Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / oc-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:02-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-10-05 05:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: oc\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1444022163.000000\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr ""
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr ""
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr ""
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100
101 #. %1$s:  END 
102 #. %2$s:  ELSE 
103 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
104 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
105 #. %5$s:  ELSE 
106 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
107 #. %7$s:  END 
108 #. %8$s:  ELSE 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
112 msgstr ""
113
114 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
115 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
116 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
117 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
120 #. %7$s:  END 
121 #. %8$s:  END 
122 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
126 msgstr ""
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
130 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
131 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
135 msgstr ""
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar en transit de"
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Document mes de costat a "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr ""
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplars. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192
193 #. %1$s:  USE Koha 
194 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
195 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
196 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
197 #. %5$s:  ELSE 
198 #. %6$s:  END 
199 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
200 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
201 #. %9$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
205 msgstr ""
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END 
209 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
210 #. %4$s:  review.title 
211 #. %5$s:  ELSE 
212 #. %6$s:  END 
213 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
214 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
215 #. %9$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
217 #, c-format
218 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
219 msgstr ""
220
221 #. %1$s:  ELSE 
222 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
223 #. %3$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
225 #, c-format
226 msgid "%s %s (not approved) %s "
227 msgstr ""
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
232 #, c-format
233 msgid "%s %s End date: "
234 msgstr ""
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
243 "created. %s "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  ELSE 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
249 #, c-format
250 msgid "%s %s Item in transit to "
251 msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
257 #, c-format
258 msgid "%s %s No results found. %s "
259 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
260
261 #. %1$s: - SWITCH index -
262 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
263 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
264 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
265 #. %5$s: - END -
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
270 "%s Search also for related subjects %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s Veire tanben los tèrmes especifics %s Veire tanben los tèrmes generics "
273 "%s Veire tanben los tèrmes associats %s "
274
275 #. %1$s:  SWITCH m.code 
276 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
277 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
278 #. %4$s:  CASE 
279 #. %5$s:  m.code 
280 #. %6$s:  END 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
285 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
286 msgstr ""
287
288 #. %1$s:  END 
289 #. %2$s:  ELSE 
290 #. %3$s:  END 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
296 "issues %s %s "
297 msgstr ""
298
299 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
300 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
301 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
302 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
303 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
304 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
309 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
310 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
311 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
312 msgstr ""
313
314 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
315 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
317 #, c-format
318 msgid "%s %s by "
319 msgstr ""
320
321 #. %1$s:  i.title | html 
322 #. %2$s:  IF i.author 
323 #. %3$s:  i.author | html 
324 #. %4$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
326 #, c-format
327 msgid "%s %s by %s %s "
328 msgstr ""
329
330 #. %1$s:  ELSE 
331 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
332 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
333 #. %4$s:  CASE 'full' 
334 #. %5$s:  review.borrtitle 
335 #. %6$s:  review.firstname 
336 #. %7$s:  review.surname 
337 #. %8$s:  CASE 'first' 
338 #. %9$s:  review.firstname 
339 #. %10$s:  CASE 'surname' 
340 #. %11$s:  review.surname 
341 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
342 #. %13$s:  review.firstname 
343 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
344 #. %15$s:  CASE 'username' 
345 #. %16$s:  review.userid 
346 #. %17$s:  END 
347 #. %18$s:  END 
348 #. %19$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
350 #, c-format
351 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
352 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
353
354 #. For the first occurrence,
355 #. %1$s:  END 
356 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
359 #, c-format
360 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
361 msgstr "%s %s causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar&nbsp;: "
362
363 #. %1$s:  firstname 
364 #. %2$s:  surname 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
366 #, c-format
367 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
368 msgstr "%s %s vos a mandat un panièr, exportat dempuèi nòstre catalòg."
369
370 #. %1$s:  firstname 
371 #. %2$s:  surname 
372 #. %3$s:  shelfname 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
374 #, c-format
375 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
376 msgstr ""
377
378 #. %1$s:  added_count 
379 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
380 #. %3$s:  ELSE 
381 #. %4$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
383 #, c-format
384 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
385 msgstr "%s %s tag%stags%s aponduts amb succès."
386
387 #. %1$s:  SWITCH type 
388 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
389 #. %3$s:  CASE 'later' 
390 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
391 #. %5$s:  CASE 'musical' 
392 #. %6$s:  CASE 'broader' 
393 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
394 #. %8$s:  CASE 'parent' 
395 #. %9$s:  CASE 
396 #. %10$s:  IF type 
397 #. %11$s:  type | html 
398 #. %12$s:  END 
399 #. %13$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
404 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
405 "%s(%s)%s %s "
406 msgstr ""
407
408 #. %1$s:  collectiontitle 
409 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
410 #. %3$s:  collectionissn 
411 #. %4$s:  END 
412 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
413 #. %6$s:  collectionvolume 
414 #. %7$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
416 #, c-format
417 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
418 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419
420 #. %1$s:  SWITCH option 
421 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
422 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
423 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
424 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
425 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
426 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
427 #. %8$s:  CASE 'mods' 
428 #. %9$s:  CASE 'ris' 
429 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
430 #. %11$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
435 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
436 msgstr ""
437
438 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
439 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
440 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
441 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
442 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
443 #. %6$s:  CASE 'N' 
444 #. %7$s:  CASE 'F' 
445 #. %8$s:  CASE 'A' 
446 #. %9$s:  CASE 'M' 
447 #. %10$s:  CASE 'L' 
448 #. %11$s:  CASE 'W' 
449 #. %12$s:  CASE 'FU' 
450 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
451 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
452 #. %15$s:  CASE 'LR' 
453 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
454 #. %17$s:  CASE 'WO' 
455 #. %18$s:  CASE 'C' 
456 #. %19$s:  CASE 'CR' 
457 #. %20$s:  CASE 
458 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
459 #. %22$s: - END -
460 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
461 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
462 #. %25$s:  END 
463 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
464 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
465 #. %28$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
470 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
471 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
472 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
473 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
474 msgstr ""
475
476 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
477 #. %2$s:  IF s.is_shared 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  END 
480 #. %5$s:  ELSE 
481 #. %6$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
483 #, c-format
484 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
485 msgstr ""
486
487 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
488 #. %2$s:  ELSE 
489 #. %3$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
491 #, c-format
492 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
493 msgstr ""
494
495 #. %1$s:  bibliotitle 
496 #. %2$s:  biblionumber 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
498 #, c-format
499 msgid "%s (Record no. %s)"
500 msgstr "%s (notice n° %s)"
501
502 #. %1$s:  IF ( related ) 
503 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
504 #. %3$s:  relate.related_search 
505 #. %4$s:  END 
506 #. %5$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
508 #, c-format
509 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
510 msgstr ""
511
512 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
513 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
514 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
516 #, c-format
517 msgid "%s Account frozen %s %s "
518 msgstr ""
519
520 #. For the first occurrence,
521 #. %1$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
525 #, c-format
526 msgid "%s Address 2:"
527 msgstr "%s Adreça 2&nbsp;:"
528
529 #. For the first occurrence,
530 #. %1$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
534 #, c-format
535 msgid "%s Address:"
536 msgstr "%s Adreça&nbsp;:"
537
538 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
542 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
543
544 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
545 #. %2$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
550 "resolve this problem. %s "
551 msgstr ""
552
553 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
555 #, c-format
556 msgid "%s Automatic renewal "
557 msgstr ""
558
559 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
560 #. %2$s:  ELSE 
561 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
562 #. %4$s:  ELSE 
563 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
564 #. %6$s:  ELSE 
565 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
566 #. %8$s:  ELSE 
567 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
568 #. %10$s:  END 
569 #. %11$s:  END 
570 #. %12$s:  END 
571 #. %13$s:  END 
572 #. %14$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
577 "%s %s "
578 msgstr ""
579
580 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
581 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
582 #. %3$s:  END 
583 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
584 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
587 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
588 #. %9$s:  END 
589 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
590 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
591 #. %12$s:  END 
592 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
593 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
594 #. %15$s:  END 
595 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
596 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
597 #. %18$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
602 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
603 msgstr ""
604 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s Perdut (%s),%s %s Degalhat (%s),%s "
605 "%s En comanda (%s),%s %s En transit (%s),%s "
606
607 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
608 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
609 #. %3$s:  END 
610 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
611 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
614 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
615 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
616 #. %10$s:  END 
617 #. %11$s:  END 
618 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
619 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
620 #. %14$s:  END 
621 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
622 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
623 #. %17$s:  END 
624 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
625 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
626 #. %20$s:  END 
627 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
628 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
629 #. %23$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
634 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 msgstr ""
636 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s%s Perdut (%s),%s%s %s Degalhat "
637 "(%s),%s %s En comanda (%s),%s %s Reservat (%s),%s %s En transit (%s),%s "
638
639 #. For the first occurrence,
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
644 #, c-format
645 msgid "%s City:"
646 msgstr "%s Vila&nbsp;:"
647
648 #. %1$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
650 #, c-format
651 msgid "%s Contact note:"
652 msgstr ""
653
654 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #. %3$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
661 "you cannot add items to this list. %s "
662 msgstr ""
663 "%s Impossible de crear una lista novèla. Mercé de verificar que lo nom es "
664 "unic. %s O planhèm, podètz pas apondre de documents a aquesta lista. %s "
665
666 #. For the first occurrence,
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
671 #, c-format
672 msgid "%s Country:"
673 msgstr "%s País&nbsp;:"
674
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
677 #, c-format
678 msgid "%s Date of birth:"
679 msgstr "%s Data de naissença&nbsp;:"
680
681 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
683 #, c-format
684 msgid "%s Did you mean: "
685 msgstr "%s Voliatz dire&nbsp;:"
686
687 #. %1$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
689 #, c-format
690 msgid "%s Email:"
691 msgstr "%s Corrièr electronic&nbsp;:"
692
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
695 #, c-format
696 msgid "%s Fax:"
697 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
698
699 #. For the first occurrence,
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
703 #, c-format
704 msgid "%s First name:"
705 msgstr "%s Prenom&nbsp;:"
706
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
709 #, c-format
710 msgid "%s Home library:"
711 msgstr ""
712
713 #. %1$s:  ELSE 
714 #. %2$s:  END 
715 #. %3$s:  ELSE 
716 #. %4$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
721 "local account, you may use that below. %s "
722 msgstr ""
723
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
726 #, c-format
727 msgid "%s Initials:"
728 msgstr "%s Inicialas&nbsp;:"
729
730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
732 #, c-format
733 msgid "%s Internet user critics"
734 msgstr "%s Comentaris dels internautes"
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
738 #, c-format
739 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
740 msgstr "%s Exemplar mes de costat "
741
742 #. %1$s:  issues_count 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
744 #, c-format
745 msgid "%s Item(s) checked out"
746 msgstr "%s document(s) en prèst"
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s Library card number: "
752 msgstr "Mercé de picar vòstre numèro de carta&nbsp;:"
753
754 #. %1$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
756 #, c-format
757 msgid "%s Log out"
758 msgstr ""
759
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
761 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
763 #, c-format
764 msgid "%s No renewal before %s "
765 msgstr ""
766
767 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
768 #. %2$s:  LibraryName 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
770 #, c-format
771 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
772 msgstr "%s Cap de responsa pas trobada dins lo catalòg %s."
773
774 #. %1$s:  ELSE 
775 #. %2$s:  END # / IF results 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
779 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Not allowed"
785 msgstr "Autorizar pas"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
788 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
792 msgstr "Pas renovelable"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
798 #, c-format
799 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
800 msgstr ""
801
802 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
803 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
808 msgstr ""
809
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
812 #, c-format
813 msgid "%s Other names:"
814 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
815
816 #. %1$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
818 #, c-format
819 msgid "%s Other phone:"
820 msgstr ""
821
822 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
823 #. %2$s:  END 
824 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
825 #. %4$s:  minpasslen 
826 #. %5$s:  END 
827 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
828 #. %7$s:  END 
829 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
830 #. %9$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
835 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
836 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
837 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
838 "trailing spaces. %s "
839 msgstr ""
840
841 #. For the first occurrence,
842 #. %1$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
845 #, c-format
846 msgid "%s Phone:"
847 msgstr "%s Telefòn&nbsp;:"
848
849 #. %1$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
851 #, c-format
852 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
853 msgstr ""
854
855 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
857 #, c-format
858 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
859 msgstr "%s Contactatz un bibliotecari. "
860
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
863 #, c-format
864 msgid "%s Primary email:"
865 msgstr "%s Corrièr electronic principal&nbsp;:"
866
867 #. %1$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
869 #, c-format
870 msgid "%s Primary phone:"
871 msgstr "%s Telefòn principal&nbsp;:"
872
873 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
875 #, c-format
876 msgid "%s Professional critics"
877 msgstr "%s Comentaris de professionals"
878
879 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
880 #. %2$s:  ELSE 
881 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
882 #. %4$s:  ELSE 
883 #. %5$s:  END 
884 #. %6$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
889 "suggestions %s %s "
890 msgstr ""
891
892 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
894 #, c-format
895 msgid "%s Quotations"
896 msgstr "%s Citacions"
897
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
900 #, c-format
901 msgid "%s Salutation:"
902 msgstr "%s Civilitat&nbsp;: "
903
904 #. %1$s:  LibraryName |html 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
906 #, c-format
907 msgid "%s Search"
908 msgstr "Recèrca %s"
909
910 #. %1$s:  LibraryName |html 
911 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
912 #. %3$s:  query_desc |html 
913 #. %4$s:  END 
914 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
915 #. %6$s:  limit_desc |html 
916 #. %7$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
918 #, c-format
919 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
920 msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s&nbsp;amb lo(s) limit(s):&nbsp;'%s'%s"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
924 #, c-format
925 msgid "%s Secondary email:"
926 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
927
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
930 #, c-format
931 msgid "%s Secondary phone:"
932 msgstr "%s Telefòn segondari&nbsp;:"
933
934 #. %1$s:  LibraryName 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
936 #, c-format
937 msgid "%s Self checkout system"
938 msgstr "%s Prèst en liure servici"
939
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
945 #, c-format
946 msgid "%s State:"
947 msgstr "%s Estat&nbsp;:"
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
951 #, c-format
952 msgid "%s Street number:"
953 msgstr "%s Numèro&nbsp;:"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
959 #, c-format
960 msgid "%s Surname:"
961 msgstr "%s Nom&nbsp;:"
962
963 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
967 #, c-format
968 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
969 msgstr ""
970
971 #. %1$s:  IF error 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
975 #, c-format
976 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
977 msgstr ""
978
979 #. %1$s:  ELSE 
980 #. %2$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
982 #, c-format
983 msgid "%s This record has no items. %s "
984 msgstr ""
985
986 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
987 #. %2$s:  holds_count 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  IF priority 
990 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
991 #. %6$s:  priority 
992 #. %7$s:  ELSE 
993 #. %8$s:  priority 
994 #. %9$s:  END 
995 #. %10$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1000 "%s "
1001 msgstr ""
1002 "%s Total de las reservacions: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Prioritat "
1003 "globala de la lista\n"
1004 " d'espèra: %s %s %s "
1005
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1012 msgstr "%s O planhèm, los imatges son pas disponibles sus aqueste catalòg. %s"
1013
1014 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1016 #, c-format
1017 msgid "%s Video extracts"
1018 msgstr "%s Extraches vidèo"
1019
1020 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1021 #. %2$s:  ELSE 
1022 #. %3$s:  END 
1023 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1024 #. %5$s:  ELSE 
1025 #. %6$s:  END 
1026 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1027 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1028 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1029 #. %10$s:  ELSE 
1030 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1031 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1032 #. %13$s:  END 
1033 #. %14$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1038 "%s %s %s %s %s. "
1039 msgstr ""
1040
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1043 #. %2$s:  ELSE 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1047 #, c-format
1048 msgid "%s Yes %s No %s "
1049 msgstr ""
1050
1051 #. %1$s:  ELSE 
1052 #. %2$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1054 #, c-format
1055 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1056 msgstr "%s Avètz pas precisat cap de critèri de recèrca. %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1059 #. %2$s:  ELSE 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1061 #, c-format
1062 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1063 msgstr "%s Avètz pas jamai empruntat res a aquesta bibliotèca. %s "
1064
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1072 msgstr "%s Còde postal&nbsp;:"
1073
1074 #. %1$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1079 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1080 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1081 "%%] "
1082 msgstr ""
1083
1084 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1089 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1090 msgstr ""
1091
1092 #. %1$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1097 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1098 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1099 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1100 "defined('contactnote') %%] "
1101 msgstr ""
1102
1103 #. %1$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1108 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1109 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1110 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1111 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1112 "%%] "
1113 msgstr ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1115 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1116 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1117 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1118 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1119 "%%] "
1120
1121 #. %1$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1126 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1127 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1128 msgstr ""
1129 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1130 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1131 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1132
1133 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1138 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1139 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1140 "%%] "
1141 msgstr ""
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1143 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1144 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1145 "%%] "
1146
1147 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1152 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1153 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1154 "%%] "
1155 msgstr ""
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1157 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1158 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1159 "%%] "
1160
1161 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1162 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1163 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1164 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1165 #. %5$s:  SWITCH type 
1166 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1171 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1172 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1173 msgstr ""
1174
1175 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1176 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1177 #. %3$s:  IF avs 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1182 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1183 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1184 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1185 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1186 msgstr ""
1187
1188 #. For the first occurrence,
1189 #. %1$s:  ind.label 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1192 #, c-format
1193 msgid "%s asc"
1194 msgstr "%s creissent"
1195
1196 #. %1$s:  resul.used 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1198 #, c-format
1199 msgid "%s biblios"
1200 msgstr "%s documents"
1201
1202 #. For the first occurrence,
1203 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1207 #, c-format
1208 msgid "%s by "
1209 msgstr ""
1210
1211 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1212 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1213 #. %3$s:  END 
1214 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1216 #, c-format
1217 msgid "%s by %s %s %s "
1218 msgstr ""
1219
1220 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1221 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1222 #. %3$s:  END 
1223 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1224 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1225 #. %6$s:  END 
1226 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1228 #, c-format
1229 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1230 msgstr ""
1231
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s:  ind.label 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1236 #, c-format
1237 msgid "%s desc"
1238 msgstr "%s descreissent"
1239
1240 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1242 #, c-format
1243 msgid "%s more than "
1244 msgstr "%s pas mai de"
1245
1246 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1247 #. %2$s:  ELSE 
1248 #. %3$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1250 #, c-format
1251 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1252 msgstr ""
1253
1254 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1255 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1256 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1257 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1258 #. %5$s:  END 
1259 #. %6$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1263 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1264
1265 #. %1$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1267 #, c-format
1268 msgid "%s system-wide library news. "
1269 msgstr ""
1270
1271 #. %1$s:  ELSE 
1272 #. %2$s:  heading 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  BLOCK language 
1276 #. %6$s:  SWITCH lang 
1277 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1278 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1279 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1280 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1281 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1282 #. %12$s:  CASE 
1283 #. %13$s:  lang 
1284 #. %14$s:  END 
1285 #. %15$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1290 msgstr ""
1291
1292 #. %1$s:  FILTER trim 
1293 #. %2$s:  SWITCH type 
1294 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1295 #. %4$s:  CASE 'later' 
1296 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1297 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1298 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1299 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1300 #. %9$s:  CASE 
1301 #. %10$s:  type 
1302 #. %11$s:  END 
1303 #. %12$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1308 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1309 msgstr ""
1310 "%s%s %sVedeta precedenta %sVedeta seguenta %sAcronim %sComposicion musicala "
1311 "%sVedeta generica %sVedeta especifica %s%s %s%s"
1312
1313 #. %1$s:  IF contents.count 
1314 #. %2$s:  contents.count 
1315 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1316 #. %4$s:  ELSE 
1317 #. %5$s:  END 
1318 #. %6$s:  ELSE 
1319 #. %7$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1321 #, c-format
1322 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1323 msgstr "%s%s %sexemplar%sexemplars%s%sVide%s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1333 "password recovery"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1337 #. %2$s:  LoginBranchname 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1341 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1342 #. %7$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. %1$s:  deleted_count 
1349 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1355 msgstr "%s%s tag%stags%s suprimit(s)."
