Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / nl-NL-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:32-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-07-21 10:52+1300\n"
11 "Last-Translator: folcklord <folcklord@writeme.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nl_NL\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr ""
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
32 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34
35 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
39 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %7$s:  ELSE 
42 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
48 msgstr "%s %s %s %s %s (prioriteit %s) %s %s %s %s "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  END 
52 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
53 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
54 #. %5$s:  ELSE 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
57 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
58 #. %9$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
62 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
67 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
68 #. %5$s:  ELSE 
69 #. %6$s:  END 
70 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
71 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
72 #. %9$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
76 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s , %s %s"
77
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. "
99 "%s "
100
101 #. %1$s:  END 
102 #. %2$s:  ELSE 
103 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
104 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
105 #. %5$s:  ELSE 
106 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
107 #. %7$s:  END 
108 #. %8$s:  ELSE 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
112 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
113
114 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
115 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
116 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
117 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
120 #. %7$s:  END 
121 #. %8$s:  END 
122 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
126 msgstr ""
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  ELSE 
130 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
131 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
135 msgstr "%s %s %s Item op transport van "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
139 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
140 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 msgstr ""
145 "%s %s %s U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe "
146 "afleveringen "
147
148 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
149 #. %2$s: - newline="\n" -
150 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
151 #. %4$s:  title 
152 #. %5$s: - newline -
153 #. %6$s:  title 
154 #. %7$s:  barcode 
155 #. %8$s: - ELSE -
156 #. %9$s:  title 
157 #. %10$s: - newline -
158 #. %11$s:  title 
159 #. %12$s:  barcode 
160 #. %13$s: - END -
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
165 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
166 msgstr ""
167
168 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
169 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
170 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s Item waiting at "
174 msgstr "%s %s %s Item ligt klaar bij "
175
176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s Koha online %s "
183 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
184
185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %3$s:  ELSE 
188 #. %4$s:  END 
189 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
190 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
191 #. %7$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
195 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Ingang %s %s %s%s "
196
197 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
198 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
205 msgstr "%s %s %s Geen andere items. %s %s "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
209 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
210 #. %4$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s Let op: dit venster zal automatisch sluiten in 5 seconden. %s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%sGeen titel%s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
238
239 #. For the first occurrence,
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
244 #, c-format
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr ""
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
250 #. %3$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
255 "created. %s "
256 msgstr ""
257
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
261 #, c-format
262 msgid "%s %s Item in transit to "
263 msgstr "%s %s Item in transport naar "
264
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  ELSE 
267 #. %3$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
269 #, c-format
270 msgid "%s %s No results found. %s "
271 msgstr "%s %s Geen resultaten gevonden. %s "
272
273 #. %1$s: - SWITCH index -
274 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
275 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
276 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
277 #. %5$s: - END -
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
282 "%s Search also for related subjects %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s Zoek ook naar engere termen %s Zoek ook naar bredere termen %s Zoek "
285 "ook naar gerelateerde termen %s "
286
287 #. %1$s:  SWITCH m.code 
288 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
289 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
290 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
291 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
292 #. %6$s:  CASE 
293 #. %7$s:  m.code 
294 #. %8$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
299 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
300 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
301 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
302 "has been submitted. %s %s %s "
303 msgstr ""
304
305 #. %1$s:  END 
306 #. %2$s:  ELSE 
307 #. %3$s:  END 
308 #. %4$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
313 "issues %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s %s %s U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe "
316 "afleveringen "
317
318 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
319 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
320 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
321 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
322 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
323 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid ""
327 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
328 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
329 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
330 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
331 msgstr ""
332 "%s [%%#- Deze include heeft 2 two parameters nodig: een item structuur en "
333 "een optionele leen (issue) structuur. De issue structuur wordt gebruikt door "
334 "reserveringspagina's, die geen API gebruiken om items op te halen voor het "
335 "vullen van item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
336
337 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
338 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
340 #, c-format
341 msgid "%s %s by "
342 msgstr "%s %s door "
343
344 #. %1$s:  i.title | html 
345 #. %2$s:  IF i.author 
346 #. %3$s:  i.author | html 
347 #. %4$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "%s %s by %s %s "
351 msgstr "%s, by %s%s "
352
353 #. %1$s:  ELSE 
354 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
355 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
356 #. %4$s:  CASE 'full' 
357 #. %5$s:  review.borrtitle 
358 #. %6$s:  review.firstname 
359 #. %7$s:  review.surname 
360 #. %8$s:  CASE 'first' 
361 #. %9$s:  review.firstname 
362 #. %10$s:  CASE 'surname' 
363 #. %11$s:  review.surname 
364 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
365 #. %13$s:  review.firstname 
366 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
367 #. %15$s:  CASE 'username' 
368 #. %16$s:  review.userid 
369 #. %17$s:  END 
370 #. %18$s:  END 
371 #. %19$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
373 #, c-format
374 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
375 msgstr "%s %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
376
377 #. %1$s:  firstname 
378 #. %2$s:  surname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
382 msgstr "%s %s heeft u een mand gestuurd vanaf onze online catalogus."
383
384 #. %1$s:  firstname 
385 #. %2$s:  surname 
386 #. %3$s:  shelfname 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
388 #, c-format
389 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
390 msgstr ""
391 "%s %s heeft u vanuit onze online catalogus een virtuele plank gestuurd met "
392 "de naam : %s."
393
394 #. %1$s:  added_count 
395 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
399 #, c-format
400 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
401 msgstr "%s %s tag%stags%s succesvol toegevoegd."
402
403 #. %1$s:  SWITCH type 
404 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
405 #. %3$s:  CASE 'later' 
406 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
407 #. %5$s:  CASE 'musical' 
408 #. %6$s:  CASE 'broader' 
409 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
410 #. %8$s:  CASE 'parent' 
411 #. %9$s:  CASE 
412 #. %10$s:  IF type 
413 #. %11$s:  type | html 
414 #. %12$s:  END 
415 #. %13$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
420 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
421 "%s(%s)%s %s "
422 msgstr ""
423 "%s %s(Eerdere ingang) %s(Latere ingang) %s(Acroniem) %s(Muzikale compositie) "
424 "%s(Bredere ingang) %s(Engere ingang) %s(Hogergelegen orgaan) %s %s(%s)%s %s "
425
426 #. %1$s:  collectiontitle 
427 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
428 #. %3$s:  collectionissn 
429 #. %4$s:  END 
430 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
431 #. %6$s:  collectionvolume 
432 #. %7$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
434 #, c-format
435 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
436 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437
438 #. %1$s:  SWITCH option 
439 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
440 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
441 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
442 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
443 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
444 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
445 #. %8$s:  CASE 'mods' 
446 #. %9$s:  CASE 'ris' 
447 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
448 #. %11$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid ""
452 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
453 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
454 msgstr ""
455 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (niet-Unicode/"
456 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
457 "%sRIS %s "
458
459 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
460 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
461 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
462 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
463 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
464 #. %6$s:  CASE 'N' 
465 #. %7$s:  CASE 'F' 
466 #. %8$s:  CASE 'A' 
467 #. %9$s:  CASE 'M' 
468 #. %10$s:  CASE 'L' 
469 #. %11$s:  CASE 'W' 
470 #. %12$s:  CASE 'FU' 
471 #. %13$s:  CASE 'HE' 
472 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
473 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
474 #. %16$s:  CASE 'LR' 
475 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
476 #. %18$s:  CASE 'WO' 
477 #. %19$s:  CASE 'C' 
478 #. %20$s:  CASE 'CR' 
479 #. %21$s:  CASE 
480 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
481 #. %23$s: - END -
482 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
483 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %26$s:  END 
485 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
486 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %29$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
492 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
493 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
494 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
495 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
496 msgstr ""
497
498 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
499 #. %2$s:  IF s.is_shared 
500 #. %3$s:  ELSE 
501 #. %4$s:  END 
502 #. %5$s:  ELSE 
503 #. %6$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
507 msgstr "%sPrivé%s %sOpenbaar%s "
508
509 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
510 #. %2$s:  ELSE 
511 #. %3$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
513 #, c-format
514 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
515 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
516
517 #. %1$s:  bibliotitle 
518 #. %2$s:  biblionumber 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
520 #, c-format
521 msgid "%s (Record no. %s)"
522 msgstr "%s (Recordnr. %s)"
523
524 #. %1$s:  IF ( related ) 
525 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
526 #. %3$s:  relate.related_search 
527 #. %4$s:  END 
528 #. %5$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
530 #, c-format
531 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
532 msgstr "%s (gerelateerde zoekacties: %s %s %s ). %s "
533
534 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
535 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
536 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
538 #, c-format
539 msgid "%s Account frozen %s %s "
540 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
541
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
547 #, c-format
548 msgid "%s Address 2:"
549 msgstr "%s Adres 2:"
550
551 #. For the first occurrence,
552 #. %1$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
556 #, c-format
557 msgid "%s Address:"
558 msgstr "%s Adres:"
559
560 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
564 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
565
566 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
567 #. %2$s:  END 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid ""
571 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
572 "resolve this problem. %s "
573 msgstr ""
574 "Sorry, dit zelfuitleenstation heeft de authenticatie verloren. Neem a.u.b. "
575 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
576
577 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
578 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
579 #. %3$s:  END 
580 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
581 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
582 #. %6$s:  END 
583 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
584 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
585 #. %9$s:  END 
586 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
587 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
588 #. %12$s:  END 
589 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
590 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
591 #. %15$s:  END 
592 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
593 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
594 #. %18$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
599 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
600 msgstr ""
601 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s Vermist (%s),%s %s "
602 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s In transport (%s),%s "
603
604 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
605 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
606 #. %3$s:  END 
607 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
608 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
609 #. %6$s:  END 
610 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
611 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
613 #. %10$s:  END 
614 #. %11$s:  END 
615 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
616 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
617 #. %14$s:  END 
618 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
619 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
620 #. %17$s:  END 
621 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
622 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
623 #. %20$s:  END 
624 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
625 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
626 #. %23$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
631 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
632 msgstr ""
633 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s%s Vermist (%s),%s%s %s "
634 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s In "
635 "transport (%s),%s "
636
637 #. For the first occurrence,
638 #. %1$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
642 #, c-format
643 msgid "%s City:"
644 msgstr "%s Plaats:"
645
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s Contact note:"
650 msgstr "%s Notities bij contactpersonen:"
651
652 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
653 #. %2$s:  ELSE 
654 #. %3$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
659 "you cannot add items to this list. %s "
660 msgstr ""
661 "%s Niet gelukt nieuwe lijst te maken. Controleer a.u.b. of de naam uniek is. "
662 "%s Sorry, u kunt geen items toevoegen aan deze lijst. %s "
663
664 #. For the first occurrence,
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
669 #, c-format
670 msgid "%s Country:"
671 msgstr "%s Land:"
672
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
675 #, c-format
676 msgid "%s Date of birth:"
677 msgstr "%s Geboortedatum:"
678
679 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
681 #, c-format
682 msgid "%s Did you mean: "
683 msgstr "%s Bedoelde u soms: "
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
687 #, c-format
688 msgid "%s Email:"
689 msgstr "%s E-mail:"
690
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
693 #, c-format
694 msgid "%s Fax:"
695 msgstr "%s Fax:"
696
697 #. For the first occurrence,
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
701 #, c-format
702 msgid "%s First name:"
703 msgstr "%s Voornaam:"
704
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
707 #, c-format
708 msgid "%s Home library:"
709 msgstr "%s Thuisbibliotheek:"
710
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
713 #, c-format
714 msgid "%s Initials:"
715 msgstr "%s Initialen:"
716
717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
719 #, c-format
720 msgid "%s Internet user critics"
721 msgstr "%s Internetgebruiker critici"
722
723 #. %1$s:  ELSE 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
725 #, c-format
726 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
727 msgstr "%s Item wacht om opgehaald te worden uit "
728
729 #. %1$s:  issues_count 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
731 #, c-format
732 msgid "%s Item(s) checked out"
733 msgstr "%s Item(s) uitgeleend"
734
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s Library card number: "
739 msgstr "A.u.b. geef uw pasnummer in:"
740
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
743 #, c-format
744 msgid "%s Log out"
745 msgstr "%s Afmelden"
746
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
750 #, c-format
751 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
752 msgstr ""
753
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
755 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
759 msgstr "Geen verlengingen over"
760
761 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
762 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s No renewal before %s "
766 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
767
768 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
769 #. %2$s:  LibraryName 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
771 #, c-format
772 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
773 msgstr "%s Geen resultaten gevonden daarvoor in de catalogus van %s. "
774
775 #. %1$s:  ELSE 
776 #. %2$s:  END # / IF results 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
780 msgstr "%s %s Geen resultaten gevonden. %s "
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Not allowed"
786 msgstr "Niet toestaan"
787
788 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Not renewable "
792 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
795 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
799 msgstr "Geen verlengingen over"
800
801 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #. %3$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
805 #, c-format
806 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
807 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
808
809 #. %1$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
811 #, c-format
812 msgid "%s Other names:"
813 msgstr "%s Overige namen:"
814
815 #. %1$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "%s Other phone:"
819 msgstr "%s Overige namen:"
820
821 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
822 #. %2$s:  END 
823 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
824 #. %4$s:  minpasslen 
825 #. %5$s:  END 
826 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
827 #. %7$s:  END 
828 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
829 #. %9$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid ""
833 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
834 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
835 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
836 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
837 "trailing spaces. %s "
838 msgstr ""
839 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Geef uw nieuwe wachtwoord opnieuw in. %s "
840 "%s Uw nieuwe wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn. %s %s Uw "
841 "huidige wachtwoord was incorrect ingegeven. Als dit probleem aanhoudt, vraag "
842 "a.u.b. een bibliotheekmedewerker om uw wachtwoord te resetten. %s "
843
844 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
845 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
846 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
847 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
848 #. %5$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
850 #, c-format
851 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
852 msgstr ""
853
854 #. For the first occurrence,
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
858 #, c-format
859 msgid "%s Phone:"
860 msgstr "%s Telefoon:"
861
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
864 #, c-format
865 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
866 msgstr ""
867
868 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
870 #, c-format
871 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
872 msgstr "%s Neem a.u.b. contact op met een bibliotheekmedewerker. "
873
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
876 #, c-format
877 msgid "%s Primary email:"
878 msgstr "%s Primaire e-mail:"
879
880 # UItgaande van primary school=basisschool
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
883 #, c-format
884 msgid "%s Primary phone:"
885 msgstr "%s Primaire telefoonnummer:"
886
887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
889 #, c-format
890 msgid "%s Professional critics"
891 msgstr "%s Professionele critici"
892
893 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
894 #. %2$s:  ELSE 
895 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
896 #. %4$s:  ELSE 
897 #. %5$s:  END 
898 #. %6$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
903 "suggestions %s %s "
904 msgstr ""
905 "%s Aankoopsuggesties %s %s Uw aankoopsuggesties %s Aankoopsuggesties %s %s "
906
907 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
909 #, c-format
910 msgid "%s Quotations"
911 msgstr "%s Citaten"
912
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
915 #, c-format
916 msgid "%s Salutation:"
917 msgstr "%s Aanhef:"
918
919 #. %1$s:  LibraryName |html 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
921 #, c-format
922 msgid "%s Search"
923 msgstr "%s Zoeken"
924
925 #. %1$s:  LibraryName |html 
926 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
927 #. %3$s:  query_desc |html 
928 #. %4$s:  END 
929 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
930 #. %6$s:  limit_desc |html 
931 #. %7$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
933 #, c-format
934 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
935 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
936
937 #. %1$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
939 #, c-format
940 msgid "%s Secondary email:"
941 msgstr "%s Secondaire e-mail:"
942
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
945 #, c-format
946 msgid "%s Secondary phone:"
947 msgstr "%s Secondaire telefoonnummer:"
948
949 #. %1$s:  LibraryName 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
951 #, c-format
952 msgid "%s Self checkout system"
953 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
960 #, c-format
961 msgid "%s State:"
962 msgstr "%s Provincie:"
963
964 #. %1$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
966 #, c-format
967 msgid "%s Street number:"
968 msgstr "%s Straatnummer:"
969
970 #. For the first occurrence,
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
974 #, c-format
975 msgid "%s Surname:"
976 msgstr "%s Achternaam:"
977
978 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
982 #, c-format
983 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
984 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Deze tags tonen %s: "
985
986 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
987 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
989 #, c-format
990 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
991 msgstr ""
992
993 #. %1$s:  IF error 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
997 #, c-format
998 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
999 msgstr ""
1000
1001 #. %1$s:  ELSE 
1002 #. %2$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1004 #, c-format
1005 msgid "%s This record has no items. %s "
1006 msgstr "%s Dit record heeft geen items.%s "
1007
1008 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1009 #. %2$s:  holds_count 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #. %4$s:  IF priority 
1012 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1013 #. %6$s:  priority 
1014 #. %7$s:  ELSE 
1015 #. %8$s:  priority 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #. %10$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1022 "%s "
1023 msgstr ""
1024 "%s Totaal reserveringen: %s %s %s %s (prioriteit %s) %s Gemiddelde wachtrij "
1025 "prioriteit: %s %s %s "
1026
1027 #. %1$s:  ELSE 
1028 #. %2$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1033 msgstr ""
1034 "%s Sorry, maar afbeeldingen zijn op dit moment niet beschikbaar in deze "
1035 "catalogus. %s "
1036
1037 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1039 #, c-format
1040 msgid "%s Video extracts"
1041 msgstr "%s Videobeelden"
1042
1043 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1044 #. %2$s:  ELSE 
1045 #. %3$s:  END 
1046 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1047 #. %5$s:  ELSE 
1048 #. %6$s:  END 
1049 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1050 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1051 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1052 #. %10$s:  ELSE 
1053 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1054 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1055 #. %13$s:  END 
1056 #. %14$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1061 "%s %s %s %s %s. "
1062 msgstr ""
1063 "%s Verwacht %s Gereserveerd %s voor lener %s bij %s verwacht bij %s %s sinds "
1064 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1065
1066 #. For the first occurrence,
1067 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1068 #. %2$s:  ELSE 
1069 #. %3$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1072 #, c-format
1073 msgid "%s Yes %s No %s "
1074 msgstr "%s Ja %s Nee %s "
1075
1076 #. %1$s:  ELSE 
1077 #. %2$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1079 #, c-format
1080 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1081 msgstr "%s U heeft geen zoekcriteria opgegeven. %s "
1082
1083 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1084 #. %2$s:  ELSE 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1086 #, c-format
1087 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1088 msgstr "%s U heeft nog niet eerder iets geleend van deze bibliotheek. %s "
1089
1090 #. For the first occurrence,
1091 #. %1$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1097 msgstr "%s Postcode:"
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1104 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1105 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1108
1109 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1114 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1115 msgstr ""
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1122 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1123 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1124 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1125 "defined('contactnote') %%] "
1126 msgstr ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1128 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1129 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1130 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1131 "defined('contactnote') %%] "
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1138 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1139 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1140 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1141 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1142 "%%] "
1143 msgstr ""
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1145 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1146 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1147 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1148 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1149 "%%] "
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1156 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1157 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1158 msgstr ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1160 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1161 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1162
1163 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1168 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1169 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1170 "%%] "
1171 msgstr ""
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1173 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1174 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1175 "%%] "
1176
1177 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1182 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1183 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1184 "%%] "
1185 msgstr ""
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1187 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1188 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1189 "%%] "
1190
1191 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1192 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1193 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1194 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1195 #. %5$s:  SWITCH type 
1196 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1201 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1202 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1203 msgstr ""
1204
1205 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1206 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1207 #. %3$s:  IF avs 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1212 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1213 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1214 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1215 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1216 msgstr ""
1217
1218 #. For the first occurrence,
1219 #. %1$s:  ind.label 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1222 #, c-format
1223 msgid "%s asc"
1224 msgstr "%s afl"
1225
1226 #. %1$s:  resul.used 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1228 #, c-format
1229 msgid "%s biblios"
1230 msgstr "%s biblios"
1231
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1237 #, c-format
1238 msgid "%s by "
1239 msgstr "%s door "
1240
1241 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1242 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1243 #. %3$s:  END 
1244 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "%s by %s %s %s "
1248 msgstr "%s, by %s%s "
1249
1250 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1251 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1252 #. %3$s:  END 
1253 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1254 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1255 #. %6$s:  END 
1256 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1258 #, c-format
1259 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1260 msgstr "%s door %s%s %s &copy;%s%s %s "
1261
1262 #. For the first occurrence,
1263 #. %1$s:  ind.label 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1266 #, c-format
1267 msgid "%s desc"
1268 msgstr "%s opl"
1269
1270 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1271 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1272 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1273 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1274 #. %5$s:  END 
1275 #. %6$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1279 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
1280
1281 #. %1$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1283 #, c-format
1284 msgid "%s system-wide library news. "
1285 msgstr ""
1286
1287 #. %1$s:  ELSE 
1288 #. %2$s:  heading 
1289 #. %3$s:  END 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  BLOCK language 
1292 #. %6$s:  SWITCH lang 
1293 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1294 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1295 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1296 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1297 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1298 #. %12$s:  CASE 
1299 #. %13$s:  lang 
1300 #. %14$s:  END 
1301 #. %15$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1306 msgstr ""
1307 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Engels %s %%]Frans %s %%]Italiaans %s %%]Duits %s "
1308 "%%]Spaans %s%s %s %s "
1309
1310 #. %1$s:  FILTER trim 
1311 #. %2$s:  SWITCH type 
1312 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1313 #. %4$s:  CASE 'later' 
1314 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1315 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1316 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1317 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1318 #. %9$s:  CASE 
1319 #. %10$s:  type 
1320 #. %11$s:  END 
1321 #. %12$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1326 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1327 msgstr ""
1328 "%s%s %sEerdere ingang %sLatere ingang %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1329 "%sHogere ingang %sLagere ingang %s%s %s%s"
1330
1331 #. %1$s:  IF contents.count 
1332 #. %2$s:  contents.count 
1333 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1334 #. %4$s:  ELSE 
1335 #. %5$s:  END 
1336 #. %6$s:  ELSE 
1337 #. %7$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1339 #, c-format
1340 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1341 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1351 "password recovery"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1355 #. %2$s:  LoginBranchname 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1359 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1364 msgstr "%s%s in bezit%sBezit%s ( %s )"
1365
1366 #. %1$s:  deleted_count 
1367 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1371 #, c-format
1372 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1373 msgstr "%s%s tag%stags%s succesvol verwijderd."
