1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>,2015
6 # Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:34-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-12-08 20:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1481227826.000000\n"
21 "X-Pootle-Path: /oc/18.05/oc-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
27 #. %4$s: itemsloo.title | html
30 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
31 #. %8$s: subtitl.subfield | html
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
35 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de títol %s %s %s %s "
40 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
41 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
44 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
45 #. %8$s: subtitl.subfield | html
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
50 msgstr "%s %s %s%s%sPas de títol%s %s, %s%s"
54 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
55 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
58 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
59 msgstr "%s %s %s Exemplar en transit de "
62 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
63 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
64 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
67 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
69 "%s %s %s %s Sètz abonat a una alèrta per corrièr electronic suls novèls "
72 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
73 #. %2$s: - newline="\n" | html -
74 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
76 #. %5$s: - newline | html -
78 #. %7$s: barcode | html
81 #. %10$s: - newline | html -
82 #. %11$s: title | html
83 #. %12$s: barcode | html
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
88 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
89 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
92 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
93 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
98 msgid "%s %s %s Koha online %s "
99 msgstr "%s %s%s Koha en linha %s "
101 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
102 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
105 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
106 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
110 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
111 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Entrada %s"
114 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
115 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
119 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
121 "%s %s %s Remarque : aquesta fenèstra se fermera automaticament dins 5 "
126 #. %3$s: IF ( review.title )
127 #. %4$s: review.title | html
130 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
131 #. %8$s: subtitl.subfield | html
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
135 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
136 msgstr "%s %s %s%s%sPas de títol%s %s %s%s "
139 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
140 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
141 #. %4$s: IF ( loop.last )
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
150 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
152 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Aquesta notícia n'a pas "
156 #. %2$s: MY_TAG.term | html
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
160 msgid "%s %s (not approved) %s "
163 #. For the first occurrence,
165 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
169 msgid "%s %s End date: "
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
176 msgid "%s %s Item in transit to "
177 msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a "
179 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
180 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
183 msgid "%s %s Item waiting at "
184 msgstr "%s %s %s Exemplar en espèra a "
187 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
188 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
189 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
190 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
191 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
192 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
193 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
198 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
199 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
200 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Pas de responsa. %s "
211 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
212 #. %2$s: IF branchcode
213 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
217 #. %7$s: IF branchcode
218 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
225 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
226 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
241 "%s %s Cercar tanben los tèrmes especifics %s Cercar tanben les termes "
242 "génériques %s Cercar tanben los tèrmes religats %s "
244 #. %1$s: SWITCH m.code
245 #. %2$s: CASE 'too_many'
246 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
247 #. %4$s: CASE 'already_exists'
248 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
250 #. %7$s: m.code | html
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "%s %s Vos cal vos identificar se volètz vos abonar a una alèrta per corrièr "
273 "electronic sus de novèls numèros %s %s "
275 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
276 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
282 #. %1$s: i.title | html
284 #. %3$s: i.author | html
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
288 msgid "%s %s by %s %s "
289 msgstr "%s %s per %s%s"
291 #. %1$s: firstname | $raw
292 #. %2$s: surname | $raw
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
295 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
297 "%s %s vos a mandat un panièr de referéncias extrachas de nòstre catalòg."
299 #. %1$s: firstname | $raw
300 #. %2$s: surname | $raw
301 #. %3$s: shelfname | $raw
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
304 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
305 msgstr "%s %s vos a mandat la lista %s extracha de nòstre catalòg."
308 #. %2$s: CASE 'earlier'
309 #. %3$s: CASE 'later'
310 #. %4$s: CASE 'acronym'
311 #. %5$s: CASE 'musical'
312 #. %6$s: CASE 'broader'
313 #. %7$s: CASE 'narrower'
314 #. %8$s: CASE 'parent'
317 #. %11$s: type | html
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
323 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
324 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
327 "%s %s(Vedeta precedenta) %s(Vedeta seguenta) %s(Acronim) %s(Composition "
328 "musicala) %s(Tèrme generic) %s(Tèrme especific) %s(Parent immédiat) %s "
331 #. %1$s: SWITCH option
332 #. %2$s: CASE 'bibtex'
333 #. %3$s: CASE 'endnote'
334 #. %4$s: CASE 'marcxml'
335 #. %5$s: CASE 'marc8'
337 #. %7$s: CASE 'marcstd'
340 #. %10$s: CASE 'isbd'
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
346 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
348 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
349 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Estandard) %sMODS "
350 "(XML) %sRIS %sISBD %s "
352 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
354 #. %3$s: CASE 'Pay00'
355 #. %4$s: CASE 'Pay01'
356 #. %5$s: CASE 'Pay02'
359 #. %8$s: CASE 'OVERDUE'
365 #. %14$s: CASE 'Rent'
373 #. %22$s: -CASE 'Res'
375 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
377 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
381 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
382 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
383 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
384 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
385 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
387 "%s %sPagament, mercé %sPagament, mercé (liquid via SIP2) %sPagament, mercé "
388 "(VISA via SIP2) %sPagament, mercé (carta de crèdit via SIP2) %sNovèla carte "
389 "%sEmenda %sFraisses de gestion de compte %sDivers %sDocument perdut "
390 "%sEscafament de deute %sEmenda cumulada %sFraisses de logason %sDeute escafat"
391 "%sRemborsament document perdut %sPagament %sEscafament de deute %sCrèdit "
392 "%sCrèdit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
394 #. %1$s: IF s.is_private
395 #. %2$s: IF s.is_shared
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
402 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
403 msgstr "%s%sPartejada%sPrivada%s %s Publica %s "
405 #. %1$s: added_count | html
406 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
411 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
412 msgstr "%s %s tag%stags%s aponduts amb succès."
414 #. %1$s: deleted_count | html
415 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
420 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
421 msgstr "%s%s tag%stags%s suprimit(s)."
423 #. %1$s: IF loop.index == 0
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
428 msgid "%s %s and %s "
429 msgstr "%s %s e %s "
431 #. %1$s: bibliotitle | html
432 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
435 msgid "%s (Record no. %s)"
436 msgstr "%s (notícia n° %s)"
438 #. %1$s: IF ( related )
439 #. %2$s: FOREACH relate IN related
440 #. %3$s: relate.related_search | html
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
445 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
446 msgstr "%s (recèrcas aparentadas : %s %s %s ). %s "
448 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
449 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
450 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
451 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
452 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
455 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
456 msgstr "%s %s per %s%s"
458 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
459 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
460 #. %3$s: IF ( canrenew )
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
463 msgid "%s Account frozen %s %s "
464 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
466 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
469 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
472 #. %1$s: IF review.your_comment
473 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
475 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
476 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
477 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
479 #. %8$s: review.borrtitle | html
480 #. %9$s: review.firstname | html
481 #. %10$s: review.surname | html
482 #. %11$s: CASE 'first'
483 #. %12$s: review.firstname | html
484 #. %13$s: CASE 'surname'
485 #. %14$s: review.surname | html
486 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
487 #. %16$s: review.firstname | html
488 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
489 #. %18$s: CASE 'username'
490 #. %19$s: review.userid | html
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
499 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
501 #. %1$s: IF (sendmailError)
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
504 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
505 msgstr "%s Una error s'es produita pendent l'execucion de vòstra requèsta. "
507 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
512 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
513 "resolve this problem. %s "
515 "%s Una error s'es produita al moment de la generacion del fichièr PDF.Mercé "
516 "de contactar lo personal per resòlvre ce problèma. %s"
518 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
521 msgid "%s Automatic renewal "
522 msgstr "%s Pas renovelable abans %s "
524 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
527 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
528 msgstr "%s Pas renovelable %s Renovèlament automatic "
530 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
531 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
533 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
534 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
536 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
537 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
539 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
540 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
542 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
543 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
545 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
546 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
551 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
552 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
554 "%s En prèst (%s), %s %s Levat de las colleccions (%s), %s %s Perdut (%s),%s "
555 "%s Damatjat (%s),%s %s En comanda (%s),%s %s En transit (%s),%s "
557 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
558 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
560 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
561 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
563 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
564 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
565 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
568 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
569 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
571 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
572 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
574 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
575 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
577 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
578 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 "%s En prèst (%s), %s %s Levat de las colleccions (%s), %s %s%s Perdut (%s),%s"
587 "%s %s Damatjat (%s),%s %s En comanda (%s),%s %s Reservat (%s),%s %s En "
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
594 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
597 #. %1$s: IF (errcode==1)
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
603 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
604 "you cannot add items to this list. %s "
606 "%s Impossible de crear una novèla lista. Mercé de verificar que lo nom es "
607 "unic. %s O planhèm, podètz pas apondre de documents a aquesta lista. %s "
609 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
612 msgid "%s Did you mean: "
613 msgstr "%sVoliatz dire : "
616 #. %2$s: HOLDS.count | html
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
619 msgid "%s Holds (%s) "
620 msgstr "Reservacions (%s)"
622 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
625 msgid "%s Internet user critics"
626 msgstr "%s Comentaris dels internautas"
628 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
632 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
633 msgstr "indica que vòstre compte es a jour, contactatz la bibliotèca."
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
638 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
639 msgstr "%s Exemplar mes de costat "
641 #. %1$s: issues_count | html
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
644 msgid "%s Item(s) checked out"
645 msgstr "%s document(s) en prèst "
647 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
648 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
652 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
653 msgstr "%s Pas renovelable %s Renovèlament automatic "
655 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
656 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
659 msgid "%s No renewal before %s "
660 msgstr "%s Pas renovelable abans %s "
662 #. %1$s: IF ( searchdesc )
663 #. %2$s: LibraryName | html
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
666 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
667 msgstr "%s Cap de responsa pas trobada dins lo catalòg %s. "
670 #. %2$s: END # / IF results
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
673 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
674 msgstr "%s %s Pas de responsa, ensaja de cambiar los filtres. %s "
676 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
679 msgid "%s Not allowed"
680 msgstr "%s Autorizar pas"
682 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
685 msgid "%s Not renewable "
686 msgstr "%s Pas renovelable abans %s "
688 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
689 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
692 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
693 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
695 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
700 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
701 msgstr "%s Reservat %s Pas mai de renovèlament possible %s "
703 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
705 #. %3$s: IF password_too_short
706 #. %4$s: minPasswordLength | html
708 #. %6$s: IF password_too_weak
710 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
712 #. %10$s: IF ( WrongPass )
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
717 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
718 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
719 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
720 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
721 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
722 "password for you. %s "
724 "%s Los senhals correspondon pas. Tornatz sasir vòstre novèl senhal. %s %s "
725 "Vòstre novèl senhal deu conténer al mens %s caractèrs %s %s Vòstre senhal "
726 "actual es estat mal sasit. Se aqueste problèma contunha, contactatz un "
727 "bibliotecari per fin de reïnicializar vòstre senhal. %s "
729 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
730 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
731 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
732 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
736 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
739 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
742 msgid "%s Professional critics"
743 msgstr "%s Comentaris de professionals"
745 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
747 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
754 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
757 "%s Suggestions de crompa %s%s Mes suggestions de crompa %s Suggestions de "
760 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
763 msgid "%s Quotations"
764 msgstr "%s Citacions"
766 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
770 msgid "%s Renewal not allowed %s "
771 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
773 #. For the first occurrence,
774 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
775 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
777 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
782 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
785 #. %1$s: LibraryName | html
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
791 #. %1$s: LibraryName | html
792 #. %2$s: IF ( query_desc )
793 #. %3$s: query_desc | html
795 #. %5$s: IF ( limit_desc )
796 #. %6$s: limit_desc | html
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
800 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
801 msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s limitada à: '%s'%s"
803 #. %1$s: LibraryName | html
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
806 msgid "%s Self check-in"
807 msgstr "%s Prèst en liure servici"
809 #. %1$s: LibraryName | html
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
812 msgid "%s Self checkout system"
813 msgstr "%s Prèst en liure servici"
815 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
820 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
821 msgstr "%s Tags d'autres aderents a afichar %s Tags a afichar %s : "
823 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
826 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
829 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
830 #. %2$s: ELSIF password_too_short
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
833 msgid "%s The passwords do not match. %s "
834 msgstr "Senhal mes a jorn"
836 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
837 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
838 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
839 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
840 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
841 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
842 #. %7$s: DEBT | $Price
843 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
844 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
845 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
846 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
847 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
848 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
849 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
850 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
851 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
856 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
857 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
858 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
859 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
860 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
861 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
862 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
863 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
864 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
869 #. %3$s: FOREACH role IN content
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
872 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
873 msgstr "%s aqueste ppn es pas estat trobat dins lo servici Idref. %s %s"
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
879 msgid "%s This record has no items. %s "
880 msgstr "%s Aquesta notícia n'a pas d'exemplar. %s "
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
887 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
888 msgstr "%s O planhèm, los imatges son pas disponibles sus aqueste sistèma. %s "
890 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
893 msgid "%s Video extracts"
894 msgstr "%s Extraits vidèo"
896 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
899 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
902 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
903 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
904 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
906 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
907 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
913 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
916 "%s Esperat%s Reservat%s per l'aderent %s a %s esperat a %s %s dempuèi %s %s "
919 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
924 msgid "%s Yes %s No %s "
925 msgstr "%s Òc %s Non %s "
927 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
928 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
933 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
940 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
941 msgstr "%s Avètz pas precisat aucun critèri de recèrca. %s "
943 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
947 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
948 msgstr "%s Avètz pas jamais rien empruntat dins aquesta bibliotèca. %s "
950 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
951 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
953 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
958 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
959 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
962 #. %1$s: resul.used | html
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
966 msgstr "%s documents"
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s: IF ( review.author )
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
977 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
978 #. %2$s: MY_TAG.author | html
980 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
983 msgid "%s by %s %s %s "
984 msgstr "%s per %s %s %s"
986 #. %1$s: LoginBranchname | html
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
997 msgid "%s items are on order."
1000 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1001 #. %2$s: total | html
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1004 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1007 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1013 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1019 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1020 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1021 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1022 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1027 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1028 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de títol %s %s %s %s "
1031 #. %2$s: heading | html
1034 #. %5$s: BLOCK language
1035 #. %6$s: SWITCH lang
1036 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1037 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1038 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1039 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1040 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1042 #. %13$s: lang | html
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1048 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1050 "%s%s %s %s %s %s %sAnglés %sFrancés %sItalian %sAlemand %sEspanhòl %s%s %s "
1053 #. %1$s: FILTER trim
1054 #. %2$s: SWITCH type
1055 #. %3$s: CASE 'earlier'
1056 #. %4$s: CASE 'later'
1057 #. %5$s: CASE 'acronym'
1058 #. %6$s: CASE 'musical'
1059 #. %7$s: CASE 'broader'
1060 #. %8$s: CASE 'narrower'
1062 #. %10$s: type | html
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1068 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1069 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1071 "%s%s %sVedeta precedenta %sVedeta seguenta %sAcronim %sComposition musicala "
1072 "%sTèrme generic %sTèrme especific %s%s %s%s"
1074 #. %1$s: IF contents.count
1075 #. %2$s: contents.count | html
1076 #. %3$s: IF contents.count == 1
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1083 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1084 msgstr "%s%s %sexemplar%sexemplars%s%sVide%s"
1086 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1087 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1088 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1091 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1092 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1096 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1097 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr %s %s%s "
1099 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1100 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1101 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1109 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1111 "%s %s%s%s%s%sKoha en linha%s%sKoha en linha%s Catalòg › Mos "
1112 "paramètres de messatjariá"
1114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1115 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1120 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1121 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Prèst en liure servici "
1123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1124 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1129 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1130 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Prèst en liure servici "
1132 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1133 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1136 #. %5$s: borrowernumber | html
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1139 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1141 "%s %s%s%sKoha %s › Prèst en liure servici › Imprimir un "
1144 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1145 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1150 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1151 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda per lo prèst en liure servici"
1153 #. For the first occurrence,
1154 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1155 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1164 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1165 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg"
1167 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1168 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1171 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1172 #. %6$s: IF ( ms_value )
1173 #. %7$s: ms_value | html
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1181 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1182 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1184 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %s Resultats de la recèrca "
1185 "%sper '%s'%s%s amb lo(s) limit(s): '%s'%s %s Avètz pas especificat "
1186 "cap de critèri de recèrca. %s"
1188 # Là je ne sais pas tròp quoi far ! les intitulats per la plupart ressemblent fort a des noms de preferéncias sistèma. Faut-il traduire o pas ?