1356
1357 #. %1$s:  END 
1358 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s with the comment "
1362 msgstr "%s%s amb lo comentari"
1363
1364 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1365 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %4$s:  ELSE 
1368 #. %5$s:  END 
1369 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1370 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1371 #. %8$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1375 msgstr ""
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %4$s:  ELSE 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #. %6$s:  ELSE 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1397 msgstr ""
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  borrowernumber 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. For the first occurrence,
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1437 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1438 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1439 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1440 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1441 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1442 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1443 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1444 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1445 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1446 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1447 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1448 #. %17$s:  ELSE 
1449 #. %18$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1454 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1455 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1456 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1457 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1458 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1466 #. %6$s:  ELSE 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1472 "login disabled %s"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. For the first occurrence,
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1481 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1482 #. %7$s:  query_desc | html 
1483 #. %8$s:  END 
1484 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1485 #. %10$s:  limit_desc | html 
1486 #. %11$s:  END 
1487 #. %12$s:  ELSE 
1488 #. %13$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1494 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1495 "criteria. %s"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  IF ( total ) 
1503 #. %6$s:  ELSE 
1504 #. %7$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1509 "found%s"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1517 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1518 #. %7$s:  ELSE 
1519 #. %8$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1530 #. %6$s:  END 
1531 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1532 #. %8$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1537 "%sPurchase Suggestions%s"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1545 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1546 #. %7$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1551 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1559 #. %6$s:  ELSE 
1560 #. %7$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1565 "%sRegister a new account%s"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  summary.mainentry 
1609 #. %6$s:  IF authtypetext 
1610 #. %7$s:  authtypetext 
1611 #. %8$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  title |html 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  course.course_name 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  title |html 
1670 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1671 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1672 #. %8$s:  END 
1673 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1674 #. %10$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  authtypetext 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #. %5$s:  bibliotitle 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  biblio.title |html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #. %5$s:  biblionumber 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  q | html 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1799 #, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1808 #, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1817 #, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1826 #, c-format
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1835 #, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1844 #, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1849 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1853 #, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #. %5$s:  unimarc3 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1908 #, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1917 #, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1922 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1923 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1924 #. %4$s:  ELSE 
1925 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1926 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1927 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1928 #. %8$s:  ELSE 
1929 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1930 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1931 #. %11$s:  END 
1932 #. %12$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1937 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1938 "%s%s"
1939 msgstr ""
1940 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1941 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1942 "%s%s"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1945 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1949 #, c-format
1950 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1954 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1955 #. %3$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1957 #, c-format
1958 msgid "%s, by %s%s "
1959 msgstr ""
1960
1961 #. %1$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1966 "fees. If "
1967 msgstr ""
1968 "%s. En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a "
1969 "de fraisses de deterioracion. Se "
1970
1971 #. For the first occurrence,
1972 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1973 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1977 #, c-format
1978 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1979 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1980
1981 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1982 #. %2$s:  review.biblionumber 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1984 #, c-format
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1987
1988 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1989 #. %2$s:  review.biblionumber 
1990 #. %3$s:  review.reviewid 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1995
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %2$s:  query_cgi |html 
2011 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %2$s:  query_cgi |html 
2019 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2024
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2026 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2028 #, c-format
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2034 #, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2037
2038 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2039 #. %2$s:  starting_homebranch 
2040 #. %3$s:  END 
2041 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2042 #. %5$s:  starting_location 
2043 #. %6$s:  END 
2044 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2045 #. %8$s:  starting_ccode 
2046 #. %9$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2051 "%s "
2052 msgstr ""
2053 "%sSusvòl %s Laissas%s %s, Emplaçament dins las laissas: %s%s %s, Còde de "
2054 "colleccion : %s%s "
2055
2056 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2057 #. %2$s:  ELSE 
2058 #. %3$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2060 #, c-format
2061 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2062 msgstr "%sColleccion%sTipe de document%s"
2063
2064 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2065 #. %2$s:  END 
2066 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2067 #. %4$s:  END 
2068 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2069 #. %6$s:  END 
2070 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2071 #. %8$s:  END 
2072 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2073 #. %10$s:  END 
2074 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2075 #. %12$s:  END 
2076 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2077 #. %14$s:  END 
2078 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2079 #. %16$s:  END 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2084 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2085 msgstr ""
2086 "%sEsperat%s %sArribat%s %sEn retard%s %sMancant%s %sIndisponible%s %sSuprimit"
2087 "%s %sReclamat%s %sArrestat%s "
2088
2089 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2090 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2091 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2092 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2093 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2094 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2095 #. %7$s:  ELSE 
2096 #. %8$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2101 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2102 msgstr ""
2103 "%sRetorn a far (avís lo quite jorn) %sRetorn a far (avís en avança) "
2104 "%sEveniment a venir %sReservacion mesa de costat %sRetorn efectuat %sPrèst "
2105 "efectuat %sDesconegut %s"
2106
2107 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2108 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2109 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2110 #. %4$s:  ELSE 
2111 #. %5$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2113 #, c-format
2114 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2115 msgstr "%sTipe de document %sColleccion %sEmplaçament %sQuicòm mai %s "
2116
2117 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2118 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2119 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2120 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2121 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2122 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2123 #. %7$s:  ELSE 
2124 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2125 #. %9$s:  END 
2126 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2127 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2128 #. %12$s:  END 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2133 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2134 "%s(%s)%s "
2135 msgstr ""
2136
2137 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2138 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2139 #. %3$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2144 "%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. %1$s:  ELSE 
2148 #. %2$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2150 #, c-format
2151 msgid "%sThis record has no items.%s "
2152 msgstr "%sAquesta notícia a pas d'exemplar.%s "
2153
2154 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2155 #. %2$s:  ELSE 
2156 #. %3$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2158 #, c-format
2159 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2163 #. %2$s:  ELSE 
2164 #. %3$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2166 #, c-format
2167 msgid "%sYes%sNo%s "
2168 msgstr ""
2169
2170 #. %1$s:  ELSE 
2171 #. %2$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2173 #, c-format
2174 msgid "%sa list:%s"
2175 msgstr "%suna lista&nbsp;:%s"
2176
2177 #. %1$s:  ELSE 
2178 #. %2$s:  END 
2179 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2184 msgstr ""
2185 "%sinfo contacte%s dins lo fichièr. Contactatz la bibliotèca%s o alara "
2186 "utilizar "
2187
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2190 #, c-format
2191 msgid "&laquo; Previous"
2192 msgstr "&laquo; Precedent"
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2197 #, c-format
2198 msgid "&lt;&lt; Previous"
2199 msgstr "&lt;&lt;Precedent"
2200
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2205 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2206 msgstr ""
2207 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2208 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2209
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2214 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2215 msgstr ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2217 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2218
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2223 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2224 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2225 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2226 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2227 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2228 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2229 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2230 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2231 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2232 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2233 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2234 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2235 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2236 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2237 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2238 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2239 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2240 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2241 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2242 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2243 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2244 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2245 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2246 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2247 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2248 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2249 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2250 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2251 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2252 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2253 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2254 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2255 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2256 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2257 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2258 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2259 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2260 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2261 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2262 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2263 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2264 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2265 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2266 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2267 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2268 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2269 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2270 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2271 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2272 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2273 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2274 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2275 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2276 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2277 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2278 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2279 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2280 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2281 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2282 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2283 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2284 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2285 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2286 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2287 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2288 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2289 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2290 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2297 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2298 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2299 "GetPatronStatus&gt;"
2300 msgstr ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2302 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2303 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2304 "GetPatronStatus&gt;"
2305
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2310 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2312 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2313 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2314 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2315 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2316 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2317 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2318 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2319 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2321 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2322 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2323 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2326 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2329 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2331 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2332 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2335 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2338 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2340 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2341 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2342 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2343 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2344 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2345 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2346 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2347 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2348 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2349 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2350 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2351 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2352 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2354 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2357 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2360 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2361 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2362 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2363 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2364 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2365 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2366 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2367 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2368 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2369 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2370 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2371 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2372 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2373 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2374 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2375 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2376 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2377 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2378 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2379 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2381 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2382 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2385 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2388 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2391 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2393 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2394 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2395 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2396 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2397 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2398 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2399 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2400 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2401 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2402 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2403 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2404 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2405 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2406 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2407 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2408 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2409 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2410 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2411 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2412 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2413 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2414 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2415 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2422 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2423 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2424 msgstr ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2426 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2427 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2434 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2435 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2436 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2437 msgstr ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2439 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2440 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2441 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2442
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2447 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2450 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2451
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2456 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2457 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2458 msgstr ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2460 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2462
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2467 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2468 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2469 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2470 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2471 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2472 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2473 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2474 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2475 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2476 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2477 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2478 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2479 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2480 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2481 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2482 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2483 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2484 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2485 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2486 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2487 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2488 msgstr ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2490 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2491 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2492 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2493 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2494 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2495 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2496 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2497 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2498 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2499 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2500 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2501 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2502 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2503 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2504 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2505 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2506 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2507 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2508 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2509 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2510 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2516 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2517 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2518 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2519 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2520 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2521 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2522 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2523 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2524 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2527 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2528 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2529 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2531 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2532 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2535 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2536 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2537 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2538 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2539 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2540 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2541 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2542 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2543 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2545 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2546 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2547 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2548 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2549 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2550 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2551 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2552
2553 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2554 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (expression)"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de collectivitat"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona (expression)"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes generics"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes especifics"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes associats"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte (expression)"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Títol (expression)"
2624
2625 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2627 #, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s vòtes)"
2630
2631 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2633 #, c-format
2634 msgid "(%s biblios)"
2635 msgstr "(%s documents)"
2636
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2639 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2644 #, c-format
2645 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2646 msgstr "(%s sus %s renovèlaments possibles)"
2647
2648 #. For the first occurrence,
2649 #. %1$s:  overdues_count 
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2653 #, c-format
2654 msgid "(%s total)"
2655 msgstr "(%s en tot)"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2658 #, c-format
2659 msgid "(123) 456-7890"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. SCRIPT
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2665 msgid "(All)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2669 #, c-format
2670 msgid "(Checked out)"
2671 msgstr "En prèst"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2675 #, c-format
2676 msgid "(Not supported by Koha)"
2677 msgstr "(pas suportat)"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2683 #, c-format
2684 msgid "(Not supported yet)"
2685 msgstr "(pas suportat)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2688 #, c-format
2689 msgid "(On hold)"
2690 msgstr "(reservat)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2703 #, c-format
2704 msgid "(Optional)"
2705 msgstr "(Opcional)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2711 #, c-format
2712 msgid "(Optional, default 0)"
2713 msgstr "(Opcional, defaut 0)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2716 #, c-format
2717 msgid "(Optional, default 1)"
2718 msgstr "(Opcional, defaut 1)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid ""
2723 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2724 "online.)"
2725 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2749 #, c-format
2750 msgid "(Required)"
2751 msgstr "(Obligatòri)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2757 #, c-format
2758 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2759 msgstr "(Utilizatz OAI-PMH)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2762 #, c-format
2763 msgid "(Use OPAC instead)"
2764 msgstr "(Utilizatz l'OPAC)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2768 #, c-format
2769 msgid "(Use SRU instead)"
2770 msgstr "(Utilizatz SRU)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2776 #, c-format
2777 msgid "(done)"
2778 msgstr "(fach)"
2779
2780 #. SCRIPT
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2782 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2783 msgstr "(filtrat sus _MAX_ entradas totalas)"
2784
2785 #. For the first occurrence,
2786 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2789 #, c-format
2790 msgid "(modified on %s)"
2791 msgstr "(modificat lo %s)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "(overdue)"
2797 msgstr "Retards "
2798
2799 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2800 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "(published on %s%s by "
2804 msgstr "(Publicat lo %s)"
2805
2806 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2807 #. %2$s:  relate.related_search 
2808 #. %3$s:  END 
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2810 #, c-format
2811 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2812 msgstr "(Recèrcas aparentadas&nbsp;: %s%s%s)"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2820 #, c-format
2821 msgid "(remove)"
2822 msgstr "(Suprimir)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2825 #, c-format
2826 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2827 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid ", you cannot place holds."
2832 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2838 "renew your books."
2839 msgstr ""
2840 ", podètz renovelar vòstres documents en linha. Mercé de pagar vòstras "
2841 "emendas se volètz renovelar vòstres documents."
2842
2843 #. SCRIPT
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2845 msgid "- You must enter a Title"
2846 msgstr "- Vos cal picar un títol"
2847
2848 #. SCRIPT
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2850 msgid "- You must enter a list name"
2851 msgstr "- Vos cal nomenar la lista"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2854 #, c-format
2855 msgid "-- Choose --"
2856 msgstr "-- Causir un format --"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2860 #, c-format
2861 msgid "-- Choose format --"
2862 msgstr "-- Causir un format --"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2865 #, c-format
2866 msgid "-- none -- "
2867 msgstr "-- pas cap --"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2870 #, c-format
2871 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2872 msgstr ""
2873 ". Un còp la supression confirmada, degun mai poirà pas retrobar aquesta "
2874 "lista !"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
2877 #, c-format
2878 msgid ". Please contact the library for more information."
2879 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2882 #, c-format
2883 msgid "...or..."
2884 msgstr "... o ..."
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
2887 #, c-format
2888 msgid "0.00"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2892 #, c-format
2893 msgid "000 "
2894 msgstr "000"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2897 #, c-format
2898 msgid "10 titles"
2899 msgstr "10 títols"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2902 #, c-format
2903 msgid "100 titles"
2904 msgstr "100 títols"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2908 #, c-format
2909 msgid "12 months"
2910 msgstr "12 meses"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2913 #, c-format
2914 msgid "15 titles"
2915 msgstr "15 títols"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2918 #, c-format
2919 msgid "20 titles"
2920 msgstr "20 títols"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2924 #, c-format
2925 msgid "3 months"
2926 msgstr "3 meses"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2929 #, c-format
2930 msgid "30 titles"
2931 msgstr "30 títols"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2934 #, c-format
2935 msgid "40 titles"
2936 msgstr "40 títols"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2939 #, c-format
2940 msgid "50 titles"
2941 msgstr "50 títols"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2945 #, c-format
2946 msgid "6 months"
2947 msgstr "6 meses"
2948
2949 #. SPAN
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2951 msgid "9999-12-31"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. %1$s:  ELSE 
2955 #. %2$s:  END 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2957 #, c-format
2958 msgid ": %sa list:%s"
2959 msgstr ": %suna lista&nbsp;: %s"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2965 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2966 msgstr ""
2967
2968 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2969 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
2970 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2971 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2972 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid ""
2976 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
2977 "browser.] "
2978 msgstr ""
2979 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag pas suportats "
2980 "per vòstre navigador.] "
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2983 #, c-format
2984 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2985 msgstr ""
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
2988 #, c-format
2989 msgid "A payment with the transaction id "
2990 msgstr ""
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
2993 #, c-format
2994 msgid "A specific item"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
2998 #, c-format
2999 msgid "About the author"
3000 msgstr "A prepaus de l'autor"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3003 #, c-format
3004 msgid "Abstracts/summaries"
3005 msgstr "Resumits/ensenhadors"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3009 #, c-format
3010 msgid "Access denied"
3011 msgstr "Accès refusat"
3012
3013 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3015 #, c-format
3016 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3017 msgstr "Avèm pas de %s"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid ""
3022 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3023 "Please contact the library. "
3024 msgstr "Avèm pas de %s"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3027 #, c-format
3028 msgid "Acquired in the last:"
3029 msgstr "aquesii pendent los darrièrs&nbsp;:"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3033 #, c-format
3034 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3035 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: descreissenta"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3039 #, c-format
3040 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3041 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: creissenta"
3042
3043 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3050 msgid "Add"
3051 msgstr "Apondre"
3052
3053 #. %1$s:  total 
3054 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3056 #, c-format
3057 msgid "Add %s items to %s"
3058 msgstr "Apondre %s documents a %s"
3059
3060 #. A name=ButtonPlus
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3062 msgid "Add another field"
3063 msgstr "Apondre un autre camp"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3067 #, c-format
3068 msgid "Add tag"
3069 msgstr "Apondre un tag"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3072 #, c-format
3073 msgid "Add tag(s)"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3078 #, c-format
3079 msgid "Add to %s"
3080 msgstr "Apondre a %s"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3083 #, c-format
3084 msgid "Add to a list"
3085 msgstr "Apondre a una lista"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3088 #, c-format
3089 msgid "Add to a new list:"
3090 msgstr "Apondre a una lista novèla&nbsp;:"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3094 #, c-format
3095 msgid "Add to cart"
3096 msgstr "Apondre a mon panièr"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3099 #, c-format
3100 msgid "Add to list:"
3101 msgstr "Apondre a la lista&nbsp;:"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3105 #, c-format
3106 msgid "Add to your cart"
3107 msgstr "Apondre a mon panièr"
3108
3109 #. SCRIPT
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3111 msgid "Add to..."
3112 msgstr ""
3113
3114 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3115 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3117 #, c-format
3118 msgid "Added %s %s by "
3119 msgstr "Apondut %s %s per "
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3122 #, c-format
3123 msgid "Additional authors:"
3124 msgstr "Autors segondaris&nbsp;:"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3127 #, c-format
3128 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3129 msgstr "Autres tipes de contenguts pels documents imprimits"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3132 #, c-format
3133 msgid "Additional information"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3137 #, c-format
3138 msgid "Adolescent"
3139 msgstr "Adolescent"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3142 #, c-format
3143 msgid "Adult"
3144 msgstr "Adult"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3148 #, c-format
3149 msgid "Advanced search"
3150 msgstr "Recèrca avançada"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3155 #, c-format
3156 msgid "All"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3160 #, c-format
3161 msgid "All Tags"
3162 msgstr "Totes los tags"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3165 #, c-format
3166 msgid "All collections"
3167 msgstr "Totas las colleccions"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3170 #, c-format
3171 msgid "All item types"
3172 msgstr "Totes los tipes de documents"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3177 #, c-format
3178 msgid "All libraries"
3179 msgstr "Totes los sites"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3184 #, c-format
3185 msgid "Allow"
3186 msgstr "Autorizar"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3190 #, c-format
3191 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3198 "expires."
3199 msgstr ""
3200 "Notatz tanben que vos cal tornar totes los documents qu'avètz empruntats "
3201 "abans l'expiracion de vòstra carta de bibliotèca."
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3204 #, c-format
3205 msgid "Alternate address"
3206 msgstr "Adreça alternativa"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Alternate address information: "
3211 msgstr "Adreça alternativa"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3214 #, c-format
3215 msgid "Alternate contact"
3216 msgstr "Autre contacte"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3221 #, c-format
3222 msgid "Amount"
3223 msgstr "Montant"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3226 #, c-format
3227 msgid "Amount outstanding"
3228 msgstr "Montant de recobrar"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3231 #, c-format
3232 msgid "Amount to pay: "
3233 msgstr ""
3234
3235 #. %1$s:  email 
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3237 #, c-format
3238 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3239 msgstr ""
3240
3241 #. %1$s:  shelfname 
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3245 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "An error occurred when creating this list."
3250 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "An error occurred when deleting this list."
3255 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "An error occurred when updating this list."
3260 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "An error occurred while processing your request."
3265 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3271 "exist."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3275 #, c-format
3276 msgid "An invitation to share list "
3277 msgstr ""
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3280 #, c-format
3281 msgid "Any"
3282 msgstr "Totes"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3285 #, c-format
3286 msgid "Any audience"
3287 msgstr "Tot public"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3290 #, c-format
3291 msgid "Any content"
3292 msgstr "Tot contengut"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3295 #, c-format
3296 msgid "Any format"
3297 msgstr "Tot format"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "Any item type"
3302 msgstr "Totes los tipes de documents"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3305 #, c-format
3306 msgid "Any phrase"
3307 msgstr "Tota expression"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3310 #, c-format
3311 msgid "Any word"
3312 msgstr "Tot mot"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3316 #, c-format
3317 msgid "Anyone"
3318 msgstr "Los autres"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3322 msgid "Apr"
3323 msgstr "Abr"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3327 msgid "April"
3328 msgstr "Abril"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3332 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3333 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3337 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3342 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3343 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3347 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3348 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir vòstre istoric de recèrca ?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3352 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3353 msgstr "Sètz segur que volètz voidar vòstre panièr ?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3357 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3358 msgstr "Sètz segur que volètz levar los documents seleccionats ?"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3362 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3363 msgstr "Sètz segur que volètz levar de la lista los documents seleccionats ?"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3367 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3372 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3377 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3378 msgstr "Sètz segur que volètz réactivar totas las reservacions suspendudas ?"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3382 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3383 msgstr "Sètz segur que volètz suspendre totas las reservacions ?"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3386 #, c-format
3387 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3392 #, c-format
3393 msgid "Ascending"
3394 msgstr "Creissent"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3397 #, c-format
3398 msgid "Ask for a discharge"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. For the first occurrence,
3402 #. %1$s:  subscription.branchname 
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3405 #, c-format
3406 msgid "At library: %s"
3407 msgstr "A la bibliotèca&nbsp;: %s"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3410 #, c-format
3411 msgid "Audience"
3412 msgstr "Public"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3415 #, c-format
3416 msgid "Audiovisual profile:"
3417 msgstr "Perfil audiovisual&nbsp;:"
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3421 msgid "Aug"
3422 msgstr "Ago"
3423
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3426 msgid "August"
3427 msgstr "Agost"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3432 #, c-format
3433 msgid "AuthenticatePatron"
3434 msgstr "AuthenticatePatron"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3440 "patron."
3441 msgstr ""
3442 "Autentifica un aderent per sos login  /  senhal e tòrna son identificant."
3443
3444 #. OPTGROUP
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3455 #, c-format
3456 msgid "Author"
3457 msgstr "Autor"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3461 #, c-format
3462 msgid "Author (A-Z)"
3463 msgstr "Autor (A-Z)"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3467 #, c-format
3468 msgid "Author (Z-A)"
3469 msgstr "Autor (Z-A)"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3472 #, c-format
3473 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3474 msgstr "Nòtas sus l'autor provesidas per Syndetics"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3477 #, c-format
3478 msgid "Author(s)"
3479 msgstr "Autor(s)"
3480
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3483 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3484 #. %3$s:  END 
3485 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3486 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3487 #. %6$s:  END 
3488 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3489 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3490 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3491 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3492 #. %11$s:  END 
3493 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3494 #. %13$s:  END 
3495 #. %14$s:  END 
3496 #. %15$s:  END 
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3499 #, c-format
3500 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3501 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3504 #, c-format
3505 msgid "Author:"
3506 msgstr "Autor&nbsp;:"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3509 #, c-format
3510 msgid "Authority"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3519 #, c-format
3520 msgid "Authority search"
3521 msgstr "Recèrca d'autoritats"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3524 #, c-format
3525 msgid "Authority search results"
3526 msgstr "Resultat de la recèrca d'autoritats"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3529 #, c-format
3530 msgid "Authority type: "
3531 msgstr ""
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3534 #, c-format
3535 msgid "Authorized headings"
3536 msgstr "Vedetas autorizadas"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3539 #, c-format
3540 msgid "Authors"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3544 #, c-format
3545 msgid "Availability "
3546 msgstr ""
3547
3548 #. For the first occurrence,
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3552 #, c-format
3553 msgid "Availability:"
3554 msgstr "Disponibilitat:"
3555
3556 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3558 #, c-format
3559 msgid "Available %s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3563 #, c-format
3564 msgid "Available issues"
3565 msgstr "Fasciculs disponibles"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3568 #, c-format
3569 msgid "Awards:"
3570 msgstr "Recompensas :"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3573 #, c-format
3574 msgid "BE CAREFUL"
3575 msgstr "PRUDÉNCIA"
3576
3577 #. %1$s:  heading | html 
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3579 #, c-format
3580 msgid "BT: %s"
3581 msgstr "Tèrme generic&nbsp;: %s"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3585 #, c-format
3586 msgid "Back to lists"
3587 msgstr "Retorn a las listas"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3590 #, c-format
3591 msgid "Back to results"
3592 msgstr "Resultat"
3593
3594 #. A
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3596 msgid "Back to the results search list"
3597 msgstr "Retorn al resultat de recèrca"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3605 #, c-format
3606 msgid "Barcode"
3607 msgstr "Còde de barras"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3611 #, c-format
3612 msgid "Barcode:"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. %1$s:  END 
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3620 "assistance. %s "
3621 msgstr ""
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3625 #, c-format
3626 msgid "BibTeX"
3627 msgstr "BibTeX"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3630 #, c-format
3631 msgid "Biblio records"
3632 msgstr "Notícias bibliograficas"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3635 #, c-format
3636 msgid "Bibliographies"
3637 msgstr "Bibliografias"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3640 #, c-format
3641 msgid "Biography"
3642 msgstr "Biografia"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3645 #, c-format
3646 msgid "Blocked"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3650 #, c-format
3651 msgid "Blocked record"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3655 #, c-format
3656 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3657 msgstr "Criticas de libre per de critics ( XXX )"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3660 #, c-format
3661 msgid "Braille"
3662 msgstr "Braille"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3665 #, c-format
3666 msgid "Brief display"
3667 msgstr "Afichatge abreujat"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3671 #, c-format
3672 msgid "Brief history"
3673 msgstr "Istoric abreujat"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3676 #, c-format
3677 msgid "Browse by hierarchy"
3678 msgstr "Percórrer per ierarquia"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3681 #, c-format
3682 msgid "Browse our catalog"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3687 #, c-format
3688 msgid "Browse results"
3689 msgstr "Percórrer los resultats"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3693 #, c-format
3694 msgid "Browse shelf"
3695 msgstr "Percórrer la laissa"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3699 #, c-format
3700 msgid "CAS login"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3704 #, c-format
3705 msgid "CD audio"
3706 msgstr "CD àudio"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3709 #, c-format
3710 msgid "CD software"
3711 msgstr "Logicial sus CD"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3714 #, c-format
3715 msgid "CGI debug is on."