1374
1375 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1376 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %4$s:  ELSE 
1379 #. %5$s:  END 
1380 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1381 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1382 #. %8$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1386 msgstr ""
1387 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw winkelwagen %s %s%s "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %4$s:  ELSE 
1393 #. %5$s:  END 
1394 #. %6$s:  ELSE 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1400 msgstr ""
1401 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw "
1402 "berichtinstellingen %s %s%s "
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1411 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen "
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  borrowernumber 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1421 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf uitlenen"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1430 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf uitlenen"
1431
1432 #. For the first occurrence,
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1444 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catalogus %s %s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1451 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1452 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1453 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1454 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1455 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1456 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1457 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1458 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1459 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1460 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1461 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1462 #. %17$s:  ELSE 
1463 #. %18$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1468 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1469 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1470 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1471 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1472 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1473 msgstr ""
1474 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1475 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1476 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1477 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1478 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1479 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1486 #. %6$s:  ELSE 
1487 #. %7$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid ""
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1492 "login disabled %s"
1493 msgstr ""
1494 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Log in met uw account %s "
1495 "Catalogus login uitgeschakeld %s %s %s%s "
1496
1497 #. For the first occurrence,
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1503 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1504 #. %7$s:  query_desc | html 
1505 #. %8$s:  END 
1506 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1507 #. %10$s:  limit_desc | html 
1508 #. %11$s:  END 
1509 #. %12$s:  ELSE 
1510 #. %13$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1516 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1517 "criteria. %s"
1518 msgstr ""
1519 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Resultaat van zoekactie "
1520 "%snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U heeft geen "
1521 "zoekcriterium ingegeven. %s %s %s%s "
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #. %5$s:  IF ( total ) 
1528 #. %6$s:  ELSE 
1529 #. %7$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1534 "found%s"
1535 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoeken op ingang %s %s%s "
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1542 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1543 #. %7$s:  ELSE 
1544 #. %8$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1548 msgstr ""
1549 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten"
1550 "%s%s %s%s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1557 #. %6$s:  END 
1558 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1559 #. %8$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1564 "%sPurchase Suggestions%s"
1565 msgstr ""
1566 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sDoe een nieuwe aankoopsuggestie"
1567 "%s %sAankoopsuggestie%s %s %s%s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1574 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1575 #. %7$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1580 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1581 msgstr ""
1582 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sAbonneer op notificatie "
1583 "abonnement %s Uitschrijven van notificatie abonnement %s %s %s%s "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1590 #. %6$s:  ELSE 
1591 #. %7$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid ""
1595 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1596 "%sRegister a new account%s"
1597 msgstr ""
1598 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sUpdate uw persoonlijke "
1599 "gegevens %sRegistreer een nieuw account%s %s %s%s "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1608 msgstr ""
1609 "%s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Toevoegen aan uw lijst %s %s%s "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1618 msgstr ""
1619 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken %s %s%s "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1628 msgstr ""
1629 "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een fout heeft zich voorgedaan %s %s"
1630 "%s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1639 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoeken op ingang %s %s%s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  summary.mainentry 
1646 #. %6$s:  IF authtypetext 
1647 #. %7$s:  authtypetext 
1648 #. %8$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1653 msgstr ""
1654 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoekactie ingangsrescords "
1655 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1664 msgstr ""
1665 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Browse onze catalogus %s %s%s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1674 msgstr ""
1675 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Wijzig uw wachtwoord %s %s%s "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  title |html 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1685 msgstr ""
1686 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recent commentaar %s %s%s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  course.course_name 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1696 msgstr ""
1697 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus "
1698 "reserveringen voor %s %s %s%s "
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1707 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursussen %s %s%s "
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #. %5$s:  title |html 
1714 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1715 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1716 #. %8$s:  END 
1717 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1718 #. %10$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1722 msgstr ""
1723 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s %s %s "
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1732 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags %s %s "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1741 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mand %s %s%s "
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1751 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mand %s %s%s "
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  authtypetext 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1761 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Ingang %s %s %s%s "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  bibliotitle 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1771 msgstr ""
1772 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige "
1773 "abonnementsgeschiedenis voor %s %s %s "
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1782 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie %s %s%s "
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #. %5$s:  biblio.title |html 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1792 msgstr ""
1793 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s %s %s "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1802 msgstr ""
1803 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afleveringen voor een abonnement "
1804 "%s %s%s "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #. %5$s:  biblionumber 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1814 msgstr ""
1815 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC-details voor record nr. %s "
1816 "%s %s%s "
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1825 msgstr ""
1826 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Meest populaire titels %s %s "
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #. %5$s:  q | html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1836 msgstr ""
1837 "%s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoekactie naar '%s' %s "
1838 "%s "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1847 msgstr ""
1848 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw thuisbibliotheek %s %s%s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1857 msgstr ""
1858 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig uw registratie %s %s%s "
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1867 msgstr ""
1868 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recent commentaar %s %s%s "
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1877 msgstr ""
1878 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw winkelwagen %s %s%s "
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1887 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mand versturen %s %s%s "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1896 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw lijst versturen %s %s%s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1905 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie %s %s%s "
1906
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1914 msgstr ""
1915 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recent commentaar %s %s%s "
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1924 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags %s %s "
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1933 msgstr ""
1934 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend %s %s%s "
1935
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1943 msgstr ""
1944 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw winkelwagen %s %s%s "
1945
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1953 msgstr ""
1954 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis %s %s%s "
1955
1956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1963 msgstr ""
1964 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw boetes en rekeningen %s %s"
1965 "%s "
1966
1967 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1968 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1969 #. %3$s:  ELSE 
1970 #. %4$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1974 msgstr ""
1975 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw thuisbibliotheek %s %s%s "
1976
1977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1984 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacybeheer %s %s%s "
1985
1986 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1987 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1988 #. %3$s:  ELSE 
1989 #. %4$s:  END 
1990 #. %5$s:  unimarc3 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1994 msgstr ""
1995 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis %s %s%s "
1996
1997 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1998 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1999 #. %3$s:  ELSE 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2004 msgstr ""
2005 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis %s %s%s "
2006
2007 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2008 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2010 #. %4$s:  ELSE 
2011 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2012 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2013 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2014 #. %8$s:  ELSE 
2015 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2017 #. %11$s:  END 
2018 #. %12$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2023 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2024 "%s%s"
2025 msgstr ""
2026 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2027 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2028 "%s%s"
2029
2030 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2031 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2032 #. %3$s:  ELSE 
2033 #. %4$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2037 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2038
2039 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2040 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2041 #. %3$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2043 #, c-format
2044 msgid "%s, by %s%s "
2045 msgstr "%s, by %s%s "
2046
2047 #. For the first occurrence,
2048 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2053 #, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2056
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  review.biblionumber 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  review.biblionumber 
2066 #. %3$s:  review.reviewid 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2076 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2077
2078 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2079 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2084
2085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %2$s:  query_cgi |html 
2087 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2092
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  query_cgi |html 
2095 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2097 #, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2100
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2107
2108 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2110 #, c-format
2111 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2112 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2113
2114 #. %1$s:  ELSE 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%s0 biblios%s "
2119 msgstr "%s biblios"
2120
2121 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2122 #. %2$s:  starting_homebranch 
2123 #. %3$s:  END 
2124 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2125 #. %5$s:  starting_location 
2126 #. %6$s:  END 
2127 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2128 #. %8$s:  starting_ccode 
2129 #. %9$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2134 "%s "
2135 msgstr "%sBrowse %s Planken%s %s, Plaatscode: %s%s %s, Collectiecode: %s%s "
2136
2137 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2138 #. %2$s:  ELSE 
2139 #. %3$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2141 #, c-format
2142 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2143 msgstr "%sCollectie%sItemtype%s"
2144
2145 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2146 #. %2$s:  END 
2147 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2148 #. %4$s:  END 
2149 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2150 #. %6$s:  END 
2151 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2152 #. %8$s:  END 
2153 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2154 #. %10$s:  END 
2155 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2156 #. %12$s:  END 
2157 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2158 #. %14$s:  END 
2159 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2160 #. %16$s:  END 
2161 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2162 #. %18$s:  END 
2163 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2164 #. %20$s:  END 
2165 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2166 #. %22$s:  END 
2167 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2168 #. %24$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid ""
2172 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2173 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2174 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2175 msgstr ""
2176 "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sNiet beschikbaar%s "
2177 "%sVerwijder%s %sGereclameerd%s %sGestopt%s "
2178
2179 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2180 #. %2$s:  END 
2181 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2182 #. %4$s:  END 
2183 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2184 #. %6$s:  END 
2185 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2186 #. %8$s:  END 
2187 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2188 #. %10$s:  END 
2189 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2190 #. %12$s:  END 
2191 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2192 #. %14$s:  END 
2193 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2194 #. %16$s:  END 
2195 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2196 #. %18$s:  END 
2197 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2198 #. %20$s:  END 
2199 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2200 #. %22$s:  END 
2201 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2202 #. %24$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid ""
2206 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2207 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2208 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2209 msgstr ""
2210 "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sNiet beschikbaar%s "
2211 "%sVerwijder%s %sGereclameerd%s %sGestopt%s "
2212
2213 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2214 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2215 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2216 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2217 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2218 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2219 #. %7$s:  ELSE 
2220 #. %8$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2225 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2226 msgstr ""
2227 "%sItem verwacht %sAankondiging %sEvenementen %sReserveringen %sItem "
2228 "ingenomen %sItem uitgeleend %sOnbekend %s"
2229
2230 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2231 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2232 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2233 #. %4$s:  ELSE 
2234 #. %5$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2236 #, c-format
2237 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2238 msgstr "%sItemtype %sCollectie %sLocatiecode %sIets anders %s "
2239
2240 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2241 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2242 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2243 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2244 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2245 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2246 #. %7$s:  ELSE 
2247 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2248 #. %9$s:  END 
2249 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2250 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2251 #. %12$s:  END 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid ""
2255 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2256 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2257 "%s(%s)%s "
2258 msgstr ""
2259 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sGeaccepteerd door de "
2260 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2261 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s "
2262
2263 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2264 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2265 #. %3$s:  END 
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2270 "%s"
2271 msgstr ""
2272 "%sAbonneer op notificatie abonnement %s Uitschrijven van notificatie "
2273 "abonnement %s"
2274
2275 #. %1$s:  ELSE 
2276 #. %2$s:  END 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2278 #, c-format
2279 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2280 msgstr ""
2281
2282 #. %1$s:  ELSE 
2283 #. %2$s:  END 
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2285 #, c-format
2286 msgid "%sThis record has no items.%s "
2287 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2288
2289 #. For the first occurrence,
2290 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2291 #. %2$s:  ELSE 
2292 #. %3$s:  END 
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2295 #, c-format
2296 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2300 #. %2$s:  ELSE 
2301 #. %3$s:  END 
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2303 #, c-format
2304 msgid "%sYes%sNo%s "
2305 msgstr "%sJa%sNee%s "
2306
2307 #. %1$s:  ELSE 
2308 #. %2$s:  END 
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2310 #, c-format
2311 msgid "%sa list:%s"
2312 msgstr "%seen lijst:%s"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2316 #, c-format
2317 msgid "&laquo; Previous"
2318 msgstr "&laquo; Vorige"
2319
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2323 #, c-format
2324 msgid "&lt;&lt; Previous"
2325 msgstr "&lt;&lt; Vorige"
2326
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2331 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2332 msgstr ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2334 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2335
2336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2340 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2341 msgstr ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2343 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2344
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2349 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2350 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2351 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2352 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2353 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2354 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2355 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2356 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2357 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2358 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2359 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2360 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2361 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2362 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2363 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2364 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2365 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2366 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2367 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2368 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2369 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2370 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2371 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2372 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2373 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2374 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2375 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2376 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2377 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2378 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2379 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2380 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2381 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2382 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2383 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2384 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2385 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2386 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2387 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2388 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2389 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2390 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2391 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2392 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2393 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2394 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2395 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2396 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2397 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2398 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2399 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2400 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2401 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2402 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2403 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2404 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2405 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2406 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2407 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2408 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2409 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2410 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2411 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2412 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2413 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2414 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2415 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2416 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2419 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2420 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2421 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2422 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2423 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2424 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2425 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2426 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2427 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2428 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2429 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2430 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2431 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2432 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2433 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2434 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2435 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2436 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2437 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2438 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2439 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2440 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2441 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2442 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2443 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2444 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2445 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2446 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2447 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2448 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2449 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2450 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2451 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2452 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2453 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2454 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2455 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2456 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2457 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2458 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2459 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2460 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2461 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2462 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2463 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2464 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2465 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2466 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2467 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2468 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2469 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2470 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2471 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2472 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2473 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2474 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2475 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2476 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2477 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2478 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2479 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2480 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2481 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2482 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2483 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2484 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2485 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2486 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2487
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2492 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2493 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2494 "GetPatronStatus&gt;"
2495 msgstr ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2497 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2498 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2499 "GetPatronStatus&gt;"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2505 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2506 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2507 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2508 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2509 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2510 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2511 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2512 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2513 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2515 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2516 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2518 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2521 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2523 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2524 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2526 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2527 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2528 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2530 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2533 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2535 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2536 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2537 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2538 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2539 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2540 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2541 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2542 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2543 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2544 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2545 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2546 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2547 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2548 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2549 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2550 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2551 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2552 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2553 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2554 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2555 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2556 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2557 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2558 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2559 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2560 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2561 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2562 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2563 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2564 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2565 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2566 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2567 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2568 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2569 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2570 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2571 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2572 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2573 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2574 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2575 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2576 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2577 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2578 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2579 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2580 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2583 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2585 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2586 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2589 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2590 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2591 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2592 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2593 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2594 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2595 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2596 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2597 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2598 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2599 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2600 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2601 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2602 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2603 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2604 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2605 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2606 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2607 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2608 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2609 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2610 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2611 msgstr ""
2612 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2613 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2614 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2615 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2616 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2617 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2618 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2619 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2620 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2621 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2622 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2623 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2624 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2625 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2626 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2627 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2628 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2629 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2630 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2631 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2632 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2634 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2635 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2636 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2637 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2638 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2639 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2640 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2641 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2642 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2643 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2644 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2645 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2646 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2647 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2648 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2649 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2650 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2651 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2652 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2653 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2654 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2655 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2656 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2657 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2658 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2659 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2660 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2661 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2662 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2663 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2664 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2665 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2666 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2667 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2668 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2669 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2670 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2671 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2672 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2673 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2674 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2675 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2676 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2678 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2679 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2680 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2681 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2682 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2683 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2684 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2685 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2686 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2687 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2688 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2689 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2690 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2691 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2692 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2693 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2694 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2695 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2696 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2697 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2698 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2699 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2700 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2701 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2702 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2703 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2704 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2705 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2706 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2707 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2708 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2709 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2710 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2711 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2712 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2713 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2714 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2715 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2716 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2717 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2718 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2724 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2725 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2726 msgstr ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2728 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2729 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2736 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2737 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2738 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2739 msgstr ""
2740 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2741 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2742 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2743 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2749 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2750 msgstr ""
2751 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2752 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2758 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2759 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2760 msgstr ""
2761 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2762 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2763 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2769 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2770 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2771 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2772 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2773 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2774 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2775 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2776 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2777 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2778 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2779 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2780 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2781 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2782 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2783 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2784 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2785 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2786 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2787 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2788 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2789 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2790 msgstr ""
2791 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2792 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2793 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2794 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2795 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2796 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2797 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2798 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2799 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2800 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2801 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2802 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2803 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2804 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2805 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2806 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2807 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2808 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2809 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2810 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2811 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2812 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2815 #, c-format
2816 msgid ""
2817 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2818 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2819 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2820 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2821 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2822 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2823 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2824 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2825 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2826 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2827 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2828 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2829 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2830 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2831 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2832 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2833 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2834 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2835 msgstr ""
2836 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2837 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2838 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2839 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2840 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2841 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2842 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2843 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2844 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2845 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2846 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2847 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2848 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2849 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2850 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2851 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2852 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2853 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2854
2855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2856 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2858 #, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (na %s stemmen)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur als zin"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2873 #, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel als zin"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2878 #, c-format
2879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2883 #, c-format
2884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2888 #, c-format
2889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2893 #, c-format
2894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2898 #, c-format
2899 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2900 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam als zin"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2903 #, c-format
2904 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2905 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en bredere termen"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2908 #, c-format
2909 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2910 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en engere termen"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2913 #, c-format
2914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en gerelateerde termen"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2918 #, c-format
2919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2923 #, c-format
2924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel als zin"
2926
2927 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2929 #, c-format
2930 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2931 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2932
2933 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2935 #, c-format
2936 msgid "(%s biblios)"
2937 msgstr "(%s biblios)"
2938
2939 #. For the first occurrence,
2940 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2941 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2946 #, c-format
2947 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2948 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2949
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  overdues_count 
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2956 #, c-format
2957 msgid "(%s total)"
2958 msgstr "(%s totaal)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2961 #, c-format
2962 msgid "(123) 456-7890"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. For the first occurrence,
2966 #. SCRIPT
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2968 msgid "(All)"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2972 #, c-format
2973 msgid "(Checked out)"
2974 msgstr "(Uitgeleend)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2978 #, c-format
2979 msgid "(Not supported by Koha)"
2980 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2986 #, c-format
2987 msgid "(Not supported yet)"
2988 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3001 #, c-format
3002 msgid "(Optional)"
3003 msgstr "(Optioneel)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3009 #, c-format
3010 msgid "(Optional, default 0)"
3011 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3014 #, c-format
3015 msgid "(Optional, default 1)"
3016 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid ""
3022 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3023 "online.)"
3024 msgstr ""
3025 "er kan een vertraging zijn in het herstellen van uw account indien u online "
3026 "indient)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3050 #, c-format
3051 msgid "(Required)"
3052 msgstr "(Verplicht)"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3058 #, c-format
3059 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3060 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3063 #, c-format
3064 msgid "(Use OPAC instead)"
3065 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3069 #, c-format
3070 msgid "(Use SRU instead)"
3071 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3077 #, c-format
3078 msgid "(done)"
3079 msgstr "(gereed)"
3080
3081 #. SCRIPT
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3083 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3084 msgstr "(gefilterd van _MAX_ totaal aantal)"
3085
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3090 #, c-format
3091 msgid "(modified on %s)"
3092 msgstr "(gewijzigd op %s)"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "(on hold)"
3097 msgstr "(Gereserveerd)"
3098
3099 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3101 #, c-format
3102 msgid "(only %s)"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "(overdue)"
3109 msgstr "Te laat meldingen "
3110
3111 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3112 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "(published on %s%s by "
3116 msgstr "(gepubliceerd op %s)"
3117
3118 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3119 #. %2$s:  relate.related_search 
3120 #. %3$s:  END 
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3122 #, c-format
3123 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3124 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3132 #, c-format
3133 msgid "(remove)"
3134 msgstr "(verwijder)"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3137 #, c-format
3138 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3139 msgstr ", geen van deze items kan gereserveerd worden. "
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid ", you cannot place holds."
3144 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
3145
3146 #. SCRIPT
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3148 msgid "- You must enter a list name"
3149 msgstr "- U moet een lijstnaam opgeven"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3152 #, c-format
3153 msgid "-- Choose --"
3154 msgstr "-- Kies --"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3158 #, c-format
3159 msgid "-- Choose format --"
3160 msgstr "-- Kies formaat --"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3163 #, c-format
3164 msgid "-- none -- "
3165 msgstr "-- geen -- "
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3168 #, c-format
3169 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3170 msgstr ""
3171 ". Nadat u de verwijdering bevestigd heeft, kan niemand de lijst meer "
3172 "opvragen!"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3175 #, c-format
3176 msgid ". Please contact the library for more information."
3177 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
3178
3179 #. %1$s:  ELSE 
3180 #. %2$s:  END 
3181 #. %3$s:  END 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3185 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3188 #, c-format
3189 msgid "...or..."
3190 msgstr "...of..."
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3193 #, c-format
3194 msgid "0.00"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3198 #, c-format
3199 msgid "000 "
3200 msgstr "000 "
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3203 #, c-format
3204 msgid "10 titles"
3205 msgstr "10 titels"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3208 #, c-format
3209 msgid "100 titles"
3210 msgstr "100 titels"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3214 #, c-format
3215 msgid "12 months"
3216 msgstr "12 maanden"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3219 #, c-format
3220 msgid "15 titles"
3221 msgstr "15 titels"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3224 #, c-format
3225 msgid "20 titles"
3226 msgstr "20 titels"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3230 #, c-format
3231 msgid "3 months"
3232 msgstr "3 maanden"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3235 #, c-format
3236 msgid "30 titles"
3237 msgstr "30 titels"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3240 #, c-format
3241 msgid "40 titles"
3242 msgstr "40 titels"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3245 #, c-format
3246 msgid "50 titles"
3247 msgstr "50 titels"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3251 #, c-format
3252 msgid "6 months"
3253 msgstr "6 maanden"
3254
3255 #. SPAN
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3257 msgid "9999-12-31"
3258 msgstr "9999-12-31"
3259
3260 #. %1$s:  ELSE 
3261 #. %2$s:  END 
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3263 #, c-format
3264 msgid ": %sa list:%s"
3265 msgstr ": %seen lijst:%s"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3271 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3272 msgstr ""
3273
3274 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3275 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3276 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3277 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3278 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid ""
3282 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3283 "browser.] "
3284 msgstr ""
3285 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag niet "
3286 "ondersteund door uw browser.] "
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3291 msgstr "Een bevestigingsmail is gestuurd naar het e-mailadres "
3292
3293 #. %1$s:  message_value 
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "A specific item"
3303 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3306 #, c-format
3307 msgid "About the author"
3308 msgstr "Over de auteur"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3311 #, c-format
3312 msgid "Abstracts/summaries"
3313 msgstr "Abstracts/samenvattingen"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3317 #, c-format
3318 msgid "Access denied"
3319 msgstr "Toegang geweigerd"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid ""
3325 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3326 "Please contact the library. "
3327 msgstr "Volgens onze files, hebben we geen recente %s"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3330 #, c-format
3331 msgid "Acquired in the last:"
3332 msgstr "Verworven in de laatste:"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3336 #, c-format
3337 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3338 msgstr "Aanschafdatum: Nieuwste naar Oudste"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3342 #, c-format
3343 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3344 msgstr "Aanschafdatum: Oudste naar nieuwste"
3345
3346 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3353 msgid "Add"
3354 msgstr "Toevoegen"
3355
3356 #. %1$s:  total 
3357 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3359 #, c-format
3360 msgid "Add %s items to %s"
3361 msgstr "Voeg %s items toe aan %s"
3362
3363 #. A name=ButtonPlus
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3365 msgid "Add another field"
3366 msgstr "Voeg ander veld toe"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3370 #, c-format
3371 msgid "Add tag"
3372 msgstr "Tag toevoegen"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3375 #, c-format
3376 msgid "Add tag(s)"
3377 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3378
3379 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3381 #, c-format
3382 msgid "Add to %s"
3383 msgstr "Toevoegen aan %s"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3386 #, c-format
3387 msgid "Add to a list"
3388 msgstr "Voeg toe aan een lijst"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3391 #, c-format
3392 msgid "Add to a new list:"
3393 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst:"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3397 #, c-format
3398 msgid "Add to cart"
3399 msgstr "Voeg toe aan mand"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3402 #, c-format
3403 msgid "Add to list:"
3404 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3408 #, c-format
3409 msgid "Add to your cart"
3410 msgstr "Voeg toe aan uw mand"
3411
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3414 msgid "Add to..."
3415 msgstr "Toevoegen aan..."
3416
3417 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3418 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3420 #, c-format
3421 msgid "Added %s %s by "
3422 msgstr "Toegevoegd %s %s door "
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3425 #, c-format
3426 msgid "Additional authors:"
3427 msgstr "Extra auteurs:"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3430 #, c-format
3431 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3432 msgstr "Extra types content voor boeken/gedrukte materialen"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "Additional information"
3437 msgstr "Contactinformatie"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3440 #, c-format
3441 msgid "Adolescent"
3442 msgstr "Adolescent"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3445 #, c-format
3446 msgid "Adult"
3447 msgstr "Volwassen"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3451 #, c-format
3452 msgid "Advanced search"
3453 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3458 #, c-format
3459 msgid "All"
3460 msgstr "Alles"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3463 #, c-format
3464 msgid "All Tags"
3465 msgstr "Alle tags"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3468 #, c-format
3469 msgid "All collections"
3470 msgstr "Alle collecties"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3473 #, c-format
3474 msgid "All item types"
3475 msgstr "Alle type items"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3480 #, c-format
3481 msgid "All libraries"
3482 msgstr "Alle bibliotheken"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3487 #, c-format
3488 msgid "Allow"
3489 msgstr "Toestaan"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3493 #, c-format
3494 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3501 "expires."
3502 msgstr ""
3503 "Bedenk ook dat u alle geleende items terug moet brengen voor uw kaart "
3504 "verloopt."
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3507 #, c-format
3508 msgid "Alternate address"
3509 msgstr "Alternatief adres"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "Alternate address information: "
3514 msgstr "Alternatief adres"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3517 #, c-format
3518 msgid "Alternate contact"
3519 msgstr "Alternatief contactpersoon"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3524 #, c-format
3525 msgid "Amount"
3526 msgstr "Bedrag"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3529 #, c-format
3530 msgid "Amount outstanding"
3531 msgstr "Openstaand bedrag"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3534 #, c-format
3535 msgid "Amount to pay: "
3536 msgstr ""
3537
3538 #. %1$s:  email 
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3540 #, c-format
3541 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3542 msgstr ""
3543
3544 #. %1$s:  shelfname 
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3548 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "An error occurred when creating this list."
3553 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "An error occurred when deleting this list."
3558 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "An error occurred when updating this list."
3563 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "An error occurred while processing your request."