1189 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1190 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1193 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1194 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1195 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1196 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1197 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1198 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1199 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1200 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1201 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1202 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1203 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1204 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1211 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1212 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1213 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1214 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1215 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1217 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › %s ILS-DI › "
1218 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
1219 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
1220 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
1221 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
1222 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
1223 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1225 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1226 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1229 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1238 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %sConnexion a mon compte %s "
1239 "Identificacion desactivada %s"
1241 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1242 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1245 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1246 #. %6$s: IF ( query_desc )
1247 #. %7$s: query_desc | html
1249 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1250 #. %10$s: limit_desc | html
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1258 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1261 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %s Resultats de la recèrca "
1262 "%sper '%s'%s%s amb lo(s) limit(s): '%s'%s %s Avètz pas especificat "
1263 "cap de critèri de recèrca. %s"
1265 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1266 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1269 #. %5$s: IF ( total )
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1275 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1278 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Resultat de la recèrca "
1279 "autoritats %sPas cap de responsa%s"
1281 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1282 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1285 #. %5$s: IF op == 'view'
1286 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1291 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1293 "%s %s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › %sContengut de %s%sMas "
1296 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1297 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1300 #. %5$s: IF ( op_add )
1302 #. %7$s: IF ( op_else )
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1308 "%sPurchase Suggestions%s"
1310 "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalog › %sSasissètz una novèla "
1311 "suggestion de crompa%s %sSuggestions de crompa%s %s %s%s "
1313 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1314 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1317 #. %5$s: IF ( typeissue )
1318 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1323 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1324 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1326 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › %sInscripcion a una alèrta "
1327 "d'abonament %s Desinscripcion d'una alèrta d'abonament %s"
1329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1330 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1333 #. %5$s: IF action == 'edit'
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1339 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1340 "%sRegister a new account%s"
1342 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %sMetre a jorn vòstras "
1343 "informacions personalas%sCrear un novèl compte%s"
1345 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1346 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1352 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Apondre a vòstra lista "
1354 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1355 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1361 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Recèrca avançada"
1363 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1364 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1370 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Una error s'es produita"
1372 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1373 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1379 msgstr "%s%s%Koha en linha%s Catalòg › Recèrca d'autoritats"
1381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1385 #. %5$s: summary.mainentry | html
1386 #. %6$s: IF authtypetext
1387 #. %7$s: authtypetext | html
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1394 "%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Recèrca d'autoritats › %s%s "
1397 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1398 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1404 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Fulhetar nòstre catalòg"
1406 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1407 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1413 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Cambiar mon senhal"
1415 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1416 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1419 #. %5$s: title | html
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1423 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Comentaris sus %s "
1425 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1426 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1429 #. %5$s: course.course_name | html
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1434 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Resèrvas de corses "
1437 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1438 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1444 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Corses"
1446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1450 #. %5$s: title | html
1451 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1452 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1454 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1459 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Detalhs de %s%s, %s%s "
1461 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1462 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1468 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Tags"
1470 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1471 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1477 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Telecargar lo panièr "
1479 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1480 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1483 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1487 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Telecargar la lista %s"
1489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1493 #. %5$s: authtypetext | html
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1497 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Entrada %s"
1499 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1500 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1506 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Cambiar mon senhal"
1508 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1509 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1512 #. %5$s: bibliotitle | html
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1517 "%s %s %s %s%s%s%sCatalòg en linha%s › Istoric d'abonament complet per "
1520 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1521 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1527 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Vista ISBD"
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1533 #. %5$s: biblio.title | html
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1537 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Imatges per :%s"
1539 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1540 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1546 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Fasciculs de l'abonament "
1548 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1549 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1552 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1557 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Detalh MARC de la notícia n° %s"
1559 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1560 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1566 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Títols los mai populars"
1568 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1569 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1577 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Recèrca OverDrive per '%s' %s "
1580 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1581 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1587 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Plaçar una reservacion"
1589 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1590 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1597 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mercé de confirmar vòstra "
1600 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1601 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1607 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Comentaris recents "
1609 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1610 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1618 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Recèrca OverDrive per '%s' %s "
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1628 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1638 "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mandadís de mon panièr %s %s%s"
1640 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1641 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1647 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mandadís de ma lista"
1649 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1650 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1656 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg› Partejar una lista "
1658 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1659 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1665 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Nívol de subjèctes"
1667 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1668 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1674 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Tags"
1676 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1677 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1683 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mesas a jorn mandadas"
1685 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1686 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1692 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1694 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1695 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1701 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mon istoric de prèst"
1703 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1704 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1710 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1712 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1713 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1719 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg ›Mas emendas e fraisses"
1721 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1722 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1729 "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Acuèlh de vòstra bibliotèca"
1731 #. For the first occurrence,
1732 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1733 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1741 "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Acuèlh de vòstra bibliotèca"
1743 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1744 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1751 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Gestion de la confidencialitat "
1754 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1755 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1761 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1763 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1764 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1767 #. %5$s: unimarc3 | html
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1771 msgstr "%s%s%sKoha en linha%s catalòg› Vòstra recèrca IdRef pel ppn %s "
1773 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1774 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1780 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Mon istoric de recèrca"
1782 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1783 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1784 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1786 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1787 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1788 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1790 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1791 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1797 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1798 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1801 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1802 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1805 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1806 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1811 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1812 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1814 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1815 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1819 msgid "%s, by %s%s "
1820 msgstr "%s, per %s%s "
1822 #. For the first occurrence,
1823 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1824 #. %2$s: i.biblionumber | html
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1832 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1833 #. %2$s: review.biblionumber | html
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1839 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1840 #. %2$s: review.biblionumber | html
1841 #. %3$s: review.reviewid | html
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1847 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1850 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1851 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1853 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1854 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1860 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1861 #. %2$s: query_cgi | $raw
1862 #. %3$s: limit_cgi | html
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1868 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1869 #. %2$s: query_cgi | $raw
1870 #. %3$s: limit_cgi | url
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1876 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1877 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1883 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1886 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1887 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1893 msgid "%s0 biblios%s "
1894 msgstr "%s documents"
1896 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1897 #. %2$s: starting_homebranch | html
1899 #. %4$s: IF ( starting_location )
1900 #. %5$s: starting_location | html
1902 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1903 #. %8$s: starting_ccode | html
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1908 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1911 "%sSusvòl %s Laissas%s %s, Localizacion : %s%s %s, Còdi de "
1912 "colleccion : %s%s "
1914 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1919 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1920 msgstr "%sColleccion%sTipe%s"
1922 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1924 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1926 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1928 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1930 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1932 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1934 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1936 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1938 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1940 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1942 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1944 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1949 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1950 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1951 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1953 "%sEsperat%s %sArribat%s %sEn retard%s %sMancant%s %sIndisponible%s %sSuprimit"
1954 "%s %sReclamat%s %sArrestat%s "
1956 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1957 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1958 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1959 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1960 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1961 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1967 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1968 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1970 "%sExemplar a rendre (jour del retorn previst) %sMessatge de cortesiá (avant "
1971 "le retorn previst) %sEveniment a venir %sReservacion mesa de costat "
1972 "%sExemplar rendu %sExemplar prestat %sDesconegut %s"
1974 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1975 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1976 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1981 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1982 msgstr "%sTipe de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1984 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1985 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1986 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1987 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1988 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1989 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1991 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1993 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1994 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1999 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2000 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2003 "%sEn espèra %sVerificada per la bibliotèca %sAcceptada per la bibliotèca "
2004 "%sComandada per la bibliotèca %sSuggestion regetada %sDisponible a la "
2005 "bibliotèca %s %s %s %s(%s)%s "
2007 #. %1$s: IF ( typeissue )
2008 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2013 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2016 "%sInscripcion a una alèrta d'abonament %s Desinscripcion d'una alèrta "
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2023 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2030 msgid "%sThis record has no items.%s "
2031 msgstr "%sAquesta notícia a pas d'exemplar.%s "
2033 #. For the first occurrence,
2034 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2040 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2043 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2048 msgid "%sYes%sNo%s "
2049 msgstr "%sÒc%sNon%s "
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2056 msgstr "%suna lista:%s"
2058 #. For the first occurrence,
2059 #. %1$s: IF ( author )
2060 #. %2$s: author | html
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2066 msgstr "%s, per %s%s "
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2070 msgid "« Previous"
2071 msgstr "« Precedent"
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2076 msgid "<< Previous"
2077 msgstr "<< Precedent"
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2082 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2083 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2085 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2086 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2091 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2092 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2094 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2095 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2100 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2101 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2102 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2103 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2104 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2105 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2106 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2107 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2108 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2109 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2110 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2111 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2112 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2113 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2114 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2115 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2116 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2117 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2118 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2119 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2120 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2121 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2122 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2123 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2124 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2125 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2126 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2127 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2128 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2129 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2130 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2131 "notforloan>0</notforloan> <"
2132 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2133 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2134 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2135 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2136 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2137 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2138 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2139 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2140 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2141 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2142 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2143 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2144 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2145 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2146 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2147 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2148 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2149 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2150 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2151 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2152 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2153 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2154 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2155 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2156 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2157 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2158 "notforloan>0</notforloan> <"
2159 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2160 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2161 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2162 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2163 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2164 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2165 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2166 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2167 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2168 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2169 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2171 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2172 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2173 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2174 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2175 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2176 "exterior</description> <title>M</title> <"
2177 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2178 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2179 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2180 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2181 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2182 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2183 "Bibliotèca Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2184 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2185 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2186 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2187 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2188 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2189 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2190 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2191 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2192 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île al trésor</"
2193 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Lòcs "
2194 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2195 "timestamp> <publishercode>Librairie generala francése</"
2196 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2197 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2198 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2199 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2200 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2201 "notforloan>0</notforloan> <"
2202 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2203 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2204 "lectura</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2205 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2206 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2207 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2208 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2209 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2210 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2211 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2212 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2213 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2214 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2215 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2216 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2217 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2218 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2219 "leiçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>"
2220 "Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</"
2221 "timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <"
2222 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2223 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2224 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple e facile per apréner "
2225 "la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <onloan>2008-09-25</"
2226 "onloan> <biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> <"
2227 "withdrawn>0</withdrawn> <notforloan>0</notforloan> <"
2228 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2229 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2230 "lectura</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2231 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2232 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2233 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2234 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2235 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une metòde simple e "
2236 "facile per apréner la guitare</volume> <frameworkcode></"
2237 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2238 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2243 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2244 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2245 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2246 "GetPatronStatus>"
2248 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2249 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2250 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2251 "GetPatronStatus>"
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2256 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2257 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2258 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2259 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2260 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2261 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2262 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2263 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2264 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2265 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2266 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2268 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2269 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2270 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2271 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2272 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2273 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2274 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2275 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2276 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2277 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2278 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2279 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2280 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2281 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2282 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2283 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2284 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2285 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2286 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2287 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2288 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2289 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2290 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2291 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2292 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2293 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2294 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2295 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2296 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2297 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2298 "notforloan>0</notforloan> <"
2299 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2300 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2301 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2302 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2303 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2304 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2305 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2306 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2307 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2308 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2309 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2310 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2311 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2312 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2313 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2314 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2315 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2316 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2317 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2318 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2319 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2321 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2322 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2323 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2324 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2325 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2326 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2328 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2329 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2330 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2332 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2333 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2334 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2335 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2336 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2337 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2338 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2339 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2340 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2341 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2342 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2343 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2344 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2345 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2346 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2347 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2348 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2349 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2350 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2351 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2352 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2353 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2354 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2355 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2356 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2357 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2358 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2359 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2360 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2361 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2362 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2364 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2365 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2366 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2367 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2368 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2369 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2370 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2371 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2372 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2373 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2374 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2376 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2377 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2378 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2379 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2380 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2381 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2382 "subfield code=\"c\">cèrca midi editor</subfield> <subfield code="
2383 "\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2384 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2385 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2386 "\"> <subfield code=\"a\">novèlas</subfield> </"
2387 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2388 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2389 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2390 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2391 "subfield> <subfield code=\"e\">Sector Adulte</subfield> <"
2392 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2393 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2394 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2395 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2396 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2397 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2398 "novèlas</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2399 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2400 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2401 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2402 "publishercode>cèrca midi editor</publishercode> <reserves> "
2403 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2404 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2405 "holdingbranchname>Bibliotèca Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2406 "notforloan>0</notforloan> <"
2407 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2408 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Sector Adulte</"
2409 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2410 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2411 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2412 "homebranch> <homebranchname>Bibliotèca Jean Prunier</"
2413 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2414 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2415 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2416 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2417 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2418 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2419 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2420 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2421 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2422 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2423 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2424 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2425 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2426 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2427 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2428 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2429 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2430 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2431 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2432 "\">(Les) tribulations d'una jeune divorcée</subfield> <subfield "
2433 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2434 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2435 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2436 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2437 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2438 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2440 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2441 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2442 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2443 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2444 "subfield> <subfield code=\"e\">Sector Adulte</subfield> <"
2445 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2446 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2447 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2448 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2449 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2450 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2451 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2452 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2453 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2454 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2455 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2456 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2457 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliotèca Jean "
2458 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2459 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2460 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Sector Adulte</"
2461 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2462 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2463 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2464 "homebranch> <homebranchname>Bibliotèca Jean Prunier</"
2465 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2466 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2467 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2468 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2469 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2470 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2475 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2476 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2477 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2479 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2480 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2481 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2487 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2488 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2489 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2490 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2492 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2493 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2494 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2495 "Bibliotèca Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2500 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2501 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2503 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2504 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2509 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2510 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2511 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2513 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2514 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2515 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2520 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2521 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2522 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2523 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2524 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2525 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2526 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2527 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2528 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2529 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2530 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2531 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2532 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2533 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2534 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2535 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2536 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2537 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2538 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2539 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2540 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2541 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2543 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2544 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2545 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2546 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2547 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2548 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:"
2549 "identificar>1</dlf:identificar> <dlf:availabilitystatus>"
2550 "available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliotèca Jean "
2551 "Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:"
2552 "item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:"
2553 "bibliographic id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <"
2554 "dlf:simpleavailability> <dlf:identificar>2</dlf:identificar> "
2555 "<dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <"
2556 "dlf:location>Bibliotèca Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2557 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2558 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2559 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2560 "<dlf:identificar>99999</dlf:identificar> <dlf:"
2561 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2562 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2563 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2564 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2569 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2570 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2571 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2572 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2573 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2574 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2575 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2576 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2577 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2578 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2579 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2580 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2581 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2582 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2583 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2584 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2585 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2586 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2588 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2589 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2590 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2591 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2592 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2593 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2594 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2595 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2596 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2597 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2598 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2599 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2600 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2601 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2602 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2603 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2604 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2605 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2607 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2608 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2611 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2612 msgstr " %s / 5 (sus %s avaloracions)"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2616 msgid " Author phrase"
2617 msgstr " Autor (expression)"
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2621 msgid " Conference name"
2622 msgstr " Nom de congrès"
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2626 msgid " Conference name phrase"
2627 msgstr " Nom de congrès (expression)"
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2631 msgid " Corporate name"
2632 msgstr " Autor collectivitat"
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2636 msgid " ISBN"
2637 msgstr " ISBN"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2641 msgid " ISSN"
2642 msgstr " ISSN"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2646 msgid " Personal name"
2647 msgstr " Nom de persona"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2651 msgid " Personal name phrase"
2652 msgstr " Nom de persona (expression)"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2656 msgid " Subject and broader terms"
2657 msgstr " Subjècte e tèrmes associats"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2661 msgid " Subject and narrower terms"
2662 msgstr " Subjècte e tèrmes associats"
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2666 msgid " Subject and related terms"
2667 msgstr " Subjècte e tèrmes associats"
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2671 msgid " Subject phrase"
2672 msgstr " Subjècte (expression)"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2676 msgid " Title phrase"
2677 msgstr " Títol (expression)"
2679 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2682 msgid " (%s votes)"
2683 msgstr " (%s vòtes)"
2685 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2688 msgid "(%s biblios)"
2689 msgstr "(%s documents)"
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2693 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2701 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2702 msgstr "(%s sus %s renovèlaments possibles)"
2704 #. For the first occurrence,
2705 #. %1$s: HOLDS.count | html
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2712 msgstr "(%s en tot)"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2716 msgid "(123) 456-7890"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2724 #. For the first occurrence,
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2733 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2734 msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2738 msgid "(Checked out)"
2739 msgstr "(En prèst )"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2749 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2756 msgid "(Not supported by Koha)"
2757 msgstr "(pas suportat)"
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2764 msgid "(Not supported yet)"
2765 msgstr "(pas suportat)"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2787 msgid "(Optional, default 0)"
2788 msgstr "(Opcional, per defaut 0)"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2792 msgid "(Optional, default 1)"
2793 msgstr "(Opcional, per defaut 1)"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2799 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2802 "i pòt aver un relambi per la reactivacion de vòstre compte se fasètz la "
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2808 msgstr "Articles juridics"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2834 msgstr "(Obligatòri)"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2844 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2850 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2857 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2866 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2867 msgstr "(Utilizar OAI-PMH)"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2871 msgid "(Use OPAC instead)"
2872 msgstr "(Utilizar l'OPAC)"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2877 msgid "(Use SRU instead)"
2878 msgstr "(Utilizar SRU)"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2895 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2896 msgstr "(filtrat sus _MAX_ total entradas)"
2898 #. For the first occurrence,
2899 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2903 msgid "(modified on %s)"
2904 msgstr "(modificat lo %s)"
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2911 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2921 msgstr "Retard(s) (%s)"
2923 #. For the first occurrence,
2924 #. %1$s: priority | html
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2928 msgid "(priority %s)"
2931 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2932 #. %2$s: relate.related_search | html
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2936 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2937 msgstr "(recèrcas aparentadas : %s%s%s)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2952 msgid "-- Choose --"
2953 msgstr "-- Causir un format --"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2958 msgid "-- Choose format --"
2959 msgstr "-- Causir un format --"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2964 msgstr "-- pas cap -- "
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2968 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2970 ". Un còp la supression confirmada, degun poirà pas mai retrobar aquesta "
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2975 msgid ". Please contact the library for more information."
2976 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2983 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2984 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de frais"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3010 msgid "1 item is on order."
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3075 msgid ": %sa list:%s"
3076 msgstr ": %suna lista :%s"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3081 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3082 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3084 ": Aquesta demande es valable unicament se sètz en règla amb la bibliotèca. "
3085 "Un còp la demanda faita, podètz pas mai empruntar de documents de la "
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3090 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3092 "Un corrièr electronic de confirmacion serà mandat prochainement a aquesta "
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3097 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3100 #. %1$s: message_value | html
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3104 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3109 msgid "A specific item"
3110 msgstr "Un exemplar especific"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3114 msgid "About the author"
3115 msgstr "A prepaus de l'autor"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3119 msgid "Abstracts/summaries"
3120 msgstr "Resumits analitics o ensenhadors"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3126 msgid "Access denied"
3127 msgstr "Accès refusat"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3133 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3134 "Please contact the library. "
3135 msgstr "Avèm pas de %s"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3139 msgid "Acquired in the last:"
3140 msgstr "aquesits pendent los darrièrs :"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3145 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3146 msgstr "Data d'aquisicion : descreissenta"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3151 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3152 msgstr "Data d'aquisicion : creissenta"
3154 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3166 #. %1$s: total | html
3167 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3170 msgid "Add %s items to %s"
3171 msgstr "Apondre %s exemplars a %s"
3173 #. A name=ButtonPlus
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3175 msgid "Add another field"
3176 msgstr "Apondre un autre camp"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3182 msgstr "Apondre un tag"
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3187 msgstr "Apondre un/des tag(s)"
3189 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3193 msgstr "Apondre a %s"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3197 msgid "Add to a list"
3198 msgstr "Apondre a una lista"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3202 msgid "Add to a new list:"
3203 msgstr "Apondre a una novèla lista :"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3208 msgstr "Apondre al panièr"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3212 msgid "Add to list:"
3213 msgstr "Apondre a ma lista :"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3219 msgid "Add to your cart"
3220 msgstr "Apondre a mon panièr"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3225 msgstr "Apondre à..."