3716 msgstr "desbugatge CGI activat"
3717
3718 #. For the first occurrence,
3719 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3722 #, c-format
3723 msgid "CSV - %s"
3724 msgstr "CSV - %s"
3725
3726 #. OPTGROUP
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3728 msgid "Call Number"
3729 msgstr "Quòta"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3736 #, c-format
3737 msgid "Call no."
3738 msgstr "Quòta"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Call no.:"
3744 msgstr "Quòta"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3759 #, c-format
3760 msgid "Call number"
3761 msgstr "Quòta"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3765 #, c-format
3766 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3767 msgstr "Quòta (0-9 puèi A-Z)"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3771 #, c-format
3772 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3773 msgstr "Quòta (Z-A puèi 9-0)"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3776 #, c-format
3777 msgid "Call number:"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. For the first occurrence,
3781 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3784 #, c-format
3785 msgid "Call number: %s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3811 #, c-format
3812 msgid "Cancel"
3813 msgstr "Anullar"
3814
3815 #. A
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3817 msgid "Cancel email notification"
3818 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3821 #, c-format
3822 msgid "Cancel email notification "
3823 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic "
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3828 #, c-format
3829 msgid "CancelHold"
3830 msgstr "CancelHold"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3833 #, c-format
3834 msgid "CancelRecall "
3835 msgstr "CancelRecall"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3838 #, c-format
3839 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3840 msgstr "Anulla una reservacion sul compte de l'aderent."
3841
3842 #. IMG
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
3844 msgid "Cannot be put on hold"
3845 msgstr "Pòt pas èsser reservat"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3848 #, c-format
3849 msgid "Card number:"
3850 msgstr "N° de carta&nbsp;:"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3854 #, c-format
3855 msgid "Cart"
3856 msgstr "Panièr"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3859 #, c-format
3860 msgid "Cassette recording"
3861 msgstr "Enregistrament sus caisseta"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3864 #, c-format
3865 msgid "Catalog"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3869 #, c-format
3870 msgid "Catalogs"
3871 msgstr "Catalògs"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3876 #, c-format
3877 msgid "Category:"
3878 msgstr "Categoria&nbsp;:"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3881 #, c-format
3882 msgid "Change your password"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3886 #, c-format
3887 msgid "Change your password "
3888 msgstr ""
3889
3890 #. INPUT type=submit name=confirm
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3892 msgid "Check in item"
3893 msgstr "Tornatz l'exemplar"
3894
3895 #. SCRIPT
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3897 msgid "Check out"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3901 #. %2$s:  END 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3903 #, c-format
3904 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3905 msgstr "Empruntar%s, rendre%s o renovelar un exemplar: "
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3908 #, c-format
3909 msgid "Check-in date:"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3914 #, c-format
3915 msgid "Checked out"
3916 msgstr "(En prèst)"
3917
3918 #. %1$s:  issues_count 
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
3920 #, c-format
3921 msgid "Checked out (%s)"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3925 #, c-format
3926 msgid "Checked out on"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. %1$s:  item.firstname 
3930 #. %2$s:  item.surname 
3931 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3932 #. %4$s:  item.cardnumber 
3933 #. %5$s:  END 
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3935 #, c-format
3936 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3940 #, c-format
3941 msgid "Checkout history"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3946 #, c-format
3947 msgid "Checkouts"
3948 msgstr "Prèstes"
3949
3950 #. %1$s:  borrowername 
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3952 #, c-format
3953 msgid "Checkouts for %s "
3954 msgstr "Prèstes per %s"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3957 #, c-format
3958 msgid "Checkouts: "
3959 msgstr ""
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3962 #, c-format
3963 msgid "Citation"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3967 #, c-format
3968 msgid "Classification"
3969 msgstr "Classificacion"
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
3975 #, c-format
3976 msgid "Classification: %s "
3977 msgstr "Classificacion: %s "
3978
3979 #. INPUT type=reset
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3981 msgid "Clear"
3982 msgstr "Escafar"
3983
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. SCRIPT
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3994 #, c-format
3995 msgid "Clear all"
3996 msgstr "Escafar tot"
3997
3998 #. For the first occurrence,
3999 #. SCRIPT
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4002 #, c-format
4003 msgid "Clear date"
4004 msgstr "Escafar la data"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4008 #, c-format
4009 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4013 #, c-format
4014 msgid "Click "
4015 msgstr ""
4016
4017 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4018 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4020 #, c-format
4021 msgid "Click here if you're not %s %s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4025 #, c-format
4026 msgid "Click here to view them all."
4027 msgstr "Clicar aicí per los veire totes."
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4030 #, c-format
4031 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4032 msgstr "Clicar sus un imatge per la veire dins la visionadoira"
4033
4034 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4036 msgid "Click to add to cart"
4037 msgstr "Apondre a mon panièr"
4038
4039 #. H2
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4041 msgid "Click to expand this role"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. SCRIPT
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4046 msgid "Click to forward the list to"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4057 #, c-format
4058 msgid "Click to open in new window"
4059 msgstr "Dobrir dins una novèla fenèstra"
4060
4061 #. SCRIPT
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4063 msgid "Click to rewind the list to"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. DIV
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4069 msgid "Click to view in Google Books"
4070 msgstr "Veire sus Google Books"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4073 #, c-format
4074 msgid "Close"
4075 msgstr "Tampar"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4078 #, c-format
4079 msgid "Close shelf browser"
4080 msgstr "Tampar la laissa"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4083 #, c-format
4084 msgid "Close this window"
4085 msgstr "Tampar aquesta fenèstra"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4088 #, c-format
4089 msgid "Close this window."
4090 msgstr "Tampar aquesta fenèstra."
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4093 #, c-format
4094 msgid "Close window"
4095 msgstr "Tampar la fenèstra"
4096
4097 #. A
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4099 msgid "Collect items you are interested in"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4106 #, c-format
4107 msgid "Collection"
4108 msgstr "Colleccion"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4111 #, c-format
4112 msgid "Collection title:"
4113 msgstr "Colleccion&nbsp;:"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4116 #, c-format
4117 msgid "Collection: "
4118 msgstr "Colleccion&nbsp;: "
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4124 #, c-format
4125 msgid "Collection: %s "
4126 msgstr "Colleccion: %s "
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s:  review.firstname 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4133 #, c-format
4134 msgid "Comment by %s"
4135 msgstr "Comentari de %s"
4136
4137 #. %1$s:  review.firstname 
4138 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4140 #, c-format
4141 msgid "Comment by %s %s"
4142 msgstr "Comentari de %s %s"
4143
4144 #. %1$s:  review.title 
4145 #. %2$s:  review.firstname 
4146 #. %3$s:  review.surname 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4148 #, c-format
4149 msgid "Comment by %s %s %s"
4150 msgstr "Comentari de %s %s %s "
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4154 #, c-format
4155 msgid "Comment:"
4156 msgstr "Comentari&nbsp;:"
4157
4158 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4160 #, c-format
4161 msgid "Comments ( %s )"
4162 msgstr "Comentaris ( %s )"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4165 #, c-format
4166 msgid "Comments on "
4167 msgstr "Comentaris "
4168
4169 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4170 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4171 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4175 msgstr "Confirmar la reservacion per : %s %s %s (%s) %s "
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Confirm new password:"
4180 msgstr "Novèl senhal&nbsp;:"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Confirm password"
4186 msgstr "Senhal actual&nbsp;:"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4189 #, c-format
4190 msgid "Contact information"
4191 msgstr "Informacion de contacte"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Contact information: "
4197 msgstr "Informacion de contacte"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4200 #, c-format
4201 msgid "Content"
4202 msgstr "Contengut"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4205 #, c-format
4206 msgid "Content Cafe"
4207 msgstr "Content Cafe"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4210 #, c-format
4211 msgid "Contents"
4212 msgstr "Conten"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4215 #, c-format
4216 msgid "Contents of "
4217 msgstr ""
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4222 #, c-format
4223 msgid "Copy number"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4227 #, c-format
4228 msgid "Copyright"
4229 msgstr "Copyright"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4233 #, c-format
4234 msgid "Copyright date"
4235 msgstr "Data de copyright"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4238 #, c-format
4239 msgid "Copyright date:"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4246 #, c-format
4247 msgid "Copyright year: %s "
4248 msgstr "Annada de copyright: %s"
4249
4250 #. SCRIPT
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4252 msgid ""
4253 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4254 msgstr ""
4255 "Connexion impossibla, benlèu que lo corrièr electronic utilizat per Persona "
4256 "correspond a lo de Koha"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4259 #, c-format
4260 msgid "Count"
4261 msgstr "Descompte"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4264 #, c-format
4265 msgid "Course #"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4269 #, c-format
4270 msgid "Course number:"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4277 #, c-format
4278 msgid "Course reserves"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4283 #, c-format
4284 msgid "Course reserves for "
4285 msgstr ""
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4288 #, c-format
4289 msgid "Courses"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. IMG
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4294 msgid "Cover image"
4295 msgstr "Imatge de tampa"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4298 #, c-format
4299 msgid "Create a new list"
4300 msgstr "Apondre una lista"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4303 #, c-format
4304 msgid "Create new list"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4311 "record in Koha."
4312 msgstr ""
4313 "Crèa una reservacion al nivèl de la notícia bibliografica per un aderent."
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4319 "bibliographic record Koha."
4320 msgstr "Crèa una reservacion al nivèl d'un exemplar per un aderent."
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4323 #, c-format
4324 msgid "Credits"
4325 msgstr "Crèdits"
4326
4327 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4329 #, c-format
4330 msgid "Credits (%s)"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4334 #, c-format
4335 msgid "Current location"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4339 #, c-format
4340 msgid "Current password:"
4341 msgstr "Senhal actual&nbsp;:"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4345 #, c-format
4346 msgid "Current session"
4347 msgstr "Sesilha en cors"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4350 #, c-format
4351 msgid "Currently in local use"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. %1$s:  item.firstname 
4355 #. %2$s:  item.surname 
4356 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4357 #. %4$s:  item.cardnumber 
4358 #. %5$s:  END 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4360 #, c-format
4361 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4365 #, c-format
4366 msgid "Curriculum"
4367 msgstr "Curriculum"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4370 #, c-format
4371 msgid "DVD video / Videodisc"
4372 msgstr "DVD / vidèodisc"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4382 #, c-format
4383 msgid "Date"
4384 msgstr "Data"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4387 #, c-format
4388 msgid "Date added"
4389 msgstr "Data d'apondon"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4392 #, c-format
4393 msgid "Date added:"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4398 #, c-format
4399 msgid "Date due"
4400 msgstr "Data de retorn"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4405 #, c-format
4406 msgid "Date due:"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4410 #, c-format
4411 msgid "Date range:"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4415 #, c-format
4416 msgid "Date received"
4417 msgstr "Data de recepcion"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4421 #, c-format
4422 msgid "Date:"
4423 msgstr "Data&nbsp;:"
4424
4425 #. OPTGROUP
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4427 msgid "Dates"
4428 msgstr "Datas"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4431 #, c-format
4432 msgid "Days in advance"
4433 msgstr "Jorns a l'avança"
4434
4435 #. SCRIPT
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4437 msgid "Dec"
4438 msgstr "Dec"
4439
4440 #. SCRIPT
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4442 msgid "December"
4443 msgstr "Decembre"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4447 #, c-format
4448 msgid "Default"
4449 msgstr "Defaut"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4452 #, c-format
4453 msgid "Default sorting"
4454 msgstr "Triada per defaut"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4460 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4461 "permitted by local laws."
4462 msgstr ""
4463 "Defaut&nbsp;: Consèrva mon istoric de lectura conformadament a las leis en "
4464 "vigor. Es l'opcion per defaut. La bibliotèca se cargarà de conserver vòstre "
4465 "istoric de lectura per la durada autorizada per la lei."
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4471 "values: "
4472 msgstr ""
4473 "Definís lo format de metadonadas dins lo qual las notícias son remandadas. "
4474 "Valors possiblas : "
4475
4476 #. INPUT type=submit
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4485 #, c-format
4486 msgid "Delete"
4487 msgstr "Suprimir"
4488
4489 #. INPUT type=submit
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4492 msgid "Delete list"
4493 msgstr "Suprimir la lista"
4494
4495 #. INPUT type=submit
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4497 msgid "Delete selected"
4498 msgstr "Suprimir la seleccion"
4499
4500 #. INPUT type=submit
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4502 msgid "Delete this list"
4503 msgstr "Suprimir aquesta lista"
4504
4505 #. A
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4507 msgid "Delete your search history"
4508 msgstr "Suprimir vòstre istoric de recèrca"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4511 #, c-format
4512 msgid "Delicious"
4513 msgstr "Delicious"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4516 #, c-format
4517 msgid "Department:"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4521 #, c-format
4522 msgid "Dept."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4527 #, c-format
4528 msgid "Descending"
4529 msgstr "Descreissent"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4532 #, c-format
4533 msgid "Description"
4534 msgstr "Descripcion"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4537 #, c-format
4538 msgid "Details"
4539 msgstr "Detalhs"
4540
4541 #. For the first occurrence,
4542 #. %1$s:  bibliotitle 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4546 #, c-format
4547 msgid "Details for %s"
4548 msgstr ""
4549
4550 #. %1$s:  title |html 
4551 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4552 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4553 #. %4$s:  END 
4554 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4555 #. %6$s:  END 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4557 #, c-format
4558 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4562 #, c-format
4563 msgid "Dewey"
4564 msgstr "Dewey"
4565
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4570 #, c-format
4571 msgid "Dewey: %s "
4572 msgstr "Dewey: %s "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4575 #, c-format
4576 msgid "Dictionaries"
4577 msgstr "Diccionaris"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4580 #, c-format
4581 msgid "Did you mean:"
4582 msgstr "Voliatz dire :"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4585 #, c-format
4586 msgid "Digests only "
4587 msgstr ""
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4590 #, c-format
4591 msgid "Directories"
4592 msgstr "Repertòris"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4596 #, c-format
4597 msgid "Discharge"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4601 #, c-format
4602 msgid "Discographies"
4603 msgstr "Discografias"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4608 #, c-format
4609 msgid "Do not allow"
4610 msgstr "Autorizar pas"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4613 #, c-format
4614 msgid "Do not notify"
4615 msgstr "Notificar pas"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4621 "arrives?"
4622 msgstr ""
4623 "Volètz recebre un e-mail a cada còp qu'un novèl fascicul serà recebut per "
4624 "aqueste abonament ?"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4627 #, c-format
4628 msgid "Don't have a library card?"
4629 msgstr "Pas de carta de la bibliotèca ?"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4632 #, c-format
4633 msgid "Don't have a password yet?"
4634 msgstr "Pas encara de senhal ?"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4639 #, c-format
4640 msgid "Don't have an account? "
4641 msgstr "Avètz pas compte ?"
4642
4643 #. SCRIPT
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4645 msgid "Done"
4646 msgstr "Fach"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4649 #, c-format
4650 msgid "Download"
4651 msgstr "Importar"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4654 #, c-format
4655 msgid "Download cart"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4659 #, c-format
4660 msgid "Download list"
4661 msgstr "Telecargar la lista :"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4665 #, c-format
4666 msgid "Download list "
4667 msgstr ""
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4670 #, c-format
4671 msgid "Dublin Core"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4678 #, c-format
4679 msgid "Due"
4680 msgstr "Retorn lo"
4681
4682 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4684 #, c-format
4685 msgid "Due %s"
4686 msgstr "Retorn lo %s"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4691 msgstr "ERROR: demanda de reservacion incompleta."
4692
4693 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4697 msgstr "ERROR&nbsp;: I a pas de notícia qu'aja lo biblionumber %s"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "ERROR: No record id specified. "
4702 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
4703
4704 #. INPUT type=submit
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4708 #, c-format
4709 msgid "Edit"
4710 msgstr "Modificar"
4711
4712 #. INPUT type=submit
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4715 msgid "Edit list"
4716 msgstr "Modificar lista"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4719 #, c-format
4720 msgid "Edit list "
4721 msgstr ""
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4724 #, c-format
4725 msgid "Editing "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4729 #, c-format
4730 msgid "Edition statement:"
4731 msgstr "Informacion d'edicion&nbsp;:"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4734 #, c-format
4735 msgid "Editions"
4736 msgstr "Edicions"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4740 #, c-format
4741 msgid "Email"
4742 msgstr "Corrièr electronic"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4747 #, c-format
4748 msgid "Email address:"
4749 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "Email:"
4754 msgstr "Corrièr electronic"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4757 #, c-format
4758 msgid "Empty and close"
4759 msgstr "Voidar e tampar"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4762 #, c-format
4763 msgid "Encyclopedias "
4764 msgstr "Enciclopèdias"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4767 #, c-format
4768 msgid "Enhanced content: "
4769 msgstr "Contengut enriquit&nbsp;: "
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4772 #, c-format
4773 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4774 msgstr "Descripcions completas de Syndetics :"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4777 #, c-format
4778 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4779 msgstr "Crear una suggestion de crompa"
4780
4781 #. INPUT type=text name=q
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4784 msgid "Enter search terms"
4785 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
4786
4787 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4788 #. %2$s:  END 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4793 "the enter key)."
4794 msgstr ""
4795 "Entratz vòstre identificant aderent%s e senhal%s, puèi clicatz sul boton "
4796 "'Validar' (o quichatz sus la tòca <Entrada>)"
4797
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s:  authtypetext 
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4802 #, c-format
4803 msgid "Entry %s"
4804 msgstr "Entrada %s"
4805
4806 #. For the first occurrence,
4807 #. %1$s:  errno 
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Error %s"
4812 msgstr "Errors&nbsp;: "
4813
4814 #. SCRIPT
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4816 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. SCRIPT
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4821 msgid "Error searching OverDrive collection"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4826 msgid "Error searching OverDrive collection."
4827 msgstr ""
4828
4829 #. SCRIPT
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Error! Adding tags failed at"
4833 msgstr "Error ! l'operacion d'apondon a fracassat"
4834
4835 #. SCRIPT
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4837 msgid "Error! Illegal parameter"
4838 msgstr "Error ! paramètre interdich"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4841 #, c-format
4842 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4843 msgstr ""
4844
4845 #. SCRIPT
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4847 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4848 msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4854 msgstr ""
4855
4856 #. SCRIPT
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4858 msgid ""
4859 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4860 "with plain text."
4861 msgstr ""
4862 "Nòta : vòstre tag conteniá unicament de còde informatic interdich. Es PAS "
4863 "estat apondut."
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4869 #, c-format
4870 msgid "Error:"
4871 msgstr "Error&nbsp;:"
4872
4873 #. SCRIPT
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4875 msgid "Errors: "
4876 msgstr "Errors&nbsp;: "
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4881 #, c-format
4882 msgid "Example Call"
4883 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4887 #, c-format
4888 msgid "Example Response"
4889 msgstr "Responsa exemple"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4900 #, c-format
4901 msgid "Example call"
4902 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4914 #, c-format
4915 msgid "Example response"
4916 msgstr "Responsa exemple"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
4919 #, c-format
4920 msgid "Excerpt"
4921 msgstr "Extrach"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
4924 #, c-format
4925 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4926 msgstr "Extrach provesit per Syndetics"
4927
4928 #. SCRIPT
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4930 msgid "Expecting a specific item selection."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
4934 #, c-format
4935 msgid "Expiration date:"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
4940 #, c-format
4941 msgid "Expiration:"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
4945 #, c-format
4946 msgid "Expires on"
4947 msgstr "Expira lo"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
4950 #, c-format
4951 msgid "Explain "
4952 msgstr "Explain "
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
4955 #, c-format
4956 msgid "Export"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
4960 #, c-format
4961 msgid "Exporting to Dublin Core..."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
4965 #, c-format
4966 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4967 msgstr "Perlonga lo prèst sul compte d'un aderent."
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4970 #, c-format
4971 msgid "Facebook"
4972 msgstr "Facebook"
4973
4974 #. SCRIPT
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4976 msgid "Feb"
4977 msgstr "Feb"
4978
4979 #. SCRIPT
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4981 msgid "February"
4982 msgstr "Febrièr"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
4985 #, c-format
4986 msgid "Female:"
4987 msgstr "Femna:"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4990 #, c-format
4991 msgid "Fewer options"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4995 #, c-format
4996 msgid "Fiction"
4997 msgstr "Ficcion"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5000 #, c-format
5001 msgid "Fiction notes:"
5002 msgstr "Nòtas sus la ficcion:"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5005 #, c-format
5006 msgid "Filmographies"
5007 msgstr "Filmografias"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5010 #, c-format
5011 msgid "Fine amount"
5012 msgstr "Montant de l'emenda"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5017 #, c-format
5018 msgid "Fines"
5019 msgstr "Emendas"
5020
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5025 #, c-format
5026 msgid "Fines (%s)"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5032 #, c-format
5033 msgid "Fines and charges"
5034 msgstr "Emendas e frais"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5038 #, c-format
5039 msgid "Fines:"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5043 #, c-format
5044 msgid "Finish"
5045 msgstr "Acabar"
5046
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5049 msgid "First"
5050 msgstr "Primièr"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5053 #, c-format
5054 msgid ""
5055 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5056 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5057 "and after."
