Merge remote-tracking branch 'translate/20.11.05-translate-20210426' into 20.11.x
[koha.git] / misc / translator / po / oc-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-05-07 08:52+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-10-07 13:41+0000\n"
6 "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
7 "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
8 "Language: oc\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1475847680.000000\n"
15 "X-Pootle-Path: /oc/20.11/oc-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr ""
21
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr ""
25
26 # Accounting > Policy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr ""
29
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgstr ""
33
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr ""
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr ""
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
54 "the form 1, 2, 3"
55 msgstr ""
56
57 # Accounting > Features
58 msgid ""
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr ""
62
63 # Accounting > Features
64 msgid ""
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
66 "the form <year>-0001"
67 msgstr ""
68
69 # Accounting > Features
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
72 "numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features
76 msgid ""
77 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
78 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
79 "UseCashRegisters)"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features
83 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Policy
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr ""
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid ""
100 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
101 "for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr ""
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
106 msgstr ""
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
110 msgstr ""
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid ""
114 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
115 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
116 "cents which may not be visible in the interface."
117 msgstr ""
118
119 # Accounting > Features
120 msgid ""
121 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
122 "to track payments."
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Features
126 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions
134 msgid "acquisitions.pref"
135 msgstr "Aquisicions"
136
137 # Acquisitions > EDIFACT
138 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref Policy"
143 msgstr "Politica"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref Printing"
147 msgstr "Impression"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
151 msgstr "Crear un exemplar al moment de"
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid ""
155 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
156 "be changed per-basket."
157 msgstr ""
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
161 msgstr "catalogar la notícia"
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
165 msgstr "far una comanda"
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
169 msgstr "recebre una comanda"
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
173 msgstr "Autorizar"
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
177 msgstr "Autorizar pas"
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid ""
181 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
182 "arbitrary files to invoices."
183 msgstr ""
184 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# permet de mandar de fichièrs sul servidor "
185 "e de los estacar a de facturas."
186
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid ""
189 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
190 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
191 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
192 msgstr ""
193
194 # Acquisitions > Policy
195 msgid ""
196 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
197 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
198 "a=\"foo bar\"):"
199 msgstr ""
200
201 # Acquisitions > Policy
202 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
203 msgstr "Afichar los panièrs"
204
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
207 msgstr "creats o gerits per un bibliotecari donat."
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
211 msgstr "de la bibliotèca del bibliotecari creator."
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
215 msgstr "de tota la ret, quin que siá lo proprietari."
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
219 msgstr "Afichar pas d'avertiment"
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
223 msgstr "Afichar un avertiment"
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid ""
227 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
228 "create an invoice with a duplicate number."
229 msgstr ""
230 "quand lo bibliotecari tente de donner a una factura un numèro ja atribuit."
231
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid ""
234 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
235 msgstr "Al moment de la tampadura o de la reobertura d'un panièr"
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
239 msgstr "demandar totjorn confirmacion."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
243 msgstr "demandar pas confirmacion."
244
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
247 msgstr ""
248
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
251 msgstr ""
252
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid ""
255 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
256 "sending serial or acquisitions claims notices."
257 msgstr ""
258
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
261 msgstr "360 000,00 (FR)"
262
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
265 msgstr ""
266
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
269 msgstr "360,000.00 (US)"
270
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid ""
273 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
274 "format"
275 msgstr "Aficha las monedas dins lo format seguent"
276
277 # Acquisitions > EDIFACT
278 msgid ""
279 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
280 "invoice message files when they are downloaded."
281 msgstr ""
282
283 # Acquisitions > EDIFACT
284 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
285 msgstr ""
286
287 # Acquisitions > EDIFACT
288 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
289 msgstr ""
290
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid ""
293 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
294 "purchase suggestions will be sent to: "
295 msgstr ""
296
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
299 msgstr ""
300
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid ""
303 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
304 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
305 msgstr ""
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
309 msgstr ""
310
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
313 msgstr ""
314
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
317 msgstr ""
318
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid ""
321 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
322 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
323 msgstr ""
324 "<br/>Per exemple:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/"
325 ">budget_code: 922$a"
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid ""
329 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
330 "line created from a MARC record in a staged file."
331 msgstr ""
332 "Fixer les valors d'una novèla linha de comanda creada a partir d'un fichièr "
333 "telecargat."
334
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid ""
337 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
338 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
339 msgstr ""
340 "Podètz utilizar los camps seguents:price, quantity, budget_code, discount, "
341 "sort1, sort2"
342
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid ""
345 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
346 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
347 msgstr ""
348
349 # Acquisitions > Policy
350 msgid ""
351 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
352 "records created from a MARC record in a staged file."
353 msgstr ""
354
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid ""
357 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
358 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
359 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
360 "fields: quantity and budget_code"
361 msgstr ""
362
363 # Acquisitions > Printing
364 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
365 msgstr "2-paginas en anglés"
366
367 # Acquisitions > Printing
368 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
369 msgstr "2-paginas en anglés"
370
371 # Acquisitions > Printing
372 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
373 msgstr "3-paginas en francés"
374
375 # Acquisitions > Printing
376 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
377 msgstr "2-paginas en alemand"
378
379 # Acquisitions > Printing
380 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
381 msgstr "Utilizar la mesa en pagina"
382
383 # Acquisitions > Printing
384 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
385 msgstr "per l'impression dels gropes de panièrs."
386
387 # Acquisitions > Policy
388 msgid ""
389 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
390 "values or rounded values should be used in price calculations."
391 msgstr ""
392
393 # Acquisitions > Policy
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
395 msgstr ""
396
397 # Acquisitions > Policy
398 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
399 msgstr ""
400
401 # Acquisitions > Policy
402 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
403 msgstr ""
404
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid ""
407 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
408 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
409 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
410 msgstr ""
411
412 # Acquisitions > Policy
413 msgid ""
414 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
415 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
416 msgstr ""
417
418 # Acquisitions > Policy
419 msgid ""
420 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
421 "purchase suggestions for a period of"
422 msgstr ""
423
424 # Acquisitions > Policy
425 msgid ""
426 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
427 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
428 msgstr ""
429
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid ""
432 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
433 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
434 "columns</a> should be unique in an item:"
435 msgstr ""
436
437 # Acquisitions > Policy
438 msgid ""
439 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
440 "bibliographic records fields."
441 msgstr ""
442
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
445 msgstr ""
446
447 # Acquisitions > Policy
448 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
449 msgstr ""
450
451 # Acquisitions > Policy
452 msgid ""
453 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
454 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
455 "separate with | (pipe)."
456 msgstr ""
457 "aquisicions.pref#gist# . Entrez jos forma numerica, 0.12 for 12%. Lo primièr "
458 "exemplar de la lista serà seleccionat per defaut. Per mai d'una valor, "
459 "separatz los amb | (pipe)."
460
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid ""
463 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
464 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
465 msgstr ""
466
467 # Acquisitions > Policy
468 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
469 msgstr "aquisicions#gist# Los tauses de taxas son"
470
471 # Administration
472 msgid "admin.pref"
473 msgstr "Administracion"
474
475 # Administration > CAS authentication
476 msgid "admin.pref CAS authentication"
477 msgstr "Autentificacion"
478
479 # Administration > Google OpenID Connect
480 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
481 msgstr ""
482
483 # Administration > Interface options
484 msgid "admin.pref Interface options"
485 msgstr "Opcions de l'interfàcia"
486
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref Login options"
489 msgstr "Opcions d'autentificacion"
490
491 # Administration > SSL client certificate authentication
492 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
493 msgstr ""
494
495 # Administration > Search engine
496 msgid "admin.pref Search engine"
497 msgstr ""
498
499 # Administration > Share anonymous usage statistics
500 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
501 msgstr "Parteja d'estatisticas anonimas d'usatge"
502
503 # Administration > Interface options
504 msgid ""
505 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
506 "notices are sent to: "
507 msgstr ""
508
509 # Administration > Interface options
510 msgid ""
511 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
512 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
513 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
514 msgstr ""
515
516 # Administration > SSL client certificate authentication
517 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
518 msgstr ""
519
520 # Administration > SSL client certificate authentication
521 msgid ""
522 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
523 "authentication: "
524 msgstr ""
525
526 # Administration > SSL client certificate authentication
527 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
528 msgstr ""
529
530 # Administration > SSL client certificate authentication
531 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
532 msgstr ""
533
534 # Administration > Login options
535 msgid ""
536 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
537 "library administration</a>"
538 msgstr ""
539
540 # Administration > Login options
541 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
542 msgstr ""
543
544 # Administration > Login options
545 msgid ""
546 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
547 "address range specified by their library (if any): "
548 msgstr ""
549
550 # Administration > Login options
551 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
552 msgstr ""
553
554 # Administration > Interface options
555 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
556 msgstr ""
557
558 # Administration > Interface options
559 msgid ""
560 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
561 "when an internal error occurs: "
562 msgstr ""
563
564 # Administration > Interface options
565 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
566 msgstr ""
567
568 # Administration > Interface options
569 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
570 msgstr ""
571
572 # Administration > Interface options
573 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
574 msgstr ""
575
576 # Administration > Interface options
577 msgid ""
578 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
579 "circulation rules: "
580 msgstr ""
581
582 # Administration > Interface options
583 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
584 msgstr ""
585
586 # Administration > Interface options
587 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
588 msgstr ""
589
590 # Administration > Interface options
591 msgid ""
592 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
593 "notices and slips: "
594 msgstr ""
595
596 # Administration > Interface options
597 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
598 msgstr ""
599
600 # Administration > Interface options
601 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
602 msgstr ""
603
604 # Administration > Interface options
605 msgid ""
606 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
607 "editing overdue notice/status triggers: "
608 msgstr ""
609
610 # Administration > Interface options
611 msgid ""
612 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
613 msgstr ""
614
615 # Administration > Search engine
616 msgid ""
617 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
618 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
619 "search results."
620 msgstr ""
621
622 # Administration > Search engine
623 msgid ""
624 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
625 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
626 "record searchable."
627 msgstr ""
628
629 # Administration > Search engine
630 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
631 msgstr ""
632
633 # Administration > Search engine
634 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
635 msgstr ""
636
637 # Administration > Search engine
638 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
639 msgstr ""
640
641 # Administration > Google OpenID Connect
642 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
643 msgstr ""
644
645 # Administration > Google OpenID Connect
646 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
647 msgstr ""
648
649 # Administration > Google OpenID Connect
650 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
651 msgstr ""
652
653 # Administration > Google OpenID Connect
654 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
655 msgstr ""
656
657 # Administration > Google OpenID Connect
658 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
659 msgstr ""
660
661 # Administration > Google OpenID Connect
662 msgid ""
663 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
664 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
665 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
666 "googleopenidconnect ."
667 msgstr ""
668
669 # Administration > Google OpenID Connect
670 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
671 msgstr ""
672
673 # Administration > Google OpenID Connect
674 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
675 msgstr ""
676
677 # Administration > Google OpenID Connect
678 msgid ""
679 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
680 "Open ID to automatically register."
681 msgstr ""
682
683 # Administration > Google OpenID Connect
684 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
685 msgstr ""
686
687 # Administration > Google OpenID Connect
688 msgid ""
689 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
690 "automatically registering a Google Open ID patron: "
691 msgstr ""
692
693 # Administration > Google OpenID Connect
694 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
695 msgstr ""
696
697 # Administration > Google OpenID Connect
698 msgid ""
699 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
700 "automatically registering a Google Open ID patron: "
701 msgstr ""
702
703 # Administration > Google OpenID Connect
704 msgid ""
705 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
706 msgstr ""
707
708 # Administration > Google OpenID Connect
709 msgid ""
710 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
711 "domain (or subdomain of this domain): "
712 msgstr ""
713
714 # Administration > Login options > IndependentBranches
715 msgid ""
716 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
717 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
718 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
719 msgstr ""
720
721 # Administration > Login options
722 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Login options
726 msgid ""
727 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
728 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
729 "libraries: "
730 msgstr ""
731
732 # Administration > Login options
733 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Login options
737 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
738 msgstr ""
739
740 # Administration > Login options
741 msgid ""
742 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
743 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
744 "requests for patrons belonging to other libraries: "
745 msgstr ""
746
747 # Administration > Login options
748 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
749 msgstr ""
750
751 # Administration > Login options
752 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
753 msgstr ""
754
755 # Administration > Login options
756 msgid ""
757 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
758 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
759 msgstr ""
760
761 # Administration > Login options
762 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
763 msgstr ""
764
765 # Administration > Interface options
766 msgid ""
767 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
768 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
769 "when an internal error occurs.)"
770 msgstr ""
771
772 # Administration > Interface options
773 msgid ""
774 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
775 "Koha: "
776 msgstr ""
777
778 # Administration > Interface options
779 msgid ""
780 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
781 msgstr ""
782
783 # Administration > Interface options
784 msgid ""
785 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
786 "be used (often defaulting to the admin address)."
787 msgstr ""
788
789 # Administration > Interface options
790 msgid ""
791 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
792 "undeliverable mail messages: "
793 msgstr ""
794
795 # Administration > Search engine
796 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
797 msgstr ""
798
799 # Administration > Search engine
800 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
801 msgstr ""
802
803 # Administration > Search engine
804 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
805 msgstr ""
806
807 # Administration > Interface options
808 msgid ""
809 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
810 "their normal recipient.)"
811 msgstr ""
812
813 # Administration > Interface options
814 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
815 msgstr ""
816
817 # Administration > Login options
818 msgid ""
819 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
820 "changes frequently.)"
821 msgstr ""
822
823 # Administration > Login options
824 msgid ""
825 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
826 "address for session security: "
827 msgstr ""
828
829 # Administration > Login options
830 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
831 msgstr ""
832
833 # Administration > Login options
834 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
835 msgstr ""
836
837 # Administration > Login options
838 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
839 msgstr ""
840
841 # Administration > Login options
842 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
843 msgstr ""
844
845 # Administration > Login options
846 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
847 msgstr ""
848
849 # Administration > Login options
850 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
851 msgstr ""
852
853 # Administration > Login options
854 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
855 msgstr ""
856
857 # Administration > Share anonymous usage statistics
858 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
859 msgstr ""
860
861 # Administration > Share anonymous usage statistics
862 msgid ""
863 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
864 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
865 "\" (don't share)."
866 msgstr ""
867
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 msgid ""
870 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
871 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
872 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
873 msgstr ""
874
875 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
876 msgid ""
877 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
878 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
879 "the statistics you share."
880 msgstr ""
881
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
883 msgid ""
884 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
885 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
886 msgstr ""
887
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
890 msgstr ""
891
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
894 msgstr ""
895
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid ""
898 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
899 "community: "
900 msgstr ""
901
902 # Administration > Share anonymous usage statistics
903 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
904 msgstr ""
905
906 # Administration > Share anonymous usage statistics
907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
908 msgstr ""
909
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 msgid ""
912 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
913 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
914 msgstr ""
915
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid ""
918 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
919 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
920 msgstr ""
921
922 # Administration > Share anonymous usage statistics
923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
924 msgstr ""
925
926 # Administration > Share anonymous usage statistics
927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
928 msgstr ""
929
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
932 msgstr ""
933
934 # Administration > Share anonymous usage statistics
935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
936 msgstr ""
937
938 # Administration > Share anonymous usage statistics
939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
940 msgstr ""
941
942 # Administration > Share anonymous usage statistics
943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
944 msgstr ""
945
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
948 msgstr ""
949
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
952 msgstr ""
953
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
956 msgstr ""
957
958 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
960 msgstr ""
961
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
964 msgstr ""
965
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
968 msgstr ""
969
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
972 msgstr ""
973
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
976 msgstr ""
977
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
980 msgstr ""
981
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
984 msgstr ""
985
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
988 msgstr ""
989
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
992 msgstr ""
993
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
996 msgstr ""
997
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1000 msgstr ""
1001
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1004 msgstr ""
1005
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics
1007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1008 msgstr ""
1009
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1012 msgstr ""
1013
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1016 msgstr ""
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1020 msgstr ""
1021
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1024 msgstr ""
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1028 msgstr ""
1029
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1032 msgstr ""
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1036 msgstr ""
1037
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1040 msgstr ""
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1044 msgstr ""
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1048 msgstr ""
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1052 msgstr ""
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1056 msgstr ""
1057
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1060 msgstr ""
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1064 msgstr ""
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1068 msgstr ""
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1072 msgstr ""
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1076 msgstr ""
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1080 msgstr ""
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1084 msgstr ""
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1088 msgstr ""
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1092 msgstr ""
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1096 msgstr ""
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1100 msgstr ""
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1104 msgstr ""
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1108 msgstr ""
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1112 msgstr ""
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1116 msgstr ""
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1120 msgstr ""
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1124 msgstr ""
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1128 msgstr ""
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1132 msgstr ""
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1136 msgstr ""
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1140 msgstr ""
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1144 msgstr ""
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1148 msgstr ""
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1152 msgstr ""
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1156 msgstr ""
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1160 msgstr ""
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1164 msgstr ""
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1168 msgstr ""
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1172 msgstr ""
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1176 msgstr ""
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1180 msgstr ""
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1184 msgstr ""
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1188 msgstr ""
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1192 msgstr ""
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1196 msgstr ""
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1200 msgstr ""
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1204 msgstr ""
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1208 msgstr ""
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1212 msgstr ""
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1216 msgstr ""
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1220 msgstr ""
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1224 msgstr ""
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1228 msgstr ""
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1232 msgstr ""
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1236 msgstr ""
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1240 msgstr ""
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1244 msgstr ""
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1248 msgstr ""
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1252 msgstr ""
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1256 msgstr ""
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1260 msgstr ""
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1264 msgstr ""
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1268 msgstr ""
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1272 msgstr ""
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1276 msgstr ""
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1280 msgstr ""
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1284 msgstr ""
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1288 msgstr ""
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1292 msgstr ""
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1296 msgstr ""
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1300 msgstr ""
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1304 msgstr ""
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1308 msgstr ""
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1312 msgstr ""
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1316 msgstr ""
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1320 msgstr ""
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1324 msgstr ""
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1328 msgstr ""
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1332 msgstr ""
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1336 msgstr ""
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1340 msgstr ""
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1344 msgstr ""
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1348 msgstr ""
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1352 msgstr ""
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1356 msgstr ""
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1360 msgstr ""
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1364 msgstr ""
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1368 msgstr ""
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1372 msgstr ""
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1376 msgstr ""
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1380 msgstr ""
1381
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1384 msgstr ""
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1388 msgstr ""
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1392 msgstr ""
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1396 msgstr ""
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1400 msgstr ""
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1404 msgstr ""
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1408 msgstr ""
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1412 msgstr ""
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1416 msgstr ""
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1420 msgstr ""
1421
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1424 msgstr ""
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1428 msgstr ""
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1432 msgstr ""
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1436 msgstr ""
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1440 msgstr ""
1441
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1444 msgstr ""
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1448 msgstr ""
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1452 msgstr ""
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1456 msgstr ""
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1460 msgstr ""
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1464 msgstr ""
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1468 msgstr ""
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1472 msgstr ""
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1476 msgstr ""
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1480 msgstr ""
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1484 msgstr ""
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1488 msgstr ""
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1492 msgstr ""
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1496 msgstr ""
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1500 msgstr ""
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1504 msgstr ""
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1508 msgstr ""
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1512 msgstr ""
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1516 msgstr ""
1517
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1520 msgstr ""
1521
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1524 msgstr ""
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1528 msgstr ""
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1532 msgstr ""
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1536 msgstr ""
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1540 msgstr ""
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1544 msgstr ""
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1548 msgstr ""
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1552 msgstr ""
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1556 msgstr ""
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1560 msgstr ""
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1564 msgstr ""
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1568 msgstr ""
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1572 msgstr ""
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1576 msgstr ""
1577
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1580 msgstr ""
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1584 msgstr ""
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1588 msgstr ""
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1592 msgstr ""
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1596 msgstr ""
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1600 msgstr ""
1601
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1604 msgstr ""
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1608 msgstr ""
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1612 msgstr ""
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid ""
1616 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1617 "be shown on the Hea Community website: "
1618 msgstr ""
1619
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1622 msgstr ""
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1626 msgstr ""
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1630 msgstr ""
1631
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1634 msgstr ""
1635
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1638 msgstr ""
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1642 msgstr ""
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1646 msgstr ""
1647
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1650 msgstr ""
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1654 msgstr ""
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1658 msgstr ""
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1662 msgstr ""
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1666 msgstr ""
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1670 msgstr ""
1671
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1674 msgstr ""
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1678 msgstr ""
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1682 msgstr ""
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1686 msgstr ""
1687
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1690 msgstr ""
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1694 msgstr ""
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1698 msgstr ""
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1702 msgstr ""
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid ""
1706 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1707 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1708 msgstr ""
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid ""
1712 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1713 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1714 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1715 msgstr ""
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1719 msgstr ""
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid ""
1723 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1724 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1725 "share)."
1726 msgstr ""
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1730 msgstr ""
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1734 msgstr ""
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid ""
1738 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1739 "country)."
1740 msgstr ""
1741
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid ""
1744 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1745 "sent anonymously."
