Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / oc-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:45-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-10-05 05:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: oc\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1444022163.000000\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr ""
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr ""
69
70 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
71 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
72 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
73 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
74 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
77 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
78 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
79 #. %10$s:  ELSE 
80 #. %11$s:  END 
81 #. %12$s:  END 
82 #. %13$s:  END 
83 #. %14$s:  ELSE 
84 #. %15$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
89 msgstr ""
90
91 #. %1$s:  END 
92 #. %2$s:  ELSE 
93 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
94 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
95 #. %5$s:  ELSE 
96 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
97 #. %7$s:  END 
98 #. %8$s:  ELSE 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
102 msgstr ""
103
104 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
105 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  END 
112 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
116 msgstr ""
117
118 #. %1$s:  END 
119 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
120 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
121 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
125 msgstr ""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  ELSE 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "%s %s %s Exemplar en transit de"
134
135 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
136 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item waiting at "
141 msgstr "%s %s %s Document mes de costat a "
142
143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
145 #. %3$s:  ELSE 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Koha online %s "
150 msgstr ""
151
152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %3$s:  ELSE 
155 #. %4$s:  END 
156 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
157 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
158 #. %7$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
162 msgstr ""
163
164 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
165 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
166 #. %3$s:  ELSE 
167 #. %4$s:  END 
168 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
172 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplars. %s %s "
173
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
176 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
177 #. %4$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
179 #, c-format
180 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
181 msgstr ""
182
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  END 
185 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
186 #. %4$s:  review.title 
187 #. %5$s:  ELSE 
188 #. %6$s:  END 
189 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
190 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
191 #. %9$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
193 #, c-format
194 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
195 msgstr ""
196
197 #. %1$s:  ELSE 
198 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
199 #. %3$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
201 #, c-format
202 msgid "%s %s (not approved) %s "
203 msgstr ""
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
208 #, c-format
209 msgid "%s %s End date: "
210 msgstr ""
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
214 #. %3$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
219 "created. %s "
220 msgstr ""
221
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  ELSE 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
225 #, c-format
226 msgid "%s %s Item in transit to "
227 msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a "
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  ELSE 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
233 #, c-format
234 msgid "%s %s No results found. %s "
235 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
236
237 #. %1$s: - SWITCH index -
238 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
239 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
240 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
241 #. %5$s: - END -
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
246 "%s Search also for related subjects %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s Veire tanben los tèrmes especifics %s Veire tanben los tèrmes generics "
249 "%s Veire tanben los tèrmes associats %s "
250
251 #. %1$s:  SWITCH m.code 
252 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
253 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
254 #. %4$s:  CASE 
255 #. %5$s:  m.code 
256 #. %6$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
261 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
262 msgstr ""
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr ""
274
275 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
276 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
277 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
278 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
279 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
280 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
285 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
286 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
287 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
288 msgstr ""
289
290 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
291 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
293 #, c-format
294 msgid "%s %s by "
295 msgstr ""
296
297 #. %1$s:  i.title | html 
298 #. %2$s:  IF i.author 
299 #. %3$s:  i.author | html 
300 #. %4$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
302 #, c-format
303 msgid "%s %s by %s %s "
304 msgstr ""
305
306 #. %1$s:  ELSE 
307 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
308 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
309 #. %4$s:  CASE 'full' 
310 #. %5$s:  review.borrtitle 
311 #. %6$s:  review.firstname 
312 #. %7$s:  review.surname 
313 #. %8$s:  CASE 'first' 
314 #. %9$s:  review.firstname 
315 #. %10$s:  CASE 'surname' 
316 #. %11$s:  review.surname 
317 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
318 #. %13$s:  review.firstname 
319 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
320 #. %15$s:  CASE 'username' 
321 #. %16$s:  review.userid 
322 #. %17$s:  END 
323 #. %18$s:  END 
324 #. %19$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
326 #, c-format
327 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
328 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
329
330 #. %1$s:  firstname 
331 #. %2$s:  surname 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
333 #, c-format
334 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
335 msgstr "%s %s vos a mandat un panièr, exportat dempuèi nòstre catalòg."
336
337 #. %1$s:  firstname 
338 #. %2$s:  surname 
339 #. %3$s:  shelfname 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
341 #, c-format
342 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
343 msgstr ""
344
345 #. %1$s:  added_count 
346 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
347 #. %3$s:  ELSE 
348 #. %4$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
350 #, c-format
351 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
352 msgstr "%s %s tag%stags%s aponduts amb succès."
353
354 #. %1$s:  SWITCH type 
355 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
356 #. %3$s:  CASE 'later' 
357 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
358 #. %5$s:  CASE 'musical' 
359 #. %6$s:  CASE 'broader' 
360 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
361 #. %8$s:  CASE 'parent' 
362 #. %9$s:  CASE 
363 #. %10$s:  IF type 
364 #. %11$s:  type | html 
365 #. %12$s:  END 
366 #. %13$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
371 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
372 "%s(%s)%s %s "
373 msgstr ""
374
375 #. %1$s:  collectiontitle 
376 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
377 #. %3$s:  collectionissn 
378 #. %4$s:  END 
379 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
380 #. %6$s:  collectionvolume 
381 #. %7$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
383 #, c-format
384 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
385 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
386
387 #. %1$s:  SWITCH option 
388 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
389 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
390 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
391 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
392 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
393 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
394 #. %8$s:  CASE 'mods' 
395 #. %9$s:  CASE 'ris' 
396 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
397 #. %11$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
402 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
403 msgstr ""
404
405 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
406 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
407 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
408 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
409 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
410 #. %6$s:  CASE 'N' 
411 #. %7$s:  CASE 'F' 
412 #. %8$s:  CASE 'A' 
413 #. %9$s:  CASE 'M' 
414 #. %10$s:  CASE 'L' 
415 #. %11$s:  CASE 'W' 
416 #. %12$s:  CASE 'FU' 
417 #. %13$s:  CASE 'HE' 
418 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
419 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
420 #. %16$s:  CASE 'LR' 
421 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
422 #. %18$s:  CASE 'WO' 
423 #. %19$s:  CASE 'C' 
424 #. %20$s:  CASE 'CR' 
425 #. %21$s:  CASE 
426 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
427 #. %23$s: - END -
428 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
429 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
430 #. %26$s:  END 
431 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
432 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
433 #. %29$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
438 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
439 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
440 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
441 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
442 msgstr ""
443
444 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
445 #. %2$s:  IF s.is_shared 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  ELSE 
449 #. %6$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
451 #, c-format
452 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
453 msgstr ""
454
455 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
456 #. %2$s:  ELSE 
457 #. %3$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
459 #, c-format
460 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
461 msgstr ""
462
463 #. %1$s:  bibliotitle 
464 #. %2$s:  biblionumber 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
466 #, c-format
467 msgid "%s (Record no. %s)"
468 msgstr "%s (notice n° %s)"
469
470 #. %1$s:  IF ( related ) 
471 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
472 #. %3$s:  relate.related_search 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
476 #, c-format
477 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
478 msgstr ""
479
480 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
481 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
482 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
484 #, c-format
485 msgid "%s Account frozen %s %s "
486 msgstr ""
487
488 #. For the first occurrence,
489 #. %1$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
493 #, c-format
494 msgid "%s Address 2:"
495 msgstr "%s Adreça 2&nbsp;:"
496
497 #. For the first occurrence,
498 #. %1$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
502 #, c-format
503 msgid "%s Address:"
504 msgstr "%s Adreça&nbsp;:"
505
506 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
510 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
511
512 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
513 #. %2$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
518 "resolve this problem. %s "
519 msgstr ""
520
521 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
523 #, c-format
524 msgid "%s Automatic renewal "
525 msgstr ""
526
527 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
528 #. %2$s:  ELSE 
529 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
530 #. %4$s:  ELSE 
531 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
532 #. %6$s:  ELSE 
533 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
534 #. %8$s:  ELSE 
535 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
536 #. %10$s:  END 
537 #. %11$s:  END 
538 #. %12$s:  END 
539 #. %13$s:  END 
540 #. %14$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
545 "%s %s "
546 msgstr ""
547
548 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
549 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
550 #. %3$s:  END 
551 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
552 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
553 #. %6$s:  END 
554 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
555 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
556 #. %9$s:  END 
557 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
558 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
559 #. %12$s:  END 
560 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
561 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
562 #. %15$s:  END 
563 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
564 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
565 #. %18$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
570 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
571 msgstr ""
572 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s Perdut (%s),%s %s Degalhat (%s),%s "
573 "%s En comanda (%s),%s %s En transit (%s),%s "
574
575 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
576 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
577 #. %3$s:  END 
578 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
579 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
580 #. %6$s:  END 
581 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
582 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
583 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
584 #. %10$s:  END 
585 #. %11$s:  END 
586 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
587 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
588 #. %14$s:  END 
589 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
590 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
591 #. %17$s:  END 
592 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
593 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
594 #. %20$s:  END 
595 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
596 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
597 #. %23$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
602 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
603 msgstr ""
604 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s%s Perdut (%s),%s%s %s Degalhat "
605 "(%s),%s %s En comanda (%s),%s %s Reservat (%s),%s %s En transit (%s),%s "
606
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
612 #, c-format
613 msgid "%s City:"
614 msgstr "%s Vila&nbsp;:"
615
616 #. %1$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
618 #, c-format
619 msgid "%s Contact note:"
620 msgstr ""
621
622 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
623 #. %2$s:  ELSE 
624 #. %3$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
629 "you cannot add items to this list. %s "
630 msgstr ""
631 "%s Impossible de crear una lista novèla. Mercé de verificar que lo nom es "
632 "unic. %s O planhèm, podètz pas apondre de documents a aquesta lista. %s "
633
634 #. For the first occurrence,
635 #. %1$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
639 #, c-format
640 msgid "%s Country:"
641 msgstr "%s País&nbsp;:"
642
643 #. %1$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
645 #, c-format
646 msgid "%s Date of birth:"
647 msgstr "%s Data de naissença&nbsp;:"
648
649 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
651 #, c-format
652 msgid "%s Did you mean: "
653 msgstr "%s Voliatz dire&nbsp;:"
654
655 #. %1$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
657 #, c-format
658 msgid "%s Email:"
659 msgstr "%s Corrièr electronic&nbsp;:"
660
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
663 #, c-format
664 msgid "%s Fax:"
665 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
666
667 #. For the first occurrence,
668 #. %1$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
671 #, c-format
672 msgid "%s First name:"
673 msgstr "%s Prenom&nbsp;:"
674
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
677 #, c-format
678 msgid "%s Home library:"
679 msgstr ""
680
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
683 #, c-format
684 msgid "%s Initials:"
685 msgstr "%s Inicialas&nbsp;:"
686
687 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
689 #, c-format
690 msgid "%s Internet user critics"
691 msgstr "%s Comentaris dels internautes"
692
693 #. %1$s:  ELSE 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
695 #, c-format
696 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
697 msgstr "%s Exemplar mes de costat "
698
699 #. %1$s:  issues_count 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
701 #, c-format
702 msgid "%s Item(s) checked out"
703 msgstr "%s document(s) en prèst"
704
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "%s Library card number: "
709 msgstr "Mercé de picar vòstre numèro de carta&nbsp;:"
710
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
713 #, c-format
714 msgid "%s Log out"
715 msgstr ""
716
717 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
718 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
720 #, c-format
721 msgid "%s No renewal before %s "
722 msgstr ""
723
724 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
725 #. %2$s:  LibraryName 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
727 #, c-format
728 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
729 msgstr "%s Cap de responsa pas trobada dins lo catalòg %s."
730
731 #. %1$s:  ELSE 
732 #. %2$s:  END # / IF results 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
736 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
737
738 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "%s Not allowed"
742 msgstr "Autorizar pas"
743
744 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
745 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
749 msgstr "Pas renovelable"
750
751 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
752 #. %2$s:  ELSE 
753 #. %3$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
755 #, c-format
756 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
757 msgstr ""
758
759 #. %1$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
761 #, c-format
762 msgid "%s Other names:"
763 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
764
765 #. %1$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
767 #, c-format
768 msgid "%s Other phone:"
769 msgstr ""
770
771 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
772 #. %2$s:  END 
773 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
774 #. %4$s:  minpasslen 
775 #. %5$s:  END 
776 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
777 #. %7$s:  END 
778 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
779 #. %9$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
784 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
785 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
786 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
787 "trailing spaces. %s "
788 msgstr ""
789
790 #. For the first occurrence,
791 #. %1$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
794 #, c-format
795 msgid "%s Phone:"
796 msgstr "%s Telefòn&nbsp;:"
797
798 #. %1$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
800 #, c-format
801 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
802 msgstr ""
803
804 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
806 #, c-format
807 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
808 msgstr "%s Contactatz un bibliotecari. "
809
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
812 #, c-format
813 msgid "%s Primary email:"
814 msgstr "%s Corrièr electronic principal&nbsp;:"
815
816 #. %1$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
818 #, c-format
819 msgid "%s Primary phone:"
820 msgstr "%s Telefòn principal&nbsp;:"
821
822 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
824 #, c-format
825 msgid "%s Professional critics"
826 msgstr "%s Comentaris de professionals"
827
828 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
829 #. %2$s:  ELSE 
830 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
831 #. %4$s:  ELSE 
832 #. %5$s:  END 
833 #. %6$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
838 "suggestions %s %s "
839 msgstr ""
840
841 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
843 #, c-format
844 msgid "%s Quotations"
845 msgstr "%s Citacions"
846
847 #. %1$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
849 #, c-format
850 msgid "%s Salutation:"
851 msgstr "%s Civilitat&nbsp;: "
852
853 #. %1$s:  LibraryName |html 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
855 #, c-format
856 msgid "%s Search"
857 msgstr "Recèrca %s"
858
859 #. %1$s:  LibraryName |html 
860 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
861 #. %3$s:  query_desc |html 
862 #. %4$s:  END 
863 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
864 #. %6$s:  limit_desc |html 
865 #. %7$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
867 #, c-format
868 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
869 msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s&nbsp;amb lo(s) limit(s):&nbsp;'%s'%s"
870
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
873 #, c-format
874 msgid "%s Secondary email:"
875 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
876
877 #. %1$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
879 #, c-format
880 msgid "%s Secondary phone:"
881 msgstr "%s Telefòn segondari&nbsp;:"
882
883 #. %1$s:  LibraryName 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
885 #, c-format
886 msgid "%s Self checkout system"
887 msgstr "%s Prèst en liure servici"
888
889 #. For the first occurrence,
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
894 #, c-format
895 msgid "%s State:"
896 msgstr "%s Estat&nbsp;:"
897
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
900 #, c-format
901 msgid "%s Street number:"
902 msgstr "%s Numèro&nbsp;:"
903
904 #. For the first occurrence,
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
908 #, c-format
909 msgid "%s Surname:"
910 msgstr "%s Nom&nbsp;:"
911
912 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
916 #, c-format
917 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
918 msgstr ""
919
920 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
921 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
923 #, c-format
924 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
925 msgstr ""
926
927 #. %1$s:  IF error 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
931 #, c-format
932 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
933 msgstr ""
934
935 #. %1$s:  ELSE 
936 #. %2$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
938 #, c-format
939 msgid "%s This record has no items. %s "
940 msgstr ""
941
942 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
943 #. %2$s:  holds_count 
944 #. %3$s:  END 
945 #. %4$s:  IF priority 
946 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
947 #. %6$s:  priority 
948 #. %7$s:  ELSE 
949 #. %8$s:  priority 
950 #. %9$s:  END 
951 #. %10$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
956 "%s "
957 msgstr ""
958 "%s Total de las reservacions: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Prioritat "
959 "globala de la lista\n"
960 " d'espèra: %s %s %s "
961
962 #. %1$s:  ELSE 
963 #. %2$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
968 msgstr "%s O planhèm, los imatges son pas disponibles sus aqueste catalòg. %s"
969
970 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
972 #, c-format
973 msgid "%s Video extracts"
974 msgstr "%s Extraches vidèo"
975
976 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #. %3$s:  END 
979 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
980 #. %5$s:  ELSE 
981 #. %6$s:  END 
982 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
983 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
984 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
985 #. %10$s:  ELSE 
986 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
987 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
988 #. %13$s:  END 
989 #. %14$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
994 "%s %s %s %s %s. "
995 msgstr ""
996
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #. %3$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1003 #, c-format
1004 msgid "%s Yes %s No %s "
1005 msgstr ""
1006
1007 #. %1$s:  ELSE 
1008 #. %2$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1010 #, c-format
1011 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1012 msgstr "%s Avètz pas precisat cap de critèri de recèrca. %s "
1013
1014 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1015 #. %2$s:  ELSE 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1017 #, c-format
1018 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1019 msgstr "%s Avètz pas jamai empruntat res a aquesta bibliotèca. %s "
1020
1021 #. For the first occurrence,
1022 #. %1$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1028 msgstr "%s Còde postal&nbsp;:"
1029
1030 #. %1$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1035 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1036 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1037 "%%] "
1038 msgstr ""
1039
1040 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1045 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1046 msgstr ""
1047
1048 #. %1$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1053 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1054 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1055 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1056 "defined('contactnote') %%] "
1057 msgstr ""
1058
1059 #. %1$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1064 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1065 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1066 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1067 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1068 "%%] "
1069 msgstr ""
1070 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1071 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1072 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1073 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1074 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1075 "%%] "
1076
1077 #. %1$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1082 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1083 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1084 msgstr ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1086 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1087 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1088
1089 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1094 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1095 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1096 "%%] "
1097 msgstr ""
1098 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1099 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1100 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1101 "%%] "
1102
1103 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1108 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1109 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1110 "%%] "
1111 msgstr ""
1112 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1113 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1114 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1115 "%%] "
1116
1117 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1118 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1119 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1120 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1121 #. %5$s:  SWITCH type 
1122 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1127 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1128 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1129 msgstr ""
1130
1131 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1132 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1133 #. %3$s:  IF avs 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1138 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1139 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1140 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1141 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1142 msgstr ""
1143
1144 #. For the first occurrence,
1145 #. %1$s:  ind.label 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1148 #, c-format
1149 msgid "%s asc"
1150 msgstr "%s creissent"
1151
1152 #. %1$s:  resul.used 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1154 #, c-format
1155 msgid "%s biblios"
1156 msgstr "%s documents"
1157
1158 #. For the first occurrence,
1159 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1163 #, c-format
1164 msgid "%s by "
1165 msgstr ""
1166
1167 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1168 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1169 #. %3$s:  END 
1170 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1172 #, c-format
1173 msgid "%s by %s %s %s "
1174 msgstr ""
1175
1176 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1177 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1178 #. %3$s:  END 
1179 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1180 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1181 #. %6$s:  END 
1182 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1184 #, c-format
1185 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1186 msgstr ""
1187
1188 #. For the first occurrence,
1189 #. %1$s:  ind.label 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1192 #, c-format
1193 msgid "%s desc"
1194 msgstr "%s descreissent"
1195
1196 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1198 #, c-format
1199 msgid "%s more than "
1200 msgstr "%s pas mai de"
1201
1202 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1203 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1204 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1205 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1206 #. %5$s:  END 
1207 #. %6$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1211 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1212
1213 #. %1$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1215 #, c-format
1216 msgid "%s system-wide library news. "
1217 msgstr ""
1218
1219 #. %1$s:  ELSE 
1220 #. %2$s:  heading 
1221 #. %3$s:  END 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  BLOCK language 
1224 #. %6$s:  SWITCH lang 
1225 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1226 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1227 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1228 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1229 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1230 #. %12$s:  CASE 
1231 #. %13$s:  lang 
1232 #. %14$s:  END 
1233 #. %15$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1238 msgstr ""
1239
1240 #. %1$s:  FILTER trim 
1241 #. %2$s:  SWITCH type 
1242 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1243 #. %4$s:  CASE 'later' 
1244 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1245 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1246 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1247 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1248 #. %9$s:  CASE 
1249 #. %10$s:  type 
1250 #. %11$s:  END 
1251 #. %12$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1256 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1257 msgstr ""
1258 "%s%s %sVedeta precedenta %sVedeta seguenta %sAcronim %sComposicion musicala "
1259 "%sVedeta generica %sVedeta especifica %s%s %s%s"
1260
1261 #. %1$s:  IF contents.count 
1262 #. %2$s:  contents.count 
1263 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1264 #. %4$s:  ELSE 
1265 #. %5$s:  END 
1266 #. %6$s:  ELSE 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1269 #, c-format
1270 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1271 msgstr "%s%s %sexemplar%sexemplars%s%sVide%s"
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1281 "password recovery"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1285 #. %2$s:  LoginBranchname 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1289 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1290 #. %7$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1292 #, c-format
1293 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. %1$s:  deleted_count 
1297 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1301 #, c-format
1302 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1303 msgstr "%s%s tag%stags%s suprimit(s)."