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3231 msgstr "Apondre a %s"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3235 msgid "Additional authors:"
3236 msgstr "Autres autors :"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3240 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3241 msgstr "Autres tipes de contenguts per los documents imprimits"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3245 msgid "Additional information"
3246 msgstr "Info complementàrias"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3256 msgstr "%s Adreça (seguida) :"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3266 msgstr "%s Adreça :"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3276 msgid "Adlibris cover image"
3277 msgstr "Imatge de cobertura"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3281 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3298 msgid "Advanced search"
3299 msgstr "Recèrca avançada"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3311 msgstr "Totes los tags"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3315 msgid "All collections"
3316 msgstr "Totas las colleccions"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3320 msgid "All holds will be suspended."
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3325 msgid "All holds will resume."
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3330 msgid "All item types"
3331 msgstr "Totes los tipes de document"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3337 msgid "All libraries"
3338 msgstr "Totes los sites"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3342 msgid "Allow changes to contents from: "
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3348 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3354 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3357 "Notez tanben que vos cal rendre totes los libres qu'avètz empruntats abans "
3358 "l'expiracion de vòstra carta de bibliotèca."
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3362 msgid "Alternate address"
3363 msgstr "Autra adreça"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3367 msgid "Alternate address information: "
3368 msgstr "Autra adreça"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3372 msgid "Alternate contact"
3373 msgstr "Autre contact"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3383 msgid "Amount outstanding"
3384 msgstr "Montant a recobrar"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3388 msgid "Amount to pay: "
3391 #. %1$s: shelfname | html
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3394 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3399 msgid "An error occurred when creating this list."
3400 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3404 msgid "An error occurred when deleting this list."
3405 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3409 msgid "An error occurred when updating this list."
3410 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3414 msgid "An error occurred while processing your request."
3415 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3420 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3423 "Aquesta error significa que lo ligam es copat e que la pagina existís pas."
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3427 msgid "An invitation to share list "
3428 msgstr "Un convit de partejar amb la lista "
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3437 msgid "Any audience"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3443 msgstr "Tot contengut"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3453 msgstr "Renovelar l'exemplar"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3457 msgid "Any item type"
3458 msgstr "Totes los tipes de document"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3463 msgstr "Toute expression"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3474 msgstr "Los autres lectors"
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3478 msgid "Anyone seeing this list"
3479 msgstr "Suprimir aquesta lista"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3494 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3495 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3497 #. For the first occurrence,
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3501 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3502 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3507 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3508 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3512 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3513 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquestas recèrcas de vòstre istoric ?"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3518 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3519 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3523 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3524 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3528 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3529 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir vòstre istoric de recèrca ?"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3533 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3534 msgstr "Sètz segur que volètz vider vòstre panièr ?"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3538 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3539 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir los exemplars seleccionats ?"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3543 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3544 msgstr "Sètz segur que volètz levar aquestes documents d'aquesta lista ?"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3548 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3549 msgstr "Sètz segur que volètz levar los documents seleccionats de la lista ?"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3553 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3554 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3558 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3559 msgstr "Sètz segur que volètz reactivar totas las reservacions suspendues ?"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3564 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3565 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3569 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3570 msgstr "Sètz segur que volètz anullar totas las reservacions ?"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3579 msgid "Article requests "
3582 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3585 msgid "Article requests (%s)"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3590 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3592 "En tant que proprietari d'una lista podètz acceptar un convit a la partejar."
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3602 msgid "Ask for a discharge"
3603 msgstr "Demander un quitus"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3608 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3614 msgid "At least one item is available at this library"
3617 #. For the first occurrence,
3618 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3622 msgid "At library: %s"
3623 msgstr "Site : %s"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3632 msgid "Audiovisual profile:"
3633 msgstr "Perfil audiovisual :"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3649 msgid "AuthenticatePatron"
3650 msgstr "AuthenticatePatron"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3655 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3658 "Autentifica un aderent per sas autorizacions de connexion e tòrna son "
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3682 msgid "Author (A-Z)"
3683 msgstr "Autor (A-Z)"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3688 msgid "Author (Z-A)"
3689 msgstr "Autor (Z-A)"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3693 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3694 msgstr "Nòtas sus l'autor provesidas per Syndetics"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3701 #. For the first occurrence,
3702 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3703 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3705 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3706 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3708 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3709 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3710 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3711 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3713 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3720 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3721 msgstr "Autors(s) : %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3729 msgstr "Autor :"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3743 msgid "Authority search"
3744 msgstr "Recèrca d'autoritats"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3748 msgid "Authority search results"
3749 msgstr "Resultats de la recèrca d'autoritats"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3753 msgid "Authority type: "
3754 msgstr "Tipe d'autoritat : "
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3758 msgid "Authorized headings"
3759 msgstr "Vedetas autorizadas"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3768 msgid "Availability"
3769 msgstr "Disponibilitat "
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3774 msgid "Availability:"
3775 msgstr "Disponibilitat :"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3779 msgid "Availability: "
3780 msgstr "Disponibilitat :"
3782 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3785 msgid "Available %s"
3786 msgstr "Disponible %s"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3790 msgid "Available issues"
3791 msgstr "Fasciculs disponibles"
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s: rating_avg | html
3795 #. %2$s: ratings.count | html
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3799 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3800 msgstr "classament mejan : %s (%s votes)"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3805 msgstr "Récompenses :"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3820 msgid "Back to lists"
3821 msgstr "Retorn a las listas"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3825 msgid "Back to results"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3830 msgid "Back to the results search list"
3831 msgstr "Retorn al resultat de recèrca"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3844 msgstr "Còdi de barras"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3850 msgstr "Còdi de barras :"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3856 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3868 msgid "Biblio records"
3869 msgstr "Notícias bibliograficas"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3873 msgid "Bibliographies"
3874 msgstr "Bibliografias"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3888 msgid "Blocked record"
3889 msgstr "Notícia blocada"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3893 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3894 msgstr "Critiques de libre per des critiques ( XXX )"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3903 msgid "Brief display"
3904 msgstr "Afichatge cort"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3909 msgid "Brief history"
3910 msgstr "Istoric abreujat"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3914 msgid "Broader Term"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3919 msgid "Browse by hierarchy"
3920 msgstr "Percórrer per ierarquia"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3924 msgid "Browse our catalog"
3925 msgstr "Fulhetar nòstre catalòg"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3930 msgid "Browse results"
3931 msgstr "Percórrer lo resultat"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3936 msgid "Browse shelf"
3937 msgstr "Percórrer la laissa"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3943 msgstr "Identificacion per CAS"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3953 msgstr "Logicial sus CD"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3957 msgid "CGI debug is on."
3958 msgstr "desbugatge CGI activat"
3960 #. For the first occurrence,
3961 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4009 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4010 msgstr "Quòta (0-9 a A-Z)"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4015 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4016 msgstr "Quòta (Z-A a 9-0)"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4020 msgid "Call number:"
4021 msgstr "Quòta :"
4023 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4026 msgid "Call number: %s"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4068 msgid "Cancel email notification"
4069 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4073 msgid "Cancel email notification "
4074 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic "
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4078 msgid "Cancel enrollment "
4079 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4084 msgid "Cancel rating"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4101 msgid "CancelRecall "
4102 msgstr "CancelRecall "
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4106 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4107 msgstr "Anulla una reservacion sul compte de l'aderent."
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4111 msgid "Cannot be put on hold"
4112 msgstr "Impossible de reservar"
4114 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4117 msgid "Card number can be up to %s characters."
4118 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
4120 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4121 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4124 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4125 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
4127 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4130 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4131 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4135 msgid "Card number:"
4136 msgstr "Numèro de carta:"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4147 msgid "Cassette recording"
4148 msgstr "Caisseta audio"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4165 msgstr "Categoria :"
4167 #. INPUT type=submit
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4170 msgid "Change password"
4171 msgstr "Modificar mon senhal"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4175 msgid "Change your password"
4176 msgstr "Modificar mon senhal"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4180 msgid "Change your password "
4181 msgstr "Modificar vòstre senhal "
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4194 #. For the first occurrence,
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4200 msgstr "Reviratz l'exemplar"
4202 #. INPUT type=submit name=confirm
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4204 msgid "Check in item"
4205 msgstr "Reviratz l'exemplar"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4213 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4217 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4218 msgstr "Emprunter%s, retourner%s o renovelar un document : "
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4222 msgid "Check-in date:"
4223 msgstr "Data de retorn :"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4236 #. %1$s: issues_count | html
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4239 msgid "Checked out (%s)"
4240 msgstr "En prèst (%s)"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4244 msgid "Checked out on"
4247 #. %1$s: item.firstname | html
4248 #. %2$s: item.surname | html
4249 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4250 #. %4$s: item.cardnumber | html
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4254 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4255 msgstr "Prestat a %s %s %s(%s)%s"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4260 msgid "Checked out until %s"
4261 msgstr "En prèst (%s)"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4273 msgid "Checkout history"
4274 msgstr "Istoric de prèst "
4276 #. For the first occurrence,
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4285 #. %1$s: issues_count | html
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4288 msgid "Checkouts (%s)"
4289 msgstr "En prèst (%s)"
4291 #. %1$s: borrowername | html
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4294 msgid "Checkouts for %s "
4295 msgstr "Prèstes per %s "
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4300 msgstr "Prèstes : "
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4315 msgstr "%s Vila :"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4324 msgid "Classification"
4325 msgstr "Classificacion"
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4332 msgid "Classification: %s "
4333 msgstr "Classificacion : %s "
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4342 #. For the first occurrence,
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4355 msgstr "Deseleccionar tot"
4357 #. For the first occurrence,
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4363 msgstr "Escafar la data"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4368 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4369 msgstr "Escafar la data per suspendre indefinitment"
4371 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4374 msgid "Click here if you're not %s"
4375 msgstr "Clicatz aicí se sètz pas %s %s"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4379 msgid "Click here to login."
4380 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4384 msgid "Click here to view"
4385 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4389 msgid "Click here to view them all."
4390 msgstr "Clicar aicí per los veire totes."
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4394 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4395 msgstr "Clicar sus un imatge per lo veire dins la visionadoira"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4399 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4402 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4404 msgid "Click to add to cart"
4405 msgstr "Apondre a mon panièr"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4409 msgid "Click to expand this role"
4410 msgstr "Clicatz per desplegar aquesta seccion"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4417 msgid "Click to open in new window"
4418 msgstr "Dobrir dins una novèla fenèstra"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4423 msgid "Click to view in Google Books"
4424 msgstr "Veire sus Google Books"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4434 msgid "Close shelf browser"
4435 msgstr "Tampar la laissa"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4439 msgid "Close this window"
4440 msgstr "Tampar aquesta fenèstra"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4444 msgid "Close this window."
4445 msgstr "Tampar la fenèstra"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4449 msgid "Close window"
4450 msgstr "Tampar la fenèstra"
4452 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4453 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4456 msgid "Clubs (%s/%s) "
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4461 msgid "Clubs currently enrolled in"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4466 msgid "Clubs you can enroll in"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4471 msgid "Collect items you are interested in"
4472 msgstr "Seleccionatz los exemplars que vos interèssan"
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4485 msgid "Collection library:"
4486 msgstr "Colleccion:"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4491 msgid "Collection title:"
4492 msgstr "Colleccion:"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4496 msgid "Collection: "
4497 msgstr "Colleccion : "
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4504 msgid "Collection: %s "
4505 msgstr "Colleccion : %s "
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4514 msgid "Column visibility"
4517 #. For the first occurrence,
4518 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4523 msgid "Comment by %s"
4524 msgstr "Comentari de %s"
4526 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4527 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4530 msgid "Comment by %s %s"
4531 msgstr "Comentari de %s %s"
4533 #. %1$s: review.patron.title | html
4534 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4535 #. %3$s: review.patron.surname | html
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4538 msgid "Comment by %s %s %s"
4539 msgstr "Comentari de %s %s %s"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4545 msgstr "Comentari :"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4549 msgid "Comments on "
4550 msgstr "Comentaris "
4552 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4556 msgstr "Comentaris ( %s )"
4558 #. INPUT type=submit
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4561 msgid "Confirm hold"
4564 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4565 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4568 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4569 msgstr "Confirmar la reservacion per : %s %s %s (%s) %s "
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4573 msgid "Confirm new password:"
4574 msgstr "Novèl senhal :"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4579 msgid "Confirm password"
4580 msgstr "Modificar mon senhal"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4584 msgid "Contact information"
4585 msgstr "Informacions de contact"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4590 msgid "Contact information: "
4591 msgstr "Informacions de contact"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4596 msgid "Contact note:"
4597 msgstr "%s Nòta sus lo contact :"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4606 msgid "Content Cafe"
4607 msgstr "Content Cafe"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4616 msgid "Contents of "
4617 msgstr "Contengut de "
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4624 msgstr "Numèro d'exemplar"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4634 msgid "Copyright date"
4635 msgstr "Data :"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4640 msgid "Copyright date:"
4641 msgstr "Data de publicacion :"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4645 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4648 #. For the first occurrence,
4649 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4653 msgid "Copyright year: %s "
4654 msgstr "Annada de copyright : %s "
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4669 msgstr "%s País :"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4678 msgid "Course number:"
4679 msgstr "Numèro del cors :"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4686 msgid "Course reserves"
4687 msgstr "Resèrvas de cors"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4692 msgid "Course reserves for "
4693 msgstr "Resèrvas de cors per "
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4704 msgstr "Imatge de cobertura"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4708 msgid "Create a new list"
4709 msgstr "Apondre una lista"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4714 msgid "Create a new request "
4715 msgstr "Apondre una lista"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4719 msgid "Create new list"
4720 msgstr "[Crear una novèla lista]"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4725 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4728 "Crèa una reservacion al nivèl de la notícia bibliografica per un aderent."
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4733 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4734 "bibliographic record Koha."
4735 msgstr "Crèa una reservacion al nivèl d'un exemplar per un aderent."
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4742 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4745 msgid "Credits (%s)"
4746 msgstr "Crèdits (%s)"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4750 msgid "Current location"
4751 msgstr "Site actual"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4755 msgid "Current password:"
4756 msgstr "Senhal actual :"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4761 msgid "Current session"
4762 msgstr "Session en cors"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4766 msgid "Currently in local use"
4767 msgstr "Actualament utilizat localament"
4769 #. %1$s: item.firstname | html
4770 #. %2$s: item.surname | html
4771 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4772 #. %4$s: item.cardnumber | html
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4776 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4777 msgstr "Utilizat localament per %s %s %s(%s)%s"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4786 msgid "DVD video / Videodisc"
4787 msgstr "DVD Vidèo / Vidèodisc"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4808 msgstr "Data d'apondon"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4813 msgstr "Data d'apondon :"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4819 msgstr "Data de retorn prevista"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4826 msgstr "Data de retorn prevista :"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4830 msgid "Date enrolled"
4831 msgstr "Data de recepcion"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4836 msgid "Date of birth:"
4837 msgstr "%s Data de naissença :"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4842 msgstr "Plaja de date :"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4846 msgid "Date received"
4847 msgstr "Data de recepcion"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4855 msgstr "Data :"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4864 msgid "Days in advance"
4865 msgstr "Jorns en avança"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4885 msgid "Default sorting"
4886 msgstr "Triada per defaut"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4891 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4892 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4893 "permitted by local laws."
4895 "Per defaut : Consèrva mon istoric de lectura conformament a las leis en "
4896 "vigor. Es l'opcion per defaut. La bibliotèca se cargarà de conservar vòstre "
4897 "istoric de lectura per la durada autorizada per la lei."
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4902 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4905 "Definís lo format de metadonadas dins lo qual las notícias son renviadas. "
4906 "Valors possiblas : "
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4919 #. INPUT type=submit
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4923 msgstr "Suprimir la lista"
4925 #. INPUT type=submit
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4927 msgid "Delete selected"
4928 msgstr "Suprimir la seleccion"
4930 #. INPUT type=submit
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4933 msgid "Delete selected tags"
4934 msgstr "Suprimir la seleccion"
4936 #. INPUT type=submit
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4938 msgid "Delete this list"
4939 msgstr "Suprimir aquesta lista"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4943 msgid "Delete your search history"
4944 msgstr "Suprimir vòstre istoric de recèrca"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4949 msgstr "Departament :"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4954 msgstr "Departament"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4960 msgstr "Descreissent"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4967 msgstr "Descripcion"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4975 #. For the first occurrence,
4976 #. %1$s: bibliotitle | html
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4981 msgid "Details for %s"
4982 msgstr "Detalhs per %s"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4986 msgid "Details for: "
4987 msgstr "Detalhs per %s"
4989 #. %1$s: biblio.title | html
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4992 msgid "Details for: %s"
4993 msgstr "Detalhs per %s"
4995 #. %1$s: request.backend | html
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4998 msgid "Details from %s"
4999 msgstr "Detalhs per %s"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5003 msgid "Details from library"
5004 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5011 #. For the first occurrence,
5012 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5021 msgid "Dictionaries"
5022 msgstr "Diccionaris"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5026 msgid "Did you mean:"
5027 msgstr "Volètz dire :"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5031 msgid "Digests only "
5032 msgstr "Unicament de resumits"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5047 msgid "Discographies"
5048 msgstr "Discografias"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5052 msgid "Display news for: "
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5057 msgid "Do not notify"
5058 msgstr "Notificar pas"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5063 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5066 "Volètz recebre un corrièr electronic a cada còp qu'un novèl fascicul serà "
5067 "recebut per aqueste abonament ?"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5071 msgid "Don't have a library card?"