1746 msgstr ""
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid ""
1750 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1751 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1752 msgstr ""
1753
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 msgid ""
1756 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1757 "on the Hea Community website: "
1758 msgstr ""
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1762 msgstr ""
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid ""
1766 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1767 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1768 msgstr ""
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid ""
1772 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1773 "Community website: "
1774 msgstr ""
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1778 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1779
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1782 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# entrepresa"
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1786 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# govèrnament"
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1790 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privada"
1791
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1794 msgstr "Publique"
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1798 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# organizacion religiosa"
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1802 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# ensenhament recèrca"
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1806 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# escòla"
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1810 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# club o associacion"
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1814 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# amb abonament"
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid ""
1818 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1819 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1820 msgstr ""
1821
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid ""
1824 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1825 "Community website: "
1826 msgstr ""
1827
1828 # Administration > CAS authentication
1829 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1830 msgstr ""
1831
1832 # Administration > CAS authentication
1833 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1834 msgstr ""
1835
1836 # Administration > CAS authentication
1837 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1838 msgstr ""
1839
1840 # Administration > CAS authentication
1841 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1842 msgstr ""
1843
1844 # Administration > CAS authentication
1845 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1846 msgstr ""
1847
1848 # Administration > CAS authentication
1849 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1850 msgstr ""
1851
1852 # Administration > CAS authentication
1853 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1854 msgstr ""
1855
1856 # Administration > Interface options
1857 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1858 msgstr "apostrophe (')"
1859
1860 # Administration > Interface options
1861 msgid ""
1862 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1863 msgstr ""
1864
1865 # Administration > Interface options
1866 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1867 msgstr "barra oblique inverse"
1868
1869 # Administration > Interface options
1870 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1871 msgstr "virgula"
1872
1873 # Administration > Interface options
1874 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1875 msgstr "point virgula"
1876
1877 # Administration > Interface options
1878 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1879 msgstr "barra oblique"
1880
1881 # Administration > Interface options
1882 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1883 msgstr "tabulation"
1884
1885 # Administration > Interface options
1886 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1887 msgstr ""
1888
1889 # Administration > Interface options
1890 msgid ""
1891 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1892 msgstr ""
1893
1894 # Administration > Interface options
1895 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1896 msgstr ""
1897
1898 # Administration > Login options
1899 msgid ""
1900 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1901 "one day."
1902 msgstr ""
1903
1904 # Administration > Login options
1905 msgid ""
1906 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1907 "users: "
1908 msgstr ""
1909
1910 # Administration > Interface options
1911 msgid ""
1912 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1913 "lists of books: "
1914 msgstr ""
1915
1916 # Administration > Interface options
1917 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1918 msgstr ""
1919
1920 # Administration > Interface options
1921 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1922 msgstr ""
1923
1924 # Authorities
1925 msgid "authorities.pref"
1926 msgstr "Autoritats"
1927
1928 # Authorities > General
1929 msgid "authorities.pref General"
1930 msgstr "Generalités"
1931
1932 # Authorities > Linker
1933 msgid "authorities.pref Linker"
1934 msgstr "Creator de Ligams"
1935
1936 # Authorities > General
1937 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1938 msgstr "Afichar"
1939
1940 # Authorities > General
1941 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1942 msgstr "Afichar pas"
1943
1944 # Authorities > General
1945 msgid ""
1946 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1947 "hierarchies when viewing authorities."
1948 msgstr ""
1949
1950 # Authorities > General
1951 msgid ""
1952 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1953 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1954 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1955 "<br>"
1956 msgstr ""
1957
1958 # Authorities > General
1959 msgid ""
1960 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1961 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1962 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1963 "some_value).<br>"
1964 msgstr ""
1965
1966 # Authorities > General
1967 msgid ""
1968 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1969 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1970 msgstr ""
1971
1972 # Authorities > General
1973 msgid ""
1974 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1975 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
1976 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
1977 msgstr ""
1978
1979 # Authorities > General
1980 msgid ""
1981 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
1982 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
1983 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1984 msgstr ""
1985
1986 # Authorities > General
1987 msgid ""
1988 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1989 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1990 msgstr ""
1991
1992 # Authorities > General
1993 msgid ""
1994 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1995 "merge_authority cron job will merge them.)"
1996 msgstr ""
1997
1998 # Authorities > General
1999 msgid ""
2000 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2001 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2002 "relevant bibliographic record fields in"
2003 msgstr ""
2004
2005 # Authorities > General
2006 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2007 msgstr ""
2008
2009 # Authorities > General
2010 msgid ""
2011 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2012 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2013 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2014 msgstr ""
2015
2016 # Authorities > General
2017 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2018 msgstr ""
2019
2020 # Authorities > General
2021 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2022 msgstr "Al moment de l'edicion des notícias"
2023
2024 # Authorities > General
2025 msgid ""
2026 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2027 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2028 msgstr ""
2029 "las notícias d'autoritat mancantas (BiblioAddsAuthorities deu èsser "
2030 "posicionat sus \"crear\" per prendre en compte aquesta preferéncia)."
2031
2032 # Authorities > General
2033 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2034 msgstr ""
2035
2036 # Authorities > General
2037 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2038 msgstr "crear"
2039
2040 # Authorities > General
2041 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2042 msgstr "Al moment de l'edicion d'una notícia bibliografica,"
2043
2044 # Authorities > General
2045 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2046 msgstr "crear"
2047
2048 # Authorities > General
2049 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2050 msgstr "ne pas crear"
2051
2052 # Authorities > General
2053 msgid ""
2054 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2055 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2056 "authorities."
2057 msgstr ""
2058 "automaticament les autoritats se nécessaire (puslèu que d'aver a far "
2059 "referéncia a des autoritats existentas)"
2060
2061 # Authorities > Linker
2062 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2063 msgstr "Recrear"
2064
2065 # Authorities > Linker
2066 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2067 msgstr ""
2068
2069 # Authorities > Linker
2070 msgid ""
2071 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2072 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2073 msgstr ""
2074 "automaticament lo ligam entre notícia bibliografica e d'autoritat quand una "
2075 "notícia bibliografica contenant una vedeta ligada a una autoritat es "
2076 "modificada dins lo modul catalogatge."
2077
2078 # Authorities > Linker
2079 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2080 msgstr "Conservar"
2081
2082 # Authorities > Linker
2083 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2084 msgstr ""
2085
2086 # Authorities > Linker
2087 msgid ""
2088 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2089 "for headings where the linker is unable to find a match."
2090 msgstr ""
2091 "les ligams existants a una notícia autoritat per las vedetas per lesquelles "
2092 "lo creator de ligams ne tròba pas de correspondéncia"
2093
2094 # Authorities > Linker
2095 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2096 msgstr "Utilizar lo modul"
2097
2098 # Authorities > Linker
2099 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2100 msgstr ""
2101
2102 # Authorities > Linker
2103 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2104 msgstr ""
2105
2106 # Authorities > Linker
2107 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2108 msgstr ""
2109
2110 # Authorities > Linker
2111 msgid ""
2112 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2113 "authority records."
2114 msgstr ""
2115 "del creator de ligams per far les correspondéncias entre vedetas e notícias "
2116 "d'autoritat."
2117
2118 # Authorities > Linker
2119 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2120 msgstr ""
2121
2122 # Authorities > Linker
2123 msgid ""
2124 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2125 "linker:"
2126 msgstr ""
2127
2128 # Authorities > Linker
2129 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2130 msgstr "Recrear"
2131
2132 # Authorities > Linker
2133 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2134 msgstr ""
2135
2136 # Authorities > Linker
2137 msgid ""
2138 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2139 "linked to authority records."
2140 msgstr "lo ligam per las vedetas que son ja ligadas a una notícia autoritat"
2141
2142 # Authorities > General
2143 msgid ""
2144 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2145 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2146 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2147 msgstr ""
2148
2149 # Authorities > General
2150 msgid ""
2151 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2152 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2153 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2154 msgstr ""
2155
2156 # Authorities > General
2157 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2158 msgstr "Utilizar pas"
2159
2160 # Authorities > General
2161 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2162 msgstr "Utilizar"
2163
2164 # Authorities > General
2165 msgid ""
2166 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2167 "of text strings for searches from subject tracings."
2168 msgstr ""
2169 "les numèros des autoritats a la place del tèxte per lo traçage des subjèctes."
2170
2171 # Cataloging
2172 msgid "cataloguing.pref"
2173 msgstr "Catalogatge"
2174
2175 # Cataloging > Display
2176 msgid "cataloguing.pref Display"
2177 msgstr "Afichatge"
2178
2179 # Cataloging > Exporting
2180 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2181 msgstr ""
2182
2183 # Cataloging > Importing
2184 msgid "cataloguing.pref Importing"
2185 msgstr "Import"
2186
2187 # Cataloging > Interface
2188 msgid "cataloguing.pref Interface"
2189 msgstr "Interface"
2190
2191 # Cataloging > Record structure
2192 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2193 msgstr ""
2194
2195 # Cataloging > Spine labels
2196 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2197 msgstr ""
2198
2199 # Cataloging > Display
2200 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2201 msgstr "Afichar"
2202
2203 # Cataloging > Display
2204 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2205 msgstr "Afichar pas"
2206
2207 # Cataloging > Display
2208 msgid ""
2209 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2210 "bibliographic record detail page."
2211 msgstr ""
2212
2213 # Cataloging > Importing
2214 msgid ""
2215 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2216 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2217 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2218 msgstr ""
2219
2220 # Cataloging > Importing
2221 msgid ""
2222 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2223 "subfields"
2224 msgstr ""
2225
2226 # Cataloging > Importing
2227 msgid ""
2228 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2229 "record import tool,"
2230 msgstr ""
2231 "Dans les operacions d'identificacion des doblons d'ISBN per l'aisina "
2232 "d'import de notícias biblio,"
2233
2234 # Cataloging > Importing
2235 msgid ""
2236 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2237 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2238 "ISBN fields of already cataloged records."
2239 msgstr ""
2240
2241 # Cataloging > Importing
2242 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2243 msgstr "ensajar"
2244
2245 # Cataloging > Importing
2246 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2247 msgstr "ne pas ensajar"
2248
2249 # Cataloging > Importing
2250 msgid ""
2251 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2252 "record import tool,"
2253 msgstr ""
2254
2255 # Cataloging > Importing
2256 msgid ""
2257 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2258 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2259 "ISSN fields of already cataloged records."
2260 msgstr ""
2261
2262 # Cataloging > Importing
2263 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2264 msgstr ""
2265
2266 # Cataloging > Importing
2267 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2268 msgstr ""
2269
2270 # Cataloging > Record structure
2271 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2272 msgstr "."
2273
2274 # Cataloging > Record structure
2275 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2276 msgstr "Afichar les soscamps MARC"
2277
2278 # Cataloging > Record structure
2279 msgid ""
2280 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2281 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2282 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2283 "with the subfields separated by"
2284 msgstr ""
2285
2286 # Cataloging > Display
2287 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2288 msgstr ""
2289
2290 # Cataloging > Display
2291 msgid ""
2292 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2293 "with "
2294 msgstr ""
2295
2296 # Cataloging > Exporting
2297 # Cataloging > Exporting
2298 # Cataloging > Exporting
2299 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2300 msgstr ""
2301
2302 # Cataloging > Exporting
2303 msgid ""
2304 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2305 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2306 msgstr ""
2307
2308 # Cataloging > Exporting
2309 msgid ""
2310 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2311 "when exporting BibTeX:"
2312 msgstr ""
2313
2314 # Cataloging > Exporting
2315 msgid ""
2316 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2317 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2318 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2319 msgstr ""
2320
2321 # Cataloging > Exporting
2322 msgid ""
2323 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2324 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2325 "choosing."
2326 msgstr ""
2327
2328 # Cataloging > Exporting
2329 msgid ""
2330 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2331 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2332 msgstr ""
2333
2334 # Cataloging > Interface
2335 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2336 msgstr "Utilizar"
2337
2338 # Cataloging > Interface
2339 msgid ""
2340 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2341 "source."
2342 msgstr "coma font de classificacion per defaut (MARC21)."
2343
2344 # Cataloging > Record structure
2345 #, fuzzy
2346 msgid ""
2347 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2348 "to code."
2349 msgstr "Se vide, la lenga per defaut es l'anglés."
2350
2351 # Cataloging > Record structure
2352 msgid ""
2353 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2354 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2355 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2356 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2357 msgstr ""
2358
2359 # Cataloging > Record structure
2360 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2361 msgstr "Se vide, la lenga per defaut es l'anglés."
2362
2363 # Cataloging > Record structure
2364 msgid ""
2365 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2366 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2367 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2368 "for Languages</a>):"
2369 msgstr ""
2370
2371 # Cataloging > Interface
2372 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2373 msgstr "Afichar"
2374
2375 # Cataloging > Interface
2376 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2377 msgstr ""
2378
2379 # Cataloging > Interface
2380 msgid ""
2381 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2382 "record relationships."
2383 msgstr ""
2384
2385 # Cataloging > Interface
2386 msgid ""
2387 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2388 msgstr ""
2389
2390 # Cataloging > Interface
2391 msgid ""
2392 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2393 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2394 msgstr ""
2395
2396 # Cataloging > Interface
2397 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2398 msgstr ""
2399
2400 # Cataloging > Interface
2401 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2402 msgstr ""
2403
2404 # Cataloging > Interface
2405 msgid ""
2406 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2407 "editor."
2408 msgstr ""
2409
2410 # Cataloging > Display
2411 msgid ""
2412 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2413 "template:"
2414 msgstr ""
2415
2416 # Cataloging > Display
2417 msgid ""
2418 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2419 "bibliographic records in"
2420 msgstr ""
2421
2422 # Cataloging > Display
2423 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2424 msgstr "ISBD"
2425
2426 # Cataloging > Display
2427 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2428 msgstr "MARC"
2429
2430 # Cataloging > Display
2431 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2432 msgstr ""
2433
2434 # Cataloging > Display
2435 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2436 msgstr "Normala"
2437
2438 # Cataloging > Display
2439 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2440 msgstr "Regrouper"
2441
2442 # Cataloging > Display
2443 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2444 msgstr "Ne pas regrouper"
2445
2446 # Cataloging > Display
2447 msgid ""
2448 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2449 "one tag entry on the display."
2450 msgstr "los camps identics repetits jos un entèsta unic a l'afichatge."
2451
2452 # Cataloging > Record structure
2453 msgid ""
2454 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2455 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2456 msgstr ""
2457 "Utilizar lo <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2458 "\">code MARC de l'establiment</a> (MARC21)"
2459
2460 # Cataloging > Record structure
2461 msgid ""
2462 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2463 "to disable). This can be also set on libraries level."
2464 msgstr ""
2465
2466 # Cataloging > Display
2467 msgid ""
2468 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2469 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2470 msgstr ""
2471
2472 # Cataloging > Display
2473 msgid ""
2474 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2475 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2476 msgstr ""
2477
2478 # Cataloging > Display
2479 msgid ""
2480 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2481 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2482 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2483 "or \"fi-FI\")."
2484 msgstr ""
2485
2486 # Cataloging > Display
2487 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2488 msgstr ""
2489
2490 # Cataloging > Display
2491 msgid ""
2492 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2493 msgstr ""
2494
2495 # Cataloging > Record structure
2496 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2497 msgstr ""
2498
2499 # Cataloging > Record structure
2500 msgid ""
2501 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2502 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2503 msgstr ""
2504
2505 # Cataloging > Record structure
2506 msgid ""
2507 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2508 "borrowernumber in MARC subfield"
2509 msgstr ""
2510
2511 # Cataloging > Record structure
2512 msgid ""
2513 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2514 "borrowernumber in MARC subfield"
2515 msgstr ""
2516
2517 # Cataloging > Record structure
2518 msgid ""
2519 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2520 "subfield"
2521 msgstr ""
2522
2523 # Cataloging > Record structure
2524 msgid ""
2525 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2526 "MARC subfield"
2527 msgstr ""
2528
2529 # Cataloging > Display
2530 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2531 msgstr ""
2532
2533 # Cataloging > Display
2534 msgid ""
2535 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2536 msgstr ""
2537
2538 # Cataloging > Display
2539 msgid ""
2540 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2541 msgstr ""
2542
2543 # Cataloging > Display
2544 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2545 msgstr ""
2546
2547 # Cataloging > Display
2548 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2549 msgstr ""
2550
2551 # Cataloging > Display
2552 msgid ""
2553 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2554 "records after a merge:"
2555 msgstr ""
2556
2557 # Cataloging > Display
2558 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2559 msgstr ""
2560
2561 # Cataloging > Record structure
2562 msgid ""
2563 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2564 "blank to disable)."
2565 msgstr ""
2566 "(doit èsser un còdi de localizacion valide o bien laissé vide per desactivar "
2567 "aquesta foncionalitat)."
2568
2569 # Cataloging > Record structure
2570 msgid ""
2571 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2572 "the temporary location of"
2573 msgstr "Quand des exemplars son creats, lor donner la localizacion temporaire"
2574
2575 # Cataloging > Display
2576 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2577 msgstr ""
2578
2579 # Cataloging > Display
2580 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2581 msgstr ""
2582
2583 # Cataloging > Display
2584 msgid ""
2585 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2586 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2587 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2588 msgstr ""
2589
2590 # Cataloging > Display
2591 msgid ""
2592 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2593 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2594 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2595 "(UNIMARC)."
2596 msgstr ""
2597
2598 # Cataloging > Display
2599 msgid ""
2600 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2601 "like <code>192.168.</code>.)"
2602 msgstr ""
2603
2604 # Cataloging > Display
2605 msgid ""
2606 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2607 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2608 msgstr ""
2609
2610 # Cataloging > Display
2611 msgid ""
2612 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2613 "suppressed records to"
2614 msgstr ""
2615
2616 # Cataloging > Display
2617 msgid ""
2618 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2619 "addresses outside of the IP range"
2620 msgstr ""
2621
2622 # Cataloging > Display
2623 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2624 msgstr ""
2625
2626 # Cataloging > Display
2627 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2628 msgstr ""
2629
2630 # Cataloging > Display
2631 msgid ""
2632 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2633 "blocked')."
2634 msgstr ""
2635
2636 # Cataloging > Display
2637 msgid ""
2638 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2639 "from OPAC search results."
2640 msgstr ""
2641
2642 # Cataloging > Display
2643 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2644 msgstr ""
2645
2646 # Cataloging > Record structure
2647 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2648 msgstr "Quand un exemplar es apondut,"
2649
2650 # Cataloging > Record structure
2651 msgid ""
2652 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2653 "created item values."
2654 msgstr "lo pré-renseigner amb les valors del darrièr exemplar creat."
2655
2656 # Cataloging > Record structure
2657 msgid ""
2658 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2659 "item values."
2660 msgstr "ne pas lo pré-renseigner amb les valors del darrièr exemplar creat."
2661
2662 # Cataloging > Exporting
2663 # Cataloging > Exporting
2664 # Cataloging > Exporting
2665 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2666 msgstr ""
2667
2668 # Cataloging > Exporting
2669 msgid ""
2670 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2671 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2672 msgstr ""
2673
2674 # Cataloging > Exporting
2675 msgid ""
2676 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2677 "when exporting RIS:"
2678 msgstr ""
2679
2680 # Cataloging > Exporting
2681 msgid ""
2682 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2683 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2684 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2685 msgstr ""
2686
2687 # Cataloging > Exporting
2688 msgid ""
2689 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2690 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2691 "choosing."
2692 msgstr ""
2693
2694 # Cataloging > Exporting
2695 msgid ""
2696 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2697 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2698 msgstr ""
2699
2700 # Cataloging > Display
2701 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2702 msgstr "Ne pas separar"
2703
2704 # Cataloging > Display
2705 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2706 msgstr "Separar"
2707
2708 # Cataloging > Display
2709 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2710 msgstr "bibliotèca detentritz"
2711
2712 # Cataloging > Display
2713 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2714 msgstr "bibliotèca proprietari"
2715
2716 # Cataloging > Display
2717 msgid ""
2718 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2719 "second tab will contain all other items."
2720 msgstr ""
2721 "est la bibliotèca de l'aderent. Lo deuxième onglet contiendra totes los "
2722 "autres exemplars."
2723
2724 # Cataloging > Display
2725 msgid ""
2726 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2727 "first tab contains items whose"
2728 msgstr ""
2729 "les exemplars afichats en deux onglets, dont lo primièr conten los exemplars "
2730 "dont la"
2731
2732 # Cataloging > Spine labels
2733 msgid ""
2734 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2735 "printer,"
2736 msgstr "En utilizacion de la fonction d'impression d'etiquetas"
2737
2738 # Cataloging > Spine labels
2739 msgid ""
2740 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2741 msgstr "automaticament una bóstia de dialogue d'impression."
2742
2743 # Cataloging > Spine labels
2744 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2745 msgstr "faire apparaître"
2746
2747 # Cataloging > Spine labels
2748 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2749 msgstr "ne pas far apparaître"
2750
2751 # Cataloging > Spine labels
2752 msgid ""
2753 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2754 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2755 "&lt; and &gt;.)"
2756 msgstr ""
2757 "(Sasissètz las colomnas des tables <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2758 "code> o <code>items</code>, entourées de &lt; e &gt;.)"
2759
2760 # Cataloging > Spine labels
2761 msgid ""
2762 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2763 "printed spine label:"
2764 msgstr "Inclure los camps seguents aux etiquetas en impression rapide :"
2765
2766 # Cataloging > Spine labels
2767 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2768 msgstr "Afichar"
2769
2770 # Cataloging > Spine labels
2771 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2772 msgstr "Afichar pas"
2773
2774 # Cataloging > Spine labels
2775 msgid ""
2776 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2777 "bibliographic details page to print item spine labels."
2778 msgstr ""
2779
2780 # Cataloging > Record structure
2781 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2782 msgstr "Exemples :"
2783
2784 # Cataloging > Record structure
2785 msgid ""
2786 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2787 "preference is empty, no fields are restricted."
2788 msgstr ""
2789
2790 # Cataloging > Record structure
2791 msgid ""
2792 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2793 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2794 "permission is enabled, separated by spaces:"
2795 msgstr ""
2796
2797 # Cataloging > Record structure
2798 msgid ""
2799 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2800 "952$b 952$c\""
2801 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2802
2803 # Cataloging > Record structure
2804 msgid ""
2805 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2806 "framework is excluded from the permission."
2807 msgstr "Notatz que la grasilha FA es pas contrarotlada per la permission."
2808
2809 # Cataloging > Record structure
2810 msgid ""
2811 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2812 "995$h 995$j\""
2813 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2814
2815 # Cataloging > Record structure
2816 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2817 msgstr "Exemples :"
2818
2819 # Cataloging > Record structure
2820 msgid ""
2821 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2822 "preference is empty, no fields are restricted."
2823 msgstr ""
2824
2825 # Cataloging > Record structure
2826 msgid ""
2827 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2828 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2829 "enabled, separated by spaces:"
2830 msgstr ""
2831
2832 # Cataloging > Record structure
2833 msgid ""
2834 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2835 "952$c\""
2836 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2837
2838 # Cataloging > Record structure
2839 msgid ""
2840 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2841 "framework is excluded from the permission."
2842 msgstr "Notatz que la grasilha FA es pas contrarotlada per la permission."
