1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>,2015
6 # Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:12-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-12-08 20:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1481227826.000000\n"
21 "X-Pootle-Path: /oc/18.05/oc-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
27 #. %4$s: itemsloo.title | html
30 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
31 #. %8$s: subtitl.subfield | html
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
35 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de títol %s %s %s %s "
40 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
41 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
44 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
45 #. %8$s: subtitl.subfield | html
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
50 msgstr "%s %s %s%s%sPas de títol%s %s, %s%s"
54 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
55 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
58 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
59 msgstr "%s %s %s Exemplar en transit de "
62 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
63 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
64 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
67 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
69 "%s %s %s %s Sètz abonat a una alèrta per corrièr electronic suls novèls "
72 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
73 #. %2$s: - newline="\n" | html -
74 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
76 #. %5$s: - newline | html -
78 #. %7$s: barcode | html
81 #. %10$s: - newline | html -
82 #. %11$s: title | html
83 #. %12$s: barcode | html
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
88 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
89 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
92 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
93 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
94 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
97 msgid "%s %s %s Item waiting at "
98 msgstr "%s %s %s Exemplar en espèra a "
100 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
101 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
106 msgid "%s %s %s Koha online %s "
107 msgstr "%s %s%s Koha en linha %s "
109 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
110 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
113 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
114 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
118 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
119 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Entrada %s"
122 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
123 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
127 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
129 "%s %s %s Remarque : aquesta fenèstra se fermera automaticament dins 5 "
134 #. %3$s: IF ( review.title )
135 #. %4$s: review.title | html
138 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
139 #. %8$s: subtitl.subfield | html
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
143 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
144 msgstr "%s %s %s%s%sPas de títol%s %s %s%s "
147 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
148 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
149 #. %4$s: IF ( loop.last )
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
158 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
160 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Aquesta notícia n'a pas "
164 #. %2$s: MY_TAG.term | html
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
168 msgid "%s %s (not approved) %s "
171 #. For the first occurrence,
173 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
177 msgid "%s %s End date: "
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
184 msgid "%s %s Item in transit to "
185 msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a "
188 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
189 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
190 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
191 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
192 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
193 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
194 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
199 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
200 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
201 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s Pas de responsa. %s "
212 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
213 #. %2$s: IF branchcode
214 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
218 #. %7$s: IF branchcode
219 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
226 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
227 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
228 "library news. %s %s "
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
242 "%s %s Cercar tanben los tèrmes especifics %s Cercar tanben les termes "
243 "génériques %s Cercar tanben los tèrmes religats %s "
245 #. %1$s: SWITCH m.code
246 #. %2$s: CASE 'too_many'
247 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
248 #. %4$s: CASE 'already_exists'
249 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
251 #. %7$s: m.code | html
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
270 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
273 "%s %s Vos cal vos identificar se volètz vos abonar a una alèrta per corrièr "
274 "electronic sus de novèls numèros %s %s "
276 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
277 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
283 #. %1$s: i.title | html
285 #. %3$s: i.author | html
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
289 msgid "%s %s by %s %s "
290 msgstr "%s %s per %s%s"
292 #. %1$s: firstname | $raw
293 #. %2$s: surname | $raw
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
296 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
298 "%s %s vos a mandat un panièr de referéncias extrachas de nòstre catalòg."
300 #. %1$s: firstname | $raw
301 #. %2$s: surname | $raw
302 #. %3$s: shelfname | $raw
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
305 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
306 msgstr "%s %s vos a mandat la lista %s extracha de nòstre catalòg."
309 #. %2$s: CASE 'earlier'
310 #. %3$s: CASE 'later'
311 #. %4$s: CASE 'acronym'
312 #. %5$s: CASE 'musical'
313 #. %6$s: CASE 'broader'
314 #. %7$s: CASE 'narrower'
315 #. %8$s: CASE 'parent'
318 #. %11$s: type | html
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
324 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
325 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
328 "%s %s(Vedeta precedenta) %s(Vedeta seguenta) %s(Acronim) %s(Composition "
329 "musicala) %s(Tèrme generic) %s(Tèrme especific) %s(Parent immédiat) %s "
332 #. %1$s: SWITCH option
333 #. %2$s: CASE 'bibtex'
334 #. %3$s: CASE 'endnote'
335 #. %4$s: CASE 'marcxml'
336 #. %5$s: CASE 'marc8'
338 #. %7$s: CASE 'marcstd'
341 #. %10$s: CASE 'isbd'
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
347 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
349 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
350 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Estandard) %sMODS "
351 "(XML) %sRIS %sISBD %s "
353 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
355 #. %3$s: CASE 'Pay00'
356 #. %4$s: CASE 'Pay01'
357 #. %5$s: CASE 'Pay02'
366 #. %14$s: CASE 'Rent'
375 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
377 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
378 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html
380 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
381 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description | html
383 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
384 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title | html
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
389 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
390 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
391 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
392 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
393 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
396 "%s %sPagament, mercé %sPagament, mercé (liquid via SIP2) %sPagament, mercé "
397 "(VISA via SIP2) %sPagament, mercé (carta de crèdit via SIP2) %sNovèla carte "
398 "%sEmenda %sFraisses de gestion de compte %sDivers %sDocument perdut "
399 "%sEscafament de deute %sEmenda cumulada %sFraisses de logason %sDeute escafat"
400 "%sRemborsament document perdut %sPagament %sEscafament de deute %sCrèdit "
401 "%sCrèdit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
403 #. %1$s: IF s.is_private
404 #. %2$s: IF s.is_shared
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
411 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
412 msgstr "%s%sPartejada%sPrivada%s %s Publica %s "
414 #. %1$s: added_count | html
415 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
420 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
421 msgstr "%s %s tag%stags%s aponduts amb succès."
423 #. %1$s: deleted_count | html
424 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
430 msgstr "%s%s tag%stags%s suprimit(s)."
432 #. %1$s: IF loop.index == 0
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
437 msgid "%s %s and %s "
438 msgstr "%s %s e %s "
440 #. %1$s: bibliotitle | html
441 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
444 msgid "%s (Record no. %s)"
445 msgstr "%s (notícia n° %s)"
447 #. %1$s: IF ( related )
448 #. %2$s: FOREACH relate IN related
449 #. %3$s: relate.related_search | html
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
454 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
455 msgstr "%s (recèrcas aparentadas : %s %s %s ). %s "
457 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
458 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
459 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
460 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
461 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
464 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
465 msgstr "%s %s per %s%s"
467 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
468 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
469 #. %3$s: IF ( canrenew )
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
472 msgid "%s Account frozen %s %s "
473 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
475 #. %1$s: IF review.your_comment
476 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
478 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
479 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
480 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
482 #. %8$s: review.borrtitle | html
483 #. %9$s: review.firstname | html
484 #. %10$s: review.surname | html
485 #. %11$s: CASE 'first'
486 #. %12$s: review.firstname | html
487 #. %13$s: CASE 'surname'
488 #. %14$s: review.surname | html
489 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
490 #. %16$s: review.firstname | html
491 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
492 #. %18$s: CASE 'username'
493 #. %19$s: review.userid | html
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
500 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
502 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
504 #. %1$s: IF (sendmailError)
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
507 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
508 msgstr "%s Una error s'es produita pendent l'execucion de vòstra requèsta. "
510 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
515 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
516 "resolve this problem. %s "
518 "%s Una error s'es produita al moment de la generacion del fichièr PDF.Mercé "
519 "de contactar lo personal per resòlvre ce problèma. %s"
521 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
524 msgid "%s Automatic renewal "
525 msgstr "%s Pas renovelable abans %s "
527 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
530 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
531 msgstr "%s Pas renovelable %s Renovèlament automatic "
533 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
534 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
536 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
537 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
539 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
540 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
542 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
543 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
545 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
546 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
548 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
549 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
554 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
555 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
557 "%s En prèst (%s), %s %s Levat de las colleccions (%s), %s %s Perdut (%s),%s "
558 "%s Damatjat (%s),%s %s En comanda (%s),%s %s En transit (%s),%s "
560 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
561 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
563 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
564 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
566 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
567 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
568 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
571 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
572 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
574 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
575 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
577 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
578 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
580 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
581 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 "%s En prèst (%s), %s %s Levat de las colleccions (%s), %s %s%s Perdut (%s),%s"
590 "%s %s Damatjat (%s),%s %s En comanda (%s),%s %s Reservat (%s),%s %s En "
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
597 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
600 #. %1$s: IF (errcode==1)
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
606 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
607 "you cannot add items to this list. %s "
609 "%s Impossible de crear una novèla lista. Mercé de verificar que lo nom es "
610 "unic. %s O planhèm, podètz pas apondre de documents a aquesta lista. %s "
612 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
615 msgid "%s Did you mean: "
616 msgstr "%sVoliatz dire : "
618 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
621 msgid "%s Internet user critics"
622 msgstr "%s Comentaris dels internautas"
624 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
628 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
629 msgstr "indica que vòstre compte es a jour, contactatz la bibliotèca."
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
634 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
635 msgstr "%s Exemplar mes de costat "
637 #. %1$s: issues_count | html
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
640 msgid "%s Item(s) checked out"
641 msgstr "%s document(s) en prèst "
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
647 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
650 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
651 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
655 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
656 msgstr "%s Pas renovelable %s Renovèlament automatic "
658 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
659 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
662 msgid "%s No renewal before %s "
663 msgstr "%s Pas renovelable abans %s "
665 #. %1$s: IF ( searchdesc )
666 #. %2$s: LibraryName | html
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
669 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
670 msgstr "%s Cap de responsa pas trobada dins lo catalòg %s. "
673 #. %2$s: END # / IF results
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
676 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
677 msgstr "%s %s Pas de responsa, ensaja de cambiar los filtres. %s "
679 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
682 msgid "%s Not allowed"
683 msgstr "%s Autorizar pas"
685 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
688 msgid "%s Not renewable "
689 msgstr "%s Pas renovelable abans %s "
691 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
692 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
695 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
696 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
698 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
703 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
704 msgstr "%s Reservat %s Pas mai de renovèlament possible %s "
706 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
708 #. %3$s: IF password_too_short
709 #. %4$s: minPasswordLength | html
711 #. %6$s: IF password_too_weak
713 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
715 #. %10$s: IF ( WrongPass )
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
720 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
721 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
722 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
723 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
724 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
725 "password for you. %s "
727 "%s Los senhals correspondon pas. Tornatz sasir vòstre novèl senhal. %s %s "
728 "Vòstre novèl senhal deu conténer al mens %s caractèrs %s %s Vòstre senhal "
729 "actual es estat mal sasit. Se aqueste problèma contunha, contactatz un "
730 "bibliotecari per fin de reïnicializar vòstre senhal. %s "
732 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
733 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
734 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
735 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
739 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
742 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
745 msgid "%s Professional critics"
746 msgstr "%s Comentaris de professionals"
748 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
750 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
757 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
760 "%s Suggestions de crompa %s%s Mes suggestions de crompa %s Suggestions de "
763 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
766 msgid "%s Quotations"
767 msgstr "%s Citacions"
769 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
773 msgid "%s Renewal not allowed %s "
774 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
776 #. For the first occurrence,
777 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
778 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
780 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
785 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
788 #. %1$s: LibraryName | html
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
794 #. %1$s: LibraryName | html
795 #. %2$s: IF ( query_desc )
796 #. %3$s: query_desc | html
798 #. %5$s: IF ( limit_desc )
799 #. %6$s: limit_desc | html
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
803 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
804 msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s limitada à: '%s'%s"
806 #. %1$s: LibraryName | html
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
809 msgid "%s Self check-in"
810 msgstr "%s Prèst en liure servici"
812 #. %1$s: LibraryName | html
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
815 msgid "%s Self checkout system"
816 msgstr "%s Prèst en liure servici"
818 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
823 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
824 msgstr "%s Tags d'autres aderents a afichar %s Tags a afichar %s : "
826 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
829 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
832 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
833 #. %2$s: ELSIF password_too_short
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
836 msgid "%s The passwords do not match. %s "
837 msgstr "Senhal mes a jorn"
839 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
840 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
841 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
842 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
843 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
844 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
845 #. %7$s: DEBT | $Price
846 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
847 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
848 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
849 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
850 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
851 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
852 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
853 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
854 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
859 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
860 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
861 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
862 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
863 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
864 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
865 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
866 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
867 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
872 #. %3$s: FOREACH role IN content
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
875 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
876 msgstr "%s aqueste ppn es pas estat trobat dins lo servici Idref. %s %s"
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
882 msgid "%s This record has no items. %s "
883 msgstr "%s Aquesta notícia n'a pas d'exemplar. %s "
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
890 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
891 msgstr "%s O planhèm, los imatges son pas disponibles sus aqueste sistèma. %s "
893 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
896 msgid "%s Video extracts"
897 msgstr "%s Extraits vidèo"
899 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
902 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
905 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
906 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
907 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
909 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
910 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
916 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
919 "%s Esperat%s Reservat%s per l'aderent %s a %s esperat a %s %s dempuèi %s %s "
922 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
927 msgid "%s Yes %s No %s "
928 msgstr "%s Òc %s Non %s "
930 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
931 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
936 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
943 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
944 msgstr "%s Avètz pas precisat aucun critèri de recèrca. %s "
946 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
950 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
951 msgstr "%s Avètz pas jamais rien empruntat dins aquesta bibliotèca. %s "
953 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
954 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
956 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
961 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
962 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
965 #. %1$s: resul.used | html
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
969 msgstr "%s documents"
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s: IF ( review.author )
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
980 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
981 #. %2$s: MY_TAG.author | html
983 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
986 msgid "%s by %s %s %s "
987 msgstr "%s per %s %s %s"
989 #. %1$s: LoginBranchname | html
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1000 msgid "%s items are on order."
1003 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1004 #. %2$s: total | html
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1007 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1010 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1011 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1012 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1013 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1018 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de títol %s %s %s %s "
1022 #. %2$s: heading | html
1025 #. %5$s: BLOCK language
1026 #. %6$s: SWITCH lang
1027 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1028 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1029 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1030 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1031 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1033 #. %13$s: lang | html
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1039 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1041 "%s%s %s %s %s %s %sAnglés %sFrancés %sItalian %sAlemand %sEspanhòl %s%s %s "
1044 #. %1$s: FILTER trim
1045 #. %2$s: SWITCH type
1046 #. %3$s: CASE 'earlier'
1047 #. %4$s: CASE 'later'
1048 #. %5$s: CASE 'acronym'
1049 #. %6$s: CASE 'musical'
1050 #. %7$s: CASE 'broader'
1051 #. %8$s: CASE 'narrower'
1053 #. %10$s: type | html
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1059 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1060 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1062 "%s%s %sVedeta precedenta %sVedeta seguenta %sAcronim %sComposition musicala "
1063 "%sTèrme generic %sTèrme especific %s%s %s%s"
1065 #. %1$s: IF contents.count
1066 #. %2$s: contents.count | html
1067 #. %3$s: IF contents.count == 1
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1074 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1075 msgstr "%s%s %sexemplar%sexemplars%s%sVide%s"
1077 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1078 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1079 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1082 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1083 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1087 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1088 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr %s %s%s "
1090 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1091 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1092 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1100 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1102 "%s %s%s%s%s%sKoha en linha%s%sKoha en linha%s Catalòg › Mos "
1103 "paramètres de messatjariá"
1105 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1106 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1111 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1112 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Prèst en liure servici "
1114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1115 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1120 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1121 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Prèst en liure servici "
1123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1124 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1127 #. %5$s: borrowernumber | html
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1130 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1132 "%s %s%s%sKoha %s › Prèst en liure servici › Imprimir un "
1135 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1136 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1141 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1142 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda per lo prèst en liure servici"
1144 #. For the first occurrence,
1145 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1146 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1155 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1156 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg"
1158 # Là je ne sais pas tròp quoi far ! les intitulats per la plupart ressemblent fort a des noms de preferéncias sistèma. Faut-il traduire o pas ?