5072 msgstr "Pas de carta de la bibliotèca ?"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5076 msgid "Don't have a password yet?"
5077 msgstr "Pas encara de senhal ?"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5083 msgid "Don't have an account? "
5084 msgstr "Avètz pas de compte ? "
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5091 #. For the first occurrence,
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5101 msgid "Download as iCal/.ics file"
5102 msgstr "Telecargar la lista "
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5106 msgid "Download cart"
5107 msgstr "Telecargar lo panièr"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5111 msgid "Download list"
5112 msgstr "Telecargar la lista"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5117 msgid "Download list "
5118 msgstr "Telecargar la lista "
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5133 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5141 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5142 msgstr "ERROR : Error intèrna. Demanda de reservacion incompleta."
5144 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5147 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5148 msgstr "ERROR : I a pas de notícia qu'aja lo biblionumber %s"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5152 msgid "ERROR: No record id specified. "
5153 msgstr "ERROR : pas de còdi de barras de provesit."
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5163 msgid "Edit / Create note"
5166 #. INPUT type=submit
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5170 msgstr "Modificar la lista"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5175 msgstr "Modificar la lista "
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5182 #. %1$s: title | html
5183 #. %2$s: author | html
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5186 msgid "Editing issue note for %s %s"
5189 #. %1$s: ISSUE.title | html
5190 #. %2$s: ISSUE.author | html
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5193 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5198 msgid "Edition statement:"
5199 msgstr "Mention d'edicion :"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5211 msgstr "Corrièr electronic"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5217 msgid "Email address:"
5218 msgstr "Corrièr electronic :"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5225 msgstr "Corrièr electronic"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5229 msgid "Empty and close"
5230 msgstr "Voidar e Tampar"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5234 msgid "Encyclopedias "
5235 msgstr "Enciclopèdias "
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5239 msgid "Enhanced content: "
5240 msgstr "Contengut enriquit : "
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5244 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5245 msgstr "Descripcions completas de Syndetics :"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5259 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5260 msgstr "Sasissètz una novèla suggestion de crompa"
5262 #. INPUT type=text name=q
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5265 msgid "Enter search terms"
5266 msgstr "Sasissètz vòstra recèrca"
5268 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5273 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5276 "Entrez votre identificant aderent%s e senhal%s, puèi clicatz sus lo boton "
5277 "Sometre (o appuyez sus la tòca Entrada)"
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s: authtypetext | html
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5290 msgstr "Expiracion :"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5295 msgstr "Error :"
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. %1$s: errno | html
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5303 msgstr "Errors : "
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5308 msgid "Error searching %s collection"
5309 msgstr "Error al moment de la recèrca dins la colleccion OverDrive."
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5313 msgid "Error searching OverDrive collection."
5314 msgstr "Error al moment de la recèrca dins la colleccion OverDrive."
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5319 msgid "Error! Adding tags failed at"
5320 msgstr "Error ! Impossible d'apondre lo tag"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5324 msgid "Error! Illegal parameter"
5325 msgstr "Error ! paramètre illégal"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5329 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5331 "Error! Podètz pas apondre un comentari void. Mercé de sasir un comentari o "
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5336 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5337 msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5342 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5344 "Error! Vòstre comentari èra compausat de còdi informatic interdit. Doncas, "
5345 "es pas estat apondut. Mercé de tornar ensajar amb de tèxte brut."
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5350 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5353 "Error! Vòstre tag èra compausat de còdi informatic interdit. Doncas, es pas "
5354 "estat apondut. Mercé de tornar ensajar amb de tèxte brut."
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5362 msgstr "Error :"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5366 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5372 msgstr "Errors : "
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5378 msgid "Example Call"
5379 msgstr "Exemple d'utilizacion"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5384 msgid "Example Response"
5385 msgstr "Exemple de responsa"
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5397 msgid "Example call"
5398 msgstr "Exemple d'utilizacion"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5411 msgid "Example response"
5412 msgstr "Exemple de responsa"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5421 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5422 msgstr "Extrach provesit per Syndetics"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5431 msgid "Expecting a specific item selection."
5432 msgstr "Seleccion d'un exemplar especific esperada."
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5436 msgid "Expiration date:"
5437 msgstr "Data d'expiracion :"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5443 msgstr "Expiracion :"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5462 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5467 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5468 msgstr "Prolonge lo prèst sus lo compte d'un aderent."
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5479 msgstr "%s Fax :"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5491 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5492 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5495 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5501 msgstr "Femna :"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5505 msgid "Fewer options"
5506 msgstr "Mens d'opcions"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5515 msgid "Fiction notes:"
5516 msgstr "Nòtas :"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5520 msgid "Filmographies"
5521 msgstr "Filmografias"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5526 msgstr "Emenda (montant)"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5535 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5539 msgstr "Emendas (%s)"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5544 msgid "Fines and charges"
5545 msgstr "Emendas e fraisses"
5547 #. %1$s: total | $Price
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5550 msgid "Fines and charges (%s)"
5551 msgstr "Emendas e fraisses"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5557 msgstr "Emendas :"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5567 msgid "Finish enrollment"
5570 #. For the first occurrence,
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5584 msgstr "%s Prenom :"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5589 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5590 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5593 "Per exemple : 1999-2001. Podètz tanben utilizar \"-1987\" per tot çò qu'es "
5594 "publicat abans 1987 o \"2008-\" per tot çò qu'es publicat aprèp 2008."
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5599 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5600 "this data. Please log in and change your password."
5602 "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat "
5603 "precompletat amb aquestas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar "
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5609 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5610 "this data. Please log in."
5612 "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat "
5613 "precompletat amb aquestas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar "
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5625 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5626 "who want to keep track of what they are reading."
5627 msgstr "Per totjorn : conservar ma lista de lectura indefinidament."
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5633 msgid "Forgot your password?"
5634 msgstr "Modificar mon senhal"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5639 msgid "Forgotten password recovery"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5660 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5661 msgstr "resultats dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5681 msgstr "Del : "
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5686 msgid "Full history"
5687 msgstr "Istoric complet"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5691 msgid "Full subscription history"
5692 msgstr "Istoric d'abonament complet"
5694 #. %1$s: bibliotitle | html
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5697 msgid "Full subscription history for %s"
5698 msgstr "Istoric d'abonament complet per %s"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5702 msgid "GDPR consent"
5703 msgstr "Tot contengut"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5707 msgid "GDPR consents"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5717 msgid "Get new password recovery link"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5723 msgid "Get your discharge"
5724 msgstr "Obténer vòstre quitus"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5730 msgid "GetAuthorityRecords"
5731 msgstr "GetAuthorityRecords"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5737 msgid "GetAvailability"
5738 msgstr "GetAvailability"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5744 msgid "GetPatronInfo"
5745 msgstr "GetPatronInfo"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5751 msgid "GetPatronStatus"
5752 msgstr "GetPatronStatus"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5766 msgstr "GetServices"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5771 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5772 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5773 "specific metadata schema for the record objects."
5775 "En foncion d'una lista d'identificants de notícias d'autoritats, tòrna una "
5776 "lista de notícias que contenon aquestas autoritats. Se pòt demandar un "
5777 "format de metadonadas especificas en retorn."
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5782 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5783 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5784 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5785 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5786 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5787 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5789 "Étant donat una lista d'identificant de notícias, retourne las notícias "
5790 "incluant las informacions bibliographiques e d'exemplars. On pòt demander un "
5791 "format de métadonadas spécifiques en retour. Aquesta fonction a lo même "
5792 "comportement que HarvestBibliographicRecords e HarvestExpandedRecords au "
5793 "nivèl del moissonnage de donadas, mas permet una récuperacion en temps réel "
5794 "per lo biais d'un identificant bibliographique."
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5799 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5800 "availability of the items associated with the identifiers."
5802 "Étant donat un identificant d'exemplar o de notícia bibliografica, retourne "
5803 "una lista indicant la disponibilitat des exemplars associés a l'identificant."
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5820 msgid "Go to detail"
5821 msgstr "Veire lo detalh"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5826 msgid "Go to your account page"
5827 msgstr "vòstre compte"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5831 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5832 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5836 msgid "Google login"
5837 msgstr "Identificant local"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5846 msgid "Groups of libraries"
5847 msgstr "Gropes de sites"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5852 msgstr "Manuals de referéncia"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5856 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5857 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5861 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5862 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5866 msgid "HarvestExpandedRecords "
5867 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5871 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5872 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5876 msgid "Heading ascendant"
5877 msgstr "Òrdre creissent"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5881 msgid "Heading descendant"
5882 msgstr "Òrdre descreissent"
5884 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5888 msgstr "Bonjour %s "
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5904 msgid "Hide options"
5905 msgstr "[Mens d'opcions]"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5910 msgstr "Tampar la fenèstra"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5922 msgstr "Reservat lo :"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5926 msgid "Hold not needed after:"
5927 msgstr "Reservacion pas necessària aprèp :"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5932 msgstr "Nòta de reservacion :"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5936 msgid "Hold starts on date:"
5937 msgstr "Començament de reservacion :"
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5955 msgid "Holding libraries"
5956 msgstr "Sites depositaris"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5968 msgstr "Exemplars :"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5974 msgstr "Reservacions "
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5979 msgstr "Reservacions "
5981 #. %1$s: RESERVES.count | html
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5985 msgstr "Reservacions (%s)"
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6047 msgid "Home libraries"
6048 msgstr "Sites de restacament"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6054 msgid "Home library"
6055 msgstr "Site de restacament"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6060 msgid "Home library:"
6061 msgstr "Site de restacament"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6065 msgid "How PayPal Works"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6070 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6075 msgid "I have read the "
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6080 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6103 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6104 msgstr "Adreça IP de l'utilizaire final de la requèsta"
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6129 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6138 msgstr "ISBN :"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6143 msgstr "ISBN : "
6145 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6149 msgstr "ISBN : %s "
6151 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6152 #. %2$s: isbn | $raw
6153 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6158 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6159 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6171 msgstr "ISSN :"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6186 msgid "If this is an error, please contact the library."
6187 msgstr "indica que vòstre compte es a jour, contactatz la bibliotèca."
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6192 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6193 "local library and the error will be corrected."
6195 "Se s'agís d'una error, adreçaz-vos al personal de la bibliotèca provesit de "
6196 "vòstra carta de bibliotèca."
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6201 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6202 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6205 "Se utilizatz lo prèst en liure servici pel primièr còp, o alara se sembla "
6206 "que lo sistèma se compòrta pas coma previst, esitetz pas a consultar lo "
6207 "guida d'utilizacion per vos depanar."
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6211 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6214 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6218 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6219 "expire in %s seconds."
6221 "Se clicatz pas sul boton Acabar, vòstra session se tamparà automaticament "
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6227 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6233 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6236 "Se avètz pas de compte CAS mas avètz un compte local, vos podètz connectar : "
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6241 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6244 "Se avètz pas de compte CAS mas avètz un compte local, vos podètz connectar : "
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6249 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6251 msgstr "Se avètz pas de compte Shibboleth, mas se avètz un "
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6256 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6257 "you may login below."
6259 "Se avètz pas de compte Shibboleth, mas se avètz un compte local, vos podètz "
6260 "connectar çaijós :"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6265 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6267 "Se avètz pas de carta de bibliotèca, rendètz-vos dins la bibliotèca la mai "
6268 "pròcha per vos i inscriure."
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6273 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6274 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6276 "Se avètz pas encara de senhal, passez per la banque de prèst lo còp que ven "
6277 "que vendretz a la bibliotèca. Serèm encantats de ne vos atribuir un."
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6282 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6284 msgstr "%s %s Causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar : "
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6288 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6289 msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez "
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6293 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6295 "lo podètz utilizar çaijós. %s %s Se avètz un compte local, lo podètz "
6296 "utilizar çaijós. %s "
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6300 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6301 msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez "
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6305 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6306 msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez "
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6310 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6312 "lo podètz utilizar çaijós. %s %s Se avètz un compte local, lo podètz "
6313 "utilizar çaijós. %s "
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6317 msgid "If you want to, you can try to "
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6326 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6329 msgid "Images for %s "
6330 msgstr "Imatges per %s "
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6335 msgid "Immediate deletion"
6336 msgstr "Supression immediata"
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6340 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6344 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6345 msgstr "A l'OPAC : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6350 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6351 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6355 #. For the first occurrence,
6356 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6357 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6358 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6362 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6363 msgstr "En transferiment de %s a %s dempuèi lo %s"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6370 msgid "In your cart"
6371 msgstr "Dans mon panièr"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6376 msgstr "Indèxé dins :"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6386 msgstr "Informacion"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6392 msgstr "%s Inicialas :"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6401 msgid "Instructors:"
6402 msgstr "Ensenhants :"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6407 msgid "Interlibrary loan request"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6414 msgid "Interlibrary loan requests"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6419 msgid "Invalid shelf number."
6420 msgstr "Quòta invalide."
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6441 msgid "Issues for a subscription"
6442 msgstr "Fasciculs d'un abonament"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6446 msgid "Issues summary"
6447 msgstr "Resumit dels fasciculs"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6451 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6452 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6457 msgstr "Exemplars : "
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6461 msgid "Item call number"
6462 msgstr "Quòta de l'exemplar"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6466 msgid "Item cannot be checked out."
6467 msgstr "Lo document pòt pas èsser prestat."
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6471 msgid "Item checked in"
6472 msgstr "En prèst (%s)"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6476 msgid "Item checked out"
6477 msgstr "%s document(s) en prèst "
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6481 msgid "Item damaged"
6482 msgstr "Exemplar damatjat"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6486 msgid "Item hold queue priority"
6487 msgstr "Prioritat de la fila de las reservacions"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6492 msgstr "Reservacions"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6501 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6502 msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6506 msgid "Item renewal is not allowed."
6507 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6511 msgid "Item renewed"
6512 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6524 msgstr "Tipe de document"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6532 msgstr "Tipe de document :"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6538 msgstr "Tipe de document : "
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6543 msgstr "Tipes de document"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6547 msgid "Item withdrawn"
6548 msgstr "Levat de las colleccions"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6552 msgid "Items available at:"
6553 msgstr "Exemplars disponibles à:"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6558 msgid "Items available:"
6559 msgstr "Exemplars disponibles:"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6565 msgstr "Exemplars : "
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6605 msgstr "Totes los mots"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6630 msgid "Koha [% Version | html %]"
6631 msgstr "Koha [% Version %]"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6641 msgstr "LCCN :"
6643 #. For the first occurrence,
6644 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6649 msgstr "LCCN : %s "
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6659 msgstr "Lenga : "
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6669 msgid "Languages: "
6670 msgstr "Lengas : "
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6675 msgstr "Gros caractèrs"
6677 #. For the first occurrence,
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6687 msgid "Last location"
6688 msgstr "Darrièr site"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6692 msgid "Last updated"
6693 msgstr "Paramètres mis a jour"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6697 msgid "Last updated:"
6698 msgstr "Paramètres mis a jour"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6707 msgid "Law reports and digests"
6708 msgstr "Jurisprudéncia"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6712 msgid "Legal articles"
6713 msgstr "Articles juridics"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6717 msgid "Legal cases and case notes"
6718 msgstr "Procès e compte rendut judiciari"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6723 msgstr "Legislacion"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6727 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6728 msgstr "Nivèl 1 : Interfàcia elementària"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6732 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6733 msgstr "Nivèl 2 : Integracion OPAC elementaire"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6737 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6738 msgstr "Nivèl 3 : Integracion OPAC completa"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6742 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6743 msgstr "Nivèl 4 : plataforma de descobèrta completa"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6748 msgstr "Totes los sites"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6760 msgid "Library card number:"
6761 msgstr "%s Mercé de sasir vòstre numèro de carta : "
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6766 msgid "Library catalog"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6779 msgstr "Bibliotèca : "
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6783 msgid "Limit to any of the following:"
6784 msgstr "Limitar a un o mantun d'aqueles critèris :"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6788 msgid "Limit to currently available items."
6789 msgstr "Limitar aux exemplars disponibles."
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6794 msgstr "Limitar a : "
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6799 msgstr "Limitar a : "
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6809 msgid "Link to resource "
6810 msgstr "Ligam de la ressorsa "
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6831 msgid "List created."
6832 msgstr "Lista %s suprimida."
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6836 msgid "List deleted."
6837 msgstr "Lista %s suprimida."
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6842 msgstr "Nom de la lista"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6848 msgstr "Nom de la lista:"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6853 msgstr "Nom de la lista: "
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6857 msgid "List updated."
6858 msgstr "Paramètres mis a jour"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6862 msgid "List(s) this item appears in: "
6863 msgstr "Ce document apareis dins la/les liste(s) : "
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6883 msgstr "Cargament en cors"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6888 msgstr "Cargament en cors"
6890 #. For the first occurrence,
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6896 msgstr "Cargament en cors..."
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6901 msgstr "Cargament en cors..."
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6906 msgstr "Identificant local"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6912 msgstr "Identificant local"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6917 msgstr "Localizacion"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6921 msgid "Location (Status)"
6922 msgstr "Localizacion (estatut)"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6926 msgid "Location and availability: "
6927 msgstr "Localizacion e disponibilitat : "
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6931 msgid "Location(s) (Status)"
6932 msgstr "Localizacion(s) (estatut)"
6934 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
6936 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6939 msgid "Location: %s %s %s "
6940 msgstr "Colleccion : %s "
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6945 msgstr "Emplaçaments"
6947 #. INPUT type=submit
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6965 msgid "Log in to add tags."
6966 msgstr "Connectatz-vos per crear de tags."
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6971 msgid "Log in to create your own lists"
6972 msgstr "Connectatz-vos per crear vòstras listas personalas"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6977 msgid "Log in to see your own saved tags."
6978 msgstr "Connectatz-vos per veire vòstres tags."