2843
2844 # Cataloging > Record structure
2845 msgid ""
2846 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2847 "995$h 995$j\""
2848 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2849
2850 # Cataloging > Record structure
2851 msgid ""
2852 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2853 "use when prefilling items (separated by space):"
2854 msgstr ""
2855
2856 # Cataloging > Record structure
2857 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2858 msgstr "Utilizar la lenga (ISO 690-2)"
2859
2860 # Cataloging > Record structure
2861 msgid ""
2862 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2863 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2864 msgstr ""
2865 "coma la lenga per defaut dins lo camp UNIMARC 100 quand una novèla notícia "
2866 "es creada o dins l'assistent d'emplenatge del camp 100."
2867
2868 # Cataloging > Display
2869 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2870 msgstr "Afichar"
2871
2872 # Cataloging > Display
2873 msgid ""
2874 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2875 "and items."
2876 msgstr ""
2877
2878 # Cataloging > Display
2879 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2880 msgstr "Utilizar pas"
2881
2882 # Cataloging > Display
2883 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2884 msgstr "Utilizar"
2885
2886 # Cataloging > Display
2887 msgid ""
2888 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2889 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2890 msgstr ""
2891 "lo numèro de contraròtle de la notícia (soscamp $w) e l'identificant de la "
2892 "notícia (001) per ligar des notícias entre elles. -- MARC21 773/760 cap a "
2893 "notícia mère."
2894
2895 # Cataloging > Interface
2896 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2897 msgstr "Afichar"
2898
2899 # Cataloging > Interface
2900 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2901 msgstr "Afichar pas"
2902
2903 # Cataloging > Interface
2904 msgid ""
2905 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2906 "the MARC editor."
2907 msgstr "la description des camps e soscamps dins l'editor MARC."
2908
2909 # Cataloging > Record structure
2910 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2911 msgstr "Los còdis a barres son générés automaticament jos la forme"
2912
2913 # Cataloging > Record structure
2914 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2915 msgstr "1, 2, 3"
2916
2917 # Cataloging > Record structure
2918 msgid ""
2919 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2920 msgstr ""
2921
2922 # Cataloging > Record structure
2923 msgid ""
2924 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2925 msgstr ""
2926
2927 # Cataloging > Record structure
2928 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2929 msgstr ""
2930
2931 # Cataloging > Record structure
2932 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2933 msgstr "NON"
2934
2935 # Cataloging > Display
2936 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2937 msgstr "Afichar"
2938
2939 # Cataloging > Display
2940 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2941 msgstr "Afichar pas"
2942
2943 # Cataloging > Display
2944 msgid ""
2945 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2946 "in MARC views."
2947 msgstr ""
2948 "les numèros des camps, les letras des soscamps e los indicadors dins les "
2949 "vues MARC."
2950
2951 # Cataloging > Record structure
2952 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2953 msgstr "Utilizar lo tipe de document de nivèl"
2954
2955 # Cataloging > Record structure
2956 msgid ""
2957 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2958 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2959 "either opac detail or results page, etc)."
2960 msgstr ""
2961 "per definir las règlas de circulacion e d'emendas, causir l'icòna a afichar "
2962 "a l'OPAC e a l'interfàcia pro, etc."
2963
2964 # Cataloging > Record structure
2965 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2966 msgstr ""
2967
2968 # Cataloging > Record structure
2969 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2970 msgstr "exemplar"
2971
2972 # Cataloging > Record structure
2973 msgid ""
2974 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
2975 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
2976 "676a; LOC: 680ab."
2977 msgstr ""
2978
2979 # Cataloging > Record structure
2980 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2981 msgstr ""
2982
2983 # Cataloging > Record structure
2984 msgid ""
2985 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
2986 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
2987 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
2988 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
2989 "the 092$a and 092$b."
2990 msgstr ""
2991
2992 # Cataloging > Record structure
2993 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2994 msgstr "Interpréter e enregistrar las notícias MARC dins lo format"
2995
2996 # Cataloging > Record structure
2997 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2998 msgstr "MARC21"
2999
3000 # Cataloging > Record structure
3001 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3002 msgstr "NORMARC"
3003
3004 # Cataloging > Record structure
3005 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3006 msgstr "UNIMARC"
3007
3008 # Cataloging > Record structure
3009 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3010 msgstr "."
3011
3012 # Cataloging > Record structure
3013 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3014 msgstr "Copiar"
3015
3016 # Cataloging > Record structure
3017 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3018 msgstr "Ne pas copier"
3019
3020 # Cataloging > Record structure
3021 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3022 msgstr "les autors des camps UNIMARC"
3023
3024 # Cataloging > Record structure
3025 msgid ""
3026 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3027 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3028 msgstr ""
3029 "(separates per des virgulas) dins los camps apropriadas al moment de "
3030 "l'import de notícia via Z39.50."
3031
3032 # Circulation
3033 msgid "circulation.pref"
3034 msgstr "Circulacion"
3035
3036 # Circulation > Article requests
3037 msgid "circulation.pref Article requests"
3038 msgstr ""
3039
3040 # Circulation > Batch checkout
3041 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3042 msgstr ""
3043
3044 # Circulation > Checkin policy
3045 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3046 msgstr ""
3047
3048 # Circulation > Checkout policy
3049 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3050 msgstr ""
3051
3052 # Circulation > Course reserves
3053 msgid "circulation.pref Course reserves"
3054 msgstr ""
3055
3056 # Circulation > Fines Policy
3057 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3058 msgstr ""
3059
3060 # Circulation > Holds policy
3061 msgid "circulation.pref Holds policy"
3062 msgstr ""
3063
3064 # Circulation > Housebound module
3065 msgid "circulation.pref Housebound module"
3066 msgstr ""
3067
3068 # Circulation > Interface
3069 msgid "circulation.pref Interface"
3070 msgstr "Interface"
3071
3072 # Circulation > Interlibrary loans
3073 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3074 msgstr ""
3075
3076 # Circulation > Return claims
3077 msgid "circulation.pref Return claims"
3078 msgstr ""
3079
3080 # Circulation > Self check-in module
3081 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3082 msgstr ""
3083
3084 # Circulation > Self check-out module
3085 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3086 msgstr ""
3087
3088 # Circulation > Stock rotation module
3089 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3090 msgstr ""
3091
3092 # Circulation > Checkout policy
3093 msgid ""
3094 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3095 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3096 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3097 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3098 "empty to not apply an age restriction."
3099 msgstr ""
3100
3101 # Circulation > Checkout policy
3102 msgid ""
3103 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3104 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3105 msgstr ""
3106
3107 # Circulation > Checkout policy
3108 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3109 msgstr ""
3110
3111 # Circulation > Checkout policy
3112 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3113 msgstr ""
3114
3115 # Circulation > Checkout policy
3116 msgid ""
3117 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3118 "restriction."
3119 msgstr ""
3120
3121 # Circulation > Checkout policy
3122 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3123 msgstr "Ne pas pas demandar"
3124
3125 # Circulation > Checkout policy
3126 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3127 msgstr "Demandar"
3128
3129 # Circulation > Checkout policy
3130 msgid ""
3131 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3132 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3133 msgstr ""
3134
3135 # Circulation > Interface
3136 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3137 msgstr "Permetre"
3138
3139 # Circulation > Interface
3140 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3141 msgstr "Interdire"
3142
3143 # Circulation > Interface
3144 msgid ""
3145 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3146 "from other libraries."
3147 msgstr ""
3148 "au personal de suprimir los messatges aponduts per les autres bibliotècas."
3149
3150 # Circulation > Interface
3151 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3152 msgstr ""
3153
3154 # Circulation > Interface
3155 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3156 msgstr ""
3157
3158 # Circulation > Interface
3159 msgid ""
3160 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3161 "out items."
3162 msgstr ""
3163
3164 # Circulation > Checkout policy
3165 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3166 msgstr "Autorizar"
3167
3168 # Circulation > Checkout policy
3169 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3170 msgstr "Interdire"
3171
3172 # Circulation > Checkout policy
3173 msgid ""
3174 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3175 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3176 "system preference."
3177 msgstr ""
3178
3179 # Circulation > Holds policy
3180 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3181 msgstr "Permetre"
3182
3183 # Circulation > Holds policy
3184 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3185 msgstr "Interdire"
3186
3187 # Circulation > Holds policy
3188 msgid ""
3189 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3190 "not enter the waiting list until a certain future date."
3191 msgstr ""
3192 "de far des reservacions qui n'entreront dins la fila d'espèra qu'à una data "
3193 "donada dins lo futur."
3194
3195 # Circulation > Holds policy
3196 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3197 msgstr ""
3198
3199 # Circulation > Holds policy
3200 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3201 msgstr ""
3202
3203 # Circulation > Holds policy
3204 msgid ""
3205 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3206 "by item type."
3207 msgstr ""
3208
3209 # Circulation > Holds policy
3210 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3211 msgstr "Permetre"
3212
3213 # Circulation > Holds policy
3214 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3215 msgstr "Interdire"
3216
3217 # Circulation > Holds policy
3218 msgid ""
3219 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3220 "when placing holds."
3221 msgstr ""
3222
3223 # Circulation > Holds policy
3224 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3225 msgstr "Permetre"
3226
3227 # Circulation > Holds policy
3228 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3229 msgstr "Interdire"
3230
3231 # Circulation > Holds policy
3232 msgid ""
3233 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3234 "filled by damaged items."
3235 msgstr "les demandes de reservacion suls exemplars damatjats."
3236
3237 # Circulation > Holds policy
3238 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3239 msgstr "Autorizar"
3240
3241 # Circulation > Holds policy
3242 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3243 msgstr "Autorizar pas"
3244
3245 # Circulation > Holds policy
3246 msgid ""
3247 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3248 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3249 "record checked out."
3250 msgstr ""
3251 "un aderent a reservar un document s'il a ja en prèst un exemplar restacat a "
3252 "aquesta notícia."
3253
3254 # Circulation > Checkout policy
3255 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3256 msgstr ""
3257
3258 # Circulation > Checkout policy
3259 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3260 msgstr ""
3261
3262 # Circulation > Checkout policy
3263 msgid ""
3264 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3265 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3266 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3267 msgstr ""
3268
3269 # Circulation > Checkout policy
3270 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3271 msgstr ""
3272
3273 # Circulation > Checkout policy
3274 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3275 msgstr ""
3276
3277 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3278 msgid ""
3279 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3280 "RESERVED warning."
3281 msgstr ""
3282
3283 # Circulation > Checkout policy
3284 msgid ""
3285 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3286 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3287 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3288 msgstr ""
3289
3290 # Circulation > Checkout policy
3291 msgid ""
3292 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3293 "someone else via SIP checkout messages."
3294 msgstr ""
3295
3296 # Circulation > Checkout policy
3297 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3298 msgstr "Autorizar"
3299
3300 # Circulation > Checkout policy
3301 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3302 msgstr "Interdire"
3303
3304 # Circulation > Checkout policy
3305 msgid ""
3306 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3307 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3308 "records without a subscription attached.)"
3309 msgstr ""
3310
3311 # Circulation > Checkout policy
3312 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3313 msgstr "Permetre"
3314
3315 # Circulation > Checkout policy
3316 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3317 msgstr "Interdire"
3318
3319 # Circulation > Checkout policy
3320 msgid ""
3321 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3322 "items that are marked as not for loan."
3323 msgstr "lo prèst des exemplars marqués coma non empruntables."
3324
3325 # Circulation > Interface
3326 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3327 msgstr ""
3328
3329 # Circulation > Interface
3330 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3331 msgstr "Activar"
3332
3333 # Circulation > Interface
3334 msgid ""
3335 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3336 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3337 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3338 msgstr ""
3339
3340 # Circulation > Holds policy
3341 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3342 msgstr "Autorizar"
3343
3344 # Circulation > Holds policy
3345 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3346 msgstr "Autorizar pas"
3347
3348 # Circulation > Holds policy
3349 msgid ""
3350 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3351 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3352 msgstr ""
3353 "un aderent a renovelar un exemplar ayant des reservacions en espèra se "
3354 "d'autres exemplars disponibles pòdon  répondre a aquesta reservacion."
3355
3356 # Circulation > Checkout policy
3357 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3358 msgstr "Permetre"
3359
3360 # Circulation > Checkout policy
3361 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3362 msgstr "Interdire"
3363
3364 # Circulation > Checkout policy
3365 msgid ""
3366 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3367 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3368 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3369 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3370 msgstr ""
3371
3372 # Circulation > Checkout policy
3373 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3374 msgstr ""
3375
3376 # Circulation > Checkout policy
3377 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3378 msgstr ""
3379
3380 # Circulation > Checkout policy
3381 msgid ""
3382 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3383 "on hold by manually specifying a due date."
3384 msgstr ""
3385
3386 # Circulation > Checkout policy
3387 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3388 msgstr ""
3389
3390 # Circulation > Checkout policy
3391 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3392 msgstr ""
3393
3394 # Circulation > Checkout policy
3395 msgid ""
3396 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3397 "or the library it was checked out from."
3398 msgstr ""
3399
3400 # Circulation > Checkout policy
3401 msgid ""
3402 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3403 msgstr ""
3404
3405 # Circulation > Checkout policy
3406 msgid ""
3407 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3408 "checked out from."
3409 msgstr ""
3410
3411 # Circulation > Checkout policy
3412 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3413 msgstr "Autorizar"
3414
3415 # Circulation > Checkout policy
3416 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3417 msgstr "Autorizar pas"
3418
3419 # Circulation > Checkout policy
3420 msgid ""
3421 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3422 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3423 msgstr ""
3424 "lo personal a outrepasser lo blocage e a prestar d'autres exemplars "
3425 "lorsqu'un aderent a atteint lo nombre maximal de prèstes autorizats."
3426
3427 # Circulation > Article requests
3428 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3429 msgstr ""
3430
3431 # Circulation > Article requests
3432 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3433 msgstr ""
3434
3435 # Circulation > Article requests
3436 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3437 msgstr ""
3438
3439 # Circulation > Article requests
3440 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3441 msgstr ""
3442
3443 # Circulation > Article requests
3444 msgid ""
3445 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3446 msgstr ""
3447
3448 # Circulation > Article requests
3449 msgid ""
3450 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3451 "results."
3452 msgstr ""
3453
3454 # Circulation > Article requests
3455 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3456 msgstr ""
3457
3458 # Circulation > Article requests
3459 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3460 msgstr ""
3461
3462 # Circulation > Article requests
3463 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3464 msgstr ""
3465
3466 # Circulation > Article requests
3467 msgid ""
3468 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3469 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3470 msgstr ""
3471
3472 # Circulation > Article requests
3473 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3474 msgstr ""
3475
3476 # Circulation > Article requests
3477 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3478 msgstr ""
3479
3480 # Circulation > Article requests
3481 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3482 msgstr ""
3483
3484 # Circulation > Article requests
3485 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3486 msgstr ""
3487
3488 # Circulation > Article requests
3489 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3490 msgstr ""
3491
3492 # Circulation > Article requests
3493 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3494 msgstr ""
3495
3496 # Circulation > Article requests
3497 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3498 msgstr ""
3499
3500 # Circulation > Article requests
3501 msgid ""
3502 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3503 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3504 msgstr ""
3505
3506 # Circulation > Article requests
3507 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3508 msgstr ""
3509
3510 # Circulation > Article requests
3511 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3512 msgstr ""
3513
3514 # Circulation > Article requests
3515 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3516 msgstr ""
3517
3518 # Circulation > Article requests
3519 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3520 msgstr ""
3521
3522 # Circulation > Article requests
3523 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3524 msgstr ""
3525
3526 # Circulation > Article requests
3527 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3528 msgstr ""
3529
3530 # Circulation > Article requests
3531 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3532 msgstr ""
3533
3534 # Circulation > Article requests
3535 msgid ""
3536 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3537 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3538 msgstr ""
3539
3540 # Circulation > Article requests
3541 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3542 msgstr ""
3543
3544 # Circulation > Article requests
3545 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3546 msgstr ""
3547
3548 # Circulation > Article requests
3549 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3550 msgstr ""
3551
3552 # Circulation > Article requests
3553 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3554 msgstr ""
3555
3556 # Circulation > Checkout policy
3557 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3558 msgstr ""
3559
3560 # Circulation > Checkout policy
3561 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3562 msgstr ""
3563
3564 # Circulation > Checkout policy
3565 msgid ""
3566 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3567 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3568 "are returned by a patron."
3569 msgstr ""
3570
3571 # Circulation > Holds policy
3572 msgid ""
3573 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3574 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3575 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3576 "schedule it."
3577 msgstr ""
3578
3579 # Circulation > Holds policy
3580 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3581 msgstr "Permetre"
3582
3583 # Circulation > Holds policy
3584 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3585 msgstr "Permetre pas"
3586
3587 # Circulation > Holds policy
3588 msgid ""
3589 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3590 "automatically resumed by a set date."
3591 msgstr ""
3592 "de reactivar automaticament las reservacions suspendues en saisissant una "
3593 "data."
3594
3595 # Circulation > Checkout policy
3596 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3597 msgstr ""
3598
3599 # Circulation > Checkout policy
3600 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3601 msgstr ""
3602
3603 # Circulation > Checkout policy
3604 msgid ""
3605 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3606 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3607 msgstr ""
3608
3609 # Circulation > Self check-out module
3610 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3611 msgstr "."
3612
3613 # Circulation > Self check-out module
3614 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3615 msgstr "Autorizar"
3616
3617 # Circulation > Self check-out module
3618 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3619 msgstr "Interdire"
3620
3621 # Circulation > Self check-out module
3622 msgid ""
3623 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3624 "unable to log into the OPAC."
3625 msgstr ""
3626
3627 # Circulation > Self check-out module
3628 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3629 msgstr "et ce senhal"
3630
3631 # Circulation > Self check-out module
3632 msgid ""
3633 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3634 "automatically log in with this staff login"
3635 msgstr ""
3636
3637 # Circulation > Interface
3638 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3639 msgstr ""
3640
3641 # Circulation > Interface
3642 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3643 msgstr ""
3644
3645 # Circulation > Interface
3646 msgid ""
3647 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3648 "overlapping patron and book barcodes."
3649 msgstr ""
3650
3651 # Circulation > Interface
3652 msgid ""
3653 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3654 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3655 msgstr ""
3656
3657 # Circulation > Checkout policy
3658 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3659 msgstr "Transferir"
3660
3661 # Circulation > Checkout policy
3662 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3663 msgstr "Ne pas transferir"
3664
3665 # Circulation > Checkout policy
3666 msgid ""
3667 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3668 "home library when they are checked in."
3669 msgstr ""
3670
3671 # Circulation > Batch checkout
3672 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3673 msgstr ""
3674
3675 # Circulation > Batch checkout
3676 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3677 msgstr ""
3678
3679 # Circulation > Batch checkout
3680 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3681 msgstr ""
3682
3683 # Circulation > Batch checkout
3684 msgid ""
3685 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3686 "separated with a pipe '|')."
3687 msgstr ""
3688
3689 # Circulation > Batch checkout
3690 msgid ""
3691 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3692 "checkout in a batch:"
3693 msgstr ""
3694
3695 # Circulation > Checkin policy
3696 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3697 msgstr ""
3698
3699 # Circulation > Checkin policy
3700 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3701 msgstr ""
3702
3703 # Circulation > Checkin policy
3704 msgid ""
3705 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3706 "lost."
3707 msgstr ""
3708
3709 # Circulation > Checkin policy
3710 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3711 msgstr "Bloquer"
3712
3713 # Circulation > Checkin policy
3714 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3715 msgstr "Ne pas bloquer"
3716
3717 # Circulation > Checkin policy
3718 msgid ""
3719 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3720 "been withdrawn."
3721 msgstr "lo retorn des exemplars qui ont été levats de las colleccions."
3722
3723 # Circulation > Checkin policy
3724 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3725 msgstr ""
3726
3727 # Circulation > Checkin policy
3728 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3729 msgstr ""
3730
3731 # Circulation > Checkin policy
3732 msgid ""
3733 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3734 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3735 msgstr ""
3736
3737 # Circulation > Checkin policy
3738 msgid ""
3739 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3740 "are doing hourly loans then you should have this on."
3741 msgstr ""
3742
3743 # Circulation > Checkin policy
3744 msgid ""
3745 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3746 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3747 msgstr ""
3748
3749 # Circulation > Checkin policy
3750 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3751 msgstr "Calculer e metre a jorn"
3752
3753 # Circulation > Checkin policy
3754 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3755 msgstr "Ne pas calculer ni metre a jorn"
3756
3757 # Circulation > Checkin policy
3758 msgid ""
3759 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3760 "charges when an item is returned."
3761 msgstr ""
3762
3763 # Circulation > Holds policy
3764 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3765 msgstr ""
3766
3767 # Circulation > Holds policy
3768 msgid ""
3769 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3770 "notify the patron"
3771 msgstr ""
3772
3773 # Circulation > Holds policy
3774 msgid ""
3775 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3776 msgstr ""
3777
3778 # Circulation > Holds policy
3779 msgid ""
3780 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3781 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3782 msgstr ""
3783
3784 # Circulation > Interface
3785 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3786 msgstr "."
3787
3788 # Circulation > Interface
3789 msgid ""
3790 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3791 "submitted in circulation"
3792 msgstr "Lorsqu'un còdi de barras vide es saisi dins lo modul circulation"
3793
3794 # Circulation > Interface
3795 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3796 msgstr "reïnicializar l'ecran"
3797
3798 # Circulation > Interface
3799 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3800 msgstr "ouvrir una fenèstra per imprimir un ticket rapide"
3801
3802 # Circulation > Interface
3803 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3804 msgstr "ouvrir una fenèstra per imprimir un ticket"
3805
3806 # Circulation > Interface
3807 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3808 msgstr ""
3809
3810 # Circulation > Interface
3811 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3812 msgstr ""
3813
3814 # Circulation > Interface
3815 msgid ""
3816 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3817 "item are present at checkin/checkout."