1304
1305 #. %1$s:  END 
1306 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1308 #, c-format
1309 msgid "%s%s with the comment "
1310 msgstr "%s%s amb lo comentari"
1311
1312 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1313 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %4$s:  ELSE 
1316 #. %5$s:  END 
1317 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1318 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1319 #. %8$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1321 #, c-format
1322 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1323 msgstr ""
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %4$s:  ELSE 
1329 #. %5$s:  END 
1330 #. %6$s:  ELSE 
1331 #. %7$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1345 msgstr ""
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  borrowernumber 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. For the first occurrence,
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1385 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1386 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1387 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1388 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1389 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1390 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1391 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1392 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1393 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1394 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1395 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1396 #. %17$s:  ELSE 
1397 #. %18$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1402 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1403 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1404 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1405 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1406 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1414 #. %6$s:  ELSE 
1415 #. %7$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1420 "login disabled %s"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. For the first occurrence,
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1429 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1430 #. %7$s:  query_desc | html 
1431 #. %8$s:  END 
1432 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1433 #. %10$s:  limit_desc | html 
1434 #. %11$s:  END 
1435 #. %12$s:  ELSE 
1436 #. %13$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1442 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1443 "criteria. %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  IF ( total ) 
1451 #. %6$s:  ELSE 
1452 #. %7$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1457 "found%s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1465 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1466 #. %7$s:  ELSE 
1467 #. %8$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1478 #. %6$s:  END 
1479 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1480 #. %8$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1485 "%sPurchase Suggestions%s"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1493 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1499 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1507 #. %6$s:  ELSE 
1508 #. %7$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1513 "%sRegister a new account%s"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  summary.mainentry 
1557 #. %6$s:  IF authtypetext 
1558 #. %7$s:  authtypetext 
1559 #. %8$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  title |html 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  course.course_name 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #. %5$s:  title |html 
1618 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1619 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1620 #. %8$s:  END 
1621 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1622 #. %10$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  authtypetext 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  bibliotitle 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  biblio.title |html 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  biblionumber 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #. %5$s:  q | html 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1810 #, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1837 #, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1846 #, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1855 #, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #. %5$s:  unimarc3 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1879 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1880 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1881 #. %4$s:  ELSE 
1882 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1883 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1884 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1885 #. %8$s:  ELSE 
1886 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1887 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1888 #. %11$s:  END 
1889 #. %12$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1894 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1895 "%s%s"
1896 msgstr ""
1897 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1898 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1899 "%s%s"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1902 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1906 #, c-format
1907 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1911 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1912 #. %3$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1914 #, c-format
1915 msgid "%s, by %s%s "
1916 msgstr ""
1917
1918 #. %1$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1923 "fees. If "
1924 msgstr ""
1925 "%s. En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a "
1926 "de fraisses de deterioracion. Se "
1927
1928 #. For the first occurrence,
1929 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1930 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1934 #, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1937
1938 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1939 #. %2$s:  review.biblionumber 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1941 #, c-format
1942 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1943 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1944
1945 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1946 #. %2$s:  review.biblionumber 
1947 #. %3$s:  review.reviewid 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1949 #, c-format
1950 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1951 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1952
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1965
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1967 #. %2$s:  query_cgi |html 
1968 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #. %2$s:  query_cgi |html 
1976 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1978 #, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1981
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1983 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1985 #, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1991 #, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1994
1995 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1996 #. %2$s:  starting_homebranch 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1999 #. %5$s:  starting_location 
2000 #. %6$s:  END 
2001 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2002 #. %8$s:  starting_ccode 
2003 #. %9$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2008 "%s "
2009 msgstr ""
2010 "%sSusvòl %s Laissas%s %s, Emplaçament dins las laissas: %s%s %s, Còde de "
2011 "colleccion : %s%s "
2012
2013 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2014 #. %2$s:  ELSE 
2015 #. %3$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2017 #, c-format
2018 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2019 msgstr "%sColleccion%sTipe de document%s"
2020
2021 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2022 #. %2$s:  END 
2023 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2024 #. %4$s:  END 
2025 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2026 #. %6$s:  END 
2027 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2028 #. %8$s:  END 
2029 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2030 #. %10$s:  END 
2031 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2032 #. %12$s:  END 
2033 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2034 #. %14$s:  END 
2035 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2036 #. %16$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2041 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2042 msgstr ""
2043 "%sEsperat%s %sArribat%s %sEn retard%s %sMancant%s %sIndisponible%s %sSuprimit"
2044 "%s %sReclamat%s %sArrestat%s "
2045
2046 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2047 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2048 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2049 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2050 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2051 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2052 #. %7$s:  ELSE 
2053 #. %8$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2058 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2059 msgstr ""
2060 "%sRetorn a far (avís lo quite jorn) %sRetorn a far (avís en avança) "
2061 "%sEveniment a venir %sReservacion mesa de costat %sRetorn efectuat %sPrèst "
2062 "efectuat %sDesconegut %s"
2063
2064 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2065 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2066 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2067 #. %4$s:  ELSE 
2068 #. %5$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2070 #, c-format
2071 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2072 msgstr "%sTipe de document %sColleccion %sEmplaçament %sQuicòm mai %s "
2073
2074 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2075 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2076 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2077 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2078 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2079 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2080 #. %7$s:  ELSE 
2081 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2082 #. %9$s:  END 
2083 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2084 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2085 #. %12$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2090 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2091 "%s(%s)%s "
2092 msgstr ""
2093
2094 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2095 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2096 #. %3$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2101 "%s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. %1$s:  ELSE 
2105 #. %2$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2107 #, c-format
2108 msgid "%sThis record has no items.%s "
2109 msgstr "%sAquesta notícia a pas d'exemplar.%s "
2110
2111 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2112 #. %2$s:  ELSE 
2113 #. %3$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2115 #, c-format
2116 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2120 #. %2$s:  ELSE 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2123 #, c-format
2124 msgid "%sYes%sNo%s "
2125 msgstr ""
2126
2127 #. %1$s:  ELSE 
2128 #. %2$s:  END 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2130 #, c-format
2131 msgid "%sa list:%s"
2132 msgstr "%suna lista&nbsp;:%s"
2133
2134 #. %1$s:  ELSE 
2135 #. %2$s:  END 
2136 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2141 msgstr ""
2142 "%sinfo contacte%s dins lo fichièr. Contactatz la bibliotèca%s o alara "
2143 "utilizar "
2144
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2147 #, c-format
2148 msgid "&laquo; Previous"
2149 msgstr "&laquo; Precedent"
2150
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2154 #, c-format
2155 msgid "&lt;&lt; Previous"
2156 msgstr "&lt;&lt;Precedent"
2157
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2162 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2163 msgstr ""
2164 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2165 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2166
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2171 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2172 msgstr ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2174 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2175
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2180 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2181 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2182 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2183 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2184 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2185 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2186 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2187 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2188 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2189 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2190 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2191 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2192 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2193 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2194 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2195 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2196 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2197 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2198 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2199 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2200 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2201 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2202 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2203 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2204 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2205 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2206 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2207 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2208 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2209 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2210 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2211 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2212 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2213 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2214 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2215 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2216 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2217 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2218 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2219 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2220 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2221 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2222 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2223 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2224 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2225 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2226 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2227 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2228 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2229 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2230 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2231 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2232 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2233 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2234 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2235 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2236 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2237 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2238 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2239 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2240 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2241 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2242 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2243 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2244 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2245 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2246 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2247 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2254 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2255 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2256 "GetPatronStatus&gt;"
2257 msgstr ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2259 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2260 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2261 "GetPatronStatus&gt;"
2262
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2267 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2268 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2269 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2270 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2271 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2272 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2273 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2274 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2275 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2276 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2277 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2278 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2280 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2281 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2283 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2286 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2288 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2289 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2291 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2292 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2294 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2295 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2297 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2298 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2299 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2300 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2301 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2302 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2303 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2304 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2305 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2306 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2307 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2308 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2309 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2310 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2311 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2312 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2314 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2315 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2317 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2318 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2319 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2320 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2321 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2322 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2323 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2324 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2325 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2326 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2327 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2328 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2331 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2333 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2335 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2336 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2337 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2338 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2342 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2345 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2347 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2348 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2350 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2351 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2352 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2353 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2354 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2355 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2356 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2357 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2358 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2359 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2360 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2361 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2362 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2363 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2364 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2365 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2366 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2367 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2368 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2369 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2370 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2371 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2372 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2379 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2380 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2381 msgstr ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2383 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2384 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2385
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2391 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2392 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2393 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2394 msgstr ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2396 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2397 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2398 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2399
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2404 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2405 msgstr ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2407 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2408
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2413 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2417 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2418 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2419
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2424 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2426 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2427 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2428 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2429 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2430 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2431 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2432 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2433 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2434 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2435 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2436 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2437 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2438 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2439 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2440 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2441 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2442 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2443 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2444 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2447 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2448 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2449 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2450 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2451 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2452 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2453 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2454 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2455 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2456 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2457 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2458 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2459 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2460 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2461 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2462 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2463 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2464 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2465 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2466 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2467 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2473 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2474 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2475 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2476 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2477 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2478 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2479 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2480 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2481 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2484 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2485 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2486 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2487 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2488 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2489 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2492 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2493 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2494 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2495 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2496 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2497 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2498 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2499 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2500 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2502 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2503 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2504 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2505 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2506 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2507 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2508 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2509
2510 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2511 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2513 #, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2518 #, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (expression)"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2523 #, c-format
2524 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2525 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2528 #, c-format
2529 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2530 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2533 #, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de collectivitat"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2538 #, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2543 #, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2548 #, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2553 #, c-format
2554 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2555 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona (expression)"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2558 #, c-format
2559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes generics"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2563 #, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2565 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes especifics"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2568 #, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes associats"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2573 #, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte (expression)"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Títol (expression)"
2581
2582 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s vòtes)"
2587
2588 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2590 #, c-format
2591 msgid "(%s biblios)"
2592 msgstr "(%s documents)"
2593
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2596 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2601 #, c-format
2602 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2603 msgstr "(%s sus %s renovèlaments possibles)"
2604
2605 #. For the first occurrence,
2606 #. %1$s:  overdues_count 
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2610 #, c-format
2611 msgid "(%s total)"
2612 msgstr "(%s en tot)"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2615 #, c-format
2616 msgid "(123) 456-7890"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. For the first occurrence,
2620 #. SCRIPT
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2622 msgid "(All)"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2626 #, c-format
2627 msgid "(Checked out)"
2628 msgstr "En prèst"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2632 #, c-format
2633 msgid "(Not supported by Koha)"
2634 msgstr "(pas suportat)"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2640 #, c-format
2641 msgid "(Not supported yet)"
2642 msgstr "(pas suportat)"
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2645 #, c-format
2646 msgid "(On hold)"
2647 msgstr "(reservat)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2660 #, c-format
2661 msgid "(Optional)"
2662 msgstr "(Opcional)"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2668 #, c-format
2669 msgid "(Optional, default 0)"
2670 msgstr "(Opcional, defaut 0)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2673 #, c-format
2674 msgid "(Optional, default 1)"
2675 msgstr "(Opcional, defaut 1)"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid ""
2680 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2681 "online.)"
2682 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2706 #, c-format
2707 msgid "(Required)"
2708 msgstr "(Obligatòri)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2714 #, c-format
2715 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2716 msgstr "(Utilizatz OAI-PMH)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2719 #, c-format
2720 msgid "(Use OPAC instead)"
2721 msgstr "(Utilizatz l'OPAC)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2725 #, c-format
2726 msgid "(Use SRU instead)"
2727 msgstr "(Utilizatz SRU)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2733 #, c-format
2734 msgid "(done)"
2735 msgstr "(fach)"
2736
2737 #. SCRIPT
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2739 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2740 msgstr "(filtrat sus _MAX_ entradas totalas)"
2741
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2746 #, c-format
2747 msgid "(modified on %s)"
2748 msgstr "(modificat lo %s)"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "(overdue)"
2754 msgstr "Retards "
2755
2756 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2757 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "(published on %s%s by "
2761 msgstr "(Publicat lo %s)"
2762
2763 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2764 #. %2$s:  relate.related_search 
2765 #. %3$s:  END 
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2767 #, c-format
2768 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2769 msgstr "(Recèrcas aparentadas&nbsp;: %s%s%s)"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2777 #, c-format
2778 msgid "(remove)"
2779 msgstr "(Suprimir)"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2782 #, c-format
2783 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2784 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid ", you cannot place holds."
2789 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2795 "renew your books."
2796 msgstr ""
2797 ", podètz renovelar vòstres documents en linha. Mercé de pagar vòstras "
2798 "emendas se volètz renovelar vòstres documents."
2799
2800 #. SCRIPT
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2802 msgid "- You must enter a Title"
2803 msgstr "- Vos cal picar un títol"
2804
2805 #. SCRIPT
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2807 msgid "- You must enter a list name"
2808 msgstr "- Vos cal nomenar la lista"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2811 #, c-format
2812 msgid "-- Choose --"
2813 msgstr "-- Causir un format --"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2817 #, c-format
2818 msgid "-- Choose format --"
2819 msgstr "-- Causir un format --"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2822 #, c-format
2823 msgid "-- none -- "
2824 msgstr "-- pas cap --"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2827 #, c-format
2828 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2829 msgstr ""
2830 ". Un còp la supression confirmada, degun mai poirà pas retrobar aquesta "
2831 "lista !"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
2834 #, c-format
2835 msgid ". Please contact the library for more information."
2836 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2839 #, c-format
2840 msgid "...or..."
2841 msgstr "... o ..."
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
2844 #, c-format
2845 msgid "0.00"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2849 #, c-format
2850 msgid "000 "
2851 msgstr "000"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2854 #, c-format
2855 msgid "10 titles"
2856 msgstr "10 títols"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2859 #, c-format
2860 msgid "100 titles"
2861 msgstr "100 títols"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2865 #, c-format
2866 msgid "12 months"
2867 msgstr "12 meses"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2870 #, c-format
2871 msgid "15 titles"
2872 msgstr "15 títols"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2875 #, c-format
2876 msgid "20 titles"
2877 msgstr "20 títols"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2881 #, c-format
2882 msgid "3 months"
2883 msgstr "3 meses"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2886 #, c-format
2887 msgid "30 titles"
2888 msgstr "30 títols"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2891 #, c-format
2892 msgid "40 titles"
2893 msgstr "40 títols"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2896 #, c-format
2897 msgid "50 titles"
2898 msgstr "50 títols"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2902 #, c-format
2903 msgid "6 months"
2904 msgstr "6 meses"
2905
2906 #. SPAN
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2908 msgid "9999-12-31"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. %1$s:  ELSE 
2912 #. %2$s:  END 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2914 #, c-format
2915 msgid ": %sa list:%s"
2916 msgstr ": %suna lista&nbsp;: %s"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2922 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2923 msgstr ""
2924
2925 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2926 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
2927 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2928 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2929 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid ""
2933 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
2934 "browser.] "
2935 msgstr ""
2936 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag pas suportats "
2937 "per vòstre navigador.] "
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2940 #, c-format
2941 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2942 msgstr ""
2943
2944 #. %1$s:  message_value 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
2952 #, c-format
2953 msgid "A specific item"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
2957 #, c-format
2958 msgid "About the author"
2959 msgstr "A prepaus de l'autor"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2962 #, c-format
2963 msgid "Abstracts/summaries"
2964 msgstr "Resumits/ensenhadors"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
2968 #, c-format
2969 msgid "Access denied"
2970 msgstr "Accès refusat"
2971
2972 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2974 #, c-format
2975 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
2976 msgstr "Avèm pas de %s"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid ""
2981 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2982 "Please contact the library. "
2983 msgstr "Avèm pas de %s"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
2986 #, c-format
2987 msgid "Acquired in the last:"
2988 msgstr "aquesii pendent los darrièrs&nbsp;:"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2992 #, c-format
2993 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2994 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: descreissenta"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2998 #, c-format
2999 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3000 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: creissenta"
3001
3002 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3009 msgid "Add"
3010 msgstr "Apondre"
3011
3012 #. %1$s:  total 
3013 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3015 #, c-format
3016 msgid "Add %s items to %s"
3017 msgstr "Apondre %s documents a %s"
3018
3019 #. A name=ButtonPlus
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3021 msgid "Add another field"
3022 msgstr "Apondre un autre camp"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3026 #, c-format
3027 msgid "Add tag"
3028 msgstr "Apondre un tag"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3031 #, c-format
3032 msgid "Add tag(s)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3037 #, c-format
3038 msgid "Add to %s"
3039 msgstr "Apondre a %s"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3042 #, c-format
3043 msgid "Add to a list"
3044 msgstr "Apondre a una lista"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3047 #, c-format
3048 msgid "Add to a new list:"
3049 msgstr "Apondre a una lista novèla&nbsp;:"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3053 #, c-format
3054 msgid "Add to cart"
3055 msgstr "Apondre a mon panièr"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3058 #, c-format
3059 msgid "Add to list:"
3060 msgstr "Apondre a la lista&nbsp;:"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3064 #, c-format
3065 msgid "Add to your cart"
3066 msgstr "Apondre a mon panièr"
3067
3068 #. SCRIPT
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3070 msgid "Add to..."
3071 msgstr ""
3072
3073 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3074 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3076 #, c-format
3077 msgid "Added %s %s by "
3078 msgstr "Apondut %s %s per "
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3081 #, c-format
3082 msgid "Additional authors:"
3083 msgstr "Autors segondaris&nbsp;:"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3086 #, c-format
3087 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3088 msgstr "Autres tipes de contenguts pels documents imprimits"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3091 #, c-format
3092 msgid "Additional information"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3096 #, c-format
3097 msgid "Adolescent"
3098 msgstr "Adolescent"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3101 #, c-format
3102 msgid "Adult"
3103 msgstr "Adult"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3107 #, c-format
3108 msgid "Advanced search"
3109 msgstr "Recèrca avançada"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3114 #, c-format
3115 msgid "All"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3119 #, c-format
3120 msgid "All Tags"
3121 msgstr "Totes los tags"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3124 #, c-format
3125 msgid "All collections"
3126 msgstr "Totas las colleccions"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3129 #, c-format
3130 msgid "All item types"
3131 msgstr "Totes los tipes de documents"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3136 #, c-format
3137 msgid "All libraries"
3138 msgstr "Totes los sites"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3143 #, c-format
3144 msgid "Allow"
3145 msgstr "Autorizar"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3149 #, c-format
3150 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3157 "expires."
3158 msgstr ""
3159 "Notatz tanben que vos cal tornar totes los documents qu'avètz empruntats "
3160 "abans l'expiracion de vòstra carta de bibliotèca."
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3163 #, c-format
3164 msgid "Alternate address"
3165 msgstr "Adreça alternativa"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Alternate address information: "
3170 msgstr "Adreça alternativa"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3173 #, c-format
3174 msgid "Alternate contact"
3175 msgstr "Autre contacte"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3180 #, c-format
3181 msgid "Amount"
3182 msgstr "Montant"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3185 #, c-format
3186 msgid "Amount outstanding"
3187 msgstr "Montant de recobrar"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3190 #, c-format
3191 msgid "Amount to pay: "
3192 msgstr ""
3193
3194 #. %1$s:  email 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3196 #, c-format
3197 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3198 msgstr ""
3199
3200 #. %1$s:  shelfname 
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3204 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "An error occurred when creating this list."
3209 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "An error occurred when deleting this list."
3214 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "An error occurred when updating this list."
3219 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "An error occurred while processing your request."
3224 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3230 "exist."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3234 #, c-format
3235 msgid "An invitation to share list "
3236 msgstr ""
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3239 #, c-format
3240 msgid "Any"
3241 msgstr "Totes"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3244 #, c-format
3245 msgid "Any audience"
3246 msgstr "Tot public"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3249 #, c-format
3250 msgid "Any content"
3251 msgstr "Tot contengut"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3254 #, c-format
3255 msgid "Any format"
3256 msgstr "Tot format"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "Any item type"
3261 msgstr "Totes los tipes de documents"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3264 #, c-format
3265 msgid "Any phrase"
3266 msgstr "Tota expression"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3269 #, c-format
3270 msgid "Any word"
3271 msgstr "Tot mot"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3275 #, c-format
3276 msgid "Anyone"
3277 msgstr "Los autres"
3278
3279 #. SCRIPT
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3281 msgid "Apr"
3282 msgstr "Abr"
3283
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3286 msgid "April"
3287 msgstr "Abril"
3288
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3291 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3292 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3293
3294 #. SCRIPT
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3296 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. SCRIPT
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3301 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3302 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3303
3304 #. SCRIPT
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3306 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3307 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir vòstre istoric de recèrca ?"
3308
3309 #. SCRIPT
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3311 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3312 msgstr "Sètz segur que volètz voidar vòstre panièr ?"
3313
3314 #. SCRIPT
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3316 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3317 msgstr "Sètz segur que volètz levar los documents seleccionats ?"
3318
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3321 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3322 msgstr "Sètz segur que volètz levar de la lista los documents seleccionats ?"
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3326 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3331 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3336 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3337 msgstr "Sètz segur que volètz réactivar totas las reservacions suspendudas ?"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3341 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3342 msgstr "Sètz segur que volètz suspendre totas las reservacions ?"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3345 #, c-format
3346 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3351 #, c-format
3352 msgid "Ascending"
3353 msgstr "Creissent"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3356 #, c-format
3357 msgid "Ask for a discharge"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. For the first occurrence,
3361 #. %1$s:  subscription.branchname 
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3364 #, c-format
3365 msgid "At library: %s"
3366 msgstr "A la bibliotèca&nbsp;: %s"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3369 #, c-format
3370 msgid "Audience"
3371 msgstr "Public"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3374 #, c-format
3375 msgid "Audiovisual profile:"
3376 msgstr "Perfil audiovisual&nbsp;:"
3377
3378 #. SCRIPT
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3380 msgid "Aug"
3381 msgstr "Ago"
3382
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3385 msgid "August"
3386 msgstr "Agost"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3391 #, c-format
3392 msgid "AuthenticatePatron"
3393 msgstr "AuthenticatePatron"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3399 "patron."
3400 msgstr ""
3401 "Autentifica un aderent per sos login  /  senhal e tòrna son identificant."