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6988 msgid "Log in to your account"
6989 msgstr "Connexion a vòstre compte"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6994 msgid "Log in to your account:"
6995 msgstr "Connexion a vòstre compte :"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6999 msgid "Log in with Google"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7006 msgstr "%sDesconnexion"
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7011 msgid "Log out and try again with a different user."
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7016 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7017 msgstr "L'identificacion sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7029 msgstr "page d'acuèlh del catalòg"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7038 msgstr "Identificant :"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7043 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7044 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7045 msgstr "Cèrca un aderent per identificant, e tòrna l'identificant."
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7051 msgid "LookupPatron"
7052 msgstr "LookupPatron"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7062 msgid "MARC Card View"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7068 msgstr "Afichatge MARC"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7080 #. %1$s: bibliotitle | html
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7083 msgid "MARC view: %s"
7084 msgstr "Vista MARC : %s"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7094 msgid "Main address"
7095 msgstr "Adreça principala"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7103 msgstr "Fasètz una "
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7109 msgstr "Fasètz una "
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7113 msgid "Make payment"
7114 msgstr "Fasètz una "
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7124 msgstr "Gerit per :"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7129 msgstr "Gerit per :"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7144 msgstr "Correspondéncia :"
7146 #. For the first occurrence,
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7161 msgid "Message sent"
7162 msgstr "Messatge mandat"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7166 msgid "Messages for you"
7167 msgstr "Vos messages"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7176 msgid "Missing (damaged)"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7181 msgid "Missing (lost)"
7182 msgstr "Session perduda"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7186 msgid "Missing (never received)"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7191 msgid "Missing (sold out)"
7194 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7197 msgid "Missing issues: %s "
7198 msgstr "Lacunas : %s "
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7222 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7223 msgstr "Mai de criticas de libres sus iDreamBooks.com"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7228 msgid "More details"
7229 msgstr "Mai de detalhs"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7234 msgstr "Mai de resultats"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7238 msgid "More options"
7239 msgstr "Mai d'opcions"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7243 msgid "More searches "
7244 msgstr "Mai de recèrcas "
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7248 msgid "Most popular"
7249 msgstr "Los mai populars"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7253 msgid "Most popular titles"
7254 msgstr "Veire los documents los mai populars"
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7258 msgid "Musical recording"
7259 msgstr "Enregistrament musical"
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7289 msgid "Narrower Term"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7300 msgid "Never expires "
7301 msgstr "Expira pas jamai %s "
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7306 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7307 "the item that was checked-out upon check-in."
7309 "Pas jamai : Escafa immediatament mon istoric de lectura. Aquò escafarà "
7310 "de vòstre istoric totes vòstres documents empruntats al moment que los "
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7318 #. %1$s: review.title | html
7319 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7320 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7324 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7325 msgstr "Novèl comentari sus %s %s, %s%s"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7330 msgid "New interlibrary loan request"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7339 msgstr "Novèla lista"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7344 msgid "New password:"
7345 msgstr "Novèl senhal :"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7350 msgid "New purchase suggestion"
7351 msgstr "Novèla suggestion de crompa"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7356 msgstr "Novèla Recèrca"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7363 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7364 msgstr "Novèl(s) tag(s), separats per una virgula :"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7370 msgstr "Apondre un tag :"
7372 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7373 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7378 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7379 msgstr "Novèlas de %s%s%sla bibliotèca%s"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7399 msgid "Next >>"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7404 msgid "Next »"
7405 msgstr "Seguent »"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7409 msgid "Next available item"
7410 msgstr "Exemplar disponible seguent"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7424 msgid "No article requests can be made for this record. "
7425 msgstr "Avèm pas d'exemplar d'aqueste document"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7429 msgid "No changes were made."
7432 #. For the first occurrence,
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7436 msgid "No checkouts"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7476 msgid "No cover image available"
7477 msgstr "Pas d'imatge de cobertura de disponible"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7481 msgid "No data available in table"
7482 msgstr "Cap de donada pas disponibla"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7486 msgid "No entries to show"
7487 msgstr "Pas d'entrada a afichar"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7493 msgstr "Pas reservat"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7497 msgid "No item was added to your cart"
7498 msgstr "Cap de document pas apondut dins vòstre panièr"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7502 msgid "No item was selected"
7503 msgstr "Cap d'element pas seleccionat"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7507 msgid "No items available."
7508 msgstr "Pas d'exemplar disponible."
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7513 msgid "No items available:"
7514 msgstr "Pas d'exemplar disponible :"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7521 msgstr "Pas de limite"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7525 msgid "No matching records found"
7526 msgstr "Pas cap de notícia correspondenta"
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7530 msgid "No news to display."
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7535 msgid "No operation parameter has been passed."
7536 msgstr "Cap de paramètre d'operacion es pas estat transmés."
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7540 msgid "No other items."
7541 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplars. %s %s "
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7545 msgid "No physical items for this record"
7546 msgstr "Avèm pas d'exemplar d'aqueste document"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7550 msgid "No private lists"
7551 msgstr "Pas de lista privada"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7555 msgid "No private lists."
7556 msgstr "Pas de listas privadas."
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7560 msgid "No public lists"
7561 msgstr "Pas de lista publica"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7565 msgid "No public lists."
7566 msgstr "Pas de listas publicas."
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7570 msgid "No reading history to delete"
7571 msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit."
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7575 msgid "No record was removed."
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7580 msgid "No renewals allowed"
7581 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7585 msgid "No reserves have been selected for this course."
7586 msgstr "Cap de resèrva es pas estada seleccionada per aqueste cors."
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7591 msgid "No results found in the library's %s collection"
7592 msgstr "Pas cap de resultat dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca."
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7596 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7597 msgstr "Pas cap de resultat dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca."
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7601 msgid "No results found!"
7602 msgstr "Pas de responsa !"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7606 msgid "No suggestion was selected"
7607 msgstr "Cap de suggestion seleccionada"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7611 msgid "No tag was specified."
7612 msgstr "Cap de tag declarat."
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7616 msgid "No tags from this library for this title."
7617 msgstr "Pas de tags per aqueste títol."
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7621 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7627 msgid "No, do not cancel article request"
7628 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7633 msgid "No, do not cancel hold"
7634 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7639 msgid "No, do not resume holds"
7640 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7650 msgstr "Documentari"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7654 msgid "Non-musical recording"
7655 msgstr "Enregistrament non musical"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7664 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7669 msgid "None specified: "
7670 msgstr "Cap de tag declarat."
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7681 msgstr "Vista normala"
7683 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7686 msgid "Not checked in %s"
7687 msgstr "En prèst (%s)"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7692 msgid "Not finding what you're looking for? "
7693 msgstr "Avètz pas trobat çò que cercavètz ?"
7695 #. For the first occurrence,
7696 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7700 msgid "Not for loan %s"
7701 msgstr "Exclús del prèst %s"
7703 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7706 msgid "Not for loan (%s)"
7707 msgstr "Exclús del prèst (%s)"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7717 msgstr "Pas reservat"
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7721 msgid "Not what you expected? Check for "
7722 msgstr "Aquò es pas çò qu'esperàvetz ? Contratotlatz "
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7734 msgstr "Nòta : "
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7739 msgstr "Nòta : "
7742 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7746 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7747 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7753 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7754 "have been populated, and an index built by separate script."
7756 "Remarque : aquesta fonction n'est disponible que per certaines bibliotècas "
7757 "francesas, quand leurs notices son estadas indexadas segon la Classificacion "
7758 "Décimale Dewey, e qu'un indèx es estat creat amb l'ajuda d'un script separat."
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7762 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7763 msgstr "Remarque : Vòstre comentari serà modéré per un(e) bibliotecari. "
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7767 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7768 msgstr "Remarca : Podètz suprimir que vos propres tags."
7770 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7774 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7775 "code that was removed. "
7777 "Remarque : Podètz suprimir que vos propres tags. %sRemarque : Vòstre "
7778 "tag contenait un còdi informatic interdit, qui a été suprimit. "
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7783 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7784 "see your current tags."
7786 "Remarque : Podètz apondre qu'un sol tag donat al même exemplar. Anatz dins "
7787 "'Mos tags' per fin de veire vòstres tags."
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7792 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7793 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7794 "retain the comment as is."
7796 "Remarque : Vòstre comentari contenait un còdi informatic interdit. Il a "
7797 "été netejat. Podètz apporter d'autres modifications o anullar pour lo "
7798 "conserver tel quel."
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7803 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7805 "Remarque : Vòstre tag contenait un còdi informatic interdit, qui a été "
7806 "suprimit. Lo tag es estat apondut jos la forme "
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7820 #. For the first occurrence,
7821 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7826 msgstr "Nòtas : %s "
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7830 msgid "Notes/Comments"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7840 msgstr "Nòtas :"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7850 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7852 "Res es pas estat seleccionat. Marcatz cada exemplar que volètz renovelar"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7869 msgid "Novelist Select"
7870 msgstr "Seleccion Novelist"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7874 msgid "Novelist Select: "
7875 msgstr "Seleccion Novelist : "
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7889 msgid "Number of holds: "
7890 msgstr "Nombre de reservacions:"
7892 #. For the first occurrence,
7893 #. %1$s: count | html
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7897 msgid "Number of records used in: %s"
7898 msgstr "Nombre de reservacions:"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7905 #. INPUT type=submit
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7939 msgid "On-site checkouts"
7940 msgstr "Prèstes sus plaça"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7946 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7952 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7958 msgid "Online resources:"
7959 msgstr "Ressorsas en linha :"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7964 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7965 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7966 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7969 "Seul lo títol es obligatòri, mas plus las informacions provesidas seràn "
7970 "completas, plus il serà facile trobar lo document en question. Podètz "
7971 "utilizar lo camps \"Notes\" per fournir plus d'informacions."
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7976 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7977 msgstr "Solament los documents actualament en rayon"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7981 msgid "Open Library: "
7982 msgstr "Bibliotèca : "
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7986 msgid "Order by author"
7987 msgstr "Classar per :"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7991 msgid "Order by date"
7992 msgstr "Classar per :"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7996 msgid "Order by title"
7997 msgstr "Classar per títol"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8002 msgstr "Triat per : "
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8006 msgid "Other editions of this work"
8007 msgstr "Autras edicions d'aqueste títol"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8011 msgid "Other forms:"
8012 msgstr "Autres formularis :"
8014 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8017 msgid "Other holdings %s"
8018 msgstr "Autres exemplars ( %s )"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8023 msgid "Other names:"
8024 msgstr "%s Autres noms :"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8029 msgid "Other phone:"
8030 msgstr "%s Autre n° de telefòn:"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8034 msgid "OutputIntermediateFormat "
8035 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8039 msgid "OutputRewritablePage "
8040 msgstr "OutputRewritablePage "
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8044 msgid "OverDrive Account"
8045 msgstr "dins la colleccion OverDrive"
8047 #. For the first occurrence,
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8052 msgid "OverDrive search for '%s'"
8053 msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'"
8055 #. %1$s: priority | html
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8058 msgid "Overall queue priority: %s"
8059 msgstr "Prioritat de la fila de las reservacions"
8061 #. %1$s: overdues_count | html
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8064 msgid "Overdue (%s)"
8065 msgstr "Retard(s) (%s)"
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8115 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8118 #. For the first occurrence,
8119 #. %1$s: minPasswordLength | html
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8123 msgid "Password must be at least %s characters long."
8124 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8129 msgid "Password must contain at least %s characters"
8130 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8136 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8138 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8144 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8145 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8150 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8155 msgid "Password updated"
8156 msgstr "Senhal mes a jorn"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8166 msgstr "Senhal :"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8170 msgid "Passwords do not match! "
8171 msgstr "Senhal mes a jorn"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8175 msgid "Patent document"
8178 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8181 msgid "Patron comment on %s"
8182 msgstr "Comentari d'usagièr sus %s"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8186 msgid "Pay selected fines and charges"
8187 msgstr "Emendas e frais"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8191 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8196 msgid "Payment applied:"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8201 msgid "Payment method"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8206 msgid "Pending hold"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8224 msgid "Physical details:"
8225 msgstr "Detalhs fisics :"
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8229 msgid "Pick up location"
8230 msgstr "Site de retirament"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8235 msgid "Pick up location:"
8236 msgstr "Site de retirament :"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8240 msgid "Pickup library"
8241 msgstr "Site de retirament"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8245 msgid "Pickup library:"
8246 msgstr "Site de retirament"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8250 msgid "Place a hold on"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8255 msgid "Place a hold on "
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8260 msgid "Place a hold on: "
8261 msgstr "Reservar : "
8263 #. %1$s: biblio.title | html
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8266 msgid "Place article request for %s"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8283 #. INPUT type=submit
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8286 msgid "Place request"
8287 msgstr "Subjèctes (lieux)"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8294 msgstr "Comandat lo"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8299 msgstr "Subjèctes (lieux)"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8303 msgid "Placing a hold"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8309 msgstr "Jogar lo mèdia"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8314 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8315 "it's your privacy!"
8317 "Notatz tanben que lo personal de la bibliotèca pòt pas metre a jorn aquelas "
8318 "valors : es vòstra vida privada !"
8320 #. For the first occurrence,
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8324 msgid "Please choose a download format"
8325 msgstr "Causissètz un format de telecargament"
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8329 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8330 msgstr "%s %s Causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar : "
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8334 msgid "Please choose your privacy rule:"
8335 msgstr "Causissètz votre règla de confidencialitat :"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8339 msgid "Please click here to log in."
8340 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8345 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8352 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8353 "arrives for this subscription."
8355 "Mercé de confirmar que volètz pas mai recebre de corrièr electronic a la "
8356 "recepcion de numèros novèls d'aqueste abonament."
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8360 msgid "Please confirm the checkout:"
8361 msgstr "Mercé de confirmar lo prèst :"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8365 msgid "Please confirm your registration"
8366 msgstr "Mercé de confirmar vòstra inscripcion"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8371 msgid "Please contact a librarian for details."
8372 msgstr "Contactatz un bibliotecari o utilizatz "
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8377 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8378 msgstr "Contactatz un bibliotecari o utilizatz "
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8383 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8384 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8389 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8390 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8394 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8395 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8400 msgid "Please correct and resubmit."
8401 msgstr "Causissètz un format de telecargament"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8406 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8411 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8416 msgid "Please enter numbers only. "
8417 msgstr "Mercé de sasir vòstre numèro de carta :"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8421 msgid "Please enter the same password as above"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8426 msgid "Please enter your card number:"
8427 msgstr "Mercé de sasir vòstre numèro de carta :"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8432 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8433 "email when the library processes your suggestion."
8435 "Completatz ce formulari per suggérer una novèla aquisicion. Seretz prévenu "
8436 "per messatjariá electronica quand la bibliotèca tractarà vòstra suggestion."
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8440 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8441 msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8446 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8447 "the library no matter which privacy option you choose."
8449 "Notatz que l'informacion relativa a un prèst en cors deu èsser conservada "
8450 "per la bibliotèca quina que siá l'opcion de confidencialitat que causissètz."
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8455 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8456 "address registered with this library."
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8463 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8464 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8465 "Reference Manager or ProCite."
8467 "Veuillez noter que lo fichièr joint conten des notices al format MARC, qui "
8468 "peuvent èsser importadas dins un logicial de gestion bibliographique coma "
8469 "EndNote, Reference Manager o ProCite."
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8474 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8475 "of items returned damaged."
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8484 msgid "Please note:"
8485 msgstr "Mercé de notar :"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8491 msgid "Please note: "
8492 msgstr "Mercé de notar : "
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8496 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8501 msgid "Please select a specific item for this article request."
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8506 msgid "Please select a tag to delete."
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8511 msgid "Please try again later."
8514 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8515 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8519 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8527 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8528 msgstr "Mercé d'ensajar a novèl amb del tèxte simple. %sError desconeguda. %s "
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8532 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8534 "Mercé de sasir los caractèrs seguents dins la bóstia precedenta : "
8536 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8537 #. %2$s: IF username
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8541 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8542 "has already been started for this account %s (\""
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8548 msgstr "Popularitat"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8553 msgid "Popularity (least to most)"
8554 msgstr "Popularitat (mens a mai)"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8559 msgid "Popularity (most to least)"
8560 msgstr "Popularitat (mai a mens)"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8564 msgid "Post your comments on this item. "
8565 msgstr "Ecrivètz o modificatz vòstre comentari sus aqueste obratge. "
8567 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8570 msgid "Powered by %s "
8571 msgstr "Propulsat per %s "
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8575 msgid "Pre-adolescent"
8576 msgstr "Pre-adolescent"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8580 msgid "Preferred form: "
8581 msgstr "Tèrme preferit : "
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8596 msgstr "Previsualizacion"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8611 msgid "Previous sessions"
8612 msgstr "Sessions precedentas"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8622 msgid "Primary email:"
8623 msgstr "%s Corrièr electronic principal :"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8628 msgid "Primary phone:"
8629 msgstr "%s Telefòn principal :"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8640 msgstr "Imprimir la lista"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8650 msgstr "Prioritat :"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8667 msgid "Private lists"
8668 msgstr "Listas privadas"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8672 msgid "Private lists shared with me"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8677 msgid "Processing..."
8678 msgstr "En cours..."