3568 msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het verwerken van uw verzoek."
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid ""
3573 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3574 "exist."
3575 msgstr ""
3576 "Deze foutmelding betekent dat de link gebroken is en dat de pagina niet "
3577 "bestaat."
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3580 #, c-format
3581 msgid "An invitation to share list "
3582 msgstr ""
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3585 #, c-format
3586 msgid "Any"
3587 msgstr "Alles"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3590 #, c-format
3591 msgid "Any audience"
3592 msgstr "Elke doelgroep"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3595 #, c-format
3596 msgid "Any content"
3597 msgstr "Elke content"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3600 #, c-format
3601 msgid "Any format"
3602 msgstr "Elk formaat"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Any item "
3607 msgstr "Alle type items"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "Any item type"
3612 msgstr "Alle type items"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3615 #, c-format
3616 msgid "Any phrase"
3617 msgstr "Elke zin"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3620 #, c-format
3621 msgid "Any word"
3622 msgstr "Elk woord"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3626 #, c-format
3627 msgid "Anyone"
3628 msgstr "Iedereen"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3632 msgid "Apr"
3633 msgstr "apr"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3637 msgid "April"
3638 msgstr "april"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3642 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3643 msgstr "Bent u zeker dat u deze reservering wilt annuleren?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3649 msgstr "Bent u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3650
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3653 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3654 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3660 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3661
3662 #. SCRIPT
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3664 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3665 msgstr "Bent u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3666
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3669 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3670 msgstr "Bent u zeker dat u uw mand wilt legen?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3674 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3675 msgstr "Bent u zeker dat u de geselecteerde items wilt verwijderen?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3679 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3680 msgstr "Bent u zeker dat u deze items wilt verwijderen uit de lijst?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3684 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3685 msgstr "Bent u zeker dat u dit item wilt verwijderen uit de lijst?"
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3691 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3692
3693 #. SCRIPT
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3695 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3696 msgstr "Bent u zeker dat u alle geblokkeerde reserveringen wilt opheffen?"
3697
3698 #. SCRIPT
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3700 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3701 msgstr "Bent u zeker dat u alle reserveringen wilt blokkeren?"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3704 #, c-format
3705 msgid "Article requests "
3706 msgstr ""
3707
3708 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3710 #, c-format
3711 msgid "Article requests (%s)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3715 #, c-format
3716 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3721 #, c-format
3722 msgid "Ascending"
3723 msgstr "Oplopend"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3726 #, c-format
3727 msgid "Ask for a discharge"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3734 #, c-format
3735 msgid "At library: %s"
3736 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3739 #, c-format
3740 msgid "Audience"
3741 msgstr "Doelgroep"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3744 #, c-format
3745 msgid "Audiovisual profile:"
3746 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3750 msgid "Aug"
3751 msgstr "aug"
3752
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3755 msgid "August"
3756 msgstr "augustus"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3761 #, c-format
3762 msgid "AuthenticatePatron"
3763 msgstr "AuthenticatePatron"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3766 #, c-format
3767 msgid ""
3768 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3769 "patron."
3770 msgstr ""
3771 "Verifieert de inloggegevens van de gebruiker en geeft de "
3772 "gebruikersidentificatie terug."
3773
3774 #. OPTGROUP
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3787 #, c-format
3788 msgid "Author"
3789 msgstr "Auteur"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3793 #, c-format
3794 msgid "Author (A-Z)"
3795 msgstr "Auteur (A-Z)"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3799 #, c-format
3800 msgid "Author (Z-A)"
3801 msgstr "Auteur (Z-A)"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3804 #, c-format
3805 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3806 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3809 #, c-format
3810 msgid "Author(s)"
3811 msgstr "Auteur(s)"
3812
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3815 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3816 #. %3$s:  END 
3817 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3818 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3819 #. %6$s:  END 
3820 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3821 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3822 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3823 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3824 #. %11$s:  END 
3825 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3826 #. %13$s:  END 
3827 #. %14$s:  END 
3828 #. %15$s:  END 
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3831 #, c-format
3832 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3833 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3838 #, c-format
3839 msgid "Author:"
3840 msgstr "Auteur:"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3843 #, c-format
3844 msgid "Authority"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3853 #, c-format
3854 msgid "Authority search"
3855 msgstr "Zoeken op ingangen"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3858 #, c-format
3859 msgid "Authority search results"
3860 msgstr "Zoekresultaten ingangen"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3863 #, c-format
3864 msgid "Authority type: "
3865 msgstr "Ingangstype: "
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3868 #, c-format
3869 msgid "Authorized headings"
3870 msgstr "Gecontroleerde termen"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3873 #, c-format
3874 msgid "Authors"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3878 #, c-format
3879 msgid "Availability "
3880 msgstr "Beschikbaarheid "
3881
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. SCRIPT
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3886 #, c-format
3887 msgid "Availability:"
3888 msgstr "Beschikbaarheid:"
3889
3890 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "Available %s"
3894 msgstr "Beschikbare nummers"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3897 #, c-format
3898 msgid "Available issues"
3899 msgstr "Beschikbare nummers"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3902 #, c-format
3903 msgid "Awards:"
3904 msgstr "Prijzen:"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3907 #, c-format
3908 msgid "BE CAREFUL"
3909 msgstr "LET OP"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3912 #, c-format
3913 msgid "BT"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3918 #, c-format
3919 msgid "Back to lists"
3920 msgstr "Terug naar lijsten"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3923 #, c-format
3924 msgid "Back to results"
3925 msgstr "Terug naar resultaat"
3926
3927 #. A
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3929 msgid "Back to the results search list"
3930 msgstr "Terug naar lijst zoekresultaat"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3939 #, c-format
3940 msgid "Barcode"
3941 msgstr "Barcode"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3945 #, c-format
3946 msgid "Barcode:"
3947 msgstr "Barcode:"
3948
3949 #. %1$s:  END 
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3954 "assistance. %s "
3955 msgstr ""
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3959 #, c-format
3960 msgid "BibTeX"
3961 msgstr "BibTeX"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3964 #, c-format
3965 msgid "Biblio records"
3966 msgstr "Biblio records"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3969 #, c-format
3970 msgid "Bibliographies"
3971 msgstr "Bibliografieën"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3974 #, c-format
3975 msgid "Biography"
3976 msgstr "Biografie"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3979 #, c-format
3980 msgid "Blocked"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Blocked record"
3986 msgstr "Biblio records"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3989 #, c-format
3990 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3991 msgstr "Boekrecensies door critici ( XXX )"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3994 #, c-format
3995 msgid "Braille"
3996 msgstr "Braille"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3999 #, c-format
4000 msgid "Brief display"
4001 msgstr "Korte presentatie"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4005 #, c-format
4006 msgid "Brief history"
4007 msgstr "Korte geschiedenis"
4008
4009 #. ABBR
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4011 msgid "Broader Term"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4015 #, c-format
4016 msgid "Browse by hierarchy"
4017 msgstr "Verken op hiërarchie"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4020 #, c-format
4021 msgid "Browse our catalog"
4022 msgstr "Doorzoek de catalogus"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4026 #, c-format
4027 msgid "Browse results"
4028 msgstr "Bekijk resultaten"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4032 #, c-format
4033 msgid "Browse shelf"
4034 msgstr "Snuffel langs de plank"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4038 #, c-format
4039 msgid "CAS login"
4040 msgstr "Inloggen CAS"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4043 #, c-format
4044 msgid "CD audio"
4045 msgstr "Cd-audio"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4048 #, c-format
4049 msgid "CD software"
4050 msgstr "Cd-software"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4053 #, c-format
4054 msgid "CGI debug is on."
4055 msgstr "CGI-debugger staat aan."
4056
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4061 #, c-format
4062 msgid "CSV - %s"
4063 msgstr "CSV - %s"
4064
4065 #. OPTGROUP
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4067 msgid "Call Number"
4068 msgstr "Standplaats"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4075 #, c-format
4076 msgid "Call no."
4077 msgstr "Standpl."
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "Call no.:"
4083 msgstr "Standpl."
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4099 #, c-format
4100 msgid "Call number"
4101 msgstr "Standplaats"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4105 #, c-format
4106 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4107 msgstr "Standplaats (0-9 tot A-Z)"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4111 #, c-format
4112 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4113 msgstr "Standplaats (Z-A tot 9-0)"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4116 #, c-format
4117 msgid "Call number:"
4118 msgstr "Plaatskenmerk:"
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Call number: %s"
4126 msgstr "Plaatskenmerk: %s"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4152 #, c-format
4153 msgid "Cancel"
4154 msgstr "Annuleren"
4155
4156 #. A
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4158 msgid "Cancel email notification"
4159 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4162 #, c-format
4163 msgid "Cancel email notification "
4164 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie "
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Cancel:"
4169 msgstr "Annuleren"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4174 #, c-format
4175 msgid "CancelHold"
4176 msgstr "CancelHold"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4179 #, c-format
4180 msgid "CancelRecall "
4181 msgstr "CancelRecall "
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4184 #, c-format
4185 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4186 msgstr "Annuleert een actieve reserveringsaanvraag voor de gebruiker."
4187
4188 #. IMG
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4190 msgid "Cannot be put on hold"
4191 msgstr "Kan niet gereserveerd worden"
4192
4193 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Card number can be up to %s characters."
4197 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
4198
4199 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4200 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4204 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
4205
4206 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4210 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Card number:"
4215 msgstr "kaartnummer"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4219 #, c-format
4220 msgid "Cart"
4221 msgstr "Mand"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4224 #, c-format
4225 msgid "Cassette recording"
4226 msgstr "Cassette-opname"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4229 #, c-format
4230 msgid "Catalog"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4234 #, c-format
4235 msgid "Catalogs"
4236 msgstr "Catalogi"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4241 #, c-format
4242 msgid "Category:"
4243 msgstr "Categorie:"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4246 #, c-format
4247 msgid "Change your password"
4248 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4251 #, c-format
4252 msgid "Change your password "
4253 msgstr "Wijzig uw wachtwoord "
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4256 #, c-format
4257 msgid "Chapters"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4262 #, c-format
4263 msgid "Chapters:"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. INPUT type=submit name=confirm
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4268 msgid "Check in item"
4269 msgstr "Item innemen"
4270
4271 #. SCRIPT
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4273 msgid "Check out"
4274 msgstr "Uitgeleend"
4275
4276 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4277 #. %2$s:  END 
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4279 #, c-format
4280 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4281 msgstr "Uitlenen%s, terugbrengen%s of verleng een item: "
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4284 #, c-format
4285 msgid "Check-in date:"
4286 msgstr "Inleverdatum:"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4290 #, c-format
4291 msgid "Checked out"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. %1$s:  issues_count 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Checked out (%s)"
4298 msgstr "Uitgeleend ("
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Checked out on"
4303 msgstr "(Uitgeleend)"
4304
4305 #. %1$s:  item.firstname 
4306 #. %2$s:  item.surname 
4307 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4308 #. %4$s:  item.cardnumber 
4309 #. %5$s:  END 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4313 msgstr "Uitgeleend ("
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4316 #, c-format
4317 msgid "Checkout history"
4318 msgstr "Uitleengeschiedenis"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4322 #, c-format
4323 msgid "Checkouts"
4324 msgstr "Uitleningen"
4325
4326 #. %1$s:  borrowername 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4328 #, c-format
4329 msgid "Checkouts for %s "
4330 msgstr "Uitleningen van %s "
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4333 #, c-format
4334 msgid "Checkouts: "
4335 msgstr "Uitleningen: "
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4338 #, c-format
4339 msgid "Citation"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4343 #, c-format
4344 msgid "Classification"
4345 msgstr "Classificatie"
4346
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4351 #, c-format
4352 msgid "Classification: %s "
4353 msgstr "Classificatie: %s "
4354
4355 #. INPUT type=reset
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4357 msgid "Clear"
4358 msgstr "Wissen"
4359
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. SCRIPT
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4370 #, c-format
4371 msgid "Clear all"
4372 msgstr "Wis alles"
4373
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. SCRIPT
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4378 #, c-format
4379 msgid "Clear date"
4380 msgstr "Wis datum"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4384 #, c-format
4385 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4389 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4391 #, c-format
4392 msgid "Click here if you're not %s %s"
4393 msgstr "Klik hier als u niet %s %s bent"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Click here to login."
4398 msgstr "klik hier voor online toegang"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4401 #, c-format
4402 msgid "Click here to view them all."
4403 msgstr "Klik hier om de rest te zien."
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4406 #, c-format
4407 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4408 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in de image viewer te bekijken"
4409
4410 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4412 msgid "Click to add to cart"
4413 msgstr "Klik om aan uw mand toe te voegen"
4414
4415 #. H2
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Click to expand this role"
4419 msgstr "Klik om terug te gaan in de lijst naar"
4420
4421 #. SCRIPT
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4423 msgid "Click to forward the list to"
4424 msgstr "Klik op lijst door te sturen naar"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4434 #, c-format
4435 msgid "Click to open in new window"
4436 msgstr "Klik om een nieuw venster te openen"
4437
4438 #. SCRIPT
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4440 msgid "Click to rewind the list to"
4441 msgstr "Klik om terug te gaan in de lijst naar"
4442
4443 #. DIV
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4446 msgid "Click to view in Google Books"
4447 msgstr "Klik om te bekijken in Google Books"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4450 #, c-format
4451 msgid "Close"
4452 msgstr "Sluit"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4455 #, c-format
4456 msgid "Close shelf browser"
4457 msgstr "Sluit virtuele boekenplank"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4460 #, c-format
4461 msgid "Close this window"
4462 msgstr "Sluit dit venster"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4465 #, c-format
4466 msgid "Close this window."
4467 msgstr "Sluit dit venster."
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4470 #, c-format
4471 msgid "Close window"
4472 msgstr "Sluit venster"
4473
4474 #. A
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4476 msgid "Collect items you are interested in"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4483 #, c-format
4484 msgid "Collection"
4485 msgstr "Collectie"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection title:"
4490 msgstr "Titel collectie:"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4493 #, c-format
4494 msgid "Collection: "
4495 msgstr "Collectie: "
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4501 #, c-format
4502 msgid "Collection: %s "
4503 msgstr "Collectie: %s "
4504
4505 #. For the first occurrence,
4506 #. %1$s:  review.firstname 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4510 #, c-format
4511 msgid "Comment by %s"
4512 msgstr "Opmerking door %s"
4513
4514 #. %1$s:  review.firstname 
4515 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4517 #, c-format
4518 msgid "Comment by %s %s"
4519 msgstr "Opmerking door %s %s"
4520
4521 #. %1$s:  review.title 
4522 #. %2$s:  review.firstname 
4523 #. %3$s:  review.surname 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4525 #, c-format
4526 msgid "Comment by %s %s %s"
4527 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4531 #, c-format
4532 msgid "Comment:"
4533 msgstr "Opmerking:"
4534
4535 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4537 #, c-format
4538 msgid "Comments ( %s )"
4539 msgstr "Opmerkingen ( %s )"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4542 #, c-format
4543 msgid "Comments on "
4544 msgstr "Opmerkingen over "
4545
4546 #. INPUT type=submit
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Confirm hold"
4550 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4551
4552 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4553 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4554 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4558 msgstr "Bevestig reserveringen voor: %s %s %s (%s) %s "
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Confirm new password:"
4563 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Confirm password"
4569 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4572 #, c-format
4573 msgid "Contact information"
4574 msgstr "Contactinformatie"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "Contact information: "
4580 msgstr "Contactinformatie"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4583 #, c-format
4584 msgid "Content"
4585 msgstr "Content"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4588 #, c-format
4589 msgid "Content Cafe"
4590 msgstr "Content Cafe"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4593 #, c-format
4594 msgid "Contents"
4595 msgstr "Inhoud"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4598 #, c-format
4599 msgid "Contents of "
4600 msgstr "Inhoud van "
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4605 #, c-format
4606 msgid "Copy number"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4610 #, c-format
4611 msgid "Copyright"
4612 msgstr "Copyright"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4616 #, c-format
4617 msgid "Copyright date"
4618 msgstr "Copyrightdatum"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4621 #, c-format
4622 msgid "Copyright date:"
4623 msgstr "Copyrightdatum:"
4624
4625 #. DIV
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4627 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4628 msgstr ""
4629
4630 #. For the first occurrence,
4631 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4634 #, c-format
4635 msgid "Copyright year: %s "
4636 msgstr "Copyrightjaar: %s "
4637
4638 #. SCRIPT
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4640 msgid ""
4641 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4642 msgstr ""
4643 "Inloggen mislukt, wellicht is uw e-mail niet gelijk aan uw Koha-gebruiker"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4646 #, c-format
4647 msgid "Count"
4648 msgstr "Aantal"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4651 #, c-format
4652 msgid "Course #"
4653 msgstr "Cursus #"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4656 #, c-format
4657 msgid "Course number:"
4658 msgstr "Cursusnummer:"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4664 #, c-format
4665 msgid "Course reserves"
4666 msgstr "Materiaal voor cursussen"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4670 #, c-format
4671 msgid "Course reserves for "
4672 msgstr "Cursusmateriaal voor "
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4675 #, c-format
4676 msgid "Courses"
4677 msgstr "Cursussen"
4678
4679 #. IMG
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4681 msgid "Cover image"
4682 msgstr "Omslagafbeelding"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4685 #, c-format
4686 msgid "Create a new list"
4687 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4690 #, c-format
4691 msgid "Create new list"
4692 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4698 "record in Koha."
4699 msgstr ""
4700 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4701 "bibliografisch record in Koha."
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4704 #, c-format
4705 msgid ""
4706 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4707 "bibliographic record Koha."
4708 msgstr ""
4709 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op exemplaarniveau bij een "
4710 "bibliografisch record in Koha."
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4713 #, c-format
4714 msgid "Credits"
4715 msgstr "Credits"
4716
4717 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Credits (%s)"
4721 msgstr "Credits"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4724 #, c-format
4725 msgid "Current location"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4729 #, c-format
4730 msgid "Current password:"
4731 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4735 #, c-format
4736 msgid "Current session"
4737 msgstr "Huidige sessie"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Currently in local use"
4742 msgstr "Huidige sessie"
4743
4744 #. %1$s:  item.firstname 
4745 #. %2$s:  item.surname 
4746 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4747 #. %4$s:  item.cardnumber 
4748 #. %5$s:  END 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4752 msgstr "Bevestig reserveringen voor: %s %s %s (%s) %s "
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4755 #, c-format
4756 msgid "Curriculum"
4757 msgstr "Curriculum"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4760 #, c-format
4761 msgid "DVD video / Videodisc"
4762 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4773 #, c-format
4774 msgid "Date"
4775 msgstr "Datum"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4778 #, c-format
4779 msgid "Date added"
4780 msgstr "Datum toegevoegd"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4783 #, c-format
4784 msgid "Date added:"
4785 msgstr "Datum toegevoegd:"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4789 #, c-format
4790 msgid "Date due"
4791 msgstr "Datum verwacht"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4796 #, c-format
4797 msgid "Date due:"
4798 msgstr "Datum verwacht:"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4801 #, c-format
4802 msgid "Date range:"
4803 msgstr "Datumbereik:"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4806 #, c-format
4807 msgid "Date received"
4808 msgstr "Datum ontvangen"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4814 #, c-format
4815 msgid "Date:"
4816 msgstr "Datum:"
4817
4818 #. OPTGROUP
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4820 msgid "Dates"
4821 msgstr "Data"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4824 #, c-format
4825 msgid "Days in advance"
4826 msgstr "Dagen vantevoren"
4827
4828 #. SCRIPT
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4830 msgid "Dec"
4831 msgstr "dec"
4832
4833 #. SCRIPT
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4835 msgid "December"
4836 msgstr "december"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4840 #, c-format
4841 msgid "Default"
4842 msgstr "Standaard"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4845 #, c-format
4846 msgid "Default sorting"
4847 msgstr "Standaardsortering"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4853 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4854 "permitted by local laws."
4855 msgstr ""
4856 "Standaard: bewaar mijn leengeschiedenis volgens lokale wetgeving. Dit is de "
4857 "standaardoptie : de bibliotheek zal uw leengeschiedenis bewaren voor de "
4858 "termijn toegestaan door de wet."
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4864 "values: "
4865 msgstr ""
4866 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
4867 "mogelijke waarden: "
4868
4869 #. INPUT type=submit
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4878 #, c-format
4879 msgid "Delete"
4880 msgstr "Verwijder"
4881
4882 #. INPUT type=submit
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4885 msgid "Delete list"
4886 msgstr "Lijst verwijderen"
4887
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4890 msgid "Delete selected"
4891 msgstr "Selectie verwijderen"
4892
4893 #. INPUT type=submit
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4895 msgid "Delete this list"
4896 msgstr "Deze lijst verwijderen"
4897
4898 #. A
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4900 msgid "Delete your search history"
4901 msgstr "Zoekgeschiedenis verwijderen"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4904 #, c-format
4905 msgid "Delicious"
4906 msgstr "Delicious"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4909 #, c-format
4910 msgid "Department:"
4911 msgstr "Afdeling:"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4914 #, c-format
4915 msgid "Dept."
4916 msgstr "Afd."
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4920 #, c-format
4921 msgid "Descending"
4922 msgstr "Aflopend"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4925 #, c-format
4926 msgid "Description"
4927 msgstr "Omvang/vorm"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4931 #, c-format
4932 msgid "Details"
4933 msgstr "Details"
4934
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s:  bibliotitle 
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4940 #, c-format
4941 msgid "Details for %s"
4942 msgstr "Details voor %s"
4943
4944 #. %1$s:  title |html 
4945 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4946 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4947 #. %4$s:  END 
4948 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4949 #. %6$s:  END 
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4953 msgstr "Details voor: %s%s, %s%s"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4956 #, c-format
4957 msgid "Dewey"
4958 msgstr "Dewey"
4959
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4964 #, c-format
4965 msgid "Dewey: %s "
4966 msgstr "Dewey: %s "
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4969 #, c-format
4970 msgid "Dictionaries"
4971 msgstr "Woordenboeken"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4974 #, c-format
4975 msgid "Did you mean:"
4976 msgstr "Bedoelde u soms:"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Digests only "
4981 msgstr "Alleen cumulatieve berichten?"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4984 #, c-format
4985 msgid "Directories"
4986 msgstr "Gidsen"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Discharge"
4992 msgstr "Boetes en kosten"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4995 #, c-format
4996 msgid "Discographies"
4997 msgstr "Discografieën"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5002 #, c-format
5003 msgid "Do not allow"
5004 msgstr "Niet toestaan"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5007 #, c-format
5008 msgid "Do not notify"
5009 msgstr "Stuur geen bericht"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5015 "arrives?"
5016 msgstr ""
5017 "Wilt u een e-mailbericht ontvangen wanneer een nieuwe aflevering voor dit "
5018 "abonnement arriveert?"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5021 #, c-format
5022 msgid "Don't have a library card?"
5023 msgstr "Heeft u geen bibliotheekpas?"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5026 #, c-format
5027 msgid "Don't have a password yet?"
5028 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5033 #, c-format
5034 msgid "Don't have an account? "
5035 msgstr "Heeft u nog geen account? "
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5039 msgid "Done"
5040 msgstr "Gereed"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5043 #, c-format
5044 msgid "Download"
5045 msgstr "Download"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "Download as iCal/.ics file"
5050 msgstr "Download lijst"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5053 #, c-format
5054 msgid "Download cart"
5055 msgstr "Download mand"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5058 #, c-format
5059 msgid "Download list"
5060 msgstr "Download lijst"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5064 #, c-format
5065 msgid "Download list "
5066 msgstr ""
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5069 #, c-format
5070 msgid "Dublin Core"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5077 #, c-format
5078 msgid "Due"
5079 msgstr "Verwacht"
5080
5081 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5083 #, c-format
5084 msgid "Due %s"
5085 msgstr "Verwacht %s"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5090 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledig reserveringsverzoek."
5091
5092 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5096 msgstr "FOUT: Geen biblio-record gevonden voor biblionummer %s."
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "ERROR: No record id specified. "
5101 msgstr "FOUT: Geen biblionummer ontvangen."