3818 msgstr ""
3819
3820 # Circulation > Checkout policy
3821 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3822 msgstr "Utilizar las règlas de prèst e d'emendas de"
3823
3824 # Circulation > Checkout policy
3825 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3826 msgstr "la bibliotèca de l'exemplar"
3827
3828 # Circulation > Checkout policy
3829 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3830 msgstr "la bibliotèca de l'aderent"
3831
3832 # Circulation > Checkout policy
3833 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3834 msgstr "la bibliotèca a laquelle lo bibliotecari es connectat"
3835
3836 # Circulation > Interface
3837 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3838 msgstr ""
3839
3840 # Circulation > Interface
3841 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3842 msgstr ""
3843
3844 # Circulation > Interface
3845 msgid ""
3846 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3847 "pages."
3848 msgstr ""
3849
3850 # Circulation > Interlibrary loans
3851 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3852 msgstr ""
3853
3854 # Circulation > Interlibrary loans
3855 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3856 msgstr ""
3857
3858 # Circulation > Interlibrary loans
3859 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3860 msgstr ""
3861
3862 # Circulation > Return claims
3863 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3864 msgstr ""
3865
3866 # Circulation > Return claims
3867 msgid ""
3868 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3869 "returned\","
3870 msgstr ""
3871
3872 # Circulation > Return claims
3873 msgid ""
3874 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3875 msgstr ""
3876
3877 # Circulation > Return claims
3878 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3879 msgstr ""
3880
3881 # Circulation > Return claims
3882 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3883 msgstr ""
3884
3885 # Circulation > Return claims
3886 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3887 msgstr ""
3888
3889 # Circulation > Return claims
3890 msgid ""
3891 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3892 msgstr ""
3893
3894 # Circulation > Return claims
3895 msgid ""
3896 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3897 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3898 "more than"
3899 msgstr ""
3900
3901 # Circulation > Return claims
3902 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3903 msgstr ""
3904
3905 # Circulation > Holds policy
3906 msgid ""
3907 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3908 "no later than"
3909 msgstr "Confirmar les futures demandes de reservacions (ne débutant pas  après"
3910
3911 # Circulation > Holds policy
3912 msgid ""
3913 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3914 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3915 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3916 "renewing or transferring items."
3917 msgstr ""
3918
3919 # Circulation > Checkout policy
3920 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3921 msgstr ""
3922
3923 # Circulation > Checkout policy
3924 msgid ""
3925 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3926 msgstr ""
3927
3928 # Circulation > Checkout policy
3929 msgid ""
3930 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3931 "values will be checked separately."
3932 msgstr ""
3933
3934 # Circulation > Checkout policy
3935 msgid ""
3936 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
3937 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
3938 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
3939 msgstr ""
3940
3941 # Circulation > Checkout policy
3942 msgid ""
3943 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3944 "as normal checkouts."
3945 msgstr ""
3946
3947 # Circulation > Checkin policy
3948 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3949 msgstr ""
3950
3951 # Circulation > Checkin policy
3952 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3953 msgstr ""
3954
3955 # Circulation > Checkin policy
3956 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3957 msgstr ""
3958
3959 # Circulation > Checkout policy
3960 msgid ""
3961 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3962 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3963 msgstr ""
3964 "<br>(Utilizat quand l'escript longoverdue.pl es apelat sens lo paramètre --"
3965 "charge)"
3966
3967 # Circulation > Checkout policy
3968 msgid ""
3969 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3970 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3971 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3972 msgstr ""
3973
3974 # Circulation > Checkout policy
3975 msgid ""
3976 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3977 "if you don't want to charge the patron for lost items."
3978 msgstr ""
3979
3980 # Circulation > Checkout policy
3981 msgid ""
3982 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3983 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
3984 msgstr ""
3985
3986 # Circulation > Checkout policy
3987 msgid ""
3988 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3989 "pl script is called without the --lost parameter)"
3990 msgstr ""
3991 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Utilizat quand l'escript "
3992 "longoverdue.pl es apelat sens lo paramètre --lost)"
3993
3994 # Circulation > Checkout policy
3995 msgid ""
3996 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3997 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3998 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3999 msgstr ""
4000
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 msgid ""
4003 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4004 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4005 msgstr ""
4006 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exemple : [1] [30] passe "
4007 "LOST a la valor 1 quand l'exemplar a un retard de plus de 30 jorns."
4008
4009 # Circulation > Checkout policy
4010 msgid ""
4011 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4012 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4013 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4014 msgstr ""
4015 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Atencion : Ces "
4016 "preferéncias activent lo processus de traitement automatique des pèrdas "
4017 "d'exemplar. Daissatz aquestes camps vides se volètz pas activar aquesta "
4018 "foncionalitat."
4019
4020 # Circulation > Checkout policy
4021 msgid ""
4022 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4023 "of an item to"
4024 msgstr "Per defaut, fixer la valor de LOST a"
4025
4026 # Circulation > Checkout policy
4027 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4028 msgstr "jours"
4029
4030 # Circulation > Checkout policy
4031 msgid ""
4032 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4033 "for more than"
4034 msgstr "quand los exemplars son en retard dempuèi plus de"
4035
4036 # Circulation > Checkout policy
4037 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4038 msgstr ""
4039
4040 # Circulation > Checkout policy
4041 msgid ""
4042 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4043 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4044 msgstr ""
4045
4046 # Circulation > Checkout policy
4047 msgid ""
4048 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4049 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4050 msgstr ""
4051
4052 # Circulation > Checkout policy
4053 msgid ""
4054 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4055 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4056 msgstr ""
4057
4058 # Circulation > Interface
4059 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4060 msgstr "Mostrar pas"
4061
4062 # Circulation > Interface
4063 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4064 msgstr "Montrer"
4065
4066 # Circulation > Interface
4067 msgid ""
4068 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4069 "patron from the screen on the circulation screen."
4070 msgstr ""
4071 "sur la pagina de circulacion un boton permettant d'escafar l'afichatge de "
4072 "l'empruntaire courant."
4073
4074 # Circulation > Holds policy
4075 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4076 msgstr "Ne pas activar"
4077
4078 # Circulation > Holds policy
4079 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4080 msgstr "Activar"
4081
4082 # Circulation > Holds policy
4083 msgid ""
4084 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4085 "multiple bibliographic records from the search results"
4086 msgstr ""
4087
4088 # Circulation > Holds policy
4089 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4090 msgstr ""
4091
4092 # Circulation > Holds policy
4093 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4094 msgstr ""
4095
4096 # Circulation > Holds policy
4097 msgid ""
4098 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4099 "period for a hold's max pickup delay."
4100 msgstr ""
4101
4102 # Circulation > Holds policy
4103 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4104 msgstr "Permetre"
4105
4106 # Circulation > Holds policy
4107 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4108 msgstr "Permetre pas"
4109
4110 # Circulation > Holds policy
4111 msgid ""
4112 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4113 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4114 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4115 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4116 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4117 "schedule it."
4118 msgstr ""
4119
4120 # Circulation > Holds policy
4121 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4122 msgstr ""
4123
4124 # Circulation > Holds policy
4125 msgid ""
4126 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4127 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4128 "to expire a fee of"
4129 msgstr ""
4130
4131 # Circulation > Holds policy
4132 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4133 msgstr "Autorizar"
4134
4135 # Circulation > Holds policy
4136 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4137 msgstr "Autorizar pas"
4138
4139 # Circulation > Holds policy
4140 msgid ""
4141 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4142 "days the library is closed."
4143 msgstr ""
4144 "les reservacions expiradas a èsser anulladas los jorns où la bibliotèca es "
4145 "tampada."
4146
4147 # Circulation > Interface
4148 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4149 msgstr ""
4150
4151 # Circulation > Interface
4152 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4153 msgstr ""
4154
4155 # Circulation > Interface
4156 msgid ""
4157 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4158 "options."
4159 msgstr ""
4160
4161 # Circulation > Interface
4162 msgid ""
4163 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4164 "200b 300c)."
4165 msgstr ""
4166
4167 # Circulation > Interface
4168 msgid ""
4169 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4170 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4171 msgstr ""
4172
4173 # Circulation > Interface
4174 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4175 msgstr "Ne pas demandar de causir"
4176
4177 # Circulation > Interface
4178 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4179 msgstr "Demandar de causir"
4180
4181 # Circulation > Interface
4182 msgid ""
4183 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4184 "to show before running the overdues report."
4185 msgstr "les prèstes a montrer avant de lancer l'estat des retards."
4186
4187 # Circulation > Interface
4188 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4189 msgstr "Ne pas avertir"
4190
4191 # Circulation > Interface
4192 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4193 msgstr "Avertir"
4194
4195 # Circulation > Interface
4196 msgid ""
4197 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4198 "items they are checking in."
4199 msgstr ""
4200 "los bibliotecaris qu'i a d'emendas suls exemplars qu'ils son en train de "
4201 "prestar."
4202
4203 # Circulation > Fines Policy
4204 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4205 msgstr "Ne pas inclure"
4206
4207 # Circulation > Fines Policy
4208 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4209 msgstr "Inclure"
4210
4211 # Circulation > Fines Policy
4212 msgid ""
4213 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4214 "the fine for an overdue item."
4215 msgstr ""
4216 "la periòde de grâce al moment del calcul des emendas per un document en "
4217 "retard."
4218
4219 # Circulation > Checkin policy
4220 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4221 msgstr ""
4222
4223 # Circulation > Checkin policy
4224 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4225 msgstr ""
4226
4227 # Circulation > Checkin policy
4228 msgid ""
4229 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4230 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4231 msgstr ""
4232
4233 # Circulation > Fines Policy
4234 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4235 msgstr ""
4236
4237 # Circulation > Fines Policy
4238 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4239 msgstr ""
4240
4241 # Circulation > Fines Policy
4242 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4243 msgstr ""
4244
4245 # Circulation > Fines Policy
4246 msgid ""
4247 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4248 "record has at least one hold already."
4249 msgstr ""
4250
4251 # Circulation > Checkin policy
4252 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4253 msgstr ""
4254
4255 # Circulation > Checkin policy
4256 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4257 msgstr ""
4258
4259 # Circulation > Checkin policy
4260 msgid ""
4261 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4262 "the librarian."
4263 msgstr ""
4264
4265 # Circulation > Checkin policy
4266 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4267 msgstr ""
4268
4269 # Circulation > Checkin policy
4270 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4271 msgstr ""
4272
4273 # Circulation > Checkin policy
4274 msgid ""
4275 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4276 "dialog for auto-filled holds."
4277 msgstr ""
4278
4279 # Circulation > Checkout policy
4280 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4281 msgstr "Ne pas inclure"
4282
4283 # Circulation > Checkout policy
4284 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4285 msgstr "Inclure"
4286
4287 # Circulation > Checkout policy
4288 msgid ""
4289 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4290 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4291 msgstr ""
4292
4293 # Circulation > Checkin policy
4294 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4295 msgstr ""
4296
4297 # Circulation > Checkin policy
4298 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4299 msgstr ""
4300
4301 # Circulation > Checkin policy
4302 msgid ""
4303 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4304 "item is returned via SIP protocol."
4305 msgstr ""
4306
4307 # Circulation > Holds policy
4308 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4309 msgstr ""
4310
4311 # Circulation > Holds policy
4312 msgid ""
4313 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4314 "queue into separate tables by"
4315 msgstr ""
4316
4317 # Circulation > Holds policy
4318 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4319 msgstr ""
4320
4321 # Circulation > Holds policy
4322 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4323 msgstr ""
4324
4325 # Circulation > Holds policy
4326 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4327 msgstr ""
4328
4329 # Circulation > Holds policy
4330 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4331 msgstr ""
4332
4333 # Circulation > Holds policy
4334 msgid ""
4335 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4336 "group is numbered separately"
4337 msgstr ""
4338
4339 # Circulation > Holds policy
4340 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4341 msgstr ""
4342
4343 # Circulation > Holds policy
4344 msgid ""
4345 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4346 "librarians"
4347 msgstr ""
4348
4349 # Circulation > Holds policy
4350 msgid ""
4351 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4352 "out of order"
4353 msgstr ""
4354
4355 # Circulation > Interface
4356 msgid ""
4357 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4358 "Holds to pull list to"
4359 msgstr ""
4360 "Fixe la data de départ per defaut de la lista des reservacions a récupérer a"
4361
4362 # Circulation > Interface
4363 msgid ""
4364 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4365 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4366 msgstr ""
4367
4368 # Circulation > Checkout policy
4369 msgid ""
4370 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4371 msgstr "Utilizar las règlas de prèst e d'emendas de"
4372
4373 # Circulation > Checkout policy
4374 msgid ""
4375 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4376 "(holdingbranch)."
4377 msgstr ""
4378
4379 # Circulation > Checkout policy
4380 msgid ""
4381 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4382 msgstr ""
4383
4384 # Circulation > Housebound module
4385 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4386 msgstr ""
4387
4388 # Circulation > Housebound module
4389 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4390 msgstr ""
4391
4392 # Circulation > Housebound module
4393 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4394 msgstr ""
4395
4396 # Circulation > Interlibrary loans
4397 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4398 msgstr ""
4399
4400 # Circulation > Interlibrary loans
4401 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4402 msgstr ""
4403
4404 # Circulation > Interlibrary loans
4405 msgid ""
4406 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4407 "during the request process."
4408 msgstr ""
4409
4410 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4411 msgid ""
4412 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4413 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4414 msgstr ""
4415
4416 # Circulation > Interlibrary loans
4417 msgid ""
4418 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4419 "empty, all ILL requests will be displayed."
4420 msgstr ""
4421
4422 # Circulation > Interlibrary loans
4423 msgid ""
4424 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4425 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4426 msgstr ""
4427
4428 # Circulation > Interlibrary loans
4429 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4430 msgstr ""
4431
4432 # Circulation > Interlibrary loans
4433 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4434 msgstr ""
4435
4436 # Circulation > Interlibrary loans
4437 msgid ""
4438 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4439 msgstr ""
4440
4441 # Circulation > Interlibrary loans
4442 msgid ""
4443 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4444 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4445 "the text displayed."
4446 msgstr ""
4447
4448 # Circulation > Interlibrary loans
4449 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4450 msgstr ""
4451
4452 # Circulation > Interlibrary loans
4453 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4454 msgstr ""
4455
4456 # Circulation > Interlibrary loans
4457 msgid ""
4458 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4459 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4460 "immediately requested by backend."
4461 msgstr ""
4462
4463 # Circulation > Interlibrary loans
4464 msgid ""
4465 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4466 "installed backends will be enabled."
4467 msgstr ""
4468
4469 # Circulation > Interlibrary loans
4470 msgid ""
4471 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4472 "requests:"
4473 msgstr ""
4474
4475 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4476 msgid ""
4477 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4478 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4479 "will be sent."
4480 msgstr ""
4481
4482 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4483 msgid ""
4484 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4485 "appropriate:"
4486 msgstr ""
4487
4488 # Circulation > Checkout policy
4489 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4490 msgstr "."
4491
4492 # Circulation > Checkout policy
4493 msgid ""
4494 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4495 "lost, "
4496 msgstr "Al moment del prèst d'un exemplar qui a été marqué coma perdut, "
4497
4498 # Circulation > Checkout policy
4499 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4500 msgstr "afichar un messatge"
4501
4502 # Circulation > Checkout policy
4503 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4504 msgstr "ne rien faire"
4505
4506 # Circulation > Checkout policy
4507 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4508 msgstr "demandar una confirmation"
4509
4510 # Circulation > Checkout policy
4511 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4512 msgstr "Empachar"
4513
4514 # Circulation > Checkout policy
4515 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4516 msgstr "Ne pas empachar"
4517
4518 # Circulation > Checkout policy
4519 msgid ""
4520 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4521 "rental charge would take them over the limit."
4522 msgstr ""
4523
4524 # Circulation > Checkout policy
4525 msgid ""
4526 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4527 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4528 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4529 msgstr ""
4530
4531 # Circulation > Checkout policy
4532 msgid ""
4533 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4534 "table followed by a colon then a space then"
4535 msgstr ""
4536
4537 # Circulation > Checkout policy
4538 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4539 msgstr ""
4540
4541 # Circulation > Checkout policy
4542 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4543 msgstr ""
4544
4545 # Circulation > Checkout policy
4546 msgid ""
4547 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4548 "items from renewal."
4549 msgstr ""
4550
4551 # Circulation > Checkout policy
4552 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4553 msgstr ""
4554
4555 # Circulation > Checkout policy
4556 msgid ""
4557 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4558 "commas."
4559 msgstr ""
4560
4561 # Circulation > Holds policy
4562 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4563 msgstr "Ne pas donner"
4564
4565 # Circulation > Holds policy
4566 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4567 msgstr "Donner"
4568
4569 # Circulation > Holds policy
4570 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4571 msgstr "detentritz"
4572
4573 # Circulation > Holds policy
4574 # Circulation > Holds policy
4575 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4576 msgstr "d'appartenance"
4577
4578 # Circulation > Holds policy
4579 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4580 msgstr "correspond a la bibliotèca de l'exemplar"
4581
4582 # Circulation > Holds policy
4583 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4584 msgstr "de retirament"
4585
4586 # Circulation > Holds policy
4587 msgid ""
4588 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4589 "whose"
4590 msgstr ""
4591 "la prioritat per attribuer las reservacions aux aderents dont la bibliotèca"
4592
4593 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4595 msgstr "Ne pas inclure"
4596
4597 # Circulation > Checkout policy
4598 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4599 msgstr "Inclure"
4600
4601 # Circulation > Checkout policy
4602 msgid ""
4603 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4604 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4605 msgstr ""
4606
4607 # Circulation > Checkout policy
4608 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4609 msgstr ""
4610
4611 # Circulation > Checkout policy
4612 msgid ""
4613 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4614 "flagged as lost "
4615 msgstr ""
4616
4617 # Circulation > Checkout policy
4618 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4619 msgstr ""
4620
4621 # Circulation > Checkout policy
4622 msgid ""
4623 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4624 "tool"
4625 msgstr ""
4626
4627 # Circulation > Checkout policy
4628 msgid ""
4629 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4630 "module"
4631 msgstr ""
4632
4633 # Circulation > Checkout policy
4634 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4635 msgstr ""
4636
4637 # Circulation > Checkout policy
4638 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4639 msgstr ""
4640
4641 # Circulation > Checkout policy
4642 #, fuzzy
4643 msgid ""
4644 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4645 "claim"
4646 msgstr "Al moment del prèst d'un exemplar qui a été marqué coma perdut, "
4647
4648 # Circulation > Checkout policy
4649 msgid ""
4650 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4651 msgstr ""
4652
4653 # Circulation > Checkout policy
4654 msgid ""
4655 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4656 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4657 msgstr ""
4658
4659 # Circulation > Checkout policy
4660 msgid ""
4661 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4662 msgstr ""
4663
4664 # Circulation > Checkout policy
4665 msgid ""
4666 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4667 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4668 "guarantees owing in total more than"
4669 msgstr ""
4670
4671 # Circulation > Checkout policy
4672 msgid ""
4673 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4674 "%] in fines."
4675 msgstr ""
4676
4677 # Circulation > Fines Policy
4678 msgid ""
4679 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4680 "lost item is checked in more than"
4681 msgstr ""
4682
4683 # Circulation > Fines Policy
4684 msgid ""
4685 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4686 "lost."
4687 msgstr ""
4688
4689 # Circulation > Checkout policy
4690 msgid ""
4691 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4692 "based on"
4693 msgstr ""
4694
4695 # Circulation > Checkout policy
4696 msgid ""
4697 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4698 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4699 msgstr ""
4700
4701 # Circulation > Checkout policy
4702 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4703 msgstr ""
4704
4705 # Circulation > Checkout policy
4706 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4707 msgstr ""
4708
4709 # Circulation > Checkout policy
4710 msgid ""
4711 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4712 msgstr ""
4713
4714 # Circulation > Interface
4715 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4716 msgstr "Insérer lo fuèlh d'estil"
4717
4718 # Circulation > Interface
4719 msgid ""
4720 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4721 "starting with <code>http://</code>)"
4722 msgstr ""
4723
4724 # Circulation > Holds policy
4725 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4726 msgstr "Autorizar"
4727
4728 # Circulation > Holds policy
4729 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4730 msgstr "Autorizar pas"
4731
4732 # Circulation > Holds policy
4733 msgid ""
4734 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4735 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4736 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4737 msgstr ""
4738 "les aderents de far des reservacions qui n'entreront dins la fila d'espèra "
4739 "que dins lo futur. AllowHoldDateInFutur deu tanben èsser activat."
4740
4741 # Circulation > Holds policy
4742 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4743 msgstr "Autorizar"
4744
4745 # Circulation > Holds policy
4746 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4747 msgstr "Empachar"
4748
4749 # Circulation > Holds policy
4750 msgid ""
4751 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4752 "to pick up a hold from."
4753 msgstr "un utilizaire de causir son site de retirament d'una reservacion."
4754
4755 # Circulation > Checkout policy
4756 msgid ""
4757 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4758 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4759 msgstr ""
4760
4761 # Circulation > Checkout policy
4762 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4763 msgstr ""
4764
4765 # Circulation > Checkout policy
4766 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4767 msgstr ""
4768
4769 # Circulation > Checkout policy
4770 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4771 msgstr ""
4772
4773 # Circulation > Holds policy
4774 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4775 msgstr ""
4776
4777 # Circulation > Holds policy
4778 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4779 msgstr ""
4780
4781 # Circulation > Holds policy
4782 msgid ""
4783 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4784 "where the item is available."
4785 msgstr ""
4786
4787 # Circulation > Holds policy
4788 msgid ""
4789 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4790 "categories separated with a pipe '|')"
4791 msgstr ""
4792
4793 # Circulation > Holds policy
4794 msgid ""
4795 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4796 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4797 msgstr ""
4798
4799 # Circulation > Checkout policy
4800 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4801 msgstr ""
4802
4803 # Circulation > Checkout policy
4804 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4805 msgstr ""
4806
4807 # Circulation > Checkout policy
4808 msgid ""
4809 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4810 "last checkout was an on-site one."
4811 msgstr ""
4812
4813 # Circulation > Checkout policy
4814 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4815 msgstr "Desactivar"
4816
4817 # Circulation > Checkout policy
4818 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4819 msgstr "Activar"
4820
4821 # Circulation > Checkout policy
4822 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4823 msgstr "la foncionalitat de prèst sus site."