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8682 msgid "Programmed texts"
8683 msgstr "Tèxtes de programas"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8705 msgid "Public lists"
8706 msgstr "Listas publicas"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8710 msgid "Public lists:"
8711 msgstr "Listas publicas :"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8715 msgid "Publication date"
8716 msgstr "Datas de publicacion"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8720 msgid "Publication date range"
8721 msgstr "Datas de publicacion"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8726 msgid "Publication place:"
8727 msgstr "Luòc de publicacion :"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8732 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8733 msgstr "Data de publicacion : descreissent"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8738 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8739 msgstr "Data de publicacion : creissent"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8745 msgid "Publication:"
8746 msgstr "Publicacion :"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8750 msgid "Published by :"
8751 msgstr "Publicat per :"
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8755 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8756 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8758 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8759 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8761 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8762 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8767 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8768 msgstr "Publicat per : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8770 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8771 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8774 msgid "Published on %s %s by "
8775 msgstr "(Publicat lo %s)"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8786 msgid "Publisher location"
8787 msgstr "Luòc de publicacion"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8793 msgstr "Editor :"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8798 msgid "Purchase suggestions"
8799 msgstr "Suggestions de crompa"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8809 msgid "Quote of the day"
8810 msgstr "Citacion del jorn"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8815 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8816 msgstr "RIS (Zotero, EndNote e autres logicials)"
8818 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8821 msgid "RSS feed for public list %s"
8822 msgstr "Flux RSS per la lista publica %s"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8829 #. INPUT type=submit name=rate_button
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8834 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8837 msgid "Rated on %s "
8838 msgstr "Imatges per %s "
8840 #. For the first occurrence,
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8844 msgid "Rating based on reviews of "
8845 msgstr "Avaloracion basada sus las criticas de "
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8849 msgid "Re-type new password:"
8850 msgstr "Confirmar vòstre novèl senhal :"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8855 msgid "Reason for suggestion: "
8856 msgstr "Rasons per la suggestion : "
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8861 msgstr "RecallItem "
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8865 msgid "Received date"
8866 msgstr "Data de revision :"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8871 msgid "Recent comments"
8872 msgstr "Comentaris recents"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8876 msgid "Recent comments "
8877 msgstr "Comentaris recents "
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8886 msgid "Record not found"
8887 msgstr "Notícia non trobada"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8891 msgid "Record title"
8892 msgstr "Títol de colleccion"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8896 msgid "RecordedBooks Account"
8899 #. For the first occurrence,
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8904 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8905 msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8911 msgid "Refine your search"
8912 msgstr "Afinar vòstra recèrca"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8918 msgid "Register a new account"
8919 msgstr "Enregistrar un novèl compte"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8925 msgid "Register here."
8926 msgstr "Clicar aicí per vos crear un compte."
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8930 msgid "Registration Complete!"
8931 msgstr "Inscripcion acabada!"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8935 msgid "Registration complete"
8936 msgstr "Inscripcion acabada"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8940 msgid "Registration invalid!"
8941 msgstr "Enregistrament invalid !"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8945 msgid "Regular print"
8946 msgstr "Impression normala"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8950 msgid "Related Term"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8960 msgid "Relatives' checkouts"
8961 msgstr "Prèstes sus plaça"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8966 msgstr "Pertinéncia"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8975 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8976 msgstr "Suprimir la facieta [% facet.facet_title_value | html %]"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8980 msgid "Remove field"
8981 msgstr "Suprimir lo camp"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8985 msgid "Remove from list"
8986 msgstr "Levar de la lista"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8990 msgid "Remove from this list"
8991 msgstr "Levar de la lista"
8993 #. INPUT type=submit
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8995 msgid "Remove selected items"
8996 msgstr "Suprimir las referéncias marcadas"
8998 #. INPUT type=submit
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9003 msgid "Remove selected searches"
9004 msgstr "Suprimir las recèrcas seleccionadas"
9006 #. INPUT type=submit
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9009 msgid "Remove share"
9010 msgstr "Suprimir lo partiment"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9021 #. INPUT type=submit
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9025 msgstr "Tot renovelar"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9033 msgstr "Renovelar l'exemplar"
9035 #. INPUT type=submit
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9038 msgid "Renew selected"
9039 msgstr "Renovelar la seleccion"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9051 msgstr "Renovelat !"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9055 msgid "Report issues and broken links"
9056 msgstr "Raportar un ligam copat"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9061 msgstr "Articles juridics"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9066 msgstr "Articles juridics"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9072 msgid "Request article"
9073 msgstr "Articles juridics"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9077 msgid "Request cancellation"
9078 msgstr "request_location"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9083 msgid "Request placed"
9084 msgstr "Articles juridics"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9088 msgid "Request placed:"
9089 msgstr "Articles juridics"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9093 msgid "Request specific item type:"
9094 msgstr "Reservar un exemplar especific:"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9098 msgid "Request type"
9099 msgstr "Articles juridics"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9103 msgid "Request type:"
9104 msgstr "Articles juridics"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9108 msgid "Request updated"
9109 msgstr "Articles juridics"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9113 msgid "Requested from"
9114 msgstr "Suggéré pour"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9118 msgid "Requested from:"
9119 msgstr "Suggéré per :"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9123 msgid "Requested item:"
9124 msgstr "Reservar un exemplar especific:"
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9188 #. INPUT type=submit
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9191 msgstr "Reclassar la lista"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9203 #. %1$s: from | html
9205 #. %3$s: total | html
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9208 msgid "Results %s to %s of %s"
9209 msgstr "Responsas %s a %s sus %s"
9211 #. %1$s: IF ( query_desc )
9212 #. %2$s: query_desc | html
9214 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9215 #. %5$s: limit_desc | html
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9219 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9220 msgstr "Recèrca %sde '%s'%s%s amb lo(s) limit(s): '%s'%s"
9222 #. %1$s: ms_value | html
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9225 msgid "Results of search for '%s'"
9226 msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9235 msgid "Resume all suspended holds"
9236 msgstr "Repréner totas las reservacions suspendudas"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9240 msgid "Resume your hold on "
9241 msgstr "Reactivar vòstra reservacion sus "
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9246 msgid "Return this item"
9247 msgstr "Rendre aqueste document"
9249 #. INPUT type=submit name=confirm
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9251 msgid "Return to account summary"
9252 msgstr "Tornar al menú del compte"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9256 msgid "Return to fine details"
9259 #. INPUT type=submit
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9262 msgid "Return to my account"
9263 msgstr "Tornar al menú del compte"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9267 msgid "Return to the catalog home page."
9268 msgstr "page d'acuèlh del catalòg"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9273 msgid "Return to the last advanced search"
9274 msgstr "Tornar a la recèrca avançada precedenta"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9278 msgid "Return to the main page"
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9283 msgid "Return to the self-checkout"
9284 msgstr "Tornar al sistèma de prèst liure servici"
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9289 msgid "Return to your lists"
9290 msgstr "Tornar a mas listas "
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9294 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9295 msgstr "Tòrna les information del compte aderent."
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9300 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9301 "particular patron."
9303 "Tòrna la lista dels servicis disponibles per aqueste aderent sus aqueste "
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9309 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9310 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9311 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9313 "Tòrna las informacions de l'aderent en foncion de las opcions utilizadas per "
9314 "la requèsta: coordenadas, emendas, reservacions, prèstes, e messatges."
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9318 msgid "Review date: "
9319 msgstr "Data de revision :"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9323 msgid "Review result: "
9324 msgstr "Comentaris :"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9334 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9335 msgstr "Comentaris de LibraryThing.com:"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9339 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9340 msgstr "Comentaris de Syndetics"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9344 msgid "Routing lists"
9345 msgstr "Vòstras listas"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9355 msgstr "Numèro SMS :"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9359 msgid "SMS provider:"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9376 msgstr "%s Civilitat :"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9388 #. INPUT type=submit
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9399 msgstr "Enregistrar"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9403 msgid "Save record "
9404 msgstr "Enregistrar la notícia "
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9408 msgid "Save to another list"
9409 msgstr "Enregistrar dins una autra lista"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9413 msgid "Save to lists"
9414 msgstr "Enregistrar dins mas listas"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9418 msgid "Save to your lists"
9419 msgstr "Enregistrar dins mas listas "
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9428 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9429 msgstr "Numerizatz un novèl document, o sasissètz son còdi de barras :"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9434 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9435 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9436 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9438 "Numerizatz los documents e attendez que la pagina se rafraîchisse per "
9439 "scanner le document seguent. Lo document empruntat deu apparaître dins la "
9440 "lista des prèstes. Lo boton \"Sometre\" deu èsser utilizat solament se "
9441 "sasissètz los còdis de barras manualament."
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9446 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9452 msgid "Scan index for: "
9453 msgstr "Percórrer l'indèx per : "
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9458 msgstr "Percórrer l'indèx :"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9462 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9463 msgstr "Numerizatz un novèl document, o sasissètz son còdi de barras :"
9465 #. INPUT type=submit name=do
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9482 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9483 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9484 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9489 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9490 msgstr "Cercar %s %s (dins %s unicament) %s %s "
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9494 msgid "Search for this title in:"
9495 msgstr "Cercar aqueste títol dins :"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9502 msgid "Search for works by this author"
9503 msgstr "Cercar las òbras d'aqueste autor"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9509 msgstr "Recercar :"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9515 msgid "Search history"
9516 msgstr "Istoric de recèrca"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9520 msgid "Search options:"
9521 msgstr "Opcions de recèrca :"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9525 msgid "Search results"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9531 msgid "Search suggestions"
9532 msgstr "Recèrca suggestions"
9534 #. %1$s: LibraryName | html
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9537 msgid "Search the %s"
9538 msgstr "Recercar %s"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9547 msgid "SearchCourseReserves "
9548 msgstr "SearchCourseReserves "
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9553 msgid "Searching %s..."
9554 msgstr "Recèrca dins OverDrive en cors..."
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9558 msgid "Searching OverDrive..."
9559 msgstr "Recèrca dins OverDrive en cors..."
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9564 msgid "Secondary email:"
9565 msgstr "%s Corrièr electronic secondaire :"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9570 msgid "Secondary phone:"
9571 msgstr "%s Telefòn secondaire :"
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9576 msgstr "Seccion de cors"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9581 msgstr "Seccion de cors :"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9595 msgid "See Baker & Taylor"
9596 msgstr "Veire Baker & Taylor"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9601 msgstr "Vejatz tanben :"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9607 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9610 "Veire : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9617 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9620 "Voir : [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9621 "%]notícia precedenta[% END %]"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9625 msgid "Select a list"
9626 msgstr "Seleccionar una lista"
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9631 msgid "Select a specific item:"
9632 msgstr "Reservar un exemplar especific:"
9634 #. For the first occurrence,
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9647 msgstr "Seleccionar tot"
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9655 msgid "Select searches to: "
9656 msgstr "Seleccionar de recèrcas a :"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9661 msgid "Select suggestions to: "
9662 msgstr "Utilizar la seleccion per las : "
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9666 msgid "Select the item(s) to search"
9667 msgstr "Seleccionar le(s) document(s) a recercar"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9671 msgid "Select the term(s) to search"
9672 msgstr "Seleccionar le(s) terme(s) a recercar"
9674 #. For the first occurrence,
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9682 msgid "Select titles to: "
9683 msgstr "Documents seleccionats : "
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9687 msgid "Self check-in help"
9688 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9692 msgid "Self checkout help"
9693 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
9695 #. INPUT type=submit
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9707 msgstr "%s Corrièr electronic secondaire :"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9712 msgstr "Mandar la lista"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9716 msgid "Sending your cart"
9717 msgstr "Mandar vòstre panièr"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9721 msgid "Sending your list"
9722 msgstr "Mandar vòstra lista"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9742 msgid "Serial collection"
9743 msgstr "Estat de colleccion"
9745 #. For the first occurrence,
9746 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9751 msgstr "Periodic : %s "
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9763 msgid "Series Title"
9764 msgstr "Títol de colleccion"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9768 msgid "Series information:"
9769 msgstr "Informacion sus la colleccion:"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9773 msgid "Series title"
9774 msgstr "Títol de colleccion"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9779 msgstr "Colleccion :"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9784 msgid "Session lost"
9785 msgstr "Session perduda"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9789 msgid "Settings updated"
9790 msgstr "Paramètres mis a jour"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9800 msgid "Share a list"
9801 msgstr "Partejar una lista"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9805 msgid "Share a list with another patron"
9806 msgstr "Partejar una lista amb un autre aderent"
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9810 msgid "Share by email"
9811 msgstr "Partejar per corrièr electronic"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9816 msgstr "Partejar la lista"
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9820 msgid "Share on Facebook"
9821 msgstr "Partejar sus Facebook"
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9825 msgid "Share on LinkedIn"
9826 msgstr "Partejar sus LinkedIn"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9830 msgid "Shelving location"
9831 msgstr "Site actual"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9835 msgid "Shibboleth Login"
9836 msgstr "Autentificacion Shibboleth"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9840 msgid "Shibboleth login"
9841 msgstr "Autentificacion Shibboleth"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9850 msgid "Show _MENU_ entries"
9851 msgstr "Aficha _MENU_ entradas"
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9856 msgid "Show all items"
9857 msgstr "Afichar totes los exemplars"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9861 msgid "Show all news"
9862 msgstr "Afichar totes los exemplars"
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9866 msgid "Show last 50 items"
9867 msgstr "Far veire los 50 darrièrs exemplars"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9872 msgstr "Afichar las listas"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9877 msgstr "Afichar mai"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9882 msgid "Show more options"
9883 msgstr "[Mai d'opcions]"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9887 msgid "Show the top "
9888 msgstr "Far veire lo palmarès "
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9893 msgstr "Afichar l'annada: "
9895 #. %1$s: resultcount | html
9896 #. %2$s: total | html
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9899 msgid "Showing %s of about %s results"
9900 msgstr "Far veire %s sus environs %s resultats"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9904 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9905 msgstr "Afichar de _START_ a _END_ sus _TOTAL_"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9909 msgid "Showing all items. "
9910 msgstr "Far veire totes los documents. "
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9914 msgid "Showing last 50 items. "
9915 msgstr "Far veire los 50 darrièrs exemplars. "
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9919 msgid "Showing only available items"
9920 msgstr "Pas d'exemplar disponible."
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9924 msgid "Similar items"
9925 msgstr "Documents similars"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9929 msgid "Simple DC-RDF"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9935 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9936 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9939 #. %1$s: failaddress | html
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9943 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9944 "them. These are: %s"
9946 "Quicòm s'est mal déroulé al moment del traitement des adreças seguentas. "
9947 "Mercé de les verificar. Ce son : %s"
9949 #. For the first occurrence,
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9952 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9968 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9969 "Contact the patron who sent you the invitation."
9971 "O planhèm, mas podèm pas accepter aquesta clé. L'invitation a degut expirer. "
9972 "Contactar l'aderent qui vos a mandat l'invitation."
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9976 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9977 msgstr "O planhèm, mas avètz pas entré una adreça corrièr electronic valide."
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9981 msgid "Sorry, no suggestions."
9982 msgstr "O planhèm, il n'y a pas de suggestion."
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9986 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9987 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9991 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9996 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9997 msgstr "O planhèm, la vista completa es temporairement indisponible"
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10001 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10002 msgstr "O planhèm, les tags son pas disponibles sus aqueste sistèma."
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10007 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10010 "O planhèm, l'autentificacion CAS a fracassat. Se avètz un compte local, lo "
10011 "podètz utilizar çaijós."
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10015 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10016 msgstr "L'autentificacion CAS a échouée."
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10020 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10021 msgstr "O planhèm, la pagina demandada es pas disponibla"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10026 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10028 "O planhèm, sembla que dispausatz pas dels dreits per accedir a aquesta "
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10033 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10034 msgstr "O planhèm, aqueste document pòt pas èsser empruntat dempuèi ce poste."
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10039 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10040 "the administrator to resolve this problem."
10042 "O planhèm, lo poste de prèst en liure servici a perdut l'autentificacion. "
10043 "Contactatz l'administrator per resòlvre lo problèma."
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10048 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10049 "the administrator to resolve this problem."
10051 "O planhèm, lo poste de prèst en liure servici a perdut l'autentificacion. "
10052 "Contactatz l'administrator per resòlvre lo problèma."
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10056 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10057 msgstr "Désolé. Sètz tròp jeune per reservar aqueste document."
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10061 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10062 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
10064 #. %1$s: too_many_reserves | html
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10067 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10068 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10072 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10073 msgstr "L'autentificacion CAS a échouée."
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10078 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10080 "O planhèm, votre identificant Shibboleth ne correspond pas a un identificant "
10081 "valide a la bibliotèca. Se avètz un identificant local, podètz l'utilizar ci-"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10087 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10088 "you have a local login, you may use that below."
10090 "O planhèm, votre identificant Shibboleth ne correspond pas a un identificant "
10091 "valide a la bibliotèca. Se avètz un identificant local, podètz l'utilizar ci-"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10096 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10097 msgstr "Vòstre senhal a été modificat "
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10101 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10102 msgstr "O planhèm, vòstra session a expirat. Mercé de vos reconnectar."