1159 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1160 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1163 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1164 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1165 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1166 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1167 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1168 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1169 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1170 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1171 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1172 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1173 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1174 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1180 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1181 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1182 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1183 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1184 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1185 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1187 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › %s ILS-DI › "
1188 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
1189 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
1190 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
1191 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
1192 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
1193 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1195 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1196 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1199 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1205 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1208 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %sConnexion a mon compte %s "
1209 "Identificacion desactivada %s"
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1213 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1216 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1217 #. %6$s: IF ( query_desc )
1218 #. %7$s: query_desc | html
1220 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1221 #. %10$s: limit_desc | html
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1230 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1233 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %s Resultats de la recèrca "
1234 "%sper '%s'%s%s amb lo(s) limit(s): '%s'%s %s Avètz pas especificat "
1235 "cap de critèri de recèrca. %s"
1237 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1238 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1241 #. %5$s: IF ( total )
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1250 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Resultat de la recèrca "
1251 "autoritats %sPas cap de responsa%s"
1253 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1254 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1257 #. %5$s: IF op == 'view'
1258 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1263 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1265 "%s %s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › %sContengut de %s%sMas "
1268 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1269 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1272 #. %5$s: IF ( op_add )
1274 #. %7$s: IF ( op_else )
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1280 "%sPurchase Suggestions%s"
1282 "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalog › %sSasissètz una novèla "
1283 "suggestion de crompa%s %sSuggestions de crompa%s %s %s%s "
1285 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1286 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1289 #. %5$s: IF ( typeissue )
1290 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1296 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1298 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › %sInscripcion a una alèrta "
1299 "d'abonament %s Desinscripcion d'una alèrta d'abonament %s"
1301 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1302 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1305 #. %5$s: IF action == 'edit'
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1312 "%sRegister a new account%s"
1314 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %sMetre a jorn vòstras "
1315 "informacions personalas%sCrear un novèl compte%s"
1317 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1318 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1323 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1324 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Apondre a vòstra lista "
1326 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1327 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1332 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1333 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Recèrca avançada"
1335 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1336 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1342 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Una error s'es produita"
1344 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1345 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1351 msgstr "%s%s%Koha en linha%s Catalòg › Recèrca d'autoritats"
1353 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1354 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1357 #. %5$s: summary.mainentry | html
1358 #. %6$s: IF authtypetext
1359 #. %7$s: authtypetext | html
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1364 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1366 "%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Recèrca d'autoritats › %s%s "
1369 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1370 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1376 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Fulhetar nòstre catalòg"
1378 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1379 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1385 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Cambiar mon senhal"
1387 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1388 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1391 #. %5$s: title | html
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1395 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Comentaris sus %s "
1397 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1398 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1401 #. %5$s: course.course_name | html
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1406 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Resèrvas de corses "
1409 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1410 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1416 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Corses"
1418 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1422 #. %5$s: title | html
1423 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1424 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1426 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1431 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Detalhs de %s%s, %s%s "
1433 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1434 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1440 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Tags"
1442 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1443 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1449 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Telecargar lo panièr "
1451 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1452 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1455 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1459 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Telecargar la lista %s"
1461 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1462 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1465 #. %5$s: authtypetext | html
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1469 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Entrada %s"
1471 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1472 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1478 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Cambiar mon senhal"
1480 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1481 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1484 #. %5$s: bibliotitle | html
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1489 "%s %s %s %s%s%s%sCatalòg en linha%s › Istoric d'abonament complet per "
1492 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1493 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1499 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Vista ISBD"
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1505 #. %5$s: biblio.title | html
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1509 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Imatges per :%s"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1518 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Fasciculs de l'abonament "
1520 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1521 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1524 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1529 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Detalh MARC de la notícia n° %s"
1531 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1532 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1538 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Títols los mai populars"
1540 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1541 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1549 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Recèrca OverDrive per '%s' %s "
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1559 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Plaçar una reservacion"
1561 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1562 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1569 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mercé de confirmar vòstra "
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1579 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Comentaris recents "
1581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1582 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1590 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Recèrca OverDrive per '%s' %s "
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1600 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1610 "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mandadís de mon panièr %s %s%s"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1619 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mandadís de ma lista"
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1628 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg› Partejar una lista "
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1637 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Nívol de subjèctes"
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1646 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Tags"
1648 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1649 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1655 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mesas a jorn mandadas"
1657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1664 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1673 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mon istoric de prèst"
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1682 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1685 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1691 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg ›Mas emendas e fraisses"
1693 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1694 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1701 "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Acuèlh de vòstra bibliotèca"
1703 #. For the first occurrence,
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1713 "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Acuèlh de vòstra bibliotèca"
1715 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1716 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1723 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Gestion de la confidencialitat "
1726 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1727 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1733 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1735 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1736 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1739 #. %5$s: unimarc3 | html
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1743 msgstr "%s%s%sKoha en linha%s catalòg› Vòstra recèrca IdRef pel ppn %s "
1745 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1746 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1752 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Mon istoric de recèrca"
1754 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1755 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1756 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1758 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1759 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1760 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1762 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1763 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1769 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1770 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1773 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1774 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1777 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1778 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1783 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1784 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1786 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1787 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1791 msgid "%s, by %s%s "
1792 msgstr "%s, per %s%s "
1794 #. For the first occurrence,
1795 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1796 #. %2$s: i.biblionumber | html
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1804 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1805 #. %2$s: review.biblionumber | html
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1811 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1812 #. %2$s: review.biblionumber | html
1813 #. %3$s: review.reviewid | html
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1819 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1825 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1826 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1832 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1833 #. %2$s: query_cgi | $raw
1834 #. %3$s: limit_cgi | html
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1840 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1841 #. %2$s: query_cgi | $raw
1842 #. %3$s: limit_cgi | url
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1848 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1849 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1855 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1858 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1859 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1865 msgid "%s0 biblios%s "
1866 msgstr "%s documents"
1868 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1869 #. %2$s: starting_homebranch | html
1871 #. %4$s: IF ( starting_location )
1872 #. %5$s: starting_location | html
1874 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1875 #. %8$s: starting_ccode | html
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1880 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1883 "%sSusvòl %s Laissas%s %s, Localizacion : %s%s %s, Còdi de "
1884 "colleccion : %s%s "
1886 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1891 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1892 msgstr "%sColleccion%sTipe%s"
1894 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1896 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1898 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1900 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1902 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1904 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1906 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1908 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1910 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1912 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1914 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1916 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1921 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1922 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1923 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1925 "%sEsperat%s %sArribat%s %sEn retard%s %sMancant%s %sIndisponible%s %sSuprimit"
1926 "%s %sReclamat%s %sArrestat%s "
1928 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1929 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1930 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1931 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1932 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1933 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1939 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1940 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1942 "%sExemplar a rendre (jour del retorn previst) %sMessatge de cortesiá (avant "
1943 "le retorn previst) %sEveniment a venir %sReservacion mesa de costat "
1944 "%sExemplar rendu %sExemplar prestat %sDesconegut %s"
1946 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1947 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1948 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1953 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1954 msgstr "%sTipe de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1956 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1957 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1958 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1959 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1960 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1961 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1963 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1965 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1966 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1971 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1972 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1975 "%sEn espèra %sVerificada per la bibliotèca %sAcceptada per la bibliotèca "
1976 "%sComandada per la bibliotèca %sSuggestion regetada %sDisponible a la "
1977 "bibliotèca %s %s %s %s(%s)%s "
1979 #. %1$s: IF ( typeissue )
1980 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1985 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1988 "%sInscripcion a una alèrta d'abonament %s Desinscripcion d'una alèrta "
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1995 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2002 msgid "%sThis record has no items.%s "
2003 msgstr "%sAquesta notícia a pas d'exemplar.%s "
2005 #. For the first occurrence,
2006 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2012 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2015 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2020 msgid "%sYes%sNo%s "
2021 msgstr "%sÒc%sNon%s "
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2028 msgstr "%suna lista:%s"
2030 #. For the first occurrence,
2031 #. %1$s: IF ( author )
2032 #. %2$s: author | html
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2038 msgstr "%s, per %s%s "
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2042 msgid "« Previous"
2043 msgstr "« Precedent"
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2048 msgid "<< Previous"
2049 msgstr "<< Precedent"
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2054 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2055 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2057 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2058 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2063 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2064 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2066 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2067 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2072 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2073 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2074 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2075 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2076 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2077 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2078 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2079 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2080 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2081 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2082 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2083 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2084 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2085 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2086 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2087 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2088 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2089 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2090 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2091 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2092 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2093 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2094 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2095 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2096 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2097 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2098 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2099 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2100 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2101 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2102 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2103 "notforloan>0</notforloan> <"
2104 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2105 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2106 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2107 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2108 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2109 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2110 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2111 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2112 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2113 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2114 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2115 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2116 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2117 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2118 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2119 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2120 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2121 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2122 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2123 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2124 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2125 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2126 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2127 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2128 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2129 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2130 "notforloan>0</notforloan> <"
2131 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2132 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2133 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2134 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2135 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2136 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2137 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2138 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2139 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2140 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2141 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2143 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2144 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2145 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2146 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2147 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2148 "exterior</description> <title>M</title> <"
2149 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2150 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2151 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2152 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2153 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2154 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2155 "Bibliotèca Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2156 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2157 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2158 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2159 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2160 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2161 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2162 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2163 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2164 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île al trésor</"
2165 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Lòcs "
2166 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2167 "timestamp> <publishercode>Librairie generala francése</"
2168 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2169 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2170 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2171 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2172 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2173 "notforloan>0</notforloan> <"
2174 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2175 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2176 "lectura</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2177 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2178 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2179 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2180 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2181 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2182 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2183 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2184 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2185 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2186 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2187 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2188 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2189 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2190 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2191 "leiçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>"
2192 "Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</"
2193 "timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <"
2194 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2195 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2196 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple e facile per apréner "
2197 "la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <onloan>2008-09-25</"
2198 "onloan> <biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> <"
2199 "withdrawn>0</withdrawn> <notforloan>0</notforloan> <"
2200 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2201 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2202 "lectura</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2203 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2204 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2205 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2206 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2207 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une metòde simple e "
2208 "facile per apréner la guitare</volume> <frameworkcode></"
2209 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2210 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2215 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2216 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2217 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2218 "GetPatronStatus>"
2220 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2221 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2222 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2223 "GetPatronStatus>"
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2228 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2229 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2230 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2231 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2232 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2233 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2234 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2235 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2236 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2237 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2238 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2239 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2240 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2241 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2242 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2243 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2244 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2245 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2246 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2247 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2248 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2249 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2250 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2251 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2252 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2253 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2254 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2255 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2256 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2257 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2258 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2259 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2260 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2261 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2262 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2263 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2264 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2265 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2266 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2267 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2268 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2269 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2270 "notforloan>0</notforloan> <"
2271 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2272 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2273 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2274 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2275 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2276 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2277 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2278 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2279 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2280 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2281 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2282 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2283 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2284 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2285 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2286 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2287 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2288 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2289 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2290 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2291 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2292 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2293 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2294 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2295 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2296 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2297 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2298 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2299 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2300 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2301 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2302 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2303 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2304 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2305 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2306 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2307 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2308 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2309 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2310 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2311 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2312 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2313 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2314 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2315 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2316 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2317 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2318 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2319 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2320 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2321 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2322 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2323 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2324 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2325 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2326 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2327 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2328 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2329 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2330 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2331 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2332 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2333 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2334 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2336 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2337 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2338 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2339 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2340 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2341 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2342 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2343 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2344 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2345 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2346 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2347 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2348 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2349 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2350 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2351 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2352 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2353 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2354 "subfield code=\"c\">cèrca midi editor</subfield> <subfield code="
2355 "\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2356 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2357 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2358 "\"> <subfield code=\"a\">novèlas</subfield> </"
2359 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2360 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2361 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2362 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2363 "subfield> <subfield code=\"e\">Sector Adulte</subfield> <"
2364 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2365 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2366 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2367 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2368 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2369 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2370 "novèlas</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2371 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2372 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2373 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2374 "publishercode>cèrca midi editor</publishercode> <reserves> "
2375 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2376 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2377 "holdingbranchname>Bibliotèca Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2378 "notforloan>0</notforloan> <"
2379 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2380 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Sector Adulte</"
2381 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2382 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2383 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2384 "homebranch> <homebranchname>Bibliotèca Jean Prunier</"
2385 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2386 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2387 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2388 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2389 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2390 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2391 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2392 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2393 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2394 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2395 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2396 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2397 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2398 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2399 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2400 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2401 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2402 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2403 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2404 "\">(Les) tribulations d'una jeune divorcée</subfield> <subfield "
2405 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2406 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2407 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2408 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2409 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2410 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2412 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2413 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2414 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2415 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2416 "subfield> <subfield code=\"e\">Sector Adulte</subfield> <"
2417 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2418 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2419 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2420 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2421 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2422 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2423 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2424 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2425 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2426 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2427 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2428 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2429 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliotèca Jean "
2430 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2431 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2432 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Sector Adulte</"
2433 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2434 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2435 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2436 "homebranch> <homebranchname>Bibliotèca Jean Prunier</"
2437 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2438 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2439 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2440 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2441 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2442 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2447 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2448 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2449 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2451 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2452 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2453 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2459 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2460 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2461 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2462 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2464 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2465 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2466 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2467 "Bibliotèca Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2472 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2473 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2475 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2476 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2481 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2482 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2483 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2485 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2486 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2487 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2492 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2493 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2494 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2495 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2496 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2497 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2498 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2499 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2500 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2501 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2502 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2503 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2504 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2505 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2506 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2507 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2508 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2509 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2510 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2511 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2512 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2513 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2515 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2516 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2517 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2518 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2519 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2520 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:"
2521 "identificar>1</dlf:identificar> <dlf:availabilitystatus>"
2522 "available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliotèca Jean "
2523 "Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:"
2524 "item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:"
2525 "bibliographic id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <"
2526 "dlf:simpleavailability> <dlf:identificar>2</dlf:identificar> "
2527 "<dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <"
2528 "dlf:location>Bibliotèca Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2529 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2530 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2531 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2532 "<dlf:identificar>99999</dlf:identificar> <dlf:"
2533 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2534 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2535 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2536 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2541 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2542 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2543 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2544 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2545 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2546 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2547 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2548 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2549 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2550 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2551 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2552 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2553 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2554 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2555 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2556 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2557 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2558 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2560 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2561 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2562 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2563 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2564 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2565 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2566 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2567 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2568 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2569 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2570 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2571 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2572 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2573 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2574 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2575 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2576 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2577 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2579 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2580 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2583 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2584 msgstr " %s / 5 (sus %s avaloracions)"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2588 msgid " Author phrase"
2589 msgstr " Autor (expression)"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2593 msgid " Conference name"
2594 msgstr " Nom de congrès"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2598 msgid " Conference name phrase"
2599 msgstr " Nom de congrès (expression)"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2603 msgid " Corporate name"
2604 msgstr " Autor collectivitat"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2608 msgid " ISBN"
2609 msgstr " ISBN"
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2613 msgid " ISSN"
2614 msgstr " ISSN"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2618 msgid " Personal name"
2619 msgstr " Nom de persona"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2623 msgid " Personal name phrase"
2624 msgstr " Nom de persona (expression)"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2628 msgid " Subject and broader terms"
2629 msgstr " Subjècte e tèrmes associats"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2633 msgid " Subject and narrower terms"
2634 msgstr " Subjècte e tèrmes associats"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2638 msgid " Subject and related terms"
2639 msgstr " Subjècte e tèrmes associats"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2643 msgid " Subject phrase"
2644 msgstr " Subjècte (expression)"
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2648 msgid " Title phrase"
2649 msgstr " Títol (expression)"
2651 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
2654 msgid " (%s votes)"
2655 msgstr " (%s vòtes)"
2657 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2660 msgid "(%s biblios)"
2661 msgstr "(%s documents)"
2663 #. For the first occurrence,
2664 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2665 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2673 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2674 msgstr "(%s sus %s renovèlaments possibles)"
2676 #. For the first occurrence,
2677 #. %1$s: overdues_count | html
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2684 msgstr "(%s en tot)"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2688 msgid "(123) 456-7890"
2691 #. For the first occurrence,
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2700 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2701 msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2705 msgid "(Checked out)"
2706 msgstr "(En prèst )"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2711 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2718 msgid "(Not supported by Koha)"
2719 msgstr "(pas suportat)"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2726 msgid "(Not supported yet)"
2727 msgstr "(pas suportat)"
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2749 msgid "(Optional, default 0)"
2750 msgstr "(Opcional, per defaut 0)"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2754 msgid "(Optional, default 1)"
2755 msgstr "(Opcional, per defaut 1)"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2761 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2764 "i pòt aver un relambi per la reactivacion de vòstre compte se fasètz la "
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2791 msgstr "(Obligatòri)"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2796 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2802 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2809 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2818 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2819 msgstr "(Utilizar OAI-PMH)"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2823 msgid "(Use OPAC instead)"
2824 msgstr "(Utilizar l'OPAC)"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2829 msgid "(Use SRU instead)"
2830 msgstr "(Utilizar SRU)"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2842 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2843 msgstr "(filtrat sus _MAX_ total entradas)"
2845 #. For the first occurrence,
2846 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2850 msgid "(modified on %s)"
2851 msgstr "(modificat lo %s)"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2858 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2868 msgstr "Retard(s) (%s)"
2870 #. For the first occurrence,
2871 #. %1$s: priority | html
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2875 msgid "(priority %s)"
2878 #. %1$s: koha_new.newdate | html
2879 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2882 msgid "(published on %s%s by "
2883 msgstr "(Publicat lo %s)"
2885 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2886 #. %2$s: relate.related_search | html
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2890 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2891 msgstr "(recèrcas aparentadas : %s%s%s)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2905 msgid "-- Choose --"
2906 msgstr "-- Causir un format --"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2911 msgid "-- Choose format --"
2912 msgstr "-- Causir un format --"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2917 msgstr "-- pas cap -- "
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2921 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2923 ". Un còp la supression confirmada, degun poirà pas mai retrobar aquesta "
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2928 msgid ". Please contact the library for more information."
2929 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2936 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2937 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de frais"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2963 msgid "1 item is on order."
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3028 msgid ": %sa list:%s"
3029 msgstr ": %suna lista :%s"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3034 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3035 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3037 ": Aquesta demande es valable unicament se sètz en règla amb la bibliotèca. "
3038 "Un còp la demanda faita, podètz pas mai empruntar de documents de la "
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3043 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3045 "Un corrièr electronic de confirmacion serà mandat prochainement a aquesta "
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3050 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3053 #. %1$s: message_value | html
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3057 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3062 msgid "A specific item"
3063 msgstr "Un exemplar especific"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3067 msgid "About the author"
3068 msgstr "A prepaus de l'autor"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3072 msgid "Abstracts/summaries"
3073 msgstr "Resumits analitics o ensenhadors"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3079 msgid "Access denied"
3080 msgstr "Accès refusat"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3086 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3087 "Please contact the library. "
3088 msgstr "Avèm pas de %s"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3092 msgid "Acquired in the last:"
3093 msgstr "aquesits pendent los darrièrs :"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3098 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3099 msgstr "Data d'aquisicion : descreissenta"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3104 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3105 msgstr "Data d'aquisicion : creissenta"
3107 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3119 #. %1$s: total | html
3120 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3123 msgid "Add %s items to %s"
3124 msgstr "Apondre %s exemplars a %s"
3126 #. A name=ButtonPlus
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3128 msgid "Add another field"
3129 msgstr "Apondre un autre camp"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3135 msgstr "Apondre un tag"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3140 msgstr "Apondre un/des tag(s)"
3142 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3146 msgstr "Apondre a %s"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3150 msgid "Add to a list"
3151 msgstr "Apondre a una lista"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3155 msgid "Add to a new list:"
3156 msgstr "Apondre a una novèla lista :"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3161 msgstr "Apondre al panièr"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3165 msgid "Add to list:"
3166 msgstr "Apondre a ma lista :"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
3172 msgid "Add to your cart"
3173 msgstr "Apondre a mon panièr"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
3178 msgstr "Apondre à..."