5102
5103 #. INPUT type=submit
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5106 #, c-format
5107 msgid "Edit"
5108 msgstr "Bewerken"
5109
5110 #. INPUT type=submit
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5113 msgid "Edit list"
5114 msgstr "Wijzig lijst"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5117 #, c-format
5118 msgid "Edit list "
5119 msgstr "Wijzig lijst "
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "Editing "
5124 msgstr "Editie: "
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5127 #, c-format
5128 msgid "Edition statement:"
5129 msgstr "Editievermelding:"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5132 #, c-format
5133 msgid "Editions"
5134 msgstr "Edities"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5139 #, c-format
5140 msgid "Email"
5141 msgstr "E-mail"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5146 #, c-format
5147 msgid "Email address:"
5148 msgstr "E-mailadres:"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Email:"
5153 msgstr "E-mail"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5156 #, c-format
5157 msgid "Empty and close"
5158 msgstr "Wis en sluit"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5161 #, c-format
5162 msgid "Encyclopedias "
5163 msgstr "Encyclopedieën "
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5166 #, c-format
5167 msgid "Enhanced content: "
5168 msgstr "Verrijkte content: "
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5171 #, c-format
5172 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5173 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5176 #, c-format
5177 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5178 msgstr "Doe een nieuwe aankoopsuggestie"
5179
5180 #. INPUT type=text name=q
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5183 msgid "Enter search terms"
5184 msgstr "Geef zoektermen in"
5185
5186 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5192 "the enter key)."
5193 msgstr ""
5194 "Geef uw gebruikers-ID%s en wachtwoord%s, en klik op de knop Indienen (of "
5195 "druk op de Enter toets)."
5196
5197 #. For the first occurrence,
5198 #. %1$s:  authtypetext 
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5201 #, c-format
5202 msgid "Entry %s"
5203 msgstr "Ingang %s"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "Enumeration"
5208 msgstr "Vervaldatum:"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "Error"
5213 msgstr "Fout:"
5214
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. %1$s:  errno 
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Error %s"
5221 msgstr "Fouten: "
5222
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5227 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie"
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5231 msgid "Error searching OverDrive collection"
5232 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie"
5233
5234 #. SCRIPT
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5236 msgid "Error searching OverDrive collection."
5237 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie."
5238
5239 #. SCRIPT
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Error! Adding tags failed at"
5243 msgstr "Fout! De add_tag operatie mislukte bij"
5244
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5247 msgid "Error! Illegal parameter"
5248 msgstr "Fout! Parameter niet toegestaan"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5251 #, c-format
5252 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5253 msgstr ""
5254 "Fout! U kunt geen lege opmerking toevoegen. Voeg content toe of annuleer."
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5258 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5259 msgstr "Fout! U kunt deze tag niet verwijderen"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5265 msgstr ""
5266 "Fout! Uw opmerking bestond volledig uit mark-up code die niet toegestaan is. "
5267 "Deze is NIET toegevoegd."
5268
5269 #. SCRIPT
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5271 msgid ""
5272 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5273 "with plain text."
5274 msgstr ""
5275 "Fout! Uw tag bestond volledig uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
5276 "Probeer a.u.b. met onopgemaakte tekst."
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5282 #, c-format
5283 msgid "Error:"
5284 msgstr "Fout:"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5287 #, c-format
5288 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5289 msgstr ""
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5293 msgid "Errors: "
5294 msgstr "Fouten: "
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5299 #, c-format
5300 msgid "Example Call"
5301 msgstr "Voorbeeld Verzoek"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5305 #, c-format
5306 msgid "Example Response"
5307 msgstr "Voorbeeld Antwoord"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5318 #, c-format
5319 msgid "Example call"
5320 msgstr "Voorbeeld verzoek"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5332 #, c-format
5333 msgid "Example response"
5334 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5337 #, c-format
5338 msgid "Excerpt"
5339 msgstr "Uittreksel"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5342 #, c-format
5343 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5344 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5345
5346 #. SCRIPT
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Expecting a specific item selection."
5350 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "Expiration date:"
5355 msgstr "Vervaldatum:"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5359 #, c-format
5360 msgid "Expiration:"
5361 msgstr "Vervaldatum:"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5364 #, c-format
5365 msgid "Expires on"
5366 msgstr "Verloopt op"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5369 #, c-format
5370 msgid "Explain "
5371 msgstr "Leg uit "
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5374 #, c-format
5375 msgid "Export"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5379 #, c-format
5380 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5384 #, c-format
5385 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5386 msgstr ""
5387 "Verlengt de verwachtdatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5390 #, c-format
5391 msgid "Facebook"
5392 msgstr "Facebook"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5396 msgid "Feb"
5397 msgstr "feb"
5398
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5401 msgid "February"
5402 msgstr "februari"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5405 #, c-format
5406 msgid "Female:"
5407 msgstr "Vrouwelijk:"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid "Fewer options"
5412 msgstr "[Minder opties]"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5415 #, c-format
5416 msgid "Fiction"
5417 msgstr "Fictie"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5420 #, c-format
5421 msgid "Fiction notes:"
5422 msgstr "Opmerking fictie:"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5425 #, c-format
5426 msgid "Filmographies"
5427 msgstr "Filmografieën"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5430 #, c-format
5431 msgid "Fine amount"
5432 msgstr "Boetebedrag"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5437 #, c-format
5438 msgid "Fines"
5439 msgstr "Boetes"
5440
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "Fines (%s)"
5447 msgstr "Boetes"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5452 #, c-format
5453 msgid "Fines and charges"
5454 msgstr "Boetes en kosten"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5458 #, c-format
5459 msgid "Fines:"
5460 msgstr "Boetes:"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5463 #, c-format
5464 msgid "Finish"
5465 msgstr "Afronden"
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5469 msgid "First"
5470 msgstr "Voornaam"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5476 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5477 "and after."
5478 msgstr ""
5479 "Bijvoorbeeld: 1999-2001. U kunt ook \"-1987\" gebruiken voor alles "
5480 "gepubliceerd in en voor 1987 of \"2008-\" voor alles vanaf 2008."
5481
5482 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5483 #. %2$s:  END 
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5488 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5489 msgstr ""
5490 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5491 "Log a.u.b. in%s en verander uw wachtwoord%s."
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5495 #, c-format
5496 msgid "Forever"
5497 msgstr "Eeuwig"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5503 "who want to keep track of what they are reading."
5504 msgstr ""
5505 "Eeuwig: bewaar mijn leengeschiedenis zonder limiet. Dit is de optie voor "
5506 "gebruikers die willen bijhouden was ze gelezen hebben."
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Forgot your password?"
5513 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5517 #, c-format
5518 msgid "Forgotten password recovery"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5523 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5524 msgstr "Formulier niet ingediend vanwege de volgende problemen"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5527 #, c-format
5528 msgid "Format"
5529 msgstr "Formaat"
5530
5531 #. For the first occurrence,
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5535 msgid "Found"
5536 msgstr "Gevonden"
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5540 msgid "Fr"
5541 msgstr "Vr"
5542
5543 #. SCRIPT
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5545 msgid "Fri"
5546 msgstr "vrij"
5547
5548 #. SCRIPT
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5550 msgid "Friday"
5551 msgstr "vrijdag"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5554 #, c-format
5555 msgid "From: "
5556 msgstr "Van: "
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5560 #, c-format
5561 msgid "Full history"
5562 msgstr "Volledige geschiedenis"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5565 #, c-format
5566 msgid "Full subscription history"
5567 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5568
5569 #. %1$s:  bibliotitle 
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5571 #, c-format
5572 msgid "Full subscription history for %s"
5573 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5576 #, c-format
5577 msgid "General"
5578 msgstr "Algemeen"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5581 #, c-format
5582 msgid "Get new password recovery link"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "Get your discharge"
5589 msgstr "Uw boetes en kosten"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5594 #, c-format
5595 msgid "GetAuthorityRecords"
5596 msgstr "GetAuthorityRecords"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5601 #, c-format
5602 msgid "GetAvailability"
5603 msgstr "GetAvailability"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5608 #, c-format
5609 msgid "GetPatronInfo"
5610 msgstr "GetPatronInfo"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5615 #, c-format
5616 msgid "GetPatronStatus"
5617 msgstr "GetPatronStatus"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5622 #, c-format
5623 msgid "GetRecords"
5624 msgstr "GetRecords"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5629 #, c-format
5630 msgid "GetServices"
5631 msgstr "GetServices"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5637 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5638 "specific metadata schema for the record objects."
5639 msgstr ""
5640 "Geeft op basis van een lijst met identificatie van ingangsrecords, een lijst "
5641 "terug met objecten waarin de ingangsrecords gebruikt worden. De gebruiker "
5642 "van de functie kan kiezen voor een metadataschema waarin de objecten "
5643 "geleverd worden."
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5649 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5650 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5651 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5652 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5653 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5654 msgstr ""
5655 "Geeft op basis van een lijst met recordidentificatie, een lijst terug met "
5656 "objecten die bibliografische informatie bevatten, alsmede gerelateerde "
5657 "bezits- en exemplaarinformatie. De aanvrager mag een metadataschema "
5658 "verzoeken, waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt "
5659 "zich vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords "
5660 "bij Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische identificatie "
5661 "te zoeken."
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5664 #, c-format
5665 msgid ""
5666 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5667 "availability of the items associated with the identifiers."
5668 msgstr ""
5669 "Geeft op basis van de identificatie van bibliografische of exemplaarrecords, "
5670 "een lijst terug met beschikbaarheid van de exemplaren die bij de "
5671 "identificatie horen."
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5681 #, c-format
5682 msgid "Go"
5683 msgstr "OK"
5684
5685 #. For the first occurrence,
5686 #. SCRIPT
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5688 msgid "Go to detail"
5689 msgstr "Ga naar detailgegevens"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "Go to your account page"
5695 msgstr "uw account pagina"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5698 #, c-format
5699 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5700 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Google login"
5705 msgstr "Lokale inlog"
5706
5707 #. OPTGROUP
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5709 msgid "Groups"
5710 msgstr "Groepen"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5713 #, c-format
5714 msgid "Groups of libraries"
5715 msgstr "Groepen bibliotheken"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5718 #, c-format
5719 msgid "Handbooks"
5720 msgstr "Handboeken"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5723 #, c-format
5724 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5725 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5728 #, c-format
5729 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5730 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5733 #, c-format
5734 msgid "HarvestExpandedRecords "
5735 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5738 #, c-format
5739 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5740 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5743 #, c-format
5744 msgid "Heading ascendant"
5745 msgstr "Oplopende sortering"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5748 #, c-format
5749 msgid "Heading descendant"
5750 msgstr "Aflopende sortering"
5751
5752 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5754 #, c-format
5755 msgid "Hello, %s "
5756 msgstr "Hallo, %s "
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5759 #, c-format
5760 msgid "Help"
5761 msgstr "Hulp"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5765 #, c-format
5766 msgid "Hi,"
5767 msgstr "Hallo,"
5768
5769 #. SCRIPT
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5771 msgid "Hide options"
5772 msgstr "Verberg opties"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5775 #, c-format
5776 msgid "Hide window"
5777 msgstr "Verberg venster"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5782 #, c-format
5783 msgid "Highlight"
5784 msgstr "Markeer"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5787 #, c-format
5788 msgid "Hold date:"
5789 msgstr "Reserveringsdatum:"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5792 #, c-format
5793 msgid "Hold not needed after:"
5794 msgstr "Reservering niet nodig na:"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5797 #, c-format
5798 msgid "Hold notes:"
5799 msgstr "Bezit opmerking:"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5802 #, c-format
5803 msgid "Hold starts on date:"
5804 msgstr "Reservering start op datum:"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5809 #, c-format
5810 msgid "HoldItem"
5811 msgstr "HoldItem"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5816 #, c-format
5817 msgid "HoldTitle"
5818 msgstr "HoldTitle"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5821 #, c-format
5822 msgid "Holding libraries"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5826 #, c-format
5827 msgid "Holdings"
5828 msgstr "Bezit"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5832 #, c-format
5833 msgid "Holdings:"
5834 msgstr "Bezit:"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5837 #, c-format
5838 msgid "Holds "
5839 msgstr "Reserveringen "
5840
5841 #. %1$s:  RESERVES.count 
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Holds (%s)"
5845 msgstr "Reserveringen "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5896 #, c-format
5897 msgid "Home"
5898 msgstr "Start"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5901 #, c-format
5902 msgid "Home libraries"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5908 #, c-format
5909 msgid "Home library"
5910 msgstr "Thuisbibliotheek"
5911
5912 #. A
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5914 msgid "How PayPal Works"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5931 #, c-format
5932 msgid "ILS-DI"
5933 msgstr "ILS-DI"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5936 #, c-format
5937 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5938 msgstr "IP-adres waar de eindgebruiker verzoeken kan plaatsen"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5942 #, c-format
5943 msgid "ISBD"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5950 #, c-format
5951 msgid "ISBD view"
5952 msgstr "ISBD-presentatie"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5959 #, c-format
5960 msgid "ISBN"
5961 msgstr "ISBN"
5962
5963 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5965 #, c-format
5966 msgid "ISBN %s"
5967 msgstr "ISBN: %s"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5970 #, c-format
5971 msgid "ISBN:"
5972 msgstr "ISBN:"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5975 #, c-format
5976 msgid "ISBN: "
5977 msgstr "ISBN: "
5978
5979 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5981 #, c-format
5982 msgid "ISBN: %s "
5983 msgstr "ISBN: %s "
5984
5985 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5986 #. %2$s:  isbn 
5987 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5988 #. %4$s:  END 
5989 #. %5$s:  END 
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5991 #, c-format
5992 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5993 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5996 #, c-format
5997 msgid "ISSN"
5998 msgstr "ISSN"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6001 #, c-format
6002 msgid "ISSN:"
6003 msgstr "ISSN:"
6004
6005 #. A
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6007 #, c-format
6008 msgid "IdRef"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6012 #, c-format
6013 msgid "Identity"
6014 msgstr "Identiteit"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "If this is an error, please contact the library."
6019 msgstr "toont dat uw account vrij is; raadpleeg a.u.b. de bibliotheek."
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6025 "local library and the error will be corrected."
6026 msgstr ""
6027 "Als dit niet juist is, neemt u dan contact op met de bibliotheek en de fout "
6028 "zal gecorrigeerd worden."
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6034 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6035 "yourself started."
6036 msgstr ""
6037 "Als dit de eerste keer is dat u het zelfuitleensysteem gebruikt, of het "
6038 "systeem reageert niet zoals verwacht, kunt u beginnen met het nalezen van "
6039 "deze handleiding."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6042 #, c-format
6043 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6044 msgstr ""
6045
6046 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6051 "expire in %s seconds."
6052 msgstr ""
6053 "Als u niet op de button 'Afronden' klikt, zal uw sessie automatisch verlopen "
6054 "in %s seconden."
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid ""
6059 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6060 "log in: "
6061 msgstr ""
6062 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
6063 "inloggen: "
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid ""
6068 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6069 "still log in: "
6070 msgstr ""
6071 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
6072 "inloggen: "
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid ""
6077 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6078 "can use CAS."
6079 msgstr ""
6080 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
6081 "inloggen: "
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid ""
6086 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6087 "you may login below."
6088 msgstr ""
6089 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
6090 "inloggen: "
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid ""
6095 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6096 msgstr ""
6097 "Als u nog geen bibliotheekpas heeft, bezoek dan de bibliotheek om uzelf te "
6098 "laten inschrijven%s"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6104 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6105 msgstr ""
6106 "Als u nog geen wachtwoord heeft, neemt u dan contact op met de bibliotheek. "
6107 "We zullen er graag één voor u aanmaken."
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6110 #, fuzzy, c-format
6111 msgid ""
6112 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6113 "authenticate:"
6114 msgstr "%s %s Kies a.u.b. waarmee u wilt authenticeren: "
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6119 msgstr "account, %s a.u.b. "
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6124 msgstr "account, %s a.u.b. "
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6127 #, c-format
6128 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6129 msgstr ""
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6134 msgstr "account, %s a.u.b. "
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6139 msgstr "account, %s a.u.b. "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6142 #, c-format
6143 msgid "If you want to, you can try to "
6144 msgstr ""
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6148 #, c-format
6149 msgid "Images"
6150 msgstr "Afbeeldingen"
6151
6152 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6154 #, c-format
6155 msgid "Images for %s "
6156 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6160 #, c-format
6161 msgid "Immediate deletion"
6162 msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
6163
6164 #. For the first occurrence,
6165 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6166 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6169 #, c-format
6170 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6171 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6172
6173 #. For the first occurrence,
6174 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6175 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6176 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6179 #, c-format
6180 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6181 msgstr "In transport van %s, naar %s, sinds %s"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6187 #, c-format
6188 msgid "In your cart"
6189 msgstr "In uw mand"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6192 #, c-format
6193 msgid "Indexed in:"
6194 msgstr "Geïndexeerd in:"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6197 #, c-format
6198 msgid "Indexes"
6199 msgstr "Indexen"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6202 #, c-format
6203 msgid "Information"
6204 msgstr "Informatie"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6207 #, c-format
6208 msgid "Instructors"
6209 msgstr "Docenten"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6212 #, c-format
6213 msgid "Instructors:"
6214 msgstr "Docenten:"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "Invalid shelf number."
6219 msgstr "Standplaats"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "Issue"
6224 msgstr "Aflevering #"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6227 #, c-format
6228 msgid "Issue #"
6229 msgstr "Aflevering #"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "Issue:"
6235 msgstr "Aflevering #"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6239 #, c-format
6240 msgid "Issues for a subscription"
6241 msgstr "Afleveringen voor een abonnement"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6244 #, c-format
6245 msgid "Issues summary"
6246 msgstr "Afleveringen samengevat"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Item URI"
6251 msgstr "Items: "
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6254 #, c-format
6255 msgid "Item call number"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6259 #, c-format
6260 msgid "Item cannot be checked out."
6261 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden."
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6264 #, c-format
6265 msgid "Item damaged"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6269 #, c-format
6270 msgid "Item hold queue priority"
6271 msgstr "Reserveer item wachtrij prioriteit"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6274 #, c-format
6275 msgid "Item holds"
6276 msgstr "Reserveringen op item"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Item lost"
6281 msgstr "Reserveringen op item"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6291 #, c-format
6292 msgid "Item type"
6293 msgstr "Type item"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6298 #, c-format
6299 msgid "Item type:"
6300 msgstr "Type item:"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6304 #, c-format
6305 msgid "Item type: "
6306 msgstr "Type item: "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6309 #, c-format
6310 msgid "Item types"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Item withdrawn"
6316 msgstr "Afgeschreven ("
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "Items available at:"
6321 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6322
6323 #. For the first occurrence,
6324 #. SCRIPT
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Items available:"
6329 msgstr "Geen items beschikbaar:"
6330
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6333 msgid "Items in your cart: "
6334 msgstr "Items in uw mand: "
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6338 #, c-format
6339 msgid "Items: "
6340 msgstr "Items: "
6341
6342 #. SCRIPT
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6344 msgid "Jan"
6345 msgstr "jan"
6346
6347 #. SCRIPT
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6349 msgid "January"
6350 msgstr "januari"
6351
6352 #. SCRIPT
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6354 msgid "Jul"
6355 msgstr "jul"
6356
6357 #. SCRIPT
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6359 msgid "July"
6360 msgstr "jul"
6361
6362 #. SCRIPT
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6364 msgid "Jun"
6365 msgstr "jun"
6366
6367 #. SCRIPT
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6369 msgid "June"
6370 msgstr "juni"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6373 #, c-format
6374 msgid "Juvenile"
6375 msgstr "Jeugd"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6378 #, c-format
6379 msgid "Keyword"
6380 msgstr "Alle woorden"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6386 #, c-format
6387 msgid "Koha"
6388 msgstr "Koha"
6389
6390 #. LINK
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6392 msgid "Koha - RSS"
6393 msgstr "Koha - RSS"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6396 #, c-format
6397 msgid "Koha Wiki"
6398 msgstr "Koha Wiki"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6403 msgid "Koha [% Version %]"
6404 msgstr "Koha [% Versie %]"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6407 #, c-format
6408 msgid "LCCN"
6409 msgstr "LCCN"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6412 #, c-format
6413 msgid "LCCN:"
6414 msgstr "LCCN:"
6415
6416 #. For the first occurrence,
6417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6420 #, c-format
6421 msgid "LCCN: %s "
6422 msgstr "LCCN: %s "
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6425 #, c-format
6426 msgid "Language"
6427 msgstr "Taal"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6430 #, c-format
6431 msgid "Language: "
6432 msgstr "Taal: "
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Languages"
6437 msgstr "Taal"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6440 #, c-format
6441 msgid "Languages:&nbsp;"
6442 msgstr "Talen:&nbsp;"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6445 #, c-format
6446 msgid "Large print"
6447 msgstr "Grote letters"
6448
6449 #. SCRIPT
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6451 msgid "Last"
6452 msgstr "Laatste"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6455 #, c-format
6456 msgid "Last location"
6457 msgstr "Laatste locatie"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6460 #, c-format
6461 msgid "Law reports and digests"
6462 msgstr "Wetsverslagen en bundels"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6465 #, c-format
6466 msgid "Legal articles"
6467 msgstr "Juridische artikelen"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6470 #, c-format
6471 msgid "Legal cases and case notes"
6472 msgstr "Rechtzaken en jurisprudentie"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6475 #, c-format
6476 msgid "Legislation"
6477 msgstr "Wetgeving"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6480 #, c-format
6481 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6482 msgstr "Niveau 1: Basis zoekinterface"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6485 #, c-format
6486 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6487 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6490 #, c-format
6491 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6492 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6495 #, c-format
6496 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6497 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6498
6499 #. OPTGROUP
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6501 msgid "Libraries"
6502 msgstr "Bibliotheken"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6507 #, c-format
6508 msgid "Library"
6509 msgstr "Bibliotheek"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6513 #, c-format
6514 msgid "Library catalog"
6515 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6519 #, c-format
6520 msgid "Library:"
6521 msgstr "Bibliotheek:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "Library: "
6526 msgstr "Bibliotheek : "
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6529 #, c-format
6530 msgid "Limit to any of the following:"
6531 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6534 #, c-format
6535 msgid "Limit to currently available items."
6536 msgstr "Filter op beschikbare items."
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Limit to:"
6541 msgstr "Beperk tot: "
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6544 #, c-format
6545 msgid "Limit to: "
6546 msgstr "Beperk tot: "
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Link"
6551 msgstr "Boetes"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6555 #, c-format
6556 msgid "Link to resource "
6557 msgstr "Online bronnen "
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6560 #, c-format
6561 msgid "LinkedIn"
6562 msgstr "LinkedIn"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6566 #, c-format
6567 msgid "Links"
6568 msgstr "Boetes"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "List created."
6573 msgstr "Lijstnaam"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6576 #, c-format
6577 msgid "List deleted."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6581 #, c-format
6582 msgid "List name"
6583 msgstr "Lijstnaam"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6587 #, c-format
6588 msgid "List name:"
6589 msgstr "Lijstnaam:"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6592 #, c-format
6593 msgid "List name: "
6594 msgstr "Lijstnaam: "
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "List updated."
6599 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6602 #, c-format
6603 msgid "List(s) this item appears in: "
6604 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6610 #, c-format
6611 msgid "Lists"
6612 msgstr "Lijsten"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Lists:"
6617 msgstr "Lijsten"
6618
6619 #. SCRIPT
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6621 msgid "Loading"
6622 msgstr "Laden"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6625 #, c-format
6626 msgid "Loading "
6627 msgstr ""
6628
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. SCRIPT
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6633 msgid "Loading..."
6634 msgstr "Laden..."
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "Local Login"
6639 msgstr "Lokale inlog"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6643 #, c-format
6644 msgid "Local login"
6645 msgstr "Lokale inlog"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6648 #, c-format
6649 msgid "Location"
6650 msgstr "Locatie"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6653 #, c-format
6654 msgid "Location (Status)"
6655 msgstr "Locatie (Status)"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6658 #, c-format
6659 msgid "Location and availability: "
6660 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6663 #, c-format
6664 msgid "Location(s) (Status)"
6665 msgstr "Locatie(s) (Status)"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6668 #, c-format
6669 msgid "Locations"
6670 msgstr ""
6671
6672 #. INPUT type=submit
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6681 #, c-format
6682 msgid "Log in"
6683 msgstr "Inloggen"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6688 #, c-format
6689 msgid "Log in to add tags."