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10107 msgstr "Trier par:"
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10112 msgstr "Trier par: "
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10116 msgid "Sort this list by: "
10117 msgstr "Trier aquesta lista par: "
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10122 msgstr "Tri : "
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10126 msgid "Specialized"
10127 msgstr "Especializat"
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10132 msgid "Standard number"
10133 msgstr "Numèro normalizat"
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10138 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10139 msgstr "Numèro normalizat (ISBN, ISSN o autre) :"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10149 msgstr "%s Estat :"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10154 msgstr "Estatisticas"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10176 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10180 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10182 "Etapa 1 : sasissètz votre identificant utilizaire%s e votre mot de passe"
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10187 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10188 msgstr "Etapa 3 : clicatz sus lo boton Acabar"
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10192 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10194 "Etapa 2 : scannez lo còdi de barras per cada document, un a l'encòp"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10204 msgid "Street number:"
10205 msgstr "%s Numèro :"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10224 msgid "Subject cloud"
10225 msgstr "Nívol de subjèctes"
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10229 msgid "Subject phrase"
10230 msgstr "Expression subjècte"
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10235 msgstr "Subjècte(s)"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10240 msgid "Subject(s):"
10241 msgstr "Subjècte(s) :"
10243 #. For the first occurrence,
10244 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10248 msgid "Subject: %s "
10249 msgstr "Subjècte : %s "
10251 #. INPUT type=submit
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10263 #. INPUT type=submit
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10265 msgid "Submit and close this window"
10266 msgstr "Mandar e fermer aquesta fenèstra"
10268 #. For the first occurrence,
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10272 msgid "Submit changes"
10273 msgstr "Sometre les modifications"
10275 #. INPUT type=submit
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10278 msgid "Submit modifications"
10279 msgstr "Sometre les modifications"
10281 #. INPUT type=submit
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10286 msgid "Submit note"
10287 msgstr "Sometre les modifications"
10289 #. INPUT type=submit
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10291 msgid "Submit update request"
10292 msgstr "Sometre votre demanda de mesa a jorn"
10294 #. INPUT type=submit
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10296 msgid "Submit your suggestion"
10297 msgstr "Sometre votre suggestion"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10301 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10302 msgstr "S'inscrire a una alèrta d'abonament"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10308 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10309 msgstr "S'abonar a la notificacion per corrièr electronic a cada fascicul"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10313 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10314 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul "
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10318 msgid "Subscribe to recent comments"
10319 msgstr "S'abonar aux comentaris recents"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10323 msgid "Subscribe to this list"
10324 msgstr "S'abonar a aquesta lista"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10331 msgid "Subscribe to this search"
10332 msgstr "S'abonar a aquesta recèrca"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10336 msgid "Subscription"
10339 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10340 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10341 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10346 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10347 msgstr "Abonament du: %s de :%s %s %s a maintenant (en cours)%s"
10349 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10352 msgid "Subscription information for %s"
10353 msgstr "Detalhs de l'abonament per %s"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10357 msgid "Subscription title"
10358 msgstr "Abonament :"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10362 msgid "Subscription: "
10363 msgstr "Abonament :"
10365 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10368 msgid "Subscriptions ( %s )"
10369 msgstr "Abonament(s)"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10379 msgid "Suggested by:"
10380 msgstr "Suggéré per :"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10384 msgid "Suggested for"
10385 msgstr "Suggéré pour"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10389 msgid "Suggested for:"
10390 msgstr "Suggéré per :"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10394 msgid "Suggested on"
10395 msgstr "Suggéré pour"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10399 msgid "Suggestions"
10400 msgstr "Suggestions"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10423 msgstr "%s Nom d'ostal :"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10441 msgid "Suspend all holds"
10442 msgstr "Suspendre totas las reservacions"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10446 msgid "Suspend until:"
10447 msgstr "Suspendre fins al :"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10451 msgid "Suspend your hold on "
10452 msgstr "Suspendre vos reservacions"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10456 msgid "Switch languages"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10461 msgid "System Maintenance"
10462 msgstr "Sistèma en maintenance"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10467 msgid "System-wide only"
10468 msgstr "%s Novèlas de la ret de la bibliotèca. "
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10477 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10478 msgstr "Taula des matèrias provesida per Syndetics"
10480 #. INPUT type=submit
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10490 msgid "Tag browser"
10491 msgstr "Navigation per tags"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10496 msgstr "Nívol de Tags"
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10500 msgid "Tag status here."
10501 msgstr "Statut del tag."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10508 msgid "Tag status here. "
10509 msgstr "Statut del tag. "
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10514 msgstr "Etiqueta :"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10521 #. For the first occurrence,
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10524 msgid "Tags added: "
10525 msgstr "Tags aponduts : "
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10530 msgid "Tags from this library:"
10531 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10537 msgstr "Tags :"
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10541 msgid "Technical reports"
10542 msgstr "Rapòrts techniques"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10555 msgstr "Terme(s) :"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10559 msgid "Term/Phrase"
10560 msgstr "Terme/Phrase"
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10565 msgstr "Session :"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10582 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10585 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10586 msgstr "Les %s darrièrs numèros d'aqueste abonament :"
10588 #. %1$s: limit | html
10589 #. %2$s: IF selected_itemtype
10590 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10592 #. %5$s: IF ( branch )
10593 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10595 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10596 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10602 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10605 "Les %s plus empruntats %s %s %s %s a %s %s %s dins les %s darrièrs mois %s "
10606 "depuis lo commencement%s "
10608 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10609 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10615 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10616 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10618 "Lo catalòg %s%s%sKoha%s es fòra linha per des operacions de maintenance. "
10619 "Nous serons de retorn très prochainement ! Per tota questions, contactatz "
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10623 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10629 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10635 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10636 msgstr "Lo nívol es pas activat"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10640 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10642 "La table del fulhetage es vide. Aquesta foncionalitat es pas correctement "
10643 "installée. Anatz sus lo "
10645 #. %1$s: email_add | html
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10648 msgid "The cart was sent to: %s"
10649 msgstr "Lo panièr a été mandat a : %s"
10651 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10652 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10654 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10656 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10658 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10660 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10662 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10664 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10666 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10668 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10670 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10672 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10674 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10676 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10678 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10680 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10682 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10684 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10686 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10688 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10690 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10692 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10693 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10695 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10696 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10698 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10699 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10704 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10705 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10706 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10707 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10708 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10709 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10710 "%s %s%s months%s "
10712 "L'abonament actual a commencé lo %s e paraît %s deux fois per jorn %s %s "
10713 "tous les jorns %s %s trois fois per setmana %s %s totas las setmanas %s %s "
10714 "totas las 2 setmanas %s %s totas las 3 setmanas %s %s totes los mois %s %s "
10715 "tous les 2 mois %s %s totes los 4 mois %s %s deux fois per an %s %s totes "
10716 "los ans %s %s totes los 2 ans %s %s de faiçon irregulara %s %s lo lundi %s "
10717 "%s lo mardi %s %s lo mercredi %s %s lo jeudi %s %s lo vendredi %s %s lo "
10718 "samedi %s %s lo dimanche %s per %s%s numèros%s %s%s setmanas%s %s%s mois%s "
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10723 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10724 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10725 "informing your library of this error"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10730 msgid "The entered card number is already in use."
10731 msgstr "Ce document es ja dins vòstre panièr"
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10735 msgid "The entered card number is the wrong length."
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10740 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10742 "La foncionalitat de partage des listes es pas utilizada dins aquesta "
10745 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10748 msgid "The first subscription was started on %s"
10749 msgstr "Lo primièr abonament a démarré lo %s"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10753 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10758 msgid "The following fields contain invalid information:"
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10763 msgid "The item has been added to the list."
10764 msgstr "Ce document es estat apondut a vòstre panièr"
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10768 msgid "The item has been added to your cart"
10769 msgstr "Ce document es estat apondut a vòstre panièr"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10773 msgid "The item has been removed from the list."
10774 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10778 msgid "The item has been removed from your cart"
10779 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10784 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10790 msgid "The item is already in your cart"
10791 msgstr "Ce document es ja dins vòstre panièr"
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10796 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10797 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10799 "La bibliotèca a desactivat la possibilitat pels aderents de crear de novèlas "
10800 "listas publicas. Se cambiatz vòstra lista en privada, poiretz pas mai la "
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10805 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10807 "Aquesta error significa que lo ligam es copat e que la pagina existís pas."
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10811 msgid "The link is invalid."
10814 #. %1$s: email | html
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10817 msgid "The list was sent to: %s"
10818 msgstr "La lista a été mandada à: %s"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10823 msgid "The operation %s is not supported."
10824 msgstr "L’operacion %s es pas prise en carga."
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10828 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10831 #. %1$s: username | html
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10834 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10835 msgstr "Vòstre senhal a été modificat "
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10839 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10840 msgstr "Les suggestions seleccionadas ont été suprimidas."
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10844 msgid "The share has been removed."
10845 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10849 msgid "The share has not been removed."
10850 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10852 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10855 msgid "The subscription expired on %s"
10856 msgstr "L'abonament a expirat lo %s"
10858 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10859 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10863 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10864 "code. It was NOT added. "
10866 "Ce tag es estat apondut jos la forme "%s". %s Remarque : "
10867 "Votre tag èra constitué intégralement de còdi informatic interdit. Il n'a "
10868 "pas donc pas été apondut. "
10870 #. %1$s: message_value | html
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10873 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10878 msgid "The userid "
10879 msgstr "L'identificant usagièr "
10881 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10884 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10885 msgstr "%s abonament(s) associé(s) a aqueste títol."
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10889 msgid "There are no comments for this item."
10890 msgstr "I a pas de comentari per aqueste document."
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10894 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10895 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10899 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10900 msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra."
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10904 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10907 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10908 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10909 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10910 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10911 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10912 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10916 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10917 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10918 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10920 "I a agut un problèma amb aquesta operacion : %sO planhèm, los tags son pas "
10921 "activats sus aqueste sistèma. %sERROR: paramètres illegals %s %sERROR: Vos "
10922 "cal vos connectar per acabar aquesta accion. %sERROR: Podètz pas suprimir lo "
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10927 msgid "There was a problem with your submission"
10928 msgstr "I a eu un problèma amb votre validation"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10932 msgid "There was an error sending the cart."
10933 msgstr "Problème al moment de l'envoi de vòstre panièr..."
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10937 msgid "There was an error sending the list."
10938 msgstr "Problème al moment de l'envoi de la lista..."
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10943 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10944 "library for help."
10946 "I a agut de problèmas al moment del tractament de vòstra inscripcion. Mercé "
10947 "de contactar vòstra bibliotèca per vos far ajudar."
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10957 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10958 "any subject below to see the items in our collection."
10960 "Cet "nívol" montre les subjèctes les plus utilizats dins notre "
10961 "catalòg. Clicatz sus l'un d'entre eux per veire los documents qui y son "
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10967 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10968 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10969 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10970 "your reader account."
10972 "Aqueste document certifica qu'avètz rendut totes los documents empruntats. A "
10973 "còps, aquò es demandat pel transferiment d'un dorsièr d'una escòla a una "
10974 "autra. Mandam lo quitus a vòstra escòla. Poiretz tanben lo trobar sus vòstre "
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10979 msgid "This email address already exists in our database."
10980 msgstr "Ce document es ja dins vòstre panièr"
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10984 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10985 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10989 msgid "This is a serial"
10990 msgstr "Il s'agit d'un periodic"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10994 msgid "This item does not exist."
10995 msgstr "Cet exemplar es pas empruntable. %s "
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11000 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11005 msgid "This item is already checked out to you."
11006 msgstr "Ce document es ja en prèst sus vòstre compte."
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11010 msgid "This item is on hold for another borrower."
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11015 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11020 msgid "This list does not exist."
11021 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
11023 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11027 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11029 "Aquesta lista es vide. %s Podètz apondre des elements a partir des resultats "
11030 "de n'importe quelle "
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11034 msgid "This message can have the following reason(s):"
11035 msgstr "Ce message pòt èsser degut aux raisons seguentas"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11039 msgid "This news item does not exist. "
11040 msgstr "Cet exemplar es pas empruntable. %s "
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11046 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11049 "Aquesta pagina conten des contenguts enrichis visible se JavaScript es "
11050 "activat, ou en cliquant "
11052 #. %1$s: items_count | html
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11055 msgid "This record has many physical items (%s). "
11056 msgstr "Aquesta notícia a beaucoup d'exemplars (%s). "
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11060 msgid "This subscription is closed."
11061 msgstr "Cet abonament es terminé."
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11065 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11066 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat perque il es ja en votre possession."
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11070 msgid "This title cannot be requested."
11071 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11091 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11122 msgid "Title (A-Z)"
11123 msgstr "Títol (A-Z)"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11128 msgid "Title (Z-A)"
11129 msgstr "Títol (Z-A)"
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11133 msgid "Title notes"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11138 msgid "Title phrase"
11139 msgstr "Expression títol"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11148 msgstr "Títol :"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11153 msgstr "Títol : "
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11162 msgid "To log in, use the following credentials:"
11164 "Avètz capitat a valider vòstre novèl compte.Per vous connecter, utilisez les "
11165 "autorisations seguentas:"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11169 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11170 msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca."
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11174 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11175 msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca."
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11179 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11180 msgstr "Per signaler aquesta error, podètz "
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11184 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11185 msgstr "O planhèm, mas avètz pas entré una adreça corrièr electronic valide."
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11195 msgstr "Nivèl superior"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11200 msgstr "Subjèctes (autres)"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11207 #. %1$s: holds_count | html
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11210 msgid "Total holds: %s"
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11248 msgid "Type of heading"
11249 msgstr "Tipe de vedeta"
11251 #. INPUT type=text name=q
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11254 msgid "Type search term"
11255 msgstr "Sasissètz vòstra recèrca"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11260 msgstr "Tipe :"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11277 #. For the first occurrence,
11278 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11283 msgstr "URL : %s "
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11287 msgid "Unable to add one or more tags."
11288 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11293 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11294 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11299 msgid "Unable to connect to PayPal."
11300 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11305 msgid "Unable to create enrollment!"
11306 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11311 msgid "Unable to update your setting!"
11312 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11317 msgid "Unable to verify payment."
11318 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11322 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11323 msgstr "Indisponible (mancant o perdut)"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11327 msgid "Unavailable issues"
11328 msgstr "Fasciculs non disponibles"
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11334 msgid "Unhighlight"
11335 msgstr "Ne pas surligner"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11339 msgid "Unified title"
11340 msgstr "Títol unifòrme :"
11342 #. For the first occurrence,
11343 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11347 msgid "Unified title: %s "
11348 msgstr "Títol unifòrme : %s "
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11352 msgid "Uniform titles:"
11353 msgstr "Títols uniformes"
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11362 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11363 msgstr "Se désinscrire d'una alèrta d'abonament"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11372 msgid "Updates to your record"
11373 msgstr "Mesas a jorn de vòstra inscripcion"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11377 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11379 "Utilizatz la barra de menú principala per vos desplaçar cap a una autra "
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11386 msgstr "Utilizat dins "
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11390 msgid "Used for/see from:"
11391 msgstr "Employé pour/vejatz tanben :"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11396 msgstr "Identificant :"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11401 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11402 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11404 "En general, la suspension d'un compte es due a des retards anciens o a des "
11405 "frais de deterioracion. Se "
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11410 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11411 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11413 "En general, la suspension d'un compte es due a des retards anciens o a des "
11414 "frais de deterioracion. Se "
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11418 msgid "VHS tape / Videocassette"
11419 msgstr "Benda VHS / Videocassette"
11421 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11424 msgid "Value is already in use (%s)"
11425 msgstr "Déjà dins vòstre panièr"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11429 msgid "Verification"
11430 msgstr "Verificacion:"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11434 msgid "Verification:"
11435 msgstr "Verificacion:"
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11467 msgid "View details for this title"
11468 msgstr "Veire aqueste títol en detalh"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11473 msgid "View interlibrary loan request"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11479 msgid "View on Amazon.com"
11480 msgstr "Veire dins Amazon"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11484 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11489 msgid "View your search history"
11490 msgstr "Veire mon istoric de recèrca"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11516 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11517 msgstr "Atencion: anullacion impossible. Mercé de confirmar a novèl."
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11527 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11528 "define how long we keep your reading history."
11530 "Nous prenons soin de protéger votre vida privada. Sur aquesta pagina, podètz "
11531 "definir la durada de conservacion de vòstre istoric de lectura."
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11552 msgstr "Bienvenue, "
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11556 msgid "What is a discharge?"
11557 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11561 msgid "What's next?"
11562 msgstr "Quoi d'autre ?"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11567 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11568 "history immediately by clicking here. "
11570 "Quelle que siá la règla de confidencialitat qu'avètz choisie, vous pouvez "
11571 "escafar immediatament vòstre istoric de lectura en cliquant aicí. "
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11580 msgid "With selected searches: "
11581 msgstr "Amb les recèrcas seleccionadas :"
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11585 msgid "With selected suggestions: "
11586 msgstr "Amb les suggestions seleccionadas : "
11588 #. For the first occurrence,
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11593 msgid "With selected titles: "
11594 msgstr "Documents seleccionats : "
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11603 msgid "Would you like to print a receipt?"
11604 msgstr "Voulez-vous imprimir un recebut?"
11606 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11607 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11610 msgid "Written on %s by %s"
11611 msgstr "Ecrit lo %s per %s"
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11623 msgstr "Annada : "
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11638 msgid "Yes, I agree."
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11644 msgid "Yes, cancel article request"
11645 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11650 msgid "Yes, cancel hold"
11651 msgstr "CancelHold"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11656 msgid "Yes, resume all holds"
11657 msgstr "Repréner totas las reservacions suspendudas"
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11662 msgid "Yes, suspend all holds"
11663 msgstr "Suspendre totas las reservacions"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11668 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11671 "Vous accédez al prèst en liure servici dempuèi una autra adreça IP. Mercé de "
11672 "vous reconnecter."
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11677 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11680 "Vous accédez al prèst en liure servici dempuèi una autra adreça IP. Mercé de "
11681 "vous reconnecter."
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11685 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11686 msgstr "Vos emendas e frais s'élevent a : :"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11690 msgid "You are forbidden to view this page."
11691 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11693 #. %1$s: borrowername | html
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11696 msgid "You are logged in as %s."
11697 msgstr "Connectat en tant que %s."
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11701 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11703 "Sètz ja connectat dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vous reconnecter."
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11707 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11708 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11712 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11713 msgstr "Sètz pas autorizat a veire les suggestions de crompa en espèra."
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11717 msgid "You are not authorized to view this page."
11718 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11722 msgid "You are not authorized to view this record."
11723 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11728 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11729 "wish to make changes, please contact the library."
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11735 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11736 "saved and sent as a single message."
11738 "Podètz demandar un resumit per reduire lo nombre de messatges. Los messatges "
11739 "seràn salvats e mandats dins un messatge unic."
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11743 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11744 msgstr "Podètz partejar una lista solament se sètz lo proprietari."
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11749 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11751 "Podètz far des recèrcas dins nòstre catalòg en utilizant lo formulari qui se "
11752 "tròba amont d'aquesta pagina"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11756 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11757 msgstr "Podètz utilizar ListRecords OAI-PMH a la place de ce service."
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11761 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11763 "Podètz far des recèrcas dins nòstre catalòg en utilizant lo formulari qui se "
11764 "tròba amont d'aquesta pagina"
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11768 msgid "You can't change your password."
11769 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11773 msgid "You can't reset your password."
11774 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11780 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11781 "before asking for a discharge."
11783 "Podètz pas aver de quitus, avètz des prèstes. Mercé de rendre vos prèstes "
11784 "avant de demander un quitus."