3402
3403 #. OPTGROUP
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3414 #, c-format
3415 msgid "Author"
3416 msgstr "Autor"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3420 #, c-format
3421 msgid "Author (A-Z)"
3422 msgstr "Autor (A-Z)"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3426 #, c-format
3427 msgid "Author (Z-A)"
3428 msgstr "Autor (Z-A)"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3431 #, c-format
3432 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3433 msgstr "Nòtas sus l'autor provesidas per Syndetics"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3436 #, c-format
3437 msgid "Author(s)"
3438 msgstr "Autor(s)"
3439
3440 #. For the first occurrence,
3441 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3442 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3443 #. %3$s:  END 
3444 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3445 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3446 #. %6$s:  END 
3447 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3448 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3449 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3450 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3451 #. %11$s:  END 
3452 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3453 #. %13$s:  END 
3454 #. %14$s:  END 
3455 #. %15$s:  END 
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3458 #, c-format
3459 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3460 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3463 #, c-format
3464 msgid "Author:"
3465 msgstr "Autor&nbsp;:"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3468 #, c-format
3469 msgid "Authority"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3478 #, c-format
3479 msgid "Authority search"
3480 msgstr "Recèrca d'autoritats"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3483 #, c-format
3484 msgid "Authority search results"
3485 msgstr "Resultat de la recèrca d'autoritats"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3488 #, c-format
3489 msgid "Authority type: "
3490 msgstr ""
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3493 #, c-format
3494 msgid "Authorized headings"
3495 msgstr "Vedetas autorizadas"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3498 #, c-format
3499 msgid "Authors"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3503 #, c-format
3504 msgid "Availability "
3505 msgstr ""
3506
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3511 #, c-format
3512 msgid "Availability:"
3513 msgstr "Disponibilitat:"
3514
3515 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3517 #, c-format
3518 msgid "Available %s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3522 #, c-format
3523 msgid "Available issues"
3524 msgstr "Fasciculs disponibles"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3527 #, c-format
3528 msgid "Awards:"
3529 msgstr "Recompensas :"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3532 #, c-format
3533 msgid "BE CAREFUL"
3534 msgstr "PRUDÉNCIA"
3535
3536 #. %1$s:  heading | html 
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3538 #, c-format
3539 msgid "BT: %s"
3540 msgstr "Tèrme generic&nbsp;: %s"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3544 #, c-format
3545 msgid "Back to lists"
3546 msgstr "Retorn a las listas"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3549 #, c-format
3550 msgid "Back to results"
3551 msgstr "Resultat"
3552
3553 #. A
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3555 msgid "Back to the results search list"
3556 msgstr "Retorn al resultat de recèrca"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3564 #, c-format
3565 msgid "Barcode"
3566 msgstr "Còde de barras"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3570 #, c-format
3571 msgid "Barcode:"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3579 "assistance. %s "
3580 msgstr ""
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3584 #, c-format
3585 msgid "BibTeX"
3586 msgstr "BibTeX"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3589 #, c-format
3590 msgid "Biblio records"
3591 msgstr "Notícias bibliograficas"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3594 #, c-format
3595 msgid "Bibliographies"
3596 msgstr "Bibliografias"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3599 #, c-format
3600 msgid "Biography"
3601 msgstr "Biografia"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3604 #, c-format
3605 msgid "Blocked"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3609 #, c-format
3610 msgid "Blocked record"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3614 #, c-format
3615 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3616 msgstr "Criticas de libre per de critics ( XXX )"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3619 #, c-format
3620 msgid "Braille"
3621 msgstr "Braille"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3624 #, c-format
3625 msgid "Brief display"
3626 msgstr "Afichatge abreujat"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3630 #, c-format
3631 msgid "Brief history"
3632 msgstr "Istoric abreujat"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3635 #, c-format
3636 msgid "Browse by hierarchy"
3637 msgstr "Percórrer per ierarquia"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3640 #, c-format
3641 msgid "Browse our catalog"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3646 #, c-format
3647 msgid "Browse results"
3648 msgstr "Percórrer los resultats"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3652 #, c-format
3653 msgid "Browse shelf"
3654 msgstr "Percórrer la laissa"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3658 #, c-format
3659 msgid "CAS login"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3663 #, c-format
3664 msgid "CD audio"
3665 msgstr "CD àudio"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3668 #, c-format
3669 msgid "CD software"
3670 msgstr "Logicial sus CD"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3673 #, c-format
3674 msgid "CGI debug is on."
3675 msgstr "desbugatge CGI activat"
3676
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3681 #, c-format
3682 msgid "CSV - %s"
3683 msgstr "CSV - %s"
3684
3685 #. OPTGROUP
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3687 msgid "Call Number"
3688 msgstr "Quòta"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3695 #, c-format
3696 msgid "Call no."
3697 msgstr "Quòta"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "Call no.:"
3703 msgstr "Quòta"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3718 #, c-format
3719 msgid "Call number"
3720 msgstr "Quòta"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3724 #, c-format
3725 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3726 msgstr "Quòta (0-9 puèi A-Z)"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3730 #, c-format
3731 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3732 msgstr "Quòta (Z-A puèi 9-0)"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3735 #, c-format
3736 msgid "Call number:"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3743 #, c-format
3744 msgid "Call number: %s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3770 #, c-format
3771 msgid "Cancel"
3772 msgstr "Anullar"
3773
3774 #. A
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3776 msgid "Cancel email notification"
3777 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3780 #, c-format
3781 msgid "Cancel email notification "
3782 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic "
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3787 #, c-format
3788 msgid "CancelHold"
3789 msgstr "CancelHold"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3792 #, c-format
3793 msgid "CancelRecall "
3794 msgstr "CancelRecall"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3797 #, c-format
3798 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3799 msgstr "Anulla una reservacion sul compte de l'aderent."
3800
3801 #. IMG
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
3803 msgid "Cannot be put on hold"
3804 msgstr "Pòt pas èsser reservat"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3807 #, c-format
3808 msgid "Card number:"
3809 msgstr "N° de carta&nbsp;:"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3813 #, c-format
3814 msgid "Cart"
3815 msgstr "Panièr"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3818 #, c-format
3819 msgid "Cassette recording"
3820 msgstr "Enregistrament sus caisseta"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3823 #, c-format
3824 msgid "Catalog"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3828 #, c-format
3829 msgid "Catalogs"
3830 msgstr "Catalògs"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3835 #, c-format
3836 msgid "Category:"
3837 msgstr "Categoria&nbsp;:"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3840 #, c-format
3841 msgid "Change your password"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3845 #, c-format
3846 msgid "Change your password "
3847 msgstr ""
3848
3849 #. INPUT type=submit name=confirm
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3851 msgid "Check in item"
3852 msgstr "Tornatz l'exemplar"
3853
3854 #. SCRIPT
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3856 msgid "Check out"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3860 #. %2$s:  END 
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3862 #, c-format
3863 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3864 msgstr "Empruntar%s, rendre%s o renovelar un exemplar: "
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3867 #, c-format
3868 msgid "Check-in date:"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3873 #, c-format
3874 msgid "Checked out"
3875 msgstr "(En prèst)"
3876
3877 #. %1$s:  issues_count 
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
3879 #, c-format
3880 msgid "Checked out (%s)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3884 #, c-format
3885 msgid "Checked out on"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. %1$s:  item.firstname 
3889 #. %2$s:  item.surname 
3890 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3891 #. %4$s:  item.cardnumber 
3892 #. %5$s:  END 
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3894 #, c-format
3895 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3899 #, c-format
3900 msgid "Checkout history"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3905 #, c-format
3906 msgid "Checkouts"
3907 msgstr "Prèstes"
3908
3909 #. %1$s:  borrowername 
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3911 #, c-format
3912 msgid "Checkouts for %s "
3913 msgstr "Prèstes per %s"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3916 #, c-format
3917 msgid "Checkouts: "
3918 msgstr ""
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3921 #, c-format
3922 msgid "Citation"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3926 #, c-format
3927 msgid "Classification"
3928 msgstr "Classificacion"
3929
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
3934 #, c-format
3935 msgid "Classification: %s "
3936 msgstr "Classificacion: %s "
3937
3938 #. INPUT type=reset
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3940 msgid "Clear"
3941 msgstr "Escafar"
3942
3943 #. For the first occurrence,
3944 #. SCRIPT
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3953 #, c-format
3954 msgid "Clear all"
3955 msgstr "Escafar tot"
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. SCRIPT
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
3961 #, c-format
3962 msgid "Clear date"
3963 msgstr "Escafar la data"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3967 #, c-format
3968 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3972 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
3974 #, c-format
3975 msgid "Click here if you're not %s %s"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Click here to login."
3981 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
3984 #, c-format
3985 msgid "Click here to view them all."
3986 msgstr "Clicar aicí per los veire totes."
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
3989 #, c-format
3990 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3991 msgstr "Clicar sus un imatge per la veire dins la visionadoira"
3992
3993 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3995 msgid "Click to add to cart"
3996 msgstr "Apondre a mon panièr"
3997
3998 #. H2
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4000 msgid "Click to expand this role"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. SCRIPT
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4005 msgid "Click to forward the list to"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4016 #, c-format
4017 msgid "Click to open in new window"
4018 msgstr "Dobrir dins una novèla fenèstra"
4019
4020 #. SCRIPT
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4022 msgid "Click to rewind the list to"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. DIV
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4028 msgid "Click to view in Google Books"
4029 msgstr "Veire sus Google Books"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4032 #, c-format
4033 msgid "Close"
4034 msgstr "Tampar"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4037 #, c-format
4038 msgid "Close shelf browser"
4039 msgstr "Tampar la laissa"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4042 #, c-format
4043 msgid "Close this window"
4044 msgstr "Tampar aquesta fenèstra"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4047 #, c-format
4048 msgid "Close this window."
4049 msgstr "Tampar aquesta fenèstra."
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4052 #, c-format
4053 msgid "Close window"
4054 msgstr "Tampar la fenèstra"
4055
4056 #. A
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4058 msgid "Collect items you are interested in"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4065 #, c-format
4066 msgid "Collection"
4067 msgstr "Colleccion"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4070 #, c-format
4071 msgid "Collection title:"
4072 msgstr "Colleccion&nbsp;:"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4075 #, c-format
4076 msgid "Collection: "
4077 msgstr "Colleccion&nbsp;: "
4078
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4083 #, c-format
4084 msgid "Collection: %s "
4085 msgstr "Colleccion: %s "
4086
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. %1$s:  review.firstname 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4092 #, c-format
4093 msgid "Comment by %s"
4094 msgstr "Comentari de %s"
4095
4096 #. %1$s:  review.firstname 
4097 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4099 #, c-format
4100 msgid "Comment by %s %s"
4101 msgstr "Comentari de %s %s"
4102
4103 #. %1$s:  review.title 
4104 #. %2$s:  review.firstname 
4105 #. %3$s:  review.surname 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4107 #, c-format
4108 msgid "Comment by %s %s %s"
4109 msgstr "Comentari de %s %s %s "
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4113 #, c-format
4114 msgid "Comment:"
4115 msgstr "Comentari&nbsp;:"
4116
4117 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4119 #, c-format
4120 msgid "Comments ( %s )"
4121 msgstr "Comentaris ( %s )"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4124 #, c-format
4125 msgid "Comments on "
4126 msgstr "Comentaris "
4127
4128 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4129 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4130 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4134 msgstr "Confirmar la reservacion per : %s %s %s (%s) %s "
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "Confirm new password:"
4139 msgstr "Novèl senhal&nbsp;:"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Confirm password"
4145 msgstr "Senhal actual&nbsp;:"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4148 #, c-format
4149 msgid "Contact information"
4150 msgstr "Informacion de contacte"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Contact information: "
4156 msgstr "Informacion de contacte"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4159 #, c-format
4160 msgid "Content"
4161 msgstr "Contengut"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4164 #, c-format
4165 msgid "Content Cafe"
4166 msgstr "Content Cafe"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4169 #, c-format
4170 msgid "Contents"
4171 msgstr "Conten"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4174 #, c-format
4175 msgid "Contents of "
4176 msgstr ""
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4181 #, c-format
4182 msgid "Copy number"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4186 #, c-format
4187 msgid "Copyright"
4188 msgstr "Copyright"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4192 #, c-format
4193 msgid "Copyright date"
4194 msgstr "Data de copyright"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4197 #, c-format
4198 msgid "Copyright date:"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. For the first occurrence,
4202 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4205 #, c-format
4206 msgid "Copyright year: %s "
4207 msgstr "Annada de copyright: %s"
4208
4209 #. SCRIPT
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4211 msgid ""
4212 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4213 msgstr ""
4214 "Connexion impossibla, benlèu que lo corrièr electronic utilizat per Persona "
4215 "correspond a lo de Koha"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4218 #, c-format
4219 msgid "Count"
4220 msgstr "Descompte"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4223 #, c-format
4224 msgid "Course #"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4228 #, c-format
4229 msgid "Course number:"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4236 #, c-format
4237 msgid "Course reserves"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4242 #, c-format
4243 msgid "Course reserves for "
4244 msgstr ""
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4247 #, c-format
4248 msgid "Courses"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. IMG
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4253 msgid "Cover image"
4254 msgstr "Imatge de tampa"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4257 #, c-format
4258 msgid "Create a new list"
4259 msgstr "Apondre una lista"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4262 #, c-format
4263 msgid "Create new list"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4267 #, c-format
4268 msgid ""
4269 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4270 "record in Koha."
4271 msgstr ""
4272 "Crèa una reservacion al nivèl de la notícia bibliografica per un aderent."
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4278 "bibliographic record Koha."
4279 msgstr "Crèa una reservacion al nivèl d'un exemplar per un aderent."
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4282 #, c-format
4283 msgid "Credits"
4284 msgstr "Crèdits"
4285
4286 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4288 #, c-format
4289 msgid "Credits (%s)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4293 #, c-format
4294 msgid "Current location"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4298 #, c-format
4299 msgid "Current password:"
4300 msgstr "Senhal actual&nbsp;:"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4304 #, c-format
4305 msgid "Current session"
4306 msgstr "Sesilha en cors"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4309 #, c-format
4310 msgid "Currently in local use"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. %1$s:  item.firstname 
4314 #. %2$s:  item.surname 
4315 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4316 #. %4$s:  item.cardnumber 
4317 #. %5$s:  END 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4319 #, c-format
4320 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4324 #, c-format
4325 msgid "Curriculum"
4326 msgstr "Curriculum"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4329 #, c-format
4330 msgid "DVD video / Videodisc"
4331 msgstr "DVD / vidèodisc"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4341 #, c-format
4342 msgid "Date"
4343 msgstr "Data"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4346 #, c-format
4347 msgid "Date added"
4348 msgstr "Data d'apondon"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4351 #, c-format
4352 msgid "Date added:"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4357 #, c-format
4358 msgid "Date due"
4359 msgstr "Data de retorn"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4364 #, c-format
4365 msgid "Date due:"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4369 #, c-format
4370 msgid "Date range:"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4374 #, c-format
4375 msgid "Date received"
4376 msgstr "Data de recepcion"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4380 #, c-format
4381 msgid "Date:"
4382 msgstr "Data&nbsp;:"
4383
4384 #. OPTGROUP
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4386 msgid "Dates"
4387 msgstr "Datas"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4390 #, c-format
4391 msgid "Days in advance"
4392 msgstr "Jorns a l'avança"
4393
4394 #. SCRIPT
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4396 msgid "Dec"
4397 msgstr "Dec"
4398
4399 #. SCRIPT
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4401 msgid "December"
4402 msgstr "Decembre"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4406 #, c-format
4407 msgid "Default"
4408 msgstr "Defaut"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4411 #, c-format
4412 msgid "Default sorting"
4413 msgstr "Triada per defaut"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4416 #, c-format
4417 msgid ""
4418 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4419 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4420 "permitted by local laws."
4421 msgstr ""
4422 "Defaut&nbsp;: Consèrva mon istoric de lectura conformadament a las leis en "
4423 "vigor. Es l'opcion per defaut. La bibliotèca se cargarà de conserver vòstre "
4424 "istoric de lectura per la durada autorizada per la lei."
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4430 "values: "
4431 msgstr ""
4432 "Definís lo format de metadonadas dins lo qual las notícias son remandadas. "
4433 "Valors possiblas : "
4434
4435 #. INPUT type=submit
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4444 #, c-format
4445 msgid "Delete"
4446 msgstr "Suprimir"
4447
4448 #. INPUT type=submit
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4451 msgid "Delete list"
4452 msgstr "Suprimir la lista"
4453
4454 #. INPUT type=submit
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4456 msgid "Delete selected"
4457 msgstr "Suprimir la seleccion"
4458
4459 #. INPUT type=submit
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4461 msgid "Delete this list"
4462 msgstr "Suprimir aquesta lista"
4463
4464 #. A
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4466 msgid "Delete your search history"
4467 msgstr "Suprimir vòstre istoric de recèrca"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4470 #, c-format
4471 msgid "Delicious"
4472 msgstr "Delicious"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4475 #, c-format
4476 msgid "Department:"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4480 #, c-format
4481 msgid "Dept."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4486 #, c-format
4487 msgid "Descending"
4488 msgstr "Descreissent"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4491 #, c-format
4492 msgid "Description"
4493 msgstr "Descripcion"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4496 #, c-format
4497 msgid "Details"
4498 msgstr "Detalhs"
4499
4500 #. For the first occurrence,
4501 #. %1$s:  bibliotitle 
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4505 #, c-format
4506 msgid "Details for %s"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. %1$s:  title |html 
4510 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4511 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4512 #. %4$s:  END 
4513 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4514 #. %6$s:  END 
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4516 #, c-format
4517 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4521 #, c-format
4522 msgid "Dewey"
4523 msgstr "Dewey"
4524
4525 #. For the first occurrence,
4526 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4529 #, c-format
4530 msgid "Dewey: %s "
4531 msgstr "Dewey: %s "
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4534 #, c-format
4535 msgid "Dictionaries"
4536 msgstr "Diccionaris"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4539 #, c-format
4540 msgid "Did you mean:"
4541 msgstr "Voliatz dire :"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4544 #, c-format
4545 msgid "Digests only "
4546 msgstr ""
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4549 #, c-format
4550 msgid "Directories"
4551 msgstr "Repertòris"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4555 #, c-format
4556 msgid "Discharge"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4560 #, c-format
4561 msgid "Discographies"
4562 msgstr "Discografias"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4567 #, c-format
4568 msgid "Do not allow"
4569 msgstr "Autorizar pas"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4572 #, c-format
4573 msgid "Do not notify"
4574 msgstr "Notificar pas"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4580 "arrives?"
4581 msgstr ""
4582 "Volètz recebre un e-mail a cada còp qu'un novèl fascicul serà recebut per "
4583 "aqueste abonament ?"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4586 #, c-format
4587 msgid "Don't have a library card?"
4588 msgstr "Pas de carta de la bibliotèca ?"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4591 #, c-format
4592 msgid "Don't have a password yet?"
4593 msgstr "Pas encara de senhal ?"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4598 #, c-format
4599 msgid "Don't have an account? "
4600 msgstr "Avètz pas compte ?"
4601
4602 #. SCRIPT
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4604 msgid "Done"
4605 msgstr "Fach"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4608 #, c-format
4609 msgid "Download"
4610 msgstr "Importar"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4613 #, c-format
4614 msgid "Download cart"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4618 #, c-format
4619 msgid "Download list"
4620 msgstr "Telecargar la lista :"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4624 #, c-format
4625 msgid "Download list "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4629 #, c-format
4630 msgid "Dublin Core"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4637 #, c-format
4638 msgid "Due"
4639 msgstr "Retorn lo"
4640
4641 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4643 #, c-format
4644 msgid "Due %s"
4645 msgstr "Retorn lo %s"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4650 msgstr "ERROR: demanda de reservacion incompleta."
4651
4652 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4656 msgstr "ERROR&nbsp;: I a pas de notícia qu'aja lo biblionumber %s"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "ERROR: No record id specified. "
4661 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
4662
4663 #. INPUT type=submit
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4667 #, c-format
4668 msgid "Edit"
4669 msgstr "Modificar"
4670
4671 #. INPUT type=submit
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4674 msgid "Edit list"
4675 msgstr "Modificar lista"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4678 #, c-format
4679 msgid "Edit list "
4680 msgstr ""
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4683 #, c-format
4684 msgid "Editing "
4685 msgstr ""
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4688 #, c-format
4689 msgid "Edition statement:"
4690 msgstr "Informacion d'edicion&nbsp;:"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4693 #, c-format
4694 msgid "Editions"
4695 msgstr "Edicions"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4700 #, c-format
4701 msgid "Email"
4702 msgstr "Corrièr electronic"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4707 #, c-format
4708 msgid "Email address:"
4709 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "Email:"
4714 msgstr "Corrièr electronic"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4717 #, c-format
4718 msgid "Empty and close"
4719 msgstr "Voidar e tampar"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4722 #, c-format
4723 msgid "Encyclopedias "
4724 msgstr "Enciclopèdias"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4727 #, c-format
4728 msgid "Enhanced content: "
4729 msgstr "Contengut enriquit&nbsp;: "
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4732 #, c-format
4733 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4734 msgstr "Descripcions completas de Syndetics :"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4737 #, c-format
4738 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4739 msgstr "Crear una suggestion de crompa"
4740
4741 #. INPUT type=text name=q
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4744 msgid "Enter search terms"
4745 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
4746
4747 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4748 #. %2$s:  END 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4753 "the enter key)."
4754 msgstr ""
4755 "Entratz vòstre identificant aderent%s e senhal%s, puèi clicatz sul boton "
4756 "'Validar' (o quichatz sus la tòca <Entrada>)"
4757
4758 #. For the first occurrence,
4759 #. %1$s:  authtypetext 
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4762 #, c-format
4763 msgid "Entry %s"
4764 msgstr "Entrada %s"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "Error"
4769 msgstr "Error&nbsp;:"
4770
4771 #. For the first occurrence,
4772 #. %1$s:  errno 
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Error %s"
4777 msgstr "Errors&nbsp;: "
4778
4779 #. SCRIPT
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4781 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. SCRIPT
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4786 msgid "Error searching OverDrive collection"
4787 msgstr ""
4788
4789 #. SCRIPT
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4791 msgid "Error searching OverDrive collection."
4792 msgstr ""
4793
4794 #. SCRIPT
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Error! Adding tags failed at"
4798 msgstr "Error ! l'operacion d'apondon a fracassat"
4799
4800 #. SCRIPT
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4802 msgid "Error! Illegal parameter"
4803 msgstr "Error ! paramètre interdich"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4806 #, c-format
4807 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4808 msgstr ""
4809
4810 #. SCRIPT
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4812 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4813 msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4819 msgstr ""
4820
4821 #. SCRIPT
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4823 msgid ""
4824 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4825 "with plain text."
4826 msgstr ""
4827 "Nòta : vòstre tag conteniá unicament de còde informatic interdich. Es PAS "
4828 "estat apondut."
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4834 #, c-format
4835 msgid "Error:"
4836 msgstr "Error&nbsp;:"
4837
4838 #. SCRIPT
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4840 msgid "Errors: "
4841 msgstr "Errors&nbsp;: "
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4846 #, c-format
4847 msgid "Example Call"
4848 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4852 #, c-format
4853 msgid "Example Response"
4854 msgstr "Responsa exemple"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4865 #, c-format
4866 msgid "Example call"
4867 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4879 #, c-format
4880 msgid "Example response"
4881 msgstr "Responsa exemple"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
4884 #, c-format
4885 msgid "Excerpt"
4886 msgstr "Extrach"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
4889 #, c-format
4890 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4891 msgstr "Extrach provesit per Syndetics"
4892
4893 #. SCRIPT
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4895 msgid "Expecting a specific item selection."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
4899 #, c-format
4900 msgid "Expiration date:"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
4905 #, c-format
4906 msgid "Expiration:"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
4910 #, c-format
4911 msgid "Expires on"
4912 msgstr "Expira lo"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
4915 #, c-format
4916 msgid "Explain "
4917 msgstr "Explain "
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
4920 #, c-format
4921 msgid "Export"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
4925 #, c-format
4926 msgid "Exporting to Dublin Core..."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
4930 #, c-format
4931 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4932 msgstr "Perlonga lo prèst sul compte d'un aderent."
