, c-format
12181 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12182 msgstr ""
12183 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12186 #, c-format
12187 msgid ""
12188 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12189 "values: "
12190 msgstr ""
12191 "definieert het type recordidentificatie gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
12192 "waarden: "
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12195 #, c-format
12196 msgid "desired_due_date"
12197 msgstr "desired_due_date"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12200 #, c-format
12201 msgid "due in fines and charges"
12202 msgstr "verschuldigd in boetes en kosten"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12205 #, c-format
12206 msgid "email"
12207 msgstr "e-mail"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12210 #, c-format
12211 msgid "email address"
12212 msgstr "e-mailadres"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12215 #, c-format
12216 msgid "firstname"
12217 msgstr "voornaam"
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12220 #, c-format
12221 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12222 msgstr "voor meer informatie over wat het is en hoe het ingesteld wordt."
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12226 #, c-format
12227 msgid "here"
12228 msgstr "hier"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12231 #, c-format
12232 msgid "hold(s) pending"
12233 msgstr "lopende reservering(en)"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12236 #, c-format
12237 msgid "hold(s) waiting"
12238 msgstr "reservering(en) in afwachting"
12239
12240 #. SCRIPT
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12242 msgid "iDreamBooks.com rating"
12243 msgstr "iDreamBooks.com waardering"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12249 #, c-format
12250 msgid "id"
12251 msgstr "id"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12256 #, c-format
12257 msgid "id_type"
12258 msgstr "id_type"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12261 #, c-format
12262 msgid ""
12263 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12264 msgstr ""
12265 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12268 #, c-format
12269 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12270 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12273 #, c-format
12274 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12275 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12278 #, c-format
12279 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12280 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12283 #, c-format
12284 msgid ""
12285 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12286 "show_loans=1 "
12287 msgstr ""
12288 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12289 "show_loans=1 "
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12292 #, c-format
12293 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12294 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12297 #, c-format
12298 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12299 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12302 #, c-format
12303 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12304 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12307 #, c-format
12308 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12309 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12312 #, c-format
12313 msgid ""
12314 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12315 "request_location=127.0.0.1 "
12316 msgstr ""
12317 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12318 "request_location=127.0.0.1 "
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12321 #, c-format
12322 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12323 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12326 #, c-format
12327 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12328 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12329
12330 #. SCRIPT
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12332 msgid "in OpenLibrary collection"
12333 msgstr "in OpenLibrary collectie"
12334
12335 #. SCRIPT
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12337 msgid "in OverDrive collection"
12338 msgstr "in OverDrive collectie"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12341 #, c-format
12342 msgid "in any heading"
12343 msgstr "in alle ingangen"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12346 #, c-format
12347 msgid "in main entry"
12348 msgstr "in hoofdwoord"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12351 #, c-format
12352 msgid "in the complete record"
12353 msgstr "in het complete record"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12356 #, c-format
12357 msgid "is exactly"
12358 msgstr "is exact"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12362 #, c-format
12363 msgid "item"
12364 msgstr "item"
12365
12366 #. SCRIPT
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12368 msgid "item(s) added to your cart"
12369 msgstr "item(s) toegevoegd aan uw mand"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12375 #, c-format
12376 msgid "item_id"
12377 msgstr "item_id"
12378
12379 #. %1$s:  LibraryName |html 
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12381 #, c-format
12382 msgid "koha opac %s"
12383 msgstr "koha opac %s"
12384
12385 #. ABBR
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12387 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12388 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12391 #, c-format
12392 msgid "list of authority record identifiers"
12393 msgstr "lijst van zoekingang recordidentificaties"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12396 #, c-format
12397 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12398 msgstr "lijst van bibliografische of itemidentificatie"
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12401 #, c-format
12402 msgid "list of system record identifiers"
12403 msgstr "lijst van systeemgebonden recordidentificatie"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12406 #, c-format
12407 msgid "log in using a different account"
12408 msgstr "log in met een ander account"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12412 #, c-format
12413 msgid "needed_before_date"
12414 msgstr "needed_before_date"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12417 #, c-format
12418 msgid "negcap "
12419 msgstr "negcap "
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12422 #, c-format
12423 msgid "not"
12424 msgstr "niet"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12427 #, c-format
12428 msgid "or"
12429 msgstr "of"
12430
12431 #. SCRIPT
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12433 msgid "out of"
12434 msgstr "van de"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12437 #, c-format
12438 msgid "overdue(s)"
12439 msgstr "Te laat melding(en)"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12443 #, c-format
12444 msgid "password"