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3184 msgstr "Apondre a %s"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3188 msgid "Additional authors:"
3189 msgstr "Autres autors :"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3193 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3194 msgstr "Autres tipes de contenguts per los documents imprimits"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3198 msgid "Additional information"
3199 msgstr "Info complementàrias"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3209 msgstr "%s Adreça (seguida) :"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3219 msgstr "%s Adreça :"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3229 msgid "Adlibris cover image"
3230 msgstr "Imatge de cobertura"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3234 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3250 msgid "Advanced search"
3251 msgstr "Recèrca avançada"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3263 msgstr "Totes los tags"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3267 msgid "All collections"
3268 msgstr "Totas las colleccions"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3272 msgid "All item types"
3273 msgstr "Totes los tipes de document"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3279 msgid "All libraries"
3280 msgstr "Totes los sites"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3284 msgid "Allow changes to contents from: "
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3290 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3296 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3299 "Notez tanben que vos cal rendre totes los libres qu'avètz empruntats abans "
3300 "l'expiracion de vòstra carta de bibliotèca."
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3304 msgid "Alternate address"
3305 msgstr "Autra adreça"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3309 msgid "Alternate address information: "
3310 msgstr "Autra adreça"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3314 msgid "Alternate contact"
3315 msgstr "Autre contact"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3326 msgid "Amount outstanding"
3327 msgstr "Montant a recobrar"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3331 msgid "Amount to pay: "
3334 #. %1$s: shelfname | html
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3337 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3342 msgid "An error occurred when creating this list."
3343 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3347 msgid "An error occurred when deleting this list."
3348 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3352 msgid "An error occurred when updating this list."
3353 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3357 msgid "An error occurred while processing your request."
3358 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3363 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3366 "Aquesta error significa que lo ligam es copat e que la pagina existís pas."
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3370 msgid "An invitation to share list "
3371 msgstr "Un convit de partejar amb la lista "
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3380 msgid "Any audience"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3386 msgstr "Tot contengut"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3396 msgstr "Renovelar l'exemplar"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3400 msgid "Any item type"
3401 msgstr "Totes los tipes de document"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3406 msgstr "Toute expression"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3417 msgstr "Los autres lectors"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3421 msgid "Anyone seeing this list"
3422 msgstr "Suprimir aquesta lista"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3437 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3438 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3440 #. For the first occurrence,
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3444 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3445 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3450 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3451 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3455 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3456 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquestas recèrcas de vòstre istoric ?"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3461 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3462 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3466 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3467 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3471 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3472 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir vòstre istoric de recèrca ?"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3476 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3477 msgstr "Sètz segur que volètz vider vòstre panièr ?"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3481 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3482 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir los exemplars seleccionats ?"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3486 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3487 msgstr "Sètz segur que volètz levar aquestes documents d'aquesta lista ?"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3491 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3492 msgstr "Sètz segur que volètz levar los documents seleccionats de la lista ?"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3496 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3497 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3501 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3502 msgstr "Sètz segur que volètz reactivar totas las reservacions suspendues ?"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3507 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3508 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3512 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3513 msgstr "Sètz segur que volètz anullar totas las reservacions ?"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3522 msgid "Article requests "
3525 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3528 msgid "Article requests (%s)"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3533 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3535 "En tant que proprietari d'una lista podètz acceptar un convit a la partejar."
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3545 msgid "Ask for a discharge"
3546 msgstr "Demander un quitus"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3551 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3557 msgid "At least one item is available at this library"
3560 #. For the first occurrence,
3561 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3565 msgid "At library: %s"
3566 msgstr "Site : %s"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3575 msgid "Audiovisual profile:"
3576 msgstr "Perfil audiovisual :"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3592 msgid "AuthenticatePatron"
3593 msgstr "AuthenticatePatron"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3598 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3601 "Autentifica un aderent per sas autorizacions de connexion e tòrna son "
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3625 msgid "Author (A-Z)"
3626 msgstr "Autor (A-Z)"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3631 msgid "Author (Z-A)"
3632 msgstr "Autor (Z-A)"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3636 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3637 msgstr "Nòtas sus l'autor provesidas per Syndetics"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3644 #. For the first occurrence,
3645 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3646 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3648 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3649 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3651 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3652 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3653 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3654 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3656 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3663 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3664 msgstr "Autors(s) : %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3671 msgstr "Autor :"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3685 msgid "Authority search"
3686 msgstr "Recèrca d'autoritats"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3690 msgid "Authority search results"
3691 msgstr "Resultats de la recèrca d'autoritats"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3695 msgid "Authority type: "
3696 msgstr "Tipe d'autoritat : "
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3700 msgid "Authorized headings"
3701 msgstr "Vedetas autorizadas"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3710 msgid "Availability"
3711 msgstr "Disponibilitat "
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3716 msgid "Availability:"
3717 msgstr "Disponibilitat :"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3721 msgid "Availability: "
3722 msgstr "Disponibilitat :"
3724 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3727 msgid "Available %s"
3728 msgstr "Disponible %s"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3732 msgid "Available issues"
3733 msgstr "Fasciculs disponibles"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3738 msgstr "Récompenses :"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3753 msgid "Back to lists"
3754 msgstr "Retorn a las listas"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3758 msgid "Back to results"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3763 msgid "Back to the results search list"
3764 msgstr "Retorn al resultat de recèrca"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3777 msgstr "Còdi de barras"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3783 msgstr "Còdi de barras :"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3789 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3801 msgid "Biblio records"
3802 msgstr "Notícias bibliograficas"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3806 msgid "Bibliographies"
3807 msgstr "Bibliografias"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3821 msgid "Blocked record"
3822 msgstr "Notícia blocada"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3826 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3827 msgstr "Critiques de libre per des critiques ( XXX )"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3836 msgid "Brief display"
3837 msgstr "Afichatge cort"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3842 msgid "Brief history"
3843 msgstr "Istoric abreujat"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3847 msgid "Broader Term"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3852 msgid "Browse by hierarchy"
3853 msgstr "Percórrer per ierarquia"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3857 msgid "Browse our catalog"
3858 msgstr "Fulhetar nòstre catalòg"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3863 msgid "Browse results"
3864 msgstr "Percórrer lo resultat"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3869 msgid "Browse shelf"
3870 msgstr "Percórrer la laissa"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3876 msgstr "Identificacion per CAS"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3886 msgstr "Logicial sus CD"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3890 msgid "CGI debug is on."
3891 msgstr "desbugatge CGI activat"
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3942 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3943 msgstr "Quòta (0-9 a A-Z)"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3948 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3949 msgstr "Quòta (Z-A a 9-0)"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3953 msgid "Call number:"
3954 msgstr "Quòta :"
3956 #. %1$s: subscription.callnumber | html
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3959 msgid "Call number: %s"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4001 msgid "Cancel email notification"
4002 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4006 msgid "Cancel email notification "
4007 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic "
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4011 msgid "Cancel enrollment "
4012 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4017 msgid "Cancel rating"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4034 msgid "CancelRecall "
4035 msgstr "CancelRecall "
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4039 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4040 msgstr "Anulla una reservacion sul compte de l'aderent."
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4044 msgid "Cannot be put on hold"
4045 msgstr "Impossible de reservar"
4047 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4050 msgid "Card number can be up to %s characters."
4051 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
4053 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4054 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4057 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4058 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
4060 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4063 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4064 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4068 msgid "Card number:"
4069 msgstr "Numèro de carta:"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4080 msgid "Cassette recording"
4081 msgstr "Caisseta audio"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4098 msgstr "Categoria :"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4102 msgid "Change your password"
4103 msgstr "Modificar mon senhal"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4107 msgid "Change your password "
4108 msgstr "Modificar vòstre senhal "
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4121 #. For the first occurrence,
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4127 msgstr "Reviratz l'exemplar"
4129 #. INPUT type=submit name=confirm
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4131 msgid "Check in item"
4132 msgstr "Reviratz l'exemplar"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4140 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4144 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4145 msgstr "Emprunter%s, retourner%s o renovelar un document : "
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4149 msgid "Check-in date:"
4150 msgstr "Data de retorn :"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4163 #. %1$s: issues_count | html
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4166 msgid "Checked out (%s)"
4167 msgstr "En prèst (%s)"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4171 msgid "Checked out on"
4174 #. %1$s: item.firstname | html
4175 #. %2$s: item.surname | html
4176 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4177 #. %4$s: item.cardnumber | html
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4181 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4182 msgstr "Prestat a %s %s %s(%s)%s"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4187 msgid "Checked out until %s"
4188 msgstr "En prèst (%s)"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4200 msgid "Checkout history"
4201 msgstr "Istoric de prèst "
4203 #. For the first occurrence,
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4212 #. %1$s: borrowername | html
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4215 msgid "Checkouts for %s "
4216 msgstr "Prèstes per %s "
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4221 msgstr "Prèstes : "
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4236 msgstr "%s Vila :"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4245 msgid "Classification"
4246 msgstr "Classificacion"
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4253 msgid "Classification: %s "
4254 msgstr "Classificacion : %s "
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4263 #. For the first occurrence,
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4276 msgstr "Deseleccionar tot"
4278 #. For the first occurrence,
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4284 msgstr "Escafar la data"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4289 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4290 msgstr "Escafar la data per suspendre indefinitment"
4292 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4295 msgid "Click here if you're not %s"
4296 msgstr "Clicatz aicí se sètz pas %s %s"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4300 msgid "Click here to login."
4301 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4305 msgid "Click here to view"
4306 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4310 msgid "Click here to view them all."
4311 msgstr "Clicar aicí per los veire totes."
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4315 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4316 msgstr "Clicar sus un imatge per lo veire dins la visionadoira"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4320 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4323 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4325 msgid "Click to add to cart"
4326 msgstr "Apondre a mon panièr"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4330 msgid "Click to expand this role"
4331 msgstr "Clicatz per desplegar aquesta seccion"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4338 msgid "Click to open in new window"
4339 msgstr "Dobrir dins una novèla fenèstra"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4344 msgid "Click to view in Google Books"
4345 msgstr "Veire sus Google Books"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4355 msgid "Close shelf browser"
4356 msgstr "Tampar la laissa"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4360 msgid "Close this window"
4361 msgstr "Tampar aquesta fenèstra"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4365 msgid "Close this window."
4366 msgstr "Tampar la fenèstra"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4370 msgid "Close window"
4371 msgstr "Tampar la fenèstra"
4373 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4374 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4377 msgid "Clubs (%s/%s) "
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4382 msgid "Clubs currently enrolled in"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4387 msgid "Clubs you can enroll in"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4392 msgid "Collect items you are interested in"
4393 msgstr "Seleccionatz los exemplars que vos interèssan"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4406 msgid "Collection library:"
4407 msgstr "Colleccion:"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4411 msgid "Collection title:"
4412 msgstr "Colleccion:"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4416 msgid "Collection: "
4417 msgstr "Colleccion : "
4419 #. For the first occurrence,
4420 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4424 msgid "Collection: %s "
4425 msgstr "Colleccion : %s "
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4434 msgid "Column visibility"
4437 #. For the first occurrence,
4438 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4443 msgid "Comment by %s"
4444 msgstr "Comentari de %s"
4446 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4447 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4450 msgid "Comment by %s %s"
4451 msgstr "Comentari de %s %s"
4453 #. %1$s: review.patron.title | html
4454 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4455 #. %3$s: review.patron.surname | html
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4458 msgid "Comment by %s %s %s"
4459 msgstr "Comentari de %s %s %s"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4465 msgstr "Comentari :"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4469 msgid "Comments on "
4470 msgstr "Comentaris "
4472 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4476 msgstr "Comentaris ( %s )"
4478 #. INPUT type=submit
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4481 msgid "Confirm hold"
4484 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4485 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4488 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4489 msgstr "Confirmar la reservacion per : %s %s %s (%s) %s "
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4493 msgid "Confirm new password:"
4494 msgstr "Novèl senhal :"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4499 msgid "Confirm password"
4500 msgstr "Modificar mon senhal"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4504 msgid "Contact information"
4505 msgstr "Informacions de contact"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4510 msgid "Contact information: "
4511 msgstr "Informacions de contact"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4516 msgid "Contact note:"
4517 msgstr "%s Nòta sus lo contact :"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4526 msgid "Content Cafe"
4527 msgstr "Content Cafe"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4536 msgid "Contents of "
4537 msgstr "Contengut de "
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4544 msgstr "Numèro d'exemplar"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4554 msgid "Copyright date"
4555 msgstr "Data :"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4559 msgid "Copyright date:"
4560 msgstr "Data de publicacion :"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4564 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4572 msgid "Copyright year: %s "
4573 msgstr "Annada de copyright : %s "
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4588 msgstr "%s País :"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4597 msgid "Course number:"
4598 msgstr "Numèro del cors :"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4605 msgid "Course reserves"
4606 msgstr "Resèrvas de cors"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4611 msgid "Course reserves for "
4612 msgstr "Resèrvas de cors per "
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4623 msgstr "Imatge de cobertura"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4627 msgid "Create a new list"
4628 msgstr "Apondre una lista"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4633 msgid "Create a new request "
4634 msgstr "Apondre una lista"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4638 msgid "Create new list"
4639 msgstr "[Crear una novèla lista]"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4644 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4647 "Crèa una reservacion al nivèl de la notícia bibliografica per un aderent."
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4652 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4653 "bibliographic record Koha."
4654 msgstr "Crèa una reservacion al nivèl d'un exemplar per un aderent."
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4661 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4664 msgid "Credits (%s)"
4665 msgstr "Crèdits (%s)"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4669 msgid "Current location"
4670 msgstr "Site actual"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4674 msgid "Current password:"
4675 msgstr "Senhal actual :"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4680 msgid "Current session"
4681 msgstr "Session en cors"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4685 msgid "Currently in local use"
4686 msgstr "Actualament utilizat localament"
4688 #. %1$s: item.firstname | html
4689 #. %2$s: item.surname | html
4690 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4691 #. %4$s: item.cardnumber | html
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4695 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4696 msgstr "Utilizat localament per %s %s %s(%s)%s"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4705 msgid "DVD video / Videodisc"
4706 msgstr "DVD Vidèo / Vidèodisc"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4727 msgstr "Data d'apondon"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4732 msgstr "Data d'apondon :"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4738 msgstr "Data de retorn prevista"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4745 msgstr "Data de retorn prevista :"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4749 msgid "Date enrolled"
4750 msgstr "Data de recepcion"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4755 msgid "Date of birth:"
4756 msgstr "%s Data de naissença :"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4761 msgstr "Plaja de date :"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4765 msgid "Date received"
4766 msgstr "Data de recepcion"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4774 msgstr "Data :"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4783 msgid "Days in advance"
4784 msgstr "Jorns en avança"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4804 msgid "Default sorting"
4805 msgstr "Triada per defaut"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4810 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4811 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4812 "permitted by local laws."
4814 "Per defaut : Consèrva mon istoric de lectura conformament a las leis en "
4815 "vigor. Es l'opcion per defaut. La bibliotèca se cargarà de conservar vòstre "
4816 "istoric de lectura per la durada autorizada per la lei."
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4821 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4824 "Definís lo format de metadonadas dins lo qual las notícias son renviadas. "
4825 "Valors possiblas : "
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4838 #. INPUT type=submit
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4842 msgstr "Suprimir la lista"
4844 #. INPUT type=submit
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4846 msgid "Delete selected"
4847 msgstr "Suprimir la seleccion"
4849 #. INPUT type=submit
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4852 msgid "Delete selected tags"
4853 msgstr "Suprimir la seleccion"
4855 #. INPUT type=submit
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4857 msgid "Delete this list"
4858 msgstr "Suprimir aquesta lista"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4862 msgid "Delete your search history"
4863 msgstr "Suprimir vòstre istoric de recèrca"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4868 msgstr "Departament :"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4873 msgstr "Departament"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4879 msgstr "Descreissent"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4886 msgstr "Descripcion"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s: bibliotitle | html
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4900 msgid "Details for %s"
4901 msgstr "Detalhs per %s"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4905 msgid "Details for: "
4906 msgstr "Detalhs per %s"
4908 #. %1$s: request.backend | html
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4911 msgid "Details from %s"
4912 msgstr "Detalhs per %s"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4916 msgid "Details from library"
4917 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4934 msgid "Dictionaries"
4935 msgstr "Diccionaris"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4939 msgid "Did you mean:"
4940 msgstr "Volètz dire :"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4944 msgid "Digests only "
4945 msgstr "Unicament de resumits"
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4960 msgid "Discographies"
4961 msgstr "Discografias"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4965 msgid "Display news for: "
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4970 msgid "Do not notify"
4971 msgstr "Notificar pas"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4976 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4979 "Volètz recebre un corrièr electronic a cada còp qu'un novèl fascicul serà "
4980 "recebut per aqueste abonament ?"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4984 msgid "Don't have a library card?"
4985 msgstr "Pas de carta de la bibliotèca ?"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4989 msgid "Don't have a password yet?"