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4935 #, c-format
4936 msgid "Facebook"
4937 msgstr "Facebook"
4938
4939 #. SCRIPT
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4941 msgid "Feb"
4942 msgstr "Feb"
4943
4944 #. SCRIPT
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4946 msgid "February"
4947 msgstr "Febrièr"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
4950 #, c-format
4951 msgid "Female:"
4952 msgstr "Femna:"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4955 #, c-format
4956 msgid "Fewer options"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4960 #, c-format
4961 msgid "Fiction"
4962 msgstr "Ficcion"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
4965 #, c-format
4966 msgid "Fiction notes:"
4967 msgstr "Nòtas sus la ficcion:"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
4970 #, c-format
4971 msgid "Filmographies"
4972 msgstr "Filmografias"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4975 #, c-format
4976 msgid "Fine amount"
4977 msgstr "Montant de l'emenda"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
4982 #, c-format
4983 msgid "Fines"
4984 msgstr "Emendas"
4985
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
4990 #, c-format
4991 msgid "Fines (%s)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
4997 #, c-format
4998 msgid "Fines and charges"
4999 msgstr "Emendas e frais"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5003 #, c-format
5004 msgid "Fines:"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5008 #, c-format
5009 msgid "Finish"
5010 msgstr "Acabar"
5011
5012 #. SCRIPT
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5014 msgid "First"
5015 msgstr "Primièr"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5018 #, c-format
5019 msgid ""
5020 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5021 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5022 "and after."
5023 msgstr ""
5024 "Per exemple: 1999-2001. podètz tanben utilizar \"-1987\" per tot çò qu'es "
5025 "estat publicat en e abans 1987 o \"2008-\" per tot çò qu'es estat publicat "
5026 "en 2008 e aprèp."
5027
5028 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5029 #. %2$s:  END 
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5034 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5035 msgstr ""
5036 "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat "
5037 "preemplenat amb aquelas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar "
5038 "vòstre senhal%s."
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5042 #, c-format
5043 msgid "Forever"
5044 msgstr "Per totjorn"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5047 #, c-format
5048 msgid ""
5049 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5050 "who want to keep track of what they are reading."
5051 msgstr "Per totjorn : gardar per totjorn ma lista de lectura."
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid "Forgot your password?"
5058 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5062 #, c-format
5063 msgid "Forgotten password recovery"
5064 msgstr ""
5065
5066 #. For the first occurrence,
5067 #. SCRIPT
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5070 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5071 msgstr "La somission del formulari a fracassat per las rasons seguentas"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5074 #, c-format
5075 msgid "Format"
5076 msgstr ""
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. SCRIPT
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5082 msgid "Found"
5083 msgstr ""
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5087 msgid "Fr"
5088 msgstr "Ven"
5089
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5092 msgid "Fri"
5093 msgstr "Ven"
5094
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5097 msgid "Friday"
5098 msgstr "Divendres"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5101 #, c-format
5102 msgid "From: "
5103 msgstr "De&nbsp;: "
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5106 #, c-format
5107 msgid "Full heading"
5108 msgstr "Vedeta completa"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5112 #, c-format
5113 msgid "Full history"
5114 msgstr "Istoric complet"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5117 #, c-format
5118 msgid "Full subscription history"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. %1$s:  bibliotitle 
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5123 #, c-format
5124 msgid "Full subscription history for %s"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5128 #, c-format
5129 msgid "General"
5130 msgstr "General"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5133 #, c-format
5134 msgid "Get new password recovery link"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5138 #, c-format
5139 msgid "Get your discharge"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5145 #, c-format
5146 msgid "GetAuthorityRecords"
5147 msgstr "GetAuthorityRecords"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5152 #, c-format
5153 msgid "GetAvailability"
5154 msgstr "GetAvailability"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5159 #, c-format
5160 msgid "GetPatronInfo"
5161 msgstr "GetPatronInfo"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5166 #, c-format
5167 msgid "GetPatronStatus"
5168 msgstr "GetPatronStatus"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5173 #, c-format
5174 msgid "GetRecords"
5175 msgstr "GetRecords"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5180 #, c-format
5181 msgid "GetServices"
5182 msgstr "GetServicis"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5185 #, c-format
5186 msgid ""
5187 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5188 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5189 "specific metadata schema for the record objects."
5190 msgstr ""
5191 "En foncion d'una lista d'identificant de notícias d'autoritats, tòrna una "
5192 "lista de notícias que contenon aquelas autoritats. Se pòt demandar un format "
5193 "de metadonadas especificas en retorn."
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5196 #, c-format
5197 msgid ""
5198 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5199 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5200 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5201 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5202 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5203 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5204 msgstr ""
5205 "Donat una lista d'identificant de notícias, tòrna las notícias qu'incluisson "
5206 "las informacions bibliograficas e d'exemplars. Se pòt demandar un format de "
5207 "metadonadas especificas en retorn. Aquesta foncion al meteis comportament "
5208 "que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords al nivèl de la "
5209 "recòlta de donadas, mas permet una recuperacion en temps real pel biais d'un "
5210 "identificant bibliografic."
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5213 #, c-format
5214 msgid ""
5215 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5216 "availability of the items associated with the identifiers."
5217 msgstr ""
5218 "Donat un identificant d'exemplar o de notícia bibliografica, tòrna una lista "
5219 "qu'indica la disponibilitat dels exemplars associats a l'identificant. "
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5229 #, c-format
5230 msgid "Go"
5231 msgstr "Validar"
5232
5233 #. For the first occurrence,
5234 #. SCRIPT
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5236 msgid "Go to detail"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "Go to your account page"
5242 msgstr "vòstra pagina de compte"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5245 #, c-format
5246 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5247 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "Google login"
5252 msgstr "Identificant local"
5253
5254 #. OPTGROUP
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5256 msgid "Groups"
5257 msgstr "Gropes"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5260 #, c-format
5261 msgid "Groups of libraries"
5262 msgstr "Gropes de sites"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5265 #, c-format
5266 msgid "Handbooks"
5267 msgstr "Manuals de referéncia"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5270 #, c-format
5271 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5272 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5275 #, c-format
5276 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5277 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5280 #, c-format
5281 msgid "HarvestExpandedRecords "
5282 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5285 #, c-format
5286 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5287 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5290 #, c-format
5291 msgid "Heading ascendant"
5292 msgstr "Òrdre creissent"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5295 #, c-format
5296 msgid "Heading descendant"
5297 msgstr "Òrdre descreissent"
5298
5299 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5301 #, c-format
5302 msgid "Hello, %s "
5303 msgstr "Bonjorn %s "
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5306 #, c-format
5307 msgid "Help"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5312 #, c-format
5313 msgid "Hi,"
5314 msgstr "Bonjorn,"
5315
5316 #. SCRIPT
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5318 msgid "Hide options"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5322 #, c-format
5323 msgid "Hide window"
5324 msgstr "Tampar la fenèstra"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5329 #, c-format
5330 msgid "Highlight"
5331 msgstr "Suslinhar"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5334 #, c-format
5335 msgid "Hold date:"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5339 #, c-format
5340 msgid "Hold not needed after:"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5344 #, c-format
5345 msgid "Hold notes:"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5349 #, c-format
5350 msgid "Hold starts on date:"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5356 #, c-format
5357 msgid "HoldItem"
5358 msgstr "HoldItem"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5363 #, c-format
5364 msgid "HoldTitle"
5365 msgstr "HoldTitle"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5368 #, c-format
5369 msgid "Holding libraries"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5373 #, c-format
5374 msgid "Holdings"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5379 #, c-format
5380 msgid "Holdings:"
5381 msgstr "Nòta de colleccion :"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5384 #, c-format
5385 msgid "Holds "
5386 msgstr "Reservacions "
5387
5388 #. %1$s:  RESERVES.count 
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5390 #, c-format
5391 msgid "Holds (%s)"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5442 #, c-format
5443 msgid "Home"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5447 #, c-format
5448 msgid "Home libraries"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5453 #, c-format
5454 msgid "Home library"
5455 msgstr "Site d'origina&nbsp;:"
5456
5457 #. A
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5459 msgid "How PayPal Works"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5476 #, c-format
5477 msgid "ILS-DI"
5478 msgstr "ILS-DI"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5481 #, c-format
5482 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5483 msgstr "Adreça IP de l'utilizaire final de la requèsta"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5487 #, c-format
5488 msgid "ISBD"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5495 #, c-format
5496 msgid "ISBD view"
5497 msgstr "vista ISBD"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5504 #, c-format
5505 msgid "ISBN"
5506 msgstr "ISBN"
5507
5508 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5510 #, c-format
5511 msgid "ISBN %s"
5512 msgstr "ISBN %s"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5515 #, c-format
5516 msgid "ISBN:"
5517 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5520 #, c-format
5521 msgid "ISBN: "
5522 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5523
5524 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5526 #, c-format
5527 msgid "ISBN: %s "
5528 msgstr "ISBN: %s "
5529
5530 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5531 #. %2$s:  isbn 
5532 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5533 #. %4$s:  END 
5534 #. %5$s:  END 
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5536 #, c-format
5537 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5538 msgstr ""
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5541 #, c-format
5542 msgid "ISSN"
5543 msgstr "ISSN"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5546 #, c-format
5547 msgid "ISSN:"
5548 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5549
5550 #. A
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5552 #, c-format
5553 msgid "IdRef"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5557 #, c-format
5558 msgid "Identity"
5559 msgstr "Identitat"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5565 "local library and the error will be corrected."
5566 msgstr ""
5567 "Se es una error, presentatz vòstra carta al personal de vòstra bibliotèca "
5568 "per que siá corregida."
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5574 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5575 "yourself started."
5576 msgstr ""
5577 "Se utilizatz lo prèst en liure servici pel primièr còp, o alara se sembla "
5578 "que lo sistèma se compòrta coma previst, trantalhetz pas a consultar lo "
5579 "guida d'utilizacion per vos depanar."
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5582 #, c-format
5583 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5584 msgstr ""
5585
5586 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5591 "expire in %s seconds."
5592 msgstr ""
5593 "Se clicatz pas sul boton Acabar, vòstra sesilha se tamparà automaticament "
5594 "dins %s segondas."
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5600 "log in: "
5601 msgstr ""
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5604 #, c-format
5605 msgid ""
5606 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5607 "still log in: "
5608 msgstr ""
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5614 "can use CAS."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5621 "you may login below."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5631 #, c-format
5632 msgid ""
5633 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5634 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5635 msgstr ""
5636 "Se avètz pas encara cap de senhal, adreçatz-vos al personal de vòstra "
5637 "bibliotèca per que ne vos atribuisca un."
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid ""
5642 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5643 "authenticate:"
5644 msgstr "%s %s causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar&nbsp;: "
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5649 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5654 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5657 #, c-format
5658 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5659 msgstr ""
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5664 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5669 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5672 #, c-format
5673 msgid "If you want to, you can try to "
5674 msgstr ""
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5678 #, c-format
5679 msgid "Images"
5680 msgstr "Imatges"
5681
5682 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5684 #, c-format
5685 msgid "Images for %s "
5686 msgstr ""
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5690 #, c-format
5691 msgid "Immediate deletion"
5692 msgstr "Supression immediata"
5693
5694 #. For the first occurrence,
5695 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5696 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5699 #, c-format
5700 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5701 msgstr ""
5702 "Dins lo catalòg en linha: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5703
5704 #. For the first occurrence,
5705 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5706 #. %2$s:  item.transfertto 
5707 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5710 #, c-format
5711 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5718 #, c-format
5719 msgid "In your cart"
5720 msgstr "Dins mon panièr"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5723 #, c-format
5724 msgid "Indexed in:"
5725 msgstr "Repertoriat dins&nbsp;:"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5728 #, c-format
5729 msgid "Indexes"
5730 msgstr "Indèxes"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5733 #, c-format
5734 msgid "Information"
5735 msgstr "Informacion"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5738 #, c-format
5739 msgid "Instructors"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5743 #, c-format
5744 msgid "Instructors:"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5748 #, c-format
5749 msgid "Invalid shelf number."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5753 #, c-format
5754 msgid "Issue #"
5755 msgstr "Fascicul n°"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5759 #, c-format
5760 msgid "Issues for a subscription"
5761 msgstr "Fasciculs d'un abonament"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5764 #, c-format
5765 msgid "Issues summary"
5766 msgstr "Estat de colleccion"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5769 #, c-format
5770 msgid "Item call number"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5774 #, c-format
5775 msgid "Item cannot be checked out."
5776 msgstr "Lo document pòt pas èsser prestat."
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5779 #, c-format
5780 msgid "Item damaged"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5784 #, c-format
5785 msgid "Item hold queue priority"
5786 msgstr "Prioritat de la lista d'espèra de las reservacions"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5789 #, c-format
5790 msgid "Item holds"
5791 msgstr "Reservacions d'exemplar"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5794 #, c-format
5795 msgid "Item lost"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5805 #, c-format
5806 msgid "Item type"
5807 msgstr "Tipe de document"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
5812 #, c-format
5813 msgid "Item type:"
5814 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
5818 #, c-format
5819 msgid "Item type: "
5820 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5823 #, c-format
5824 msgid "Item types"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
5828 #, c-format
5829 msgid "Item withdrawn"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5833 #, c-format
5834 msgid "Items available at:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #. For the first occurrence,
5838 #. SCRIPT
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5841 #, c-format
5842 msgid "Items available:"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. SCRIPT
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5847 msgid "Items in your cart: "
5848 msgstr "Documents dins vòstre panièr&nbsp;:"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5852 #, c-format
5853 msgid "Items: "
5854 msgstr "Documents:"
5855
5856 #. SCRIPT
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5858 msgid "Jan"
5859 msgstr "Gen"
5860
5861 #. SCRIPT
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5863 msgid "January"
5864 msgstr "Genièr"
5865
5866 #. SCRIPT
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5868 msgid "Jul"
5869 msgstr "Jul"
5870
5871 #. SCRIPT
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5873 msgid "July"
5874 msgstr "Julhet"
5875
5876 #. SCRIPT
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5878 msgid "Jun"
5879 msgstr "Jun"
5880
5881 #. SCRIPT
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5883 msgid "June"
5884 msgstr "Junh"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5887 #, c-format
5888 msgid "Juvenile"
5889 msgstr "Joinessa"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5892 #, c-format
5893 msgid "Keyword"
5894 msgstr "Totes mots"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5900 #, c-format
5901 msgid "Koha"
5902 msgstr "Koha"
5903
5904 #. LINK
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5906 msgid "Koha - RSS"
5907 msgstr "Koha - RSS"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5910 #, c-format
5911 msgid "Koha Wiki"
5912 msgstr "Wiki Koha"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5917 msgid "Koha [% Version %]"
5918 msgstr "Koha [% Version %]"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
5921 #, c-format
5922 msgid "LCCN"
5923 msgstr "LCCN"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5926 #, c-format
5927 msgid "LCCN:"
5928 msgstr "LCCN&nbsp;:"
5929
5930 #. For the first occurrence,
5931 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5934 #, c-format
5935 msgid "LCCN: %s "
5936 msgstr "LCCN: %s "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5939 #, c-format
5940 msgid "Language"
5941 msgstr "Lenga"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5944 #, c-format
5945 msgid "Language: "
5946 msgstr "Lenga&nbsp;: "
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "Languages"
5951 msgstr "Lenga"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5954 #, c-format
5955 msgid "Languages:&nbsp;"
5956 msgstr "Lengas&nbsp;"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5959 #, c-format
5960 msgid "Large print"
5961 msgstr "Caractèrs gròsses"
5962
5963 #. SCRIPT
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5965 msgid "Last"
5966 msgstr "Darrièr"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5969 #, c-format
5970 msgid "Last location"
5971 msgstr "Darrièra Localizacion"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5974 #, c-format
5975 msgid "Law reports and digests"
5976 msgstr "Jurisprudéncia"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5979 #, c-format
5980 msgid "Legal articles"
5981 msgstr "Articles juridics"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5984 #, c-format
5985 msgid "Legal cases and case notes"
5986 msgstr "Procèsses e compte renduts judiciari"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5989 #, c-format
5990 msgid "Legislation"
5991 msgstr "Legislacion"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5994 #, c-format
5995 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5996 msgstr "Nivèl 1 : Interfàcia elementària"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5999 #, c-format
6000 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6001 msgstr "Nivèl 2 : Integracion OPAC elementària"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6004 #, c-format
6005 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6006 msgstr "Nivèl 3 : Integracion OPAC completa"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6009 #, c-format
6010 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6011 msgstr "Nivèl 4 : plataforma de descobèrta completa"
6012
6013 #. OPTGROUP
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6015 msgid "Libraries"
6016 msgstr "Bibliotècas"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6021 #, c-format
6022 msgid "Library"
6023 msgstr "Site"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6027 #, c-format
6028 msgid "Library catalog"
6029 msgstr "Totes los mots"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6033 #, c-format
6034 msgid "Library:"
6035 msgstr "Site:"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6038 #, c-format
6039 msgid "Library: "
6040 msgstr ""
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6043 #, c-format
6044 msgid "Limit to any of the following:"
6045 msgstr "Limitar a&nbsp;:"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6048 #, c-format
6049 msgid "Limit to currently available items."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "Limit to:"
6055 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6058 #, c-format
6059 msgid "Limit to: "
6060 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6064 #, c-format
6065 msgid "Link to resource "
6066 msgstr "Ligam de la ressorsa"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6069 #, c-format
6070 msgid "LinkedIn"
6071 msgstr "LinkedIn"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6075 #, c-format
6076 msgid "Links"
6077 msgstr "Ligams"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "List created."
6082 msgstr "Nom de la lista"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6085 #, c-format
6086 msgid "List deleted."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6090 #, c-format
6091 msgid "List name"
6092 msgstr "Nom de la lista"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6096 #, c-format
6097 msgid "List name:"
6098 msgstr "Nom de la lista&nbsp;:"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6101 #, c-format
6102 msgid "List name: "
6103 msgstr "Nom de la lista&nbsp;: "
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "List updated."
6108 msgstr "Paramètres meses a jorn"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6111 #, c-format
6112 msgid "List(s) this item appears in: "
6113 msgstr "Aqueste document apareis dins las listas : "
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6119 #, c-format
6120 msgid "Lists"
6121 msgstr "Listas"
6122
6123 #. SCRIPT
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6125 msgid "Loading"
6126 msgstr "Cargament"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6129 #, c-format
6130 msgid "Loading "
6131 msgstr ""
6132
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. SCRIPT
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6137 msgid "Loading..."
6138 msgstr "Cargament..."
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6141 #, c-format
6142 msgid "Local Login"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6147 #, c-format
6148 msgid "Local login"
6149 msgstr "Identificant local"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6152 #, c-format
6153 msgid "Location"
6154 msgstr "Localizacion"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6157 #, c-format
6158 msgid "Location (Status)"
6159 msgstr "Localizacion (Estatut)"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6162 #, c-format
6163 msgid "Location and availability: "
6164 msgstr "Localizacion e disponibilitat&nbsp;: "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6167 #, c-format
6168 msgid "Location(s) (Status)"
6169 msgstr "Localizacion(s) (Statut)"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6172 #, c-format
6173 msgid "Locations"
6174 msgstr ""
6175
6176 #. INPUT type=submit
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6185 #, c-format
6186 msgid "Log in"
6187 msgstr "Me connectar"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6192 #, c-format
6193 msgid "Log in to add tags."
6194 msgstr "Connectatz-vos per crear de tags."