12445 msgstr "wachtwoord"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12454 #, c-format
12455 msgid "patron_id"
12456 msgstr "patron_id"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12460 #, c-format
12461 msgid "pickup_expiry_date"
12462 msgstr "pickup_expiry_date"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12466 #, c-format
12467 msgid "pickup_location"
12468 msgstr "pickup_location"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12471 #, c-format
12472 msgid "primary email address"
12473 msgstr "primaire e-mailadres"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12479 #, c-format
12480 msgid "purchase suggestion"
12481 msgstr "aanschafsuggestie"
12482
12483 #. SCRIPT
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12485 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12486 msgstr "waardering gebaseerd op recensies op iDreamBooks.com"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12489 #, c-format
12490 msgid "request_location"
12491 msgstr "request_location"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12494 #, c-format
12495 msgid ""
12496 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12497 msgstr ""
12498 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
12499 "rapporteren van beschikbaarheid"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12502 #, c-format
12503 msgid ""
12504 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12505 "values: "
12506 msgstr ""
12507 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
12508 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
12509
12510 #. For the first occurrence,
12511 #. SCRIPT
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12513 msgid "results"
12514 msgstr "resultaten"
12515
12516 #. SCRIPT
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12518 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12519 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12522 #, c-format
12523 msgid "return_fmt"
12524 msgstr "return_fmt"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12527 #, c-format
12528 msgid "return_type"
12529 msgstr "return_type"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12532 #, c-format
12533 msgid "schema"
12534 msgstr "schema"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12537 #, c-format
12538 msgid "search"
12539 msgstr "zoekactie"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12542 #, c-format
12543 msgid "secondary email address"
12544 msgstr "secondair e-mailadres"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12547 #, c-format
12548 msgid "see also:"
12549 msgstr "zie ook:"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12552 #, c-format
12553 msgid "show_attributes"
12554 msgstr "show_attributes"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12557 #, c-format
12558 msgid "show_contact"
12559 msgstr "show_contact"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12562 #, c-format
12563 msgid "show_fines"
12564 msgstr "show_fines"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12567 #, c-format
12568 msgid "show_holds"
12569 msgstr "show_holds"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12572 #, c-format
12573 msgid "show_loans"
12574 msgstr "show_loans"
12575
12576 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12577 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12578 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12579 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12580 #. %5$s:  END 
12581 #. %6$s:  ELSE 
12582 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12583 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12584 #. %9$s:  ELSE 
12585 #. %10$s:  END 
12586 #. %11$s:  END 
12587 #. %12$s:  END 
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12592 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12593 msgstr ""
12594 "sinds %s %s Geblokkeerd %s tot %s %s %s %s Wacht op eerst beschikbare item "
12595 "of itemtype '%s' %s In behandeling %s %s %s "
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12598 #, c-format
12599 msgid "site administrator"
12600 msgstr "sitebeheerder"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12606 msgstr ""
12607 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12610 #, c-format
12611 msgid "starts with"
12612 msgstr "begint met"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12615 #, c-format
12616 msgid "subjects "
12617 msgstr "trefwoorden "
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12620 #, c-format
12621 msgid "suggestions"
12622 msgstr "suggesties"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12625 #, c-format
12626 msgid "surname"
12627 msgstr "achternaam"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12630 #, c-format
12631 msgid ""
12632 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12633 "element 'reserve_id')"
12634 msgstr ""
12635 "systeemidentificatie reservering (teruggegeven door GetRecords en "
12636 "GetPatronInfo in het element 'reserve_id')"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12640 #, c-format
12641 msgid "system item identifier"
12642 msgstr "systeemidentificatie item"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12646 #, c-format
12647 msgid "system-wide only"
12648 msgstr "alleen systeembreed"
12649
12650 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12652 msgid "tagsel_button"
12653 msgstr "tagsel_button"
12654
12655 #. META http-equiv=Content-Type
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12663 msgid "text/html; charset=utf-8"
12664 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12671 "placed"
12672 msgstr ""
12673 "de systeemidentificatie voor het bibliografische record waarop de aanvraag "
12674 "wordt gedaan"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12678 #, c-format
12679 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12680 msgstr ""
12681 "de systeemidentificatie voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12684 #, c-format
12685 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12686 msgstr ""
12687 "de systeemidentificatie voor het specifieke item waarvoor de aanvraag is "
12688 "gedaan"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12691 #, c-format
12692 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12693 msgstr ""
12694 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12697 #, c-format
12698 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12699 msgstr "het type identificatie, mogelijke waardes: "
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12706 #, c-format
12707 msgid ""
12708 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12709 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12710 msgstr ""
12711 "de unieke gebruikersidentificatie in het bibliotheeksysteem; dezelfde "
12712 "identificatie die teruggegeven wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12716 #, c-format
12717 msgid "there was a problem processing your payment"
12718 msgstr "er was een probleem met het verwerken van uw betaling"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12722 #, c-format
12723 msgid "to create new lists."