5058 msgstr ""
5059 "Per exemple: 1999-2001. podètz tanben utilizar \"-1987\" per tot çò qu'es "
5060 "estat publicat en e abans 1987 o \"2008-\" per tot çò qu'es estat publicat "
5061 "en 2008 e aprèp."
5062
5063 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5064 #. %2$s:  END 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5066 #, c-format
5067 msgid ""
5068 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5069 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5070 msgstr ""
5071 "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat "
5072 "preemplenat amb aquelas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar "
5073 "vòstre senhal%s."
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5077 #, c-format
5078 msgid "Forever"
5079 msgstr "Per totjorn"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5085 "who want to keep track of what they are reading."
5086 msgstr "Per totjorn : gardar per totjorn ma lista de lectura."
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Forgot your password?"
5093 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5097 #, c-format
5098 msgid "Forgotten password recovery"
5099 msgstr ""
5100
5101 #. For the first occurrence,
5102 #. SCRIPT
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5105 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5106 msgstr "La somission del formulari a fracassat per las rasons seguentas"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5109 #, c-format
5110 msgid "Format"
5111 msgstr ""
5112
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5117 msgid "Found"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5122 msgid "Fr"
5123 msgstr "Ven"
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5127 msgid "Fri"
5128 msgstr "Ven"
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5132 msgid "Friday"
5133 msgstr "Divendres"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5136 #, c-format
5137 msgid "From: "
5138 msgstr "De&nbsp;: "
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5141 #, c-format
5142 msgid "Full heading"
5143 msgstr "Vedeta completa"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5147 #, c-format
5148 msgid "Full history"
5149 msgstr "Istoric complet"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5152 #, c-format
5153 msgid "Full subscription history"
5154 msgstr ""
5155
5156 #. %1$s:  bibliotitle 
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5158 #, c-format
5159 msgid "Full subscription history for %s"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5163 #, c-format
5164 msgid "General"
5165 msgstr "General"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5168 #, c-format
5169 msgid "Get your discharge"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5175 #, c-format
5176 msgid "GetAuthorityRecords"
5177 msgstr "GetAuthorityRecords"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5182 #, c-format
5183 msgid "GetAvailability"
5184 msgstr "GetAvailability"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5189 #, c-format
5190 msgid "GetPatronInfo"
5191 msgstr "GetPatronInfo"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5196 #, c-format
5197 msgid "GetPatronStatus"
5198 msgstr "GetPatronStatus"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5203 #, c-format
5204 msgid "GetRecords"
5205 msgstr "GetRecords"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5210 #, c-format
5211 msgid "GetServices"
5212 msgstr "GetServicis"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5218 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5219 "specific metadata schema for the record objects."
5220 msgstr ""
5221 "En foncion d'una lista d'identificant de notícias d'autoritats, tòrna una "
5222 "lista de notícias que contenon aquelas autoritats. Se pòt demandar un format "
5223 "de metadonadas especificas en retorn."
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5229 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5230 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5231 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5232 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5233 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5234 msgstr ""
5235 "Donat una lista d'identificant de notícias, tòrna las notícias qu'incluisson "
5236 "las informacions bibliograficas e d'exemplars. Se pòt demandar un format de "
5237 "metadonadas especificas en retorn. Aquesta foncion al meteis comportament "
5238 "que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords al nivèl de la "
5239 "recòlta de donadas, mas permet una recuperacion en temps real pel biais d'un "
5240 "identificant bibliografic."
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5243 #, c-format
5244 msgid ""
5245 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5246 "availability of the items associated with the identifiers."
5247 msgstr ""
5248 "Donat un identificant d'exemplar o de notícia bibliografica, tòrna una lista "
5249 "qu'indica la disponibilitat dels exemplars associats a l'identificant. "
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5259 #, c-format
5260 msgid "Go"
5261 msgstr "Validar"
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5266 msgid "Go to detail"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Go to your account page"
5272 msgstr "vòstra pagina de compte"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5275 #, c-format
5276 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5277 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "Google login"
5282 msgstr "Identificant local"
5283
5284 #. OPTGROUP
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5286 msgid "Groups"
5287 msgstr "Gropes"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5290 #, c-format
5291 msgid "Groups of libraries"
5292 msgstr "Gropes de sites"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5295 #, c-format
5296 msgid "Handbooks"
5297 msgstr "Manuals de referéncia"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5300 #, c-format
5301 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5302 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5305 #, c-format
5306 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5307 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5310 #, c-format
5311 msgid "HarvestExpandedRecords "
5312 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5315 #, c-format
5316 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5317 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5320 #, c-format
5321 msgid "Heading ascendant"
5322 msgstr "Òrdre creissent"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5325 #, c-format
5326 msgid "Heading descendant"
5327 msgstr "Òrdre descreissent"
5328
5329 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5331 #, c-format
5332 msgid "Hello, %s "
5333 msgstr "Bonjorn %s "
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5336 #, c-format
5337 msgid "Help"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5342 #, c-format
5343 msgid "Hi,"
5344 msgstr "Bonjorn,"
5345
5346 #. SCRIPT
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5348 msgid "Hide options"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5352 #, c-format
5353 msgid "Hide window"
5354 msgstr "Tampar la fenèstra"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5359 #, c-format
5360 msgid "Highlight"
5361 msgstr "Suslinhar"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5364 #, c-format
5365 msgid "Hold date:"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5369 #, c-format
5370 msgid "Hold not needed after:"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5374 #, c-format
5375 msgid "Hold notes:"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5379 #, c-format
5380 msgid "Hold starts on date:"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5386 #, c-format
5387 msgid "HoldItem"
5388 msgstr "HoldItem"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5393 #, c-format
5394 msgid "HoldTitle"
5395 msgstr "HoldTitle"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5398 #, c-format
5399 msgid "Holding libraries"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5403 #, c-format
5404 msgid "Holdings"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5409 #, c-format
5410 msgid "Holdings:"
5411 msgstr "Nòta de colleccion :"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5414 #, c-format
5415 msgid "Holds "
5416 msgstr "Reservacions "
5417
5418 #. %1$s:  RESERVES.count 
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5420 #, c-format
5421 msgid "Holds (%s)"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5472 #, c-format
5473 msgid "Home"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5477 #, c-format
5478 msgid "Home libraries"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5483 #, c-format
5484 msgid "Home library"
5485 msgstr "Site d'origina&nbsp;:"
5486
5487 #. A
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5489 msgid "How PayPal Works"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5506 #, c-format
5507 msgid "ILS-DI"
5508 msgstr "ILS-DI"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5511 #, c-format
5512 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5513 msgstr "Adreça IP de l'utilizaire final de la requèsta"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5517 #, c-format
5518 msgid "ISBD"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5525 #, c-format
5526 msgid "ISBD view"
5527 msgstr "vista ISBD"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5534 #, c-format
5535 msgid "ISBN"
5536 msgstr "ISBN"
5537
5538 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5540 #, c-format
5541 msgid "ISBN %s"
5542 msgstr "ISBN %s"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5545 #, c-format
5546 msgid "ISBN:"
5547 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5550 #, c-format
5551 msgid "ISBN: "
5552 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5553
5554 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5556 #, c-format
5557 msgid "ISBN: %s "
5558 msgstr "ISBN: %s "
5559
5560 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5561 #. %2$s:  isbn 
5562 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5563 #. %4$s:  END 
5564 #. %5$s:  END 
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5566 #, c-format
5567 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5568 msgstr ""
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5571 #, c-format
5572 msgid "ISSN"
5573 msgstr "ISSN"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5576 #, c-format
5577 msgid "ISSN:"
5578 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5579
5580 #. A
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5582 #, c-format
5583 msgid "IdRef"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5587 #, c-format
5588 msgid "Identity"
5589 msgstr "Identitat"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5595 "local library and the error will be corrected."
5596 msgstr ""
5597 "Se es una error, presentatz vòstra carta al personal de vòstra bibliotèca "
5598 "per que siá corregida."
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5601 #, c-format
5602 msgid ""
5603 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5604 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5605 "yourself started."
5606 msgstr ""
5607 "Se utilizatz lo prèst en liure servici pel primièr còp, o alara se sembla "
5608 "que lo sistèma se compòrta coma previst, trantalhetz pas a consultar lo "
5609 "guida d'utilizacion per vos depanar."
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5612 #, c-format
5613 msgid "If you did not receive this email, you can "
5614 msgstr ""
5615
5616 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5621 "expire in %s seconds."
5622 msgstr ""
5623 "Se clicatz pas sul boton Acabar, vòstra sesilha se tamparà automaticament "
5624 "dins %s segondas."
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5630 "log in: "
5631 msgstr ""
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5637 "still log in: "
5638 msgstr ""
5639
5640 #. %1$s:  ELSE 
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5645 msgstr ""
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5648 #, c-format
5649 msgid ""
5650 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5651 "you may login below:"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5664 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5665 msgstr ""
5666 "Se avètz pas encara cap de senhal, adreçatz-vos al personal de vòstra "
5667 "bibliotèca per que ne vos atribuisca un."
5668
5669 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5673 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5677 #, c-format
5678 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5679 msgstr ""
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5682 #, c-format
5683 msgid "If you want to, you can try to "
5684 msgstr ""
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5688 #, c-format
5689 msgid "Images"
5690 msgstr "Imatges"
5691
5692 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5694 #, c-format
5695 msgid "Images for %s "
5696 msgstr ""
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5700 #, c-format
5701 msgid "Immediate deletion"
5702 msgstr "Supression immediata"
5703
5704 #. For the first occurrence,
5705 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5706 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5709 #, c-format
5710 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5711 msgstr ""
5712 "Dins lo catalòg en linha: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5713
5714 #. For the first occurrence,
5715 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5716 #. %2$s:  item.transfertto 
5717 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5720 #, c-format
5721 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5728 #, c-format
5729 msgid "In your cart"
5730 msgstr "Dins mon panièr"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5733 #, c-format
5734 msgid "Indexed in:"
5735 msgstr "Repertoriat dins&nbsp;:"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5738 #, c-format
5739 msgid "Indexes"
5740 msgstr "Indèxes"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5743 #, c-format
5744 msgid "Information"
5745 msgstr "Informacion"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5748 #, c-format
5749 msgid "Instructors"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5753 #, c-format
5754 msgid "Instructors:"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5758 #, c-format
5759 msgid "Invalid shelf number."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5763 #, c-format
5764 msgid "Issue #"
5765 msgstr "Fascicul n°"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5769 #, c-format
5770 msgid "Issues for a subscription"
5771 msgstr "Fasciculs d'un abonament"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5774 #, c-format
5775 msgid "Issues summary"
5776 msgstr "Estat de colleccion"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5779 #, c-format
5780 msgid "Item call number"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5784 #, c-format
5785 msgid "Item cannot be checked out."
5786 msgstr "Lo document pòt pas èsser prestat."
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5789 #, c-format
5790 msgid "Item damaged"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5794 #, c-format
5795 msgid "Item hold queue priority"
5796 msgstr "Prioritat de la lista d'espèra de las reservacions"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5799 #, c-format
5800 msgid "Item holds"
5801 msgstr "Reservacions d'exemplar"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5804 #, c-format
5805 msgid "Item lost"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5815 #, c-format
5816 msgid "Item type"
5817 msgstr "Tipe de document"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
5822 #, c-format
5823 msgid "Item type:"
5824 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
5828 #, c-format
5829 msgid "Item type: "
5830 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5833 #, c-format
5834 msgid "Item types"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
5838 #, c-format
5839 msgid "Item withdrawn"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5843 #, c-format
5844 msgid "Items available at:"
5845 msgstr ""
5846
5847 #. For the first occurrence,
5848 #. SCRIPT
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5851 #, c-format
5852 msgid "Items available:"
5853 msgstr ""
5854
5855 #. SCRIPT
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5857 msgid "Items in your cart: "
5858 msgstr "Documents dins vòstre panièr&nbsp;:"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5862 #, c-format
5863 msgid "Items: "
5864 msgstr "Documents:"
5865
5866 #. SCRIPT
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5868 msgid "Jan"
5869 msgstr "Gen"
5870
5871 #. SCRIPT
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5873 msgid "January"
5874 msgstr "Genièr"
5875
5876 #. SCRIPT
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5878 msgid "Jul"
5879 msgstr "Jul"
5880
5881 #. SCRIPT
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5883 msgid "July"
5884 msgstr "Julhet"
5885
5886 #. SCRIPT
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5888 msgid "Jun"
5889 msgstr "Jun"
5890
5891 #. SCRIPT
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5893 msgid "June"
5894 msgstr "Junh"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5897 #, c-format
5898 msgid "Juvenile"
5899 msgstr "Joinessa"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5902 #, c-format
5903 msgid "Keyword"
5904 msgstr "Totes mots"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5910 #, c-format
5911 msgid "Koha"
5912 msgstr "Koha"
5913
5914 #. LINK
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5916 msgid "Koha - RSS"
5917 msgstr "Koha - RSS"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5920 #, c-format
5921 msgid "Koha Wiki"
5922 msgstr "Wiki Koha"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5927 msgid "Koha [% Version %]"
5928 msgstr "Koha [% Version %]"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
5931 #, c-format
5932 msgid "LCCN"
5933 msgstr "LCCN"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5936 #, c-format
5937 msgid "LCCN:"
5938 msgstr "LCCN&nbsp;:"
5939
5940 #. For the first occurrence,
5941 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5944 #, c-format
5945 msgid "LCCN: %s "
5946 msgstr "LCCN: %s "
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5949 #, c-format
5950 msgid "Language"
5951 msgstr "Lenga"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5954 #, c-format
5955 msgid "Language: "
5956 msgstr "Lenga&nbsp;: "
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "Languages"
5961 msgstr "Lenga"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5964 #, c-format
5965 msgid "Languages:&nbsp;"
5966 msgstr "Lengas&nbsp;"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5969 #, c-format
5970 msgid "Large print"
5971 msgstr "Caractèrs gròsses"
5972
5973 #. SCRIPT
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5975 msgid "Last"
5976 msgstr "Darrièr"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5979 #, c-format
5980 msgid "Last location"
5981 msgstr "Darrièra Localizacion"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5984 #, c-format
5985 msgid "Law reports and digests"
5986 msgstr "Jurisprudéncia"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5989 #, c-format
5990 msgid "Legal articles"
5991 msgstr "Articles juridics"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5994 #, c-format
5995 msgid "Legal cases and case notes"
5996 msgstr "Procèsses e compte renduts judiciari"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5999 #, c-format
6000 msgid "Legislation"
6001 msgstr "Legislacion"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6004 #, c-format
6005 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6006 msgstr "Nivèl 1 : Interfàcia elementària"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6009 #, c-format
6010 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6011 msgstr "Nivèl 2 : Integracion OPAC elementària"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6014 #, c-format
6015 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6016 msgstr "Nivèl 3 : Integracion OPAC completa"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6019 #, c-format
6020 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6021 msgstr "Nivèl 4 : plataforma de descobèrta completa"
6022
6023 #. OPTGROUP
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6025 msgid "Libraries"
6026 msgstr "Bibliotècas"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6031 #, c-format
6032 msgid "Library"
6033 msgstr "Site"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6037 #, c-format
6038 msgid "Library catalog"
6039 msgstr "Totes los mots"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6043 #, c-format
6044 msgid "Library:"
6045 msgstr "Site:"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6048 #, c-format
6049 msgid "Library: "
6050 msgstr ""
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6053 #, c-format
6054 msgid "Limit to any of the following:"
6055 msgstr "Limitar a&nbsp;:"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6058 #, c-format
6059 msgid "Limit to currently available items."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "Limit to:"
6065 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6068 #, c-format
6069 msgid "Limit to: "
6070 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6074 #, c-format
6075 msgid "Link to resource "
6076 msgstr "Ligam de la ressorsa"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6079 #, c-format
6080 msgid "LinkedIn"
6081 msgstr "LinkedIn"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6085 #, c-format
6086 msgid "Links"
6087 msgstr "Ligams"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "List created."
6092 msgstr "Nom de la lista"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6095 #, c-format
6096 msgid "List deleted."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6100 #, c-format
6101 msgid "List name"
6102 msgstr "Nom de la lista"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6106 #, c-format
6107 msgid "List name:"
6108 msgstr "Nom de la lista&nbsp;:"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6111 #, c-format
6112 msgid "List name: "
6113 msgstr "Nom de la lista&nbsp;: "
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6116 #, fuzzy, c-format
6117 msgid "List updated."
6118 msgstr "Paramètres meses a jorn"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6121 #, c-format
6122 msgid "List(s) this item appears in: "
6123 msgstr "Aqueste document apareis dins las listas : "
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6129 #, c-format
6130 msgid "Lists"
6131 msgstr "Listas"
6132
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6135 msgid "Loading"
6136 msgstr "Cargament"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6139 #, c-format
6140 msgid "Loading "
6141 msgstr ""
6142
6143 #. For the first occurrence,
6144 #. SCRIPT
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6147 msgid "Loading..."
6148 msgstr "Cargament..."
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6151 #, c-format
6152 msgid "Local Login"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6157 #, c-format
6158 msgid "Local login"
6159 msgstr "Identificant local"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6162 #, c-format
6163 msgid "Location"
6164 msgstr "Localizacion"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6167 #, c-format
6168 msgid "Location (Status)"
6169 msgstr "Localizacion (Estatut)"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6172 #, c-format
6173 msgid "Location and availability: "
6174 msgstr "Localizacion e disponibilitat&nbsp;: "
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6177 #, c-format
6178 msgid "Location(s) (Status)"
6179 msgstr "Localizacion(s) (Statut)"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6182 #, c-format
6183 msgid "Locations"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. INPUT type=submit
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6195 #, c-format
6196 msgid "Log in"
6197 msgstr "Me connectar"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6202 #, c-format
6203 msgid "Log in to add tags."
6204 msgstr "Connectatz-vos per crear de tags."
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6207 #, c-format
6208 msgid "Log in to create your own lists"
6209 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6212 #, c-format
6213 msgid "Log in to see your own saved tags."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6223 #, c-format
6224 msgid "Log in to your account"
6225 msgstr "Me connectar"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6229 #, c-format
6230 msgid "Log in to your account:"
6231 msgstr "Me connectar:"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6234 #, c-format
6235 msgid "Log in with Google"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6239 #, c-format
6240 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6241 msgstr "L'identification sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6244 #, c-format
6245 msgid "Login"
6246 msgstr "Identificant"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Login page"
6251 msgstr "Identificant"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6258 #, c-format
6259 msgid "Login:"
6260 msgstr "Identificant&nbsp;:"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6263 #, c-format
6264 msgid "Logout"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6271 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6272 msgstr "Cèrca un aderent per identificant, e tòrna l'identificant."
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6277 #, c-format
6278 msgid "LookupPatron"
6279 msgstr "LookupPatron"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6283 #, c-format
6284 msgid "MARC"
6285 msgstr "MARC"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6288 #, c-format
6289 msgid "MARC Card View"
6290 msgstr "Vista MARC Carta"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6293 #, c-format
6294 msgid "MARC View"
6295 msgstr "Vista MARC"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6303 #, c-format
6304 msgid "MARC view"
6305 msgstr "Vista MARC"
6306
6307 #. %1$s:  bibliotitle 
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6309 #, c-format
6310 msgid "MARC view: %s"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6315 #, c-format
6316 msgid "MARCXML"
6317 msgstr "MARCXML"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6320 #, c-format
6321 msgid "MESSAGE 10:"
6322 msgstr "MESSATGE 10:"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6325 #, c-format
6326 msgid "MESSAGE 11:"
6327 msgstr "MESSATGE 11:"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6330 #, c-format
6331 msgid "MESSAGE 12:"
6332 msgstr "MESSATGE 12:"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6335 #, c-format
6336 msgid "MESSAGE 13:"
6337 msgstr "MESSATGE 13:"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6340 #, c-format
6341 msgid "MESSAGE 14:"
6342 msgstr "MESSATGE 14:"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6345 #, c-format
6346 msgid "MESSAGE 15:"
6347 msgstr "MESSATGE 15:"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6350 #, c-format
6351 msgid "MESSAGE 1:"
6352 msgstr "MESSATGE 1:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6355 #, c-format
6356 msgid "MESSAGE 2:"
6357 msgstr "MESSATGE 2:"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6360 #, c-format
6361 msgid "MESSAGE 3:"
6362 msgstr "MESSATGE 3:"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6365 #, c-format
6366 msgid "MESSAGE 4:"
6367 msgstr "MESSATGE 4:"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6370 #, c-format
6371 msgid "MESSAGE 5:"
6372 msgstr "MESSATGE 5:"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6375 #, c-format
6376 msgid "MESSAGE 6:"
6377 msgstr "MESSATGE 6:"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6380 #, c-format
6381 msgid "MESSAGE 7:"
6382 msgstr "MESSATGE 7:"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6385 #, c-format
6386 msgid "MESSAGE 8:"
6387 msgstr "MESSATGE 8:"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6390 #, c-format
6391 msgid "MESSAGE 9:"
6392 msgstr "MESSATGE 9:"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6395 #, c-format
6396 msgid "Main address"
6397 msgstr "Adreça principala"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6403 #, c-format
6404 msgid "Make a "
6405 msgstr "Far "
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "Make payment"
6410 msgstr "Far "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6413 #, c-format
6414 msgid "Male:"
6415 msgstr "Masculin:"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6418 #, c-format
6419 msgid "Managed by"
6420 msgstr "Tractat par"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6423 #, c-format
6424 msgid "Managed by:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #. SCRIPT
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6429 msgid "Mar"
6430 msgstr "Mar"
6431
6432 #. SCRIPT
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6434 msgid "March"
6435 msgstr "Març"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6438 #, c-format
6439 msgid "Match:"
6440 msgstr "Vòstra requèsta&nbsp;:"
6441
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6445 msgid "May"
6446 msgstr "Mai"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6450 #, c-format
6451 msgid "Me"
6452 msgstr "Ieu"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6456 #, c-format
6457 msgid "Message sent"
6458 msgstr "Messatge mandat"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6461 #, c-format
6462 msgid "Messages for you"
6463 msgstr "Vòstres messatges"
6464
6465 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6467 #, c-format
6468 msgid "Missing issues: %s "
6469 msgstr "Mancant : %s "
6470
6471 #. SCRIPT
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6473 msgid "Mo"
6474 msgstr "Lu"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6477 #, c-format
6478 msgid "Modify"
6479 msgstr "Modificar"
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6483 msgid "Mon"
6484 msgstr "Lun"
6485
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6488 msgid "Monday"
6489 msgstr "Diluns"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6492 #, c-format
6493 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6494 msgstr "Mai de criticas de libres sus iDreamBooks.com"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6498 #, c-format
6499 msgid "More details"
6500 msgstr "Mai de detalhs"
6501
6502 #. SCRIPT
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6504 msgid "More lists"
6505 msgstr "Mai de listas"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6508 #, c-format
6509 msgid "More options"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6513 #, c-format
6514 msgid "More searches "
6515 msgstr ""
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6518 #, c-format
6519 msgid "Most popular"
6520 msgstr "Los mai populars"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6523 #, c-format
6524 msgid "Most popular titles"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6528 #, c-format
6529 msgid "Musical recording"
6530 msgstr "Enregistrament musical"
6531
6532 #. %1$s:  heading | html 
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6534 #, c-format
6535 msgid "NT: %s"
6536 msgstr "Tèrme especific&nbsp;: %s"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6539 #, c-format
6540 msgid "Name"
6541 msgstr "Nom"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6545 #, c-format
6546 msgid "Never"
6547 msgstr "Pas jamai"
6548
6549 #. %1$s:  END 
6550 #. %2$s:  ELSE 
6551 #. %3$s:  END 
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6553 #, c-format
6554 msgid "Never expires %s %s - %s "
6555 msgstr ""
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6558 #, c-format
6559 msgid ""
6560 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6561 "the item that was checked-out upon check-in."