4990 msgstr "Pas encara de senhal ?"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4996 msgid "Don't have an account? "
4997 msgstr "Avètz pas de compte ? "
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5004 #. For the first occurrence,
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5014 msgid "Download as iCal/.ics file"
5015 msgstr "Telecargar la lista "
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5019 msgid "Download cart"
5020 msgstr "Telecargar lo panièr"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5024 msgid "Download list"
5025 msgstr "Telecargar la lista"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5030 msgid "Download list "
5031 msgstr "Telecargar la lista "
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5046 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5054 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5055 msgstr "ERROR : Error intèrna. Demanda de reservacion incompleta."
5057 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5060 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5061 msgstr "ERROR : I a pas de notícia qu'aja lo biblionumber %s"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5065 msgid "ERROR: No record id specified. "
5066 msgstr "ERROR : pas de còdi de barras de provesit."
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5076 msgid "Edit / Create note"
5079 #. INPUT type=submit
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5083 msgstr "Modificar la lista"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5088 msgstr "Modificar la lista "
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5095 #. %1$s: title | html
5096 #. %2$s: author | html
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5099 msgid "Editing issue note for %s %s"
5102 #. %1$s: ISSUE.title | html
5103 #. %2$s: ISSUE.author | html
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5106 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5111 msgid "Edition statement:"
5112 msgstr "Mention d'edicion :"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5124 msgstr "Corrièr electronic"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5130 msgid "Email address:"
5131 msgstr "Corrièr electronic :"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5138 msgstr "Corrièr electronic"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5142 msgid "Empty and close"
5143 msgstr "Voidar e Tampar"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5147 msgid "Encyclopedias "
5148 msgstr "Enciclopèdias "
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5152 msgid "Enhanced content: "
5153 msgstr "Contengut enriquit : "
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5157 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5158 msgstr "Descripcions completas de Syndetics :"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5172 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5173 msgstr "Sasissètz una novèla suggestion de crompa"
5175 #. INPUT type=text name=q
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5178 msgid "Enter search terms"
5179 msgstr "Sasissètz vòstra recèrca"
5181 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5186 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5189 "Entrez votre identificant aderent%s e senhal%s, puèi clicatz sus lo boton "
5190 "Sometre (o appuyez sus la tòca Entrada)"
5192 #. For the first occurrence,
5193 #. %1$s: authtypetext | html
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5203 msgstr "Expiracion :"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5208 msgstr "Error :"
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s: errno | html
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5216 msgstr "Errors : "
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5221 msgid "Error searching %s collection"
5222 msgstr "Error al moment de la recèrca dins la colleccion OverDrive."
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5226 msgid "Error searching OverDrive collection."
5227 msgstr "Error al moment de la recèrca dins la colleccion OverDrive."
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5232 msgid "Error! Adding tags failed at"
5233 msgstr "Error ! Impossible d'apondre lo tag"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5237 msgid "Error! Illegal parameter"
5238 msgstr "Error ! paramètre illégal"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5242 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5244 "Error! Podètz pas apondre un comentari void. Mercé de sasir un comentari o "
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5249 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5250 msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5255 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5257 "Error! Vòstre comentari èra compausat de còdi informatic interdit. Doncas, "
5258 "es pas estat apondut. Mercé de tornar ensajar amb de tèxte brut."
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5263 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5266 "Error! Vòstre tag èra compausat de còdi informatic interdit. Doncas, es pas "
5267 "estat apondut. Mercé de tornar ensajar amb de tèxte brut."
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5275 msgstr "Error :"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5279 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5285 msgstr "Errors : "
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5291 msgid "Example Call"
5292 msgstr "Exemple d'utilizacion"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5297 msgid "Example Response"
5298 msgstr "Exemple de responsa"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5310 msgid "Example call"
5311 msgstr "Exemple d'utilizacion"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5324 msgid "Example response"
5325 msgstr "Exemple de responsa"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5334 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5335 msgstr "Extrach provesit per Syndetics"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5344 msgid "Expecting a specific item selection."
5345 msgstr "Seleccion d'un exemplar especific esperada."
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5349 msgid "Expiration date:"
5350 msgstr "Data d'expiracion :"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5356 msgstr "Expiracion :"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5375 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5380 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5381 msgstr "Prolonge lo prèst sus lo compte d'un aderent."
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5392 msgstr "%s Fax :"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5404 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5405 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5408 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5414 msgstr "Femna :"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5418 msgid "Fewer options"
5419 msgstr "Mens d'opcions"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5428 msgid "Fiction notes:"
5429 msgstr "Nòtas :"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5433 msgid "Filmographies"
5434 msgstr "Filmografias"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5439 msgstr "Emenda (montant)"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5454 msgstr "Emendas (%s)"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5460 msgid "Fines and charges"
5461 msgstr "Emendas e fraisses"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5467 msgstr "Emendas :"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5477 msgid "Finish enrollment"
5480 #. For the first occurrence,
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5494 msgstr "%s Prenom :"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5499 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5500 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5503 "Per exemple : 1999-2001. Podètz tanben utilizar \"-1987\" per tot çò qu'es "
5504 "publicat abans 1987 o \"2008-\" per tot çò qu'es publicat aprèp 2008."
5506 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5511 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5512 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5514 "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat "
5515 "precompletat amb aquestas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar "
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5527 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5528 "who want to keep track of what they are reading."
5529 msgstr "Per totjorn : conservar ma lista de lectura indefinidament."
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5535 msgid "Forgot your password?"
5536 msgstr "Modificar mon senhal"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5541 msgid "Forgotten password recovery"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5562 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5563 msgstr "resultats dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5583 msgstr "Del : "
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5588 msgid "Full history"
5589 msgstr "Istoric complet"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5593 msgid "Full subscription history"
5594 msgstr "Istoric d'abonament complet"
5596 #. %1$s: bibliotitle | html
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5599 msgid "Full subscription history for %s"
5600 msgstr "Istoric d'abonament complet per %s"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5604 msgid "GDPR consent"
5605 msgstr "Tot contengut"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5609 msgid "GDPR consents"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5619 msgid "Get new password recovery link"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5625 msgid "Get your discharge"
5626 msgstr "Obténer vòstre quitus"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5632 msgid "GetAuthorityRecords"
5633 msgstr "GetAuthorityRecords"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5639 msgid "GetAvailability"
5640 msgstr "GetAvailability"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5646 msgid "GetPatronInfo"
5647 msgstr "GetPatronInfo"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5653 msgid "GetPatronStatus"
5654 msgstr "GetPatronStatus"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5668 msgstr "GetServices"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5673 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5674 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5675 "specific metadata schema for the record objects."
5677 "En foncion d'una lista d'identificants de notícias d'autoritats, tòrna una "
5678 "lista de notícias que contenon aquestas autoritats. Se pòt demandar un "
5679 "format de metadonadas especificas en retorn."
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5684 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5685 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5686 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5687 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5688 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5689 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5691 "Étant donat una lista d'identificant de notícias, retourne las notícias "
5692 "incluant las informacions bibliographiques e d'exemplars. On pòt demander un "
5693 "format de métadonadas spécifiques en retour. Aquesta fonction a lo même "
5694 "comportement que HarvestBibliographicRecords e HarvestExpandedRecords au "
5695 "nivèl del moissonnage de donadas, mas permet una récuperacion en temps réel "
5696 "per lo biais d'un identificant bibliographique."
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5701 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5702 "availability of the items associated with the identifiers."
5704 "Étant donat un identificant d'exemplar o de notícia bibliografica, retourne "
5705 "una lista indicant la disponibilitat des exemplars associés a l'identificant."
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5722 msgid "Go to detail"
5723 msgstr "Veire lo detalh"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5728 msgid "Go to your account page"
5729 msgstr "vòstre compte"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5733 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5734 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5738 msgid "Google login"
5739 msgstr "Identificant local"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5748 msgid "Groups of libraries"
5749 msgstr "Gropes de sites"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5754 msgstr "Manuals de referéncia"
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5758 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5759 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5763 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5764 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5768 msgid "HarvestExpandedRecords "
5769 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5773 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5774 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5778 msgid "Heading ascendant"
5779 msgstr "Òrdre creissent"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5783 msgid "Heading descendant"
5784 msgstr "Òrdre descreissent"
5786 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5790 msgstr "Bonjour %s "
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5806 msgid "Hide options"
5807 msgstr "[Mens d'opcions]"
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5812 msgstr "Tampar la fenèstra"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5824 msgstr "Reservat lo :"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5828 msgid "Hold not needed after:"
5829 msgstr "Reservacion pas necessària aprèp :"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5834 msgstr "Nòta de reservacion :"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5838 msgid "Hold starts on date:"
5839 msgstr "Començament de reservacion :"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5857 msgid "Holding libraries"
5858 msgstr "Sites depositaris"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5870 msgstr "Exemplars :"
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5876 msgstr "Reservacions "
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5881 msgstr "Reservacions "
5883 #. %1$s: RESERVES.count | html
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5887 msgstr "Reservacions (%s)"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5949 msgid "Home libraries"
5950 msgstr "Sites de restacament"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5956 msgid "Home library"
5957 msgstr "Site de restacament"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5962 msgid "Home library:"
5963 msgstr "Site de restacament"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5967 msgid "How PayPal Works"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5972 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5977 msgid "I have read the "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5982 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6005 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6006 msgstr "Adreça IP de l'utilizaire final de la requèsta"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6031 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6040 msgstr "ISBN :"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6045 msgstr "ISBN : "
6047 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6051 msgstr "ISBN : %s "
6053 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6054 #. %2$s: isbn | $raw
6055 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6060 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6061 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6071 msgstr "ISSN :"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6086 msgid "If this is an error, please contact the library."
6087 msgstr "indica que vòstre compte es a jour, contactatz la bibliotèca."
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6092 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6093 "local library and the error will be corrected."
6095 "Se s'agís d'una error, adreçaz-vos al personal de la bibliotèca provesit de "
6096 "vòstra carta de bibliotèca."
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6101 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6102 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6105 "Se utilizatz lo prèst en liure servici pel primièr còp, o alara se sembla "
6106 "que lo sistèma se compòrta pas coma previst, esitetz pas a consultar lo "
6107 "guida d'utilizacion per vos depanar."
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6111 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6114 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6118 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6119 "expire in %s seconds."
6121 "Se clicatz pas sul boton Acabar, vòstra session se tamparà automaticament "
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6127 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6133 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6136 "Se avètz pas de compte CAS mas avètz un compte local, vos podètz connectar : "
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6141 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6144 "Se avètz pas de compte CAS mas avètz un compte local, vos podètz connectar : "
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6149 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6151 msgstr "Se avètz pas de compte Shibboleth, mas se avètz un "
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6156 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6157 "you may login below."
6159 "Se avètz pas de compte Shibboleth, mas se avètz un compte local, vos podètz "
6160 "connectar çaijós :"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6165 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6167 "Se avètz pas de carta de bibliotèca, rendètz-vos dins la bibliotèca la mai "
6168 "pròcha per vos i inscriure."
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6173 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6174 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6176 "Se avètz pas encara de senhal, passez per la banque de prèst lo còp que ven "
6177 "que vendretz a la bibliotèca. Serèm encantats de ne vos atribuir un."
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6182 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6184 msgstr "%s %s Causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar : "
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6188 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6189 msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez "
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6193 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6195 "lo podètz utilizar çaijós. %s %s Se avètz un compte local, lo podètz "
6196 "utilizar çaijós. %s "
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6200 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6201 msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez "
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6205 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6206 msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez "
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6210 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6212 "lo podètz utilizar çaijós. %s %s Se avètz un compte local, lo podètz "
6213 "utilizar çaijós. %s "
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6217 msgid "If you want to, you can try to "
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6226 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6229 msgid "Images for %s "
6230 msgstr "Imatges per %s "
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6235 msgid "Immediate deletion"
6236 msgstr "Supression immediata"
6238 #. For the first occurrence,
6239 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6240 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6244 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6245 msgstr "A l'OPAC : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6250 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6251 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6255 #. For the first occurrence,
6256 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6257 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6258 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6262 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6263 msgstr "En transferiment de %s a %s dempuèi lo %s"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6270 msgid "In your cart"
6271 msgstr "Dans mon panièr"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6276 msgstr "Indèxé dins :"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6286 msgstr "Informacion"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6292 msgstr "%s Inicialas :"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6301 msgid "Instructors:"
6302 msgstr "Ensenhants :"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6307 msgid "Interlibrary loan request"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6314 msgid "Interlibrary loan requests"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6319 msgid "Invalid shelf number."
6320 msgstr "Quòta invalide."
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6341 msgid "Issues for a subscription"
6342 msgstr "Fasciculs d'un abonament"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6346 msgid "Issues summary"
6347 msgstr "Resumit dels fasciculs"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6351 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6352 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6357 msgstr "Exemplars : "
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6361 msgid "Item call number"
6362 msgstr "Quòta de l'exemplar"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6366 msgid "Item cannot be checked out."
6367 msgstr "Lo document pòt pas èsser prestat."
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6371 msgid "Item damaged"
6372 msgstr "Exemplar damatjat"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6376 msgid "Item hold queue priority"
6377 msgstr "Prioritat de la fila de las reservacions"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6382 msgstr "Reservacions"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6391 msgid "Item renewal is not allowed."
6392 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6404 msgstr "Tipe de document"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6411 msgstr "Tipe de document :"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6417 msgstr "Tipe de document : "
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6422 msgstr "Tipes de document"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6426 msgid "Item withdrawn"
6427 msgstr "Levat de las colleccions"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6431 msgid "Items available at:"
6432 msgstr "Exemplars disponibles à:"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6437 msgid "Items available:"
6438 msgstr "Exemplars disponibles:"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6444 msgstr "Exemplars : "
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6484 msgstr "Totes los mots"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6509 msgid "Koha [% Version | html %]"
6510 msgstr "Koha [% Version %]"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6520 msgstr "LCCN :"
6522 #. For the first occurrence,
6523 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6528 msgstr "LCCN : %s "
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6538 msgstr "Lenga : "
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6547 msgid "Languages: "
6548 msgstr "Lengas : "
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6553 msgstr "Gros caractèrs"
6555 #. For the first occurrence,
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6565 msgid "Last location"
6566 msgstr "Darrièr site"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6570 msgid "Last updated"
6571 msgstr "Paramètres mis a jour"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6575 msgid "Last updated:"
6576 msgstr "Paramètres mis a jour"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6585 msgid "Law reports and digests"
6586 msgstr "Jurisprudéncia"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6590 msgid "Legal articles"
6591 msgstr "Articles juridics"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6595 msgid "Legal cases and case notes"
6596 msgstr "Procès e compte rendut judiciari"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6601 msgstr "Legislacion"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6605 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6606 msgstr "Nivèl 1 : Interfàcia elementària"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6610 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6611 msgstr "Nivèl 2 : Integracion OPAC elementaire"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6615 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6616 msgstr "Nivèl 3 : Integracion OPAC completa"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6620 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6621 msgstr "Nivèl 4 : plataforma de descobèrta completa"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6626 msgstr "Totes los sites"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6638 msgid "Library card number:"
6639 msgstr "%s Mercé de sasir vòstre numèro de carta : "
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6644 msgid "Library catalog"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6656 msgstr "Bibliotèca : "
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6660 msgid "Limit to any of the following:"
6661 msgstr "Limitar a un o mantun d'aqueles critèris :"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6665 msgid "Limit to currently available items."
6666 msgstr "Limitar aux exemplars disponibles."
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6671 msgstr "Limitar a : "
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6676 msgstr "Limitar a : "
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6686 msgid "Link to resource "
6687 msgstr "Ligam de la ressorsa "
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6708 msgid "List created."
6709 msgstr "Lista %s suprimida."
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6713 msgid "List deleted."
6714 msgstr "Lista %s suprimida."
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6719 msgstr "Nom de la lista"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6725 msgstr "Nom de la lista:"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6730 msgstr "Nom de la lista: "
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6734 msgid "List updated."
6735 msgstr "Paramètres mis a jour"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6739 msgid "List(s) this item appears in: "
6740 msgstr "Ce document apareis dins la/les liste(s) : "
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6760 msgstr "Cargament en cors"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6765 msgstr "Cargament en cors"
6767 #. For the first occurrence,
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6773 msgstr "Cargament en cors..."
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6778 msgstr "Cargament en cors..."
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6783 msgstr "Identificant local"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6789 msgstr "Identificant local"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6794 msgstr "Localizacion"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6798 msgid "Location (Status)"
6799 msgstr "Localizacion (estatut)"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6803 msgid "Location and availability: "
6804 msgstr "Localizacion e disponibilitat : "
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6808 msgid "Location(s) (Status)"
6809 msgstr "Localizacion(s) (estatut)"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6814 msgstr "Emplaçaments"
6816 #. INPUT type=submit
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6834 msgid "Log in to add tags."
6835 msgstr "Connectatz-vos per crear de tags."
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6840 msgid "Log in to create your own lists"
6841 msgstr "Connectatz-vos per crear vòstras listas personalas"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6846 msgid "Log in to see your own saved tags."
6847 msgstr "Connectatz-vos per veire vòstres tags."
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6857 msgid "Log in to your account"
6858 msgstr "Connexion a vòstre compte"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6863 msgid "Log in to your account:"
6864 msgstr "Connexion a vòstre compte :"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6868 msgid "Log in with Google"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6874 msgstr "%sDesconnexion"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6879 msgid "Log out and try again with a different user."
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6884 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6885 msgstr "L'identificacion sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6897 msgstr "page d'acuèlh del catalòg"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6906 msgstr "Identificant :"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6916 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6917 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6918 msgstr "Cèrca un aderent per identificant, e tòrna l'identificant."