12724 msgstr "om nieuwe lijsten aan te maken."
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12727 #, c-format
12728 msgid "to post a comment."
12729 msgstr "om een opmerking te plaatsen."
12730
12731 #. LINK
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12733 msgid "unAPI"
12734 msgstr "unAPI"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12737 #, c-format
12738 msgid "until "
12739 msgstr "tot "
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12742 #, c-format
12743 msgid "up to "
12744 msgstr "tot "
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12747 #, c-format
12748 msgid "used for/see from:"
12749 msgstr "gebruikt voor:"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12752 #, c-format
12753 msgid "user's login identifier"
12754 msgstr "gebruikers inlogidentificatie"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12757 #, c-format
12758 msgid "user's password"
12759 msgstr "gebruikers wachtwoord"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12762 #, c-format
12763 msgid "userid"
12764 msgstr "gebruikers-ID"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12767 #, c-format
12768 msgid "username"
12769 msgstr "gebruikersnaam"
12770
12771 #. SCRIPT
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12773 msgid "view labeled"
12774 msgstr "toon gelabeld"
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12778 #, c-format
12779 msgid "view plain"
12780 msgstr "toon normaal"
12781
12782 #. SCRIPT
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12784 msgid "waiting holds:"
12785 msgstr "reserveringen in de wacht:"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12788 #, c-format
12789 msgid "was not found in the database. Please try again."
12790 msgstr "werd niet gevonden in de database. Probeert u het a.u.b. nog eens."
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12793 #, c-format
12794 msgid ""
12795 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12796 "response"
12797 msgstr ""
12798 "of er wel of geen uitgebreide contactinformatie van de gebruiker meegestuurd "
12799 "moet worden in de reactie"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12802 #, c-format
12803 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12804 msgstr ""
12805 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in de reactie"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12808 #, c-format
12809 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12810 msgstr ""
12811 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in de "
12812 "reactie"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12815 #, c-format
12816 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12817 msgstr "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in de reactie"
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12820 #, c-format
12821 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12822 msgstr ""
12823 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
12824 "in de reactie"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12827 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12828 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12829
12830 #. %1$s:  approvedaddress 
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12832 #, c-format
12833 msgid "will be sent shortly to %s."
12834 msgstr "zal binnenkort verstuurd worden naar %s."
12835
12836 #. SCRIPT
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12838 msgid "with biblionumber"
12839 msgstr "met biblionummer"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12842 #, c-format
12843 msgid "would be entered as "
12844 msgstr "zou ingevuld worden als "
12845
12846 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12848 #, c-format
12849 msgid ""
12850 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12851 "items you wish to not place holds on. "
12852 msgstr ""
12853 "u kunt nog slechts %s reserveringen plaatsen. Vink de items uit waarop u "
12854 "geen reservering wilt plaatsen. "
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12857 #, c-format
12858 msgid "your fines"
12859 msgstr "uw boetes"
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12862 #, c-format
12863 msgid "your interlibrary loan requests"
12864 msgstr "uw interbibliothecair leenverkeer aanvragen"
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12867 #, c-format
12868 msgid "your lists"
12869 msgstr "uw lijsten"
12870
12871 # berichtendienst
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12873 #, c-format
12874 msgid "your messaging"
12875 msgstr "uw berichten"
12876
12877 #. %1$s:  payment 
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12879 #, c-format
12880 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12881 msgstr "uw betaling van %s is toegepast op uw account"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12884 #, c-format
12885 msgid "your personal details"
12886 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12889 #, c-format
12890 msgid "your privacy"
12891 msgstr "uw privacy"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12894 #, c-format
12895 msgid "your purchase suggestions"
12896 msgstr "uw aanschafsuggesties"
12897
12898 #. For the first occurrence,
12899 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12902 #, c-format
12903 msgid "your rating: %s, "
12904 msgstr "uw waardering: %s, "
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12907 #, c-format
12908 msgid "your reading history"
12909 msgstr "uw leesgeschiedenis"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12912 #, c-format
12913 msgid "your routing lists"
12914 msgstr "uw circulatielijsten"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12917 #, c-format
12918 msgid "your search history"
12919 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12922 #, c-format
12923 msgid "your summary"
12924 msgstr "uw samenvatting"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12927 #, c-format
12928 msgid "your tags"
12929 msgstr "uw tags"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12938 #, c-format
12939 msgid "×"
12940 msgstr "×"
12941
12942 #. A
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12945 msgid ""
12946 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12947 msgstr ""
12948 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"