4824
4825 # Circulation > Checkout policy
4826 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4827 msgstr "Desactivar"
4828
4829 # Circulation > Checkout policy
4830 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4831 msgstr "Activar"
4832
4833 # Circulation > Checkout policy
4834 msgid ""
4835 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4836 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4837 msgstr ""
4838
4839 # Circulation > Checkout policy
4840 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4841 msgstr ""
4842
4843 # Circulation > Checkout policy
4844 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4845 msgstr ""
4846
4847 # Circulation > Checkout policy
4848 msgid ""
4849 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4850 "overdue notices."
4851 msgstr ""
4852
4853 # Circulation > Checkout policy
4854 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4855 msgstr "Demandar confirmation"
4856
4857 # Circulation > Checkout policy
4858 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4859 msgstr "Bloquer"
4860
4861 # Circulation > Checkout policy
4862 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4863 msgstr "Ne pas bloquer"
4864
4865 # Circulation > Checkout policy
4866 msgid ""
4867 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4868 "overdues outstanding."
4869 msgstr ""
4870
4871 # Circulation > Checkout policy
4872 msgid ""
4873 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4874 "overdue,"
4875 msgstr ""
4876
4877 # Circulation > Checkout policy
4878 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4879 msgstr ""
4880
4881 # Circulation > Checkout policy
4882 msgid ""
4883 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4884 "items."
4885 msgstr ""
4886
4887 # Circulation > Checkout policy
4888 msgid ""
4889 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4890 msgstr ""
4891
4892 # Circulation > Interface
4893 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4894 msgstr ""
4895
4896 # Circulation > Interface
4897 msgid ""
4898 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4899 "time."
4900 msgstr ""
4901
4902 # Circulation > Interface
4903 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4904 msgstr ""
4905
4906 # Circulation > Interface
4907 msgid ""
4908 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4909 "typing a patron search for circulation or patron search."
4910 msgstr ""
4911
4912 # Circulation > Checkout policy
4913 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4914 msgstr "Inclure fins a"
4915
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 msgid ""
4918 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4919 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4920 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4921 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4922 "notice, no matter how many there are."
4923 msgstr ""
4924
4925 # Circulation > Fines Policy
4926 msgid ""
4927 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
4928 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
4929 "type) is applied:"
4930 msgstr ""
4931
4932 # Circulation > Interface
4933 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4934 msgstr "N'enregistre pas"
4935
4936 # Circulation > Interface
4937 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4938 msgstr "Enregistre"
4939
4940 # Circulation > Interface
4941 msgid ""
4942 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4943 "checked in."
4944 msgstr "en tant qu'usage interne los retorns d'exemplars que son pas prestats."
4945
4946 # Circulation > Checkout policy
4947 #, fuzzy
4948 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
4949 msgstr "Al moment de prestar un exemplar qu'a de fraisses d'emprunt, "
4950
4951 # Circulation > Interface
4952 #, fuzzy
4953 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
4954 msgstr "N'enregistre pas"
4955
4956 # Circulation > Interface
4957 #, fuzzy
4958 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
4959 msgstr "Enregistre"
4960
4961 # Circulation > Checkout policy
4962 #, fuzzy
4963 msgid ""
4964 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
4965 "item."
4966 msgstr "la foncionalitat de prèst sus site."
4967
4968 # Circulation > Fines Policy
4969 msgid ""
4970 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4971 "apply the refunding rules defined for the"
4972 msgstr ""
4973
4974 # Circulation > Fines Policy
4975 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4976 msgstr ""
4977
4978 # Circulation > Fines Policy
4979 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
4980 msgstr ""
4981
4982 # Circulation > Fines Policy
4983 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
4984 msgstr ""
4985
4986 # Circulation > Checkout policy
4987 msgid ""
4988 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
4989 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
4990 msgstr ""
4991
4992 # Circulation > Checkout policy
4993 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
4994 msgstr ""
4995
4996 # Circulation > Checkout policy
4997 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
4998 msgstr ""
4999
5000 # Circulation > Checkout policy
5001 msgid ""
5002 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5003 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5004 "items may still be overdue."
5005 msgstr ""
5006
5007 # Circulation > Checkout policy
5008 msgid ""
5009 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5010 "on an overdue item that is accruing fines,"
5011 msgstr ""
5012
5013 # Circulation > Checkout policy
5014 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5015 msgstr ""
5016
5017 # Circulation > Checkout policy
5018 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5019 msgstr ""
5020
5021 # Circulation > Checkout policy
5022 msgid ""
5023 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5024 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5025 "items may still be overdue."
5026 msgstr ""
5027
5028 # Circulation > Checkout policy
5029 msgid ""
5030 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5031 "due date on"
5032 msgstr ""
5033 "Al moment del renovèlament des prèstes, calculer la novèla data de retorn a "
5034 "partir de"
5035
5036 # Circulation > Checkout policy
5037 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5038 msgstr "la date correnta"
5039
5040 # Circulation > Checkout policy
5041 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5042 msgstr "l'anciana data de retorn"
5043
5044 # Circulation > Checkout policy
5045 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5046 msgstr "Mandar pas"
5047
5048 # Circulation > Checkout policy
5049 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5050 msgstr "Mandar"
5051
5052 # Circulation > Checkout policy
5053 msgid ""
5054 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5055 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5056 msgstr ""
5057
5058 # Circulation > Checkout policy
5059 msgid ""
5060 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5061 "with rental fees, "
5062 msgstr "Al moment de prestar un exemplar qu'a de fraisses d'emprunt, "
5063
5064 # Circulation > Checkout policy
5065 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5066 msgstr "demandar"
5067
5068 # Circulation > Checkout policy
5069 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5070 msgstr ""
5071
5072 # Circulation > Checkout policy
5073 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5074 msgstr "confirmation del prèst ."
5075
5076 # Circulation > Checkout policy
5077 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5078 msgstr "Ne pas inclure"
5079
5080 # Circulation > Checkout policy
5081 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5082 msgstr "Inclure"
5083
5084 # Circulation > Checkout policy
5085 msgid ""
5086 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5087 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5088 msgstr ""
5089
5090 # Circulation > Holds policy
5091 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5092 msgstr "Contrôler la bibliotèca"
5093
5094 # Circulation > Holds policy
5095 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5096 msgstr "de l'exemplar"
5097
5098 # Circulation > Holds policy
5099 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5100 msgstr "de l'aderent"
5101
5102 # Circulation > Holds policy
5103 msgid ""
5104 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5105 "hold on the item."
5106 msgstr "afin de determinar se l'aderent a lo dreit de reservar un exemplar."
5107
5108 # Circulation > Holds policy
5109 msgid ""
5110 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5111 "has been waiting for more than"
5112 msgstr ""
5113 "Marcar una résevation coma problématique se elle es en espèra dempuèi plus de"
5114
5115 # Circulation > Holds policy
5116 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5117 msgstr "jours."
5118
5119 # Circulation > Holds policy
5120 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5121 msgstr "Marcar automaticament"
5122
5123 # Circulation > Holds policy
5124 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5125 msgstr "Ne pas marcar automaticament"
5126
5127 # Circulation > Holds policy
5128 msgid ""
5129 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5130 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5131 msgstr ""
5132 "une reservacion coma trobada e en espèra quand una reservacion es plaçada e "
5133 "qu'un exemplar particulier es ja prestat."
5134
5135 # Circulation > Checkout policy
5136 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5137 msgstr ""
5138
5139 # Circulation > Checkout policy
5140 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5141 msgstr ""
5142
5143 # Circulation > Checkout policy
5144 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5145 msgstr ""
5146
5147 # Circulation > Checkout policy
5148 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5149 msgstr ""
5150
5151 # Circulation > Checkout policy
5152 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5153 msgstr "Ne pas demandar"
5154
5155 # Circulation > Checkout policy
5156 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5157 msgstr "Demandar"
5158
5159 # Circulation > Checkout policy
5160 msgid ""
5161 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5162 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5163 "date)."
5164 msgstr ""
5165
5166 # Circulation > Self check-out module
5167 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5168 msgstr ""
5169
5170 # Circulation > Self check-out module
5171 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5172 msgstr ""
5173
5174 # Circulation > Self check-out module
5175 msgid ""
5176 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5177 "self checkout system."
5178 msgstr ""
5179
5180 # Circulation > Self check-out module
5181 msgid ""
5182 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5183 "based self checkout screen:"
5184 msgstr ""
5185
5186 # Circulation > Self check-out module
5187 msgid ""
5188 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5189 "web-based self checkout:"
5190 msgstr ""
5191 "Inclure lo còdi CSS seguent dins totas las paginas del prèst en liure "
5192 "servici en linha&nbsp;:"
5193
5194 # Circulation > Self check-out module
5195 msgid ""
5196 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5197 "the web-based self checkout:"
5198 msgstr ""
5199 "Inclure lo còdi JavaScript seguent sus totas las paginas de prèst en liure "
5200 "servici en linha&nbsp;:"
5201
5202 # Circulation > Self check-out module
5203 msgid ""
5204 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5205 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5206 "192.168.0.0/24</code>.)"
5207 msgstr ""
5208
5209 # Circulation > Self check-out module
5210 msgid ""
5211 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5212 "from the following IP addresses:"
5213 msgstr ""
5214
5215 # Circulation > Self check-out module
5216 msgid ""
5217 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5218 "Help page of the web-based self checkout system:"
5219 msgstr ""
5220 "Inclure lo còdi HTML seguent a la pagina d'ajuda del sistèma de prèst en "
5221 "liure servici :"
5222
5223 # Circulation > Self check-in module
5224 msgid ""
5225 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5226 "self check-in screen:"
5227 msgstr ""
5228
5229 # Circulation > Self check-in module
5230 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5231 msgstr ""
5232
5233 # Circulation > Self check-in module
5234 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5235 msgstr ""
5236
5237 # Circulation > Self check-in module
5238 msgid ""
5239 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5240 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5241 msgstr ""
5242
5243 # Circulation > Self check-in module
5244 msgid ""
5245 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5246 "after"
5247 msgstr ""
5248
5249 # Circulation > Self check-in module
5250 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5251 msgstr ""
5252
5253 # Circulation > Self check-in module
5254 msgid ""
5255 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5256 "self check-in screens:"
5257 msgstr ""
5258
5259 # Circulation > Self check-in module
5260 msgid ""
5261 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5262 "the self check-in screens:"
5263 msgstr ""
5264
5265 # Circulation > Self check-out module
5266 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5267 msgstr "Afichar pas"
5268
5269 # Circulation > Self check-out module
5270 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5271 msgstr "Afichar"
5272
5273 # Circulation > Self check-out module
5274 msgid ""
5275 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5276 "self checkout is finished."
5277 msgstr ""
5278
5279 # Circulation > Self check-out module
5280 msgid ""
5281 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5282 "self checkout system login after"
5283 msgstr ""
5284 "Desconnectar automaticament l'aderent del sistèma de prèst en liure servici "
5285 "en linha après"
5286
5287 # Circulation > Self check-out module
5288 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5289 msgstr "segondas."
5290
5291 # Circulation > Self check-out module
5292 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5293 msgstr ""
5294
5295 # Circulation > Self check-out module
5296 msgid ""
5297 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5298 "self checkout system with their"
5299 msgstr ""
5300
5301 # Circulation > Self check-out module
5302 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5303 msgstr ""
5304
5305 # Circulation > Self check-out module
5306 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5307 msgstr ""
5308
5309 # Circulation > Interface
5310 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5311 msgstr ""
5312
5313 # Circulation > Interface
5314 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5315 msgstr ""
5316
5317 # Circulation > Interface
5318 msgid ""
5319 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5320 "list, even items that were not checked out."
5321 msgstr ""
5322
5323 # Circulation > Self check-out module
5324 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5325 msgstr "Mostrar pas"
5326
5327 # Circulation > Self check-out module
5328 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5329 msgstr "Montrer"
5330
5331 # Circulation > Self check-out module
5332 msgid ""
5333 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5334 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5335 msgstr ""
5336 "la photo de l'aderent quand il utiliza lo prèst en liure servici en linha."
5337
5338 # Circulation > Checkin policy
5339 msgid ""
5340 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5341 "separated with a pipe '|')"
5342 msgstr ""
5343
5344 # Circulation > Checkin policy
5345 msgid ""
5346 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5347 "for loan' values of"
5348 msgstr ""
5349
5350 # Circulation > Checkin policy
5351 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5352 msgstr ""
5353
5354 # Circulation > Interface
5355 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5356 msgstr "Permetre"
5357
5358 # Circulation > Interface
5359 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5360 msgstr "Interdire"
5361
5362 # Circulation > Interface
5363 msgid ""
5364 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5365 msgstr "de fixer manualament una data de retorn al moment d'un prèst ."
5366
5367 # Circulation > Interface
5368 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5369 msgstr "Autorizar"
5370
5371 # Circulation > Interface
5372 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5373 msgstr "Autorizar pas"
5374
5375 # Circulation > Interface
5376 msgid ""
5377 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5378 "check in."
5379 msgstr "lo personal a especificar una data per un retour."
5380
5381 # Circulation > Checkout policy
5382 msgid ""
5383 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5384 "staff interface, display"
5385 msgstr ""
5386
5387 # Circulation > Checkout policy
5388 msgid ""
5389 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5390 "from."
5391 msgstr "detentritz de l'exemplar"
5392
5393 # Circulation > Checkout policy
5394 msgid ""
5395 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5396 "held by."
5397 msgstr "proprietari de l'exemplar"
5398
5399 # Circulation > Holds policy
5400 msgid ""
5401 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5402 "commas; if empty, uses all libraries)"
5403 msgstr "(leurs codes separats per des virgulas, toutes se void)"
5404
5405 # Circulation > Holds policy
5406 msgid ""
5407 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5408 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5409 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5410 msgstr ""
5411
5412 # Circulation > Holds policy
5413 msgid ""
5414 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5415 "libraries"
5416 msgstr ""
5417
5418 # Circulation > Holds policy
5419 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5420 msgstr "aléatoirement"
5421
5422 # Circulation > Holds policy
5423 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5424 msgstr "dins aqueste ordre"
5425
5426 # Circulation > Holds policy
5427 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5428 msgstr ""
5429
5430 # Circulation > Holds policy
5431 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5432 msgstr ""
5433
5434 # Circulation > Holds policy
5435 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5436 msgstr ""
5437
5438 # Circulation > Stock rotation module
5439 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5440 msgstr ""
5441
5442 # Circulation > Stock rotation module
5443 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5444 msgstr ""
5445
5446 # Circulation > Stock rotation module
5447 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5448 msgstr ""
5449
5450 # Circulation > Checkin policy
5451 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5452 msgstr ""
5453
5454 # Circulation > Checkin policy
5455 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5456 msgstr ""
5457
5458 # Circulation > Checkin policy
5459 msgid ""
5460 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5461 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5462 "preferences."
5463 msgstr ""
5464
5465 # Circulation > Holds policy
5466 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5467 msgstr "Permetre"
5468
5469 # Circulation > Holds policy
5470 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5471 msgstr "Interdire"
5472
5473 # Circulation > Holds policy
5474 msgid ""
5475 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5476 "interface."
5477 msgstr ""
5478
5479 # Circulation > Holds policy
5480 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5481 msgstr "Permetre"
5482
5483 # Circulation > Holds policy
5484 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5485 msgstr "Interdire"
5486
5487 # Circulation > Holds policy
5488 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5489 msgstr "la suspension des reservacions dempuèi l'OPAC."
5490
5491 # Circulation > Fines Policy
5492 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5493 msgstr ""
5494
5495 # Circulation > Fines Policy
5496 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5497 msgstr ""
5498
5499 # Circulation > Fines Policy
5500 msgid ""
5501 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5502 "suspension expiration."
5503 msgstr ""
5504
5505 # Circulation > Checkout policy
5506 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5507 msgstr ""
5508
5509 # Circulation > Checkout policy
5510 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5511 msgstr ""
5512
5513 # Circulation > Checkout policy
5514 msgid ""
5515 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5516 "checkouts when checked out."
5517 msgstr ""
5518
5519 # Circulation > Holds policy
5520 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5521 msgstr "Ne pas transferir"
5522
5523 # Circulation > Holds policy
5524 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5525 msgstr "Transferir"
5526
5527 # Circulation > Holds policy
5528 msgid ""
5529 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5530 "all waiting holds."
5531 msgstr "les exemplars a l'anullacion de totas las reservacions mesas de costat"
5532
5533 # Circulation > Checkin policy
5534 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5535 msgstr ""
5536
5537 # Circulation > Checkin policy
5538 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5539 msgstr ""
5540
5541 # Circulation > Checkin policy
5542 msgid ""
5543 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5544 "when a transfer is triggered."
5545 msgstr ""
5546
5547 # Circulation > Checkout policy
5548 msgid ""
5549 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5550 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5551 msgstr ""
5552
5553 # Circulation > Checkout policy
5554 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5555 msgstr "jours aprèp qu'il a été mandat."
5556
5557 # Circulation > Checkin policy
5558 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5559 msgstr ""
5560
5561 # Circulation > Checkin policy
5562 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5563 msgstr ""
5564
5565 # Circulation > Checkin policy
5566 msgid ""
5567 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5568 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5569 msgstr ""
5570
5571 # Circulation > Holds policy
5572 #, fuzzy
5573 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5574 msgstr "Permetre"
5575
5576 # Circulation > Holds policy
5577 #, fuzzy
5578 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5579 msgstr "Interdire"
5580
5581 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5582 msgid ""
5583 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5584 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5585 msgstr ""
5586
5587 # Circulation > Checkin policy
5588 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5589 msgstr ""
5590
5591 # Circulation > Checkin policy
5592 msgid ""
5593 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5594 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5595 "in.<br/>"
5596 msgstr ""
5597
5598 # Circulation > Checkin policy
5599 msgid ""
5600 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5601 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5602 msgstr ""
5603
5604 # Circulation > Checkin policy
5605 msgid ""
5606 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5607 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5608 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5609 "<br/>"
5610 msgstr ""
5611
5612 # Circulation > Checkin policy
5613 msgid ""
5614 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5615 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5616 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5617 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5618 msgstr ""
5619
5620 # Circulation > Checkin policy
5621 msgid ""
5622 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5623 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5624 "check in.<br/>"
5625 msgstr ""
5626
5627 # Circulation > Checkin policy
5628 msgid ""
5629 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5630 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5631 "<br/><br/>"
5632 msgstr ""
5633
5634 # Circulation > Checkin policy
5635 msgid ""
5636 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5637 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5638 "all other rules.</strong>"
5639 msgstr ""
5640
5641 # Circulation > Checkin policy
5642 msgid ""
5643 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5644 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5645 "items with no location assigned.<br/>"
5646 msgstr ""
5647
5648 # Circulation > Checkin policy
5649 msgid ""
5650 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5651 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5652 "<br/><br/>"
5653 msgstr ""
5654
5655 # Circulation > Checkin policy
5656 msgid ""
5657 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5658 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5659 msgstr ""
5660
5661 # Circulation > Checkin policy
5662 msgid ""
5663 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5664 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5665 ">"
5666 msgstr ""
5667
5668 # Circulation > Holds policy
5669 msgid ""
5670 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5671 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5672 "page."
5673 msgstr ""
5674
5675 # Circulation > Holds policy
5676 msgid ""
5677 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5678 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5679 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5680 msgstr ""
5681
5682 # Circulation > Checkin policy
5683 msgid ""
5684 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5685 "be on a separate line."
5686 msgstr "Les paires de valors devon se trobar sus des linhas distinctes."
5687
5688 # Circulation > Checkin policy
5689 msgid ""
5690 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5691 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5692 "matches the items not for loan value"
5693 msgstr ""
5694 "Es una lista de paires de valors, de la forme a:b. Se la valor a es trobada "
5695 "dins lo camp statut de l'exemplar, statut passe a la valor b."
5696
5697 # Circulation > Checkin policy
5698 msgid ""
5699 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5700 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5701 "'Ordered' to now be available for loan."
5702 msgstr ""
5703
5704 # Circulation > Interface
5705 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5706 msgstr "Metre a jorn"
5707
5708 # Circulation > Interface
5709 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5710 msgstr ""
5711
5712 # Circulation > Interface
5713 msgid ""
5714 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5715 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5716 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5717 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5718 msgstr ""
5719
5720 # Circulation > Checkout policy
5721 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5722 msgstr "."
5723
5724 # Circulation > Checkout policy
5725 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5726 msgstr "Ne pas appliquer"
5727
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5730 msgstr "Appliquer"
5731
5732 # Circulation > Checkout policy
5733 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5734 msgstr "code de colleccion"
5735
5736 # Circulation > Checkout policy
5737 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5738 msgstr "tipe de document"
5739
5740 # Circulation > Checkout policy
5741 msgid ""
5742 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5743 msgstr "les limites de transferiment entre sites basées sus le"
5744
5745 # Circulation > Interface
5746 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5747 msgstr ""
5748
5749 # Circulation > Interface
5750 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5751 msgstr ""
5752
5753 # Circulation > Interface
5754 msgid ""
5755 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5756 msgstr ""
5757
5758 # Circulation > Course reserves
5759 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5760 msgstr "Utilizar pas"
5761
5762 # Circulation > Course reserves
5763 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5764 msgstr "Utilizar"
5765
5766 # Circulation > Course reserves
5767 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5768 msgstr ""
5769
5770 # Circulation > Checkout policy
5771 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5772 msgstr "Utilizar pas"
5773
5774 # Circulation > Checkout policy
5775 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5776 msgstr "Utilizar"
5777
5778 # Circulation > Checkout policy
5779 msgid ""
5780 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5781 "calculating optimal holds filling between libraries."
5782 msgstr ""
5783
5784 # Circulation > Interface
5785 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5786 msgstr "Ne pas avertir"
5787
5788 # Circulation > Interface
5789 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5790 msgstr "Avertir"
5791
5792 # Circulation > Interface
5793 msgid ""
5794 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5795 "patron whose items they are checking in."
5796 msgstr ""
5797 "les bibliotecaris qu'i a des reservacions en espèra per l'aderent al moment "
5798 "o celui-ci fait un retour."