6690 msgstr "Log in om tags toe te voegen."
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6693 #, c-format
6694 msgid "Log in to create your own lists"
6695 msgstr "Log in om uw eigen lijsten te maken"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6698 #, c-format
6699 msgid "Log in to see your own saved tags."
6700 msgstr "Log in om uw bewaarde tags te zien."
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6709 #, c-format
6710 msgid "Log in to your account"
6711 msgstr "Log in met uw account"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6715 #, c-format
6716 msgid "Log in to your account:"
6717 msgstr "Log in met uw account:"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6720 #, c-format
6721 msgid "Log in with Google"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "Log out"
6727 msgstr "%s Afmelden"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6730 #, c-format
6731 msgid "Log out and try again with a different user."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6735 #, c-format
6736 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6737 msgstr "Inloggen op de catalogus is niet mogelijk gemaakt door de bibliotheek."
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6740 #, c-format
6741 msgid "Login"
6742 msgstr "Inloggen"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "Login page"
6747 msgstr "catalogus startpagina"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6754 #, c-format
6755 msgid "Login:"
6756 msgstr "Inloggen:"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6759 #, c-format
6760 msgid ""
6761 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6762 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6763 msgstr ""
6764 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
6765 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6770 #, c-format
6771 msgid "LookupPatron"
6772 msgstr "LookupPatron"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6776 #, c-format
6777 msgid "MARC"
6778 msgstr "MARC"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC Card View"
6783 msgstr "MARC"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6786 #, c-format
6787 msgid "MARC View"
6788 msgstr "MARC-presentatie"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6796 #, c-format
6797 msgid "MARC view"
6798 msgstr "MARC"
6799
6800 #. %1$s:  bibliotitle 
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6802 #, c-format
6803 msgid "MARC view: %s"
6804 msgstr "MARC-presentatie: %s"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6808 #, c-format
6809 msgid "MARCXML"
6810 msgstr "MARCXML"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6813 #, c-format
6814 msgid "MESSAGE 10:"
6815 msgstr "MELDING 10:"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6818 #, c-format
6819 msgid "MESSAGE 11:"
6820 msgstr "MELDING 11:"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6823 #, c-format
6824 msgid "MESSAGE 12:"
6825 msgstr "MELDING 12:"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6828 #, c-format
6829 msgid "MESSAGE 13:"
6830 msgstr "MELDING 13:"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6833 #, c-format
6834 msgid "MESSAGE 14:"
6835 msgstr "MELDING 14:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6838 #, c-format
6839 msgid "MESSAGE 15:"
6840 msgstr "MELDING 15:"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6843 #, c-format
6844 msgid "MESSAGE 1:"
6845 msgstr "MELDING 1:"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6848 #, c-format
6849 msgid "MESSAGE 2:"
6850 msgstr "MELDING 2:"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6853 #, c-format
6854 msgid "MESSAGE 3:"
6855 msgstr "MELDING 3:"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6858 #, c-format
6859 msgid "MESSAGE 4:"
6860 msgstr "MELDING 4:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6863 #, c-format
6864 msgid "MESSAGE 5:"
6865 msgstr "MELDING 5:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6868 #, c-format
6869 msgid "MESSAGE 6:"
6870 msgstr "MELDING 6:"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6873 #, c-format
6874 msgid "MESSAGE 7:"
6875 msgstr "MELDING 7:"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6878 #, c-format
6879 msgid "MESSAGE 8:"
6880 msgstr "MELDING 8:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6883 #, c-format
6884 msgid "MESSAGE 9:"
6885 msgstr "MELDING 9:"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6888 #, c-format
6889 msgid "Main address"
6890 msgstr "Postadres"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6896 #, c-format
6897 msgid "Make a "
6898 msgstr "Maak een "
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "Make payment"
6903 msgstr "Maak een "
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6906 #, c-format
6907 msgid "Male:"
6908 msgstr "Mannelijk:"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6911 #, c-format
6912 msgid "Managed by"
6913 msgstr "Beheerd door"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6916 #, c-format
6917 msgid "Managed by:"
6918 msgstr "Beheerd door:"
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 msgid "Mar"
6923 msgstr "mrt"
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6927 msgid "March"
6928 msgstr "maart"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6931 #, c-format
6932 msgid "Match:"
6933 msgstr "Overeenkomst:"
6934
6935 #. For the first occurrence,
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 msgid "May"
6939 msgstr "mei"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6943 #, c-format
6944 msgid "Me"
6945 msgstr "Mijzelf"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6949 #, c-format
6950 msgid "Message sent"
6951 msgstr "Bericht verzonden"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6954 #, c-format
6955 msgid "Messages for you"
6956 msgstr "Berichten voor u"
6957
6958 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6960 #, c-format
6961 msgid "Missing issues: %s "
6962 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
6963
6964 #. SCRIPT
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6966 msgid "Mo"
6967 msgstr "ma"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6970 #, c-format
6971 msgid "Modify"
6972 msgstr "Aanpassen"
6973
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6976 msgid "Mon"
6977 msgstr "Maa"
6978
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6981 msgid "Monday"
6982 msgstr "maandag"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6985 #, c-format
6986 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6987 msgstr "Meer boekrecensies op iDreamBooks.com"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6991 #, c-format
6992 msgid "More details"
6993 msgstr "Meer gegevens"
6994
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6997 msgid "More lists"
6998 msgstr "Meer lijsten"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "More options"
7003 msgstr "[Meer opties]"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7006 #, c-format
7007 msgid "More searches "
7008 msgstr "Meer zoekmogelijkheden "
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7011 #, c-format
7012 msgid "Most popular"
7013 msgstr "Meest populair"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7016 #, c-format
7017 msgid "Most popular titles"
7018 msgstr "Meest populaire titels"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7021 #, c-format
7022 msgid "Musical recording"
7023 msgstr "Muziekopname"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7026 #, c-format
7027 msgid "NT"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7031 #, c-format
7032 msgid "Name"
7033 msgstr "Naam"
7034
7035 #. ABBR
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7037 msgid "Narrower Term"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7042 #, c-format
7043 msgid "Never"
7044 msgstr "Nooit"
7045
7046 #. %1$s:  END 
7047 #. %2$s:  ELSE 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "Never expires %s %s - %s "
7052 msgstr "Verloopt nooit %s "
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7055 #, c-format
7056 msgid ""
7057 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7058 "the item that was checked-out upon check-in."
7059 msgstr ""
7060 "Nooit: Verwijder mijn leengeschiedenis onmiddellijk. Dit zal alle gegevens "
7061 "verwijderen van de uitlening op het moment van inname."
7062
7063 #. %1$s:  review.title |html 
7064 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7065 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7066 #. %4$s:  END 
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7068 #, c-format
7069 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7070 msgstr "Nieuwe opmerking op %s %s, %s%s"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7076 #, c-format
7077 msgid "New list"
7078 msgstr "Nieuwe lijst"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7082 #, c-format
7083 msgid "New password:"
7084 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7088 #, c-format
7089 msgid "New purchase suggestion"
7090 msgstr "Nieuwe aanschafsuggestie"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "New search"
7095 msgstr "[Nieuwe zoekactie]"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7101 #, c-format
7102 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7103 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7107 #, c-format
7108 msgid "New tag:"
7109 msgstr "Nieuwe tag:"
7110
7111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7112 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7113 #. %3$s:  ELSE 
7114 #. %4$s:  END 
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7118 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7125 #, c-format
7126 msgid "Next"
7127 msgstr "Volgende"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7131 #, c-format
7132 msgid "Next &gt;&gt;"
7133 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7137 #, c-format
7138 msgid "Next &raquo;"
7139 msgstr "Volgende &rsaquo;"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7142 #, fuzzy, c-format
7143 msgid "Next available item"
7144 msgstr "Geen beschikbare items."
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7151 #, c-format
7152 msgid "No"
7153 msgstr "Nee"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7156 #, c-format
7157 msgid "No available items."
7158 msgstr "Geen beschikbare items."
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7161 #, c-format
7162 msgid "No changes were made."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7200 #, c-format
7201 msgid "No cover image available"
7202 msgstr "Geen afbeelding omslag beschikbaar"
7203
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7206 msgid "No data available in table"
7207 msgstr "Geen beschikbare data in de tabel"
7208
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7211 msgid "No entries to show"
7212 msgstr "Geen ingangen te tonen"
7213
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7216 msgid "No item was added to your cart"
7217 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan uw mand"
7218
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7221 msgid "No item was selected"
7222 msgstr "Er werd geen item geselecteerd"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid "No items available."
7227 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7231 #, c-format
7232 msgid "No items available:"
7233 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7238 #, c-format
7239 msgid "No limit"
7240 msgstr "Geen beperking"
7241
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7244 msgid "No matching records found"
7245 msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7248 #, c-format
7249 msgid "No operation parameter has been passed."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7253 #, c-format
7254 msgid "No physical items for this record"
7255 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7258 #, c-format
7259 msgid "No private lists"
7260 msgstr "Geen privélijsten"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7263 #, c-format
7264 msgid "No private lists."
7265 msgstr "Geen privélijsten."
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7268 #, c-format
7269 msgid "No public lists"
7270 msgstr "Geen openbare lijsten"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7273 #, c-format
7274 msgid "No public lists."
7275 msgstr "Geen openbare lijsten."
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "No record was removed."
7280 msgstr "FOUT: Geen biblionummer ontvangen."
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7283 #, c-format
7284 msgid "No renewals allowed"
7285 msgstr "Geen verlengingen over"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7288 #, c-format
7289 msgid "No reserves have been selected for this course."
7290 msgstr "Geen reserveringen geselecteerd voor deze cursus."
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7294 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7295 msgstr "Geen resultaten gevonden in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7298 #, c-format
7299 msgid "No results found!"
7300 msgstr "Geen resultaat gevonden!"
7301
7302 #. SCRIPT
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7304 #, fuzzy
7305 msgid "No suggestion was selected"
7306 msgstr "Er werd geen item geselecteerd"
7307
7308 #. SCRIPT
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7310 msgid "No tag was specified."
7311 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7314 #, c-format
7315 msgid "No tags from this library for this title."
7316 msgstr "Geen tags van deze bibliotheek voor deze titel."
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "Non-fiction"
7321 msgstr "Non-fictie"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7324 #, c-format
7325 msgid "Non-musical recording"
7326 msgstr "Niet-muzikale geluidsopname"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7329 #, c-format
7330 msgid "None"
7331 msgstr "Geen"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "None specified: "
7336 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7345 #, c-format
7346 msgid "Normal view"
7347 msgstr "Standaard presentatie"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7353 #, c-format
7354 msgid "Not finding what you're looking for?"
7355 msgstr "Kunt u niet vinden waar u naar zoekt?"
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "Not for loan %s"
7363 msgstr "Niet te leen (%s)"
7364
7365 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7367 #, c-format
7368 msgid "Not for loan (%s)"
7369 msgstr "Niet te leen (%s)"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7372 #, c-format
7373 msgid "Not on hold"
7374 msgstr "Niet gereserveerd"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7377 #, c-format
7378 msgid "Not what you expected? Check for "
7379 msgstr "Niet wat u verwachtte? Controleer "
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7383 #, c-format
7384 msgid "Note"
7385 msgstr "Annotatie"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7388 #, c-format
7389 msgid "Note: "
7390 msgstr "Annotaties: "
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7393 #, c-format
7394 msgid ""
7395 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7396 "have been populated, and an index built by separate script."
7397 msgstr ""
7398 "Noot: Deze functie is alleen beschikbaar voor Franse catalogi waar ISBD "
7399 "trefwoorden gevuld zijn, met een index gebouwd door een apart script."
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7402 #, c-format
7403 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7404 msgstr "Noot: Uw opmerking moet goedgekeurd worden door een bibliothecaris. "
7405
7406 #. SCRIPT
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7408 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7409 msgstr "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen."
7410
7411 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7416 "code that was removed. "
7417 msgstr ""
7418 "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen. %s Noot: uw tag bevatte mark-"
7419 "up code die verwijderd werd. "
7420
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7423 msgid ""
7424 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7425 "see your current tags."
7426 msgstr ""
7427 "Noot: u kunt een term maar één keer als tag toekennen. Controleer 'Mijn "
7428 "Tags' om uw huidige tags te zien."
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7431 #, c-format
7432 msgid ""
7433 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7434 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7435 "retain the comment as is."
7436 msgstr ""
7437 "Noot: uw opmerking bevatte mark-up code die niet toegestaan is. De opmerking "
7438 "is zonder deze code opgeslagen, zoals hieronder. U kunt de opmerking verder "
7439 "wijzigen, of annuleren om de opmerking te houden zoals deze nu is."
7440
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7443 msgid ""
7444 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7445 msgstr ""
7446 "Noot: uw tag bevatte mark-up code die verwijderd werd. De tag was toegevoegd "
7447 "als "
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7457 #, c-format
7458 msgid "Notes"
7459 msgstr "Annotaties"
7460
7461 #. For the first occurrence,
7462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7465 #, c-format
7466 msgid "Notes : %s "
7467 msgstr "Annotaties : %s "
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7470 #, c-format
7471 msgid "Notes/Comments"
7472 msgstr "Annotaties/Opmerkingen"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7477 #, c-format
7478 msgid "Notes:"
7479 msgstr "Annotaties:"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7482 #, c-format
7483 msgid "Nothing"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. SCRIPT
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7488 msgid ""
7489 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7490 msgstr ""
7491 "Niets is geselecteerd. Vink het vakje voor elk item dat u wilt vernieuwen"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7495 #, c-format
7496 msgid "Notice:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7501 msgid "Nov"
7502 msgstr "nov"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7507 #, c-format
7508 msgid "Novelist Select"
7509 msgstr "Selecteer Schrijver"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7512 #, c-format
7513 msgid "Novelist Select: "
7514 msgstr "Select Schrijver: "
7515
7516 #. SCRIPT
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7518 msgid "November"
7519 msgstr "november"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7522 #, c-format
7523 msgid "Number"
7524 msgstr "Nummer"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7527 #, c-format
7528 msgid "Number of holds: "
7529 msgstr ""
7530
7531 #. For the first occurrence,
7532 #. %1$s:  count 
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7535 #, c-format
7536 msgid "Number of records used in: %s"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7540 #, c-format
7541 msgid "OAI-DC"
7542 msgstr ""
7543
7544 #. INPUT type=submit
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7547 msgid "OK"
7548 msgstr "OK"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7551 #, c-format
7552 msgid "OR"
7553 msgstr "OF"
7554
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7557 msgid "Oct"
7558 msgstr "okt"
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7562 msgid "October"
7563 msgstr "oktober"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7566 #, c-format
7567 msgid "On hold"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "On order"
7573 msgstr "In bestelling ("
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7576 #, c-format
7577 msgid "On-site checkouts"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7581 #, c-format
7582 msgid ""
7583 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7584 "more"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7588 #, c-format
7589 msgid ""
7590 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7591 "more."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7595 #, c-format
7596 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7600 #, c-format
7601 msgid "Online resources:"
7602 msgstr "Online bronnen:"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid ""
7607 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7608 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7609 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7610 "information."
7611 msgstr ""
7612 "Alleen de titel is verplicht, maar hoe meer informatie u ingeeft, hoe "
7613 "makkelijker het zal zijn voor de bibliothecarissen om de titel te vinden die "
7614 "u aanvraagt. Het veld \"Annotaties\" kan gebruikt worden om aanvullende "
7615 "informatie te geven."
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7618 #, c-format
7619 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7620 msgstr "Alleen items beschikbaar voor uitlening of inzage"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "Open Library: "
7625 msgstr "Bibliotheek : "
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7628 #, c-format
7629 msgid "Order by date"
7630 msgstr "Sorteren op datum"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7633 #, c-format
7634 msgid "Order by title"
7635 msgstr "Sorteren op titel"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7638 #, c-format
7639 msgid "Order by: "
7640 msgstr "Sorteer op: "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7643 #, c-format
7644 msgid "Other editions of this work"
7645 msgstr "Andere edities van dit werk"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7648 #, c-format
7649 msgid "Other forms:"
7650 msgstr "Andere vormen:"
7651
7652 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7654 #, c-format
7655 msgid "Other holdings ( %s )"
7656 msgstr "Overig bezit ( %s )"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7659 #, c-format
7660 msgid "OutputIntermediateFormat "
7661 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7664 #, c-format
7665 msgid "OutputRewritablePage "
7666 msgstr "OutputRewritablePage "
7667
7668 #. For the first occurrence,
7669 #. %1$s:  q | html 
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7672 #, c-format
7673 msgid "OverDrive search for '%s'"
7674 msgstr "OverDrive zoekactie voor '%s'"
7675
7676 #. %1$s:  overdues_count 
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "Overdue (%s)"
7680 msgstr "Te laat meldingen "
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7683 #, c-format
7684 msgid "Overdues "
7685 msgstr "Te laat meldingen "
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "Pages"
7690 msgstr "Afbeeldingen"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "Pages:"
7696 msgstr "Afbeeldingen"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7710 #, c-format
7711 msgid "Parameters"
7712 msgstr "Parameters"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7718 #, c-format
7719 msgid "Password"
7720 msgstr "Wachtwoord"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7723 #, c-format
7724 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7725 msgstr ""
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7728 #, c-format
7729 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7730 msgstr ""
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7733 #, c-format
7734 msgid "Password updated"
7735 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7742 #, c-format
7743 msgid "Password:"
7744 msgstr "Wachtwoord:"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Passwords do not match! "
7749 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7752 #, c-format
7753 msgid "Patent document"
7754 msgstr "Octrooischrift"
7755
7756 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7758 #, c-format
7759 msgid "Patron comment on %s"
7760 msgstr "Gebruikersopmerking over %s"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "Pay selected fines and charges"
7765 msgstr "Uw boetes en kosten"
7766
7767 #. IMG
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7769 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7773 #, c-format
7774 msgid "Payment applied:"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Payment method"
7780 msgstr "Octrooischrift"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7783 #, c-format
7784 msgid "Permissions: "
7785 msgstr "Rechten: "
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7788 #, c-format
7789 msgid "Phone"
7790 msgstr "Telefoon"
7791
7792 # geografisch?
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7794 #, c-format
7795 msgid "Physical details:"
7796 msgstr "Fysieke gegevens:"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7799 #, c-format
7800 msgid "Pick up location"
7801 msgstr "Afhaallocatie"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7805 #, c-format
7806 msgid "Pick up location:"
7807 msgstr "Afhaallocatie:"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "Pickup library"
7812 msgstr "Thuisbibliotheek"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7815 #, fuzzy, c-format
7816 msgid "Pickup library:"
7817 msgstr "Afhaallocatie:"
7818
7819 #. SCRIPT
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7821 msgid "Place a hold on"
7822 msgstr "Plaats reservering op"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7825 #, c-format
7826 msgid "Place a hold on "
7827 msgstr "Plaats reservering op "
7828
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7831 msgid "Place a hold on: "
7832 msgstr "Plaats reservering op: "
7833
7834 #. %1$s:  biblio.title 
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7836 #, c-format
7837 msgid "Place article request for %s"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7850 #, c-format
7851 msgid "Place hold"
7852 msgstr "Plaats reservering"
7853
7854 #. INPUT type=submit
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7856 msgid "Place request"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7861 #, c-format
7862 msgid "Placed on"
7863 msgstr "Geplaatst op"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7866 #, c-format
7867 msgid "Places"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7871 #, c-format
7872 msgid "Placing a hold"
7873 msgstr "Reservering plaatsen"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7876 #, c-format
7877 msgid "Play media"
7878 msgstr "Media afspelen"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7884 "it's your privacy!"
7885 msgstr ""
7886 "Denk er a.u.b. ook aan dat bibliotheekmedewerkers deze waardes voor u niet "
7887 "kunnen bijwerken: het gaat om uw privacy!"
7888
7889 #. For the first occurrence,
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7893 msgid "Please choose a download format"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7899 msgstr "%s %s Kies a.u.b. waarmee u wilt authenticeren: "
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7902 #, c-format
7903 msgid "Please choose your privacy rule:"
7904 msgstr "Kies a.u.b. uw privacy-instelling:"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "Please click here to log in."
7909 msgstr "klik hier voor online toegang"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7912 #, c-format
7913 msgid ""
7914 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7915 "password. "
7916 msgstr ""
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7919 #, c-format
7920 msgid ""
7921 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7922 "arrives for this subscription."
7923 msgstr ""
7924 "Bevestig dat u geen e-mail wilt ontvangen wanneer een nieuwe aflevering "
7925 "verschijnt van dit abonnement."
7926
7927 # afmelden?
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7929 #, c-format
7930 msgid "Please confirm the checkout:"
7931 msgstr "A.u.b. bevestig uitleen:"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7934 #, c-format
7935 msgid "Please confirm your registration"
7936 msgstr "Bevestig a.u.b. uw registratie"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "Please contact a librarian for details."
7942 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7948 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7951 #, c-format
7952 msgid ""
7953 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7954 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7960 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7965 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7968 #, c-format
7969 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7970 msgstr ""
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "Please enter numbers only. "
7975 msgstr "A.u.b. geef uw pasnummer in:"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7978 #, c-format
7979 msgid "Please enter your card number:"
7980 msgstr "A.u.b. geef uw pasnummer in:"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7983 #, c-format
7984 msgid ""
7985 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7986 "email when the library processes your suggestion"
7987 msgstr ""
7988 "Vul dit formulier a.u.b. in om een aanschafsuggestie te doen. U ontvangt een "
7989 "e-mail wanneer de bibliotheek uw suggestie verwerkt"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7994 msgstr "werd niet gevonden in de database. Probeert u het a.u.b. nog eens."
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7997 #, c-format
7998 msgid ""
7999 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8000 "the library no matter which privacy option you choose."
8001 msgstr ""
8002 "Let op dat informatie over uitgeleende boeken bewaard moet blijven, ongeacht "
8003 "welke privacy-instelling u kiest."
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8009 "address registered with this library."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8017 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8018 "Reference Manager or ProCite."
8019 msgstr ""
8020 "Het bijgevoegde bestand bestaat uit MARC bibliografische records, die "
8021 "ingelezen kunnen worden in software zoals EndNote, Reference Manager en "
8022 "ProCite."
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8025 #, c-format
8026 msgid ""
8027 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8028 "of items returned damaged."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8036 #, c-format
8037 msgid "Please note:"
8038 msgstr "Let op:"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8043 #, c-format
8044 msgid "Please note: "
8045 msgstr "Let op: "
8046
8047 #. SCRIPT
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8049 msgid "Please select a specific item for this article request."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8053 #, c-format
8054 msgid "Please try again later."
8055 msgstr ""
8056
8057 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8058 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8060 #, c-format
8061 msgid ""
8062 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8063 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8064 "for this account (\""
8065 msgstr ""
8066
8067 #. %1$s:  ELSE 
8068 #. %2$s:  END 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8070 #, c-format
8071 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8072 msgstr "Probeer a.u.b. opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout.%s "
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8077 msgstr "Typ a.u.b. de volgende karakters in het voorgaande vakje: "
8078
8079 #. OPTGROUP
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8081 msgid "Popularity"
8082 msgstr "Populariteit"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8086 #, c-format
8087 msgid "Popularity (least to most)"
8088 msgstr "Populariteit (oplopend)"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8092 #, c-format
8093 msgid "Popularity (most to least)"
8094 msgstr "Populariteit (aflopend)"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "Post your comments on this item. "
8099 msgstr "Plaats of bewerk uw opmerkingen over dit item. "
8100
8101 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8103 #, c-format
8104 msgid "Powered by %s "
8105 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8108 #, c-format
8109 msgid "Pre-adolescent"
8110 msgstr "Pre-adolescent"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8113 #, c-format
8114 msgid "Preferred form: "
8115 msgstr "Geprefereerde vorm: "
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8118 #, c-format
8119 msgid "Preschool"
8120 msgstr "Peuters"
8121
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8124 msgid "Prev"
8125 msgstr "Vorige"
8126
8127 #. SCRIPT
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8129 msgid "Preview"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8136 #, c-format
8137 msgid "Previous"
8138 msgstr "Vorige"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8142 #, c-format
8143 msgid "Previous sessions"
8144 msgstr "Vorige sessies"
8145
8146 # UItgaande van primary school=basisschool
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8148 #, c-format
8149 msgid "Primary"
8150 msgstr "Onderbouw"
8151
8152 # Afdruk? Afhankelijk van werkwoord of zelfst. nw
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8155 #, c-format
8156 msgid "Print"
8157 msgstr "Print"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8160 #, c-format
8161 msgid "Print list"
8162 msgstr "Print lijst"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8165 #, c-format
8166 msgid "Priority"
8167 msgstr "Prioriteit"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8170 #, c-format
8171 msgid "Priority:"
8172 msgstr "Prioriteit:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "Privacy"
8177 msgstr "Privé"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8182 #, c-format
8183 msgid "Private"
8184 msgstr "Privé"
8185
8186 #. OPTGROUP
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Private lists"
8190 msgstr "Privélijsten"
8191
8192 #. OPTGROUP
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8194 msgid "Private lists shared with me"
8195 msgstr ""
8196
8197 #. SCRIPT
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8199 msgid "Processing..."