6562 msgstr ""
6563 "Pas jamai : Escafa immediatament mon istoric de lectura. Aquò escafarà de "
6564 "vòstre istoric totes vòstres documents empruntats al moment que los tornatz."
6565
6566 #. %1$s:  review.title |html 
6567 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6568 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6569 #. %4$s:  END 
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6571 #, c-format
6572 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6573 msgstr "Novèl comentari sus %s %s, %s%s"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6579 #, c-format
6580 msgid "New list"
6581 msgstr "Apondre una lista"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6585 #, c-format
6586 msgid "New password:"
6587 msgstr "Novèl senhal&nbsp;:"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6591 #, c-format
6592 msgid "New purchase suggestion"
6593 msgstr "Novèla suggestion de crompa"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6596 #, c-format
6597 msgid "New search"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6604 #, c-format
6605 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6610 #, c-format
6611 msgid "New tag:"
6612 msgstr "Apondre un tag&nbsp;:"
6613
6614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6616 #. %3$s:  ELSE 
6617 #. %4$s:  END 
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6619 #, c-format
6620 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6628 #, c-format
6629 msgid "Next"
6630 msgstr "Seguent"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6634 #, c-format
6635 msgid "Next &gt;&gt;"
6636 msgstr "Seguent >>"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6640 #, c-format
6641 msgid "Next &raquo;"
6642 msgstr "Seguent &raquo;"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6645 #, c-format
6646 msgid "Next available item"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6654 #, c-format
6655 msgid "No"
6656 msgstr "Non"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6659 #, c-format
6660 msgid "No available items."
6661 msgstr "Pas d'exemplars disponibles."
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6664 #, c-format
6665 msgid "No changes were made."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6703 #, c-format
6704 msgid "No cover image available"
6705 msgstr "Pas d'imatge disponible"
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6709 msgid "No data available in table"
6710 msgstr "Pas de donadas disponiblas dins la taula."
6711
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6714 msgid "No entries to show"
6715 msgstr "Pas d'entradas a afichar"
6716
6717 #. SCRIPT
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6719 msgid "No item was added to your cart"
6720 msgstr "Aucun document apondut dins vòstre panièr"
6721
6722 #. SCRIPT
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6724 msgid "No item was selected"
6725 msgstr "Aucun document seleccionat"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6728 #, c-format
6729 msgid "No items available."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6734 #, c-format
6735 msgid "No items available:"
6736 msgstr "Pas d'exemplar disponible&nbsp;:"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6741 #, c-format
6742 msgid "No limit"
6743 msgstr "Sens limit"
6744
6745 #. SCRIPT
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6747 msgid "No matching records found"
6748 msgstr "Cap de notícia correspondenta pas trobada"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6751 #, c-format
6752 msgid "No operation parameter has been passed."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6756 #, c-format
6757 msgid "No physical items for this record"
6758 msgstr "Avèm pas cap d'exemplar fisic d'aqueste e document"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6761 #, c-format
6762 msgid "No private lists"
6763 msgstr "Pas de lista privada"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6766 #, c-format
6767 msgid "No private lists."
6768 msgstr "Pas de lista privada."
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6771 #, c-format
6772 msgid "No public lists"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6776 #, c-format
6777 msgid "No public lists."
6778 msgstr "Pas de lista publica"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "No record was removed."
6783 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6786 #, c-format
6787 msgid "No renewals allowed"
6788 msgstr "Pas renovelable"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6791 #, c-format
6792 msgid "No reserves have been selected for this course."
6793 msgstr ""
6794
6795 #. SCRIPT
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6797 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6801 #, c-format
6802 msgid "No results found!"
6803 msgstr "Pas de responsa !"
6804
6805 #. SCRIPT
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6807 msgid "No suggestion was selected"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. SCRIPT
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6812 msgid "No tag was specified."
6813 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
6816 #, c-format
6817 msgid "No tags from this library for this title."
6818 msgstr "Pas de tags per aqueste títol."
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "Non-fiction"
6823 msgstr "Documentari"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6826 #, c-format
6827 msgid "Non-musical recording"
6828 msgstr "Enregistrament non-musical"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6831 #, c-format
6832 msgid "None"
6833 msgstr "Pas cap"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "None specified: "
6838 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6847 #, c-format
6848 msgid "Normal view"
6849 msgstr "Vista normala"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
6855 #, c-format
6856 msgid "Not finding what you're looking for?"
6857 msgstr "Avètz pas trobat çò que cercàvetz ?"
6858
6859 #. For the first occurrence,
6860 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6863 #, c-format
6864 msgid "Not for loan %s"
6865 msgstr ""
6866
6867 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
6869 #, c-format
6870 msgid "Not for loan (%s)"
6871 msgstr "Exclús del prèst (%s)"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6874 #, c-format
6875 msgid "Not on hold"
6876 msgstr "Pas reservat"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6879 #, c-format
6880 msgid "Not what you expected? Check for "
6881 msgstr "Es pas aquò que cercàvetz ? Verificatz"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
6885 #, c-format
6886 msgid "Note"
6887 msgstr "Nòta"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
6890 #, c-format
6891 msgid "Note: "
6892 msgstr ""
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6895 #, c-format
6896 msgid ""
6897 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6898 "have been populated, and an index built by separate script."
6899 msgstr ""
6900 "Nòta : aquesta fonction es disponibla unicament pels franceses, a partir "
6901 "d'un catalòg indexat en dewey, amb un indèx construch per un escript "
6902 "especific."
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6905 #, c-format
6906 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6907 msgstr ""
6908 "Remarca&nbsp;: Vòstre comentari serà moderat per un(a) bibliotecari(ària). "
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6912 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6913 msgstr "Nòta&nbsp;: podètz pas suprimir que vòstres pròpris tags."
6914
6915 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6917 #, c-format
6918 msgid ""
6919 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6920 "code that was removed. "
6921 msgstr ""
6922
6923 #. SCRIPT
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6925 msgid ""
6926 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6927 "see your current tags."
6928 msgstr ""
6929 "Nòta : Podètz pas tagar qu'un sol còp un exemplar amb un tèrme donat. Anatz "
6930 "dins Mos tags per veire vòstres tags."
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6933 #, c-format
6934 msgid ""
6935 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6936 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6937 "retain the comment as is."
6938 msgstr ""
6939
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6942 msgid ""
6943 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6944 msgstr ""
6945 "Nòta&nbsp;: vòstre tag conteniá de tèxte qu'es estat suprimit. Lo tag es "
6946 "estat apondut "
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6955 #, c-format
6956 msgid "Notes"
6957 msgstr "Nòtas"
6958
6959 #. For the first occurrence,
6960 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6963 #, c-format
6964 msgid "Notes : %s "
6965 msgstr "Nòtas : %s "
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6968 #, c-format
6969 msgid "Notes/Comments"
6970 msgstr "Nòtas/comentaris"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
6974 #, c-format
6975 msgid "Notes:"
6976 msgstr "Nòtas&nbsp;:"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6979 #, c-format
6980 msgid "Nothing"
6981 msgstr ""
6982
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
6985 msgid ""
6986 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6987 msgstr ""
6988 "Res es pas estat seleccionat. Marcatz cada exemplar que volètz renovelar"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
6992 #, c-format
6993 msgid "Notice:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6998 msgid "Nov"
6999 msgstr "Nov"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7004 #, c-format
7005 msgid "Novelist Select"
7006 msgstr "Seleccion Novelist"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7009 #, c-format
7010 msgid "Novelist Select: "
7011 msgstr "Seleccion Novelist : "
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7015 msgid "November"
7016 msgstr "Novembre"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7019 #, c-format
7020 msgid "Number"
7021 msgstr "N° de parucion"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7024 #, c-format
7025 msgid "Number of holds: "
7026 msgstr ""
7027
7028 #. For the first occurrence,
7029 #. %1$s:  count 
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7032 #, c-format
7033 msgid "Number of records used in: %s"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7037 #, c-format
7038 msgid "OAI-DC"
7039 msgstr ""
7040
7041 #. INPUT type=submit
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7044 msgid "OK"
7045 msgstr "D'acòrdi"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7048 #, c-format
7049 msgid "OR"
7050 msgstr "O"
7051
7052 #. SCRIPT
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7054 msgid "Oct"
7055 msgstr "Oct"
7056
7057 #. SCRIPT
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7059 msgid "October"
7060 msgstr "Octobre"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7063 #, c-format
7064 msgid "On hold"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7068 #, c-format
7069 msgid "On order"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7073 #, c-format
7074 msgid "On-site checkouts"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7078 #, c-format
7079 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7083 #, c-format
7084 msgid "Online resources:"
7085 msgstr "Ressorsas en linha:"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7088 #, c-format
7089 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7090 msgstr "Solament los documents actualament dins las laissas"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7096 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7097 "\" field can be used to provide any additional information."
7098 msgstr ""
7099 "Sol lo títol es obligatòri, mas quora mai entraretz d'informacion, melhor "
7100 "serà aisit pels bibliotecaris de trobar lo títol que demandatz. Lo camp « "
7101 "Nòta » pòt èsser emplegat per provesir quinas informacions suplementàrias "
7102 "que sián."
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7105 #, c-format
7106 msgid "Oops!"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "Open Library: "
7112 msgstr "Site:"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7115 #, c-format
7116 msgid "Order by date"
7117 msgstr "Classar per&nbsp;:"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7120 #, c-format
7121 msgid "Order by title"
7122 msgstr "Classar per títol"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7125 #, c-format
7126 msgid "Order by: "
7127 msgstr "Classar per&nbsp;: "
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7130 #, c-format
7131 msgid "Other editions of this work"
7132 msgstr "Autras edicions d'aqueste títol"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7135 #, c-format
7136 msgid "Other forms:"
7137 msgstr "Autras formas:"
7138
7139 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7141 #, c-format
7142 msgid "Other holdings ( %s )"
7143 msgstr "Autres exemplars ( %s )"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7146 #, c-format
7147 msgid "OutputIntermediateFormat "
7148 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7151 #, c-format
7152 msgid "OutputRewritablePage "
7153 msgstr "OutputRewritablePage "
7154
7155 #. For the first occurrence,
7156 #. %1$s:  q | html 
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7159 #, c-format
7160 msgid "OverDrive search for '%s'"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. %1$s:  overdues_count 
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7165 #, c-format
7166 msgid "Overdue (%s)"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7170 #, c-format
7171 msgid "Overdues "
7172 msgstr "Retards "
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7186 #, c-format
7187 msgid "Parameters"
7188 msgstr "Paramètres"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7194 #, c-format
7195 msgid "Password"
7196 msgstr "Senhal"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7199 #, c-format
7200 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7201 msgstr ""
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7204 #, c-format
7205 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7206 msgstr ""
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7209 #, c-format
7210 msgid "Password updated"
7211 msgstr "Senhal mes a jorn"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7218 #, c-format
7219 msgid "Password:"
7220 msgstr "Senhal&nbsp;:"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "Passwords do not match! "
7225 msgstr "Senhal mes a jorn"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7228 #, c-format
7229 msgid "Patent document"
7230 msgstr "Brevet"
7231
7232 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7234 #, c-format
7235 msgid "Patron comment on %s"
7236 msgstr "Comentari d'usagièr sus %s"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "Pay selected fines and charges"
7241 msgstr "Emendas e frais"
7242
7243 #. IMG
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7245 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7249 #, c-format
7250 msgid "Payment applied:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Payment method"
7256 msgstr "Brevet"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7259 #, c-format
7260 msgid "Permissions: "
7261 msgstr "Permissions:"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7264 #, c-format
7265 msgid "Phone"
7266 msgstr "Telefòn"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7269 #, c-format
7270 msgid "Physical details:"
7271 msgstr "Caracteristicas fisicas&nbsp;:"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7274 #, c-format
7275 msgid "Pick up location"
7276 msgstr "Luòc de retirament"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7280 #, c-format
7281 msgid "Pick up location:"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7286 msgid "Place a hold on"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7290 #, c-format
7291 msgid "Place a hold on "
7292 msgstr ""
7293
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7296 msgid "Place a hold on: "
7297 msgstr ""
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7310 #, c-format
7311 msgid "Place hold"
7312 msgstr "Reservar"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7315 #, c-format
7316 msgid "Placed on"
7317 msgstr "Reservat lo"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7320 #, c-format
7321 msgid "Places"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7325 #, c-format
7326 msgid "Placing a hold"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7330 #, c-format
7331 msgid "Play media"
7332 msgstr "Aviar lo mèdia"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7335 #, c-format
7336 msgid ""
7337 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7338 "it's your privacy!"
7339 msgstr ""
7340 "Notatz tanben que lo personal de la bibliotèca pòt pas metre a jorn aquelas "
7341 "valors : es vòstra vida privada !"
7342
7343 #. For the first occurrence,
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7347 msgid "Please choose a download format"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7351 #, c-format
7352 msgid "Please choose your privacy rule:"
7353 msgstr "Causissètz vòstra règla de confidencialitat :"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7356 #, c-format
7357 msgid ""
7358 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7359 "password. "
7360 msgstr ""
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7363 #, c-format
7364 msgid ""
7365 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7366 "arrives for this subscription."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7370 #, c-format
7371 msgid "Please confirm the checkout:"
7372 msgstr "Mercé de confirmar lo prèst&nbsp;:"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7375 #, c-format
7376 msgid "Please confirm your registration"
7377 msgstr "Mercé de confirmar vòstra inscripcion"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "Please contact a librarian for details."
7383 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7389 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7392 #, c-format
7393 msgid ""
7394 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7395 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7401 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7406 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7409 #, c-format
7410 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7411 msgstr ""
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid "Please enter numbers only. "
7416 msgstr "Mercé de picar vòstre numèro de carta&nbsp;:"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7419 #, c-format
7420 msgid "Please enter your card number:"
7421 msgstr "Mercé de picar vòstre numèro de carta&nbsp;:"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7424 #, c-format
7425 msgid ""
7426 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7427 "email when the library processes your suggestion"
7428 msgstr ""
7429 "Emplenatz aqueste formulari per suggerir una novèla aquisicion. Seretz "
7430 "avisat per messatjariá electronica quand la bibliotèca tractarà vòstra "
7431 "suggestion."
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7436 msgstr "es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de tornar ensajar."
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7442 "the library no matter which privacy option you choose."
7443 msgstr ""
7444 "Notatz que l'informacion relativa a un prèst en cors deu èsser conservada "
7445 "per la bibliotèca quina que siá l'opcion de confidencialitat que causissètz."
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7448 #, c-format
7449 msgid ""
7450 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7451 "address registered with this library."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7459 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7460 "Reference Manager or ProCite."
7461 msgstr ""
7462 "Lo fichièr junt conten de notícias al format MARC, que pòdon èsser "
7463 "importadas dins un logicial de gestion bibliografica coma EndNote, Reference "
7464 "Manager o ProCite."
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7467 #, c-format
7468 msgid ""
7469 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7470 "of items returned damaged."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7477 #, c-format
7478 msgid "Please note:"
7479 msgstr "Mercé de notar&nbsp;:"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7484 #, c-format
7485 msgid "Please note: "
7486 msgstr "Mercé de notar&nbsp;: "
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7489 #, c-format
7490 msgid "Please try again later."
7491 msgstr ""
7492
7493 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7494 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7499 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7500 "for this account (\""
7501 msgstr ""
7502
7503 #. %1$s:  ELSE 
7504 #. %2$s:  END 
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7506 #, c-format
7507 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7508 msgstr ""
7509 "Mercé d'ensajar tornarmai amb de tèxte simple. %sError desconeguda. %s "
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7512 #, c-format
7513 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7514 msgstr ""
7515
7516 #. OPTGROUP
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7518 msgid "Popularity"
7519 msgstr "Popularitat"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7523 #, c-format
7524 msgid "Popularity (least to most)"
7525 msgstr "Popularitat (mens al mai)"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7529 #, c-format
7530 msgid "Popularity (most to least)"
7531 msgstr "Popularitat (mai al mens)"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7534 #, c-format
7535 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7536 msgstr "Ecrivètz o modificatz vòstre comentari sus aqueste obratge."
7537
7538 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7540 #, c-format
7541 msgid "Powered by %s "
7542 msgstr ""
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7545 #, c-format
7546 msgid "Pre-adolescent"
7547 msgstr "Preadolescent"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7550 #, c-format
7551 msgid "Preferred form: "
7552 msgstr "Forma preferida:"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7555 #, c-format
7556 msgid "Preschool"
7557 msgstr "Preescolar"
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7561 msgid "Prev"
7562 msgstr "Prec"
7563
7564 #. SCRIPT
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7566 msgid "Preview"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7573 #, c-format
7574 msgid "Previous"
7575 msgstr "Precedent"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7579 #, c-format
7580 msgid "Previous sessions"
7581 msgstr "Sesilhas precedentas"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7584 #, c-format
7585 msgid "Primary"
7586 msgstr "Primari"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7590 #, c-format
7591 msgid "Print"
7592 msgstr "Impression"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7595 #, c-format
7596 msgid "Print list"
7597 msgstr "Imprimir la lista"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7600 #, c-format
7601 msgid "Priority"
7602 msgstr "Prioritat"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7605 #, c-format
7606 msgid "Priority:"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Privacy"
7612 msgstr "Privada"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7617 #, c-format
7618 msgid "Private"
7619 msgstr "Privada"
7620
7621 #. OPTGROUP
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Private lists"
7625 msgstr "Listas privadas"
7626
7627 #. OPTGROUP
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7629 msgid "Private lists shared with me"
7630 msgstr ""
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7634 msgid "Processing..."
7635 msgstr "En cors..."
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7638 #, c-format
7639 msgid "Programmed texts"
7640 msgstr "Tèxtes de programas"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7645 #, c-format
7646 msgid "Public"
7647 msgstr "Public"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7656 #, c-format
7657 msgid "Public lists"
7658 msgstr "Mas listas publicas"
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7662 msgid "Public lists:"
7663 msgstr "Mas listas publicas:"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7666 #, c-format
7667 msgid "Publication date range"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7671 #, c-format
7672 msgid "Publication place:"
7673 msgstr "Luòc de publicacion:"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7677 #, c-format
7678 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7679 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: descreissent"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7683 #, c-format
7684 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7685 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: creissent"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7690 #, c-format
7691 msgid "Publication:"
7692 msgstr "Publicacion&nbsp;:"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7695 #, c-format
7696 msgid "Published by :"
7697 msgstr "Publicat per&nbsp;:"
7698
7699 #. For the first occurrence,
7700 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7701 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7702 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7703 #. %4$s:  END 
7704 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7705 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7706 #. %7$s:  END 
7707 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7708 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7709 #. %10$s:  END 
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7712 #, c-format
7713 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7714 msgstr "Publicat per: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7719 #, c-format
7720 msgid "Publisher"
7721 msgstr "Editor"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7724 #, c-format
7725 msgid "Publisher location"
7726 msgstr "Luòc de publicacion"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7729 #, c-format
7730 msgid "Publisher:"
7731 msgstr "Editor&nbsp;:"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7735 #, c-format
7736 msgid "Purchase suggestions"
7737 msgstr "Suggestions de crompa"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7740 #, c-format
7741 msgid "Quote of the Day"
7742 msgstr "Citacion del jorn"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7746 #, c-format
7747 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7748 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
7749
7750 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7751 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7753 #, c-format
7754 msgid "RSS feed for %s%s "
7755 msgstr ""
7756
7757 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7759 #, c-format
7760 msgid "RSS feed for public list %s"
7761 msgstr ""
7762
7763 #. %1$s:  heading | html 
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7765 #, c-format
7766 msgid "RT: %s"
7767 msgstr "Tèrme associat : %s"
7768
7769 #. INPUT type=submit name=rate_button
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7771 msgid "Rate me"
7772 msgstr "Evaluar"
7773
7774 #. For the first occurrence,
7775 #. SCRIPT
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7778 msgid "Rating based on reviews of "
7779 msgstr ""
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7782 #, c-format
7783 msgid "Re-type new password:"
7784 msgstr "Confirmar vòstre senhal novèl&nbsp;:"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7787 #, c-format
7788 msgid "Reason for suggestion: "
7789 msgstr "Motiu de la suggestion : "
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7792 #, c-format
7793 msgid "RecallItem "
7794 msgstr "RecallItem"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7798 #, c-format
7799 msgid "Recent comments"
7800 msgstr "Comentaris recents"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7803 #, c-format
7804 msgid "Recent comments "
7805 msgstr ""
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7808 #, c-format
7809 msgid "Record not found"
7810 msgstr "Notícia pas trobada"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7816 #, c-format
7817 msgid "Refine your search"
7818 msgstr "Afinatz vòstra recèrca"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
7823 #, c-format
7824 msgid "Register a new account"
7825 msgstr "Enregistar un compte novèl"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7830 #, c-format
7831 msgid "Register here."