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6924 msgid "LookupPatron"
6925 msgstr "LookupPatron"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6935 msgid "MARC Card View"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6941 msgstr "Afichatge MARC"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6953 #. %1$s: bibliotitle | html
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6956 msgid "MARC view: %s"
6957 msgstr "Vista MARC : %s"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6967 msgid "Main address"
6968 msgstr "Adreça principala"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:585
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6976 msgstr "Fasètz una "
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6982 msgstr "Fasètz una "
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6986 msgid "Make payment"
6987 msgstr "Fasètz una "
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
6997 msgstr "Gerit per :"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7002 msgstr "Gerit per :"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:489
7017 msgstr "Correspondéncia :"
7019 #. For the first occurrence,
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7034 msgid "Message sent"
7035 msgstr "Messatge mandat"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7039 msgid "Messages for you"
7040 msgstr "Vos messages"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7049 msgid "Missing (damaged)"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7054 msgid "Missing (lost)"
7055 msgstr "Session perduda"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7059 msgid "Missing (never received)"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7064 msgid "Missing (sold out)"
7067 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7070 msgid "Missing issues: %s "
7071 msgstr "Lacunas : %s "
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7095 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7096 msgstr "Mai de criticas de libres sus iDreamBooks.com"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7101 msgid "More details"
7102 msgstr "Mai de detalhs"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7107 msgstr "Mai de resultats"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7111 msgid "More options"
7112 msgstr "Mai d'opcions"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7116 msgid "More searches "
7117 msgstr "Mai de recèrcas "
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7121 msgid "Most popular"
7122 msgstr "Los mai populars"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7126 msgid "Most popular titles"
7127 msgstr "Veire los documents los mai populars"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7131 msgid "Musical recording"
7132 msgstr "Enregistrament musical"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7157 msgid "Narrower Term"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7168 msgid "Never expires "
7169 msgstr "Expira pas jamai %s "
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7174 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7175 "the item that was checked-out upon check-in."
7177 "Pas jamai : Escafa immediatament mon istoric de lectura. Aquò escafarà "
7178 "de vòstre istoric totes vòstres documents empruntats al moment que los "
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7186 #. %1$s: review.title | html
7187 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7188 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7192 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7193 msgstr "Novèl comentari sus %s %s, %s%s"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7198 msgid "New interlibrary loan request"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7207 msgstr "Novèla lista"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7212 msgid "New password:"
7213 msgstr "Novèl senhal :"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7218 msgid "New purchase suggestion"
7219 msgstr "Novèla suggestion de crompa"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7224 msgstr "Novèla Recèrca"
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7231 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7232 msgstr "Novèl(s) tag(s), separats per una virgula :"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7238 msgstr "Apondre un tag :"
7240 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7241 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7246 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7247 msgstr "Novèlas de %s%s%sla bibliotèca%s"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7267 msgid "Next >>"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7272 msgid "Next »"
7273 msgstr "Seguent »"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7277 msgid "Next available item"
7278 msgstr "Exemplar disponible seguent"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7292 msgid "No changes were made."
7295 #. For the first occurrence,
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7299 msgid "No checkouts"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7339 msgid "No cover image available"
7340 msgstr "Pas d'imatge de cobertura de disponible"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7344 msgid "No data available in table"
7345 msgstr "Cap de donada pas disponibla"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7349 msgid "No entries to show"
7350 msgstr "Pas d'entrada a afichar"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7356 msgstr "Pas reservat"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7360 msgid "No item was added to your cart"
7361 msgstr "Cap de document pas apondut dins vòstre panièr"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7365 msgid "No item was selected"
7366 msgstr "Cap d'element pas seleccionat"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7370 msgid "No items available."
7371 msgstr "Pas d'exemplar disponible."
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7376 msgid "No items available:"
7377 msgstr "Pas d'exemplar disponible :"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7384 msgstr "Pas de limite"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7388 msgid "No matching records found"
7389 msgstr "Pas cap de notícia correspondenta"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7393 msgid "No news to display."
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7398 msgid "No operation parameter has been passed."
7399 msgstr "Cap de paramètre d'operacion es pas estat transmés."
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7403 msgid "No other items."
7404 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplars. %s %s "
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7408 msgid "No physical items for this record"
7409 msgstr "Avèm pas d'exemplar d'aqueste document"
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7413 msgid "No private lists"
7414 msgstr "Pas de lista privada"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7418 msgid "No private lists."
7419 msgstr "Pas de listas privadas."
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7423 msgid "No public lists"
7424 msgstr "Pas de lista publica"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7428 msgid "No public lists."
7429 msgstr "Pas de listas publicas."
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7433 msgid "No reading history to delete"
7434 msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit."
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7438 msgid "No record was removed."
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7443 msgid "No renewals allowed"
7444 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7448 msgid "No reserves have been selected for this course."
7449 msgstr "Cap de resèrva es pas estada seleccionada per aqueste cors."
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7454 msgid "No results found in the library's %s collection"
7455 msgstr "Pas cap de resultat dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca."
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7459 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7460 msgstr "Pas cap de resultat dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca."
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7464 msgid "No results found!"
7465 msgstr "Pas de responsa !"
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7469 msgid "No suggestion was selected"
7470 msgstr "Cap de suggestion seleccionada"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7474 msgid "No tag was specified."
7475 msgstr "Cap de tag declarat."
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7479 msgid "No tags from this library for this title."
7480 msgstr "Pas de tags per aqueste títol."
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7484 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7495 msgstr "Documentari"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7499 msgid "Non-musical recording"
7500 msgstr "Enregistrament non musical"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7509 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7514 msgid "None specified: "
7515 msgstr "Cap de tag declarat."
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7526 msgstr "Vista normala"
7528 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7531 msgid "Not checked in %s"
7532 msgstr "En prèst (%s)"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7537 msgid "Not finding what you're looking for? "
7538 msgstr "Avètz pas trobat çò que cercavètz ?"
7540 #. For the first occurrence,
7541 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7545 msgid "Not for loan %s"
7546 msgstr "Exclús del prèst %s"
7548 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7551 msgid "Not for loan (%s)"
7552 msgstr "Exclús del prèst (%s)"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7562 msgstr "Pas reservat"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7566 msgid "Not what you expected? Check for "
7567 msgstr "Aquò es pas çò qu'esperàvetz ? Contratotlatz "
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7579 msgstr "Nòta : "
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7584 msgstr "Nòta : "
7587 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7591 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7592 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7598 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7599 "have been populated, and an index built by separate script."
7601 "Remarque : aquesta fonction n'est disponible que per certaines bibliotècas "
7602 "francesas, quand leurs notices son estadas indexadas segon la Classificacion "
7603 "Décimale Dewey, e qu'un indèx es estat creat amb l'ajuda d'un script separat."
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7607 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7608 msgstr "Remarque : Vòstre comentari serà modéré per un(e) bibliotecari. "
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7612 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7613 msgstr "Remarca : Podètz suprimir que vos propres tags."
7615 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7619 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7620 "code that was removed. "
7622 "Remarque : Podètz suprimir que vos propres tags. %sRemarque : Vòstre "
7623 "tag contenait un còdi informatic interdit, qui a été suprimit. "
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7628 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7629 "see your current tags."
7631 "Remarque : Podètz apondre qu'un sol tag donat al même exemplar. Anatz dins "
7632 "'Mos tags' per fin de veire vòstres tags."
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7637 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7638 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7639 "retain the comment as is."
7641 "Remarque : Vòstre comentari contenait un còdi informatic interdit. Il a "
7642 "été netejat. Podètz apporter d'autres modifications o anullar pour lo "
7643 "conserver tel quel."
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7648 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7650 "Remarque : Vòstre tag contenait un còdi informatic interdit, qui a été "
7651 "suprimit. Lo tag es estat apondut jos la forme "
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7665 #. For the first occurrence,
7666 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7671 msgstr "Nòtas : %s "
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7675 msgid "Notes/Comments"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7684 msgstr "Nòtas :"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7694 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7696 "Res es pas estat seleccionat. Marcatz cada exemplar que volètz renovelar"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7713 msgid "Novelist Select"
7714 msgstr "Seleccion Novelist"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7718 msgid "Novelist Select: "
7719 msgstr "Seleccion Novelist : "
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7733 msgid "Number of holds: "
7734 msgstr "Nombre de reservacions:"
7736 #. For the first occurrence,
7737 #. %1$s: count | html
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7741 msgid "Number of records used in: %s"
7742 msgstr "Nombre de reservacions:"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7749 #. INPUT type=submit
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7783 msgid "On-site checkouts"
7784 msgstr "Prèstes sus plaça"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7790 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7796 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7801 msgid "Online resources:"
7802 msgstr "Ressorsas en linha :"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7807 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7808 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7809 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7812 "Seul lo títol es obligatòri, mas plus las informacions provesidas seràn "
7813 "completas, plus il serà facile trobar lo document en question. Podètz "
7814 "utilizar lo camps \"Notes\" per fournir plus d'informacions."
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7819 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7820 msgstr "Solament los documents actualament en rayon"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7824 msgid "Open Library: "
7825 msgstr "Bibliotèca : "
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7829 msgid "Order by author"
7830 msgstr "Classar per :"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7834 msgid "Order by date"
7835 msgstr "Classar per :"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7839 msgid "Order by title"
7840 msgstr "Classar per títol"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7845 msgstr "Triat per : "
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7849 msgid "Other editions of this work"
7850 msgstr "Autras edicions d'aqueste títol"
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7854 msgid "Other forms:"
7855 msgstr "Autres formularis :"
7857 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7860 msgid "Other holdings %s"
7861 msgstr "Autres exemplars ( %s )"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7866 msgid "Other names:"
7867 msgstr "%s Autres noms :"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7872 msgid "Other phone:"
7873 msgstr "%s Autre n° de telefòn:"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7877 msgid "OutputIntermediateFormat "
7878 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7882 msgid "OutputRewritablePage "
7883 msgstr "OutputRewritablePage "
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7887 msgid "OverDrive Account"
7888 msgstr "dins la colleccion OverDrive"
7890 #. For the first occurrence,
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7895 msgid "OverDrive search for '%s'"
7896 msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'"
7898 #. %1$s: priority | html
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7901 msgid "Overall queue priority: %s"
7902 msgstr "Prioritat de la fila de las reservacions"
7904 #. %1$s: overdues_count | html
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7907 msgid "Overdue (%s)"
7908 msgstr "Retard(s) (%s)"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7958 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7961 #. For the first occurrence,
7962 #. %1$s: minPasswordLength | html
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7966 msgid "Password must be at least %s characters long."
7967 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7972 msgid "Password must contain at least %s characters"
7973 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7979 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7981 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7987 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7988 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7993 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
7998 msgid "Password updated"
7999 msgstr "Senhal mes a jorn"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8009 msgstr "Senhal :"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8013 msgid "Passwords do not match! "
8014 msgstr "Senhal mes a jorn"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8018 msgid "Patent document"
8021 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8024 msgid "Patron comment on %s"
8025 msgstr "Comentari d'usagièr sus %s"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8029 msgid "Pay selected fines and charges"
8030 msgstr "Emendas e frais"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8034 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8039 msgid "Payment applied:"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8044 msgid "Payment method"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8049 msgid "Pending hold"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8067 msgid "Physical details:"
8068 msgstr "Detalhs fisics :"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8072 msgid "Pick up location"
8073 msgstr "Site de retirament"
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8078 msgid "Pick up location:"
8079 msgstr "Site de retirament :"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8083 msgid "Pickup library"
8084 msgstr "Site de retirament"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8088 msgid "Pickup library:"
8089 msgstr "Site de retirament"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8093 msgid "Place a hold on"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8098 msgid "Place a hold on "
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8103 msgid "Place a hold on: "
8104 msgstr "Reservar : "
8106 #. %1$s: biblio.title | html
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8109 msgid "Place article request for %s"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8126 #. INPUT type=submit
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8129 msgid "Place request"
8130 msgstr "Subjèctes (lieux)"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8137 msgstr "Comandat lo"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8142 msgstr "Subjèctes (lieux)"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8146 msgid "Placing a hold"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8152 msgstr "Jogar lo mèdia"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8157 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8158 "it's your privacy!"
8160 "Notatz tanben que lo personal de la bibliotèca pòt pas metre a jorn aquelas "
8161 "valors : es vòstra vida privada !"
8163 #. For the first occurrence,
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8167 msgid "Please choose a download format"
8168 msgstr "Causissètz un format de telecargament"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8172 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8173 msgstr "%s %s Causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar : "
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8177 msgid "Please choose your privacy rule:"
8178 msgstr "Causissètz votre règla de confidencialitat :"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8182 msgid "Please click here to log in."
8183 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8188 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8195 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8196 "arrives for this subscription."
8198 "Mercé de confirmar que volètz pas mai recebre de corrièr electronic a la "
8199 "recepcion de numèros novèls d'aqueste abonament."
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8203 msgid "Please confirm the checkout:"
8204 msgstr "Mercé de confirmar lo prèst :"
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8208 msgid "Please confirm your registration"
8209 msgstr "Mercé de confirmar vòstra inscripcion"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8214 msgid "Please contact a librarian for details."
8215 msgstr "Contactatz un bibliotecari o utilizatz "
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8220 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8221 msgstr "Contactatz un bibliotecari o utilizatz "
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8226 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8227 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8232 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8233 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8237 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8238 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8243 msgid "Please correct and resubmit."
8244 msgstr "Causissètz un format de telecargament"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8249 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8254 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8259 msgid "Please enter numbers only. "
8260 msgstr "Mercé de sasir vòstre numèro de carta :"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8264 msgid "Please enter the same password as above"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8269 msgid "Please enter your card number:"
8270 msgstr "Mercé de sasir vòstre numèro de carta :"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8275 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8276 "email when the library processes your suggestion."
8278 "Completatz ce formulari per suggérer una novèla aquisicion. Seretz prévenu "
8279 "per messatjariá electronica quand la bibliotèca tractarà vòstra suggestion."
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8283 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8284 msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8289 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8290 "the library no matter which privacy option you choose."
8292 "Notatz que l'informacion relativa a un prèst en cors deu èsser conservada "
8293 "per la bibliotèca quina que siá l'opcion de confidencialitat que causissètz."
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8298 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8299 "address registered with this library."
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8306 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8307 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8308 "Reference Manager or ProCite."
8310 "Veuillez noter que lo fichièr joint conten des notices al format MARC, qui "
8311 "peuvent èsser importadas dins un logicial de gestion bibliographique coma "
8312 "EndNote, Reference Manager o ProCite."
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8317 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8318 "of items returned damaged."
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8327 msgid "Please note:"
8328 msgstr "Mercé de notar :"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8334 msgid "Please note: "
8335 msgstr "Mercé de notar : "
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8339 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8344 msgid "Please select a specific item for this article request."
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8349 msgid "Please select a tag to delete."
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8354 msgid "Please try again later."
8357 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8358 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8362 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8363 "information. %s Account identification with this email address only is "
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8371 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8372 msgstr "Mercé d'ensajar a novèl amb del tèxte simple. %sError desconeguda. %s "
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8376 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8378 "Mercé de sasir los caractèrs seguents dins la bóstia precedenta : "
8380 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8381 #. %2$s: IF username
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8385 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8386 "has already been started for this account %s (\""
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8392 msgstr "Popularitat"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8397 msgid "Popularity (least to most)"
8398 msgstr "Popularitat (mens a mai)"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8403 msgid "Popularity (most to least)"
8404 msgstr "Popularitat (mai a mens)"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8408 msgid "Post your comments on this item. "
8409 msgstr "Ecrivètz o modificatz vòstre comentari sus aqueste obratge. "
8411 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8414 msgid "Powered by %s "
8415 msgstr "Propulsat per %s "
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8419 msgid "Pre-adolescent"
8420 msgstr "Pre-adolescent"
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8424 msgid "Preferred form: "
8425 msgstr "Tèrme preferit : "
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8440 msgstr "Previsualizacion"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8455 msgid "Previous sessions"
8456 msgstr "Sessions precedentas"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8466 msgid "Primary email:"
8467 msgstr "%s Corrièr electronic principal :"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8472 msgid "Primary phone:"
8473 msgstr "%s Telefòn principal :"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8484 msgstr "Imprimir la lista"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8494 msgstr "Prioritat :"
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8511 msgid "Private lists"
8512 msgstr "Listas privadas"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8516 msgid "Private lists shared with me"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8521 msgid "Processing..."
8522 msgstr "En cours..."