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6197 #, c-format
6198 msgid "Log in to create your own lists"
6199 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6202 #, c-format
6203 msgid "Log in to see your own saved tags."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6213 #, c-format
6214 msgid "Log in to your account"
6215 msgstr "Me connectar"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6219 #, c-format
6220 msgid "Log in to your account:"
6221 msgstr "Me connectar:"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6224 #, c-format
6225 msgid "Log in with Google"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6229 #, c-format
6230 msgid "Log out and try again with a different user."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6234 #, c-format
6235 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6236 msgstr "L'identification sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6239 #, c-format
6240 msgid "Login"
6241 msgstr "Identificant"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Login page"
6246 msgstr "Identificant"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6253 #, c-format
6254 msgid "Login:"
6255 msgstr "Identificant&nbsp;:"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6261 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6262 msgstr "Cèrca un aderent per identificant, e tòrna l'identificant."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6267 #, c-format
6268 msgid "LookupPatron"
6269 msgstr "LookupPatron"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6273 #, c-format
6274 msgid "MARC"
6275 msgstr "MARC"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6278 #, c-format
6279 msgid "MARC Card View"
6280 msgstr "Vista MARC Carta"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6283 #, c-format
6284 msgid "MARC View"
6285 msgstr "Vista MARC"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6293 #, c-format
6294 msgid "MARC view"
6295 msgstr "Vista MARC"
6296
6297 #. %1$s:  bibliotitle 
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6299 #, c-format
6300 msgid "MARC view: %s"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6305 #, c-format
6306 msgid "MARCXML"
6307 msgstr "MARCXML"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6310 #, c-format
6311 msgid "MESSAGE 10:"
6312 msgstr "MESSATGE 10:"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6315 #, c-format
6316 msgid "MESSAGE 11:"
6317 msgstr "MESSATGE 11:"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6320 #, c-format
6321 msgid "MESSAGE 12:"
6322 msgstr "MESSATGE 12:"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6325 #, c-format
6326 msgid "MESSAGE 13:"
6327 msgstr "MESSATGE 13:"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6330 #, c-format
6331 msgid "MESSAGE 14:"
6332 msgstr "MESSATGE 14:"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6335 #, c-format
6336 msgid "MESSAGE 15:"
6337 msgstr "MESSATGE 15:"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6340 #, c-format
6341 msgid "MESSAGE 1:"
6342 msgstr "MESSATGE 1:"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6345 #, c-format
6346 msgid "MESSAGE 2:"
6347 msgstr "MESSATGE 2:"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6350 #, c-format
6351 msgid "MESSAGE 3:"
6352 msgstr "MESSATGE 3:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6355 #, c-format
6356 msgid "MESSAGE 4:"
6357 msgstr "MESSATGE 4:"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6360 #, c-format
6361 msgid "MESSAGE 5:"
6362 msgstr "MESSATGE 5:"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6365 #, c-format
6366 msgid "MESSAGE 6:"
6367 msgstr "MESSATGE 6:"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6370 #, c-format
6371 msgid "MESSAGE 7:"
6372 msgstr "MESSATGE 7:"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6375 #, c-format
6376 msgid "MESSAGE 8:"
6377 msgstr "MESSATGE 8:"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6380 #, c-format
6381 msgid "MESSAGE 9:"
6382 msgstr "MESSATGE 9:"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6385 #, c-format
6386 msgid "Main address"
6387 msgstr "Adreça principala"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6393 #, c-format
6394 msgid "Make a "
6395 msgstr "Far "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Make payment"
6400 msgstr "Far "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6403 #, c-format
6404 msgid "Male:"
6405 msgstr "Masculin:"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6408 #, c-format
6409 msgid "Managed by"
6410 msgstr "Tractat par"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6413 #, c-format
6414 msgid "Managed by:"
6415 msgstr ""
6416
6417 #. SCRIPT
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6419 msgid "Mar"
6420 msgstr "Mar"
6421
6422 #. SCRIPT
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6424 msgid "March"
6425 msgstr "Març"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6428 #, c-format
6429 msgid "Match:"
6430 msgstr "Vòstra requèsta&nbsp;:"
6431
6432 #. For the first occurrence,
6433 #. SCRIPT
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6435 msgid "May"
6436 msgstr "Mai"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6440 #, c-format
6441 msgid "Me"
6442 msgstr "Ieu"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6446 #, c-format
6447 msgid "Message sent"
6448 msgstr "Messatge mandat"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6451 #, c-format
6452 msgid "Messages for you"
6453 msgstr "Vòstres messatges"
6454
6455 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6457 #, c-format
6458 msgid "Missing issues: %s "
6459 msgstr "Mancant : %s "
6460
6461 #. SCRIPT
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6463 msgid "Mo"
6464 msgstr "Lu"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6467 #, c-format
6468 msgid "Modify"
6469 msgstr "Modificar"
6470
6471 #. SCRIPT
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6473 msgid "Mon"
6474 msgstr "Lun"
6475
6476 #. SCRIPT
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6478 msgid "Monday"
6479 msgstr "Diluns"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6482 #, c-format
6483 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6484 msgstr "Mai de criticas de libres sus iDreamBooks.com"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6488 #, c-format
6489 msgid "More details"
6490 msgstr "Mai de detalhs"
6491
6492 #. SCRIPT
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6494 msgid "More lists"
6495 msgstr "Mai de listas"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6498 #, c-format
6499 msgid "More options"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6503 #, c-format
6504 msgid "More searches "
6505 msgstr ""
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6508 #, c-format
6509 msgid "Most popular"
6510 msgstr "Los mai populars"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6513 #, c-format
6514 msgid "Most popular titles"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6518 #, c-format
6519 msgid "Musical recording"
6520 msgstr "Enregistrament musical"
6521
6522 #. %1$s:  heading | html 
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6524 #, c-format
6525 msgid "NT: %s"
6526 msgstr "Tèrme especific&nbsp;: %s"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6529 #, c-format
6530 msgid "Name"
6531 msgstr "Nom"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6535 #, c-format
6536 msgid "Never"
6537 msgstr "Pas jamai"
6538
6539 #. %1$s:  END 
6540 #. %2$s:  ELSE 
6541 #. %3$s:  END 
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6543 #, c-format
6544 msgid "Never expires %s %s - %s "
6545 msgstr ""
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6551 "the item that was checked-out upon check-in."
6552 msgstr ""
6553 "Pas jamai : Escafa immediatament mon istoric de lectura. Aquò escafarà de "
6554 "vòstre istoric totes vòstres documents empruntats al moment que los tornatz."
6555
6556 #. %1$s:  review.title |html 
6557 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6558 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6559 #. %4$s:  END 
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6561 #, c-format
6562 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6563 msgstr "Novèl comentari sus %s %s, %s%s"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6569 #, c-format
6570 msgid "New list"
6571 msgstr "Apondre una lista"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6575 #, c-format
6576 msgid "New password:"
6577 msgstr "Novèl senhal&nbsp;:"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6581 #, c-format
6582 msgid "New purchase suggestion"
6583 msgstr "Novèla suggestion de crompa"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6586 #, c-format
6587 msgid "New search"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6594 #, c-format
6595 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6600 #, c-format
6601 msgid "New tag:"
6602 msgstr "Apondre un tag&nbsp;:"
6603
6604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6606 #. %3$s:  ELSE 
6607 #. %4$s:  END 
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6609 #, c-format
6610 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6618 #, c-format
6619 msgid "Next"
6620 msgstr "Seguent"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6624 #, c-format
6625 msgid "Next &gt;&gt;"
6626 msgstr "Seguent >>"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6630 #, c-format
6631 msgid "Next &raquo;"
6632 msgstr "Seguent &raquo;"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6635 #, c-format
6636 msgid "Next available item"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6644 #, c-format
6645 msgid "No"
6646 msgstr "Non"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6649 #, c-format
6650 msgid "No available items."
6651 msgstr "Pas d'exemplars disponibles."
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6654 #, c-format
6655 msgid "No changes were made."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6693 #, c-format
6694 msgid "No cover image available"
6695 msgstr "Pas d'imatge disponible"
6696
6697 #. SCRIPT
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6699 msgid "No data available in table"
6700 msgstr "Pas de donadas disponiblas dins la taula."
6701
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6704 msgid "No entries to show"
6705 msgstr "Pas d'entradas a afichar"
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6709 msgid "No item was added to your cart"
6710 msgstr "Aucun document apondut dins vòstre panièr"
6711
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6714 msgid "No item was selected"
6715 msgstr "Aucun document seleccionat"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6718 #, c-format
6719 msgid "No items available."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6724 #, c-format
6725 msgid "No items available:"
6726 msgstr "Pas d'exemplar disponible&nbsp;:"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6731 #, c-format
6732 msgid "No limit"
6733 msgstr "Sens limit"
6734
6735 #. SCRIPT
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6737 msgid "No matching records found"
6738 msgstr "Cap de notícia correspondenta pas trobada"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6741 #, c-format
6742 msgid "No operation parameter has been passed."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6746 #, c-format
6747 msgid "No physical items for this record"
6748 msgstr "Avèm pas cap d'exemplar fisic d'aqueste e document"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6751 #, c-format
6752 msgid "No private lists"
6753 msgstr "Pas de lista privada"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6756 #, c-format
6757 msgid "No private lists."
6758 msgstr "Pas de lista privada."
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6761 #, c-format
6762 msgid "No public lists"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6766 #, c-format
6767 msgid "No public lists."
6768 msgstr "Pas de lista publica"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "No record was removed."
6773 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6776 #, c-format
6777 msgid "No renewals allowed"
6778 msgstr "Pas renovelable"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6781 #, c-format
6782 msgid "No reserves have been selected for this course."
6783 msgstr ""
6784
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6787 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6791 #, c-format
6792 msgid "No results found!"
6793 msgstr "Pas de responsa !"
6794
6795 #. SCRIPT
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6797 msgid "No suggestion was selected"
6798 msgstr ""
6799
6800 #. SCRIPT
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6802 msgid "No tag was specified."
6803 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
6806 #, c-format
6807 msgid "No tags from this library for this title."
6808 msgstr "Pas de tags per aqueste títol."
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Non-fiction"
6813 msgstr "Documentari"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6816 #, c-format
6817 msgid "Non-musical recording"
6818 msgstr "Enregistrament non-musical"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6821 #, c-format
6822 msgid "None"
6823 msgstr "Pas cap"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "None specified: "
6828 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6837 #, c-format
6838 msgid "Normal view"
6839 msgstr "Vista normala"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
6845 #, c-format
6846 msgid "Not finding what you're looking for?"
6847 msgstr "Avètz pas trobat çò que cercàvetz ?"
6848
6849 #. For the first occurrence,
6850 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6853 #, c-format
6854 msgid "Not for loan %s"
6855 msgstr ""
6856
6857 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
6859 #, c-format
6860 msgid "Not for loan (%s)"
6861 msgstr "Exclús del prèst (%s)"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6864 #, c-format
6865 msgid "Not on hold"
6866 msgstr "Pas reservat"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6869 #, c-format
6870 msgid "Not what you expected? Check for "
6871 msgstr "Es pas aquò que cercàvetz ? Verificatz"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
6875 #, c-format
6876 msgid "Note"
6877 msgstr "Nòta"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
6880 #, c-format
6881 msgid "Note: "
6882 msgstr ""
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6885 #, c-format
6886 msgid ""
6887 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6888 "have been populated, and an index built by separate script."
6889 msgstr ""
6890 "Nòta : aquesta fonction es disponibla unicament pels franceses, a partir "
6891 "d'un catalòg indexat en dewey, amb un indèx construch per un escript "
6892 "especific."
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6895 #, c-format
6896 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6897 msgstr ""
6898 "Remarca&nbsp;: Vòstre comentari serà moderat per un(a) bibliotecari(ària). "
6899
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6902 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6903 msgstr "Nòta&nbsp;: podètz pas suprimir que vòstres pròpris tags."
6904
6905 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6907 #, c-format
6908 msgid ""
6909 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6910 "code that was removed. "
6911 msgstr ""
6912
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6915 msgid ""
6916 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6917 "see your current tags."
6918 msgstr ""
6919 "Nòta : Podètz pas tagar qu'un sol còp un exemplar amb un tèrme donat. Anatz "
6920 "dins Mos tags per veire vòstres tags."
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6923 #, c-format
6924 msgid ""
6925 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6926 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6927 "retain the comment as is."
6928 msgstr ""
6929
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6932 msgid ""
6933 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6934 msgstr ""
6935 "Nòta&nbsp;: vòstre tag conteniá de tèxte qu'es estat suprimit. Lo tag es "
6936 "estat apondut "
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6945 #, c-format
6946 msgid "Notes"
6947 msgstr "Nòtas"
6948
6949 #. For the first occurrence,
6950 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6953 #, c-format
6954 msgid "Notes : %s "
6955 msgstr "Nòtas : %s "
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6958 #, c-format
6959 msgid "Notes/Comments"
6960 msgstr "Nòtas/comentaris"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
6964 #, c-format
6965 msgid "Notes:"
6966 msgstr "Nòtas&nbsp;:"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6969 #, c-format
6970 msgid "Nothing"
6971 msgstr ""
6972
6973 #. SCRIPT
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
6975 msgid ""
6976 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6977 msgstr ""
6978 "Res es pas estat seleccionat. Marcatz cada exemplar que volètz renovelar"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
6982 #, c-format
6983 msgid "Notice:"
6984 msgstr ""
6985
6986 #. SCRIPT
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6988 msgid "Nov"
6989 msgstr "Nov"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
6994 #, c-format
6995 msgid "Novelist Select"
6996 msgstr "Seleccion Novelist"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
6999 #, c-format
7000 msgid "Novelist Select: "
7001 msgstr "Seleccion Novelist : "
7002
7003 #. SCRIPT
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7005 msgid "November"
7006 msgstr "Novembre"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7009 #, c-format
7010 msgid "Number"
7011 msgstr "N° de parucion"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7014 #, c-format
7015 msgid "Number of holds: "
7016 msgstr ""
7017
7018 #. For the first occurrence,
7019 #. %1$s:  count 
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7022 #, c-format
7023 msgid "Number of records used in: %s"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7027 #, c-format
7028 msgid "OAI-DC"
7029 msgstr ""
7030
7031 #. INPUT type=submit
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7034 msgid "OK"
7035 msgstr "D'acòrdi"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7038 #, c-format
7039 msgid "OR"
7040 msgstr "O"
7041
7042 #. SCRIPT
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7044 msgid "Oct"
7045 msgstr "Oct"
7046
7047 #. SCRIPT
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7049 msgid "October"
7050 msgstr "Octobre"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7053 #, c-format
7054 msgid "On hold"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7058 #, c-format
7059 msgid "On order"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7063 #, c-format
7064 msgid "On-site checkouts"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7068 #, c-format
7069 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7073 #, c-format
7074 msgid "Online resources:"
7075 msgstr "Ressorsas en linha:"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7078 #, c-format
7079 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7080 msgstr "Solament los documents actualament dins las laissas"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7083 #, c-format
7084 msgid ""
7085 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7086 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7087 "\" field can be used to provide any additional information."
7088 msgstr ""
7089 "Sol lo títol es obligatòri, mas quora mai entraretz d'informacion, melhor "
7090 "serà aisit pels bibliotecaris de trobar lo títol que demandatz. Lo camp « "
7091 "Nòta » pòt èsser emplegat per provesir quinas informacions suplementàrias "
7092 "que sián."
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "Open Library: "
7097 msgstr "Site:"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7100 #, c-format
7101 msgid "Order by date"
7102 msgstr "Classar per&nbsp;:"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7105 #, c-format
7106 msgid "Order by title"
7107 msgstr "Classar per títol"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7110 #, c-format
7111 msgid "Order by: "
7112 msgstr "Classar per&nbsp;: "
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7115 #, c-format
7116 msgid "Other editions of this work"
7117 msgstr "Autras edicions d'aqueste títol"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7120 #, c-format
7121 msgid "Other forms:"
7122 msgstr "Autras formas:"
7123
7124 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7126 #, c-format
7127 msgid "Other holdings ( %s )"
7128 msgstr "Autres exemplars ( %s )"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7131 #, c-format
7132 msgid "OutputIntermediateFormat "
7133 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7136 #, c-format
7137 msgid "OutputRewritablePage "
7138 msgstr "OutputRewritablePage "
7139
7140 #. For the first occurrence,
7141 #. %1$s:  q | html 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7144 #, c-format
7145 msgid "OverDrive search for '%s'"
7146 msgstr ""
7147
7148 #. %1$s:  overdues_count 
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7150 #, c-format
7151 msgid "Overdue (%s)"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7155 #, c-format
7156 msgid "Overdues "
7157 msgstr "Retards "
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7171 #, c-format
7172 msgid "Parameters"
7173 msgstr "Paramètres"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7179 #, c-format
7180 msgid "Password"
7181 msgstr "Senhal"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7184 #, c-format
7185 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7186 msgstr ""
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7189 #, c-format
7190 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7191 msgstr ""
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7194 #, c-format
7195 msgid "Password updated"
7196 msgstr "Senhal mes a jorn"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7203 #, c-format
7204 msgid "Password:"
7205 msgstr "Senhal&nbsp;:"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "Passwords do not match! "
7210 msgstr "Senhal mes a jorn"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7213 #, c-format
7214 msgid "Patent document"
7215 msgstr "Brevet"
7216
7217 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7219 #, c-format
7220 msgid "Patron comment on %s"
7221 msgstr "Comentari d'usagièr sus %s"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7224 #, fuzzy, c-format
7225 msgid "Pay selected fines and charges"
7226 msgstr "Emendas e frais"
7227
7228 #. IMG
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7230 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7234 #, c-format
7235 msgid "Payment applied:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "Payment method"
7241 msgstr "Brevet"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7244 #, c-format
7245 msgid "Permissions: "
7246 msgstr "Permissions:"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7249 #, c-format
7250 msgid "Phone"
7251 msgstr "Telefòn"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7254 #, c-format
7255 msgid "Physical details:"
7256 msgstr "Caracteristicas fisicas&nbsp;:"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7259 #, c-format
7260 msgid "Pick up location"
7261 msgstr "Luòc de retirament"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7265 #, c-format
7266 msgid "Pick up location:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7271 msgid "Place a hold on"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7275 #, c-format
7276 msgid "Place a hold on "
7277 msgstr ""
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7281 msgid "Place a hold on: "
7282 msgstr ""
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7295 #, c-format
7296 msgid "Place hold"
7297 msgstr "Reservar"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7300 #, c-format
7301 msgid "Placed on"
7302 msgstr "Reservat lo"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7305 #, c-format
7306 msgid "Places"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7310 #, c-format
7311 msgid "Placing a hold"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7315 #, c-format
7316 msgid "Play media"
7317 msgstr "Aviar lo mèdia"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7320 #, c-format
7321 msgid ""
7322 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7323 "it's your privacy!"
7324 msgstr ""
7325 "Notatz tanben que lo personal de la bibliotèca pòt pas metre a jorn aquelas "
7326 "valors : es vòstra vida privada !"
7327
7328 #. For the first occurrence,
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7332 msgid "Please choose a download format"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7338 msgstr "%s %s causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar&nbsp;: "
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7341 #, c-format
7342 msgid "Please choose your privacy rule:"
7343 msgstr "Causissètz vòstra règla de confidencialitat :"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Please click here to log in."
7348 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7351 #, c-format
7352 msgid ""
7353 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7354 "password. "
7355 msgstr ""
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7358 #, c-format
7359 msgid ""
7360 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7361 "arrives for this subscription."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7365 #, c-format
7366 msgid "Please confirm the checkout:"
7367 msgstr "Mercé de confirmar lo prèst&nbsp;:"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7370 #, c-format
7371 msgid "Please confirm your registration"
7372 msgstr "Mercé de confirmar vòstra inscripcion"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "Please contact a librarian for details."
7378 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7384 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7390 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7396 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7401 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7404 #, c-format
7405 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7406 msgstr ""
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7409 #, fuzzy, c-format
7410 msgid "Please enter numbers only. "
7411 msgstr "Mercé de picar vòstre numèro de carta&nbsp;:"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7414 #, c-format
7415 msgid "Please enter your card number:"
7416 msgstr "Mercé de picar vòstre numèro de carta&nbsp;:"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7422 "email when the library processes your suggestion"
7423 msgstr ""
7424 "Emplenatz aqueste formulari per suggerir una novèla aquisicion. Seretz "
7425 "avisat per messatjariá electronica quand la bibliotèca tractarà vòstra "
7426 "suggestion."
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7431 msgstr "es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de tornar ensajar."
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7434 #, c-format
7435 msgid ""
7436 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7437 "the library no matter which privacy option you choose."
7438 msgstr ""
7439 "Notatz que l'informacion relativa a un prèst en cors deu èsser conservada "
7440 "per la bibliotèca quina que siá l'opcion de confidencialitat que causissètz."
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7443 #, c-format
7444 msgid ""
7445 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7446 "address registered with this library."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7451 #, c-format
7452 msgid ""
7453 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7454 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7455 "Reference Manager or ProCite."
7456 msgstr ""
7457 "Lo fichièr junt conten de notícias al format MARC, que pòdon èsser "
7458 "importadas dins un logicial de gestion bibliografica coma EndNote, Reference "
7459 "Manager o ProCite."
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7465 "of items returned damaged."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7472 #, c-format
7473 msgid "Please note:"
7474 msgstr "Mercé de notar&nbsp;:"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7479 #, c-format
7480 msgid "Please note: "
7481 msgstr "Mercé de notar&nbsp;: "
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7484 #, c-format
7485 msgid "Please try again later."
7486 msgstr ""
7487
7488 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7489 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7491 #, c-format
7492 msgid ""
7493 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7494 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7495 "for this account (\""
7496 msgstr ""
7497
7498 #. %1$s:  ELSE 
7499 #. %2$s:  END 
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7501 #, c-format
7502 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7503 msgstr ""
7504 "Mercé d'ensajar tornarmai amb de tèxte simple. %sError desconeguda. %s "
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7507 #, c-format
7508 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7509 msgstr ""
7510
7511 #. OPTGROUP
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7513 msgid "Popularity"
7514 msgstr "Popularitat"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7518 #, c-format
7519 msgid "Popularity (least to most)"
7520 msgstr "Popularitat (mens al mai)"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7524 #, c-format
7525 msgid "Popularity (most to least)"
7526 msgstr "Popularitat (mai al mens)"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7529 #, c-format
7530 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7531 msgstr "Ecrivètz o modificatz vòstre comentari sus aqueste obratge."
7532
7533 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7535 #, c-format
7536 msgid "Powered by %s "
7537 msgstr ""
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7540 #, c-format
7541 msgid "Pre-adolescent"
7542 msgstr "Preadolescent"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7545 #, c-format
7546 msgid "Preferred form: "
7547 msgstr "Forma preferida:"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7550 #, c-format
7551 msgid "Preschool"
7552 msgstr "Preescolar"
7553
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7556 msgid "Prev"
7557 msgstr "Prec"
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7561 msgid "Preview"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7568 #, c-format
7569 msgid "Previous"
7570 msgstr "Precedent"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7574 #, c-format
7575 msgid "Previous sessions"
7576 msgstr "Sesilhas precedentas"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7579 #, c-format
7580 msgid "Primary"
7581 msgstr "Primari"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7585 #, c-format
7586 msgid "Print"
7587 msgstr "Impression"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7590 #, c-format
7591 msgid "Print list"
7592 msgstr "Imprimir la lista"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7595 #, c-format
7596 msgid "Priority"
7597 msgstr "Prioritat"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7600 #, c-format
7601 msgid "Priority:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "Privacy"
7607 msgstr "Privada"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7612 #, c-format
7613 msgid "Private"
7614 msgstr "Privada"
7615
7616 #. OPTGROUP
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Private lists"
7620 msgstr "Listas privadas"
7621
7622 #. OPTGROUP
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7624 msgid "Private lists shared with me"
7625 msgstr ""
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7629 msgid "Processing..."
7630 msgstr "En cors..."