8200 msgstr "In bewerking..."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8203 #, c-format
8204 msgid "Programmed texts"
8205 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8210 #, c-format
8211 msgid "Public"
8212 msgstr "Openbaar"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8221 #, c-format
8222 msgid "Public lists"
8223 msgstr "Openbare lijsten"
8224
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8227 msgid "Public lists:"
8228 msgstr "Openbare lijsten:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8231 #, c-format
8232 msgid "Publication date range"
8233 msgstr "Jaren van uitgave"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8236 #, c-format
8237 msgid "Publication place:"
8238 msgstr "Plaats van uitgave:"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8242 #, c-format
8243 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8244 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Aflopend"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8248 #, c-format
8249 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8250 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Oplopend"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8255 #, c-format
8256 msgid "Publication:"
8257 msgstr "Publicatie:"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8260 #, c-format
8261 msgid "Published by :"
8262 msgstr "Gepubliceerd door :"
8263
8264 #. For the first occurrence,
8265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8266 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8267 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8268 #. %4$s:  END 
8269 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8270 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8271 #. %7$s:  END 
8272 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8273 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8274 #. %10$s:  END 
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8277 #, c-format
8278 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8279 msgstr "Gepubliceerd door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8284 #, c-format
8285 msgid "Publisher"
8286 msgstr "Uitgever"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8289 #, c-format
8290 msgid "Publisher location"
8291 msgstr "Plaats van uitgave"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8294 #, c-format
8295 msgid "Publisher:"
8296 msgstr "Uitgever:"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8300 #, c-format
8301 msgid "Purchase suggestions"
8302 msgstr "Aankoopsuggesties"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8305 #, c-format
8306 msgid "Quote of the Day"
8307 msgstr "Citaat van de dag"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8311 #, c-format
8312 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8313 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, overige)"
8314
8315 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8316 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "RSS feed for %s%s "
8320 msgstr "Geen openbare lijsten"
8321
8322 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "RSS feed for public list %s"
8326 msgstr "Geen openbare lijsten"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8329 #, c-format
8330 msgid "RT"
8331 msgstr ""
8332
8333 #. INPUT type=submit name=rate_button
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8335 msgid "Rate me"
8336 msgstr "Beoordeel mij"
8337
8338 #. For the first occurrence,
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8342 msgid "Rating based on reviews of "
8343 msgstr ""
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8346 #, c-format
8347 msgid "Re-type new password:"
8348 msgstr "Typ nieuw wachtwoord opnieuw:"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8351 #, c-format
8352 msgid "Reason for suggestion: "
8353 msgstr "Reden voor suggestie: "
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8356 #, c-format
8357 msgid "RecallItem "
8358 msgstr "RecallItem "
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8362 #, c-format
8363 msgid "Recent comments"
8364 msgstr "Recente opmerkingen"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Recent comments "
8369 msgstr "Recente opmerkingen"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Record URL"
8374 msgstr "GetRecords"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8377 #, c-format
8378 msgid "Record not found"
8379 msgstr "Record niet gevonden"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Record title"
8384 msgstr "Reekstitel"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8390 #, c-format
8391 msgid "Refine your search"
8392 msgstr "Verfijn uw zoekactie"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8397 #, c-format
8398 msgid "Register a new account"
8399 msgstr "Registreer een nieuw account"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8404 #, c-format
8405 msgid "Register here."
8406 msgstr "Registreer hier."
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8409 #, c-format
8410 msgid "Registration Complete!"
8411 msgstr "Registratie voltooid!"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8414 #, c-format
8415 msgid "Registration complete"
8416 msgstr "Registratie compleet"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8419 #, c-format
8420 msgid "Registration invalid!"
8421 msgstr "Registratie ongeldig!"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8424 #, c-format
8425 msgid "Regular print"
8426 msgstr "Regulier drukwerk"
8427
8428 #. ABBR
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8430 msgid "Related Term"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8434 #, c-format
8435 msgid "Relative"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8439 #, c-format
8440 msgid "Relatives' checkouts"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8444 #, c-format
8445 msgid "Relevance"
8446 msgstr "Relevantie"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8450 #, c-format
8451 msgid "Relevance asc"
8452 msgstr "Relevantie afl"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8456 #, c-format
8457 msgid "Relevance desc"
8458 msgstr "Relevantie opl"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8461 #, c-format
8462 msgid "Remove"
8463 msgstr "Verwijder"
8464
8465 #. A
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8469 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8470
8471 #. A
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8473 msgid "Remove field"
8474 msgstr "Veld verwijderen"
8475
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8478 msgid "Remove from list"
8479 msgstr "Verwijder uit lijst"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8482 #, c-format
8483 msgid "Remove from this list"
8484 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
8485
8486 #. INPUT type=submit
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8488 msgid "Remove selected items"
8489 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
8490
8491 #. INPUT type=submit
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Remove selected searches"
8498 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
8499
8500 #. INPUT type=submit
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Remove share"
8505 msgstr "Veld verwijderen"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8512 #, c-format
8513 msgid "Renew"
8514 msgstr "Verleng"
8515
8516 #. INPUT type=submit
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8519 msgid "Renew all"
8520 msgstr "Verleng alles"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8526 #, c-format
8527 msgid "Renew item"
8528 msgstr "Verleng item"
8529
8530 #. INPUT type=submit
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8533 msgid "Renew selected"
8534 msgstr "Verleng selectie"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8539 #, c-format
8540 msgid "RenewLoan"
8541 msgstr "RenewLoan"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Renewed!"
8546 msgstr "Verleng"
8547
8548 # Interpretatie: hersorteer lijst
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Report issues and broken links"
8552 msgstr "Herschik lijst"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Request article"
8559 msgstr "Juridische artikelen"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Request specific item type:"
8564 msgstr "Selecteer een specifiek exemplaar:"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8610 #, c-format
8611 msgid "Required"
8612 msgstr "Vereist"
8613
8614 # Interpretatie: hersorteer lijst
8615 #. INPUT type=submit
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8617 msgid "Resort list"
8618 msgstr "Herschik lijst"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8625 #, c-format
8626 msgid "Results"
8627 msgstr "Resultaten"
8628
8629 #. %1$s:  from 
8630 #. %2$s:  to 
8631 #. %3$s:  total 
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8633 #, c-format
8634 msgid "Results %s to %s of %s"
8635 msgstr "Resultaat %s tot %s van de %s"
8636
8637 #. For the first occurrence,
8638 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8639 #. %2$s:  query_desc | html 
8640 #. %3$s:  END 
8641 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8642 #. %5$s:  limit_desc | html 
8643 #. %6$s:  END 
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8646 #, c-format
8647 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8648 msgstr ""
8649 "Resultaat van zoekactie %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Resume"
8654 msgstr "Resultaten"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8657 #, c-format
8658 msgid "Resume all suspended holds"
8659 msgstr "Hervat alle geblokkeerde reserveringen"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Resume your hold on "
8664 msgstr "Plaats reservering op "
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8668 #, c-format
8669 msgid "Return this item"
8670 msgstr "Bezorg dit item terug"
8671
8672 #. INPUT type=submit name=confirm
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8674 msgid "Return to account summary"
8675 msgstr "Terugkeren naar accountoverzicht"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Return to fine details"
8680 msgstr "Terugbezorgen naar "
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Return to the catalog home page."
8685 msgstr "catalogus startpagina"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8689 #, c-format
8690 msgid "Return to the last advanced search"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Return to the main page"
8696 msgstr "Terugbezorgen naar "
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8699 #, c-format
8700 msgid "Return to the self-checkout"
8701 msgstr "Terugkeren naar de zelfuitleen"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Return to your lists"
8707 msgstr "Opslaan in uw lijsten "
8708
8709 #. INPUT type=submit
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8711 msgid "Return to your record"
8712 msgstr "Terugkeren naar uw record"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8715 #, c-format
8716 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8717 msgstr "Geeft de statusinformatie van een gebruiker terug uit Koha."
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8720 #, c-format
8721 msgid ""
8722 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8723 "particular patron."
8724 msgstr ""
8725 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
8726 "voor een bepaalde gebruiker."
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8729 #, c-format
8730 msgid ""
8731 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8732 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8733 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8734 msgstr ""
8735 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
8736 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contactinformatie "
8737 "van de gebruiker teruggeven, reserveringsinformatie, leeninformatie en "
8738 "berichten."
8739
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Review date: "
8744 msgstr "Recensies"
8745
8746 #. SCRIPT
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Review result: "
8750 msgstr "Recensies"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8754 #, c-format
8755 msgid "Reviews"
8756 msgstr "Recensies"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8759 #, c-format
8760 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8761 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8764 #, c-format
8765 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8766 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8769 #, c-format
8770 msgid "SMS"
8771 msgstr "SMS"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8774 #, c-format
8775 msgid "SMS number:"
8776 msgstr "SMS-nummer:"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8779 #, c-format
8780 msgid "SMS provider:"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8784 #, c-format
8785 msgid "SRW-DC"
8786 msgstr ""
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8790 msgid "Sa"
8791 msgstr "za"
8792
8793 #. SCRIPT
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8795 msgid "Sat"
8796 msgstr "zat"
8797
8798 #. SCRIPT
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8800 msgid "Saturday"
8801 msgstr "zaterdag"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8809 #, c-format
8810 msgid "Save"
8811 msgstr "Opslaan"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8814 #, c-format
8815 msgid "Save record "
8816 msgstr "Record opslaan "
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8819 #, c-format
8820 msgid "Save to Lists"
8821 msgstr "Opslaan in Lijsten"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8824 #, c-format
8825 msgid "Save to another list"
8826 msgstr "Opslaan in een andere lijst"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Save to your lists"
8831 msgstr "Opslaan in uw lijsten "
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8834 #, c-format
8835 msgid "Scan "
8836 msgstr "Scan "
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8839 #, c-format
8840 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8841 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8844 #, c-format
8845 msgid ""
8846 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8847 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8848 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8849 msgstr ""
8850 "Scan alle items en wacht tot de pagina opnieuw geladen is voordat u het "
8851 "volgende item scant. Het uitgeleende item zou in uw afleveringenlijst moeten "
8852 "verschijnen. U hoeft de knop Verzenden alleen te gebruiken als u de barcode "
8853 "handmatig invoert."
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8856 #, c-format
8857 msgid "Scan index for: "
8858 msgstr "Scan index op: "
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8861 #, c-format
8862 msgid "Scan index:"
8863 msgstr "Scan index:"
8864
8865 #. INPUT type=submit name=do
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8873 #, c-format
8874 msgid "Search"
8875 msgstr "Zoeken"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8878 #, c-format
8879 msgid "Search "
8880 msgstr "Zoek "
8881
8882 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8883 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8884 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8885 #. %4$s:  END 
8886 #. %5$s:  END 
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8888 #, c-format
8889 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8890 msgstr "Zoek %s %s (alleen in %s) %s %s "
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8893 #, c-format
8894 msgid "Search for this title in:"
8895 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
8896
8897 #. A
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8902 msgid "Search for works by this author"
8903 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8907 #, c-format
8908 msgid "Search for:"
8909 msgstr "Zoek naar:"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8914 #, c-format
8915 msgid "Search history"
8916 msgstr "Zoekgeschiedenis"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8919 #, c-format
8920 msgid "Search options:"
8921 msgstr "Zoekopties:"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8925 #, c-format
8926 msgid "Search suggestions"
8927 msgstr "Zoeksuggesties"
8928
8929 #. %1$s:  LibraryName |html 
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8931 #, c-format
8932 msgid "Search the %s"
8933 msgstr "Zoek de %s"
8934
8935 #. SCRIPT
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8937 msgid "Search:"
8938 msgstr "Zoek:"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8941 #, c-format
8942 msgid "SearchCourseReserves "
8943 msgstr "SearchCourseReserves "
8944
8945 #. SCRIPT
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Searching Open Library..."
8949 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
8950
8951 #. For the first occurrence,
8952 #. SCRIPT
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8955 msgid "Searching OverDrive..."
8956 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8959 #, c-format
8960 msgid "Section"
8961 msgstr "Sectie"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8964 #, c-format
8965 msgid "Section:"
8966 msgstr "Sectie:"
8967
8968 #. IMG
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8980 msgid "See Baker & Taylor"
8981 msgstr "Bekijk Baker &amp; Taylor"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8984 #, c-format
8985 msgid "See also:"
8986 msgstr "Zie ook:"
8987
8988 #. SCRIPT
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8990 msgid "See biblio"
8991 msgstr "Zie biblio"
8992
8993 #. A
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8995 msgid ""
8996 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8997 "%]"
8998 msgstr ""
8999 "Bekijk: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9000 "END %]"
9001
9002 #. A
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9004 msgid ""
9005 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9006 "biblio[% END %]"
9007 msgstr ""
9008 "Bekijk: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9009 "%]previous biblio[% END %]"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9012 #, c-format
9013 msgid "Select a list"
9014 msgstr "Selecteer een lijst"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Select a specific item:"
9020 msgstr "Selecteer een specifiek exemplaar:"
9021
9022 #. For the first occurrence,
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9032 #, c-format
9033 msgid "Select all"
9034 msgstr "Selecteer alles"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Select searches to: "
9043 msgstr "Selecteer titels om te: "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9047 #, c-format
9048 msgid "Select suggestions to: "
9049 msgstr "Selecteer suggesties om te: "
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9052 #, c-format
9053 msgid "Select the item(s) to search"
9054 msgstr "Selecteer item(s) om te zoeken"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9057 #, c-format
9058 msgid "Select the term(s) to search"
9059 msgstr "Selecteer de term(en) om te zoeken"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9066 #, c-format
9067 msgid "Select titles to: "
9068 msgstr "Selecteer titels om te: "
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9071 #, c-format
9072 msgid "Self checkout help"
9073 msgstr "Zelfuitleen help"
9074
9075 #. INPUT type=submit
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9080 #, c-format
9081 msgid "Send"
9082 msgstr "Versturen"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Send email"
9087 msgstr "%s Secondaire e-mail:"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9090 #, c-format
9091 msgid "Send list"
9092 msgstr "Lijst versturen"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9095 #, c-format
9096 msgid "Sending your cart"
9097 msgstr "Uw mand wordt verstuurd"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9100 #, c-format
9101 msgid "Sending your list"
9102 msgstr "Uw lijst wordt verstuurd"
9103
9104 #. SCRIPT
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9106 msgid "Sep"
9107 msgstr "sep"
9108
9109 #. SCRIPT
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9111 msgid "September"
9112 msgstr "september"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9115 #, c-format
9116 msgid "Serial"
9117 msgstr "Tijdschrift"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9121 #, c-format
9122 msgid "Serial collection"
9123 msgstr "Tijdschriftencollectie"
9124
9125 #. For the first occurrence,
9126 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9129 #, c-format
9130 msgid "Serial: %s "
9131 msgstr "Tijdschrift: %s "
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9137 #, c-format
9138 msgid "Series"
9139 msgstr "Reeks"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9142 #, c-format
9143 msgid "Series Title"
9144 msgstr "Reekstitel"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9147 #, c-format
9148 msgid "Series information:"
9149 msgstr "Reeksinformatie:"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9152 #, c-format
9153 msgid "Series title"
9154 msgstr "Reekstitel"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9157 #, c-format
9158 msgid "Series:"
9159 msgstr "Reeks:"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9162 #, c-format
9163 msgid "Session lost"
9164 msgstr "Sessie afgebroken"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9167 #, c-format
9168 msgid "Settings updated"
9169 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9173 #, c-format
9174 msgid "Share"
9175 msgstr "Delen"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "Share a list"
9180 msgstr "Selecteer een lijst"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9183 #, c-format
9184 msgid "Share a list with another patron"
9185 msgstr ""
9186
9187 #. A
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9189 msgid "Share by email"
9190 msgstr "Deel via e-mail"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Share list"
9195 msgstr "De lijst "
9196
9197 #. A
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9199 msgid "Share on Delicious"
9200 msgstr "Deel op Delicious"
9201
9202 #. A
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9204 msgid "Share on Facebook"
9205 msgstr "Deel op Facebook"
9206
9207 #. A
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9209 msgid "Share on LinkedIn"
9210 msgstr "Deel op LinkedIn"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9213 #, c-format
9214 msgid "Shelving location"
9215 msgstr "Locatiecode"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9219 #, c-format
9220 msgid "Shibboleth Login"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9224 #, c-format
9225 msgid "Show"
9226 msgstr "Toon"
9227
9228 #. SCRIPT
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9230 msgid "Show _MENU_ entries"
9231 msgstr "Toon _MENU_ ingangen"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9235 #, c-format
9236 msgid "Show all items"
9237 msgstr "Toon alle items"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Show last 50 items"
9242 msgstr "Laatste 50 items worden getoond"
9243
9244 #. A
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Show lists"
9248 msgstr "Toon alle items"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9251 #, c-format
9252 msgid "Show more"
9253 msgstr "Toon meer"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9257 #, c-format
9258 msgid "Show more options"
9259 msgstr "Toon meer opties"
9260
9261 #. A
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9263 msgid ""
9264 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9265 msgstr ""
9266 "Toon paginering lijst ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9269 #, c-format
9270 msgid "Show the top "
9271 msgstr "Toon de top "
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9274 #, c-format
9275 msgid "Show year: "
9276 msgstr "Toon jaar: "
9277
9278 #. %1$s:  resultcount 
9279 #. %2$s:  total 
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9281 #, c-format
9282 msgid "Showing %s of about %s results"
9283 msgstr "Toon %s van ongeveer %s resultaten"
9284
9285 #. SCRIPT
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9287 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9288 msgstr "Toon _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Showing all items. "
9293 msgstr "Toon alle items"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Showing last 50 items. "
9298 msgstr "Laatste 50 items worden getoond"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Showing only available items"
9303 msgstr "Geen beschikbare items."
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9306 #, c-format
9307 msgid "Sign in with your Email"
9308 msgstr "Log in met uw e-mail"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9312 #, c-format
9313 msgid "Sign in with your email"
9314 msgstr "Log in met uw e-mail"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9317 #, c-format
9318 msgid "Similar items"
9319 msgstr "Vergelijkbare items"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9322 #, c-format
9323 msgid "Simple DC-RDF"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9327 #, c-format
9328 msgid ""
9329 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9330 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9331 msgstr ""
9332
9333 #. %1$s:  failaddress 
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9335 #, c-format
9336 msgid ""
9337 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9338 "them. These are: %s"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9344 #, c-format
9345 msgid "Sorry"
9346 msgstr "Sorry"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "Sorry,"
9351 msgstr "Sorry"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9357 "Contact the patron who sent you the invitation."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9361 #, c-format
9362 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9366 #, c-format
9367 msgid "Sorry, no suggestions."
9368 msgstr "Sorry, geen suggesties."
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9371 #, c-format
9372 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9373 msgstr ""
9374
9375 #. SCRIPT
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9377 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9378 msgstr "Sorry, normale presentatie is tijdelijk niet beschikbaar"
9379
9380 #. SCRIPT
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9382 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9383 msgstr "Sorry, tags zijn niet geactiveerd op dit systeem."
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid ""
9388 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9389 "below."
9390 msgstr ""
9391 "Als u geen CAS-account heeft, maar een lokaal account, kunt u nog steeds "
9392 "inloggen: "
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9395 #, c-format
9396 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9397 msgstr "Sorry, de CAS inlog is mislukt."
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9402 msgstr "Sorry, normale presentatie is tijdelijk niet beschikbaar"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9405 #, c-format
9406 msgid ""
9407 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9408 msgstr ""
9409 "Sorry, het systeem denkt dat u geen toestemming heeft om deze pagina te "
9410 "bezoeken. "
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9413 #, c-format
9414 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9415 msgstr "Sorry, dit item kan niet worden uitgeleend bij dit station."
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9418 #, c-format
9419 msgid ""
9420 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9421 "the administrator to resolve this problem."
9422 msgstr ""
9423 "Sorry, dit zelfuitleenstation heeft de authenticatie verloren. Neem a.u.b. "
9424 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9429 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
9430
9431 #. %1$s:  too_many_reserves 
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9433 #, c-format
9434 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9435 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9440 msgstr "Sorry, de CAS inlog is mislukt."
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9443 #, c-format
9444 msgid ""
9445 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9449 #, c-format
9450 msgid ""
9451 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9452 "you have a local login, you may use that below."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9456 #, c-format
9457 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9458 msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen. A.u.b. log opnieuw in."