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8526 msgid "Programmed texts"
8527 msgstr "Tèxtes de programas"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8549 msgid "Public lists"
8550 msgstr "Listas publicas"
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
8554 msgid "Public lists:"
8555 msgstr "Listas publicas :"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8559 msgid "Publication date"
8560 msgstr "Datas de publicacion"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8564 msgid "Publication date range"
8565 msgstr "Datas de publicacion"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8569 msgid "Publication place:"
8570 msgstr "Luòc de publicacion :"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8575 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8576 msgstr "Data de publicacion : descreissent"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8581 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8582 msgstr "Data de publicacion : creissent"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8588 msgid "Publication:"
8589 msgstr "Publicacion :"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8593 msgid "Published by :"
8594 msgstr "Publicat per :"
8596 #. For the first occurrence,
8597 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8598 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8599 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8601 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8602 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8604 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8605 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8610 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8611 msgstr "Publicat per : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8622 msgid "Publisher location"
8623 msgstr "Luòc de publicacion"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8628 msgstr "Editor :"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8633 msgid "Purchase suggestions"
8634 msgstr "Suggestions de crompa"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8643 msgid "Quote of the day"
8644 msgstr "Citacion del jorn"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8649 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8650 msgstr "RIS (Zotero, EndNote e autres logicials)"
8652 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8655 msgid "RSS feed for public list %s"
8656 msgstr "Flux RSS per la lista publica %s"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8663 #. INPUT type=submit name=rate_button
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8668 #. For the first occurrence,
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8672 msgid "Rating based on reviews of "
8673 msgstr "Avaloracion basada sus las criticas de "
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8677 msgid "Re-type new password:"
8678 msgstr "Confirmar vòstre novèl senhal :"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8682 msgid "Reason for suggestion: "
8683 msgstr "Rasons per la suggestion : "
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8688 msgstr "RecallItem "
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8692 msgid "Received date"
8693 msgstr "Data de revision :"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8698 msgid "Recent comments"
8699 msgstr "Comentaris recents"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8703 msgid "Recent comments "
8704 msgstr "Comentaris recents "
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8713 msgid "Record not found"
8714 msgstr "Notícia non trobada"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8718 msgid "Record title"
8719 msgstr "Títol de colleccion"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8723 msgid "RecordedBooks Account"
8726 #. For the first occurrence,
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8731 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8732 msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8738 msgid "Refine your search"
8739 msgstr "Afinar vòstra recèrca"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8745 msgid "Register a new account"
8746 msgstr "Enregistrar un novèl compte"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8752 msgid "Register here."
8753 msgstr "Clicar aicí per vos crear un compte."
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8757 msgid "Registration Complete!"
8758 msgstr "Inscripcion acabada!"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8762 msgid "Registration complete"
8763 msgstr "Inscripcion acabada"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8767 msgid "Registration invalid!"
8768 msgstr "Enregistrament invalid !"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8772 msgid "Regular print"
8773 msgstr "Impression normala"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8777 msgid "Related Term"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8787 msgid "Relatives' checkouts"
8788 msgstr "Prèstes sus plaça"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8793 msgstr "Pertinéncia"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8802 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8803 msgstr "Suprimir la facieta [% facet.facet_title_value | html %]"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8807 msgid "Remove field"
8808 msgstr "Suprimir lo camp"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8812 msgid "Remove from list"
8813 msgstr "Levar de la lista"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8817 msgid "Remove from this list"
8818 msgstr "Levar de la lista"
8820 #. INPUT type=submit
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8822 msgid "Remove selected items"
8823 msgstr "Suprimir las referéncias marcadas"
8825 #. INPUT type=submit
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8830 msgid "Remove selected searches"
8831 msgstr "Suprimir las recèrcas seleccionadas"
8833 #. INPUT type=submit
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8836 msgid "Remove share"
8837 msgstr "Suprimir lo partiment"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8848 #. INPUT type=submit
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8852 msgstr "Tot renovelar"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8860 msgstr "Renovelar l'exemplar"
8862 #. INPUT type=submit
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8865 msgid "Renew selected"
8866 msgstr "Renovelar la seleccion"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8878 msgstr "Renovelat !"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8882 msgid "Report issues and broken links"
8883 msgstr "Raportar un ligam copat"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8888 msgstr "Articles juridics"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8893 msgstr "Articles juridics"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8899 msgid "Request article"
8900 msgstr "Articles juridics"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8904 msgid "Request cancellation"
8905 msgstr "request_location"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
8910 msgid "Request placed"
8911 msgstr "Articles juridics"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
8915 msgid "Request placed:"
8916 msgstr "Articles juridics"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8920 msgid "Request specific item type:"
8921 msgstr "Reservar un exemplar especific:"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
8925 msgid "Request type"
8926 msgstr "Articles juridics"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
8930 msgid "Request type:"
8931 msgstr "Articles juridics"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8935 msgid "Request updated"
8936 msgstr "Articles juridics"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8940 msgid "Requested from"
8941 msgstr "Suggéré pour"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
8945 msgid "Requested from:"
8946 msgstr "Suggéré per :"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8950 msgid "Requested item:"
8951 msgstr "Reservar un exemplar especific:"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9003 #. INPUT type=submit
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9006 msgstr "Reclassar la lista"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9018 #. %1$s: from | html
9020 #. %3$s: total | html
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9023 msgid "Results %s to %s of %s"
9024 msgstr "Responsas %s a %s sus %s"
9026 #. For the first occurrence,
9027 #. %1$s: IF ( query_desc )
9028 #. %2$s: query_desc | html
9030 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9031 #. %5$s: limit_desc | html
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9036 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9037 msgstr "Recèrca %sde '%s'%s%s amb lo(s) limit(s): '%s'%s"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9046 msgid "Resume all suspended holds"
9047 msgstr "Repréner totas las reservacions suspendudas"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9051 msgid "Resume your hold on "
9052 msgstr "Reactivar vòstra reservacion sus "
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9057 msgid "Return this item"
9058 msgstr "Rendre aqueste document"
9060 #. INPUT type=submit name=confirm
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9062 msgid "Return to account summary"
9063 msgstr "Tornar al menú del compte"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9067 msgid "Return to fine details"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9072 msgid "Return to the catalog home page."
9073 msgstr "page d'acuèlh del catalòg"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9078 msgid "Return to the last advanced search"
9079 msgstr "Tornar a la recèrca avançada precedenta"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9083 msgid "Return to the main page"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9088 msgid "Return to the self-checkout"
9089 msgstr "Tornar al sistèma de prèst liure servici"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9094 msgid "Return to your lists"
9095 msgstr "Tornar a mas listas "
9097 #. INPUT type=submit
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9099 msgid "Return to your record"
9100 msgstr "Tornar a votre fiche"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9104 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9105 msgstr "Tòrna les information del compte aderent."
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9110 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9111 "particular patron."
9113 "Tòrna la lista dels servicis disponibles per aqueste aderent sus aqueste "
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9119 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9120 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9121 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9123 "Tòrna las informacions de l'aderent en foncion de las opcions utilizadas per "
9124 "la requèsta: coordenadas, emendas, reservacions, prèstes, e messatges."
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9128 msgid "Review date: "
9129 msgstr "Data de revision :"
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9133 msgid "Review result: "
9134 msgstr "Comentaris :"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9144 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9145 msgstr "Comentaris de LibraryThing.com:"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9149 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9150 msgstr "Comentaris de Syndetics"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9154 msgid "Routing lists"
9155 msgstr "Vòstras listas"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9165 msgstr "Numèro SMS :"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9169 msgid "SMS provider:"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9186 msgstr "%s Civilitat :"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9198 #. INPUT type=submit
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9209 msgstr "Enregistrar"
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9213 msgid "Save record "
9214 msgstr "Enregistrar la notícia "
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9218 msgid "Save to another list"
9219 msgstr "Enregistrar dins una autra lista"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9223 msgid "Save to lists"
9224 msgstr "Enregistrar dins mas listas"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9228 msgid "Save to your lists"
9229 msgstr "Enregistrar dins mas listas "
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9238 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9239 msgstr "Numerizatz un novèl document, o sasissètz son còdi de barras :"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9244 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9245 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9246 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9248 "Numerizatz los documents e attendez que la pagina se rafraîchisse per "
9249 "scanner le document seguent. Lo document empruntat deu apparaître dins la "
9250 "lista des prèstes. Lo boton \"Sometre\" deu èsser utilizat solament se "
9251 "sasissètz los còdis de barras manualament."
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9256 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9262 msgid "Scan index for: "
9263 msgstr "Percórrer l'indèx per : "
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9268 msgstr "Percórrer l'indèx :"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9272 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9273 msgstr "Numerizatz un novèl document, o sasissètz son còdi de barras :"
9275 #. INPUT type=submit name=do
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9292 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9293 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9294 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9299 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9300 msgstr "Cercar %s %s (dins %s unicament) %s %s "
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9304 msgid "Search for this title in:"
9305 msgstr "Cercar aqueste títol dins :"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9312 msgid "Search for works by this author"
9313 msgstr "Cercar las òbras d'aqueste autor"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9319 msgstr "Recercar :"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9325 msgid "Search history"
9326 msgstr "Istoric de recèrca"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9330 msgid "Search options:"
9331 msgstr "Opcions de recèrca :"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9336 msgid "Search suggestions"
9337 msgstr "Recèrca suggestions"
9339 #. %1$s: LibraryName | html
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9342 msgid "Search the %s"
9343 msgstr "Recercar %s"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9352 msgid "SearchCourseReserves "
9353 msgstr "SearchCourseReserves "
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9358 msgid "Searching %s..."
9359 msgstr "Recèrca dins OverDrive en cors..."
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9363 msgid "Searching OverDrive..."
9364 msgstr "Recèrca dins OverDrive en cors..."
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9369 msgid "Secondary email:"
9370 msgstr "%s Corrièr electronic secondaire :"
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9375 msgid "Secondary phone:"
9376 msgstr "%s Telefòn secondaire :"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9381 msgstr "Seccion de cors"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9386 msgstr "Seccion de cors :"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9400 msgid "See Baker & Taylor"
9401 msgstr "Veire Baker & Taylor"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9406 msgstr "Vejatz tanben :"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9412 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9415 "Veire : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9422 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9425 "Voir : [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9426 "%]notícia precedenta[% END %]"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9430 msgid "Select a list"
9431 msgstr "Seleccionar una lista"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9436 msgid "Select a specific item:"
9437 msgstr "Reservar un exemplar especific:"
9439 #. For the first occurrence,
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9452 msgstr "Seleccionar tot"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9460 msgid "Select searches to: "
9461 msgstr "Seleccionar de recèrcas a :"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9466 msgid "Select suggestions to: "
9467 msgstr "Utilizar la seleccion per las : "
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9471 msgid "Select the item(s) to search"
9472 msgstr "Seleccionar le(s) document(s) a recercar"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9476 msgid "Select the term(s) to search"
9477 msgstr "Seleccionar le(s) terme(s) a recercar"
9479 #. For the first occurrence,
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9487 msgid "Select titles to: "
9488 msgstr "Documents seleccionats : "
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9492 msgid "Self check-in help"
9493 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9497 msgid "Self checkout help"
9498 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
9500 #. INPUT type=submit
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9512 msgstr "%s Corrièr electronic secondaire :"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9517 msgstr "Mandar la lista"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9521 msgid "Sending your cart"
9522 msgstr "Mandar vòstre panièr"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9526 msgid "Sending your list"
9527 msgstr "Mandar vòstra lista"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9547 msgid "Serial collection"
9548 msgstr "Estat de colleccion"
9550 #. For the first occurrence,
9551 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9556 msgstr "Periodic : %s "
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9568 msgid "Series Title"
9569 msgstr "Títol de colleccion"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9573 msgid "Series information:"
9574 msgstr "Informacion sus la colleccion:"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9578 msgid "Series title"
9579 msgstr "Títol de colleccion"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9584 msgstr "Colleccion :"
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9589 msgid "Session lost"
9590 msgstr "Session perduda"
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9594 msgid "Settings updated"
9595 msgstr "Paramètres mis a jour"
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9605 msgid "Share a list"
9606 msgstr "Partejar una lista"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9610 msgid "Share a list with another patron"
9611 msgstr "Partejar una lista amb un autre aderent"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9615 msgid "Share by email"
9616 msgstr "Partejar per corrièr electronic"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9621 msgstr "Partejar la lista"
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9625 msgid "Share on Facebook"
9626 msgstr "Partejar sus Facebook"
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9630 msgid "Share on LinkedIn"
9631 msgstr "Partejar sus LinkedIn"
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9635 msgid "Shelving location"
9636 msgstr "Site actual"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9640 msgid "Shibboleth Login"
9641 msgstr "Autentificacion Shibboleth"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9645 msgid "Shibboleth login"
9646 msgstr "Autentificacion Shibboleth"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9655 msgid "Show _MENU_ entries"
9656 msgstr "Aficha _MENU_ entradas"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9661 msgid "Show all items"
9662 msgstr "Afichar totes los exemplars"
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9666 msgid "Show last 50 items"
9667 msgstr "Far veire los 50 darrièrs exemplars"
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9672 msgstr "Afichar las listas"
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9677 msgstr "Afichar mai"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9682 msgid "Show more options"
9683 msgstr "[Mai d'opcions]"
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9687 msgid "Show the top "
9688 msgstr "Far veire lo palmarès "
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9693 msgstr "Afichar l'annada: "
9695 #. %1$s: resultcount | html
9696 #. %2$s: total | html
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9699 msgid "Showing %s of about %s results"
9700 msgstr "Far veire %s sus environs %s resultats"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9704 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9705 msgstr "Afichar de _START_ a _END_ sus _TOTAL_"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9709 msgid "Showing all items. "
9710 msgstr "Far veire totes los documents. "
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9714 msgid "Showing last 50 items. "
9715 msgstr "Far veire los 50 darrièrs exemplars. "
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9719 msgid "Showing only available items"
9720 msgstr "Pas d'exemplar disponible."
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9724 msgid "Similar items"
9725 msgstr "Documents similars"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9729 msgid "Simple DC-RDF"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9735 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9736 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9739 #. %1$s: failaddress | html
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9743 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9744 "them. These are: %s"
9746 "Quicòm s'est mal déroulé al moment del traitement des adreças seguentas. "
9747 "Mercé de les verificar. Ce son : %s"
9749 #. For the first occurrence,
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9752 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9768 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9769 "Contact the patron who sent you the invitation."
9771 "O planhèm, mas podèm pas accepter aquesta clé. L'invitation a degut expirer. "
9772 "Contactar l'aderent qui vos a mandat l'invitation."
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9776 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9777 msgstr "O planhèm, mas avètz pas entré una adreça corrièr electronic valide."
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9781 msgid "Sorry, no suggestions."
9782 msgstr "O planhèm, il n'y a pas de suggestion."
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9786 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9787 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9791 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9796 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9797 msgstr "O planhèm, la vista completa es temporairement indisponible"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9801 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9802 msgstr "O planhèm, les tags son pas disponibles sus aqueste sistèma."
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9807 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9810 "O planhèm, l'autentificacion CAS a fracassat. Se avètz un compte local, lo "
9811 "podètz utilizar çaijós."
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9815 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9816 msgstr "L'autentificacion CAS a échouée."
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9820 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9821 msgstr "O planhèm, la pagina demandada es pas disponibla"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9826 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9828 "O planhèm, sembla que dispausatz pas dels dreits per accedir a aquesta "
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9833 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9834 msgstr "O planhèm, aqueste document pòt pas èsser empruntat dempuèi ce poste."
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9839 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9840 "the administrator to resolve this problem."
9842 "O planhèm, lo poste de prèst en liure servici a perdut l'autentificacion. "
9843 "Contactatz l'administrator per resòlvre lo problèma."
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9848 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9849 "the administrator to resolve this problem."
9851 "O planhèm, lo poste de prèst en liure servici a perdut l'autentificacion. "
9852 "Contactatz l'administrator per resòlvre lo problèma."
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9856 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9857 msgstr "Désolé. Sètz tròp jeune per reservar aqueste document."
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9861 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9862 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
9864 #. %1$s: too_many_reserves | html
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9867 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9868 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9872 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9873 msgstr "L'autentificacion CAS a échouée."
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9878 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9880 "O planhèm, votre identificant Shibboleth ne correspond pas a un identificant "
9881 "valide a la bibliotèca. Se avètz un identificant local, podètz l'utilizar ci-"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9887 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9888 "you have a local login, you may use that below."
9890 "O planhèm, votre identificant Shibboleth ne correspond pas a un identificant "
9891 "valide a la bibliotèca. Se avètz un identificant local, podètz l'utilizar ci-"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9896 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9897 msgstr "O planhèm, vòstra session a expirat. Mercé de vos reconnectar."
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9907 msgstr "Trier par: "
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9911 msgid "Sort this list by: "
9912 msgstr "Trier aquesta lista par: "
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
9917 msgstr "Tri : "
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9922 msgstr "Especializat"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9927 msgid "Standard number"
9928 msgstr "Numèro normalizat"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9932 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9933 msgstr "Numèro normalizat (ISBN, ISSN o autre) :"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9948 msgstr "Estatisticas"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9970 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9974 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9976 "Etapa 1 : sasissètz votre identificant utilizaire%s e votre mot de passe"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9981 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9982 msgstr "Etapa 3 : clicatz sus lo boton Acabar"
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9986 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9988 "Etapa 2 : scannez lo còdi de barras per cada document, un a l'encòp"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9998 msgid "Street number:"
9999 msgstr "%s Numèro :"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10018 msgid "Subject cloud"
10019 msgstr "Nívol de subjèctes"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10023 msgid "Subject phrase"
10024 msgstr "Expression subjècte"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10029 msgstr "Subjècte(s)"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10034 msgid "Subject(s):"
10035 msgstr "Subjècte(s) :"
10037 #. For the first occurrence,
10038 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10042 msgid "Subject: %s "
10043 msgstr "Subjècte : %s "
10045 #. INPUT type=submit
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10057 #. INPUT type=submit
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10059 msgid "Submit and close this window"
10060 msgstr "Mandar e fermer aquesta fenèstra"
10062 #. INPUT type=submit
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10066 msgid "Submit changes"
10067 msgstr "Sometre les modifications"
10069 #. INPUT type=submit
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10072 msgid "Submit modifications"
10073 msgstr "Sometre les modifications"
10075 #. INPUT type=submit
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10080 msgid "Submit note"
10081 msgstr "Sometre les modifications"
10083 #. INPUT type=submit
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10085 msgid "Submit update request"
10086 msgstr "Sometre votre demanda de mesa a jorn"
10088 #. INPUT type=submit
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10090 msgid "Submit your suggestion"
10091 msgstr "Sometre votre suggestion"
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10095 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10096 msgstr "S'inscrire a una alèrta d'abonament"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10102 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10103 msgstr "S'abonar a la notificacion per corrièr electronic a cada fascicul"
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10107 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10108 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul "
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10112 msgid "Subscribe to recent comments"
10113 msgstr "S'abonar aux comentaris recents"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10117 msgid "Subscribe to this list"
10118 msgstr "S'abonar a aquesta lista"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10125 msgid "Subscribe to this search"
10126 msgstr "S'abonar a aquesta recèrca"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10130 msgid "Subscription"
10133 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10134 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10135 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10140 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10141 msgstr "Abonament du: %s de :%s %s %s a maintenant (en cours)%s"
10143 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10146 msgid "Subscription information for %s"
10147 msgstr "Detalhs de l'abonament per %s"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10151 msgid "Subscription title"
10152 msgstr "Abonament :"
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10156 msgid "Subscription: "
10157 msgstr "Abonament :"
10159 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10162 msgid "Subscriptions ( %s )"
10163 msgstr "Abonament(s)"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10173 msgid "Suggested by:"
10174 msgstr "Suggéré per :"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10178 msgid "Suggested for"
10179 msgstr "Suggéré pour"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10183 msgid "Suggested for:"
10184 msgstr "Suggéré per :"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10188 msgid "Suggested on"
10189 msgstr "Suggéré pour"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10193 msgid "Suggestions"
10194 msgstr "Suggestions"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10217 msgstr "%s Nom d'ostal :"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10235 msgid "Suspend all holds"
10236 msgstr "Suspendre totas las reservacions"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10240 msgid "Suspend until:"
10241 msgstr "Suspendre fins al :"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10245 msgid "Suspend your hold on "
10246 msgstr "Suspendre vos reservacions"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10250 msgid "Switch languages"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10255 msgid "System Maintenance"
10256 msgstr "Sistèma en maintenance"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10265 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10266 msgstr "Taula des matèrias provesida per Syndetics"
10268 #. INPUT type=submit
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10278 msgid "Tag browser"
10279 msgstr "Navigation per tags"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10284 msgstr "Nívol de Tags"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10288 msgid "Tag status here."