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7633 #, c-format
7634 msgid "Programmed texts"
7635 msgstr "Tèxtes de programas"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7640 #, c-format
7641 msgid "Public"
7642 msgstr "Public"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7651 #, c-format
7652 msgid "Public lists"
7653 msgstr "Mas listas publicas"
7654
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7657 msgid "Public lists:"
7658 msgstr "Mas listas publicas:"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7661 #, c-format
7662 msgid "Publication date range"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7666 #, c-format
7667 msgid "Publication place:"
7668 msgstr "Luòc de publicacion:"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7672 #, c-format
7673 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7674 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: descreissent"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7678 #, c-format
7679 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7680 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: creissent"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7685 #, c-format
7686 msgid "Publication:"
7687 msgstr "Publicacion&nbsp;:"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7690 #, c-format
7691 msgid "Published by :"
7692 msgstr "Publicat per&nbsp;:"
7693
7694 #. For the first occurrence,
7695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7696 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7697 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7698 #. %4$s:  END 
7699 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7700 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7701 #. %7$s:  END 
7702 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7703 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7704 #. %10$s:  END 
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7707 #, c-format
7708 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7709 msgstr "Publicat per: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7714 #, c-format
7715 msgid "Publisher"
7716 msgstr "Editor"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7719 #, c-format
7720 msgid "Publisher location"
7721 msgstr "Luòc de publicacion"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7724 #, c-format
7725 msgid "Publisher:"
7726 msgstr "Editor&nbsp;:"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7730 #, c-format
7731 msgid "Purchase suggestions"
7732 msgstr "Suggestions de crompa"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7735 #, c-format
7736 msgid "Quote of the Day"
7737 msgstr "Citacion del jorn"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7741 #, c-format
7742 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7743 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
7744
7745 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7746 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7748 #, c-format
7749 msgid "RSS feed for %s%s "
7750 msgstr ""
7751
7752 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7754 #, c-format
7755 msgid "RSS feed for public list %s"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. %1$s:  heading | html 
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7760 #, c-format
7761 msgid "RT: %s"
7762 msgstr "Tèrme associat : %s"
7763
7764 #. INPUT type=submit name=rate_button
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7766 msgid "Rate me"
7767 msgstr "Evaluar"
7768
7769 #. For the first occurrence,
7770 #. SCRIPT
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7773 msgid "Rating based on reviews of "
7774 msgstr ""
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7777 #, c-format
7778 msgid "Re-type new password:"
7779 msgstr "Confirmar vòstre senhal novèl&nbsp;:"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7782 #, c-format
7783 msgid "Reason for suggestion: "
7784 msgstr "Motiu de la suggestion : "
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7787 #, c-format
7788 msgid "RecallItem "
7789 msgstr "RecallItem"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7793 #, c-format
7794 msgid "Recent comments"
7795 msgstr "Comentaris recents"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7798 #, c-format
7799 msgid "Recent comments "
7800 msgstr ""
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7803 #, c-format
7804 msgid "Record not found"
7805 msgstr "Notícia pas trobada"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7811 #, c-format
7812 msgid "Refine your search"
7813 msgstr "Afinatz vòstra recèrca"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
7818 #, c-format
7819 msgid "Register a new account"
7820 msgstr "Enregistar un compte novèl"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7825 #, c-format
7826 msgid "Register here."
7827 msgstr "Enregistrar aicí."
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7830 #, c-format
7831 msgid "Registration Complete!"
7832 msgstr "Enregistrament acabat !"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7835 #, c-format
7836 msgid "Registration complete"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7840 #, c-format
7841 msgid "Registration invalid!"
7842 msgstr "Enregistrament invalid !"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7845 #, c-format
7846 msgid "Regular print"
7847 msgstr "Impression normala"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7850 #, c-format
7851 msgid "Relative"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
7855 #, c-format
7856 msgid "Relatives' checkouts"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7860 #, c-format
7861 msgid "Relevance"
7862 msgstr "Pertinéncia"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7866 #, c-format
7867 msgid "Relevance asc"
7868 msgstr "Pertinéncia asc"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7872 #, c-format
7873 msgid "Relevance desc"
7874 msgstr "Pertinéncia desc"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7877 #, c-format
7878 msgid "Remove"
7879 msgstr "Suprimir"
7880
7881 #. A
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7883 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. A
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7888 msgid "Remove field"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. SCRIPT
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7893 msgid "Remove from list"
7894 msgstr "Levar de la lista"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7897 #, c-format
7898 msgid "Remove from this list"
7899 msgstr ""
7900
7901 #. INPUT type=submit
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7903 msgid "Remove selected items"
7904 msgstr "Suprimir las referéncias marcadas"
7905
7906 #. INPUT type=submit
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7911 msgid "Remove selected searches"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. INPUT type=submit
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7917 msgid "Remove share"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7925 #, c-format
7926 msgid "Renew"
7927 msgstr "Renovelar"
7928
7929 #. INPUT type=submit
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7932 msgid "Renew all"
7933 msgstr "Renovelar tot"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7939 #, c-format
7940 msgid "Renew item"
7941 msgstr "Renovelar l'exemplar"
7942
7943 #. INPUT type=submit
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7946 msgid "Renew selected"
7947 msgstr "Renovelar la seleccion"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
7952 #, c-format
7953 msgid "RenewLoan"
7954 msgstr "RenewLoan"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7957 #, c-format
7958 msgid "Renewed!"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
7962 #, c-format
7963 msgid "Report issues and broken links"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7967 #, c-format
7968 msgid "Request specific item type:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8012 #, c-format
8013 msgid "Required"
8014 msgstr "Obligatòri"
8015
8016 #. INPUT type=submit
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8018 msgid "Resort list"
8019 msgstr "Retriar la lista"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8026 #, c-format
8027 msgid "Results"
8028 msgstr "Resultats"
8029
8030 #. %1$s:  from 
8031 #. %2$s:  to 
8032 #. %3$s:  total 
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8034 #, c-format
8035 msgid "Results %s to %s of %s"
8036 msgstr "Responsas %s a %s sus %s"
8037
8038 #. For the first occurrence,
8039 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8040 #. %2$s:  query_desc | html 
8041 #. %3$s:  END 
8042 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8043 #. %5$s:  limit_desc | html 
8044 #. %6$s:  END 
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8047 #, c-format
8048 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8052 #, c-format
8053 msgid "Resume"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8057 #, c-format
8058 msgid "Resume all suspended holds"
8059 msgstr "Reactivar totas las reservacions suspendudas"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8062 #, c-format
8063 msgid "Resume your hold on "
8064 msgstr ""
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8068 #, c-format
8069 msgid "Return this item"
8070 msgstr "Rendre aqueste document"
8071
8072 #. INPUT type=submit name=confirm
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8074 msgid "Return to account summary"
8075 msgstr "Tornar al menú del compte"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8078 #, c-format
8079 msgid "Return to fine details"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8083 #, c-format
8084 msgid "Return to the catalog home page."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8089 #, c-format
8090 msgid "Return to the last advanced search"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "Return to the main page"
8096 msgstr "Rendre aqueste document"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8099 #, c-format
8100 msgid "Return to the self-checkout"
8101 msgstr "Tornar al sistèma de prèst en liure servici"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8105 #, c-format
8106 msgid "Return to your lists"
8107 msgstr ""
8108
8109 #. INPUT type=submit
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8111 msgid "Return to your record"
8112 msgstr "Tornar a vòstra ficha"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8115 #, c-format
8116 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8117 msgstr "Tòrna las informacions del compte aderent."
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8120 #, c-format
8121 msgid ""
8122 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8123 "particular patron."
8124 msgstr ""
8125 "Tòrna la lista dels servicis disponibles per aqueste aderent sus aqueste "
8126 "exemplar."
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8129 #, c-format
8130 msgid ""
8131 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8132 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8133 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8134 msgstr ""
8135 "Tòrna las informacions de l'aderent en foncion de las opcions utilizadas per "
8136 "la requèsta: coordenadas, emendas, reservacions, prèstes, e messatges."
8137
8138 #. SCRIPT
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8140 msgid "Review date: "
8141 msgstr ""
8142
8143 #. SCRIPT
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8145 msgid "Review result: "
8146 msgstr ""
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8150 #, c-format
8151 msgid "Reviews"
8152 msgstr "Comentaris"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8155 #, c-format
8156 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8157 msgstr "Comentaris de LibraryThing.com:"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8160 #, c-format
8161 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8162 msgstr "Comentaris de Syndetics"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8165 #, c-format
8166 msgid "SMS"
8167 msgstr "SMS"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8170 #, c-format
8171 msgid "SMS number:"
8172 msgstr "Numèro de SMS:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8175 #, c-format
8176 msgid "SMS provider:"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8180 #, c-format
8181 msgid "SRW-DC"
8182 msgstr ""
8183
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8186 msgid "Sa"
8187 msgstr "Sam"
8188
8189 #. SCRIPT
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8191 msgid "Sat"
8192 msgstr "Sam"
8193
8194 #. SCRIPT
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8196 msgid "Saturday"
8197 msgstr "Samedi"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8205 #, c-format
8206 msgid "Save"
8207 msgstr "Enregistrar"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8210 #, c-format
8211 msgid "Save record "
8212 msgstr ""
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8215 #, c-format
8216 msgid "Save to Lists"
8217 msgstr "Enregistrar dins mas listas"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8220 #, c-format
8221 msgid "Save to another list"
8222 msgstr "Enregistrar dins una autra lista"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8225 #, c-format
8226 msgid "Save to your lists "
8227 msgstr "Enregistrar dins mas listas "
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8230 #, c-format
8231 msgid "Scan "
8232 msgstr "Scan "
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8235 #, c-format
8236 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8237 msgstr "Numerizatz un novèl document, o picatz son còde-barras&nbsp;:"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8240 #, c-format
8241 msgid ""
8242 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8243 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8244 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8245 msgstr ""
8246 "Numerizatz los documents e esperatz que la pagina se refresque per numerizar "
8247 "lo document seguent. Lo document empruntat deu aparéisser dins la lista dels "
8248 "prèstes. Lo boton \"Sometre\" deu èsser utilizat solament se picatz los còde-"
8249 "barras manualament."
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8252 #, c-format
8253 msgid "Scan index for: "
8254 msgstr "Percórrer l'indèx per&nbsp;: "
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8257 #, c-format
8258 msgid "Scan index:"
8259 msgstr "Percórrer l'indèx&nbsp;:"
8260
8261 #. INPUT type=submit name=do
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8269 #, c-format
8270 msgid "Search"
8271 msgstr "Recercar"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8274 #, c-format
8275 msgid "Search "
8276 msgstr "Recercar "
8277
8278 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8279 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8280 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8281 #. %4$s:  END 
8282 #. %5$s:  END 
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8284 #, c-format
8285 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8286 msgstr ""
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8289 #, c-format
8290 msgid "Search for this title in:"
8291 msgstr "Cercar aqueste títol dins&nbsp;:"
8292
8293 #. A
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8298 msgid "Search for works by this author"
8299 msgstr "Cercar las òbras d'aqueste autor"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8303 #, c-format
8304 msgid "Search for:"
8305 msgstr "Recercar :"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8310 #, c-format
8311 msgid "Search history"
8312 msgstr "Mon istoric de recèrca"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8315 #, c-format
8316 msgid "Search options:"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8321 #, c-format
8322 msgid "Search suggestions"
8323 msgstr ""
8324
8325 #. %1$s:  LibraryName |html 
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8327 #, c-format
8328 msgid "Search the %s"
8329 msgstr "Recercar %s"
8330
8331 #. SCRIPT
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8333 msgid "Search:"
8334 msgstr "Cercar:"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8337 #, c-format
8338 msgid "SearchCourseReserves "
8339 msgstr "SearchCourseReserves"
8340
8341 #. SCRIPT
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8343 msgid "Searching Open Library..."
8344 msgstr ""
8345
8346 #. For the first occurrence,
8347 #. SCRIPT
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8350 msgid "Searching OverDrive..."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8354 #, c-format
8355 msgid "Section"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8359 #, c-format
8360 msgid "Section:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. IMG
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8375 msgid "See Baker & Taylor"
8376 msgstr "Veire Baker &amp; Taylor"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8379 #, c-format
8380 msgid "See also:"
8381 msgstr "Veire tanben :"
8382
8383 #. SCRIPT
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8385 msgid "See biblio"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. A
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8390 msgid ""
8391 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8392 "%]"
8393 msgstr ""
8394 "Veire : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8395 "seguenta[% END %]"
8396
8397 #. A
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8399 msgid ""
8400 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8401 "biblio[% END %]"
8402 msgstr ""
8403 "Veire : [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8404 "precedenta[% END %]"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8407 #, c-format
8408 msgid "Select a list"
8409 msgstr "Seleccionar una lista"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8412 #, c-format
8413 msgid "Select a specific item:"
8414 msgstr ""
8415
8416 #. For the first occurrence,
8417 #. SCRIPT
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8426 #, c-format
8427 msgid "Select all"
8428 msgstr "Tot seleccionar"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8435 #, c-format
8436 msgid "Select searches to: "
8437 msgstr ""
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8441 #, c-format
8442 msgid "Select suggestions to: "
8443 msgstr "Seleccionar de suggestions per:"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8446 #, c-format
8447 msgid "Select the item(s) to search"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8451 #, c-format
8452 msgid "Select the term(s) to search"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8460 #, c-format
8461 msgid "Select titles to: "
8462 msgstr "Documents seleccionats :"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8465 #, c-format
8466 msgid "Self checkout help"
8467 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
8468
8469 #. INPUT type=submit
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8474 #, c-format
8475 msgid "Send"
8476 msgstr "Mandar"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Send email"
8481 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8484 #, c-format
8485 msgid "Send list"
8486 msgstr "Mandar lista"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8489 #, c-format
8490 msgid "Sending your cart"
8491 msgstr "Mandadís de mon panièr"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8494 #, c-format
8495 msgid "Sending your list"
8496 msgstr "Mandadís de vòstra lista"
8497
8498 #. SCRIPT
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8500 msgid "Sep"
8501 msgstr "Set"
8502
8503 #. SCRIPT
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8505 msgid "September"
8506 msgstr "Setembre"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8509 #, c-format
8510 msgid "Serial"
8511 msgstr "Periodic"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8515 #, c-format
8516 msgid "Serial collection"
8517 msgstr "Colleccion"
8518
8519 #. For the first occurrence,
8520 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8523 #, c-format
8524 msgid "Serial: %s "
8525 msgstr "Periodics : %s "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8531 #, c-format
8532 msgid "Series"
8533 msgstr "Colleccion"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8536 #, c-format
8537 msgid "Series Title"
8538 msgstr "Títol de colleccions"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8541 #, c-format
8542 msgid "Series information:"
8543 msgstr "Informacion de colleccions:"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8546 #, c-format
8547 msgid "Series title"
8548 msgstr "Títol de colleccions"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8551 #, c-format
8552 msgid "Series:"
8553 msgstr "Colleccions&nbsp;:"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8556 #, c-format
8557 msgid "Session lost"
8558 msgstr "Sesilha perduda"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8561 #, c-format
8562 msgid "Settings updated"
8563 msgstr "Paramètres meses a jorn"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8567 #, c-format
8568 msgid "Share"
8569 msgstr "Partejar"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8572 #, c-format
8573 msgid "Share a list"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8577 #, c-format
8578 msgid "Share a list with another patron"
8579 msgstr ""
8580
8581 #. A
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8583 msgid "Share by email"
8584 msgstr "Partejar per mail"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8587 #, c-format
8588 msgid "Share list"
8589 msgstr ""
8590
8591 #. A
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8593 msgid "Share on Delicious"
8594 msgstr "Partejar sus Delicious"
8595
8596 #. A
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8598 msgid "Share on Facebook"
8599 msgstr "Partejar sus Facebook"
8600
8601 #. A
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8603 msgid "Share on LinkedIn"
8604 msgstr "Partejar sus LinkedIn"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8607 #, c-format
8608 msgid "Shelving location"
8609 msgstr "Localizacion"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8613 #, c-format
8614 msgid "Shibboleth Login"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8618 #, c-format
8619 msgid "Show"
8620 msgstr "Far veire"
8621
8622 #. SCRIPT
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8624 msgid "Show _MENU_ entries"
8625 msgstr "Far veire _MENU_ entradas"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8629 #, c-format
8630 msgid "Show all items"
8631 msgstr "Far veire totes los documents"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8634 #, c-format
8635 msgid "Show last 50 items"
8636 msgstr ""
8637
8638 #. A
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8640 msgid "Show lists"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8644 #, c-format
8645 msgid "Show more"
8646 msgstr "Ne veire mai"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8650 #, c-format
8651 msgid "Show more options"
8652 msgstr ""
8653
8654 #. A
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8656 msgid ""
8657 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8658 msgstr "Far veire la lista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8661 #, c-format
8662 msgid "Show the top "
8663 msgstr "Far veire lo palmarès "
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8666 #, c-format
8667 msgid "Show year: "
8668 msgstr "Afichar l'annada: "
8669
8670 #. %1$s:  resultcount 
8671 #. %2$s:  total 
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8673 #, c-format
8674 msgid "Showing %s of about %s results"
8675 msgstr "Afichatge de %s resultats sus environ %s"
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8679 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8680 msgstr "Far veire de _START_ a _END_ sus _TOTAL_"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8683 #, c-format
8684 msgid "Showing all items. "
8685 msgstr ""
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8688 #, c-format
8689 msgid "Showing last 50 items. "
8690 msgstr ""
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Showing only available items"
8695 msgstr "Pas d'exemplars disponibles."
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8698 #, c-format
8699 msgid "Sign in with your Email"
8700 msgstr "Identificatz-vos amb vòstra adreça mail"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8704 #, c-format
8705 msgid "Sign in with your email"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8709 #, c-format
8710 msgid "Similar items"
8711 msgstr "Documents similars"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8714 #, c-format
8715 msgid "Simple DC-RDF"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8719 #, c-format
8720 msgid "Since you have "
8721 msgstr "Dempuèi qu'avètz "
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8724 #, c-format
8725 msgid ""
8726 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8727 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8728 msgstr ""
8729
8730 #. %1$s:  failaddress 
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8732 #, c-format
8733 msgid ""
8734 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8735 "them. These are: %s"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8741 #, c-format
8742 msgid "Sorry"
8743 msgstr "O planhèm"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8746 #, c-format
8747 msgid "Sorry,"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8751 #, c-format
8752 msgid ""
8753 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8754 "Contact the patron who sent you the invitation."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8758 #, c-format
8759 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8763 #, c-format
8764 msgid "Sorry, no suggestions."
8765 msgstr "O planhèm, pas de suggestion de crompa."
8766
8767 #. SCRIPT
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8769 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8770 msgstr "O planhèm, la vista completa es temporàriament indisponibla"
8771
8772 #. SCRIPT
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8774 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8775 msgstr "O planhèm, los tags son pas disponibles sus aqueste sistèma."
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8778 #, c-format
8779 msgid ""
8780 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8781 "below."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8785 #, c-format
8786 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8787 msgstr "L'autentificacion per CAS a fracassat."
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8790 #, c-format
8791 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8795 #, c-format
8796 msgid ""
8797 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8798 msgstr ""
8799 "O planhèm, Koha pensa qu'avètz pas los dreches per accedir a aquesta page. "
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8802 #, c-format
8803 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8807 #, c-format
8808 msgid ""
8809 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8810 "the administrator to resolve this problem."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
8814 #, c-format
8815 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8816 msgstr ""
8817
8818 #. %1$s:  too_many_reserves 
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
8820 #, c-format
8821 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8822 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
8825 #, fuzzy, c-format
8826 msgid "Sorry, your Google login failed. "
8827 msgstr "L'autentificacion per CAS a fracassat."
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8830 #, c-format
8831 msgid ""
8832 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8836 #, c-format
8837 msgid ""
8838 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8839 "you have a local login, you may use that below."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8843 #, c-format
8844 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8845 msgstr "O planhèm, vòstra sesilha a expirat. Mercé de vos reconnectar."
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8848 #, c-format
8849 msgid "Sort by:"
8850 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8853 #, c-format
8854 msgid "Sort by: "
8855 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8858 #, c-format
8859 msgid "Sort this list by: "
8860 msgstr "Triar aquesta lista per&nbsp;: "
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8863 #, c-format
8864 msgid "Sorting: "
8865 msgstr "Triada:"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8868 #, c-format
8869 msgid "Specialized"
8870 msgstr "Especializat"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8874 #, c-format
8875 msgid "Standard number"
8876 msgstr "Numèro normalizat"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
8879 #, c-format
8880 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8884 #, c-format
8885 msgid "Statistics"
8886 msgstr "Estatisticas"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8894 #, c-format
8895 msgid "Status"
8896 msgstr "Situacion"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8900 #, c-format
8901 msgid "Status:"
8902 msgstr ""
8903
8904 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8905 #. %2$s:  END 
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8907 #, c-format
8908 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8909 msgstr ""
8910 "Etapa 1&nbsp;: picatz vòstre identificant utilizaire%s e vòstre senhal%s"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8913 #, c-format
8914 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8915 msgstr "Etapa 3&nbsp;: clicatz sul boton Acabar"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8918 #, c-format
8919 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8920 msgstr "Etapa 2&nbsp;: numerizatz lo còde-barras per cada document, un l'encòp"
8921
8922 #. SCRIPT
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8924 msgid "Su"
8925 msgstr "Dim"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8931 #, c-format
8932 msgid "Subject"
8933 msgstr "Subjècte"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8938 #, c-format
8939 msgid "Subject cloud"
8940 msgstr "Nívol de subjèctes"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8943 #, c-format
8944 msgid "Subject phrase"
8945 msgstr "Expression subjècte"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8948 #, c-format
8949 msgid "Subject(s)"
8950 msgstr "Subjècte(s)"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
8954 #, c-format
8955 msgid "Subject(s):"
8956 msgstr "Subjècte(s)&nbsp;:"
8957
8958 #. For the first occurrence,
8959 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8962 #, c-format
8963 msgid "Subject: %s "
8964 msgstr "Subjècte: %s"
8965
8966 #. INPUT type=submit
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8974 #, c-format
8975 msgid "Submit"
8976 msgstr "Validar"
8977
8978 #. INPUT type=submit
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8980 msgid "Submit and close this window"
8981 msgstr "Mandar e Tampar aquesta fenèstra"
8982
8983 #. INPUT type=submit
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8986 msgid "Submit changes"
8987 msgstr "Sometre las modificacions"
8988
8989 #. INPUT type=submit
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8991 msgid "Submit update request"
8992 msgstr "Sometre vòstra demanda de mesa a jorn"
8993
8994 #. INPUT type=submit
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
8996 msgid "Submit your suggestion"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9000 #, c-format
9001 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9002 msgstr ""
9003
9004 #. A
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9006 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9007 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9010 #, c-format
9011 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9012 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul "
9013
9014 #. IMG
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9016 msgid "Subscribe to recent comments"
9017 msgstr ""
9018
9019 #. IMG
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9021 msgid "Subscribe to this list"
9022 msgstr ""
9023
9024 #. IMG
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9029 msgid "Subscribe to this search"
9030 msgstr "S'abonar a aquesta recèrca"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9033 #, c-format
9034 msgid "Subscription"
9035 msgstr "Abonament"
9036
9037 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9038 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9039 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9040 #. %4$s:  ELSE 
9041 #. %5$s:  END 
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9043 #, c-format
9044 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9045 msgstr "Abonament del : %s au:%s %s %s actuals%s"
9046
9047 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9049 #, c-format
9050 msgid "Subscription information for %s"
9051 msgstr "Detalhs de l'abonament per %s"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9054 #, c-format
9055 msgid "Subscription: "
9056 msgstr ""
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9059 #, c-format
9060 msgid "Subscriptions"
9061 msgstr "Abonaments"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9065 #, c-format
9066 msgid "Sudoc"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9070 #, c-format
9071 msgid "Suggested by:"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9075 #, c-format
9076 msgid "Suggested for"
9077 msgstr "Suggerit par"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9080 #, c-format
9081 msgid "Suggested for:"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Suggested on"
9087 msgstr "Suggerit par"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9090 #, c-format
9091 msgid "Suggestions"
9092 msgstr "Suggestions"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9095 #, c-format
9096 msgid "Summary"
9097 msgstr "Abreujat"
9098
9099 #. SCRIPT
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9101 msgid "Sun"
9102 msgstr "Dim"
9103
9104 #. SCRIPT
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9106 msgid "Sunday"
9107 msgstr "Dimenge"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9110 #, c-format
9111 msgid "Surveys"
9112 msgstr "Enquèstas"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9119 #, c-format
9120 msgid "Suspend"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9124 #, c-format
9125 msgid "Suspend all holds"
9126 msgstr "Suspendre totas las reservacions"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9129 #, c-format
9130 msgid "Suspend until:"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9134 #, c-format
9135 msgid "Suspend your hold on "
9136 msgstr ""
9137
9138 #. A
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9140 msgid "Switch languages"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9144 #, fuzzy, c-format
9145 msgid "System Maintenance"
9146 msgstr "Sistèma en mantenença"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9149 #, c-format
9150 msgid "TOC"
9151 msgstr "TdeM"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9154 #, c-format
9155 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9156 msgstr "Ensenhador provesit per Syndetics"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9161 #, c-format
9162 msgid "Tag"
9163 msgstr "Tag"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9166 #, c-format
9167 msgid "Tag browser"
9168 msgstr "Navigacion per tags"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9171 #, c-format
9172 msgid "Tag cloud"
9173 msgstr "Nívol de Tags"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9176 #, c-format
9177 msgid "Tag status here."