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9461 #, c-format
9462 msgid "Sort by:"
9463 msgstr "Sorteer op:"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9466 #, c-format
9467 msgid "Sort by: "
9468 msgstr "Sorteer op: "
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9471 #, c-format
9472 msgid "Sort this list by: "
9473 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9476 #, c-format
9477 msgid "Sorting: "
9478 msgstr "Aan het sorteren: "
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9481 #, c-format
9482 msgid "Specialized"
9483 msgstr "Gespecialiseerd"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9487 #, c-format
9488 msgid "Standard number"
9489 msgstr "Standaardnummer"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9492 #, c-format
9493 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9494 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9497 #, c-format
9498 msgid "Statistics"
9499 msgstr "Statistieken"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9508 #, c-format
9509 msgid "Status"
9510 msgstr "Status"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9514 #, c-format
9515 msgid "Status:"
9516 msgstr "Status:"
9517
9518 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9519 #. %2$s:  END 
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9521 #, c-format
9522 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9523 msgstr "Stap één: Geef uw gebruikers-ID %s en wachtwoord%s"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9526 #, c-format
9527 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9528 msgstr "Stap drie: Klik op de button 'Afronden' wanneer u klaar bent"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9531 #, c-format
9532 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9533 msgstr "Stap twee: Scan de barcode voor elk item, één tegelijk"
9534
9535 #. SCRIPT
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9537 msgid "Su"
9538 msgstr "zo"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9544 #, c-format
9545 msgid "Subject"
9546 msgstr "Trefwoord"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9551 #, c-format
9552 msgid "Subject cloud"
9553 msgstr "Onderwerpswolk"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9556 #, c-format
9557 msgid "Subject phrase"
9558 msgstr "Onderwerpszin"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9561 #, c-format
9562 msgid "Subject(s)"
9563 msgstr "Trefwoord(en)"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9567 #, c-format
9568 msgid "Subject(s):"
9569 msgstr "Onderwerp(en):"
9570
9571 #. For the first occurrence,
9572 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9575 #, c-format
9576 msgid "Subject: %s "
9577 msgstr "Onderwerp: %s "
9578
9579 #. INPUT type=submit
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9587 #, c-format
9588 msgid "Submit"
9589 msgstr "Indienen"
9590
9591 #. INPUT type=submit
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9593 msgid "Submit and close this window"
9594 msgstr "Indienen en venster sluiten"
9595
9596 #. INPUT type=submit
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9599 msgid "Submit changes"
9600 msgstr "Wijzigingen indienen"
9601
9602 #. INPUT type=submit
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9604 msgid "Submit update request"
9605 msgstr "Wijzigingsverzoek indienen"
9606
9607 #. INPUT type=submit
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9609 msgid "Submit your suggestion"
9610 msgstr "Uw suggestie indienen"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9613 #, c-format
9614 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9615 msgstr "Abonneer op een abonnementsnotificatie"
9616
9617 #. A
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9619 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9620 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9623 #, c-format
9624 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9625 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers "
9626
9627 #. IMG
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Subscribe to recent comments"
9631 msgstr "Recente opmerkingen"
9632
9633 #. IMG
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Subscribe to this list"
9637 msgstr "Abonneer op deze zoekactie"
9638
9639 #. IMG
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9644 msgid "Subscribe to this search"
9645 msgstr "Abonneer op deze zoekactie"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9648 #, c-format
9649 msgid "Subscription"
9650 msgstr "Abonnement"
9651
9652 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9653 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9654 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9655 #. %4$s:  ELSE 
9656 #. %5$s:  END 
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9658 #, c-format
9659 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9660 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (heden)%s"
9661
9662 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9664 #, c-format
9665 msgid "Subscription information for %s"
9666 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "Subscription: "
9671 msgstr "Abonnement : "
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9674 #, c-format
9675 msgid "Subscriptions"
9676 msgstr "Abonnementen"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9680 #, c-format
9681 msgid "Sudoc"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9685 #, c-format
9686 msgid "Suggested by:"
9687 msgstr "Gesuggereerd door:"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9690 #, c-format
9691 msgid "Suggested for"
9692 msgstr "Gesuggereerd voor"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9695 #, c-format
9696 msgid "Suggested for:"
9697 msgstr "Gesuggereerd voor:"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "Suggested on"
9702 msgstr "Gesuggereerd voor"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9705 #, c-format
9706 msgid "Suggestions"
9707 msgstr "Suggesties"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9710 #, c-format
9711 msgid "Summary"
9712 msgstr "Samenvatting"
9713
9714 #. SCRIPT
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9716 msgid "Sun"
9717 msgstr "zon"
9718
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9721 msgid "Sunday"
9722 msgstr "zondag"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9725 #, c-format
9726 msgid "Surveys"
9727 msgstr "Onderzoeken"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9734 #, c-format
9735 msgid "Suspend"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9739 #, c-format
9740 msgid "Suspend all holds"
9741 msgstr "Blokkeer alle reserveringen"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9744 #, c-format
9745 msgid "Suspend until:"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Suspend your hold on "
9751 msgstr "Blokkeer alle reserveringen"
9752
9753 #. A
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9755 msgid "Switch languages"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "System Maintenance"
9761 msgstr "Systeemonderhoud"
9762
9763 # Of Inhoudsopgave?
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9765 #, c-format
9766 msgid "TOC"
9767 msgstr "INH"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9770 #, c-format
9771 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9772 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9777 #, c-format
9778 msgid "Tag"
9779 msgstr "Tag"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9782 #, c-format
9783 msgid "Tag browser"
9784 msgstr "Tag browser"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9787 #, c-format
9788 msgid "Tag cloud"
9789 msgstr "Tagwolk"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9792 #, c-format
9793 msgid "Tag status here."
9794 msgstr "Tag status hier."
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9800 #, c-format
9801 msgid "Tag status here. "
9802 msgstr "Tag status hier. "
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9805 #, c-format
9806 msgid "Tag:"
9807 msgstr "Tag:"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9810 #, c-format
9811 msgid "Tags"
9812 msgstr "Tags"
9813
9814 #. For the first occurrence,
9815 #. SCRIPT
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9817 msgid "Tags added: "
9818 msgstr "Tags toegevoegd: "
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9822 #, c-format
9823 msgid "Tags from this library:"
9824 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9828 #, c-format
9829 msgid "Tags:"
9830 msgstr "Tags:"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9833 #, c-format
9834 msgid "Technical reports"
9835 msgstr "Technische rapporten"
9836
9837 #. A
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9841 #, c-format
9842 msgid "Term"
9843 msgstr "Term"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9846 #, c-format
9847 msgid "Term(s):"
9848 msgstr "Term(en):"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9851 #, c-format
9852 msgid "Term/Phrase"
9853 msgstr "Woord/zin"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9856 #, c-format
9857 msgid "Term:"
9858 msgstr "Term:"
9859
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9862 msgid "Th"
9863 msgstr "do"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9866 #, c-format
9867 msgid "Thank you"
9868 msgstr "Dank u"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9871 #, c-format
9872 msgid "Thank you!"
9873 msgstr "Dank u!"
9874
9875 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9877 #, c-format
9878 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9879 msgstr "De %s nieuwste afleveringen voor dit abonnement:"
9880
9881 #. %1$s:  limit 
9882 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9883 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9884 #. %4$s:  END 
9885 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9886 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9887 #. %7$s:  END 
9888 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9889 #. %9$s:  timeLimit |html 
9890 #. %10$s:  ELSE 
9891 #. %11$s:  END 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9896 "all time%s "
9897 msgstr ""
9898 "De %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de afgelopen %s maanden "
9899 "%s aller tijden%s "
9900
9901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9903 #. %3$s:  ELSE 
9904 #. %4$s:  END 
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9909 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9910 msgstr ""
9911 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
9912 "snel weer terug! Bij vragen kunt u zich richten tot de "
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9915 #, c-format
9916 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9917 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9920 #, c-format
9921 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9922 msgstr ""
9923 "De browsertabel is leeg. Deze functionaliteit is niet volledig ingesteld. "
9924 "Zie de "
9925
9926 #. %1$s:  email_add | html 
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9928 #, c-format
9929 msgid "The cart was sent to: %s"
9930 msgstr "De mand is verstuurd naar: %s"
9931
9932 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9933 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9934 #. %3$s:  END 
9935 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9936 #. %5$s:  END 
9937 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9938 #. %7$s:  END 
9939 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9940 #. %9$s:  END 
9941 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9942 #. %11$s:  END 
9943 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9944 #. %13$s:  END 
9945 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9946 #. %15$s:  END 
9947 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9948 #. %17$s:  END 
9949 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9950 #. %19$s:  END 
9951 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9952 #. %21$s:  END 
9953 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9954 #. %23$s:  END 
9955 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9956 #. %25$s:  END 
9957 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9958 #. %27$s:  END 
9959 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9960 #. %29$s:  END 
9961 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9962 #. %31$s:  END 
9963 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9964 #. %33$s:  END 
9965 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9966 #. %35$s:  END 
9967 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9968 #. %37$s:  END 
9969 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9970 #. %39$s:  END 
9971 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9972 #. %41$s:  END 
9973 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9974 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9975 #. %44$s:  END 
9976 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9977 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9978 #. %47$s:  END 
9979 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9980 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9981 #. %50$s:  END 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid ""
9985 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9986 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9987 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9988 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9989 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9990 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9991 "%s %s%s months%s "
9992 msgstr ""
9993 "Het huidige abonnement begon op %s en is uitgebracht elke %s dag %s %s week "
9994 "%s %s 2 weken %s %s 3 weken %s %s maand %s %s 2 maanden %s %s 3 maanden %s "
9995 "%s 4 maanden %s %s kwartaal %s %s 2 kwartalen %s %s jaar %s %s 2 jaar %s %s "
9996 "op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op donderdag %s %s op "
9997 "vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s voor %s%s afleveringen%s %s%s "
9998 "weken%s %s%s maanden%s "
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10001 #, c-format
10002 msgid ""
10003 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10004 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10005 "informing your library of this error."
10006 msgstr ""
10007 "Het verwijderen van uw leesgeschiedenis is niet gelukt, omdat er een "
10008 "probleem is met de instelling van deze functie. Help het systeem verbeteren "
10009 "door de bibliotheek te informeren over deze fout."
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid "The entered card number is already in use."
10014 msgstr "Dit item zit reeds in uw mand"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10017 #, c-format
10018 msgid "The entered card number is the wrong length."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10022 #, c-format
10023 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10024 msgstr ""
10025
10026 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10028 #, c-format
10029 msgid "The first subscription was started on %s"
10030 msgstr "Het eerste abonnement is ingegaan op %s"
10031
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10034 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10035 msgstr ""
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10038 #, c-format
10039 msgid "The following fields contain invalid information:"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "The item has been added to the list."
10045 msgstr "Dit item is toegevoegd aan uw mand"
10046
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10049 msgid "The item has been added to your cart"
10050 msgstr "Dit item is toegevoegd aan uw mand"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "The item has been removed from the list."
10055 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
10056
10057 #. SCRIPT
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10059 msgid "The item has been removed from your cart"
10060 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid ""
10065 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10066 "the list."
10067 msgstr "Dit item is toegevoegd aan uw mand"
10068
10069 #. SCRIPT
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10071 msgid "The item is already in your cart"
10072 msgstr "Dit item zit reeds in uw mand"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10075 #, c-format
10076 msgid ""
10077 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10078 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10084 msgstr ""
10085 "Deze foutmelding betekent dat de link gebroken is en dat de pagina niet "
10086 "bestaat."
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10089 #, c-format
10090 msgid "The link is invalid."
10091 msgstr ""
10092
10093 #. %1$s:  email | html 
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10095 #, c-format
10096 msgid "The list was sent to: %s"
10097 msgstr "De lijst is verstuurd naar: %s"
10098
10099 #. %1$s:  op | html 
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10101 #, c-format
10102 msgid "The operation %s is not supported."
10103 msgstr ""
10104
10105 #. %1$s:  username 
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10109 msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd "
10110
10111 #. %1$s:  minPassLength 
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "The password must contain at least %s characters."
10115 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
10116
10117 #. %1$s:  minPassLength 
10118 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10123 "either invalid, or expired. "
10124 msgstr ""
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10127 #, c-format
10128 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10129 msgstr "De geselecteerde suggesties zijn verwijderd."
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "The share has been removed."
10134 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "The share has not been removed."
10139 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
10140
10141 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10143 #, c-format
10144 msgid "The subscription expired on %s"
10145 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
10146
10147 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10149 #, c-format
10150 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10151 msgstr "Het systeem herkent deze barcode niet. %s "
10152
10153 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10154 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10159 "code. It was NOT added. "
10160 msgstr ""
10161 "Deze tag was toegevoegd als &quot;%s&quot;. %sNoot: uw tag bestond volledig "
10162 "uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
10163
10164 #. %1$s:  message_value 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10166 #, c-format
10167 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10171 #, c-format
10172 msgid "The userid "
10173 msgstr "De gebruikers-ID "
10174
10175 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10177 #, c-format
10178 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10179 msgstr "Er is/zijn %s abonnement(en) in relatie met deze titel."
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10182 #, c-format
10183 msgid "There are no comments for this item."
10184 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10187 #, c-format
10188 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10189 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
10190
10191 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10193 #, c-format
10194 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10195 msgstr ""
10196 "Er is een bedrag van %s verbonden aan het plaatsen van deze reservering "
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10199 #, c-format
10200 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10201 msgstr ""
10202
10203 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10204 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10205 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10206 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10207 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10208 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10210 #, c-format
10211 msgid ""
10212 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10213 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10214 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10215 msgstr ""
10216 "Er was een probleem met deze actie: %s Sorry, tags zijn niet beschikbaar op "
10217 "dit systeem. %s FOUT: ongeldige parameter %s %s FOUT: U moet inloggen om die "
10218 "actie te voltooien. %s FOUT: U kunt deze tag niet verwijderen %s. "
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10221 #, c-format
10222 msgid "There was a problem with your submission"
10223 msgstr "Er is een probleem met uw bijdrage"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10226 #, c-format
10227 msgid "There was an error sending the cart."
10228 msgstr "Er was een probleem met het versturen van de mand."
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10231 #, c-format
10232 msgid "There was an error sending the list."
10233 msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het wijzigen van de lijst."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10239 "library for help."
10240 msgstr ""
10241 "Er waren problemen om uw registratie te verwerken. Neem contact op met uw "
10242 "bibliotheek voor hulp."
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10245 #, c-format
10246 msgid "Theses"
10247 msgstr "Theses"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10253 "any subject below to see the items in our collection."
10254 msgstr ""
10255 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
10256 "catalogus. Klik een onderwerp aan om de items in onze collectie te tonen."
10257
10258 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10260 #, c-format
10261 msgid "This card has been declared lost. %s "
10262 msgstr "Deze pas is als vermist opgegeven. %s "
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10268 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10269 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10270 "your reader account."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "This email address already exists in our database."
10276 msgstr "Dit item zit reeds in uw mand"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10279 #, c-format
10280 msgid "This is a serial"
10281 msgstr "Dit is een serieel werk"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "This item does not exist."
10286 msgstr "Dit item is niet te leen. %s "
10287
10288 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10290 #, c-format
10291 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10292 msgstr "Dit item is afgestoten uit de collectie. %s "
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10295 #, c-format
10296 msgid "This item is already checked out to you."
10297 msgstr "Dit item is reeds uitgeleend aan u."
10298
10299 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10301 #, c-format
10302 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10303 msgstr "Dit item is uitgeleend aan iemand anders. %s "
10304
10305 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10307 #, c-format
10308 msgid "This item is not for loan. %s "
10309 msgstr "Dit item is niet te leen. %s "
10310
10311 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10313 #, c-format
10314 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10315 msgstr "Dit item is gereserveerd voor een andere gebruiker. %s "
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10318 #, c-format
10319 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10320 msgstr ""
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid "This list does not exist."
10325 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
10326
10327 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10332 msgstr ""
10333 "Deze lijst is leeg. %s U kunt items toevoegen aan uw lijsten vanuit het "
10334 "resultaat van elke "
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10337 #, c-format
10338 msgid "This message can have the following reason(s):"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10348 "clicking "
10349 msgstr ""
10350 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
10351 "geactiveerd of door te klikken op "
10352
10353 #. %1$s:  items_count 
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "This record has many physical items (%s). "
10357 msgstr "Dit record heeft veel fysieke items. "
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10360 #, c-format
10361 msgid "This subscription is closed."
10362 msgstr "Dit abonnement is verlopen."
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10365 #, c-format
10366 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10367 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het al in uw bezit is."
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10370 #, c-format
10371 msgid "This title cannot be requested."
10372 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
10373
10374 #. SCRIPT
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10376 #, fuzzy
10377 msgid ""
10378 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10379 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10380 msgstr ""
10381 "Deze titel bestaat uit meerdere delen. Geef aan welk deel u nodig heeft. Het "
10382 "aanklikken van specifieke bandinformatie kan helpen."
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10386 msgid "Thu"
10387 msgstr "don"
10388
10389 #. IMG
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10392 msgid "Thumbnail"
10393 msgstr "Miniatuurweergave"
10394
10395 #. SCRIPT
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10397 msgid "Thursday"
10398 msgstr "donderdag"
10399
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10402 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10403 msgstr ""
10404
10405 #. OPTGROUP
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10426 #, c-format
10427 msgid "Title"
10428 msgstr "Titel"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10432 #, c-format
10433 msgid "Title (A-Z)"
10434 msgstr "Titel (A-Z)"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10438 #, c-format
10439 msgid "Title (Z-A)"
10440 msgstr "Titel (Z-A)"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10443 #, c-format
10444 msgid "Title notes"
10445 msgstr "Annotatie"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10448 #, c-format
10449 msgid "Title phrase"
10450 msgstr "Titelzin"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10456 #, c-format
10457 msgid "Title:"
10458 msgstr "Titel:"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10461 #, c-format
10462 msgid "Title: "
10463 msgstr "Titel: "
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Titles"
10468 msgstr "title"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "To log in, use the following credentials:"
10473 msgstr ""
10474 "U heeft uw nieuwe account succesvol geregistreerd. Om in te loggen, gebruik "
10475 "de volgende gegevens:"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10478 #, c-format
10479 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10480 msgstr ""
10481 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
10482 "brengen."
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10487 msgstr ""
10488 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
10489 "brengen."
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10494 msgstr ""
10495 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
10496 "brengen."
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10499 #, c-format
10500 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10501 msgstr ""
10502
10503 #. SCRIPT
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10505 msgid "Today"
10506 msgstr "Vandaag"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10509 #, c-format
10510 msgid "Top level"
10511 msgstr "Topterm"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10514 #, c-format
10515 msgid "Topics"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10519 #, c-format
10520 msgid "Total due"
10521 msgstr "Totaal verschuldigd"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10524 #, c-format
10525 msgid "Treaties "
10526 msgstr "Verdragen "
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10530 msgid "Tu"
10531 msgstr "di"
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10535 msgid "Tue"
10536 msgstr "di"
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10540 msgid "Tuesday"
10541 msgstr "dinsdag"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10544 #, c-format
10545 msgid "Tweet"
10546 msgstr "Tweet"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10550 #, c-format
10551 msgid "Type"
10552 msgstr "Type"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10555 #, c-format
10556 msgid "Type of heading"
10557 msgstr "Type ingang"
10558
10559 #. INPUT type=text name=q
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10562 msgid "Type search term"
10563 msgstr "Geef zoektermen in"
10564
10565 #. SCRIPT
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10567 msgid "Type:"
10568 msgstr "Type:"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10571 #, c-format
10572 msgid "UF"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10576 #, c-format
10577 msgid "URL(s)"
10578 msgstr "URL(s)"
10579
10580 #. For the first occurrence,
10581 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10584 #, c-format
10585 msgid "URL: %s "
10586 msgstr "URL: %s "
10587
10588 #. SCRIPT
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10590 msgid "Unable to add one or more tags."
10591 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "Unable to connect to PayPal."
10597 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Unable to update your setting!"
10603 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "Unable to verify payment."
10609 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
10610
10611 # kwaijtgeraakt, kwijt, vermist, ontbrekend: verschil lost en missing in deze context?
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10613 #, c-format
10614 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10615 msgstr "Niet beschikbaar (vermist)"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10618 #, c-format
10619 msgid "Unavailable issues"
10620 msgstr "Niet beschikbare afleveringen"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10625 #, c-format
10626 msgid "Unhighlight"
10627 msgstr "Demarkeren"
10628
10629 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10631 #, c-format
10632 msgid "Unified title"
10633 msgstr "Uniforme titel"
10634
10635 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
10636 #. For the first occurrence,
10637 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10640 #, c-format
10641 msgid "Unified title: %s "
10642 msgstr "Uniforme titel: %s "
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10645 #, c-format
10646 msgid "Uniform titles:"
10647 msgstr "Uniforme titels:"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10650 #, c-format
10651 msgid "Unknown"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10655 #, c-format
10656 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10657 msgstr "Afmelden voor abonnementsnotificatie"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10660 #, c-format
10661 msgid "Update"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10665 #, c-format
10666 msgid "Updates to your record"
10667 msgstr "Wijzigingen in uw record"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10670 #, c-format
10671 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10672 msgstr ""
10673 "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te navigeren."
10674
10675 #. ABBR
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10677 msgid "Used For"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10681 #, c-format
10682 msgid "Used for/see from:"
10683 msgstr "Gebruikt voor:"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10686 #, c-format
10687 msgid "Username:"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10694 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10695 msgstr ""
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid ""
10700 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10701 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10702 msgstr ""
10703 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
10704 "boetes. Als "
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid ""
10709 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10710 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10711 msgstr ""
10712 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
10713 "boetes. Als "
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10716 #, c-format
10717 msgid "VHS tape / Videocassette"
10718 msgstr "VHS-band / Videocassette"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10721 #, c-format
10722 msgid "Verification:"
10723 msgstr "Verificatie:"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10727 #, c-format
10728 msgid "View All"
10729 msgstr "Toon alles"
10730
10731 #. A
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10750 msgid "View details for this title"
10751 msgstr "Toon gegevens voor deze titel"
10752
10753 #. A
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10756 #, fuzzy
10757 msgid "View on Amazon.com"
10758 msgstr "Toon bij Amazon.com"
10759
10760 #. A
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10762 msgid "View your search history"
10763 msgstr "Zoekgeschiedenis bekijken"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10767 #, c-format
10768 msgid "Vol info"
10769 msgstr "Bandinfo"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10772 #, c-format
10773 msgid "Volume"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10778 #, c-format
10779 msgid "Volume:"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10783 #, c-format
10784 msgid "Warning"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10788 #, c-format
10789 msgid "Warning:"
10790 msgstr ""
10791
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10794 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10795 msgstr "Let op: Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Bevestig opnieuw"
10796
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10799 msgid "We"
10800 msgstr "wo"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10806 "define how long we keep your reading history."
10807 msgstr ""
10808 "Uw privacy is belangrijk voor ons. Op dit scherm, kunt u aangeven hoe lang "
10809 "we uw leengeschiedenis bewaren."
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10812 #, c-format
10813 msgid "Website"
10814 msgstr "Website"
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10818 msgid "Wed"
10819 msgstr "woe"
10820
10821 #. SCRIPT
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10823 msgid "Wednesday"
10824 msgstr "woensdag"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10827 #, c-format
10828 msgid "Welcome, "
10829 msgstr "Welkom, "
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10832 #, c-format
10833 msgid "What is a discharge?"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10837 #, c-format
10838 msgid "What's next?"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10845 "history immediately by clicking here. "
10846 msgstr ""
10847 "Welke privacy-instelling u kiest, u kunt altijd uw leengeschiedenis "
10848 "onmiddellijk wissen door hier te klikken. "
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10851 #, c-format
10852 msgid "Where:"
10853 msgstr "Waar:"
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10857 #, fuzzy
10858 msgid "With selected searches: "
10859 msgstr "Met geselecteerde titels: "
10860
10861 #. SCRIPT
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10863 msgid "With selected suggestions: "
10864 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
10865
10866 #. For the first occurrence,
10867 #. SCRIPT
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10871 msgid "With selected titles: "
10872 msgstr "Met geselecteerde titels: "
10873
10874 #. SCRIPT
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10876 msgid "Wk"
10877 msgstr "Wk"
10878
10879 #. SCRIPT
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10881 msgid "Would you like to print a receipt?"
10882 msgstr ""
10883
10884 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10885 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10887 #, c-format
10888 msgid "Written on %s by %s"
10889 msgstr "Geschreven op %s door %s"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10894 #, c-format
10895 msgid "Year"
10896 msgstr "Jaar"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10899 #, c-format
10900 msgid "Year: "
10901 msgstr "Jaar: "
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10909 #, c-format
10910 msgid "Yes"
10911 msgstr "Ja"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10917 "again."
10918 msgstr ""
10919 "U benadert de zelfuitleen van een ander IP-adres! Log a.u.b. opnieuw in."
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "You are forbidden to view this page."
10924 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
10925
10926 #. %1$s:  borrowername 
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10928 #, c-format
10929 msgid "You are logged in as %s."
10930 msgstr "U bent ingelogd als %s."
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10933 #, c-format
10934 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10935 msgstr "U logt in vanaf een ander IP-adres. Log a.u.b. opnieuw in."
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10940 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10945 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "You are not authorized to view this page."
10950 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10953 #, c-format
10954 msgid "You are not authorized to view this record."
10955 msgstr ""
10956
10957 #. I
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10959 msgid ""
10960 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10961 "saved and sent as a single message."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10965 #, c-format
10966 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10976 #, c-format
10977 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10978 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10981 #, c-format
10982 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10986 #, c-format
10987 msgid "You can't change your password."
10988 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet wijzigen."
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "You can't reset your password."
10993 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet wijzigen."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10999 "before asking for a discharge."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "You cannot place any more suggestions"
11005 msgstr "Uw aanschafsuggesties"
11006
11007 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11009 #, c-format
11010 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11011 msgstr "U kunt dit item niet nog een keer verlengen. %s "
11012
11013 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11017 msgstr ""
11018 ", kunt u uw boeken niet meer online verlengen. Betaal a.u.b. uw boetes "
11019 "wanneer u uw boeken wilt verlengen."
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11022 #, c-format
11023 msgid "You cannot share a public list."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11027 #, c-format
11028 msgid "You currently have nothing checked out."
11029 msgstr "U heeft momenteel niets geleend."
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11033 #, c-format
11034 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11035 msgstr "U heeft openstaande boetes en bijdragen voor het bedrag van:"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11038 #, c-format
11039 msgid "You did not specify any search criteria"
11040 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11043 #, c-format
11044 msgid "You did not specify any search criteria."
11045 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven."