10289 msgstr "Statut del tag."
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10296 msgid "Tag status here. "
10297 msgstr "Statut del tag. "
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10302 msgstr "Etiqueta :"
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10309 #. For the first occurrence,
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10312 msgid "Tags added: "
10313 msgstr "Tags aponduts : "
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10318 msgid "Tags from this library:"
10319 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10325 msgstr "Tags :"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10329 msgid "Technical reports"
10330 msgstr "Rapòrts techniques"
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10343 msgstr "Terme(s) :"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10347 msgid "Term/Phrase"
10348 msgstr "Terme/Phrase"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10353 msgstr "Session :"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10370 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10373 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10374 msgstr "Les %s darrièrs numèros d'aqueste abonament :"
10376 #. %1$s: limit | html
10377 #. %2$s: IF selected_itemtype
10378 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10380 #. %5$s: IF ( branch )
10381 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10383 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10384 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10390 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10393 "Les %s plus empruntats %s %s %s %s a %s %s %s dins les %s darrièrs mois %s "
10394 "depuis lo commencement%s "
10396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10397 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10403 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10404 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10406 "Lo catalòg %s%s%sKoha%s es fòra linha per des operacions de maintenance. "
10407 "Nous serons de retorn très prochainement ! Per tota questions, contactatz "
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10411 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10417 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10423 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10424 msgstr "Lo nívol es pas activat"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10428 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10430 "La table del fulhetage es vide. Aquesta foncionalitat es pas correctement "
10431 "installée. Anatz sus lo "
10433 #. %1$s: email_add | html
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10436 msgid "The cart was sent to: %s"
10437 msgstr "Lo panièr a été mandat a : %s"
10439 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10440 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10442 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10444 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10446 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10448 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10450 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10452 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10454 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10456 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10458 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10460 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10462 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10464 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10466 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10468 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10470 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10472 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10474 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10476 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10478 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10480 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10481 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10483 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10484 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10486 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10487 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10492 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10493 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10494 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10495 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10496 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10497 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10498 "%s %s%s months%s "
10500 "L'abonament actual a commencé lo %s e paraît %s deux fois per jorn %s %s "
10501 "tous les jorns %s %s trois fois per setmana %s %s totas las setmanas %s %s "
10502 "totas las 2 setmanas %s %s totas las 3 setmanas %s %s totes los mois %s %s "
10503 "tous les 2 mois %s %s totes los 4 mois %s %s deux fois per an %s %s totes "
10504 "los ans %s %s totes los 2 ans %s %s de faiçon irregulara %s %s lo lundi %s "
10505 "%s lo mardi %s %s lo mercredi %s %s lo jeudi %s %s lo vendredi %s %s lo "
10506 "samedi %s %s lo dimanche %s per %s%s numèros%s %s%s setmanas%s %s%s mois%s "
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10511 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10512 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10513 "informing your library of this error"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10518 msgid "The entered card number is already in use."
10519 msgstr "Ce document es ja dins vòstre panièr"
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10523 msgid "The entered card number is the wrong length."
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10528 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10530 "La foncionalitat de partage des listes es pas utilizada dins aquesta "
10533 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10536 msgid "The first subscription was started on %s"
10537 msgstr "Lo primièr abonament a démarré lo %s"
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10541 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10546 msgid "The following fields contain invalid information:"
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10551 msgid "The item has been added to the list."
10552 msgstr "Ce document es estat apondut a vòstre panièr"
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10556 msgid "The item has been added to your cart"
10557 msgstr "Ce document es estat apondut a vòstre panièr"
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10561 msgid "The item has been removed from the list."
10562 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10566 msgid "The item has been removed from your cart"
10567 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10572 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10578 msgid "The item is already in your cart"
10579 msgstr "Ce document es ja dins vòstre panièr"
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10584 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10585 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10587 "La bibliotèca a desactivat la possibilitat pels aderents de crear de novèlas "
10588 "listas publicas. Se cambiatz vòstra lista en privada, poiretz pas mai la "
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10593 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10595 "Aquesta error significa que lo ligam es copat e que la pagina existís pas."
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10599 msgid "The link is invalid."
10602 #. %1$s: email | html
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10605 msgid "The list was sent to: %s"
10606 msgstr "La lista a été mandada à: %s"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10611 msgid "The operation %s is not supported."
10612 msgstr "L’operacion %s es pas prise en carga."
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10616 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10619 #. %1$s: username | html
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10622 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10623 msgstr "Vòstre senhal a été modificat "
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10627 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10628 msgstr "Les suggestions seleccionadas ont été suprimidas."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10632 msgid "The share has been removed."
10633 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10637 msgid "The share has not been removed."
10638 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10640 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10643 msgid "The subscription expired on %s"
10644 msgstr "L'abonament a expirat lo %s"
10646 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10647 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10651 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10652 "code. It was NOT added. "
10654 "Ce tag es estat apondut jos la forme "%s". %s Remarque : "
10655 "Votre tag èra constitué intégralement de còdi informatic interdit. Il n'a "
10656 "pas donc pas été apondut. "
10658 #. %1$s: message_value | html
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10661 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10666 msgid "The userid "
10667 msgstr "L'identificant usagièr "
10669 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10672 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10673 msgstr "%s abonament(s) associé(s) a aqueste títol."
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10677 msgid "There are no comments for this item."
10678 msgstr "I a pas de comentari per aqueste document."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10682 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10683 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10687 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10688 msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra."
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10692 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10695 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10696 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10697 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10698 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10699 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10700 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10704 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10705 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10706 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10708 "I a agut un problèma amb aquesta operacion : %sO planhèm, los tags son pas "
10709 "activats sus aqueste sistèma. %sERROR: paramètres illegals %s %sERROR: Vos "
10710 "cal vos connectar per acabar aquesta accion. %sERROR: Podètz pas suprimir lo "
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10715 msgid "There was a problem with your submission"
10716 msgstr "I a eu un problèma amb votre validation"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10720 msgid "There was an error sending the cart."
10721 msgstr "Problème al moment de l'envoi de vòstre panièr..."
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10725 msgid "There was an error sending the list."
10726 msgstr "Problème al moment de l'envoi de la lista..."
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10731 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10732 "library for help."
10734 "I a agut de problèmas al moment del tractament de vòstra inscripcion. Mercé "
10735 "de contactar vòstra bibliotèca per vos far ajudar."
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10745 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10746 "any subject below to see the items in our collection."
10748 "Cet "nívol" montre les subjèctes les plus utilizats dins notre "
10749 "catalòg. Clicatz sus l'un d'entre eux per veire los documents qui y son "
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10755 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10756 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10757 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10758 "your reader account."
10760 "Aqueste document certifica qu'avètz rendut totes los documents empruntats. A "
10761 "còps, aquò es demandat pel transferiment d'un dorsièr d'una escòla a una "
10762 "autra. Mandam lo quitus a vòstra escòla. Poiretz tanben lo trobar sus vòstre "
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10767 msgid "This email address already exists in our database."
10768 msgstr "Ce document es ja dins vòstre panièr"
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10772 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10773 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10777 msgid "This is a serial"
10778 msgstr "Il s'agit d'un periodic"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10782 msgid "This item does not exist."
10783 msgstr "Cet exemplar es pas empruntable. %s "
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10788 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10793 msgid "This item is already checked out to you."
10794 msgstr "Ce document es ja en prèst sus vòstre compte."
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10798 msgid "This item is on hold for another borrower."
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10803 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10808 msgid "This list does not exist."
10809 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
10811 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10815 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10817 "Aquesta lista es vide. %s Podètz apondre des elements a partir des resultats "
10818 "de n'importe quelle "
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10822 msgid "This message can have the following reason(s):"
10823 msgstr "Ce message pòt èsser degut aux raisons seguentas"
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10829 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10832 "Aquesta pagina conten des contenguts enrichis visible se JavaScript es "
10833 "activat, ou en cliquant "
10835 #. %1$s: items_count | html
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10838 msgid "This record has many physical items (%s). "
10839 msgstr "Aquesta notícia a beaucoup d'exemplars (%s). "
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10843 msgid "This subscription is closed."
10844 msgstr "Cet abonament es terminé."
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10848 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10849 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat perque il es ja en votre possession."
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10853 msgid "This title cannot be requested."
10854 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10874 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10905 msgid "Title (A-Z)"
10906 msgstr "Títol (A-Z)"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10911 msgid "Title (Z-A)"
10912 msgstr "Títol (Z-A)"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10916 msgid "Title notes"
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10921 msgid "Title phrase"
10922 msgstr "Expression títol"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10930 msgstr "Títol :"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10935 msgstr "Títol : "
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10944 msgid "To log in, use the following credentials:"
10946 "Avètz capitat a valider vòstre novèl compte.Per vous connecter, utilisez les "
10947 "autorisations seguentas:"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10951 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10952 msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca."
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10956 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10957 msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca."
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10961 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10962 msgstr "Per signaler aquesta error, podètz "
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10966 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10967 msgstr "O planhèm, mas avètz pas entré una adreça corrièr electronic valide."
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10977 msgstr "Nivèl superior"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10982 msgstr "Subjèctes (autres)"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10989 #. %1$s: holds_count | html
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10992 msgid "Total holds: %s"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11020 #. For the first occurrence,
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11031 msgid "Type of heading"
11032 msgstr "Tipe de vedeta"
11034 #. INPUT type=text name=q
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11037 msgid "Type search term"
11038 msgstr "Sasissètz vòstra recèrca"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11043 msgstr "Tipe :"
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11060 #. For the first occurrence,
11061 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11066 msgstr "URL : %s "
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11070 msgid "Unable to add one or more tags."
11071 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11076 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11077 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11082 msgid "Unable to connect to PayPal."
11083 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11088 msgid "Unable to create enrollment!"
11089 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11094 msgid "Unable to update your setting!"
11095 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11100 msgid "Unable to verify payment."
11101 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11105 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11106 msgstr "Indisponible (mancant o perdut)"
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11110 msgid "Unavailable issues"
11111 msgstr "Fasciculs non disponibles"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11117 msgid "Unhighlight"
11118 msgstr "Ne pas surligner"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11122 msgid "Unified title"
11123 msgstr "Títol unifòrme :"
11125 #. For the first occurrence,
11126 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11130 msgid "Unified title: %s "
11131 msgstr "Títol unifòrme : %s "
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11135 msgid "Uniform titles:"
11136 msgstr "Títols uniformes"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11145 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11146 msgstr "Se désinscrire d'una alèrta d'abonament"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11155 msgid "Updates to your record"
11156 msgstr "Mesas a jorn de vòstra inscripcion"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11160 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11162 "Utilizatz la barra de menú principala per vos desplaçar cap a una autra "
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11169 msgstr "Utilizat dins "
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11173 msgid "Used for/see from:"
11174 msgstr "Employé pour/vejatz tanben :"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11179 msgstr "Identificant :"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11184 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11185 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11187 "En general, la suspension d'un compte es due a des retards anciens o a des "
11188 "frais de deterioracion. Se "
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11193 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11194 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11196 "En general, la suspension d'un compte es due a des retards anciens o a des "
11197 "frais de deterioracion. Se "
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11201 msgid "VHS tape / Videocassette"
11202 msgstr "Benda VHS / Videocassette"
11204 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11207 msgid "Value is already in use (%s)"
11208 msgstr "Déjà dins vòstre panièr"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11212 msgid "Verification"
11213 msgstr "Verificacion:"
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11217 msgid "Verification:"
11218 msgstr "Verificacion:"
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11250 msgid "View details for this title"
11251 msgstr "Veire aqueste títol en detalh"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11256 msgid "View interlibrary loan request"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11262 msgid "View on Amazon.com"
11263 msgstr "Veire dins Amazon"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11267 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11272 msgid "View your search history"
11273 msgstr "Veire mon istoric de recèrca"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11299 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11300 msgstr "Atencion: anullacion impossible. Mercé de confirmar a novèl."
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11310 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11311 "define how long we keep your reading history."
11313 "Nous prenons soin de protéger votre vida privada. Sur aquesta pagina, podètz "
11314 "definir la durada de conservacion de vòstre istoric de lectura."
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11335 msgstr "Bienvenue, "
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11339 msgid "What is a discharge?"
11340 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11344 msgid "What's next?"
11345 msgstr "Quoi d'autre ?"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11350 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11351 "history immediately by clicking here. "
11353 "Quelle que siá la règla de confidencialitat qu'avètz choisie, vous pouvez "
11354 "escafar immediatament vòstre istoric de lectura en cliquant aicí. "
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11363 msgid "With selected searches: "
11364 msgstr "Amb les recèrcas seleccionadas :"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11368 msgid "With selected suggestions: "
11369 msgstr "Amb les suggestions seleccionadas : "
11371 #. For the first occurrence,
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11376 msgid "With selected titles: "
11377 msgstr "Documents seleccionats : "
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11386 msgid "Would you like to print a receipt?"
11387 msgstr "Voulez-vous imprimir un recebut?"
11389 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11390 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11393 msgid "Written on %s by %s"
11394 msgstr "Ecrit lo %s per %s"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11406 msgstr "Annada : "
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11421 msgid "Yes, I agree."
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11427 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11430 "Vous accédez al prèst en liure servici dempuèi una autra adreça IP. Mercé de "
11431 "vous reconnecter."
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11436 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11439 "Vous accédez al prèst en liure servici dempuèi una autra adreça IP. Mercé de "
11440 "vous reconnecter."
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11444 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11445 msgstr "Vos emendas e frais s'élevent a : :"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11449 msgid "You are forbidden to view this page."
11450 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11452 #. %1$s: borrowername | html
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11455 msgid "You are logged in as %s."
11456 msgstr "Connectat en tant que %s."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11460 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11462 "Sètz ja connectat dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vous reconnecter."
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11466 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11467 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11471 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11472 msgstr "Sètz pas autorizat a veire les suggestions de crompa en espèra."
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11476 msgid "You are not authorized to view this page."
11477 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11481 msgid "You are not authorized to view this record."
11482 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11487 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11488 "wish to make changes, please contact the library."
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11494 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11495 "saved and sent as a single message."
11497 "Podètz demandar un resumit per reduire lo nombre de messatges. Los messatges "
11498 "seràn salvats e mandats dins un messatge unic."
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11502 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11503 msgstr "Podètz partejar una lista solament se sètz lo proprietari."
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11508 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11510 "Podètz far des recèrcas dins nòstre catalòg en utilizant lo formulari qui se "
11511 "tròba amont d'aquesta pagina"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11515 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11516 msgstr "Podètz utilizar ListRecords OAI-PMH a la place de ce service."
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11520 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11522 "Podètz far des recèrcas dins nòstre catalòg en utilizant lo formulari qui se "
11523 "tròba amont d'aquesta pagina"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11527 msgid "You can't change your password."
11528 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11532 msgid "You can't reset your password."
11533 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11539 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11540 "before asking for a discharge."
11542 "Podètz pas aver de quitus, avètz des prèstes. Mercé de rendre vos prèstes "
11543 "avant de demander un quitus."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11547 msgid "You cannot place any more suggestions"
11548 msgstr "Mes suggestions de crompa"
11550 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11553 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11555 ", podètz pas perlongar vòstres documents. Pagatz vòstras emendas se volètz "
11556 "perlongar vòstres documents."
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11560 msgid "You cannot share a public list."
11561 msgstr "Podètz pas partejar una lista publica."
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11565 msgid "You currently have nothing checked out."
11566 msgstr "Avètz pas de prèst en cors."
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11571 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11572 msgstr "Vos emendas e frais s'élevent a : :"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11576 msgid "You did not specify any search criteria"
11577 msgstr "Avètz pas precisat aucun critèri de recèrca."
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11581 msgid "You did not specify any search criteria."