5799
5800 # Circulation > Self check-out module
5801 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5802 msgstr "Desactive"
5803
5804 # Circulation > Self check-out module
5805 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5806 msgstr "Active"
5807
5808 # Circulation > Self check-out module
5809 msgid ""
5810 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5811 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5812 msgstr ""
5813
5814 # Circulation > Fines Policy
5815 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5816 msgstr "Far pagar"
5817
5818 # Circulation > Fines Policy
5819 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5820 msgstr ""
5821
5822 # Circulation > Fines Policy
5823 msgid ""
5824 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5825 "patron loses an item."
5826 msgstr "à l'aderent lo prix de remplaçament d'un document qu'il a perdut."
5827
5828 # Circulation > Fines Policy
5829 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5830 msgstr ""
5831
5832 # Circulation > Fines Policy
5833 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5834 msgstr "Far gràcia"
5835
5836 # Circulation > Fines Policy
5837 msgid ""
5838 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5839 "as lost."
5840 msgstr ""
5841
5842 # Circulation > Holds policy
5843 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5844 msgstr "Autorizar"
5845
5846 # Circulation > Holds policy
5847 msgid ""
5848 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5849 "independentbranches)"
5850 msgstr ""
5851
5852 # Circulation > Holds policy
5853 msgid ""
5854 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5855 "place a hold on an item from another library"
5856 msgstr ""
5857 "un aderent d'una bibliotèca a far una reservacion sus un exemplar d'una "
5858 "autre bibliotèca."
5859
5860 # Circulation > Holds policy
5861 msgid ""
5862 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5863 "statuses when counting items:"
5864 msgstr ""
5865
5866 # Circulation > Holds policy
5867 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5868 msgstr ""
5869
5870 # Circulation > Holds policy
5871 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5872 msgstr "Desactivar"
5873
5874 # Circulation > Holds policy
5875 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5876 msgstr "Activar"
5877
5878 # Circulation > Holds policy
5879 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5880 msgstr ""
5881
5882 # Circulation > Holds policy
5883 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5884 msgstr ""
5885
5886 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5887 msgid ""
5888 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5889 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5890 "setting here."
5891 msgstr ""
5892
5893 # Circulation > Holds policy
5894 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5895 msgstr ""
5896
5897 # Circulation > Holds policy
5898 msgid ""
5899 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5900 "than"
5901 msgstr ""
5902
5903 # Circulation > Holds policy
5904 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5905 msgstr ""
5906
5907 # Circulation > Holds policy
5908 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5909 msgstr ""
5910
5911 # Circulation > Holds policy
5912 msgid ""
5913 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5914 "the record"
5915 msgstr ""
5916
5917 # Circulation > Holds policy
5918 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5919 msgstr "la reduccion de lo periòde de prèst a"
5920
5921 # Circulation > Holds policy
5922 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5923 msgstr "Mandar pas"
5924
5925 # Circulation > Holds policy
5926 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5927 msgstr "Mandar"
5928
5929 # Circulation > Holds policy
5930 msgid ""
5931 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5932 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5933 msgstr ""
5934 "un corrièr electronic a l'administrator de Koha quand una reservacion es "
5935 "faite per un aderent."
5936
5937 # Circulation > Fines Policy
5938 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
5939 msgstr ""
5940
5941 # Circulation > Fines Policy
5942 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
5943 msgstr ""
5944
5945 # Circulation > Fines Policy
5946 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
5947 msgstr ""
5948
5949 # Circulation > Fines Policy > finesMode
5950 msgid ""
5951 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
5952 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
5953 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
5954 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
5955 "item is returned.<br/>"
5956 msgstr ""
5957
5958 # Circulation > Fines Policy
5959 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5960 msgstr ""
5961
5962 # Circulation > Fines Policy
5963 #, fuzzy
5964 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
5965 msgstr "Ne pas calculer"
5966
5967 # Circulation > Fines Policy
5968 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5969 msgstr "Ne pas calculer"
5970
5971 # Circulation > Fines Policy
5972 #, fuzzy
5973 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
5974 msgstr "Ne pas calculer"
5975
5976 # Circulation > Fines Policy
5977 msgid ""
5978 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
5979 "being run)."
5980 msgstr ""
5981
5982 # Circulation > Fines Policy > finesMode
5983 msgid ""
5984 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
5985 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
5986 msgstr ""
5987
5988 # Circulation > Interface
5989 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5990 msgstr "Ne pas activar"
5991
5992 # Circulation > Interface
5993 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5994 msgstr "Activar"
5995
5996 # Circulation > Interface
5997 msgid ""
5998 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
5999 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6000 "not turn up any results during an item barcode search."
6001 msgstr ""
6002 "la recèrca automatique per mot clé dins lo catalòg se l'expression sasida "
6003 "dins lo camp còdi de barras del modul circulation es pas un còdi de barras "
6004 "reconegut."
6005
6006 # Circulation > Interface
6007 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6008 msgstr "Convertir de la forme CueCat les"
6009
6010 # Circulation > Interface
6011 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6012 msgstr "Convertir del format Libsuite8"
6013
6014 # Circulation > Interface
6015 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6016 msgstr "Ne pas filtrer les"
6017
6018 # Circulation > Interface
6019 msgid ""
6020 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6021 msgstr ""
6022
6023 # Circulation > Interface
6024 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6025 msgstr "Levar los espacis des"
6026
6027 # Circulation > Interface
6028 msgid ""
6029 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6030 "prefix style"
6031 msgstr "Levar lo primièr chifra del format T-prefix des"
6032
6033 # Circulation > Interface
6034 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6035 msgstr "les codes a barres scannats."
6036
6037 # Circulation > Checkout policy
6038 msgid ""
6039 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6040 "OPAC if they owe more than"
6041 msgstr ""
6042 "Empachar los aderents de far des reservacions a l'OPAC s'ils devon plus de"
6043
6044 # Circulation > Checkout policy
6045 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6046 msgstr "[% local_currency %] d'emendas."
6047
6048 # Circulation > Holds policy
6049 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6050 msgstr "Los aderents ne pòdon  avoir que"
6051
6052 # Circulation > Holds policy
6053 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6054 msgstr "reservacions a l'encòp."
6055
6056 # Circulation > Checkout policy
6057 msgid ""
6058 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6059 "they have more than"
6060 msgstr ""
6061
6062 # Circulation > Checkout policy
6063 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6064 msgstr "[% local_currency %] d'emendas."
6065
6066 # Circulation > Interface
6067 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6068 msgstr "Far veire les"
6069
6070 # Circulation > Interface
6071 msgid ""
6072 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6073 "screen."
6074 msgstr "darrièrs exemplars rendus a l'ecran de prèst ."
6075
6076 # Circulation > Interface
6077 msgid ""
6078 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6079 "the circulation page from"
6080 msgstr "Trier los darrièrs prèstes a l'ecran de circulacion"
6081
6082 # Circulation > Interface
6083 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6084 msgstr "."
6085
6086 # Circulation > Interface
6087 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6088 msgstr "del mai ancian al mai recent"
6089
6090 # Circulation > Interface
6091 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6092 msgstr "del mai recent al mai ancian"
6093
6094 # Circulation > Interface
6095 msgid ""
6096 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6097 "circulation page from"
6098 msgstr "Trier les prèstes del jorn a l'ecran de circulacion"
6099
6100 # Circulation > Interface
6101 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6102 msgstr ""
6103
6104 # Circulation > Interface
6105 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6106 msgstr "del mai ancian al mai recent"
6107
6108 # Circulation > Interface
6109 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6110 msgstr "del mai recent al mai ancian"
6111
6112 # Circulation > Checkout policy
6113 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6114 msgstr ""
6115
6116 # Circulation > Checkout policy
6117 msgid ""
6118 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6119 "next open day"
6120 msgstr ""
6121
6122 # Circulation > Checkout policy
6123 msgid ""
6124 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6125 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6126 "otherwise"
6127 msgstr ""
6128
6129 # Circulation > Checkout policy
6130 msgid ""
6131 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6132 "closed"
6133 msgstr ""
6134
6135 # Circulation > Checkout policy
6136 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6137 msgstr ""
6138
6139 # Circulation > Fines Policy
6140 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6141 msgstr ""
6142
6143 # Circulation > Fines Policy
6144 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6145 msgstr ""
6146
6147 # Circulation > Fines Policy
6148 msgid ""
6149 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6150 "defined for the item type."
6151 msgstr ""
6152
6153 # Enhanced content
6154 msgid "enhanced_content.pref"
6155 msgstr "Contenguts enrichis"
6156
6157 # Enhanced content > Adlibris
6158 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6159 msgstr ""
6160
6161 # Enhanced content > All
6162 msgid "enhanced_content.pref All"
6163 msgstr "Totes"
6164
6165 # Enhanced content > Amazon
6166 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6167 msgstr "Amazon"
6168
6169 # Enhanced content > Babelthèque
6170 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6171 msgstr "Babelthèque"
6172
6173 # Enhanced content > Baker and Taylor
6174 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6175 msgstr "Baker e Taylor"
6176
6177 # Enhanced content > Coce cover images cache
6178 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6179 msgstr ""
6180
6181 # Enhanced content > Google
6182 msgid "enhanced_content.pref Google"
6183 msgstr "Google"
6184
6185 # Enhanced content > HTML5 media
6186 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6187 msgstr ""
6188
6189 # Enhanced content > Library Thing
6190 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6191 msgstr "Library Thing"
6192
6193 # Enhanced content > Local or remote cover images
6194 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6195 msgstr ""
6196
6197 # Enhanced content > Manual
6198 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6199 msgstr ""
6200
6201 # Enhanced content > Novelist Select
6202 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6203 msgstr "Novelist Select"
6204
6205 # Enhanced content > Open Library
6206 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6207 msgstr "Open Library"
6208
6209 # Enhanced content > OverDrive
6210 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6211 msgstr "OverDrive"
6212
6213 # Enhanced content > RecordedBooks
6214 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6215 msgstr ""
6216
6217 # Enhanced content > Syndetics
6218 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6219 msgstr "Syndetics"
6220
6221 # Enhanced content > Tagging
6222 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6223 msgstr "Tags"
6224
6225 # Enhanced content > Adlibris
6226 msgid ""
6227 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6228 "external images might leak sensitive data to third parties."
6229 msgstr ""
6230
6231 # Enhanced content > All
6232 msgid ""
6233 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6234 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6235 "all sources selected."
6236 msgstr ""
6237 "<strong>Note :</strong> Podètz causir qu'une source per los imatges de "
6238 "cobertura, autrement Koha pourra afichar plusieurs coberturas de la meteissa "
6239 "ressorsa."
6240
6241 # Enhanced content > Adlibris
6242 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6243 msgstr ""
6244
6245 # Enhanced content > Adlibris
6246 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6247 msgstr ""
6248
6249 # Enhanced content > Adlibris
6250 msgid ""
6251 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6252 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6253 "se\">Adlibris</a>."
6254 msgstr ""
6255
6256 # Enhanced content > Adlibris
6257 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6258 msgstr ""
6259
6260 # Enhanced content > Adlibris
6261 msgid ""
6262 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6263 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6264 msgstr ""
6265
6266 # Enhanced content > Local or remote cover images
6267 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6268 msgstr "Permetre"
6269
6270 # Enhanced content > Local or remote cover images
6271 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6272 msgstr "Permetre pas"
6273
6274 # Enhanced content > Local or remote cover images
6275 msgid ""
6276 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6277 "each bibliographic record and item."
6278 msgstr ""
6279
6280 # Enhanced content > Amazon
6281 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6282 msgstr "Plaçar l'etiqueta de partenari Amazon"
6283
6284 # Enhanced content > Amazon
6285 msgid ""
6286 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6287 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6288 msgstr ""
6289 "sur los ligams qui renvoient sus Amazon. Ceci permettra de crèditer vòstre "
6290 "compte Amazon se un aderent décide d'acheter un libre chez Amazon."
6291
6292 # Enhanced content > Amazon
6293 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6294 msgstr "Afichar pas"
6295
6296 # Enhanced content > Amazon
6297 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6298 msgstr "Afichar"
6299
6300 # Enhanced content > Amazon
6301 msgid ""
6302 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6303 "results and item detail pages on the staff interface."
6304 msgstr ""
6305 "les coberturas de libre Amazon sus les paginas de resultat e de detalh dins "
6306 "l'interfàcia professional."
6307
6308 # Enhanced content > Amazon
6309 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6310 msgstr ""
6311
6312 # Enhanced content > Amazon
6313 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6314 msgstr ""
6315
6316 # Enhanced content > Amazon
6317 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6318 msgstr ""
6319
6320 # Enhanced content > Amazon
6321 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6322 msgstr ""
6323
6324 # Enhanced content > Amazon
6325 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6326 msgstr ""
6327
6328 # Enhanced content > Amazon
6329 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6330 msgstr ""
6331
6332 # Enhanced content > Amazon
6333 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6334 msgstr ""
6335
6336 # Enhanced content > Amazon
6337 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6338 msgstr ""
6339
6340 # Enhanced content > Amazon
6341 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6342 msgstr ""
6343
6344 # Enhanced content > Babelthèque
6345 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6346 msgstr "Inclure"
6347
6348 # Enhanced content > Babelthèque
6349 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6350 msgstr "Ne pas inclure"
6351
6352 # Enhanced content > Babelthèque
6353 msgid ""
6354 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6355 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6356 msgstr ""
6357
6358 # Enhanced content > Babelthèque
6359 msgid ""
6360 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6361 "bw_XX.js)."
6362 msgstr ""
6363
6364 # Enhanced content > Babelthèque
6365 msgid ""
6366 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6367 "javascript file: "
6368 msgstr ""
6369
6370 # Enhanced content > Babelthèque
6371 msgid ""
6372 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6373 "com/.../file.csv.bz2)."
6374 msgstr ""
6375
6376 # Enhanced content > Babelthèque
6377 msgid ""
6378 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6379 "Babelthèque periodic update: "
6380 msgstr ""
6381
6382 # Enhanced content > Baker and Taylor
6383 msgid ""
6384 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6385 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6386 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6387 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6388 msgstr ""
6389 "<em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like "
6390 "<code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?"
6391 "nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to "
6392 "disable these links."
6393
6394 # Enhanced content > Baker and Taylor
6395 msgid ""
6396 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6397 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6398 msgstr ""
6399 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at "
6400 "<code>https://"
6401
6402 # Enhanced content > Baker and Taylor
6403 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6404 msgstr "Apondre"
6405
6406 # Enhanced content > Baker and Taylor
6407 msgid ""
6408 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6409 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6410 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6411 msgstr ""
6412
6413 # Enhanced content > Baker and Taylor
6414 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6415 msgstr "Ne pas apondre"
6416
6417 # Enhanced content > Baker and Taylor
6418 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6419 msgstr "."
6420
6421 # Enhanced content > Baker and Taylor
6422 msgid ""
6423 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6424 "username"
6425 msgstr "Accedir a Baker e Taylor en utilizant lo nom d'utilizaire"
6426
6427 # Enhanced content > Baker and Taylor
6428 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6429 msgstr "et lo senhal"
6430
6431 # Enhanced content > Coce cover images cache
6432 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6433 msgstr "Imatges de cobertura localas"
6434
6435 # Enhanced content > Coce cover images cache
6436 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6437 msgstr ""
6438
6439 # Enhanced content > Coce cover images cache
6440 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6441 msgstr ""
6442
6443 # Enhanced content > Coce cover images cache
6444 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6445 msgstr ""
6446
6447 # Enhanced content > Coce cover images cache
6448 msgid ""
6449 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6450 "the covers"
6451 msgstr "Utilizar lo còdi client"
6452
6453 # Enhanced content > Local or remote cover images
6454 # Enhanced content > Local or remote cover images
6455 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6456 msgstr ""
6457
6458 # Enhanced content > Local or remote cover images
6459 # Enhanced content > Local or remote cover images
6460 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6461 msgstr ""
6462
6463 # Enhanced content > Local or remote cover images
6464 msgid ""
6465 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6466 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6467 msgstr ""
6468
6469 # Enhanced content > Local or remote cover images
6470 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6471 msgstr ""
6472
6473 # Enhanced content > Local or remote cover images
6474 msgid ""
6475 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6476 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6477 msgstr ""
6478
6479 # Enhanced content > Local or remote cover images
6480 msgid ""
6481 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6482 "OPAC.<br/>"
6483 msgstr ""
6484
6485 # Enhanced content > Local or remote cover images
6486 msgid ""
6487 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6488 "staff interface.<br/>"
6489 msgstr ""
6490
6491 # Enhanced content > All
6492 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6493 msgstr "Mostrar pas"
6494
6495 # Enhanced content > All
6496 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6497 msgstr "Montrer"
6498
6499 # Enhanced content > All
6500 msgid ""
6501 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6502 "staff interface (if found by one of the services below)."
6503 msgstr ""
6504
6505 # Enhanced content > Google
6506 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6507 msgstr "Apondre"
6508
6509 # Enhanced content > Google
6510 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6511 msgstr "Ne pas apondre"
6512
6513 # Enhanced content > Google
6514 msgid ""
6515 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6516 "search results and item detail pages on the OPAC."
6517 msgstr ""
6518 "los imatges des coberturas des libres de Google Books sus les paginas de "
6519 "resultat e de detalh de l'OPAC."
6520
6521 # Enhanced content > HTML5 media
6522 msgid ""
6523 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6524 "player for files catalogued in field 856"
6525 msgstr ""
6526
6527 # Enhanced content > HTML5 media
6528 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6529 msgstr ""
6530
6531 # Enhanced content > HTML5 media
6532 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6533 msgstr "dins l'OPAC."
6534
6535 # Enhanced content > HTML5 media
6536 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6537 msgstr ""
6538
6539 # Enhanced content > HTML5 media
6540 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6541 msgstr "enlòc"
6542
6543 # Enhanced content > HTML5 media
6544 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6545 msgstr "(separat amb |)"
6546
6547 # Enhanced content > HTML5 media
6548 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6549 msgstr "Contengut des extensions de fichièr"
6550
6551 # Enhanced content > HTML5 media
6552 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6553 msgstr ""
6554
6555 # Enhanced content > HTML5 media
6556 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6557 msgstr ""
6558
6559 # Enhanced content > HTML5 media
6560 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6561 msgstr ""
6562
6563 # Enhanced content > Coce cover images cache
6564 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6565 msgstr ""
6566
6567 # Enhanced content > Coce cover images cache
6568 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6569 msgstr ""
6570
6571 # Enhanced content > Coce cover images cache
6572 msgid ""
6573 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6574 "interface."
6575 msgstr ""
6576
6577 # Enhanced content > Manual
6578 msgid ""
6579 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6580 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6581 msgstr ""
6582
6583 # Enhanced content > Manual
6584 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6585 msgstr ""
6586
6587 # Enhanced content > Manual
6588 msgid ""
6589 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6590 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6591 msgstr ""
6592
6593 # Enhanced content > Manual
6594 msgid ""
6595 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6596 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6597 msgstr ""
6598
6599 # Enhanced content > Manual
6600 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6601 msgstr ""
6602
6603 # Enhanced content > Manual
6604 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6605 msgstr ""
6606
6607 # Enhanced content > Manual
6608 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6609 msgstr ""
6610
6611 # Enhanced content > Manual
6612 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6613 msgstr ""
6614
6615 # Enhanced content > Manual
6616 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6617 msgstr ""
6618
6619 # Enhanced content > Manual
6620 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6621 msgstr ""
6622
6623 # Enhanced content > Manual
6624 msgid ""
6625 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6626 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6627 "version."
6628 msgstr ""
6629
6630 # Enhanced content > Manual
6631 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6632 msgstr ""
6633
6634 # Enhanced content > Manual
6635 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6636 msgstr ""
6637
6638 # Enhanced content > Manual
6639 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6640 msgstr ""
6641
6642 # Enhanced content > Manual
6643 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6644 msgstr ""
6645
6646 # Enhanced content > Manual
6647 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6648 msgstr ""
6649
6650 # Enhanced content > Library Thing
6651 msgid ""
6652 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6653 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6654 msgstr ""
6655
6656 # Enhanced content > Library Thing
6657 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6658 msgstr "Mostrar pas"
6659
6660 # Enhanced content > Library Thing
6661 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6662 msgstr "Montrer"
6663
6664 # Enhanced content > Library Thing
6665 msgid ""
6666 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6667 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6668 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6669 msgstr ""
6670 "les critiques, exemplars similaires e tags provenant de LibraryThing sus les "
6671 "paginas de detalh de l'OPAC. Es un servici payant. Per l'utilizar vos cal "
6672
6673 # Enhanced content > Library Thing
6674 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6675 msgstr "."
6676
6677 # Enhanced content > Library Thing
6678 msgid ""
6679 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6680 "Libraries using the customer ID"
6681 msgstr "Accedir a LibraryThing en utilizant lo numèro de client :"
6682
6683 # Enhanced content > Library Thing
6684 msgid ""
6685 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6686 "for Libraries content"
6687 msgstr "Far veire les contenguts LibraryThing"
6688
6689 # Enhanced content > Library Thing
6690 msgid ""
6691 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6692 "bibliographic information."
6693 msgstr "au même nivèl que la notícia bibliografica"
6694
6695 # Enhanced content > Library Thing
6696 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6697 msgstr "dins des onglets"
6698
6699 # Enhanced content > Local or remote cover images
6700 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6701 msgstr "Afichar"
6702
6703 # Enhanced content > Local or remote cover images
6704 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6705 msgstr "Afichar pas"
6706
6707 # Enhanced content > Local or remote cover images
6708 msgid ""
6709 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6710 "interface search and details pages."
6711 msgstr ""
6712
6713 # Enhanced content > Novelist Select
6714 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6715 msgstr "Apondre"
6716
6717 # Enhanced content > Novelist Select
6718 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6719 msgstr "Ne pas apondre"
6720
6721 # Enhanced content > Novelist Select
6722 msgid ""
6723 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6724 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6725 "can be seen in image links)."
6726 msgstr ""
6727 "de contengut Novelist Select a l'OPAC (necessita qu'ajatz sasit un perfil "
6728 "utilizaire e un senhal, que pòt èsser vist dins los ligams suls imatges)"
6729
6730 # Enhanced content > Novelist Select
6731 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6732 msgstr ""
6733
6734 # Enhanced content > Novelist Select
6735 msgid ""
6736 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6737 "password"
6738 msgstr ""
6739
6740 # Enhanced content > Novelist Select
6741 msgid ""
6742 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6743 "user profile"
6744 msgstr "Accedir a Novelist Select amb lo perfil utilizaire"
6745
6746 # Enhanced content > Novelist Select
6747 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6748 msgstr ""
6749
6750 # Enhanced content > Novelist Select
6751 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6752 msgstr ""
6753
6754 # Enhanced content > Novelist Select
6755 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6756 msgstr ""
6757
6758 # Enhanced content > Novelist Select
6759 msgid ""
6760 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6761 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6762 "password, which can be seen in image links)."