9178 msgstr "Estatut del tag."
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9184 #, c-format
9185 msgid "Tag status here. "
9186 msgstr "Estatut del tag. "
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9189 #, c-format
9190 msgid "Tag:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9194 #, c-format
9195 msgid "Tags"
9196 msgstr ""
9197
9198 #. For the first occurrence,
9199 #. SCRIPT
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9201 msgid "Tags added: "
9202 msgstr "Tags aponduts : "
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9206 #, c-format
9207 msgid "Tags from this library:"
9208 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9212 #, c-format
9213 msgid "Tags:"
9214 msgstr "Tags&nbsp;:"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9217 #, c-format
9218 msgid "Technical reports"
9219 msgstr "Rapports techniques"
9220
9221 #. A
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9225 #, c-format
9226 msgid "Term"
9227 msgstr "Tèrme"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9230 #, c-format
9231 msgid "Term(s):"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9235 #, c-format
9236 msgid "Term/Phrase"
9237 msgstr "Tèrme/Expression"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9240 #, c-format
9241 msgid "Term:"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. SCRIPT
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9246 msgid "Th"
9247 msgstr "Jòu"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9250 #, c-format
9251 msgid "Thank you"
9252 msgstr "Mercé !"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9255 #, c-format
9256 msgid "Thank you!"
9257 msgstr "Mercé !"
9258
9259 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9261 #, c-format
9262 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9263 msgstr "Los %s darrièrs numèros d'aqueste abonament&nbsp;:"
9264
9265 #. %1$s:  limit 
9266 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9267 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9268 #. %4$s:  END 
9269 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9270 #. %6$s:  branch 
9271 #. %7$s:  END 
9272 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9273 #. %9$s:  timeLimit |html 
9274 #. %10$s:  ELSE 
9275 #. %11$s:  END 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9280 "all time%s "
9281 msgstr ""
9282 "Los %s documents los plus empruntats  %s %s %s %s a  %s %s %s dins los %s "
9283 "darrièrs meses %s dempuèi lo començament%s"
9284
9285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9287 #. %3$s:  ELSE 
9288 #. %4$s:  END 
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9290 #, c-format
9291 msgid ""
9292 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9293 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9294 msgstr ""
9295 "Lo catalòg %s%s%sKoha%s es fòra linha per d'operacions de mantenença. Serem "
9296 "de retorn dins pas longtemps ! Per tota question, contactatz "
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9299 #, c-format
9300 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9301 msgstr "La nívol es pas activada"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9304 #, c-format
9305 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9306 msgstr ""
9307 "La taula del fulhetatge es voida. Aquesta foncionalitat es pas installada "
9308 "corrèctament. Anatz sul "
9309
9310 #. %1$s:  email_add | html 
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9312 #, c-format
9313 msgid "The cart was sent to: %s"
9314 msgstr "Lo panièr es estat mandat a&nbsp;: %s"
9315
9316 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9317 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9318 #. %3$s:  END 
9319 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9320 #. %5$s:  END 
9321 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9322 #. %7$s:  END 
9323 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9324 #. %9$s:  END 
9325 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9326 #. %11$s:  END 
9327 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9328 #. %13$s:  END 
9329 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9330 #. %15$s:  END 
9331 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9332 #. %17$s:  END 
9333 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9334 #. %19$s:  END 
9335 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9336 #. %21$s:  END 
9337 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9338 #. %23$s:  END 
9339 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9340 #. %25$s:  END 
9341 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9342 #. %27$s:  END 
9343 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9344 #. %29$s:  END 
9345 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9346 #. %31$s:  END 
9347 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9348 #. %33$s:  END 
9349 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9350 #. %35$s:  END 
9351 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9352 #. %37$s:  END 
9353 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9354 #. %39$s:  END 
9355 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9356 #. %41$s:  END 
9357 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9358 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9359 #. %44$s:  END 
9360 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9361 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9362 #. %47$s:  END 
9363 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9364 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9365 #. %50$s:  END 
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9367 #, c-format
9368 msgid ""
9369 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9370 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9371 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9372 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9373 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9374 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9375 "%s %s%s months%s "
9376 msgstr ""
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9379 #, c-format
9380 msgid ""
9381 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9382 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9383 "informing your library of this error."
9384 msgstr ""
9385 "La supression de vòstre istoric de lectura a fracassat, perque i a un "
9386 "problèma dins la configuracion d'aquesta foncionalitat. Mercé de nos ajudar "
9387 "a corregir lo programa en informant vòstra bibliotèca d'aquesta error."
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "The entered card number is already in use."
9392 msgstr ""
9393 "Aqueste títol pòt pas èsser reservat perque es ja en vòstra possession."
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9396 #, c-format
9397 msgid "The entered card number is the wrong length."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9401 #, c-format
9402 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9403 msgstr ""
9404
9405 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9407 #, c-format
9408 msgid "The first subscription was started on %s"
9409 msgstr "Lo primièr abonament a començat lo %s"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9412 #, c-format
9413 msgid "The following fields contain invalid information:"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "The item has been added to the list."
9419 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9420
9421 #. SCRIPT
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9423 msgid "The item has been added to your cart"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "The item has been removed from the list."
9429 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9430
9431 #. SCRIPT
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9433 msgid "The item has been removed from your cart"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid ""
9439 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9440 "the list."
9441 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9442
9443 #. SCRIPT
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9445 msgid "The item is already in your cart"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9449 #, c-format
9450 msgid ""
9451 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9452 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9458 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9461 #, c-format
9462 msgid "The link is invalid."
9463 msgstr ""
9464
9465 #. %1$s:  email | html 
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9467 #, c-format
9468 msgid "The list was sent to: %s"
9469 msgstr "La lista es estada mandada a&nbsp;: %s"
9470
9471 #. %1$s:  op | html 
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9473 #, c-format
9474 msgid "The operation %s is not supported."
9475 msgstr ""
9476
9477 #. %1$s:  username 
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9481 msgstr "Aquesta carta es estada declarada coma perduda. %s "
9482
9483 #. %1$s:  minPassLength 
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "The password must contain at least %s characters."
9487 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
9488
9489 #. %1$s:  minPassLength 
9490 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9492 #, c-format
9493 msgid ""
9494 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9495 "either invalid, or expired. "
9496 msgstr ""
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9499 #, c-format
9500 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9501 msgstr "Las suggestions seleccionadas son estadas suprimidas."
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9504 #, c-format
9505 msgid "The share has been removed."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9509 #, c-format
9510 msgid "The share has not been removed."
9511 msgstr ""
9512
9513 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9515 #, c-format
9516 msgid "The subscription expired on %s"
9517 msgstr "L'abonament a expirat lo %s"
9518
9519 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9521 #, c-format
9522 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9523 msgstr "Aqueste còde de barras es pas reconegut. %s "
9524
9525 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9526 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9531 "code. It was NOT added. "
9532 msgstr ""
9533
9534 #. %1$s:  message_value 
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9536 #, c-format
9537 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9541 #, c-format
9542 msgid "The userid "
9543 msgstr "L'identificant usagièr "
9544
9545 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9547 #, c-format
9548 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9549 msgstr "%s abonament(s) associat(s) a aqueste títol."
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9552 #, c-format
9553 msgid "There are no comments for this item."
9554 msgstr "I a pas de comentari per aqueste document."
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9557 #, c-format
9558 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9559 msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra."
9560
9561 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9563 #, c-format
9564 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9565 msgstr "Vos es facturat %s per plaçar aquesta reservacion "
9566
9567 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9568 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9569 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9570 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9571 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9572 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9577 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9578 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9579 msgstr ""
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9582 #, c-format
9583 msgid "There was a problem with your submission"
9584 msgstr "I a agut un problèma amb vòstra validacion"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9587 #, c-format
9588 msgid "There was an error sending the cart."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9592 #, c-format
9593 msgid "There was an error sending the list."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9600 "library for help."
9601 msgstr ""
9602 "I a agut de problèmas al moment del tractament de vòstra inscripcion. Mercé "
9603 "de contactar vòstra bibliotèca per vos far ajudar."
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9606 #, c-format
9607 msgid "Theses"
9608 msgstr "Memòrias"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9614 "any subject below to see the items in our collection."
9615 msgstr ""
9616 "Aquesta &quot;nívol&quot; mòstra los subjèctes los mai utilizats dins nòstre "
9617 "catalòg. Clicatz sus un d'entre eles per veire los documents que i son "
9618 "estacats."
9619
9620 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9622 #, c-format
9623 msgid "This card has been declared lost. %s "
9624 msgstr "Aquesta carta es estada declarada coma perduda. %s "
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9630 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9631 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9632 "your reader account."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9636 #, c-format
9637 msgid "This is a serial"
9638 msgstr "S'agís d'un periodic"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "This item does not exist."
9643 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9644
9645 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9647 #, c-format
9648 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9649 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9652 #, c-format
9653 msgid "This item is already checked out to you."
9654 msgstr ""
9655
9656 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9658 #, c-format
9659 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9660 msgstr "Aqueste exemplar es prestat a qualqu'un mai. %s "
9661
9662 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9664 #, c-format
9665 msgid "This item is not for loan. %s "
9666 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9667
9668 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9670 #, c-format
9671 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9672 msgstr "Aqueste exemplar es reservat per un autre usagièr. %s"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9675 #, c-format
9676 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9677 msgstr ""
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "This list does not exist."
9682 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9683
9684 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9689 msgstr ""
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9692 #, c-format
9693 msgid "This message can have the following reason(s):"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9703 "clicking "
9704 msgstr ""
9705 "Aquesta pagina conten de contenguts enriquits visibles se JavaScript es "
9706 "activat, o en clicant "
9707
9708 #. %1$s:  items_count 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9710 #, c-format
9711 msgid "This record has many physical items (%s). "
9712 msgstr ""
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9715 #, c-format
9716 msgid "This subscription is closed."
9717 msgstr "Aqueste abonament es acabat."
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9720 #, c-format
9721 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9722 msgstr ""
9723 "Aqueste títol pòt pas èsser reservat perque es ja en vòstra possession."
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9726 #, c-format
9727 msgid "This title cannot be requested."
9728 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9729
9730 #. SCRIPT
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9732 msgid ""
9733 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9734 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9735 msgstr ""
9736
9737 #. SCRIPT
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9739 msgid "Thu"
9740 msgstr "Jòu"
9741
9742 #. IMG
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9745 msgid "Thumbnail"
9746 msgstr "Vinheta"
9747
9748 #. SCRIPT
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9750 msgid "Thursday"
9751 msgstr "Dijòus"
9752
9753 #. SCRIPT
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9755 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9756 msgstr ""
9757
9758 #. OPTGROUP
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9778 #, c-format
9779 msgid "Title"
9780 msgstr "Títol"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9784 #, c-format
9785 msgid "Title (A-Z)"
9786 msgstr "Títol (A-Z)"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9790 #, c-format
9791 msgid "Title (Z-A)"
9792 msgstr "Títol (Z-A)"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9795 #, c-format
9796 msgid "Title notes"
9797 msgstr "Nòtas"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9800 #, c-format
9801 msgid "Title phrase"
9802 msgstr "Expression títol"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9806 #, c-format
9807 msgid "Title:"
9808 msgstr "Títol&nbsp;:"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9811 #, c-format
9812 msgid "Title: "
9813 msgstr "Títol&nbsp;: "
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9816 #, c-format
9817 msgid "Titles"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
9821 #, c-format
9822 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9823 msgstr "Per modificar vòstras informacions, contactatz la bibliotèca."
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
9828 msgstr "Per modificar vòstras informacions, contactatz la bibliotèca."
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9833 msgstr "Per modificar vòstras informacions, contactatz la bibliotèca."
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
9836 #, c-format
9837 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
9838 msgstr ""
9839
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9842 msgid "Today"
9843 msgstr "Uèi"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9846 #, c-format
9847 msgid "Top level"
9848 msgstr "Nivèl superior"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9851 #, c-format
9852 msgid "Topics"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
9856 #, c-format
9857 msgid "Total due"
9858 msgstr "Soma deguda"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9861 #, c-format
9862 msgid "Treaties "
9863 msgstr "Tractats"
9864
9865 #. SCRIPT
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9867 msgid "Tu"
9868 msgstr "Mar"
9869
9870 #. SCRIPT
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9872 msgid "Tue"
9873 msgstr "Mar"
9874
9875 #. SCRIPT
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9877 msgid "Tuesday"
9878 msgstr "Dimars"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9881 #, c-format
9882 msgid "Tweet"
9883 msgstr "Tweet"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9887 #, c-format
9888 msgid "Type"
9889 msgstr "Tipe"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9892 #, c-format
9893 msgid "Type of heading"
9894 msgstr "Tipe de vedeta"
9895
9896 #. INPUT type=text name=q
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9899 msgid "Type search term"
9900 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
9901
9902 #. SCRIPT
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9904 msgid "Type:"
9905 msgstr ""
9906
9907 #. %1$s:  heading | html 
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9909 #, c-format
9910 msgid "UF: %s"
9911 msgstr "Emplegat per&nbsp;: %s"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
9914 #, c-format
9915 msgid "URL(s)"
9916 msgstr "URL(s)"
9917
9918 #. For the first occurrence,
9919 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9922 #, c-format
9923 msgid "URL: %s "
9924 msgstr "URL: %s "
9925
9926 #. SCRIPT
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9928 msgid "Unable to add one or more tags."
9929 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Unable to connect to PayPal."
9935 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9936
9937 #. SCRIPT
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Unable to update your setting!"
9941 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "Unable to verify payment."
9947 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
9950 #, c-format
9951 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9952 msgstr "Indisponible (perdut o mancant)"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9955 #, c-format
9956 msgid "Unavailable issues"
9957 msgstr "Fasciculs pas disponibles"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9962 #, c-format
9963 msgid "Unhighlight"
9964 msgstr "Dessuslinhar"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
9967 #, c-format
9968 msgid "Unified title"
9969 msgstr "Títol unifòrme"
9970
9971 #. For the first occurrence,
9972 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9975 #, c-format
9976 msgid "Unified title: %s "
9977 msgstr "Títol unifòrme: %s"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
9980 #, c-format
9981 msgid "Uniform titles:"
9982 msgstr "Títols unifòrmes"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9985 #, c-format
9986 msgid "Unknown"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9990 #, c-format
9991 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
9995 #, c-format
9996 msgid "Update"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10000 #, c-format
10001 msgid "Updates to your record"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10005 #, c-format
10006 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10007 msgstr "Utilizatz lo menú en naut per accedir a una autra partida de Koha."
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10010 #, c-format
10011 msgid "Used for/see from:"
10012 msgstr "Utilizat per/veire:"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10015 #, c-format
10016 msgid "Username:"
10017 msgstr "Identificant :"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid ""
10022 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10023 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10024 msgstr ""
10025 "En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a de "
10026 "fraisses de deterioracion. Se "
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10029 #, c-format
10030 msgid "VHS tape / Videocassette"
10031 msgstr "Vidèocaisseta /VHS"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10034 #, c-format
10035 msgid "Verification:"
10036 msgstr "Verificacion:"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10040 #, c-format
10041 msgid "View All"
10042 msgstr ""
10043
10044 #. A
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10063 msgid "View details for this title"
10064 msgstr "Veire aqueste títol en detalh"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10067 #, c-format
10068 msgid "View full heading"
10069 msgstr "Veire la vedeta en entièr"
10070
10071 #. A
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10074 msgid "View on Amazon.com"
10075 msgstr ""
10076
10077 #. A
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10079 msgid "View your search history"
10080 msgstr "Veire mon istoric de recèrca"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10084 #, c-format
10085 msgid "Vol info"
10086 msgstr "Info vol."
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10089 #, c-format
10090 msgid "Warning"
10091 msgstr ""
10092
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10095 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10096 msgstr "Atencion: Pòt pas èsser anullat. Confirmatz tornarmai svp"
10097
10098 #. SCRIPT
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10100 msgid "We"
10101 msgstr "Mec"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10104 #, c-format
10105 msgid ""
10106 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10107 "define how long we keep your reading history."
10108 msgstr ""
10109 "Prenèm suènh de protegir vòstra vida privada. Sus aqueste écran, definissètz "
10110 "quant de temps volètz que conservem vòstre istoric de lectura."
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10113 #, c-format
10114 msgid "Website"
10115 msgstr "Site web"
10116
10117 #. SCRIPT
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10119 msgid "Wed"
10120 msgstr "Mec"
10121
10122 #. SCRIPT
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10124 msgid "Wednesday"
10125 msgstr "Dimècres"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10128 #, c-format
10129 msgid "Welcome, "
10130 msgstr "Benvenguda, "
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10133 #, c-format
10134 msgid "What is a discharge?"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10138 #, c-format
10139 msgid "What's next?"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10146 "history immediately by clicking here. "
10147 msgstr ""
10148 "Quina que siá la règla de confidencialitat qu'avètz causida, podètz escafar "
10149 "immediatament vòstre istoric de lectura en clicant aicí. "
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10152 #, c-format
10153 msgid "Where:"
10154 msgstr ""
10155
10156 #. SCRIPT
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10158 msgid "With selected searches: "
10159 msgstr ""
10160
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10163 msgid "With selected suggestions: "
10164 msgstr "Amb las suggestions seleccionadas :"
10165
10166 #. For the first occurrence,
10167 #. SCRIPT
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10171 msgid "With selected titles: "
10172 msgstr "Documents seleccionats :"
10173
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10176 msgid "Wk"
10177 msgstr "Setm"
10178
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10181 msgid "Would you like to print a receipt?"
10182 msgstr ""
10183
10184 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10185 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10187 #, c-format
10188 msgid "Written on %s by %s"
10189 msgstr "Escrich lo %s per %s"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10194 #, c-format
10195 msgid "Year"
10196 msgstr "Annada"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10199 #, c-format
10200 msgid "Year: "
10201 msgstr "Annada : "
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10209 #, c-format
10210 msgid "Yes"
10211 msgstr "Òc"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10217 "again."
10218 msgstr ""
10219 "Accedissètz al prèst en liure servici dempuèi una autre adreça IP. Mercé de "
10220 "vos reconnectar."
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "You are forbidden to view this page."
10225 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10226
10227 #. %1$s:  borrowername 
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10229 #, c-format
10230 msgid "You are logged in as %s."
10231 msgstr "Connectat en tant que %s."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10234 #, c-format
10235 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10236 msgstr ""
10237 "Sètz ja connectat a Koha dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vos "
10238 "reconnectar."
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10243 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10246 #, c-format
10247 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "You are not authorized to view this page."
10253 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10256 #, c-format
10257 msgid "You are not authorized to view this record."
10258 msgstr ""
10259
10260 #. I
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10262 msgid ""
10263 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10264 "saved and sent as a single message."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10268 #, c-format
10269 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10273 #, c-format
10274 msgid ""
10275 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10279 #, c-format
10280 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10281 msgstr "Podètz utilizar ListRecords OAI-PMH a la plaça d'aqueste e servici."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10284 #, c-format
10285 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10289 #, c-format
10290 msgid "You can't change your password."
10291 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "You can't reset your password."
10296 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10302 "before asking for a discharge."
10303 msgstr ""
10304
10305 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10307 #, c-format
10308 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10309 msgstr "Podètz pas renovelar un còp de mai aqueste exemplar. %s "
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10312 #, c-format
10313 msgid "You cannot share a public list."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10317 #, c-format
10318 msgid "You currently have nothing checked out."
10319 msgstr "Avètz pas de prèst en cors."
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10323 #, c-format
10324 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10325 msgstr "Vòstras emendas e fraisses s'elèvan a&nbsp;:&nbsp;:"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10328 #, c-format
10329 msgid "You did not specify any search criteria"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10333 #, c-format
10334 msgid "You did not specify any search criteria."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10340 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "You do not have permission to create a new list."
10345 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "You do not have permission to delete this list."
10350 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10353 #, c-format
10354 msgid "You do not have permission to download this list."
10355 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10358 #, c-format
10359 msgid "You do not have permission to send this list."
10360 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "You do not have permission to update this list."
10365 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "You do not have permission to view this list."
10370 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10376 "remember, passwords are case sensitive."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10380 #, c-format
10381 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10385 #, c-format
10386 msgid "You have a credit of:"
10387 msgstr "Avètz un crèdit de:"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10390 #, c-format
10391 msgid "You have already requested this title."
10392 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
10393
10394 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10396 #, c-format
10397 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10398 msgstr "Avètz empruntat tròp de documents e ne podètz pas mai empruntar. %s"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10401 #, c-format
10402 msgid "You have no fines or charges"
10403 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de fraisses"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10409 "fields and resubmit."