7832 msgstr "Enregistrar aicí."
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7835 #, c-format
7836 msgid "Registration Complete!"
7837 msgstr "Enregistrament acabat !"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7840 #, c-format
7841 msgid "Registration complete"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7845 #, c-format
7846 msgid "Registration invalid!"
7847 msgstr "Enregistrament invalid !"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7850 #, c-format
7851 msgid "Regular print"
7852 msgstr "Impression normala"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7855 #, c-format
7856 msgid "Relative"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
7860 #, c-format
7861 msgid "Relatives' checkouts"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7865 #, c-format
7866 msgid "Relevance"
7867 msgstr "Pertinéncia"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7871 #, c-format
7872 msgid "Relevance asc"
7873 msgstr "Pertinéncia asc"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7877 #, c-format
7878 msgid "Relevance desc"
7879 msgstr "Pertinéncia desc"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7882 #, c-format
7883 msgid "Remove"
7884 msgstr "Suprimir"
7885
7886 #. A
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7888 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. A
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7893 msgid "Remove field"
7894 msgstr ""
7895
7896 #. SCRIPT
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7898 msgid "Remove from list"
7899 msgstr "Levar de la lista"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7902 #, c-format
7903 msgid "Remove from this list"
7904 msgstr ""
7905
7906 #. INPUT type=submit
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7908 msgid "Remove selected items"
7909 msgstr "Suprimir las referéncias marcadas"
7910
7911 #. INPUT type=submit
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7916 msgid "Remove selected searches"
7917 msgstr ""
7918
7919 #. INPUT type=submit
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7922 msgid "Remove share"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7930 #, c-format
7931 msgid "Renew"
7932 msgstr "Renovelar"
7933
7934 #. INPUT type=submit
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7937 msgid "Renew all"
7938 msgstr "Renovelar tot"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7944 #, c-format
7945 msgid "Renew item"
7946 msgstr "Renovelar l'exemplar"
7947
7948 #. INPUT type=submit
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7951 msgid "Renew selected"
7952 msgstr "Renovelar la seleccion"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
7957 #, c-format
7958 msgid "RenewLoan"
7959 msgstr "RenewLoan"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7962 #, c-format
7963 msgid "Renewed!"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
7967 #, c-format
7968 msgid "Report issues and broken links"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7972 #, c-format
7973 msgid "Request specific item type:"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8017 #, c-format
8018 msgid "Required"
8019 msgstr "Obligatòri"
8020
8021 #. INPUT type=submit
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8023 msgid "Resort list"
8024 msgstr "Retriar la lista"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8031 #, c-format
8032 msgid "Results"
8033 msgstr "Resultats"
8034
8035 #. %1$s:  from 
8036 #. %2$s:  to 
8037 #. %3$s:  total 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8039 #, c-format
8040 msgid "Results %s to %s of %s"
8041 msgstr "Responsas %s a %s sus %s"
8042
8043 #. For the first occurrence,
8044 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8045 #. %2$s:  query_desc | html 
8046 #. %3$s:  END 
8047 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8048 #. %5$s:  limit_desc | html 
8049 #. %6$s:  END 
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8052 #, c-format
8053 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8057 #, c-format
8058 msgid "Resume"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8062 #, c-format
8063 msgid "Resume all suspended holds"
8064 msgstr "Reactivar totas las reservacions suspendudas"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8067 #, c-format
8068 msgid "Resume your hold on "
8069 msgstr ""
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8073 #, c-format
8074 msgid "Return this item"
8075 msgstr "Rendre aqueste document"
8076
8077 #. INPUT type=submit name=confirm
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8079 msgid "Return to account summary"
8080 msgstr "Tornar al menú del compte"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8083 #, c-format
8084 msgid "Return to fine details"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8088 #, c-format
8089 msgid "Return to the catalog home page."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8094 #, c-format
8095 msgid "Return to the last advanced search"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Return to the main page"
8101 msgstr "Rendre aqueste document"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8104 #, c-format
8105 msgid "Return to the self-checkout"
8106 msgstr "Tornar al sistèma de prèst en liure servici"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8110 #, c-format
8111 msgid "Return to your lists"
8112 msgstr ""
8113
8114 #. INPUT type=submit
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8116 msgid "Return to your record"
8117 msgstr "Tornar a vòstra ficha"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8120 #, c-format
8121 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8122 msgstr "Tòrna las informacions del compte aderent."
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8125 #, c-format
8126 msgid ""
8127 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8128 "particular patron."
8129 msgstr ""
8130 "Tòrna la lista dels servicis disponibles per aqueste aderent sus aqueste "
8131 "exemplar."
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8134 #, c-format
8135 msgid ""
8136 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8137 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8138 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8139 msgstr ""
8140 "Tòrna las informacions de l'aderent en foncion de las opcions utilizadas per "
8141 "la requèsta: coordenadas, emendas, reservacions, prèstes, e messatges."
8142
8143 #. SCRIPT
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8145 msgid "Review date: "
8146 msgstr ""
8147
8148 #. SCRIPT
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8150 msgid "Review result: "
8151 msgstr ""
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8155 #, c-format
8156 msgid "Reviews"
8157 msgstr "Comentaris"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8160 #, c-format
8161 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8162 msgstr "Comentaris de LibraryThing.com:"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8165 #, c-format
8166 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8167 msgstr "Comentaris de Syndetics"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8170 #, c-format
8171 msgid "SMS"
8172 msgstr "SMS"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8175 #, c-format
8176 msgid "SMS number:"
8177 msgstr "Numèro de SMS:"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8180 #, c-format
8181 msgid "SMS provider:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8185 #, c-format
8186 msgid "SRW-DC"
8187 msgstr ""
8188
8189 #. SCRIPT
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8191 msgid "Sa"
8192 msgstr "Sam"
8193
8194 #. SCRIPT
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8196 msgid "Sat"
8197 msgstr "Sam"
8198
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8201 msgid "Saturday"
8202 msgstr "Samedi"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8210 #, c-format
8211 msgid "Save"
8212 msgstr "Enregistrar"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8215 #, c-format
8216 msgid "Save record "
8217 msgstr ""
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8220 #, c-format
8221 msgid "Save to Lists"
8222 msgstr "Enregistrar dins mas listas"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8225 #, c-format
8226 msgid "Save to another list"
8227 msgstr "Enregistrar dins una autra lista"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8230 #, c-format
8231 msgid "Save to your lists "
8232 msgstr "Enregistrar dins mas listas "
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8235 #, c-format
8236 msgid "Scan "
8237 msgstr "Scan "
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8240 #, c-format
8241 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8242 msgstr "Numerizatz un novèl document, o picatz son còde-barras&nbsp;:"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8245 #, c-format
8246 msgid ""
8247 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8248 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8249 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8250 msgstr ""
8251 "Numerizatz los documents e esperatz que la pagina se refresque per numerizar "
8252 "lo document seguent. Lo document empruntat deu aparéisser dins la lista dels "
8253 "prèstes. Lo boton \"Sometre\" deu èsser utilizat solament se picatz los còde-"
8254 "barras manualament."
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8257 #, c-format
8258 msgid "Scan index for: "
8259 msgstr "Percórrer l'indèx per&nbsp;: "
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8262 #, c-format
8263 msgid "Scan index:"
8264 msgstr "Percórrer l'indèx&nbsp;:"
8265
8266 #. INPUT type=submit name=do
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8274 #, c-format
8275 msgid "Search"
8276 msgstr "Recercar"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8279 #, c-format
8280 msgid "Search "
8281 msgstr "Recercar "
8282
8283 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8284 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8285 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8286 #. %4$s:  END 
8287 #. %5$s:  END 
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8289 #, c-format
8290 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8291 msgstr ""
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8294 #, c-format
8295 msgid "Search for this title in:"
8296 msgstr "Cercar aqueste títol dins&nbsp;:"
8297
8298 #. A
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8303 msgid "Search for works by this author"
8304 msgstr "Cercar las òbras d'aqueste autor"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8308 #, c-format
8309 msgid "Search for:"
8310 msgstr "Recercar :"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8315 #, c-format
8316 msgid "Search history"
8317 msgstr "Mon istoric de recèrca"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8320 #, c-format
8321 msgid "Search options:"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8326 #, c-format
8327 msgid "Search suggestions"
8328 msgstr ""
8329
8330 #. %1$s:  LibraryName |html 
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8332 #, c-format
8333 msgid "Search the %s"
8334 msgstr "Recercar %s"
8335
8336 #. SCRIPT
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8338 msgid "Search:"
8339 msgstr "Cercar:"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8342 #, c-format
8343 msgid "SearchCourseReserves "
8344 msgstr "SearchCourseReserves"
8345
8346 #. SCRIPT
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8348 msgid "Searching Open Library..."
8349 msgstr ""
8350
8351 #. For the first occurrence,
8352 #. SCRIPT
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8355 msgid "Searching OverDrive..."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8359 #, c-format
8360 msgid "Section"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8364 #, c-format
8365 msgid "Section:"
8366 msgstr ""
8367
8368 #. IMG
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8380 msgid "See Baker & Taylor"
8381 msgstr "Veire Baker &amp; Taylor"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8384 #, c-format
8385 msgid "See also:"
8386 msgstr "Veire tanben :"
8387
8388 #. SCRIPT
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8390 msgid "See biblio"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. A
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8395 msgid ""
8396 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8397 "%]"
8398 msgstr ""
8399 "Veire : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8400 "seguenta[% END %]"
8401
8402 #. A
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8404 msgid ""
8405 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8406 "biblio[% END %]"
8407 msgstr ""
8408 "Veire : [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8409 "precedenta[% END %]"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8412 #, c-format
8413 msgid "Select a list"
8414 msgstr "Seleccionar una lista"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8417 #, c-format
8418 msgid "Select a specific item:"
8419 msgstr ""
8420
8421 #. For the first occurrence,
8422 #. SCRIPT
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8431 #, c-format
8432 msgid "Select all"
8433 msgstr "Tot seleccionar"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8440 #, c-format
8441 msgid "Select searches to: "
8442 msgstr ""
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8446 #, c-format
8447 msgid "Select suggestions to: "
8448 msgstr "Seleccionar de suggestions per:"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8451 #, c-format
8452 msgid "Select the item(s) to search"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8456 #, c-format
8457 msgid "Select the term(s) to search"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8465 #, c-format
8466 msgid "Select titles to: "
8467 msgstr "Documents seleccionats :"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8470 #, c-format
8471 msgid "Self checkout help"
8472 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
8473
8474 #. INPUT type=submit
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8479 #, c-format
8480 msgid "Send"
8481 msgstr "Mandar"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Send email"
8486 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8489 #, c-format
8490 msgid "Send list"
8491 msgstr "Mandar lista"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8494 #, c-format
8495 msgid "Sending your cart"
8496 msgstr "Mandadís de mon panièr"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8499 #, c-format
8500 msgid "Sending your list"
8501 msgstr "Mandadís de vòstra lista"
8502
8503 #. SCRIPT
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8505 msgid "Sep"
8506 msgstr "Set"
8507
8508 #. SCRIPT
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8510 msgid "September"
8511 msgstr "Setembre"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8514 #, c-format
8515 msgid "Serial"
8516 msgstr "Periodic"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8520 #, c-format
8521 msgid "Serial collection"
8522 msgstr "Colleccion"
8523
8524 #. For the first occurrence,
8525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8528 #, c-format
8529 msgid "Serial: %s "
8530 msgstr "Periodics : %s "
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8536 #, c-format
8537 msgid "Series"
8538 msgstr "Colleccion"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8541 #, c-format
8542 msgid "Series Title"
8543 msgstr "Títol de colleccions"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8546 #, c-format
8547 msgid "Series information:"
8548 msgstr "Informacion de colleccions:"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8551 #, c-format
8552 msgid "Series title"
8553 msgstr "Títol de colleccions"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8556 #, c-format
8557 msgid "Series:"
8558 msgstr "Colleccions&nbsp;:"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8561 #, c-format
8562 msgid "Session lost"
8563 msgstr "Sesilha perduda"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8566 #, c-format
8567 msgid "Settings updated"
8568 msgstr "Paramètres meses a jorn"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8572 #, c-format
8573 msgid "Share"
8574 msgstr "Partejar"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8577 #, c-format
8578 msgid "Share a list"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8582 #, c-format
8583 msgid "Share a list with another patron"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. A
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8588 msgid "Share by email"
8589 msgstr "Partejar per mail"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8592 #, c-format
8593 msgid "Share list"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. A
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8598 msgid "Share on Delicious"
8599 msgstr "Partejar sus Delicious"
8600
8601 #. A
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8603 msgid "Share on Facebook"
8604 msgstr "Partejar sus Facebook"
8605
8606 #. A
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8608 msgid "Share on LinkedIn"
8609 msgstr "Partejar sus LinkedIn"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8612 #, c-format
8613 msgid "Shelving location"
8614 msgstr "Localizacion"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8618 #, c-format
8619 msgid "Shibboleth Login"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8623 #, c-format
8624 msgid "Show"
8625 msgstr "Far veire"
8626
8627 #. SCRIPT
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8629 msgid "Show _MENU_ entries"
8630 msgstr "Far veire _MENU_ entradas"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8634 #, c-format
8635 msgid "Show all items"
8636 msgstr "Far veire totes los documents"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8639 #, c-format
8640 msgid "Show last 50 items"
8641 msgstr ""
8642
8643 #. A
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8645 msgid "Show lists"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8649 #, c-format
8650 msgid "Show more"
8651 msgstr "Ne veire mai"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8655 #, c-format
8656 msgid "Show more options"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. A
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8661 msgid ""
8662 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8663 msgstr "Far veire la lista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8666 #, c-format
8667 msgid "Show the top "
8668 msgstr "Far veire lo palmarès "
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8671 #, c-format
8672 msgid "Show year: "
8673 msgstr "Afichar l'annada: "
8674
8675 #. %1$s:  resultcount 
8676 #. %2$s:  total 
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8678 #, c-format
8679 msgid "Showing %s of about %s results"
8680 msgstr "Afichatge de %s resultats sus environ %s"
8681
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8684 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8685 msgstr "Far veire de _START_ a _END_ sus _TOTAL_"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8688 #, c-format
8689 msgid "Showing all items. "
8690 msgstr ""
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8693 #, c-format
8694 msgid "Showing last 50 items. "
8695 msgstr ""
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Showing only available items"
8700 msgstr "Pas d'exemplars disponibles."
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8703 #, c-format
8704 msgid "Sign in with your Email"
8705 msgstr "Identificatz-vos amb vòstra adreça mail"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8709 #, c-format
8710 msgid "Sign in with your email"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8714 #, c-format
8715 msgid "Similar items"
8716 msgstr "Documents similars"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8719 #, c-format
8720 msgid "Simple DC-RDF"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8724 #, c-format
8725 msgid "Since you have "
8726 msgstr "Dempuèi qu'avètz "
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8729 #, c-format
8730 msgid ""
8731 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8732 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8733 msgstr ""
8734
8735 #. %1$s:  failaddress 
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8737 #, c-format
8738 msgid ""
8739 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8740 "them. These are: %s"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8746 #, c-format
8747 msgid "Sorry"
8748 msgstr "O planhèm"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8751 #, c-format
8752 msgid "Sorry,"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8756 #, c-format
8757 msgid ""
8758 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8759 "Contact the patron who sent you the invitation."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8763 #, c-format
8764 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8768 #, c-format
8769 msgid "Sorry, no suggestions."
8770 msgstr "O planhèm, pas de suggestion de crompa."
8771
8772 #. SCRIPT
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8774 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8775 msgstr "O planhèm, la vista completa es temporàriament indisponibla"
8776
8777 #. SCRIPT
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8779 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8780 msgstr "O planhèm, los tags son pas disponibles sus aqueste sistèma."
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
8783 #, c-format
8784 msgid ""
8785 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8786 "below."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
8790 #, c-format
8791 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8792 msgstr "L'autentificacion per CAS a fracassat."
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8795 #, c-format
8796 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8800 #, c-format
8801 msgid ""
8802 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8803 msgstr ""
8804 "O planhèm, Koha pensa qu'avètz pas los dreches per accedir a aquesta page. "
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8807 #, c-format
8808 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8812 #, c-format
8813 msgid ""
8814 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8815 "the administrator to resolve this problem."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
8819 #, c-format
8820 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8821 msgstr ""
8822
8823 #. %1$s:  too_many_reserves 
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
8825 #, c-format
8826 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8827 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "Sorry, your Google login failed. "
8832 msgstr "L'autentificacion per CAS a fracassat."
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8835 #, c-format
8836 msgid ""
8837 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8838 "you have a local login, you may use that below."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8842 #, c-format
8843 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8844 msgstr "O planhèm, vòstra sesilha a expirat. Mercé de vos reconnectar."
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8847 #, c-format
8848 msgid "Sort by:"
8849 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8852 #, c-format
8853 msgid "Sort by: "
8854 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8857 #, c-format
8858 msgid "Sort this list by: "
8859 msgstr "Triar aquesta lista per&nbsp;: "
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8862 #, c-format
8863 msgid "Sorting: "
8864 msgstr "Triada:"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8867 #, c-format
8868 msgid "Specialized"
8869 msgstr "Especializat"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8873 #, c-format
8874 msgid "Standard number"
8875 msgstr "Numèro normalizat"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
8878 #, c-format
8879 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8883 #, c-format
8884 msgid "Statistics"
8885 msgstr "Estatisticas"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8893 #, c-format
8894 msgid "Status"
8895 msgstr "Situacion"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8899 #, c-format
8900 msgid "Status:"
8901 msgstr ""
8902
8903 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8904 #. %2$s:  END 
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8906 #, c-format
8907 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8908 msgstr ""
8909 "Etapa 1&nbsp;: picatz vòstre identificant utilizaire%s e vòstre senhal%s"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8912 #, c-format
8913 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8914 msgstr "Etapa 3&nbsp;: clicatz sul boton Acabar"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8917 #, c-format
8918 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8919 msgstr "Etapa 2&nbsp;: numerizatz lo còde-barras per cada document, un l'encòp"
8920
8921 #. SCRIPT
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8923 msgid "Su"
8924 msgstr "Dim"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8930 #, c-format
8931 msgid "Subject"
8932 msgstr "Subjècte"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8937 #, c-format
8938 msgid "Subject cloud"
8939 msgstr "Nívol de subjèctes"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8942 #, c-format
8943 msgid "Subject phrase"
8944 msgstr "Expression subjècte"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8947 #, c-format
8948 msgid "Subject(s)"
8949 msgstr "Subjècte(s)"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
8953 #, c-format
8954 msgid "Subject(s):"
8955 msgstr "Subjècte(s)&nbsp;:"
8956
8957 #. For the first occurrence,
8958 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8961 #, c-format
8962 msgid "Subject: %s "
8963 msgstr "Subjècte: %s"
8964
8965 #. INPUT type=submit
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8973 #, c-format
8974 msgid "Submit"
8975 msgstr "Validar"
8976
8977 #. INPUT type=submit
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8979 msgid "Submit and close this window"
8980 msgstr "Mandar e Tampar aquesta fenèstra"
8981
8982 #. INPUT type=submit
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8985 msgid "Submit changes"
8986 msgstr "Sometre las modificacions"
8987
8988 #. INPUT type=submit
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8990 msgid "Submit update request"
8991 msgstr "Sometre vòstra demanda de mesa a jorn"
8992
8993 #. INPUT type=submit
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
8995 msgid "Submit your suggestion"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8999 #, c-format
9000 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9001 msgstr ""
9002
9003 #. A
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9005 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9006 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9009 #, c-format
9010 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9011 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul "
9012
9013 #. IMG
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9015 msgid "Subscribe to recent comments"
9016 msgstr ""
9017
9018 #. IMG
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9020 msgid "Subscribe to this list"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. IMG
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9028 msgid "Subscribe to this search"
9029 msgstr "S'abonar a aquesta recèrca"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9032 #, c-format
9033 msgid "Subscription"
9034 msgstr "Abonament"
9035
9036 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9037 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9038 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9039 #. %4$s:  ELSE 
9040 #. %5$s:  END 
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9042 #, c-format
9043 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9044 msgstr "Abonament del : %s au:%s %s %s actuals%s"
9045
9046 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9048 #, c-format
9049 msgid "Subscription information for %s"
9050 msgstr "Detalhs de l'abonament per %s"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9053 #, c-format
9054 msgid "Subscription: "
9055 msgstr ""
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9058 #, c-format
9059 msgid "Subscriptions"
9060 msgstr "Abonaments"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9064 #, c-format
9065 msgid "Sudoc"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9069 #, c-format
9070 msgid "Suggested by:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9074 #, c-format
9075 msgid "Suggested for"
9076 msgstr "Suggerit par"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9079 #, c-format
9080 msgid "Suggested for:"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "Suggested on"
9086 msgstr "Suggerit par"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9089 #, c-format
9090 msgid "Suggestions"
9091 msgstr "Suggestions"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9094 #, c-format
9095 msgid "Summary"
9096 msgstr "Abreujat"
9097
9098 #. SCRIPT
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9100 msgid "Sun"
9101 msgstr "Dim"
9102
9103 #. SCRIPT
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9105 msgid "Sunday"
9106 msgstr "Dimenge"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9109 #, c-format
9110 msgid "Surveys"
9111 msgstr "Enquèstas"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9118 #, c-format
9119 msgid "Suspend"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9123 #, c-format
9124 msgid "Suspend all holds"
9125 msgstr "Suspendre totas las reservacions"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9128 #, c-format
9129 msgid "Suspend until:"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9133 #, c-format
9134 msgid "Suspend your hold on "
9135 msgstr ""
9136
9137 #. A
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9139 msgid "Switch languages"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "System Maintenance"
9145 msgstr "Sistèma en mantenença"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9148 #, c-format
9149 msgid "TOC"
9150 msgstr "TdeM"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9153 #, c-format
9154 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9155 msgstr "Ensenhador provesit per Syndetics"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9160 #, c-format
9161 msgid "Tag"
9162 msgstr "Tag"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9165 #, c-format
9166 msgid "Tag browser"
9167 msgstr "Navigacion per tags"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9170 #, c-format
9171 msgid "Tag cloud"
9172 msgstr "Nívol de Tags"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9175 #, c-format
9176 msgid "Tag status here."