6763 msgstr ""
6764
6765 # Enhanced content > Novelist Select
6766 msgid ""
6767 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6768 "using user profile"
6769 msgstr ""
6770
6771 # Enhanced content > Novelist Select
6772 msgid ""
6773 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6774 msgstr ""
6775
6776 # Enhanced content > Novelist Select
6777 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6778 msgstr ""
6779
6780 # Enhanced content > Novelist Select
6781 msgid ""
6782 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6783 "interface content"
6784 msgstr ""
6785
6786 # Enhanced content > Novelist Select
6787 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6788 msgstr ""
6789
6790 # Enhanced content > Novelist Select
6791 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6792 msgstr ""
6793
6794 # Enhanced content > Novelist Select
6795 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6796 msgstr ""
6797
6798 # Enhanced content > Novelist Select
6799 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6800 msgstr "."
6801
6802 # Enhanced content > Novelist Select
6803 msgid ""
6804 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6805 msgstr "Afichar lo contengut Novelist Select"
6806
6807 # Enhanced content > Novelist Select
6808 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6809 msgstr "au-dessus del tablèu des exemplars"
6810
6811 # Enhanced content > Novelist Select
6812 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6813 msgstr "en-dessous del tablèu des exemplars"
6814
6815 # Enhanced content > Novelist Select
6816 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6817 msgstr "dins un onglet"
6818
6819 # Enhanced content > Novelist Select
6820 msgid ""
6821 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6822 "the right"
6823 msgstr "sous lo menu déroulant d'enregistrament de la notícia, sus la dreita"
6824
6825 # Enhanced content > Amazon
6826 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6827 msgstr "Mostrar pas"
6828
6829 # Enhanced content > Amazon
6830 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6831 msgstr "Montrer"
6832
6833 # Enhanced content > Amazon
6834 msgid ""
6835 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6836 "search results and item detail pages on the OPAC."
6837 msgstr ""
6838 "los imatges de cobertura d'Amazon sus les paginas de resultat e de detalh de "
6839 "l'OPAC."
6840
6841 # Enhanced content > All
6842 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6843 msgstr "Mostrar pas"
6844
6845 # Enhanced content > All
6846 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6847 msgstr "Montrer"
6848
6849 # Enhanced content > All
6850 msgid ""
6851 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6852 "OPAC."
6853 msgstr "à l'OPAC les autres edicions d'un títol."
6854
6855 # Enhanced content > Local or remote cover images
6856 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6857 msgstr "Afichar"
6858
6859 # Enhanced content > Local or remote cover images
6860 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6861 msgstr "Afichar pas"
6862
6863 # Enhanced content > Local or remote cover images
6864 msgid ""
6865 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6866 "search and details pages."
6867 msgstr ""
6868 "los imatges de cobertura localas a l'OPAC sus les paginas de resultat e "
6869 "d'afichatge detalhat."
6870
6871 # Enhanced content > Coce cover images cache
6872 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6873 msgstr ""
6874
6875 # Enhanced content > Coce cover images cache
6876 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6877 msgstr ""
6878
6879 # Enhanced content > Coce cover images cache
6880 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6881 msgstr ""
6882
6883 # Enhanced content > Open Library
6884 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6885 msgstr "Montrer"
6886
6887 # Enhanced content > Open Library
6888 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6889 msgstr "Mostrar pas"
6890
6891 # Enhanced content > Open Library
6892 msgid ""
6893 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6894 "search results and item detail pages on the OPAC."
6895 msgstr ""
6896 "los imatges de cobertura d'Open Library a l'OPAC sus les paginas de resultat "
6897 "e d'afichatge detalhat."
6898
6899 # Enhanced content > Open Library
6900 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6901 msgstr ""
6902
6903 # Enhanced content > Open Library
6904 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6905 msgstr ""
6906
6907 # Enhanced content > Open Library
6908 msgid ""
6909 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6910 "the OPAC."
6911 msgstr ""
6912
6913 # Enhanced content > OverDrive
6914 msgid ""
6915 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6916 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6917 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6918 msgstr ""
6919
6920 # Enhanced content > OverDrive
6921 msgid ""
6922 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6923 "Authname"
6924 msgstr ""
6925
6926 # Enhanced content > OverDrive
6927 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6928 msgstr ""
6929
6930 # Enhanced content > OverDrive
6931 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6932 msgstr ""
6933
6934 # Enhanced content > OverDrive
6935 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6936 msgstr ""
6937
6938 # Enhanced content > OverDrive
6939 msgid ""
6940 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
6941 "have a SIP connection registered with"
6942 msgstr ""
6943
6944 # Enhanced content > OverDrive
6945 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
6946 msgstr ""
6947
6948 # Enhanced content > OverDrive
6949 msgid ""
6950 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
6951 "authentication against Koha"
6952 msgstr ""
6953
6954 # Enhanced content > OverDrive
6955 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
6956 msgstr ""
6957
6958 # Enhanced content > OverDrive
6959 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
6960 msgstr ""
6961
6962 # Enhanced content > OverDrive
6963 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
6964 msgstr ""
6965
6966 # Enhanced content > OverDrive
6967 # Enhanced content > OverDrive
6968 msgid ""
6969 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
6970 "<br />"
6971 msgstr ""
6972
6973 # Enhanced content > OverDrive
6974 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
6975 msgstr ""
6976
6977 # Enhanced content > OverDrive
6978 msgid ""
6979 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
6980 "circulation history, and circulate items.<br />"
6981 msgstr ""
6982
6983 # Enhanced content > OverDrive
6984 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6985 msgstr "."
6986
6987 # Enhanced content > OverDrive
6988 msgid ""
6989 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
6990 "information with the client key"
6991 msgstr ""
6992 "Inclure las informacions sus la disponibilitat d'Overdrive amb la clé client"
6993
6994 # Enhanced content > OverDrive
6995 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6996 msgstr "et lo còdi secret client "
6997
6998 # Enhanced content > OverDrive
6999 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7000 msgstr "."
7001
7002 # Enhanced content > OverDrive
7003 msgid ""
7004 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7005 "catalog of library #"
7006 msgstr "Afichar los documents del catalòg OverDrive de la bibliotèca"
7007
7008 # Enhanced content > OverDrive
7009 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7010 msgstr ""
7011
7012 # Enhanced content > OverDrive
7013 msgid ""
7014 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7015 "website id #"
7016 msgstr ""
7017
7018 # Enhanced content > RecordedBooks
7019 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7020 msgstr ""
7021
7022 # Enhanced content > RecordedBooks
7023 msgid ""
7024 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7025 "availability information with the client secret"
7026 msgstr ""
7027
7028 # Enhanced content > RecordedBooks
7029 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7030 msgstr ""
7031
7032 # Enhanced content > RecordedBooks
7033 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7034 msgstr ""
7035
7036 # Enhanced content > RecordedBooks
7037 msgid ""
7038 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7039 "RecordedBooks catalog of library ID"
7040 msgstr ""
7041
7042 # Enhanced content > Syndetics
7043 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7044 msgstr "Mostrar pas"
7045
7046 # Enhanced content > Syndetics
7047 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7048 msgstr "Montrer"
7049
7050 # Enhanced content > Syndetics
7051 msgid ""
7052 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7053 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7054 msgstr ""
7055 "sur les paginas de detalh de l'OPAC las nòtas relatives aux autors en "
7056 "provenéncia de Syndethics."
7057
7058 # Enhanced content > Syndetics
7059 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7060 msgstr "Mostrar pas"
7061
7062 # Enhanced content > Syndetics
7063 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7064 msgstr "Montrer"
7065
7066 # Enhanced content > Syndetics
7067 msgid ""
7068 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7069 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7070 msgstr ""
7071 "les informations recueillies per Syndetics concernant les récompenses "
7072 "décernées a un títol sus la pagina de detalh de l'OPAC."
7073
7074 # Enhanced content > Syndetics
7075 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7076 msgstr "Utilizar lo còdi client"
7077
7078 # Enhanced content > Syndetics
7079 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7080 msgstr "per accedir a Syndetics."
7081
7082 # Enhanced content > Syndetics
7083 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7084 msgstr "Mostrar pas"
7085
7086 # Enhanced content > Syndetics
7087 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7088 msgstr "Montrer"
7089
7090 # Enhanced content > Syndetics
7091 msgid ""
7092 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7093 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7094 msgstr ""
7095 "los imatges de cobertura de Syndetics sus les paginas de resultat e detalh "
7096 "de l'OPAC, dins una talha"
7097
7098 # Enhanced content > Syndetics
7099 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7100 msgstr "large"
7101
7102 # Enhanced content > Syndetics
7103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7104 msgstr "mejana"
7105
7106 # Enhanced content > Syndetics
7107 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7108 msgstr "."
7109
7110 # Enhanced content > Syndetics
7111 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7112 msgstr "Mostrar pas"
7113
7114 # Enhanced content > Syndetics
7115 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7116 msgstr "Montrer"
7117
7118 # Enhanced content > Syndetics
7119 msgid ""
7120 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7121 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7122 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7123 msgstr ""
7124 "les informations relatives aux autres edicions d'un títol sus les paginas de "
7125 "detalh de l'OPAC. OPACFRBRizeEditions deu èsser activat."
7126
7127 # Enhanced content > Syndetics
7128 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7129 msgstr "Utilizar pas"
7130
7131 # Enhanced content > Syndetics
7132 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7133 msgstr "Utilizar"
7134
7135 # Enhanced content > Syndetics
7136 msgid ""
7137 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7138 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7139 "client code below."
7140 msgstr ""
7141 "les contenguts de Syndetics. Il s'agit d'un servici payant accessible sus "
7142 "abonament."
7143
7144 # Enhanced content > Syndetics
7145 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7146 msgstr "Mostrar pas"
7147
7148 # Enhanced content > Syndetics
7149 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7150 msgstr "Montrer"
7151
7152 # Enhanced content > Syndetics
7153 msgid ""
7154 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7155 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7156 msgstr "les extraits de libre sus les paginas de detalh de l'OPAC."
7157
7158 # Enhanced content > Syndetics
7159 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7160 msgstr "Mostrar pas"
7161
7162 # Enhanced content > Syndetics
7163 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7164 msgstr "Montrer"
7165
7166 # Enhanced content > Syndetics
7167 msgid ""
7168 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7169 "item detail pages on the OPAC."
7170 msgstr "les critiques de Syndetics sus les paginas de detalh de l'OPAC."
7171
7172 # Enhanced content > Syndetics
7173 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7174 msgstr "Mostrar pas"
7175
7176 # Enhanced content > Syndetics
7177 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7178 msgstr "Montrer"
7179
7180 # Enhanced content > Syndetics
7181 msgid ""
7182 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7183 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7184 msgstr "les informations sus les autres libres d'una collection."
7185
7186 # Enhanced content > Syndetics
7187 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7188 msgstr "Mostrar pas"
7189
7190 # Enhanced content > Syndetics
7191 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7192 msgstr "Montrer"
7193
7194 # Enhanced content > Syndetics
7195 msgid ""
7196 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7197 "on item detail pages on the OPAC."
7198 msgstr "lo resumit d'un libre sus la pagina de detalh de l'OPAC."
7199
7200 # Enhanced content > Syndetics
7201 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7202 msgstr "Mostrar pas"
7203
7204 # Enhanced content > Syndetics
7205 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7206 msgstr "Montrer"
7207
7208 # Enhanced content > Syndetics
7209 msgid ""
7210 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7211 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7212 msgstr "lo ensenhador d'un libre sus la pagina de detalh de l'OPAC."
7213
7214 # Enhanced content > Tagging
7215 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7216 msgstr "Autorizar"
7217
7218 # Enhanced content > Tagging
7219 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7220 msgstr "Autorizar pas"
7221
7222 # Enhanced content > Tagging
7223 msgid ""
7224 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7225 msgstr "les aderents e lo personal a apondre des tags als documents."
7226
7227 # Enhanced content > Tagging
7228 msgid ""
7229 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7230 "of the ispell executable"
7231 msgstr ""
7232 "Autorizar les tags appartenant al diccionari del programa ispell seguent"
7233
7234 # Enhanced content > Tagging
7235 msgid ""
7236 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7237 "without moderation."
7238 msgstr "(sur lo servidor) a èsser aprovats automaticament sens moderacion."
7239
7240 # Enhanced content > Tagging
7241 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7242 msgstr "Permetre"
7243
7244 # Enhanced content > Tagging
7245 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7246 msgstr "Permetre pas"
7247
7248 # Enhanced content > Tagging
7249 msgid ""
7250 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7251 "detail pages on the OPAC."
7252 msgstr "aux aderents de sasir leurs tags sus la pagina de detalh de l'OPAC."
7253
7254 # Enhanced content > Tagging
7255 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7256 msgstr "Permetre"
7257
7258 # Enhanced content > Tagging
7259 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7260 msgstr "Permetre pas"
7261
7262 # Enhanced content > Tagging
7263 msgid ""
7264 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7265 "results on the OPAC."
7266 msgstr "aux aderents de sasir leurs tags sus la pagina de resultat de l'OPAC."
7267
7268 # Enhanced content > Tagging
7269 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7270 msgstr "Ne pas activar"
7271
7272 # Enhanced content > Tagging
7273 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7274 msgstr "Activar"
7275
7276 # Enhanced content > Tagging
7277 msgid ""
7278 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7279 "reviewed by a staff member before being shown."
7280 msgstr ""
7281 "la moderacion per la bibliotèca des tags proposés per los aderents avant de "
7282 "les montrer a l'OPAC."
7283
7284 # Enhanced content > Tagging
7285 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7286 msgstr "Montrer"
7287
7288 # Enhanced content > Tagging
7289 msgid ""
7290 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7291 "OPAC."
7292 msgstr "tags sus la pagina de detalh de l'OPAC."
7293
7294 # Enhanced content > Tagging
7295 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7296 msgstr "Montrer"
7297
7298 # Enhanced content > Tagging
7299 msgid ""
7300 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7301 msgstr "tags sus la pagina de resultat de l'OPAC."
7302
7303 # Enhanced content > Library Thing
7304 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7305 msgstr "Utilizar pas"
7306
7307 # Enhanced content > Library Thing
7308 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7309 msgstr "Utilizar"
7310
7311 # Enhanced content > Library Thing
7312 msgid ""
7313 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7314 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7315 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7316 msgstr ""
7317 "lo servici ThingISBN per fin de montrer les autres edicions d'un títol. Ce "
7318 "servici es pas soumis a abonament."
7319
7320 # I18N/L10N
7321 msgid "i18n_l10n.pref"
7322 msgstr "Internacional"
7323
7324 # I18N/L10N
7325 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7326 msgstr ""
7327
7328 # I18N/L10N
7329 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7330 msgstr ""
7331
7332 # I18N/L10N
7333 msgid ""
7334 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7335 "Postal Code] [City] - [Country])"
7336 msgstr ""
7337
7338 # I18N/L10N
7339 msgid ""
7340 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7341 "Postal Code] [City] - [Country])"
7342 msgstr ""
7343
7344 # I18N/L10N
7345 msgid ""
7346 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7347 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7348 msgstr ""
7349
7350 # I18N/L10N
7351 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7352 msgstr ""
7353
7354 # I18N/L10N
7355 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7356 msgstr "Lundi"
7357
7358 # I18N/L10N
7359 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7360 msgstr ""
7361
7362 # I18N/L10N
7363 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7364 msgstr "Dimanche"
7365
7366 # I18N/L10N
7367 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7368 msgstr ""
7369
7370 # I18N/L10N
7371 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7372 msgstr ""
7373
7374 # I18N/L10N
7375 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7376 msgstr "Utilizar"
7377
7378 # I18N/L10N
7379 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7380 msgstr ""
7381
7382 # I18N/L10N
7383 msgid ""
7384 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7385 "calendar."
7386 msgstr "coma primièr jorn de la setmana dins lo calendièr"
7387
7388 # I18N/L10N
7389 msgid ""
7390 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7391 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7392 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7393 msgstr ""
7394
7395 # I18N/L10N
7396 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7397 msgstr "format 12 heures ( ex. \"02:18 PM\" )"
7398
7399 # I18N/L10N
7400 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7401 msgstr " format 24 heures ( ex. \"14:18\" )"
7402
7403 # I18N/L10N
7404 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7405 msgstr "Afichar l'heure au"
7406
7407 # I18N/L10N
7408 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7409 msgstr ""
7410
7411 # I18N/L10N
7412 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7413 msgstr ""
7414
7415 # I18N/L10N
7416 msgid ""
7417 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7418 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7419 "patron will be the one defined for the patron."
7420 msgstr ""
7421
7422 # I18N/L10N
7423 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7424 msgstr ""
7425
7426 # I18N/L10N
7427 msgid ""
7428 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7429 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7430 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7431 msgstr ""
7432
7433 # I18N/L10N
7434 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7435 msgstr "Utilizar l'alfabet"
7436
7437 # I18N/L10N
7438 msgid ""
7439 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7440 "space separated list of uppercase letters."
7441 msgstr ""
7442 "per las listas de letras fulhetables. Aquò deuriá èsser una lista de letras "
7443 "majusculas separates per un espaci."
7444
7445 # I18N/L10N
7446 msgid ""
7447 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7448 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7449 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7450 msgstr ""
7451
7452 # I18N/L10N
7453 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7454 msgstr "Renseigner las datas al format"
7455
7456 # I18N/L10N
7457 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7458 msgstr ""
7459
7460 # I18N/L10N
7461 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7462 msgstr "jj/mm/aaaa"
7463
7464 # I18N/L10N
7465 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7466 msgstr "mm/jj/aaaa"
7467
7468 # I18N/L10N
7469 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7470 msgstr "yyyy-mm-dd"
7471
7472 # I18N/L10N
7473 msgid ""
7474 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7475 "interface:"
7476 msgstr "Activar a l'interfàcia professionala les lengas seguentas :"
7477
7478 # I18N/L10N
7479 msgid ""
7480 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7481 "languages on the interface."
7482 msgstr ""
7483
7484 # I18N/L10N
7485 msgid ""
7486 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7487 msgstr "Activar a l'OPAC les lengas seguentas :"
7488
7489 # I18N/L10N
7490 msgid ""
7491 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7492 "the languages on the interface."
7493 msgstr ""
7494
7495 # I18N/L10N
7496 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7497 msgstr "Permetre"
7498
7499 # I18N/L10N
7500 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7501 msgstr "Permetre pas"
7502
7503 # I18N/L10N
7504 msgid ""
7505 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7506 "on the OPAC."
7507 msgstr "aux aderents de cambiar la lenga d'utilizacion de Koha a l'OPAC."
7508
7509 # Local Use
7510 msgid "local_use.pref"
7511 msgstr "Usage local"
7512
7513 # Local Use
7514 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7515 msgstr "Rien de défini encore."
7516
7517 # Logging
7518 msgid "logs.pref"
7519 msgstr "Log"
7520
7521 # Logging > Debugging
7522 msgid "logs.pref Debugging"
7523 msgstr ""
7524
7525 # Logging > Logging
7526 msgid "logs.pref Logging"
7527 msgstr ""
7528
7529 # Logging > Logging
7530 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7531 msgstr ""
7532
7533 # Logging > Logging
7534 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7535 msgstr ""
7536
7537 # Logging > Logging
7538 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7539 msgstr ""
7540
7541 # Logging > Logging
7542 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7543 msgstr ""
7544
7545 # Logging > Logging
7546 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7547 msgstr ""
7548
7549 # Logging > Logging
7550 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7551 msgstr ""
7552
7553 # Logging > Logging
7554 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7555 msgstr "Ne pas jornalizar"
7556
7557 # Logging > Logging
7558 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7559 msgstr "Jornalizar"
7560
7561 # Logging > Logging
7562 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7563 msgstr "les cambiaments apportés aux autoritats."
7564
7565 # Logging > Logging
7566 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7567 msgstr "Ne pas jornalizar"
7568
7569 # Logging > Logging
7570 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7571 msgstr "Jornalizar"
7572
7573 # Logging > Logging
7574 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7575 msgstr "les modificacions dels aderents."
7576
7577 # Logging > Logging
7578 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7579 msgstr "Ne pas jornalizar"
7580
7581 # Logging > Logging
7582 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7583 msgstr "Jornalizar"
7584
7585 # Logging > Logging
7586 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7587 msgstr ""
7588
7589 # Logging > Logging
7590 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7591 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Ne pas s'identificar"
7592
7593 # Logging > Logging
7594 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7595 msgstr "logs.pref#CronjobLog# S'identificar"
7596
7597 # Logging > Logging
7598 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7599 msgstr "logs.pref#CronjobLog# information en provenéncia des cron jobs."
7600
7601 # Logging > Debugging
7602 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7603 msgstr ""
7604
7605 # Logging > Debugging
7606 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7607 msgstr ""
7608
7609 # Logging > Debugging
7610 msgid ""
7611 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7612 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7613 msgstr ""
7614
7615 # Logging > Debugging
7616 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7617 msgstr ""
7618
7619 # Logging > Debugging
7620 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7621 msgstr ""
7622
7623 # Logging > Debugging
7624 msgid ""
7625 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7626 "comment in the HTML source for the staff interface."
7627 msgstr ""
7628
7629 # Logging > Debugging
7630 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7631 msgstr ""
7632
7633 # Logging > Debugging
7634 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7635 msgstr ""
7636
7637 # Logging > Debugging
7638 msgid ""
7639 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7640 "comment in the HTML source for the OPAC."
7641 msgstr ""
7642
7643 # Logging > Logging
7644 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7645 msgstr "Ne pas jornalizar"
7646
7647 # Logging > Logging
7648 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7649 msgstr "Jornalizar"
7650
7651 # Logging > Logging
7652 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7653 msgstr ""
7654
7655 # Logging > Logging
7656 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7657 msgstr ""
7658
7659 # Logging > Logging
7660 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7661 msgstr ""
7662
7663 # Logging > Logging
7664 msgid ""
7665 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7666 "etc)."