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11050 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te downloaden."
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "You do not have permission to create a new list."
11055 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "You do not have permission to delete this list."
11060 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11063 #, c-format
11064 msgid "You do not have permission to download this list."
11065 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te downloaden."
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11068 #, c-format
11069 msgid "You do not have permission to send this list."
11070 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11073 #, fuzzy, c-format
11074 msgid "You do not have permission to update this list."
11075 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "You do not have permission to view this list."
11080 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid ""
11085 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11086 "remember, passwords are case sensitive."
11087 msgstr ""
11088 "U heeft een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord ingegeven. Probeer het a."
11089 "u.b. opnieuw! Onthoud dat gebruikersnamen en wachtwoorden "
11090 "hoofdlettergevoelig zijn."
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11093 #, c-format
11094 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11098 #, c-format
11099 msgid "You have a credit of:"
11100 msgstr "U heeft een krediet van:"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11103 #, c-format
11104 msgid "You have already requested this title."
11105 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
11106
11107 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11109 #, c-format
11110 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11111 msgstr "U heeft te veel items geleend en kan er niet nog meer lenen. %s "
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11114 #, c-format
11115 msgid "You have no fines or charges"
11116 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11122 "fields and resubmit."
11123 msgstr ""
11124 "U heeft niet alle verplichte velden ingevuld. Vul a.u.b. alle missende "
11125 "velden en dien opnieuw in."
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11128 #, c-format
11129 msgid "You have nothing checked out"
11130 msgstr "U heeft niets geleend"
11131
11132 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11137 msgstr ""
11138
11139 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11141 #, c-format
11142 msgid ""
11143 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11144 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11145 "more."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11149 #, c-format
11150 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "You have successfully registered your new account."
11156 msgstr ""
11157 "U heeft uw nieuwe account succesvol geregistreerd. Om in te loggen, gebruik "
11158 "de volgende gegevens:"
11159
11160 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11164 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11170 "available."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "You may register here."
11176 msgstr "registreer hier"
11177
11178 #. SCRIPT
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11180 msgid "You must be logged in to add tags."
11181 msgstr "U moet ingelogd zijn om tags toe te voegen."
11182
11183 #. For the first occurrence,
11184 #. SCRIPT
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11186 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11187 msgstr "U moet ingelogd zijn om Lijsten te maken of te bewerken"
11188
11189 #. For the first occurrence,
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11192 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11193 msgstr "U moet ingelogd zijn om lijsten te maken of te bewerken"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11196 #, c-format
11197 msgid "You must select a library for pickup. "
11198 msgstr "U dient een bibliotheek te selecteren om af te halen. "
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11201 #, c-format
11202 msgid "You must select at least one item. "
11203 msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. "
11204
11205 #. %1$s:  amount 
11206 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11208 #, c-format
11209 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11210 msgstr "U bent de bibliotheek %s schuldig en kan niet lenen. %s "
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11213 #, c-format
11214 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11215 msgstr ""
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11218 #, c-format
11219 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11226 "again."
11227 msgstr "U heeft de verkeerde karakters ingetikt. Probeer opnieuw in te dienen."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11233 "two weeks."
11234 msgstr ""
11235
11236 #. SCRIPT
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11238 msgid ""
11239 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11240 "again."
11241 msgstr ""
11242 "Uw CGI-sessie cookie is niet actueel. Ververs de pagina en probeer opnieuw."
11243
11244 #. For the first occurrence,
11245 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11250 msgstr "Uw account is geblokkeerd%s tot "
11251
11252 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11254 #, c-format
11255 msgid "Your account has been suspended. %s "
11256 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s "
11257
11258 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11260 #, fuzzy, c-format
11261 msgid ""
11262 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11263 "renew your account."
11264 msgstr ""
11265 "Uw pas is verlopen. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer "
11266 "informatie."
11267
11268 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11270 #, c-format
11271 msgid "Your account has expired. %s "
11272 msgstr "Uw account is verlopen. %s "
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11275 #, c-format
11276 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11277 msgstr ""
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11280 #, c-format
11281 msgid "Your account menu"
11282 msgstr "Uw accountmenu"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11285 #, c-format
11286 msgid ""
11287 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11288 "confirmation email."
11289 msgstr ""
11290 "Uw account zal niet geactiveerd worden totdat u de link volgt uit de e-"
11291 "mailbevestiging."
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11294 #, c-format
11295 msgid "Your authority search history is empty."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11299 #, c-format
11300 msgid "Your card will expire on "
11301 msgstr "Uw pas zal verlopen op "
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11304 #, c-format
11305 msgid "Your cart"
11306 msgstr "Uw mand"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11309 #, c-format
11310 msgid "Your cart "
11311 msgstr "Uw mand "
11312
11313 #. SCRIPT
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11315 msgid "Your cart is currently empty"
11316 msgstr "Uw mand is op dit moment leeg"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11320 #, c-format
11321 msgid "Your cart is empty."
11322 msgstr "Uw mand is leeg."
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11325 #, c-format
11326 msgid "Your catalog search history is empty."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11330 #, c-format
11331 msgid "Your checkout history"
11332 msgstr "Uw uitleengeschiedenis"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11335 #, c-format
11336 msgid "Your comment"
11337 msgstr "Uw opmerking"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11340 #, c-format
11341 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11342 msgstr "Uw opmerking (preview, wacht op goedkeuring)"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11348 "update your record as soon as possible."
11349 msgstr ""
11350 "Uw wijzigingen zijn ingediend bij de bibliotheek en een medewerker zal uw "
11351 "record zo spoedig mogelijk bijwerken."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11357 "this page within a few days."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11361 #, c-format
11362 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11366 #, c-format
11367 msgid "Your download should begin automatically."
11368 msgstr "Uw download zou automatisch moeten beginnen."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11371 #, c-format
11372 msgid "Your fines and charges"
11373 msgstr "Uw boetes en kosten"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "Your guarantor is "
11379 msgstr "Uw mand is leeg."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11384 msgstr ""
11385 ", u kunt niet reserveren omdat uw bibliotheekpas geregistreerd staat als "
11386 "vermist of gestolen."
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11391 msgstr ""
11392 ", u kunt niet reserveren omdat uw bibliotheekpas geregistreerd staat als "
11393 "vermist of gestolen."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid ""
11398 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11399 "renew your card. "
11400 msgstr "Neemt a.u.b. contact op met de bibliothecaris, of gebruik de "
11401
11402 #. %1$s:  shelfname 
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11404 #, c-format
11405 msgid "Your list : %s "
11406 msgstr "Uw lijst : %s "
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11414 #, c-format
11415 msgid "Your lists"
11416 msgstr "Uw lijsten"
11417
11418 #. SCRIPT
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11420 msgid "Your lists:"
11421 msgstr "Uw lijsten:"
11422
11423 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11424 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11425 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11426 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11427 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11428 #. %6$s:  END 
11429 #. %7$s:  END 
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11431 #, c-format
11432 msgid ""
11433 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11434 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11435 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11436 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11437 "hold for another patron. %s %s "
11438 msgstr ""
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11442 #, c-format
11443 msgid "Your messaging settings"
11444 msgstr "Uw instellingen voor berichten"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11447 #, c-format
11448 msgid "Your options are: "
11449 msgstr "Uw opties zijn: "
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11452 #, c-format
11453 msgid "Your password has been changed "
11454 msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd "
11455
11456 #. For the first occurrence,
11457 #. %1$s:  minpasslen 
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11460 #, c-format
11461 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11462 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "Your payment"
11467 msgstr "Uw opmerking"
11468
11469 #. %1$s:  message_value 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11471 #, c-format
11472 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11476 #, c-format
11477 msgid "Your personal details"
11478 msgstr "Uw persoonlijke gegevens"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "Your priority: "
11483 msgstr "Bezit en prioriteit: "
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11487 #, c-format
11488 msgid "Your privacy management"
11489 msgstr "Uw privacybeheer"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11492 #, c-format
11493 msgid "Your privacy rules have been updated."
11494 msgstr "Uw privacy-instelling is gewijzigd."
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11497 #, c-format
11498 msgid "Your purchase suggestions"
11499 msgstr "Uw aanschafsuggesties"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11502 #, c-format
11503 msgid "Your reading history has been deleted."
11504 msgstr "Uw leengeschiedenis is verwijderd."
11505
11506 #. %1$s:  IF hash 
11507 #. %2$s:  hash 
11508 #. %3$s:  END 
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11510 #, c-format
11511 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11512 msgstr ""
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11515 #, c-format
11516 msgid "Your search history"
11517 msgstr "Uw zoekgeschiedenis"
11518
11519 #. %1$s:  total |html 
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11521 #, c-format
11522 msgid "Your search returned %s results."
11523 msgstr "Uw zoekactie gaf %s resultaten."
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Your setting has been updated!"
11529 msgstr "Uw leengeschiedenis is verwijderd."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11532 #, c-format
11533 msgid "Your summary"
11534 msgstr "Uw samenvatting"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "Your tags"
11539 msgstr "uw tags"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11545 "before applying them."
11546 msgstr ""
11547 "Uw wijzigingen zijn ingediend. Een bibliothecaris zal uw wijzigingen "
11548 "controleren voor deze toegepast worden."
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11551 #, c-format
11552 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11553 msgstr ""
11554 "Uw gebruikers-ID is niet gevonden in de database. Probeer het a.u.b. opnieuw."
11555
11556 #. SCRIPT
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11558 #, fuzzy
11559 msgid "[ New list ]"
11560 msgstr "Nieuwe lijst"
11561
11562 #. LINK
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11564 msgid ""
11565 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11566 "END %] catalog recent comments"
11567 msgstr ""
11568 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11569 "END %] catalogus recente opmerkingen"
11570
11571 #. LINK
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11573 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11574 msgstr "[% LibraryName |html %] Zoek RSS Feed"
11575
11576 #. INPUT type=text name=limit
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11578 msgid "[% limit or"
11579 msgstr "[% filter of"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11582 #, c-format
11583 msgid ""
11584 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11585 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11586 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11587 "%%] "
11588 msgstr ""
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11594 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11595 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11596 "%%] "
11597 msgstr ""
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11603 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11604 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11608 #, c-format
11609 msgid ""
11610 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11611 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11612 msgstr ""
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11618 "type=seefro.type %%] "
11619 msgstr ""
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid ""
11624 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11625 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11626 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11627 msgstr ""
11628 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11629 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11630 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11636 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11637 "normalized_oclc ) %%] "
11638 msgstr ""
11639
11640 #. SCRIPT
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11642 msgid "a an the"
11643 msgstr "de het een"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11647 msgid "already in your cart"
11648 msgstr "reeds in uw mand"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11652 #, c-format
11653 msgid ""
11654 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11655 msgstr ""
11656 "een identificatie die de locatie aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
11657 "worden om opgehaald te worden"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11660 #, c-format
11661 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11662 msgstr ""
11663 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11667 #, c-format
11668 msgid "and"
11669 msgstr "en"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "anyone else to add entries."
11674 msgstr "iedereen om bijdragen van anderen te verwijderen."
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11677 #, c-format
11678 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11679 msgstr "iedereen om bijdragen van anderen te verwijderen."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11684 msgstr "iedereen om de eigen bijdrage te verwijderen."
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11687 #, c-format
11688 msgid "ask for a discharge"
11689 msgstr ""
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11693 msgid "average rating: "
11694 msgstr "gemiddelde waardering: "
11695
11696 #. %1$s:  rating_avg 
11697 #. %2$s:  ratings.count 
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11699 #, c-format
11700 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11701 msgstr "gemiddelde waardering: %s (%s stemmen)"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11705 #, c-format
11706 msgid "bib"
11707 msgstr "bib"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11711 #, c-format
11712 msgid "bib_id"
11713 msgstr "bib_id"
11714
11715 #. IMG
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11717 msgid "bonus"
11718 msgstr "bonus"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11721 #, c-format
11722 msgid "borrowernumber"
11723 msgstr "lenersnummer"
11724
11725 #. For the first occurrence,
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11729 msgid "by"
11730 msgstr "door"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11735 #, c-format
11736 msgid "by "
11737 msgstr "door "
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11740 #, c-format
11741 msgid "cardnumber"
11742 msgstr "kaartnummer"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11745 #, c-format
11746 msgid "change your password"
11747 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11750 #, c-format
11751 msgid "click here to login"
11752 msgstr "klik hier voor online toegang"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11755 #, c-format
11756 msgid "contains"
11757 msgstr "bevat"
11758
11759 #. SPAN
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11762 msgid ""
11763 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11764 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11765 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11766 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11767 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11768 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11769 "series %]&rft.genre="
11770 msgstr ""
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11774 #, c-format
11775 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11776 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11780 #, c-format
11781 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11782 msgstr ""
11783 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11786 #, c-format
11787 msgid ""
11788 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11789 "values: "
11790 msgstr ""
11791 "definieert het type recordidentificatie gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
11792 "waarden: "
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11795 #, c-format
11796 msgid "desired_due_date"
11797 msgstr "desired_due_date"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "email address"
11802 msgstr "E-mailadres:"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11805 #, c-format
11806 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11807 msgstr "voor meer informatie over wat het is en hoe het ingesteld wordt."
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11813 #, c-format
11814 msgid "here"
11815 msgstr "hier"
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11819 msgid "iDreamBooks.com rating"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11826 #, c-format
11827 msgid "id"
11828 msgstr "id"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11833 #, c-format
11834 msgid "id_type"
11835 msgstr "id_type"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11841 msgstr ""
11842 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11845 #, c-format
11846 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11847 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11850 #, c-format
11851 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11852 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11855 #, c-format
11856 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11857 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11863 "show_loans=1 "
11864 msgstr ""
11865 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11866 "show_loans=1 "
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11869 #, c-format
11870 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11871 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11874 #, c-format
11875 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11876 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11879 #, c-format
11880 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11881 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11884 #, c-format
11885 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11886 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11889 #, c-format
11890 msgid ""
11891 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11892 "request_location=127.0.0.1 "
11893 msgstr ""
11894 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11895 "request_location=127.0.0.1 "
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11898 #, c-format
11899 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11900 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11903 #, c-format
11904 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11905 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11906
11907 #. SCRIPT
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11909 #, fuzzy
11910 msgid "in OpenLibrary collection"
11911 msgstr "in OverDrive collectie"
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11915 msgid "in OverDrive collection"
11916 msgstr "in OverDrive collectie"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11919 #, c-format
11920 msgid "in any heading"
11921 msgstr "in alle ingangen"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11924 #, c-format
11925 msgid "in main entry"
11926 msgstr "in hoofdwoord"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11929 #, c-format
11930 msgid "in the complete record"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11934 #, c-format
11935 msgid "is exactly"
11936 msgstr "is exact"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11940 #, c-format
11941 msgid "item"
11942 msgstr "item"
11943
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11946 msgid "item(s) added to your cart"
11947 msgstr "item(s) toegevoegd aan uw mand"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11953 #, c-format
11954 msgid "item_id"
11955 msgstr "item_id"
11956
11957 #. %1$s:  LibraryName |html 
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11959 #, c-format
11960 msgid "koha opac %s"
11961 msgstr "koha opac %s"
11962
11963 #. ABBR
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11965 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11966 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11969 #, c-format
11970 msgid "list of authority record identifiers"
11971 msgstr "lijst van ingangsrecordidentificatie"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11974 #, c-format
11975 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11976 msgstr "lijst van bibliografische of itemidentificatie"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11979 #, c-format
11980 msgid "list of system record identifiers"
11981 msgstr "lijst van systeemgebonden recordidentificatie"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11984 #, c-format
11985 msgid "log in using a different account"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11990 #, c-format
11991 msgid "needed_before_date"
11992 msgstr "needed_before_date"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11995 #, c-format
11996 msgid "negcap "
11997 msgstr ""
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12000 #, c-format
12001 msgid "not"
12002 msgstr "niet"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12005 #, c-format
12006 msgid "or"
12007 msgstr "of"
12008
12009 #. SCRIPT
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12011 msgid "out of"
12012 msgstr "van de"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12018 #, c-format
12019 msgid "password"
12020 msgstr "wachtwoord"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12029 #, c-format
12030 msgid "patron_id"
12031 msgstr "patron_id"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12035 #, c-format
12036 msgid "pickup_expiry_date"
12037 msgstr "pickup_expiry_date"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12041 #, c-format
12042 msgid "pickup_location"
12043 msgstr "pickup_location"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "primary email address"
12048 msgstr "E-mailadres:"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12054 #, c-format
12055 msgid "purchase suggestion"
12056 msgstr "aanschafsuggestie"
12057
12058 #. SCRIPT
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12060 #, fuzzy
12061 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12062 msgstr "Meer boekrecensies op iDreamBooks.com"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12065 #, c-format
12066 msgid "request_location"
12067 msgstr "request_location"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12073 msgstr ""
12074 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
12075 "rapporteren van beschikbaarheid"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12081 "values: "
12082 msgstr ""
12083 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
12084 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
12085
12086 #. For the first occurrence,
12087 #. SCRIPT
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12089 msgid "results"
12090 msgstr "resultaten"
12091
12092 #. SCRIPT
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12094 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12095 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12098 #, c-format
12099 msgid "return_fmt"
12100 msgstr "return_fmt"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12103 #, c-format
12104 msgid "return_type"
12105 msgstr "return_type"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12108 #, c-format
12109 msgid "schema"
12110 msgstr "schema"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12113 #, c-format
12114 msgid "search"
12115 msgstr "zoekactie"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "secondary email address"
12120 msgstr "%s Secondaire e-mail:"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12123 #, c-format
12124 msgid "see also:"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid "show_attributes"
12130 msgstr "show_fines"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12133 #, c-format
12134 msgid "show_contact"
12135 msgstr "show_contact"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12138 #, c-format
12139 msgid "show_fines"
12140 msgstr "show_fines"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12143 #, c-format
12144 msgid "show_holds"
12145 msgstr "show_holds"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12148 #, c-format
12149 msgid "show_loans"
12150 msgstr "show_loans"
12151
12152 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12153 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12155 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12156 #. %5$s:  END 
12157 #. %6$s:  ELSE 
12158 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12159 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12160 #. %9$s:  ELSE 
12161 #. %10$s:  END 
12162 #. %11$s:  END 
12163 #. %12$s:  END 
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid ""
12167 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12168 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12169 msgstr "sinds %s %s Geblokkeerd %s tot %s %s %s Ter beoordeling %s %s "
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12172 #, c-format
12173 msgid "site administrator"
12174 msgstr "sitebeheerder"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12177 #, c-format
12178 msgid ""
12179 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12180 msgstr ""
12181 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12184 #, c-format
12185 msgid "starts with"
12186 msgstr "begint met"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12189 #, c-format
12190 msgid "subjects "
12191 msgstr "trefwoorden "
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12194 #, c-format
12195 msgid "suggestions"
12196 msgstr "suggesties"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12199 #, c-format
12200 msgid "surname"
12201 msgstr "achternaam"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12204 #, c-format
12205 msgid ""
12206 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12207 "element 'reserve_id')"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12212 #, c-format
12213 msgid "system item identifier"
12214 msgstr "systeemidentificatie item"
12215
12216 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12218 msgid "tagsel_button"
12219 msgstr "tagsel_button"
12220
12221 #. META http-equiv=Content-Type
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12228 msgid "text/html; charset=utf-8"
12229 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12233 #, c-format
12234 msgid ""
12235 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12236 "placed"
12237 msgstr ""
12238 "de systeemidentificatie voor het bibliografische record waarop de aanvraag "
12239 "wordt gedaan"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12243 #, c-format
12244 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12245 msgstr ""
12246 "de systeemidentificatie voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12249 #, c-format
12250 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12251 msgstr ""
12252 "de systeemidentificatie voor het specifieke item waarvoor de aanvraag is "
12253 "gedaan"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12256 #, c-format
12257 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12258 msgstr ""
12259 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12262 #, c-format
12263 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12264 msgstr "het type identificatie, mogelijke waardes: "
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12271 #, c-format
12272 msgid ""
12273 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12274 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12275 msgstr ""
12276 "de unieke gebruikersidentificatie in het bibliotheeksysteem; dezelfde "
12277 "identificatie die teruggegeven wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "there was a problem processing your payment"
12283 msgstr "Er is een probleem met uw bijdrage"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12287 #, c-format
12288 msgid "to create new lists."
12289 msgstr "om nieuwe lijsten aan te maken."
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12292 #, c-format
12293 msgid "to post a comment."
12294 msgstr "om een opmerking te plaatsen."
12295
12296 #. LINK
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12298 msgid "unAPI"
12299 msgstr "unAPI"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12302 #, c-format
12303 msgid "until "
12304 msgstr "tot "
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12307 #, c-format
12308 msgid "up to "
12309 msgstr "tot "
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12312 #, c-format
12313 msgid "url"
12314 msgstr "url"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12317 #, c-format
12318 msgid "used for/see from:"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12322 #, c-format
12323 msgid "user's login identifier"
12324 msgstr "gebruikers inlogidentificatie"
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12327 #, c-format
12328 msgid "user's password"
12329 msgstr "gebruikers wachtwoord"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12332 #, c-format
12333 msgid "username"
12334 msgstr "gebruikersnaam"
12335
12336 #. SCRIPT
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12338 msgid "view labeled"
12339 msgstr "toon gelabeld"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12343 #, c-format
12344 msgid "view plain"
12345 msgstr "toon normaal"
12346
12347 #. SCRIPT
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12349 msgid "votes"
12350 msgstr "stemmen"
12351
12352 #. SCRIPT
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12354 msgid "waiting holds:"
12355 msgstr "reserveringen in de wacht:"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12358 #, c-format
12359 msgid "was not found in the database. Please try again."
12360 msgstr "werd niet gevonden in de database. Probeert u het a.u.b. nog eens."
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid ""
12365 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12366 "response"
12367 msgstr ""
12368 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
12369 "in de reactie"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12372 #, c-format
12373 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12374 msgstr ""
12375 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in de reactie"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12378 #, c-format
12379 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12380 msgstr ""
12381 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in de "
12382 "reactie"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12385 #, c-format
12386 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12387 msgstr "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in de reactie"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12390 #, c-format
12391 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12392 msgstr ""
12393 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
12394 "in de reactie"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12397 #, fuzzy
12398 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12399 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12400
12401 #. %1$s:  approvedaddress 
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "will be sent shortly to %s."
12405 msgstr "De mand is verstuurd naar: %s"
12406
12407 #. SCRIPT
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12409 msgid "with biblionumber"
12410 msgstr "met biblionummer"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12413 #, c-format
12414 msgid "would be entered as "
12415 msgstr ""
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12418 #, c-format
12419 msgid "you"
12420 msgstr "u"
12421
12422 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12424 #, c-format
12425 msgid ""
12426 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12427 "items you wish to not place holds on. "
12428 msgstr ""
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12431 #, c-format
12432 msgid "your fines"
12433 msgstr "uw boetes"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12436 #, c-format
12437 msgid "your lists"
12438 msgstr "uw lijsten"
12439
12440 # berichtendienst
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12442 #, c-format
12443 msgid "your messaging"
12444 msgstr "uw berichten"
12445
12446 #. %1$s:  payment 
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12448 #, c-format
12449 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12453 #, c-format
12454 msgid "your personal details"
12455 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12458 #, c-format
12459 msgid "your privacy"
12460 msgstr "uw privacy"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12463 #, c-format
12464 msgid "your purchase suggestions"
12465 msgstr "uw aanschafsuggesties"
12466
12467 #. SCRIPT
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12469 msgid "your rating: "
12470 msgstr "uw waardering: "
12471
12472 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12474 #, c-format
12475 msgid "your rating: %s, "
12476 msgstr "uw waardering: %s, "
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12479 #, c-format
12480 msgid "your reading history"
12481 msgstr "uw leesgeschiedenis"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12484 #, c-format
12485 msgid "your search history"
12486 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12489 #, c-format
12490 msgid "your summary"
12491 msgstr "uw samenvatting"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12494 #, c-format
12495 msgid "your tags"
12496 msgstr "uw tags"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12502 #, c-format
12503 msgid "×"
12504 msgstr "×"
12505
12506 #. A
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12509 msgid ""
12510 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12511 msgstr ""
12512 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"