11582 msgstr "Avètz pas indiqué aucun critèri de recèrca."
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11586 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11587 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11591 msgid "You do not have permission to create a new list."
11592 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11596 msgid "You do not have permission to delete this list."
11597 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11601 msgid "You do not have permission to download this list."
11602 msgstr "Avètz pas los dreits per telecargar aquesta lista."
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11606 msgid "You do not have permission to send this list."
11607 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11611 msgid "You do not have permission to update this list."
11612 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11616 msgid "You do not have permission to view this list."
11617 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11619 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11624 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11625 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11626 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11627 "staff member if you continue to have problems."
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11632 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11634 "Avètz clicat sus un ligam périmé, provenant per ex. d'un motor de recèrca"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11638 msgid "You have a credit of:"
11639 msgstr "Avètz un crèdit de:"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11643 msgid "You have already requested this title."
11644 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11648 msgid "You have no article requests currently."
11649 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11653 msgid "You have no fines or charges"
11654 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de frais"
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11659 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11660 "fields and resubmit."
11662 "Avètz pas rempli totes los camps obligatòris. Mercé de compléter les camps "
11663 "mancants e revalider."
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11667 msgid "You have nothing checked out"
11668 msgstr "Avètz pas aucun prèst en cors"
11670 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11674 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11677 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11681 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11682 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11688 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11693 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11698 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11700 "%s %s %s %s Sètz abonat a una alèrta per corrièr electronic suls novèls "
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11705 msgid "You have successfully registered your new account."
11707 "Avètz capitat a valider vòstre novèl compte.Per vous connecter, utilisez les "
11708 "autorisations seguentas:"
11710 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11713 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11714 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de frais"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11719 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11726 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11729 "Avètz utilizat un ligam externe cap a una ressorsa del catalòg qui n'est "
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11734 msgid "You may register here."
11735 msgstr "enregistrar aicí"
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11739 msgid "You must be logged in to add tags."
11740 msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags."
11742 #. For the first occurrence,
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11745 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11746 msgstr "Connectatz-vos per crear vòstras listas personalas"
11748 #. For the first occurrence,
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
11751 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11752 msgstr "Connectatz-vos per crear o modificar vòstras listas personalas"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11756 msgid "You must have an email address to enroll"
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11762 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11764 "%s %s Vos cal vos identificar se volètz vos abonar a una alèrta per corrièr "
11765 "electronic sus de novèls numèros %s %s "
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11769 msgid "You must select a library for pickup. "
11770 msgstr "Vos cal seleccionar un site de retirament. "
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11774 msgid "You must select at least one item. "
11775 msgstr "Vos cal seleccionar al mens un document. "
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11779 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11784 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11785 msgstr "Avètz essayé d'accedir a una pagina qui requiert una autentificacion"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11790 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11793 "Avètz entré des caractèrs erronés dins lo camp avant de valider. Merci de "
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11799 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11802 "Vous recevrez una notification per corrièr electronic se quelqu'un accepte "
11803 "votre partage dins les deux setmanas."
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11807 msgid "You will receive an email shortly. "
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11813 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11816 "Vòstre cookie de session CGI es pas a jorn. Mercé de recargar la pagina e "
11817 "d'ensajar tornamai."
11819 #. For the first occurrence,
11820 #. %1$s: IF debarred_comment
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11824 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11825 msgstr "Vòstre compte a été suspendu%s fins al "
11827 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11831 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11832 "renew your account."
11834 "Vòstre compte es expirat dempuèi lo %s. Contactatz la bibliotèca se volètz "
11835 "renovelar votre abonament."
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11840 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11841 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11845 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11850 msgid "Your account menu"
11851 msgstr "Ma page de compte"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11856 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11857 "confirmation email."
11859 "Vòstre compte serà pas activat tant que vous n'aurez pas clicat sus lo ligam "
11860 "provesit dins lo mail de confirmacion."
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11864 msgid "Your authority search history is empty."
11865 msgstr "Vòstre istoric de recèrca sus les autoritats es vide."
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11869 msgid "Your card will expire on "
11870 msgstr "Vòstre compte arrive a expiration lo "
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11875 msgstr "Vòstre panièr"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11880 msgstr "Vòstre panièr "
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11884 msgid "Your cart is currently empty"
11885 msgstr "Vòstre panièr es vide"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11889 msgid "Your cart is empty."
11890 msgstr "Panièr vide."
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11894 msgid "Your catalog search history is empty."
11895 msgstr "Vòstre istoric de recèrca dins lo catalòg es vide."
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11899 msgid "Your checkout history"
11900 msgstr "Mon istoric de lectura"
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11904 msgid "Your comment"
11905 msgstr "Mon comentari"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11909 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11910 msgstr "Vòstre comentari (previsualizacion en espèra d'approbation)"
11912 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11915 msgid "Your consent was registered on %s."
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11921 msgid "Your consents"
11922 msgstr "Mon comentari"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11927 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11928 "update your record as soon as possible."
11930 "Vos corrections ont été soumises a la bibliotèca e un membre del personal "
11931 "mettra vòstre compte a jorn dès que possible."
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11936 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11937 "this page within a few days."
11939 "Votre demanda de quitus a été mandada. Votre quitus serà disponible sus "
11940 "cette page d'ici qualques jorns."
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11944 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11945 msgstr "Votre quitus serà disponible sus aquesta pagina d'ici qualques jorns."
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11949 msgid "Your download should begin automatically."
11950 msgstr "Votre telecargament va commencer."
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11954 msgid "Your fines and charges"
11955 msgstr "Emendas e frais"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11960 msgid "Your guarantor is "
11961 msgstr "Panièr vide."
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11965 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11967 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
11968 "senhalada coma perduda o panada."
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11972 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11974 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
11975 "senhalada coma perduda o panada."
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11980 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11981 "renew your card. "
11982 msgstr "Contactatz votre bibliotecari se volètz renovelar vòstra carta."
11984 #. %1$s: shelfname | $raw
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11987 msgid "Your list : %s "
11988 msgstr "Ma lista : %s "
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11998 msgstr "Vòstras listas"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
12002 msgid "Your lists:"
12003 msgstr "Vòstras listas :"
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12007 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12008 msgstr "Formulari non somés a causa del(s) problèma(s) seguent(s)"
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12013 msgid "Your messaging settings"
12014 msgstr "Preferéncias d'alertes"
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12018 msgid "Your note about %s could not be saved."
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12024 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12025 msgstr "L'identificacion sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12029 msgid "Your note about %s was removed."
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12034 msgid "Your options are: "
12035 msgstr "Vos options son : "
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12039 msgid "Your password has been changed "
12040 msgstr "Vòstre senhal a été modificat "
12042 #. For the first occurrence,
12043 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12048 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12049 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
12051 #. For the first occurrence,
12052 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12058 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12059 "lowercase and numbers."
12060 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12064 msgid "Your payment"
12065 msgstr "Mon comentari"
12067 #. %1$s: message_value | html
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12070 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12075 msgid "Your personal details"
12076 msgstr "Mes informacions personalas"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12080 msgid "Your priority: "
12081 msgstr "Votre prioritat:"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12086 msgid "Your privacy management"
12087 msgstr "Gestion de ma confidencialitat"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12091 msgid "Your privacy rules have been updated."
12092 msgstr "Vos règlas de confidencialitat ont été mesas a jorn."
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12096 msgid "Your purchase suggestions"
12097 msgstr "Mes suggestions de crompa"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12101 msgid "Your reading history has been deleted."
12102 msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit."
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12106 msgid "Your request included no check-ins."
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12111 msgid "Your routing lists"
12112 msgstr "Vòstras listas"
12115 #. %2$s: hash | html
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12119 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12124 msgid "Your search history"
12125 msgstr "Mon istoric de recèrca"
12127 #. %1$s: total | html
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12130 msgid "Your search returned %s results."
12131 msgstr "Vòstra recèrca a retourné %s resultats."
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12136 msgid "Your setting has been updated!"
12137 msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit."
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12141 msgid "Your summary"
12142 msgstr "Mon recapitulatiu"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12152 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12153 "before applying them."
12155 "Vos mesas a jorn ont été soumises.Un bibliotecari les verificara avant de "
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12160 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12162 "Votre identificant es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12171 msgid "ZIP/Postal code:"
12172 msgstr "%s Còdi postal :"
12174 #. For the first occurrence,
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12179 msgid "[ New list ]"
12180 msgstr "Novèla lista"
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12186 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12187 "online[% END %] catalog recent comments"
12189 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en linha[% "
12190 "END %] Catalòg - Comentaris recents"
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12195 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12196 msgstr "[% LibraryName |html %] Cercar un flux RSS"
12198 #. INPUT type=text name=limit
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12200 msgid "[% limit or"
12201 msgstr "[% limiter aux"
12203 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12206 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12208 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
12209 "suportats per vòstre navigador.] "
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12214 msgstr "un una l' lo la les d' del de des"
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12218 msgid "already in your cart"
12219 msgstr "Déjà dins vòstre panièr"
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12225 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12227 "un identificant permettant d'indicar la localizacion de retirament del "
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12232 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12233 msgstr "un identificant utilizat per récupérer las informacions d'un aderent"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12242 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12247 msgid "ask for a discharge"
12248 msgstr "Demander un quitus"
12250 #. For the first occurrence,
12251 #. %1$s: rating_avg | html
12252 #. %2$s: ratings.count | html
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12256 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12257 msgstr "classament mejan : %s (%s votes)"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12278 msgid "borrowernumber"
12279 msgstr "borrowernumber"
12281 #. For the first occurrence,
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12288 #. For the first occurrence,
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12301 msgstr "cardnumber"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12305 msgid "change your password"
12306 msgstr "Cambiar mon senhal"
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12310 msgid "checkout(s)"
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12315 msgid "click here to login"
12316 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12328 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12329 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12330 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12331 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12332 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12333 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12334 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12336 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12337 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12338 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12339 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12340 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12341 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12342 "series %]&rft.genre="
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12347 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12348 msgstr "data aprèp laquelle la reservacion n'est plus souhaitée"
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12353 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12355 "date aprèp laquelle lo document es remis en rayon s'il es pas levat per "
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12361 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12364 "défini lo tipe d'identificant utilizat dins la requèsta. Valors possibles : "
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12368 msgid "desired_due_date"
12369 msgstr "desired_due_date"
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12373 msgid "due in fines and charges"
12374 msgstr "Emendas e frais"
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12379 msgstr "Corrièr electronic"
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12383 msgid "email address"
12384 msgstr "Corrièr electronic :"
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12389 msgstr "%s Prenom :"
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12393 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12394 msgstr "per plus d'informacion sus son foncionament."
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12404 msgid "hold(s) pending"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12409 msgid "hold(s) waiting"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12414 msgid "iDreamBooks.com rating"
12415 msgstr "Classament iDreamBooks.com"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12435 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12437 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12441 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12442 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12446 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12447 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12451 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12452 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12457 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12460 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12465 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12466 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12470 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12471 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12475 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12476 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12480 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12481 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12486 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12487 "request_location=127.0.0.1 "
12489 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12490 "request_location=127.0.0.1 "
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12494 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12495 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12499 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12500 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12504 msgid "in any heading"
12505 msgstr "dins totas las vedetas"
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12509 msgid "in main entry"
12510 msgstr "dins l'entrada principala"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12514 msgid "in the complete record"
12515 msgstr "dins l'enregistrament complet"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12520 msgstr "es exactament"
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12530 msgid "item(s) added to your cart"
12531 msgstr "document(s) apondut(s) a vòstre panièr"
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12541 #. %1$s: LibraryName | html
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12544 msgid "koha opac %s"
12545 msgstr "OPAC Koha de %s"
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12550 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12551 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12555 msgid "list of authority record identifiers"
12556 msgstr "lista d'identificants de notícias d'autoritat"
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12560 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12561 msgstr "lista d'identificants de notícias bibliograficas o d'exemplars"
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12565 msgid "list of system record identifiers"
12566 msgstr "lista d'identificants"
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12570 msgid "log in using a different account"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12576 msgid "needed_before_date"
12577 msgstr "needed_before_date"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12597 msgstr "en dehors de"
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12602 msgstr "Retard(s) (%s)"
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12624 msgid "pickup_expiry_date"
12625 msgstr "pickup_expiry_date"
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12630 msgid "pickup_location"
12631 msgstr "pickup_location"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12635 msgid "primary email address"
12636 msgstr "Corrièr electronic :"
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12641 msgid "privacy policy"
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:585
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12649 msgid "purchase suggestion"
12650 msgstr "suggestion de crompa"
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12654 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12655 msgstr "classament basat sus las criticas de iDreamBooks.com"
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12659 msgid "request_location"
12660 msgstr "request_location"
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12665 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12666 msgstr "attend un nivèl de detalh particulier en retorn de la requèsta."
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12671 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12674 "attend un nivèl de detalh particulier en retorn de la requèsta. Valors "
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12679 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12680 msgstr "resultats dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca"
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12685 msgstr "return_fmt"
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12689 msgid "return_type"
12690 msgstr "return_type"
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12704 msgid "secondary email address"
12705 msgstr "%s Corrièr electronic secondaire :"
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12710 msgstr "vejatz tanben :"
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12714 msgid "show_attributes"
12715 msgstr "show_fines"
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12719 msgid "show_contact"
12720 msgstr "show_contact"
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12725 msgstr "show_fines"
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12730 msgstr "show_holds"
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12735 msgstr "show_loans"
12737 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12738 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12739 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12740 #. %4$s: RESERVE.suspend_until | html
12743 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12744 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12752 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12753 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12754 msgstr "depuis %s %s Suspendu %s fins a %s %s %s En espèra %s %s "
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12758 msgid "site administrator"
12759 msgstr "l'administrator del site"
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12764 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12766 "precisa lo format de métadonadas esperat en retorn de la requèsta. Valors "
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12771 msgid "starts with"
12772 msgstr "Comença per"
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12777 msgstr "subjèctes "
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12781 msgid "suggestions"
12782 msgstr "suggestions"
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12792 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12793 "element 'reserve_id')"
12795 "system hold identificar (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12796 "element 'reserve_id')"
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12801 msgid "system item identifier"
12802 msgstr "identificant exemplar"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12807 msgid "system-wide only"
12808 msgstr "%s Novèlas de la ret de la bibliotèca. "
12810 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12812 msgid "tagsel_button"
12813 msgstr "tagsel_button"
12815 #. META http-equiv=Content-Type
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12823 msgid "text/html; charset=utf-8"
12824 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12830 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12832 msgstr "identificant de la notícia bibliografica reservada"
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12837 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12838 msgstr "identificant de l'aderent qui place la reservacion"
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12842 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12843 msgstr "identificant de l'exemplar reservat"
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12847 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12848 msgstr "data de retorn souhaitée"
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12852 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12853 msgstr "tipe de l'identificant. Valors possibles : "
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12862 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12863 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12865 "identificant unic de l'aderent; identificant tornat per LookupPatron e "
12866 "AuthenticatePatron"
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12871 msgid "there was a problem processing your payment"
12872 msgstr "I a eu un problèma amb votre validation"
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12877 msgid "to create new lists."
12878 msgstr "per crear de novèlas listes."
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12882 msgid "to post a comment."
12883 msgstr "per proposer un comentari."
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12900 # n'y a-t-il pas una faute de frappe en anglés ? see form al lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12903 msgid "used for/see from:"
12904 msgstr "utilizat pour/vejatz tanben :"
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12908 msgid "user's login identifier"
12909 msgstr "login de l'aderent"
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12913 msgid "user's password"
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12919 msgstr "L'identificant usagièr "
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12928 msgid "view labeled"
12929 msgstr "vista étiquettée"
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12935 msgstr "vista normala"
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12939 msgid "waiting holds:"
12940 msgstr "reservacions en espèra :"
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12944 msgid "was not found in the database. Please try again."
12945 msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12950 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12952 msgstr "doit-on retourner las informacions d'adreça e de contact?"
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12956 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12957 msgstr "doit-on retourner las informacions d'emendas?"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12961 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12962 msgstr "doit-on retourner las informacions de reservacion?"
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12966 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12967 msgstr "doit-on retourner les information de prèst ?"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12971 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12972 msgstr "doit-on retourner las informacions d'adreça e de contact?"
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12975 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12976 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12978 #. %1$s: approvedaddress | html
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12981 msgid "will be sent shortly to %s."
12982 msgstr "sera mandat jos peu a %s."
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12986 msgid "would be entered as "
12989 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12993 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12994 "items you wish to not place holds on. "
12996 "podètz solament placer %s plus de reservacions. Veuillez décocher les cases "
12997 "des exemplars que volètz pas reservar. "
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13001 msgid "your consents"
13002 msgstr "Mon comentari"
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13007 msgstr "Mes emendas"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13011 msgid "your interlibrary loan requests"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13017 msgstr "Mes listes"
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13021 msgid "your messaging"
13022 msgstr "Mes notifications"
13024 #. %1$s: payment | html
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13027 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13032 msgid "your personal details"
13033 msgstr "Mes informacions personalas"
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13037 msgid "your privacy"
13038 msgstr "Ma vida privada"
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13042 msgid "your purchase suggestions"
13043 msgstr "Mes suggestions de crompa"
13045 #. For the first occurrence,
13046 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13050 msgid "your rating: %s, "
13051 msgstr "mon classament : %s, "
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13055 msgid "your reading history"
13056 msgstr "Mon istoric de lectura"
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13060 msgid "your routing lists"
13061 msgstr "Mes listes"
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13065 msgid "your search history"
13066 msgstr "Mon istoric de recèrca"
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13070 msgid "your summary"
13071 msgstr "Mon compte"
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13095 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13098 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"