9177 msgstr "Estatut del tag."
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9183 #, c-format
9184 msgid "Tag status here. "
9185 msgstr "Estatut del tag. "
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9188 #, c-format
9189 msgid "Tag:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9193 #, c-format
9194 msgid "Tags"
9195 msgstr ""
9196
9197 #. For the first occurrence,
9198 #. SCRIPT
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9200 msgid "Tags added: "
9201 msgstr "Tags aponduts : "
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9205 #, c-format
9206 msgid "Tags from this library:"
9207 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9211 #, c-format
9212 msgid "Tags:"
9213 msgstr "Tags&nbsp;:"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9216 #, c-format
9217 msgid "Technical reports"
9218 msgstr "Rapports techniques"
9219
9220 #. A
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9224 #, c-format
9225 msgid "Term"
9226 msgstr "Tèrme"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9229 #, c-format
9230 msgid "Term(s):"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9234 #, c-format
9235 msgid "Term/Phrase"
9236 msgstr "Tèrme/Expression"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9239 #, c-format
9240 msgid "Term:"
9241 msgstr ""
9242
9243 #. SCRIPT
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9245 msgid "Th"
9246 msgstr "Jòu"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9249 #, c-format
9250 msgid "Thank you"
9251 msgstr "Mercé !"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9254 #, c-format
9255 msgid "Thank you!"
9256 msgstr "Mercé !"
9257
9258 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9260 #, c-format
9261 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9262 msgstr "Los %s darrièrs numèros d'aqueste abonament&nbsp;:"
9263
9264 #. %1$s:  limit 
9265 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9266 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9267 #. %4$s:  END 
9268 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9269 #. %6$s:  branch 
9270 #. %7$s:  END 
9271 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9272 #. %9$s:  timeLimit |html 
9273 #. %10$s:  ELSE 
9274 #. %11$s:  END 
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9276 #, c-format
9277 msgid ""
9278 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9279 "all time%s "
9280 msgstr ""
9281 "Los %s documents los plus empruntats  %s %s %s %s a  %s %s %s dins los %s "
9282 "darrièrs meses %s dempuèi lo començament%s"
9283
9284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9285 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9286 #. %3$s:  ELSE 
9287 #. %4$s:  END 
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9289 #, c-format
9290 msgid ""
9291 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9292 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9293 msgstr ""
9294 "Lo catalòg %s%s%sKoha%s es fòra linha per d'operacions de mantenença. Serem "
9295 "de retorn dins pas longtemps ! Per tota question, contactatz "
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9298 #, c-format
9299 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9300 msgstr "La nívol es pas activada"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9303 #, c-format
9304 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9305 msgstr ""
9306 "La taula del fulhetatge es voida. Aquesta foncionalitat es pas installada "
9307 "corrèctament. Anatz sul "
9308
9309 #. %1$s:  email_add 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9311 #, c-format
9312 msgid "The cart was sent to: %s"
9313 msgstr "Lo panièr es estat mandat a&nbsp;: %s"
9314
9315 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9316 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9317 #. %3$s:  END 
9318 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9319 #. %5$s:  END 
9320 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9321 #. %7$s:  END 
9322 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9323 #. %9$s:  END 
9324 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9325 #. %11$s:  END 
9326 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9327 #. %13$s:  END 
9328 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9329 #. %15$s:  END 
9330 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9331 #. %17$s:  END 
9332 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9333 #. %19$s:  END 
9334 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9335 #. %21$s:  END 
9336 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9337 #. %23$s:  END 
9338 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9339 #. %25$s:  END 
9340 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9341 #. %27$s:  END 
9342 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9343 #. %29$s:  END 
9344 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9345 #. %31$s:  END 
9346 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9347 #. %33$s:  END 
9348 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9349 #. %35$s:  END 
9350 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9351 #. %37$s:  END 
9352 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9353 #. %39$s:  END 
9354 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9355 #. %41$s:  END 
9356 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9357 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9358 #. %44$s:  END 
9359 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9360 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9361 #. %47$s:  END 
9362 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9363 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9364 #. %50$s:  END 
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9366 #, c-format
9367 msgid ""
9368 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9369 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9370 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9371 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9372 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9373 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9374 "%s %s%s months%s "
9375 msgstr ""
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9378 #, c-format
9379 msgid ""
9380 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9381 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9382 "informing your library of this error."
9383 msgstr ""
9384 "La supression de vòstre istoric de lectura a fracassat, perque i a un "
9385 "problèma dins la configuracion d'aquesta foncionalitat. Mercé de nos ajudar "
9386 "a corregir lo programa en informant vòstra bibliotèca d'aquesta error."
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "The entered "
9392 msgstr "L'identificant usagièr "
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9395 #, c-format
9396 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9397 msgstr ""
9398
9399 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9401 #, c-format
9402 msgid "The first subscription was started on %s"
9403 msgstr "Lo primièr abonament a començat lo %s"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9406 #, c-format
9407 msgid "The following fields contain invalid information:"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "The item has been added to the list."
9413 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9414
9415 #. SCRIPT
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9417 msgid "The item has been added to your cart"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "The item has been removed from the list."
9423 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9424
9425 #. SCRIPT
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9427 msgid "The item has been removed from your cart"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid ""
9433 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9434 "the list."
9435 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9436
9437 #. SCRIPT
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9439 msgid "The item is already in your cart"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9443 #, c-format
9444 msgid ""
9445 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9446 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9452 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9455 #, c-format
9456 msgid "The link is invalid."
9457 msgstr ""
9458
9459 #. %1$s:  email 
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9461 #, c-format
9462 msgid "The list was sent to: %s"
9463 msgstr "La lista es estada mandada a&nbsp;: %s"
9464
9465 #. %1$s:  op 
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9467 #, c-format
9468 msgid "The operation %s is not supported."
9469 msgstr ""
9470
9471 #. %1$s:  username 
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9475 msgstr "Aquesta carta es estada declarada coma perduda. %s "
9476
9477 #. %1$s:  minPassLength 
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "The password must contain at least %s characters."
9481 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
9482
9483 #. %1$s:  minPassLength 
9484 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9486 #, c-format
9487 msgid ""
9488 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9489 "either invalid, or expired. "
9490 msgstr ""
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9493 #, c-format
9494 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9495 msgstr "Las suggestions seleccionadas son estadas suprimidas."
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9498 #, c-format
9499 msgid "The share has been removed."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9503 #, c-format
9504 msgid "The share has not been removed."
9505 msgstr ""
9506
9507 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9509 #, c-format
9510 msgid "The subscription expired on %s"
9511 msgstr "L'abonament a expirat lo %s"
9512
9513 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9515 #, c-format
9516 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9517 msgstr "Aqueste còde de barras es pas reconegut. %s "
9518
9519 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9520 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9522 #, c-format
9523 msgid ""
9524 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9525 "code. It was NOT added. "
9526 msgstr ""
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9529 #, c-format
9530 msgid "The transaction id "
9531 msgstr ""
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9534 #, c-format
9535 msgid "The userid "
9536 msgstr "L'identificant usagièr "
9537
9538 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9540 #, c-format
9541 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9542 msgstr "%s abonament(s) associat(s) a aqueste títol."
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9545 #, c-format
9546 msgid "There are no comments for this item."
9547 msgstr "I a pas de comentari per aqueste document."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9550 #, c-format
9551 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9552 msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra."
9553
9554 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9556 #, c-format
9557 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9558 msgstr "Vos es facturat %s per plaçar aquesta reservacion "
9559
9560 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9561 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9562 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9563 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9564 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9565 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9567 #, c-format
9568 msgid ""
9569 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9570 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9571 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9572 msgstr ""
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9575 #, c-format
9576 msgid "There was a problem with your submission"
9577 msgstr "I a agut un problèma amb vòstra validacion"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9580 #, c-format
9581 msgid "There was an error sending the cart."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9585 #, c-format
9586 msgid "There was an error sending the list."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9593 "library for help."
9594 msgstr ""
9595 "I a agut de problèmas al moment del tractament de vòstra inscripcion. Mercé "
9596 "de contactar vòstra bibliotèca per vos far ajudar."
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9599 #, c-format
9600 msgid "Theses"
9601 msgstr "Memòrias"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9607 "any subject below to see the items in our collection."
9608 msgstr ""
9609 "Aquesta &quot;nívol&quot; mòstra los subjèctes los mai utilizats dins nòstre "
9610 "catalòg. Clicatz sus un d'entre eles per veire los documents que i son "
9611 "estacats."
9612
9613 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9615 #, c-format
9616 msgid "This card has been declared lost. %s "
9617 msgstr "Aquesta carta es estada declarada coma perduda. %s "
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9620 #, c-format
9621 msgid ""
9622 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9623 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9624 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9625 "your reader account."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9629 #, c-format
9630 msgid "This is a serial"
9631 msgstr "S'agís d'un periodic"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "This item does not exist."
9636 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9637
9638 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9640 #, c-format
9641 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9642 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9645 #, c-format
9646 msgid "This item is already checked out to you."
9647 msgstr ""
9648
9649 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9651 #, c-format
9652 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9653 msgstr "Aqueste exemplar es prestat a qualqu'un mai. %s "
9654
9655 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9657 #, c-format
9658 msgid "This item is not for loan. %s "
9659 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9660
9661 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9663 #, c-format
9664 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9665 msgstr "Aqueste exemplar es reservat per un autre usagièr. %s"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9668 #, c-format
9669 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9670 msgstr ""
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "This list does not exist."
9675 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9676
9677 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9682 msgstr ""
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9685 #, c-format
9686 msgid "This message can have the following reason(s):"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9693 #, c-format
9694 msgid ""
9695 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9696 "clicking "
9697 msgstr ""
9698 "Aquesta pagina conten de contenguts enriquits visibles se JavaScript es "
9699 "activat, o en clicant "
9700
9701 #. %1$s:  items_count 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9703 #, c-format
9704 msgid "This record has many physical items (%s). "
9705 msgstr ""
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9708 #, c-format
9709 msgid "This subscription is closed."
9710 msgstr "Aqueste abonament es acabat."
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9713 #, c-format
9714 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9715 msgstr ""
9716 "Aqueste títol pòt pas èsser reservat perque es ja en vòstra possession."
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9719 #, c-format
9720 msgid "This title cannot be requested."
9721 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9722
9723 #. SCRIPT
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9725 msgid ""
9726 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9727 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9728 msgstr ""
9729
9730 #. SCRIPT
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9732 msgid "Thu"
9733 msgstr "Jòu"
9734
9735 #. IMG
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9738 msgid "Thumbnail"
9739 msgstr "Vinheta"
9740
9741 #. SCRIPT
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9743 msgid "Thursday"
9744 msgstr "Dijòus"
9745
9746 #. SCRIPT
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9748 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9749 msgstr ""
9750
9751 #. OPTGROUP
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9771 #, c-format
9772 msgid "Title"
9773 msgstr "Títol"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9777 #, c-format
9778 msgid "Title (A-Z)"
9779 msgstr "Títol (A-Z)"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9783 #, c-format
9784 msgid "Title (Z-A)"
9785 msgstr "Títol (Z-A)"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9788 #, c-format
9789 msgid "Title notes"
9790 msgstr "Nòtas"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9793 #, c-format
9794 msgid "Title phrase"
9795 msgstr "Expression títol"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9799 #, c-format
9800 msgid "Title:"
9801 msgstr "Títol&nbsp;:"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9804 #, c-format
9805 msgid "Title: "
9806 msgstr "Títol&nbsp;: "
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9809 #, c-format
9810 msgid "Titles"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
9814 #, c-format
9815 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9816 msgstr "Per modificar vòstras informacions, contactatz la bibliotèca."
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
9821 msgstr "Per modificar vòstras informacions, contactatz la bibliotèca."
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
9824 #, c-format
9825 msgid "To report this error, you can "
9826 msgstr "Per senhalar aquesta error, podètz "
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
9829 #, c-format
9830 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
9831 msgstr ""
9832
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9835 msgid "Today"
9836 msgstr "Uèi"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9839 #, c-format
9840 msgid "Top level"
9841 msgstr "Nivèl superior"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9844 #, c-format
9845 msgid "Topics"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
9849 #, c-format
9850 msgid "Total due"
9851 msgstr "Soma deguda"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9854 #, c-format
9855 msgid "Treaties "
9856 msgstr "Tractats"
9857
9858 #. SCRIPT
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9860 msgid "Tu"
9861 msgstr "Mar"
9862
9863 #. SCRIPT
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9865 msgid "Tue"
9866 msgstr "Mar"
9867
9868 #. SCRIPT
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9870 msgid "Tuesday"
9871 msgstr "Dimars"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9874 #, c-format
9875 msgid "Tweet"
9876 msgstr "Tweet"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9880 #, c-format
9881 msgid "Type"
9882 msgstr "Tipe"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9885 #, c-format
9886 msgid "Type of heading"
9887 msgstr "Tipe de vedeta"
9888
9889 #. INPUT type=text name=q
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9892 msgid "Type search term"
9893 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
9894
9895 #. SCRIPT
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9897 msgid "Type:"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. %1$s:  heading | html 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9902 #, c-format
9903 msgid "UF: %s"
9904 msgstr "Emplegat per&nbsp;: %s"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
9907 #, c-format
9908 msgid "URL(s)"
9909 msgstr "URL(s)"
9910
9911 #. For the first occurrence,
9912 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9915 #, c-format
9916 msgid "URL: %s "
9917 msgstr "URL: %s "
9918
9919 #. SCRIPT
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9921 msgid "Unable to add one or more tags."
9922 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Unable to connect to PayPal."
9928 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9929
9930 #. SCRIPT
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Unable to update your setting!"
9934 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "Unable to verify payment."
9940 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
9943 #, c-format
9944 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9945 msgstr "Indisponible (perdut o mancant)"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9948 #, c-format
9949 msgid "Unavailable issues"
9950 msgstr "Fasciculs pas disponibles"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9955 #, c-format
9956 msgid "Unhighlight"
9957 msgstr "Dessuslinhar"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
9960 #, c-format
9961 msgid "Unified title"
9962 msgstr "Títol unifòrme"
9963
9964 #. For the first occurrence,
9965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9968 #, c-format
9969 msgid "Unified title: %s "
9970 msgstr "Títol unifòrme: %s"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
9973 #, c-format
9974 msgid "Uniform titles:"
9975 msgstr "Títols unifòrmes"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9978 #, c-format
9979 msgid "Unknown"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9983 #, c-format
9984 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
9988 #, c-format
9989 msgid "Update"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9993 #, c-format
9994 msgid "Updates to your record"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
9998 #, c-format
9999 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10000 msgstr "Utilizatz lo menú en naut per accedir a una autra partida de Koha."
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10003 #, c-format
10004 msgid "Used for/see from:"
10005 msgstr "Utilizat per/veire:"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10008 #, c-format
10009 msgid "Username:"
10010 msgstr "Identificant :"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid ""
10015 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10016 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10017 msgstr ""
10018 "En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a de "
10019 "fraisses de deterioracion. Se "
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10022 #, c-format
10023 msgid "VHS tape / Videocassette"
10024 msgstr "Vidèocaisseta /VHS"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10027 #, c-format
10028 msgid "Verification:"
10029 msgstr "Verificacion:"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10033 #, c-format
10034 msgid "View All"
10035 msgstr ""
10036
10037 #. A
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10056 msgid "View details for this title"
10057 msgstr "Veire aqueste títol en detalh"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10060 #, c-format
10061 msgid "View full heading"
10062 msgstr "Veire la vedeta en entièr"
10063
10064 #. A
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10067 msgid "View on Amazon.com"
10068 msgstr ""
10069
10070 #. A
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10072 msgid "View your search history"
10073 msgstr "Veire mon istoric de recèrca"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10077 #, c-format
10078 msgid "Vol info"
10079 msgstr "Info vol."
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10082 #, c-format
10083 msgid "Warning"
10084 msgstr ""
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10088 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10089 msgstr "Atencion: Pòt pas èsser anullat. Confirmatz tornarmai svp"
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10093 msgid "We"
10094 msgstr "Mec"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10097 #, c-format
10098 msgid ""
10099 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10100 "define how long we keep your reading history."
10101 msgstr ""
10102 "Prenèm suènh de protegir vòstra vida privada. Sus aqueste écran, definissètz "
10103 "quant de temps volètz que conservem vòstre istoric de lectura."
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10106 #, c-format
10107 msgid "Website"
10108 msgstr "Site web"
10109
10110 #. SCRIPT
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10112 msgid "Wed"
10113 msgstr "Mec"
10114
10115 #. SCRIPT
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10117 msgid "Wednesday"
10118 msgstr "Dimècres"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10121 #, c-format
10122 msgid "Welcome, "
10123 msgstr "Benvenguda, "
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10126 #, c-format
10127 msgid "What is a discharge?"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10131 #, c-format
10132 msgid "What's next?"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10136 #, c-format
10137 msgid ""
10138 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10139 "history immediately by clicking here. "
10140 msgstr ""
10141 "Quina que siá la règla de confidencialitat qu'avètz causida, podètz escafar "
10142 "immediatament vòstre istoric de lectura en clicant aicí. "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10145 #, c-format
10146 msgid "Where:"
10147 msgstr ""
10148
10149 #. SCRIPT
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10151 msgid "With selected searches: "
10152 msgstr ""
10153
10154 #. SCRIPT
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10156 msgid "With selected suggestions: "
10157 msgstr "Amb las suggestions seleccionadas :"
10158
10159 #. For the first occurrence,
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10164 msgid "With selected titles: "
10165 msgstr "Documents seleccionats :"
10166
10167 #. SCRIPT
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10169 msgid "Wk"
10170 msgstr "Setm"
10171
10172 #. SCRIPT
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10174 msgid "Would you like to print a receipt?"
10175 msgstr ""
10176
10177 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10178 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10180 #, c-format
10181 msgid "Written on %s by %s"
10182 msgstr "Escrich lo %s per %s"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10187 #, c-format
10188 msgid "Year"
10189 msgstr "Annada"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10192 #, c-format
10193 msgid "Year: "
10194 msgstr "Annada : "
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10202 #, c-format
10203 msgid "Yes"
10204 msgstr "Òc"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10210 "again."
10211 msgstr ""
10212 "Accedissètz al prèst en liure servici dempuèi una autre adreça IP. Mercé de "
10213 "vos reconnectar."
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "You are forbidden to view this page."
10218 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10219
10220 #. %1$s:  borrowername 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10222 #, c-format
10223 msgid "You are logged in as %s."
10224 msgstr "Connectat en tant que %s."
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10227 #, c-format
10228 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10229 msgstr ""
10230 "Sètz ja connectat a Koha dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vos "
10231 "reconnectar."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10236 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10239 #, c-format
10240 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "You are not authorized to view this page."
10246 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10249 #, c-format
10250 msgid "You are not authorized to view this record."
10251 msgstr ""
10252
10253 #. I
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10255 msgid ""
10256 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10257 "saved and sent as a single message."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10261 #, c-format
10262 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10266 #, c-format
10267 msgid ""
10268 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10272 #, c-format
10273 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10274 msgstr "Podètz utilizar ListRecords OAI-PMH a la plaça d'aqueste e servici."
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10277 #, c-format
10278 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10282 #, c-format
10283 msgid "You can't change your password."
10284 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "You can't reset your password."
10289 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10295 "for a discharge."
10296 msgstr ""
10297
10298 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10300 #, c-format
10301 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10302 msgstr "Podètz pas renovelar un còp de mai aqueste exemplar. %s "
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10305 #, c-format
10306 msgid "You cannot share a public list."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10310 #, c-format
10311 msgid "You currently have nothing checked out."
10312 msgstr "Avètz pas de prèst en cors."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10316 #, c-format
10317 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10318 msgstr "Vòstras emendas e fraisses s'elèvan a&nbsp;:&nbsp;:"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10321 #, c-format
10322 msgid "You did not specify any search criteria"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10326 #, c-format
10327 msgid "You did not specify any search criteria."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10333 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "You do not have permission to create a new list."
10338 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "You do not have permission to delete this list."
10343 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10346 #, c-format
10347 msgid "You do not have permission to download this list."
10348 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10351 #, c-format
10352 msgid "You do not have permission to send this list."
10353 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "You do not have permission to update this list."
10358 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "You do not have permission to view this list."
10363 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10369 "remember, passwords are case sensitive."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10373 #, c-format
10374 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10378 #, c-format
10379 msgid "You have a credit of:"
10380 msgstr "Avètz un crèdit de:"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10383 #, c-format
10384 msgid "You have already requested this title."
10385 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
10386
10387 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10389 #, c-format
10390 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10391 msgstr "Avètz empruntat tròp de documents e ne podètz pas mai empruntar. %s"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10394 #, c-format
10395 msgid "You have no fines or charges"
10396 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de fraisses"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10402 "fields and resubmit."
10403 msgstr ""
10404 "Avètz pas emplenat totes los camps obligatòris. Mercé de completar los camps "
10405 "mancants e revalidar."
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10408 #, c-format
10409 msgid "You have nothing checked out"
10410 msgstr "Avètz pas cap de prèst en cors"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10416 "following credentials:"
10417 msgstr ""
10418 "Avètz capitat de validar vòstre novèl compte. Per vos connectar, utilizatz "
10419 "las autorizacions seguentas :"
10420
10421 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10425 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de fraisses"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10431 "available."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10435 #, c-format
10436 msgid "You may "
10437 msgstr ""
10438
10439 #. SCRIPT
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10441 msgid "You must be logged in to add tags."