10410 msgstr ""
10411 "Avètz pas emplenat totes los camps obligatòris. Mercé de completar los camps "
10412 "mancants e revalidar."
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10415 #, c-format
10416 msgid "You have nothing checked out"
10417 msgstr "Avètz pas cap de prèst en cors"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10423 "following credentials:"
10424 msgstr ""
10425 "Avètz capitat de validar vòstre novèl compte. Per vos connectar, utilizatz "
10426 "las autorizacions seguentas :"
10427
10428 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10432 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de fraisses"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10438 "available."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "You may register here."
10444 msgstr "enregistrar aicí"
10445
10446 #. SCRIPT
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10448 msgid "You must be logged in to add tags."
10449 msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags."
10450
10451 #. For the first occurrence,
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10454 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10455 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
10456
10457 #. For the first occurrence,
10458 #. SCRIPT
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10460 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10461 msgstr "Identificatz-vos per crear o modificar vòstras listas personalas"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10464 #, c-format
10465 msgid "You must select a library for pickup. "
10466 msgstr "Vos cal seleccionar un site de retrirament. "
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10469 #, c-format
10470 msgid "You must select at least one item. "
10471 msgstr "Vos cal seleccionar al mens un document. "
10472
10473 #. %1$s:  amount 
10474 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10476 #, c-format
10477 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10478 msgstr "Vos cal %s a la bibliotèca e podètz pas empruntar. %s"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10481 #, c-format
10482 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10483 msgstr ""
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10486 #, c-format
10487 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10494 "again."
10495 msgstr ""
10496 "Avètz entrat de caractèrs erronèus dins lo camp abans de validar. Mercé de "
10497 "tornar ensajar."
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10500 #, c-format
10501 msgid ""
10502 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10503 "two weeks."
10504 msgstr ""
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10508 msgid ""
10509 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10510 "again."
10511 msgstr ""
10512
10513 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10515 #, c-format
10516 msgid "Your account has been frozen%s until "
10517 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut%s "
10518
10519 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10523 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut%s "
10524
10525 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10527 #, c-format
10528 msgid "Your account has been suspended. %s "
10529 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut. %s "
10530
10531 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10536 "renew your account."
10537 msgstr ""
10538
10539 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10541 #, c-format
10542 msgid "Your account has expired. %s "
10543 msgstr "Vòstre compte a expirat. %s "
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10546 #, c-format
10547 msgid "Your account menu"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10554 "confirmation email."
10555 msgstr ""
10556 "Vòstre compte serà pas activat tant qu'auretz pas clicat sul ligam provesit "
10557 "dins lo mail de confirmacion."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10560 #, c-format
10561 msgid "Your authority search history is empty."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10565 #, c-format
10566 msgid "Your card will expire on "
10567 msgstr "Vòstre compte arriba a expiracion lo"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10570 #, c-format
10571 msgid "Your cart"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10575 #, c-format
10576 msgid "Your cart "
10577 msgstr "Mon panièr"
10578
10579 #. SCRIPT
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10581 msgid "Your cart is currently empty"
10582 msgstr "Vòstre panièr es actualament void"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10586 #, c-format
10587 msgid "Your cart is empty."
10588 msgstr "Vòstre panièr es void."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10591 #, c-format
10592 msgid "Your catalog search history is empty."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10596 #, c-format
10597 msgid "Your checkout history"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10601 #, c-format
10602 msgid "Your comment"
10603 msgstr ""
10604
10605 #. SCRIPT
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10607 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10608 msgstr "Vòstre comentari (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10614 "update your record as soon as possible."
10615 msgstr ""
10616 "Vòstras correccions son estadas somesas a la bibliotèca e un membre del "
10617 "personal metrà vòstre compte a jorn tre que possible."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10623 "this page within a few days."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10627 #, c-format
10628 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10632 #, c-format
10633 msgid "Your download should begin automatically."
10634 msgstr "Vòstre telecargament deuriá començar automaticament."
10635
10636 #. SCRIPT
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10638 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10639 msgstr "Vòstre comentari editat (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10642 #, c-format
10643 msgid "Your fines and charges"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "Your guarantor is "
10650 msgstr "Vòstre panièr es void."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10655 msgstr ""
10656 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
10657 "senhalada coma perduda o panada."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10663 "please contact the library."
10664 msgstr ""
10665 "Vòstra carta de bibliotèca es estada senhalada coma perduda o panada. Se es "
10666 "una error, aportatz vòstra carta a la banca de prèst de vòstra bibliotèca e "
10667 "l'error serà corregida."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid ""
10672 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10673 "renew your card. "
10674 msgstr ""
10675 ", podètz renovelar vòstres documents en linha. Mercé de pagar vòstras "
10676 "emendas se volètz renovelar vòstres documents."
10677
10678 #. %1$s:  shelfname 
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10680 #, c-format
10681 msgid "Your list : %s "
10682 msgstr "Mas listas : %s "
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10690 #, c-format
10691 msgid "Your lists"
10692 msgstr "Mas listas"
10693
10694 #. SCRIPT
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10696 msgid "Your lists:"
10697 msgstr "Mas listas :"
10698
10699 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10700 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10701 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10702 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10703 #. %5$s:  END 
10704 #. %6$s:  END 
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10706 #, c-format
10707 msgid ""
10708 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10709 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10710 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10711 "on hold for another patron. %s %s "
10712 msgstr ""
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10716 #, c-format
10717 msgid "Your messaging settings"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10721 #, c-format
10722 msgid "Your options are: "
10723 msgstr "Vòstras opcions son : "
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10726 #, c-format
10727 msgid "Your password has been changed "
10728 msgstr ""
10729
10730 #. For the first occurrence,
10731 #. %1$s:  minpasslen 
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10734 #, c-format
10735 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10736 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "Your payment"
10741 msgstr "Mon panièr"
10742
10743 #. %1$s:  message_value 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
10745 #, c-format
10746 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10750 #, c-format
10751 msgid "Your personal details"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10755 #, c-format
10756 msgid "Your priority: "
10757 msgstr ""
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10761 #, c-format
10762 msgid "Your privacy management"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10766 #, c-format
10767 msgid "Your privacy rules have been updated."
10768 msgstr "Vòstras règlas de confidencialitat son estadas mesas a jorn"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
10771 #, c-format
10772 msgid "Your purchase suggestions"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10776 #, c-format
10777 msgid "Your reading history has been deleted."
10778 msgstr "Vòstre istoric de lectura es estat suprimit."
10779
10780 #. %1$s:  IF hash 
10781 #. %2$s:  hash 
10782 #. %3$s:  END 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10784 #, c-format
10785 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10786 msgstr ""
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10789 #, c-format
10790 msgid "Your search history"
10791 msgstr ""
10792
10793 #. %1$s:  total |html 
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10795 #, c-format
10796 msgid "Your search returned %s results."
10797 msgstr "Vòstra recèrca a tornat %s resultats."
10798
10799 #. SCRIPT
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Your setting has been updated!"
10803 msgstr "Vòstre istoric de lectura es estat suprimit."
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
10806 #, c-format
10807 msgid "Your summary"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10811 #, c-format
10812 msgid "Your tags"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10816 #, c-format
10817 msgid ""
10818 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10819 "before applying them."
10820 msgstr ""
10821 "Vòstras mesas a jorn son estadas somesas. Un bibliotecari las verificarà "
10822 "abans de las validar."
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10825 #, c-format
10826 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10827 msgstr ""
10828 "Vòstre identificant es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de "
10829 "tornar ensajar."
10830
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10833 #, fuzzy
10834 msgid "[ New list ]"
10835 msgstr "Apondre una lista"
10836
10837 #. LINK
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10839 msgid ""
10840 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10841 "END %] catalog recent comments"
10842 msgstr ""
10843 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en linha[% "
10844 "END %] Catalòg - Comentaris récents"
10845
10846 #. LINK
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10848 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10849 msgstr ""
10850
10851 #. INPUT type=text name=limit
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10853 msgid "[% limit or"
10854 msgstr "[% limitar als"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10857 #, c-format
10858 msgid ""
10859 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10860 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10861 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10862 "%%] "
10863 msgstr ""
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10869 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10870 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10871 "%%] "
10872 msgstr ""
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10878 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10879 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10880 msgstr ""
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10886 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10887 msgstr ""
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10890 #, c-format
10891 msgid ""
10892 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10893 "type=seefro.type %%] "
10894 msgstr ""
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
10900 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
10901 "normalized_oclc ) %%] "
10902 msgstr ""
10903
10904 #. SCRIPT
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10906 msgid "a an the"
10907 msgstr ""
10908
10909 #. SCRIPT
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10911 msgid "already in your cart"
10912 msgstr "Ja dins vòstre panièr"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10919 msgstr ""
10920 "un identificant que permet d'indicar la localizacion de retiment del document"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10923 #, c-format
10924 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10925 msgstr "un indentificant utilizat per recuperar las informacions d'un aderent"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10929 #, c-format
10930 msgid "and"
10931 msgstr "e"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "anyone else to add entries."
10936 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10939 #, c-format
10940 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10941 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10944 #, fuzzy, c-format
10945 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10946 msgstr "qual que siá a suprimir sas pròprias entradas."
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
10949 #, c-format
10950 msgid "ask for a discharge"
10951 msgstr ""
10952
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10955 msgid "average rating: "
10956 msgstr ""
10957
10958 #. %1$s:  rating_avg_int 
10959 #. %2$s:  rating_total 
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
10961 #, c-format
10962 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10963 msgstr "classament mejan : %s (%s vòtes)"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10967 #, c-format
10968 msgid "bib"
10969 msgstr "bib"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10973 #, c-format
10974 msgid "bib_id"
10975 msgstr "bib_id"
10976
10977 #. IMG
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10979 msgid "bonus"
10980 msgstr "bonus"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10983 #, c-format
10984 msgid "borrowernumber"
10985 msgstr "borrowernumber"
10986
10987 #. For the first occurrence,
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10991 msgid "by"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10997 #, c-format
10998 msgid "by "
10999 msgstr "per "
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11002 #, c-format
11003 msgid "cardnumber"
11004 msgstr "cardnumber"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11007 #, c-format
11008 msgid "change your password"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11012 #, c-format
11013 msgid "click here to login"
11014 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11017 #, c-format
11018 msgid "contact information"
11019 msgstr "Informacion de contacte"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11022 #, c-format
11023 msgid "contains"
11024 msgstr "conten"
11025
11026 #. SPAN
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11029 msgid ""
11030 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11031 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11032 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11033 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11034 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11035 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11036 "series %]&rft.genre="
11037 msgstr ""
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11041 #, c-format
11042 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11043 msgstr "data aprèp la quala la reservacion es pas mai desirada"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11047 #, c-format
11048 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11049 msgstr ""
11050 "data aprèp la quala lo document es remés dins las laissas s'es pas emmenat "
11051 "per l'aderent"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11054 #, c-format
11055 msgid ""
11056 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11057 "values: "
11058 msgstr ""
11059 "definís lo tipe d'identificant utilizat dins la requèsta. Valors possiblas : "
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11062 #, c-format
11063 msgid "desired_due_date"
11064 msgstr "desired_due_date"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "email address"
11069 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11072 #, c-format
11073 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11074 msgstr "per mai d'informacion sus son foncionament."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11080 #, c-format
11081 msgid "here"
11082 msgstr "aicí"
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11086 msgid "iDreamBooks.com rating"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11093 #, c-format
11094 msgid "id"
11095 msgstr "id"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11100 #, c-format
11101 msgid "id_type"
11102 msgstr "id_tipe"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11105 #, c-format
11106 msgid ""
11107 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11108 msgstr ""
11109 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11112 #, c-format
11113 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11114 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11117 #, c-format
11118 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11119 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11122 #, c-format
11123 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11124 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_tipe=item "
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11130 "show_loans=1 "
11131 msgstr ""
11132 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11133 "show_loans=1 "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11136 #, c-format
11137 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11138 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11141 #, c-format
11142 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11143 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11146 #, c-format
11147 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11148 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServicis&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11151 #, c-format
11152 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11153 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11156 #, c-format
11157 msgid ""
11158 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11159 "request_location=127.0.0.1 "
11160 msgstr ""
11161 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11162 "request_location=127.0.0.1 "
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11165 #, c-format
11166 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11167 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_tipe=cardnumber "
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11170 #, c-format
11171 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11172 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11173
11174 #. %1$s:  END 
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11176 #, c-format
11177 msgid "in %s fines"
11178 msgstr "en %s emendas"
11179
11180 #. SCRIPT
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11182 #, fuzzy
11183 msgid "in OpenLibrary collection"
11184 msgstr "Colleccion"
11185
11186 #. SCRIPT
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11188 msgid "in OverDrive collection"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11192 #, c-format
11193 msgid "in any heading"
11194 msgstr "dins totas las vedetas"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11197 #, c-format
11198 msgid "in main entry"
11199 msgstr "dins l'entrada principala"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11202 #, c-format
11203 msgid "in the complete record"
11204 msgstr ""
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11208 msgid "injecting NEW comment: "
11209 msgstr "injecting NEW comment: "
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11213 msgid "injecting OLD comment: "
11214 msgstr "injecting OLD comment: "
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11217 #, c-format
11218 msgid "is exactly"
11219 msgstr "es exactament"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11223 #, c-format
11224 msgid "item"
11225 msgstr "document"
11226
11227 #. %1$s:  ELSE 
11228 #. %2$s:  END 
11229 #. %3$s:  END 
11230 #. %4$s:  END 
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11234 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
11235
11236 #. SCRIPT
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11238 msgid "item(s) added to your cart"
11239 msgstr "document(s) apondut(s) a mon panièr"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11245 #, c-format
11246 msgid "item_id"
11247 msgstr "item_id"
11248
11249 #. %1$s:  LibraryName |html 
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11251 #, c-format
11252 msgid "koha opac %s"
11253 msgstr "OPAC Koha de %s"
11254
11255 #. ABBR
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11257 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11258 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11261 #, c-format
11262 msgid "list of authority record identifiers"
11263 msgstr "lista d'identificants de notícias d'autoritat"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11266 #, c-format
11267 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11268 msgstr "lista d'identificants de notícias bibliograficas o d'exemplars"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11271 #, c-format
11272 msgid "list of system record identifiers"
11273 msgstr "lista d'identificants "
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11276 #, c-format
11277 msgid "log in using a different account"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11282 #, c-format
11283 msgid "needed_before_date"
11284 msgstr "needed_before_date"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11287 #, c-format
11288 msgid "negcap "
11289 msgstr ""
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11292 #, c-format
11293 msgid "not"
11294 msgstr "levat"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11297 #, c-format
11298 msgid "online update form"
11299 msgstr "formulari de mesa a jorn en linha"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11302 #, c-format
11303 msgid "or"
11304 msgstr "o"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11308 msgid "out of"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11315 #, c-format
11316 msgid "password"
11317 msgstr "Senhal"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11326 #, c-format
11327 msgid "patron_id"
11328 msgstr "patron_id"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11332 #, c-format
11333 msgid "pickup_expiry_date"
11334 msgstr "pickup_expiry_date"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11338 #, c-format
11339 msgid "pickup_location"
11340 msgstr "pickup_location"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "primary email address"
11345 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11351 #, c-format
11352 msgid "purchase suggestion"
11353 msgstr "suggestion de crompa"
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11357 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11361 #, c-format
11362 msgid "request_location"
11363 msgstr "request_location"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11369 msgstr "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta."
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11372 #, c-format
11373 msgid ""
11374 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11375 "values: "
11376 msgstr ""
11377 "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta. Valors "
11378 "possiblas : "
11379
11380 #. For the first occurrence,
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11383 msgid "results"
11384 msgstr ""
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11388 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11392 #, c-format
11393 msgid "return_fmt"
11394 msgstr "return_fmt"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11397 #, c-format
11398 msgid "return_type"
11399 msgstr "return_tipe"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11402 #, c-format
11403 msgid "schema"
11404 msgstr "esquèma"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11407 #, c-format
11408 msgid "search"
11409 msgstr "cercar"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "secondary email address"
11414 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11417 #, c-format
11418 msgid "see also:"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11422 #, fuzzy, c-format
11423 msgid "show_attributes"
11424 msgstr "show_fines"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11427 #, c-format
11428 msgid "show_contact"
11429 msgstr "show_contact"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11432 #, c-format
11433 msgid "show_fines"
11434 msgstr "show_fines"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11437 #, c-format
11438 msgid "show_holds"
11439 msgstr "show_holds"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11442 #, c-format
11443 msgid "show_loans"
11444 msgstr "show_loans"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11447 #, c-format
11448 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11449 msgstr ""
11450 "que vòstre compte es a mand d'èsser suprimit, contactatz la bibliotèca."
11451
11452 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11453 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11454 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11455 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11456 #. %5$s:  END 
11457 #. %6$s:  ELSE 
11458 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11462 msgstr "dempuèi %s %s Suspendut %s fins a %s %s %s En espèra %s %s "
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11465 #, c-format
11466 msgid "site administrator"
11467 msgstr "l'administrator del site"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11470 #, c-format
11471 msgid ""
11472 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11473 msgstr ""
11474 "precisa lo format de metadonadas esperat en retorn de la requèsta. Valors "
11475 "possiblas : "
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11478 #, c-format
11479 msgid "starts with"
11480 msgstr "comença per"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11483 #, c-format
11484 msgid "subjects "
11485 msgstr "subjèctes "
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11488 #, c-format
11489 msgid "suggestions"
11490 msgstr "suggestions"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11493 #, c-format
11494 msgid "surname"
11495 msgstr "nom"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11498 #, c-format
11499 msgid ""
11500 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11501 "element 'reserve_id')"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11506 #, c-format
11507 msgid "system item identifier"
11508 msgstr "identificant exemplar"
11509
11510 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11512 msgid "tagsel_button"
11513 msgstr "tagsel_button"
11514
11515 #. META http-equiv=Content-Type
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11522 msgid "text/html; charset=utf-8"
11523 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11527 #, c-format
11528 msgid ""
11529 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11530 "placed"
11531 msgstr "identificant de la notícia bibliografica reservada"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11535 #, c-format
11536 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11537 msgstr "identificant de l'aderent que plaça la reservacion"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11540 #, c-format
11541 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11542 msgstr "identificant de l'exemplar reservat"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11545 #, c-format
11546 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11547 msgstr "data de retorn desirada"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11550 #, c-format
11551 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11552 msgstr "tipe de l'identificant. Valors possiblas : "
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11559 #, c-format
11560 msgid ""
11561 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11562 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11563 msgstr ""
11564 "identificant unic de l'aderent; identificant tornat per LookupPatron e "
11565 "AuthenticatePatron"
11566
11567 #. %1$s:  END 
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11569 #, c-format
11570 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11571 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)%s"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "there was a problem processing your payment"
11577 msgstr "I a agut un problèma amb vòstra validacion"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11581 #, c-format
11582 msgid "to create new lists."
11583 msgstr "per crear de listas novèlas."
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11586 #, c-format
11587 msgid "to post a comment."
11588 msgstr "per prepausar un comentari."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11591 #, c-format
11592 msgid "to submit current information ("
11593 msgstr "per sometre l'informacion actuala ("
11594
11595 #. LINK
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11597 msgid "unAPI"
11598 msgstr "unAPI"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11601 #, c-format
11602 msgid "until "
11603 msgstr "fins a"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11606 #, c-format
11607 msgid "up to "
11608 msgstr "fins a "
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11611 #, c-format
11612 msgid "url"
11613 msgstr "url"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11616 #, c-format
11617 msgid "used for/see from:"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11621 #, c-format
11622 msgid "user's login identifier"
11623 msgstr "identificant de l'aderent"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11626 #, c-format
11627 msgid "user's password"
11628 msgstr "Senhal"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11631 #, c-format
11632 msgid "username"
11633 msgstr "username"
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11637 msgid "view labeled"
11638 msgstr "vista etiquetada"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11642 #, c-format
11643 msgid "view plain"
11644 msgstr "vista normala"
11645
11646 #. SCRIPT
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11648 msgid "votes"
11649 msgstr ""
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11653 msgid "waiting holds:"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11657 #, c-format
11658 msgid "was not found in the database. Please try again."
11659 msgstr "es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de tornar ensajar."
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid ""
11664 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11665 "response"
11666 msgstr "cal tornar las informacions d'adreça e de contacte ?"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11669 #, c-format
11670 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11671 msgstr "cal tornar las informacions d'emendas ?"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11674 #, c-format
11675 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11676 msgstr "cal tornar las informacions de reservacion ?"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11679 #, c-format
11680 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11681 msgstr "cal tornar las informacions de prèst ?"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11684 #, c-format
11685 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11686 msgstr "cal tornar las informacions d'adreça e de contacte ?"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11689 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11690 msgstr ""
11691
11692 #. %1$s:  approvedaddress 
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11694 #, c-format
11695 msgid "will be sent shortly to %s."
11696 msgstr ""
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11700 msgid "with biblionumber"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11704 #, c-format
11705 msgid "would be entered as "
11706 msgstr ""
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11709 #, c-format
11710 msgid "you"
11711 msgstr "vos"
11712
11713 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
11715 #, c-format
11716 msgid ""
11717 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11718 "items you wish to not place holds on. "
11719 msgstr ""
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11722 #, c-format
11723 msgid "your account page"
11724 msgstr "vòstra pagina de compte"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11727 #, c-format
11728 msgid "your fines"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11732 #, c-format
11733 msgid "your lists"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11737 #, c-format
11738 msgid "your messaging"
11739 msgstr ""
11740
11741 #. %1$s:  payment 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
11743 #, c-format
11744 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11748 #, c-format
11749 msgid "your personal details"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11753 #, c-format
11754 msgid "your privacy"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11758 #, c-format
11759 msgid "your purchase suggestions"
11760 msgstr ""
11761
11762 #. SCRIPT
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11764 msgid "your rating: "
11765 msgstr ""
11766
11767 #. %1$s:  rating_value 
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
11769 #, c-format
11770 msgid "your rating: %s, "
11771 msgstr "vòstre classament : %s, "
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11774 #, c-format
11775 msgid "your reading history"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11779 #, c-format
11780 msgid "your search history"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11784 #, c-format
11785 msgid "your summary"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11789 #, c-format
11790 msgid "your tags"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
11797 #, c-format
11798 msgid "×"
11799 msgstr ""
11800
11801 #. A
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11804 msgid ""
11805 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11806 msgstr ""
11807 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"