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11788 msgid "You cannot place any more suggestions"
11789 msgstr "Mes suggestions de crompa"
11791 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11794 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11796 ", podètz pas perlongar vòstres documents. Pagatz vòstras emendas se volètz "
11797 "perlongar vòstres documents."
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11801 msgid "You cannot share a public list."
11802 msgstr "Podètz pas partejar una lista publica."
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11806 msgid "You currently have no pending holds."
11807 msgstr "Avètz pas de prèst en cors."
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11811 msgid "You currently have nothing checked out."
11812 msgstr "Avètz pas de prèst en cors."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11816 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11817 msgstr "Vos emendas e frais s'élevent a : :"
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11821 msgid "You did not specify any search criteria"
11822 msgstr "Avètz pas precisat aucun critèri de recèrca."
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11826 msgid "You did not specify any search criteria."
11827 msgstr "Avètz pas indiqué aucun critèri de recèrca."
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11831 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11832 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11836 msgid "You do not have permission to create a new list."
11837 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11841 msgid "You do not have permission to delete this list."
11842 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11846 msgid "You do not have permission to download this list."
11847 msgstr "Avètz pas los dreits per telecargar aquesta lista."
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11851 msgid "You do not have permission to send this list."
11852 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11856 msgid "You do not have permission to update this list."
11857 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11861 msgid "You do not have permission to view this list."
11862 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11864 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11869 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11870 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11871 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11872 "staff member if you continue to have problems."
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11877 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11879 "Avètz clicat sus un ligam périmé, provenant per ex. d'un motor de recèrca"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11883 msgid "You have a credit of:"
11884 msgstr "Avètz un crèdit de:"
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11888 msgid "You have already requested this title."
11889 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11893 msgid "You have no article requests currently."
11894 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11898 msgid "You have no fines or charges"
11899 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de frais"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11904 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11905 "fields and resubmit."
11907 "Avètz pas rempli totes los camps obligatòris. Mercé de compléter les camps "
11908 "mancants e revalider."
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11912 msgid "You have nothing checked out"
11913 msgstr "Avètz pas aucun prèst en cors"
11915 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11919 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11922 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11926 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11927 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11933 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11938 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11943 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11945 "%s %s %s %s Sètz abonat a una alèrta per corrièr electronic suls novèls "
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11950 msgid "You have successfully registered your new account."
11952 "Avètz capitat a valider vòstre novèl compte.Per vous connecter, utilisez les "
11953 "autorisations seguentas:"
11955 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11958 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11959 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de frais"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11964 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11971 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11974 "Avètz utilizat un ligam externe cap a una ressorsa del catalòg qui n'est "
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11979 msgid "You may register here."
11980 msgstr "enregistrar aicí"
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11984 msgid "You must be logged in to add tags."
11985 msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags."
11987 #. For the first occurrence,
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11990 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11991 msgstr "Connectatz-vos per crear vòstras listas personalas"
11993 #. For the first occurrence,
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11996 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11997 msgstr "Connectatz-vos per crear o modificar vòstras listas personalas"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12001 msgid "You must have an email address to enroll"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12007 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12009 "%s %s Vos cal vos identificar se volètz vos abonar a una alèrta per corrièr "
12010 "electronic sus de novèls numèros %s %s "
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12014 msgid "You must select a library for pickup. "
12015 msgstr "Vos cal seleccionar un site de retirament. "
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12019 msgid "You must select at least one item. "
12020 msgstr "Vos cal seleccionar al mens un document. "
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12026 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12027 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12032 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12037 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12038 msgstr "Avètz essayé d'accedir a una pagina qui requiert una autentificacion"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12043 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12046 "Avètz entré des caractèrs erronés dins lo camp avant de valider. Merci de "
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12052 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12055 "Vous recevrez una notification per corrièr electronic se quelqu'un accepte "
12056 "votre partage dins les deux setmanas."
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12060 msgid "You will receive an email shortly. "
12063 #. For the first occurrence,
12064 #. %1$s: IF debarred_comment
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12068 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12069 msgstr "Vòstre compte a été suspendu%s fins al "
12071 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12075 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12076 "renew your account."
12078 "Vòstre compte es expirat dempuèi lo %s. Contactatz la bibliotèca se volètz "
12079 "renovelar votre abonament."
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12084 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12085 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12089 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12094 msgid "Your account menu"
12095 msgstr "Ma page de compte"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12100 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12101 "confirmation email."
12103 "Vòstre compte serà pas activat tant que vous n'aurez pas clicat sus lo ligam "
12104 "provesit dins lo mail de confirmacion."
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12108 msgid "Your authority search history is empty."
12109 msgstr "Vòstre istoric de recèrca sus les autoritats es vide."
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12113 msgid "Your card will expire on "
12114 msgstr "Vòstre compte arrive a expiration lo "
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12119 msgstr "Vòstre panièr"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12124 msgstr "Vòstre panièr "
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12128 msgid "Your cart is currently empty"
12129 msgstr "Vòstre panièr es vide"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12133 msgid "Your cart is empty."
12134 msgstr "Panièr vide."
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12138 msgid "Your catalog search history is empty."
12139 msgstr "Vòstre istoric de recèrca dins lo catalòg es vide."
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12143 msgid "Your checkout history"
12144 msgstr "Mon istoric de lectura"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12148 msgid "Your comment"
12149 msgstr "Mon comentari"
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12153 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12154 msgstr "Vòstre comentari (previsualizacion en espèra d'approbation)"
12156 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12159 msgid "Your consent was registered on %s."
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12165 msgid "Your consents"
12166 msgstr "Mon comentari"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12171 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12172 "update your record as soon as possible."
12174 "Vos corrections ont été soumises a la bibliotèca e un membre del personal "
12175 "mettra vòstre compte a jorn dès que possible."
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12180 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12181 "this page within a few days."
12183 "Votre demanda de quitus a été mandada. Votre quitus serà disponible sus "
12184 "cette page d'ici qualques jorns."
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12188 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12189 msgstr "Votre quitus serà disponible sus aquesta pagina d'ici qualques jorns."
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12193 msgid "Your download should begin automatically."
12194 msgstr "Votre telecargament va commencer."
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12198 msgid "Your fines and charges"
12199 msgstr "Emendas e frais"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12204 msgid "Your guarantor is "
12205 msgstr "Panièr vide."
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12209 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12211 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
12212 "senhalada coma perduda o panada."
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12216 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12218 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
12219 "senhalada coma perduda o panada."
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12224 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12225 "renew your card. "
12226 msgstr "Contactatz votre bibliotecari se volètz renovelar vòstra carta."
12228 #. %1$s: shelfname | $raw
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12231 msgid "Your list : %s "
12232 msgstr "Ma lista : %s "
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12242 msgstr "Vòstras listas"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12246 msgid "Your lists:"
12247 msgstr "Vòstras listas :"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12251 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12252 msgstr "Formulari non somés a causa del(s) problèma(s) seguent(s)"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12257 msgid "Your messaging settings"
12258 msgstr "Preferéncias d'alertes"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12262 msgid "Your note about %s could not be saved."
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12268 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12269 msgstr "L'identificacion sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12273 msgid "Your note about %s was removed."
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12278 msgid "Your options are: "
12279 msgstr "Vos options son : "
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12283 msgid "Your password has been changed "
12284 msgstr "Vòstre senhal a été modificat "
12286 #. For the first occurrence,
12287 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12292 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12293 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
12295 #. For the first occurrence,
12296 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12302 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12303 "lowercase and numbers."
12304 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12308 msgid "Your payment"
12309 msgstr "Mon comentari"
12311 #. %1$s: message_value | html
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12314 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12319 msgid "Your personal details"
12320 msgstr "Mes informacions personalas"
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12324 msgid "Your priority: "
12325 msgstr "Votre prioritat:"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12330 msgid "Your privacy management"
12331 msgstr "Gestion de ma confidencialitat"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12335 msgid "Your privacy rules have been updated."
12336 msgstr "Vos règlas de confidencialitat ont été mesas a jorn."
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12340 msgid "Your purchase suggestions"
12341 msgstr "Mes suggestions de crompa"
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12346 msgid "Your rating: %s, "
12347 msgstr "mon classament : %s, "
12349 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12352 msgid "Your rating: %s."
12353 msgstr "mon classament : %s, "
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12357 msgid "Your reading history has been deleted."
12358 msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit."
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12362 msgid "Your request included no check-ins."
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12367 msgid "Your routing lists"
12368 msgstr "Vòstras listas"
12371 #. %2$s: hash | html
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12375 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12380 msgid "Your search history"
12381 msgstr "Mon istoric de recèrca"
12383 #. %1$s: total | html
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12386 msgid "Your search returned %s results."
12387 msgstr "Vòstra recèrca a retourné %s resultats."
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12392 msgid "Your setting has been updated!"
12393 msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit."
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12397 msgid "Your summary"
12398 msgstr "Mon recapitulatiu"
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12408 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12409 "before applying them."
12411 "Vos mesas a jorn ont été soumises.Un bibliotecari les verificara avant de "
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12416 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12418 "Votre identificant es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12427 msgid "ZIP/Postal code:"
12428 msgstr "%s Còdi postal :"
12430 #. For the first occurrence,
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12435 msgid "[ New list ]"
12436 msgstr "Novèla lista"
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12442 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12443 "online[% END %] catalog recent comments"
12445 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en linha[% "
12446 "END %] Catalòg - Comentaris recents"
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12451 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12452 msgstr "[% LibraryName |html %] Cercar un flux RSS"
12454 #. INPUT type=text name=limit
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12456 msgid "[% limit or"
12457 msgstr "[% limiter aux"
12459 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12462 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12464 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
12465 "suportats per vòstre navigador.] "
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12470 msgstr "un una l' lo la les d' del de des"
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12474 msgid "already in your cart"
12475 msgstr "Déjà dins vòstre panièr"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12481 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12483 "un identificant permettant d'indicar la localizacion de retirament del "
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12488 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12489 msgstr "un identificant utilizat per récupérer las informacions d'un aderent"
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12498 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12503 msgid "ask for a discharge"
12504 msgstr "Demander un quitus"
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12525 msgid "borrowernumber"
12526 msgstr "borrowernumber"
12528 #. For the first occurrence,
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12535 #. For the first occurrence,
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12548 msgstr "cardnumber"
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12552 msgid "change your password"
12553 msgstr "Cambiar mon senhal"
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12557 msgid "checkout(s)"
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12562 msgid "click here to login"
12563 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12575 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12576 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12577 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12578 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12579 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12580 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12581 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12583 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12584 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12585 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12586 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12587 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12588 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12589 "series %]&rft.genre="
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12594 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12595 msgstr "data aprèp laquelle la reservacion n'est plus souhaitée"
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12600 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12602 "date aprèp laquelle lo document es remis en rayon s'il es pas levat per "
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12608 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12611 "défini lo tipe d'identificant utilizat dins la requèsta. Valors possibles : "
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12615 msgid "desired_due_date"
12616 msgstr "desired_due_date"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12620 msgid "due in fines and charges"
12621 msgstr "Emendas e frais"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12626 msgstr "Corrièr electronic"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12630 msgid "email address"
12631 msgstr "Corrièr electronic :"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12636 msgstr "%s Prenom :"
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12640 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12641 msgstr "per plus d'informacion sus son foncionament."
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12651 msgid "hold(s) pending"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12656 msgid "hold(s) waiting"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12661 msgid "iDreamBooks.com rating"
12662 msgstr "Classament iDreamBooks.com"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12682 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12684 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12688 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12689 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12693 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12694 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12698 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12699 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12704 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12707 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12712 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12713 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12717 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12718 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12722 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12723 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12727 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12728 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12733 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12734 "request_location=127.0.0.1 "
12736 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12737 "request_location=127.0.0.1 "
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12741 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12742 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12746 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12747 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12751 msgid "in any heading"
12752 msgstr "dins totas las vedetas"
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12756 msgid "in main entry"
12757 msgstr "dins l'entrada principala"
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12761 msgid "in the complete record"
12762 msgstr "dins l'enregistrament complet"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12767 msgstr "es exactament"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12777 msgid "item(s) added to your cart"
12778 msgstr "document(s) apondut(s) a vòstre panièr"
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12788 #. %1$s: LibraryName | html
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12791 msgid "koha opac %s"
12792 msgstr "OPAC Koha de %s"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12797 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12798 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12802 msgid "list of authority record identifiers"
12803 msgstr "lista d'identificants de notícias d'autoritat"
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12807 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12808 msgstr "lista d'identificants de notícias bibliograficas o d'exemplars"
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12812 msgid "list of system record identifiers"
12813 msgstr "lista d'identificants"
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12817 msgid "log in using a different account"
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12823 msgid "needed_before_date"
12824 msgstr "needed_before_date"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12844 msgstr "en dehors de"
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12849 msgstr "Retard(s) (%s)"
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12871 msgid "pickup_expiry_date"
12872 msgstr "pickup_expiry_date"
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12877 msgid "pickup_location"
12878 msgstr "pickup_location"
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12882 msgid "primary email address"
12883 msgstr "Corrièr electronic :"
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12888 msgid "privacy policy"
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12896 msgid "purchase suggestion"
12897 msgstr "suggestion de crompa"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12901 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12902 msgstr "classament basat sus las criticas de iDreamBooks.com"
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12906 msgid "request_location"
12907 msgstr "request_location"
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12912 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12913 msgstr "attend un nivèl de detalh particulier en retorn de la requèsta."
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12918 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12921 "attend un nivèl de detalh particulier en retorn de la requèsta. Valors "
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12926 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12927 msgstr "resultats dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca"
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12932 msgstr "return_fmt"
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12936 msgid "return_type"
12937 msgstr "return_type"
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12951 msgid "secondary email address"
12952 msgstr "%s Corrièr electronic secondaire :"
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12957 msgstr "vejatz tanben :"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12961 msgid "show_attributes"
12962 msgstr "show_fines"
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12966 msgid "show_contact"
12967 msgstr "show_contact"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12972 msgstr "show_fines"
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12977 msgstr "show_holds"
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12982 msgstr "show_loans"
12984 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12985 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
12986 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
12987 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
12990 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
12991 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12999 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13000 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13001 msgstr "depuis %s %s Suspendu %s fins a %s %s %s En espèra %s %s "
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13005 msgid "site administrator"
13006 msgstr "l'administrator del site"
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13011 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13013 "precisa lo format de métadonadas esperat en retorn de la requèsta. Valors "
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13018 msgid "starts with"
13019 msgstr "Comença per"
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13024 msgstr "subjèctes "
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13028 msgid "suggestions"
13029 msgstr "suggestions"
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13039 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13040 "element 'reserve_id')"
13042 "system hold identificar (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13043 "element 'reserve_id')"
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13048 msgid "system item identifier"
13049 msgstr "identificant exemplar"
13051 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13053 msgid "tagsel_button"
13054 msgstr "tagsel_button"
13056 #. META http-equiv=Content-Type
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13064 msgid "text/html; charset=utf-8"
13065 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13071 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13073 msgstr "identificant de la notícia bibliografica reservada"
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13078 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13079 msgstr "identificant de l'aderent qui place la reservacion"
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13083 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13084 msgstr "identificant de l'exemplar reservat"
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13088 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13089 msgstr "data de retorn souhaitée"
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13093 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13094 msgstr "tipe de l'identificant. Valors possibles : "
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13103 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13104 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13106 "identificant unic de l'aderent; identificant tornat per LookupPatron e "
13107 "AuthenticatePatron"
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13112 msgid "there was a problem processing your payment"
13113 msgstr "I a eu un problèma amb votre validation"
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13118 msgid "to create new lists."
13119 msgstr "per crear de novèlas listes."
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13123 msgid "to post a comment."
13124 msgstr "per proposer un comentari."
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13141 # n'y a-t-il pas una faute de frappe en anglés ? see form al lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13144 msgid "used for/see from:"
13145 msgstr "utilizat pour/vejatz tanben :"
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13149 msgid "user's login identifier"
13150 msgstr "login de l'aderent"
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13154 msgid "user's password"
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13160 msgstr "L'identificant usagièr "
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13169 msgid "view labeled"
13170 msgstr "vista étiquettée"
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13176 msgstr "vista normala"
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13180 msgid "waiting holds:"
13181 msgstr "reservacions en espèra :"
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13185 msgid "was not found in the database. Please try again."
13186 msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13191 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13193 msgstr "doit-on retourner las informacions d'adreça e de contact?"
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13197 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13198 msgstr "doit-on retourner las informacions d'emendas?"
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13202 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13203 msgstr "doit-on retourner las informacions de reservacion?"
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13207 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13208 msgstr "doit-on retourner les information de prèst ?"
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13212 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13213 msgstr "doit-on retourner las informacions d'adreça e de contact?"
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13216 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13217 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13219 #. %1$s: approvedaddress | html
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13222 msgid "will be sent shortly to %s."
13223 msgstr "sera mandat jos peu a %s."
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13227 msgid "would be entered as "
13230 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13234 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13235 "items you wish to not place holds on. "
13237 "podètz solament placer %s plus de reservacions. Veuillez décocher les cases "
13238 "des exemplars que volètz pas reservar. "
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13242 msgid "your consents"
13243 msgstr "Mon comentari"
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13248 msgstr "Mes emendas"
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13252 msgid "your interlibrary loan requests"
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13258 msgstr "Mes listes"
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13262 msgid "your messaging"
13263 msgstr "Mes notifications"
13265 #. %1$s: payment | html
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13268 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13273 msgid "your personal details"
13274 msgstr "Mes informacions personalas"
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13278 msgid "your privacy"
13279 msgstr "Ma vida privada"
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13283 msgid "your purchase suggestions"
13284 msgstr "Mes suggestions de crompa"
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13288 msgid "your reading history"
13289 msgstr "Mon istoric de lectura"
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13293 msgid "your routing lists"
13294 msgstr "Mes listes"
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13298 msgid "your search history"
13299 msgstr "Mon istoric de recèrca"
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13303 msgid "your summary"
13304 msgstr "Mon compte"
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13328 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13331 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"