10442 msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags."
10443
10444 #. For the first occurrence,
10445 #. SCRIPT
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10447 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10448 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
10449
10450 #. For the first occurrence,
10451 #. SCRIPT
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10453 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10454 msgstr "Identificatz-vos per crear o modificar vòstras listas personalas"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10457 #, c-format
10458 msgid "You must select a library for pickup. "
10459 msgstr "Vos cal seleccionar un site de retrirament. "
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10462 #, c-format
10463 msgid "You must select at least one item. "
10464 msgstr "Vos cal seleccionar al mens un document. "
10465
10466 #. %1$s:  amount 
10467 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10469 #, c-format
10470 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10471 msgstr "Vos cal %s a la bibliotèca e podètz pas empruntar. %s"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10474 #, c-format
10475 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10476 msgstr ""
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10479 #, c-format
10480 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10487 "again."
10488 msgstr ""
10489 "Avètz entrat de caractèrs erronèus dins lo camp abans de validar. Mercé de "
10490 "tornar ensajar."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10493 #, c-format
10494 msgid ""
10495 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10496 "two weeks."
10497 msgstr ""
10498
10499 #. SCRIPT
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10501 msgid ""
10502 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10503 "again."
10504 msgstr ""
10505
10506 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10508 #, c-format
10509 msgid "Your account has been frozen%s until "
10510 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut%s "
10511
10512 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10516 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut%s "
10517
10518 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10520 #, c-format
10521 msgid "Your account has been suspended. %s "
10522 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut. %s "
10523
10524 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10529 "renew your account."
10530 msgstr ""
10531
10532 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10534 #, c-format
10535 msgid "Your account has expired. %s "
10536 msgstr "Vòstre compte a expirat. %s "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10539 #, c-format
10540 msgid "Your account menu"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10547 "confirmation email."
10548 msgstr ""
10549 "Vòstre compte serà pas activat tant qu'auretz pas clicat sul ligam provesit "
10550 "dins lo mail de confirmacion."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10553 #, c-format
10554 msgid "Your authority search history is empty."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10558 #, c-format
10559 msgid "Your card will expire on "
10560 msgstr "Vòstre compte arriba a expiracion lo"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10563 #, c-format
10564 msgid "Your cart"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10568 #, c-format
10569 msgid "Your cart "
10570 msgstr "Mon panièr"
10571
10572 #. SCRIPT
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10574 msgid "Your cart is currently empty"
10575 msgstr "Vòstre panièr es actualament void"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10579 #, c-format
10580 msgid "Your cart is empty."
10581 msgstr "Vòstre panièr es void."
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10584 #, c-format
10585 msgid "Your catalog search history is empty."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10589 #, c-format
10590 msgid "Your checkout history"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10594 #, c-format
10595 msgid "Your comment"
10596 msgstr ""
10597
10598 #. SCRIPT
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10600 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10601 msgstr "Vòstre comentari (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10607 "update your record as soon as possible."
10608 msgstr ""
10609 "Vòstras correccions son estadas somesas a la bibliotèca e un membre del "
10610 "personal metrà vòstre compte a jorn tre que possible."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10616 "this page within a few days."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10620 #, c-format
10621 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10625 #, c-format
10626 msgid "Your download should begin automatically."
10627 msgstr "Vòstre telecargament deuriá començar automaticament."
10628
10629 #. SCRIPT
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10631 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10632 msgstr "Vòstre comentari editat (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10635 #, c-format
10636 msgid "Your fines and charges"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "Your guarantor is "
10643 msgstr "Vòstre panièr es void."
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10648 msgstr ""
10649 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
10650 "senhalada coma perduda o panada."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10656 "please contact the library."
10657 msgstr ""
10658 "Vòstra carta de bibliotèca es estada senhalada coma perduda o panada. Se es "
10659 "una error, aportatz vòstra carta a la banca de prèst de vòstra bibliotèca e "
10660 "l'error serà corregida."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid ""
10665 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10666 "renew your card. "
10667 msgstr ""
10668 ", podètz renovelar vòstres documents en linha. Mercé de pagar vòstras "
10669 "emendas se volètz renovelar vòstres documents."
10670
10671 #. %1$s:  shelfname 
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10673 #, c-format
10674 msgid "Your list : %s "
10675 msgstr "Mas listas : %s "
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10683 #, c-format
10684 msgid "Your lists"
10685 msgstr "Mas listas"
10686
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10689 msgid "Your lists:"
10690 msgstr "Mas listas :"
10691
10692 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10693 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10694 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10695 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10696 #. %5$s:  END 
10697 #. %6$s:  END 
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10702 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10703 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10704 "on hold for another patron. %s %s "
10705 msgstr ""
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10709 #, c-format
10710 msgid "Your messaging settings"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10714 #, c-format
10715 msgid "Your options are: "
10716 msgstr "Vòstras opcions son : "
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10719 #, c-format
10720 msgid "Your password has been changed "
10721 msgstr ""
10722
10723 #. For the first occurrence,
10724 #. %1$s:  minpasslen 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10727 #, c-format
10728 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10729 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "Your payment"
10734 msgstr "Mon panièr"
10735
10736 #. %1$s:  message_value 
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
10738 #, c-format
10739 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10743 #, c-format
10744 msgid "Your personal details"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10748 #, c-format
10749 msgid "Your priority: "
10750 msgstr ""
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10754 #, c-format
10755 msgid "Your privacy management"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10759 #, c-format
10760 msgid "Your privacy rules have been updated."
10761 msgstr "Vòstras règlas de confidencialitat son estadas mesas a jorn"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
10764 #, c-format
10765 msgid "Your purchase suggestions"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10769 #, c-format
10770 msgid "Your reading history has been deleted."
10771 msgstr "Vòstre istoric de lectura es estat suprimit."
10772
10773 #. %1$s:  IF hash 
10774 #. %2$s:  hash 
10775 #. %3$s:  END 
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10777 #, c-format
10778 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10782 #, c-format
10783 msgid "Your search history"
10784 msgstr ""
10785
10786 #. %1$s:  total |html 
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10788 #, c-format
10789 msgid "Your search returned %s results."
10790 msgstr "Vòstra recèrca a tornat %s resultats."
10791
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Your setting has been updated!"
10796 msgstr "Vòstre istoric de lectura es estat suprimit."
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
10799 #, c-format
10800 msgid "Your summary"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10804 #, c-format
10805 msgid "Your tags"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10809 #, c-format
10810 msgid ""
10811 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10812 "before applying them."
10813 msgstr ""
10814 "Vòstras mesas a jorn son estadas somesas. Un bibliotecari las verificarà "
10815 "abans de las validar."
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10818 #, c-format
10819 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10820 msgstr ""
10821 "Vòstre identificant es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de "
10822 "tornar ensajar."
10823
10824 #. SCRIPT
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10826 #, fuzzy
10827 msgid "[ New list ]"
10828 msgstr "Apondre una lista"
10829
10830 #. LINK
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10832 msgid ""
10833 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10834 "END %] catalog recent comments"
10835 msgstr ""
10836 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en linha[% "
10837 "END %] Catalòg - Comentaris récents"
10838
10839 #. LINK
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10841 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10842 msgstr ""
10843
10844 #. INPUT type=text name=limit
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10846 msgid "[% limit or"
10847 msgstr "[% limitar als"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10850 #, c-format
10851 msgid ""
10852 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10853 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10854 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10855 "%%] "
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10862 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10863 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10864 "%%] "
10865 msgstr ""
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10871 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10872 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10873 msgstr ""
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10876 #, c-format
10877 msgid ""
10878 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10879 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10880 msgstr ""
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10886 "type=seefro.type %%] "
10887 msgstr ""
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
10890 #, c-format
10891 msgid ""
10892 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
10893 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
10894 "normalized_oclc ) %%] "
10895 msgstr ""
10896
10897 #. SCRIPT
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10899 msgid "a an the"
10900 msgstr ""
10901
10902 #. SCRIPT
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10904 msgid "already in your cart"
10905 msgstr "Ja dins vòstre panièr"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10912 msgstr ""
10913 "un identificant que permet d'indicar la localizacion de retiment del document"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10916 #, c-format
10917 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10918 msgstr "un indentificant utilizat per recuperar las informacions d'un aderent"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10922 #, c-format
10923 msgid "and"
10924 msgstr "e"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10927 #, c-format
10928 msgid "and try again with a different user"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "anyone else to add entries."
10934 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10937 #, c-format
10938 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10939 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10944 msgstr "qual que siá a suprimir sas pròprias entradas."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
10947 #, c-format
10948 msgid "ask for a discharge"
10949 msgstr ""
10950
10951 #. SCRIPT
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10953 msgid "average rating: "
10954 msgstr ""
10955
10956 #. %1$s:  rating_avg_int 
10957 #. %2$s:  rating_total 
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
10959 #, c-format
10960 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10961 msgstr "classament mejan : %s (%s vòtes)"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10965 #, c-format
10966 msgid "bib"
10967 msgstr "bib"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10971 #, c-format
10972 msgid "bib_id"
10973 msgstr "bib_id"
10974
10975 #. IMG
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10977 msgid "bonus"
10978 msgstr "bonus"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10981 #, c-format
10982 msgid "borrowernumber"
10983 msgstr "borrowernumber"
10984
10985 #. For the first occurrence,
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10989 msgid "by"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10995 #, c-format
10996 msgid "by "
10997 msgstr "per "
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "card number"
11003 msgstr "cardnumber"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11006 #, c-format
11007 msgid "cardnumber"
11008 msgstr "cardnumber"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11011 #, c-format
11012 msgid "change your password"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11019 #, c-format
11020 msgid "click here to login"
11021 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11024 #, c-format
11025 msgid "contact information"
11026 msgstr "Informacion de contacte"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11029 #, c-format
11030 msgid "contains"
11031 msgstr "conten"
11032
11033 #. SPAN
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11036 msgid ""
11037 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11038 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11039 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11040 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11041 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11042 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11043 "series %]&rft.genre="
11044 msgstr ""
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11048 #, c-format
11049 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11050 msgstr "data aprèp la quala la reservacion es pas mai desirada"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11054 #, c-format
11055 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11056 msgstr ""
11057 "data aprèp la quala lo document es remés dins las laissas s'es pas emmenat "
11058 "per l'aderent"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11064 "values: "
11065 msgstr ""
11066 "definís lo tipe d'identificant utilizat dins la requèsta. Valors possiblas : "
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11069 #, c-format
11070 msgid "desired_due_date"
11071 msgstr "desired_due_date"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "email address"
11076 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11079 #, c-format
11080 msgid "email the Koha Administrator"
11081 msgstr "email the Koha Administrator"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11084 #, c-format
11085 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11086 msgstr "per mai d'informacion sus son foncionament."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11089 #, c-format
11090 msgid "for this payment is invalid."
11091 msgstr ""
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11094 #, c-format
11095 msgid "has already been posted to an account."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11103 #, c-format
11104 msgid "here"
11105 msgstr "aicí"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11109 msgid "iDreamBooks.com rating"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11116 #, c-format
11117 msgid "id"
11118 msgstr "id"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11123 #, c-format
11124 msgid "id_type"
11125 msgstr "id_tipe"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11128 #, c-format
11129 msgid ""
11130 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11131 msgstr ""
11132 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11135 #, c-format
11136 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11137 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11140 #, c-format
11141 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11142 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11145 #, c-format
11146 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11147 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_tipe=item "
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11150 #, c-format
11151 msgid ""
11152 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11153 "show_loans=1 "
11154 msgstr ""
11155 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11156 "show_loans=1 "
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11159 #, c-format
11160 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11161 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11164 #, c-format
11165 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11166 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11169 #, c-format
11170 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11171 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServicis&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11174 #, c-format
11175 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11176 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11179 #, c-format
11180 msgid ""
11181 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11182 "request_location=127.0.0.1 "
11183 msgstr ""
11184 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11185 "request_location=127.0.0.1 "
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11188 #, c-format
11189 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11190 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_tipe=cardnumber "
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11193 #, c-format
11194 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11195 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11196
11197 #. %1$s:  END 
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11199 #, c-format
11200 msgid "in %s fines"
11201 msgstr "en %s emendas"
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11205 #, fuzzy
11206 msgid "in OpenLibrary collection"
11207 msgstr "Colleccion"
11208
11209 #. SCRIPT
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11211 msgid "in OverDrive collection"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11215 #, c-format
11216 msgid "in any heading"
11217 msgstr "dins totas las vedetas"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11220 #, c-format
11221 msgid "in main entry"
11222 msgstr "dins l'entrada principala"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11225 #, c-format
11226 msgid "in the complete record"
11227 msgstr ""
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11231 msgid "injecting NEW comment: "
11232 msgstr "injecting NEW comment: "
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11236 msgid "injecting OLD comment: "
11237 msgstr "injecting OLD comment: "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "is already in use."
11242 msgstr "Ja dins vòstre panièr"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11245 #, c-format
11246 msgid "is exactly"
11247 msgstr "es exactament"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11250 #, c-format
11251 msgid "is the wrong length."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11256 #, c-format
11257 msgid "item"
11258 msgstr "document"
11259
11260 #. %1$s:  ELSE 
11261 #. %2$s:  END 
11262 #. %3$s:  END 
11263 #. %4$s:  END 
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11265 #, fuzzy, c-format
11266 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11267 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
11268
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11271 msgid "item(s) added to your cart"
11272 msgstr "document(s) apondut(s) a mon panièr"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11278 #, c-format
11279 msgid "item_id"
11280 msgstr "item_id"
11281
11282 #. %1$s:  LibraryName |html 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11284 #, c-format
11285 msgid "koha opac %s"
11286 msgstr "OPAC Koha de %s"
11287
11288 #. ABBR
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11290 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11291 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11294 #, c-format
11295 msgid "list of authority record identifiers"
11296 msgstr "lista d'identificants de notícias d'autoritat"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11299 #, c-format
11300 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11301 msgstr "lista d'identificants de notícias bibliograficas o d'exemplars"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11304 #, c-format
11305 msgid "list of system record identifiers"
11306 msgstr "lista d'identificants "
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11309 #, c-format
11310 msgid "log in using a different account"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11315 #, c-format
11316 msgid "needed_before_date"
11317 msgstr "needed_before_date"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11320 #, c-format
11321 msgid "negcap "
11322 msgstr ""
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11325 #, c-format
11326 msgid "not"
11327 msgstr "levat"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11330 #, c-format
11331 msgid "online update form"
11332 msgstr "formulari de mesa a jorn en linha"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11335 #, c-format
11336 msgid "or"
11337 msgstr "o"
11338
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11341 msgid "out of"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11348 #, c-format
11349 msgid "password"
11350 msgstr "Senhal"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11359 #, c-format
11360 msgid "patron_id"
11361 msgstr "patron_id"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11365 #, c-format
11366 msgid "pickup_expiry_date"
11367 msgstr "pickup_expiry_date"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11371 #, c-format
11372 msgid "pickup_location"
11373 msgstr "pickup_location"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "primary email address"
11378 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11384 #, c-format
11385 msgid "purchase suggestion"
11386 msgstr "suggestion de crompa"
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11390 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11394 #, c-format
11395 msgid "register here"
11396 msgstr "enregistrar aicí"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11399 #, c-format
11400 msgid "request a new password recovery link."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11404 #, c-format
11405 msgid "request_location"
11406 msgstr "request_location"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11412 msgstr "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11415 #, c-format
11416 msgid ""
11417 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11418 "values: "
11419 msgstr ""
11420 "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta. Valors "
11421 "possiblas : "
11422
11423 #. For the first occurrence,
11424 #. SCRIPT
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11426 msgid "results"
11427 msgstr ""
11428
11429 #. SCRIPT
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11431 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11435 #, c-format
11436 msgid "return_fmt"
11437 msgstr "return_fmt"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11440 #, c-format
11441 msgid "return_type"
11442 msgstr "return_tipe"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11445 #, c-format
11446 msgid "schema"
11447 msgstr "esquèma"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11450 #, c-format
11451 msgid "search"
11452 msgstr "cercar"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "secondary email address"
11457 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11460 #, c-format
11461 msgid "see also:"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "show_attributes"
11467 msgstr "show_fines"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11470 #, c-format
11471 msgid "show_contact"
11472 msgstr "show_contact"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11475 #, c-format
11476 msgid "show_fines"
11477 msgstr "show_fines"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11480 #, c-format
11481 msgid "show_holds"
11482 msgstr "show_holds"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11485 #, c-format
11486 msgid "show_loans"
11487 msgstr "show_loans"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11490 #, c-format
11491 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11492 msgstr ""
11493 "que vòstre compte es a mand d'èsser suprimit, contactatz la bibliotèca."
11494
11495 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11496 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11497 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11498 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11499 #. %5$s:  END 
11500 #. %6$s:  ELSE 
11501 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11505 msgstr "dempuèi %s %s Suspendut %s fins a %s %s %s En espèra %s %s "
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11508 #, c-format
11509 msgid "site administrator"
11510 msgstr "l'administrator del site"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11516 msgstr ""
11517 "precisa lo format de metadonadas esperat en retorn de la requèsta. Valors "
11518 "possiblas : "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11521 #, c-format
11522 msgid "starts with"
11523 msgstr "comença per"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11526 #, c-format
11527 msgid "subjects "
11528 msgstr "subjèctes "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11531 #, c-format
11532 msgid "suggestions"
11533 msgstr "suggestions"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11536 #, c-format
11537 msgid "surname"
11538 msgstr "nom"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11544 "element 'reserve_id')"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11549 #, c-format
11550 msgid "system item identifier"
11551 msgstr "identificant exemplar"
11552
11553 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11555 msgid "tagsel_button"
11556 msgstr "tagsel_button"
11557
11558 #. META http-equiv=Content-Type
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11565 msgid "text/html; charset=utf-8"
11566 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11573 "placed"
11574 msgstr "identificant de la notícia bibliografica reservada"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11578 #, c-format
11579 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11580 msgstr "identificant de l'aderent que plaça la reservacion"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11583 #, c-format
11584 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11585 msgstr "identificant de l'exemplar reservat"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11588 #, c-format
11589 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11590 msgstr "data de retorn desirada"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11593 #, c-format
11594 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11595 msgstr "tipe de l'identificant. Valors possiblas : "
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11605 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11606 msgstr ""
11607 "identificant unic de l'aderent; identificant tornat per LookupPatron e "
11608 "AuthenticatePatron"
11609
11610 #. %1$s:  END 
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11612 #, c-format
11613 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11614 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)%s"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "there was an problem processing your payment"
11620 msgstr "I a agut un problèma amb vòstra validacion"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11624 #, c-format
11625 msgid "to create new lists."
11626 msgstr "per crear de listas novèlas."
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "to login. "
11631 msgstr "Identificant local"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11634 #, c-format
11635 msgid "to post a comment."
11636 msgstr "per prepausar un comentari."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11639 #, c-format
11640 msgid "to submit current information ("
11641 msgstr "per sometre l'informacion actuala ("
11642
11643 #. LINK
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11645 msgid "unAPI"
11646 msgstr "unAPI"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11649 #, c-format
11650 msgid "until "
11651 msgstr "fins a"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11654 #, c-format
11655 msgid "up to "
11656 msgstr "fins a "
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11659 #, c-format
11660 msgid "url"
11661 msgstr "url"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11664 #, c-format
11665 msgid "used for/see from:"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11669 #, c-format
11670 msgid "user's login identifier"
11671 msgstr "identificant de l'aderent"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11674 #, c-format
11675 msgid "user's password"
11676 msgstr "Senhal"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11679 #, c-format
11680 msgid "username"
11681 msgstr "username"
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11685 msgid "view labeled"
11686 msgstr "vista etiquetada"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11690 #, c-format
11691 msgid "view plain"
11692 msgstr "vista normala"
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11696 msgid "votes"
11697 msgstr ""
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11701 msgid "waiting holds:"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11705 #, c-format
11706 msgid "was not found in the database. Please try again."
11707 msgstr "es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de tornar ensajar."
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid ""
11712 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11713 "response"
11714 msgstr "cal tornar las informacions d'adreça e de contacte ?"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11717 #, c-format
11718 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11719 msgstr "cal tornar las informacions d'emendas ?"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11722 #, c-format
11723 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11724 msgstr "cal tornar las informacions de reservacion ?"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11727 #, c-format
11728 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11729 msgstr "cal tornar las informacions de prèst ?"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11732 #, c-format
11733 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11734 msgstr "cal tornar las informacions d'adreça e de contacte ?"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11737 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11738 msgstr ""
11739
11740 #. %1$s:  approvedaddress 
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11742 #, c-format
11743 msgid "will be sent shortly to %s."
11744 msgstr ""
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11748 msgid "with biblionumber"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11752 #, c-format
11753 msgid "would be entered as "
11754 msgstr ""
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11757 #, c-format
11758 msgid "you"
11759 msgstr "vos"
11760
11761 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
11763 #, c-format
11764 msgid ""
11765 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11766 "items you wish to not place holds on. "
11767 msgstr ""
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11770 #, c-format
11771 msgid "your account page"
11772 msgstr "vòstra pagina de compte"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11775 #, c-format
11776 msgid "your fines"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11780 #, c-format
11781 msgid "your lists"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11785 #, c-format
11786 msgid "your messaging"
11787 msgstr ""
11788
11789 #. %1$s:  payment 
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
11791 #, c-format
11792 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11796 #, c-format
11797 msgid "your personal details"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11801 #, c-format
11802 msgid "your privacy"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11806 #, c-format
11807 msgid "your purchase suggestions"
11808 msgstr ""
11809
11810 #. SCRIPT
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11812 msgid "your rating: "
11813 msgstr ""
11814
11815 #. %1$s:  rating_value 
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
11817 #, c-format
11818 msgid "your rating: %s, "
11819 msgstr "vòstre classament : %s, "
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11822 #, c-format
11823 msgid "your reading history"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11827 #, c-format
11828 msgid "your search history"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11832 #, c-format
11833 msgid "your summary"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11837 #, c-format
11838 msgid "your tags"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
11845 #, c-format
11846 msgid "×"
11847 msgstr ""
11848
11849 #. A
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11852 msgid ""
11853 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11854 msgstr ""
11855 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"