7667 msgstr ""
7668
7669 # Logging > Logging
7670 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7671 msgstr ""
7672
7673 # Logging > Logging
7674 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7675 msgstr ""
7676
7677 # Logging > Logging
7678 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7679 msgstr ""
7680
7681 # Logging > Logging
7682 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7683 msgstr "Ne pas jornalizar"
7684
7685 # Logging > Logging
7686 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7687 msgstr "Jornalizar"
7688
7689 # Logging > Logging
7690 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7691 msgstr "les prèstes."
7692
7693 # Logging > Logging
7694 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7695 msgstr "Ne pas jornalizar"
7696
7697 # Logging > Logging
7698 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7699 msgstr "Jornalizar"
7700
7701 # Logging > Logging
7702 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7703 msgstr "les reclamacions automatiques."
7704
7705 # Logging > Logging
7706 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7707 msgstr ""
7708
7709 # Logging > Logging
7710 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7711 msgstr ""
7712
7713 # Logging > Logging
7714 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7715 msgstr ""
7716
7717 # Logging > Logging
7718 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7719 msgstr ""
7720
7721 # Logging > Logging
7722 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7723 msgstr ""
7724
7725 # Logging > Logging
7726 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7727 msgstr ""
7728
7729 # Logging > Logging
7730 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7731 msgstr "Ne pas jornalizar"
7732
7733 # Logging > Logging
7734 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7735 msgstr "Jornalizar"
7736
7737 # Logging > Logging
7738 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7739 msgstr ""
7740
7741 # Logging > Logging
7742 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7743 msgstr "Ne pas jornalizar"
7744
7745 # Logging > Logging
7746 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7747 msgstr "Jornalizar"
7748
7749 # Logging > Logging
7750 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7751 msgstr "les ajouts, modificacions e supressions de periodics."
7752
7753 # OPAC
7754 msgid "opac.pref"
7755 msgstr "OPAC"
7756
7757 # OPAC > Advanced search options
7758 msgid "opac.pref Advanced search options"
7759 msgstr ""
7760
7761 # OPAC > Appearance
7762 msgid "opac.pref Appearance"
7763 msgstr "Apparence"
7764
7765 # Administration > CAS authentication
7766 #, fuzzy
7767 msgid "opac.pref Authentication"
7768 msgstr "Autentificacion"
7769
7770 # OPAC > Features
7771 msgid "opac.pref Features"
7772 msgstr "Foncionalitats"
7773
7774 # OPAC > OpenURL
7775 msgid "opac.pref OpenURL"
7776 msgstr ""
7777
7778 # OPAC > Payments
7779 msgid "opac.pref Payments"
7780 msgstr ""
7781
7782 # OPAC > Policy
7783 msgid "opac.pref Policy"
7784 msgstr "Politique"
7785
7786 # OPAC > Privacy
7787 msgid "opac.pref Privacy"
7788 msgstr "Vie privada"
7789
7790 # OPAC > Restricted page
7791 msgid "opac.pref Restricted page"
7792 msgstr ""
7793
7794 # OPAC > Self registration and modification
7795 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7796 msgstr ""
7797
7798 # OPAC > Shelf browser
7799 msgid "opac.pref Shelf browser"
7800 msgstr ""
7801
7802 # OPAC > Privacy
7803 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7804 msgstr ""
7805
7806 # OPAC > Privacy
7807 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7808 msgstr ""
7809
7810 # OPAC > Privacy
7811 msgid ""
7812 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7813 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7814 "patron's guarantor."
7815 msgstr ""
7816
7817 # OPAC > Privacy
7818 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7819 msgstr ""
7820
7821 # OPAC > Privacy
7822 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7823 msgstr ""
7824
7825 # OPAC > Privacy
7826 msgid ""
7827 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7828 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7829 "guarantor."
7830 msgstr ""
7831
7832 # OPAC > Privacy
7833 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7834 msgstr "Autorizar"
7835
7836 # OPAC > Privacy
7837 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7838 msgstr "Interdire"
7839
7840 # OPAC > Privacy
7841 msgid ""
7842 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7843 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7844 "preference."
7845 msgstr ""
7846
7847 # OPAC > Privacy
7848 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7849 msgstr "Utilizar lo n° d'aderent (borrowernumber)"
7850
7851 # OPAC > Privacy
7852 msgid ""
7853 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7854 "suggestions and checkout history)."
7855 msgstr ""
7856
7857 # OPAC > Appearance
7858 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7859 msgstr ""
7860
7861 # OPAC > Appearance
7862 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7863 msgstr "ISBD"
7864
7865 # OPAC > Appearance
7866 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7867 msgstr "normala"
7868
7869 # OPAC > Appearance
7870 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7871 msgstr "MARC"
7872
7873 # OPAC > Policy
7874 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7875 msgstr "Empachar"
7876
7877 # OPAC > Policy
7878 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7879 msgstr "Ne pas empachar"
7880
7881 # OPAC > Policy
7882 msgid ""
7883 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7884 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7885 "category takes priority over this system preference."
7886 msgstr ""
7887
7888 # OPAC > Appearance
7889 msgid ""
7890 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7891 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7892 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7893 msgstr ""
7894
7895 # OPAC > Appearance
7896 msgid ""
7897 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7898 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7899 msgstr ""
7900
7901 # OPAC > Appearance
7902 msgid ""
7903 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7904 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7905 "times."
7906 msgstr ""
7907 "les balises COinS / OpenURL / Z39.88 dins les paginas de resultat de l'OPAC. "
7908 "<br/>Atencion : aquesta option ralentit les temps de responsa de l'OPAC."
7909
7910 # OPAC > Appearance
7911 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7912 msgstr "Ne pas inclure"
7913
7914 # OPAC > Appearance
7915 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7916 msgstr "Inclure"
7917
7918 # OPAC > Appearance
7919 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7920 msgstr "Afichar pas"
7921
7922 # OPAC > Appearance
7923 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7924 msgstr "Afichar"
7925
7926 # OPAC > Appearance
7927 msgid ""
7928 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7929 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7930 msgstr ""
7931
7932 # OPAC > Privacy
7933 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7934 msgstr "Conservar pas"
7935
7936 # OPAC > Privacy
7937 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7938 msgstr "Conservar"
7939
7940 # OPAC > Privacy
7941 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7942 msgstr "l'istoric des recèrcas de l'aderent faites a l'OPAC."
7943
7944 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
7945 msgid ""
7946 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
7947 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
7948 "implement different payment services."
7949 msgstr ""
7950
7951 # OPAC > Payments
7952 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
7953 msgstr ""
7954
7955 # OPAC > Payments
7956 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
7957 msgstr ""
7958
7959 # OPAC > Payments
7960 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
7961 msgstr ""
7962
7963 # OPAC > Payments
7964 msgid ""
7965 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
7966 "via PayPal in"
7967 msgstr ""
7968
7969 # OPAC > Payments
7970 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
7971 msgstr ""
7972
7973 # OPAC > Payments
7974 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
7975 msgstr ""
7976
7977 # OPAC > Appearance
7978 msgid ""
7979 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
7980 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
7981 "only)."
7982 msgstr ""
7983
7984 # OPAC > Appearance
7985 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7986 msgstr "Ne souligne pas"
7987
7988 # OPAC > Appearance
7989 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7990 msgstr "Souligne"
7991
7992 # OPAC > Appearance
7993 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
7994 msgstr ""
7995
7996 # OPAC > Appearance
7997 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
7998 msgstr ""
7999
8000 # OPAC > Appearance
8001 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8002 msgstr "resultats en provenéncia "
8003
8004 # OPAC > Appearance
8005 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8006 msgstr "Afichar"
8007
8008 # OPAC > Appearance
8009 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8010 msgstr "à l'OPAC coma nom de la bibliotèca."
8011
8012 # OPAC > Policy
8013 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8014 msgstr ""
8015
8016 # OPAC > Policy
8017 msgid ""
8018 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8019 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8020 msgstr ""
8021
8022 # OPAC > Policy
8023 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8024 msgstr ""
8025
8026 # OPAC > Policy
8027 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8028 msgstr ""
8029
8030 # OPAC > Policy
8031 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8032 msgstr ""
8033
8034 # OPAC > Features
8035 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8036 msgstr "Afichar"
8037
8038 # OPAC > Features
8039 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8040 msgstr "Masquer"
8041
8042 # OPAC > Features
8043 msgid ""
8044 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8045 "pages."
8046 msgstr ""
8047 "les informations relatives a l'aquisicion des exemplars sus la pagina de "
8048 "detalh de l'OPAC."
8049
8050 # OPAC > Appearance
8051 msgid ""
8052 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8053 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8054 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8055 "search plugins to work.)"
8056 msgstr ""
8057 "opac.pref#OPACBaseURL# . Ça deu èsser una URL completa, commençant per "
8058 "<code>http://</code> o <code>https://</code>. Ne pas inclure de barra "
8059 "oblique dins l'URL. (Ça doir èsser rempli correctement per les RSS, unAPI, e "
8060 "los plugins de recèrca per que ça marche.)"
8061
8062 # OPAC > Appearance
8063 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8064 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# L'adreça de l'OPAC est"
8065
8066 # OPAC > Features
8067 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8068 msgstr ""
8069
8070 # OPAC > Features
8071 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8072 msgstr ""
8073
8074 # OPAC > Features
8075 msgid ""
8076 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8077 "bibliographic detail page."
8078 msgstr ""
8079
8080 # OPAC > Appearance
8081 msgid ""
8082 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8083 "must be turned on."
8084 msgstr "Nòta : L'opcion OPACXSLT correspondenta deu èsser activada."
8085
8086 # OPAC > Appearance
8087 msgid ""
8088 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8089 "image on: "
8090 msgstr "Afichar l'URI del camp 856$u coma un imatge sus les paginas "
8091
8092 # OPAC > Appearance
8093 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8094 msgstr ""
8095
8096 # OPAC > Appearance
8097 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8098 msgstr ""
8099
8100 # OPAC > Appearance
8101 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8102 msgstr ""
8103
8104 # OPAC > Appearance
8105 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8106 msgstr ""
8107
8108 # OPAC > Appearance
8109 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8110 msgstr "Utilizar"
8111
8112 # OPAC > Appearance
8113 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8114 msgstr "bootstrap"
8115
8116 # OPAC > Appearance
8117 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8118 msgstr "prog"
8119
8120 # OPAC > Appearance
8121 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8122 msgstr "coma tèma de secours a l'OPAC"
8123
8124 # OPAC > Policy
8125 msgid ""
8126 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8127 "the OPAC if they have less than"
8128 msgstr ""
8129 "N'autorizar los aderents a renovelar leurs prèstes a l'OPAC que s'ils ont "
8130 "mens de"
8131
8132 # OPAC > Policy
8133 msgid ""
8134 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8135 "disable)."
8136 msgstr "[% local_currency %] d'emenda (daissar vide per desactivar)."
8137
8138 # OPAC > Policy
8139 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8140 msgstr ""
8141
8142 # OPAC > Policy
8143 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8144 msgstr ""
8145
8146 # OPAC > Policy
8147 msgid ""
8148 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8149 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8150 msgstr ""
8151
8152 # OPAC > Features
8153 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8154 msgstr "Autorizar"
8155
8156 # OPAC > Features
8157 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8158 msgstr "Autorizar pas"
8159
8160 # OPAC > Features
8161 msgid ""
8162 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8163 "page on the OPAC."
8164 msgstr ""
8165
8166 # OPAC > Appearance
8167 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8168 msgstr ""
8169
8170 # OPAC > Appearance
8171 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8172 msgstr ""
8173
8174 # OPAC > Appearance
8175 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8176 msgstr ""
8177
8178 # OPAC > Appearance
8179 msgid ""
8180 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8181 "holdings table."
8182 msgstr ""
8183
8184 # OPAC > Privacy
8185 #, fuzzy
8186 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8187 msgstr "Autorizar"
8188
8189 # OPAC > Privacy
8190 #, fuzzy
8191 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8192 msgstr "Autorizar pas"
8193
8194 # OPAC > Privacy
8195 #, fuzzy
8196 msgid ""
8197 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8198 msgstr "aux aderents de veire l'istoric de leurs prèstes."
8199
8200 # OPAC > Features
8201 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8202 msgstr ""
8203
8204 # OPAC > Appearance
8205 msgid ""
8206 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8207 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8208 "displayed record."
8209 msgstr ""
8210 "<br/>Note : Los còdis {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} e {AUTHOR} seràn "
8211 "remplaçats per las informacions correspondentas de la notícia afichada."
8212
8213 # OPAC > Appearance
8214 msgid ""
8215 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8216 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8217 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8218 msgstr ""
8219
8220 # OPAC > Appearance
8221 msgid ""
8222 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8223 "This note only appears if the patron is logged in:"
8224 msgstr ""
8225 "Nòta a afichar sus la pagina d'informacion sus l'aderent. Aquesta note "
8226 "n'apareis que quand l'aderent s'est connectat."
8227
8228 # OPAC > Appearance
8229 msgid ""
8230 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8231 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8232 msgstr ""
8233 "<br />Note : Podètz insérer un tèxte d'emplenatge {QUERY_KW} qui serà "
8234 "remplaçat per les mots-clés de la requèsta."
8235
8236 # OPAC > Appearance
8237 msgid ""
8238 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8239 "for a search in the OPAC:"
8240 msgstr ""
8241 "Afichar aqueste còdi HTML quand a l'OPAC aucun resultat n'est trobat per una "
8242 "recèrca :"
8243
8244 # OPAC > OpenURL
8245 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8246 msgstr ""
8247
8248 # OPAC > OpenURL
8249 msgid ""
8250 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8251 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8252 msgstr ""
8253
8254 # OPAC > Self registration and modification
8255 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8256 msgstr "Autorizar"
8257
8258 # OPAC > Self registration and modification
8259 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8260 msgstr "Autorizar pas"
8261
8262 # OPAC > Self registration and modification
8263 msgid ""
8264 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8265 "their contact information from the OPAC."
8266 msgstr ""
8267 "les aderents a aviser la bibliotèca d'un cambiament d'adreça dempuèi l'OPAC."
8268
8269 # OPAC > Appearance
8270 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8271 msgstr ""
8272
8273 # OPAC > Appearance
8274 msgid ""
8275 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8276 "on the OPAC record details page."
8277 msgstr ""
8278
8279 # OPAC > Appearance
8280 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8281 msgstr ""
8282
8283 # OPAC > Features
8284 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8285 msgstr "Afichar"
8286
8287 # OPAC > Features
8288 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8289 msgstr "Afichar pas"
8290
8291 # OPAC > Features
8292 msgid ""
8293 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8294 "for a combined search on OPAC detail pages."
8295 msgstr ""
8296 "la lista d'autors/subjèctes dins una popup per una recèrca combinée dins les "
8297 "paginas d'afichatge detalhat a l'OPAC."
8298
8299 # OPAC > Privacy
8300 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8301 msgstr "Autorizar"
8302
8303 # OPAC > Privacy
8304 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8305 msgstr "Autorizar pas"
8306
8307 # OPAC > Privacy
8308 msgid ""
8309 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8310 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8311 "system preferences."
8312 msgstr ""
8313
8314 # OPAC > Features
8315 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8316 msgstr ""
8317
8318 # OPAC > Features
8319 msgid ""
8320 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8321 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8322 msgstr ""
8323
8324 # OPAC > Features
8325 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8326 msgstr ""
8327
8328 # OPAC > Features
8329 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8330 msgstr ""
8331
8332 # OPAC > Features
8333 msgid ""
8334 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8335 "pages to the library or Koha administrator."
8336 msgstr ""
8337
8338 # OPAC > Appearance
8339 msgid ""
8340 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8341 "available for MARC21 and UNIMARC."
8342 msgstr ""
8343
8344 # OPAC > Appearance
8345 msgid ""
8346 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8347 msgstr ""
8348
8349 # OPAC > Appearance
8350 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8351 msgstr ""
8352
8353 # OPAC > Appearance
8354 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8355 msgstr ""
8356
8357 # OPAC > Appearance
8358 msgid ""
8359 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8360 "OPAC search results:"
8361 msgstr ""
8362 "Inclure lo còdi HTML seguent a la pagina de resultat de l'OPAC jos les "
8363 "facietas :"
8364
8365 # OPAC > Appearance
8366 msgid ""
8367 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8368 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8369 "information from the displayed record."
8370 msgstr ""
8371 "<br />Note : les variables {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
8372 "{ISSN} e {AUTHOR} seràn remplaçats per las informacions de la notícia "
8373 "afichada"
8374
8375 # OPAC > Appearance
8376 msgid ""
8377 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8378 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8379 "disable):"
8380 msgstr ""
8381 "Inclure una bóstia  \"Mai de recèrca\" sus las paginas de detalh de l'OPAC "
8382 "que conten lo còdi HTML seguent (daissatz void per desactivar aquesta "
8383 "foncionalitat) :"
8384
8385 # OPAC > Shelf browser
8386 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8387 msgstr "Afichar pas"
8388
8389 # OPAC > Shelf browser
8390 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8391 msgstr "Afichar"
8392
8393 # OPAC > Shelf browser
8394 msgid ""
8395 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8396 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8397 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8398 "your collection has a large number of items."
8399 msgstr ""
8400 "sur la pagina de detalh l'opcion de parcours des étagères qui permet aux "
8401 "aderents de veire los documents voisins sus la laissa. Notez qu'aquesta "
8402 "fonction consomme una quantité non négligeable de ressorsas de votre "
8403 "servidor e ne deuriá pas èsser activat se votre collection es très "
8404 "importante."
8405
8406 # OPAC > Privacy
8407 #, fuzzy
8408 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8409 msgstr "Autorizar"
8410
8411 # OPAC > Privacy
8412 #, fuzzy
8413 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8414 msgstr "Autorizar pas"
8415
8416 # OPAC > Privacy
8417 #, fuzzy
8418 msgid ""
8419 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8420 msgstr "aux aderents de veire l'istoric de leurs prèstes."
8421
8422 # OPAC > Appearance
8423 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8424 msgstr "Afichar pas"
8425
8426 # OPAC > Appearance
8427 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8428 msgstr "Afichar"
8429
8430 # OPAC > Appearance
8431 msgid ""
8432 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8433 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8434 msgstr "à l'OPAC les noms des empruntaires des documents."
8435
8436 # OPAC > Appearance
8437 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8438 msgstr "Afichar pas lo detalh des reservacions"
8439
8440 # OPAC > Appearance
8441 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8442 msgstr "Afichar las reservacions"
8443
8444 # OPAC > Appearance
8445 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8446 msgstr "Afichar las reservacions e lor nivèl de prioritat"
8447
8448 # OPAC > Appearance
8449 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8450 msgstr "Afichar lo nivèl de prioritat"
8451
8452 # OPAC > Appearance
8453 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8454 msgstr "des lectors dins l'OPAC"
8455
8456 # OPAC > Appearance
8457 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8458 msgstr ""
8459
8460 # OPAC > Appearance
8461 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8462 msgstr ""
8463
8464 # OPAC > Appearance
8465 msgid ""
8466 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8467 "details page."
8468 msgstr ""
8469
8470 # OPAC > OpenURL
8471 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8472 msgstr ""
8473
8474 # OPAC > OpenURL
8475 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8476 msgstr ""
8477
8478 # OPAC > OpenURL
8479 msgid ""
8480 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8481 "and detail page."
8482 msgstr ""
8483
8484 # OPAC > Appearance
8485 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8486 msgstr ""
8487
8488 # OPAC > Appearance
8489 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8490 msgstr "Afichar"
8491
8492 # OPAC > Appearance
8493 msgid ""
8494 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8495 "authority browser."
8496 msgstr ""
8497 "les autoritats non utilizadas dins lo navigador d'autoritats de l'OPAC."
8498
8499 # OPAC > Policy
8500 msgid ""
8501 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8502 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8503 msgstr ""
8504
8505 # OPAC > Policy
8506 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8507 msgstr ""
8508
8509 # OPAC > Policy
8510 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8511 msgstr ""
8512
8513 # OPAC > Policy
8514 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8515 msgstr ""
8516
8517 # OPAC > Policy
8518 msgid ""
8519 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8520 "patron purchase suggestions:"
8521 msgstr ""
8522
8523 # OPAC > Policy
8524 msgid ""
8525 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8526 msgstr ""
8527
8528 # OPAC > Policy
8529 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8530 msgstr ""
8531
8532 # OPAC > Policy
8533 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8534 msgstr ""
8535
8536 # OPAC > Policy
8537 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8538 msgstr ""
8539
8540 # OPAC > Policy
8541 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8542 msgstr ""
8543
8544 # OPAC > Policy
8545 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8546 msgstr ""
8547
8548 # OPAC > Policy
8549 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8550 msgstr ""
8551
8552 # OPAC > Policy
8553 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8554 msgstr ""
8555
8556 # OPAC > Policy
8557 msgid ""
8558 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8559 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8560 msgstr ""
8561
8562 # OPAC > Policy
8563 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8564 msgstr ""
8565
8566 # OPAC > Policy
8567 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8568 msgstr ""
8569
8570 # OPAC > Policy
8571 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8572 msgstr ""
8573
8574 # OPAC > Policy
8575 msgid ""
8576 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8577 "patron purchase suggestions:"
8578 msgstr ""
8579
8580 # OPAC > Policy
8581 msgid ""
8582 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8583 msgstr ""
8584
8585 # OPAC > Policy
8586 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8587 msgstr ""
8588
8589 # OPAC > Policy
8590 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8591 msgstr ""
8592
8593 # OPAC > Policy
8594 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8595 msgstr ""
8596
8597 # OPAC > Policy
8598 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8599 msgstr ""
8600
8601 # OPAC > Policy
8602 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8603 msgstr ""
8604
8605 # OPAC > Policy
8606 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8607 msgstr ""
8608
8609 # OPAC > Policy
8610 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8611 msgstr ""
8612
8613 # OPAC > Appearance
8614 msgid ""
8615 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8616 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8617 msgstr ""
8618 "Quand los aderents cliquent sus un ligam pointant sus un site exterior "
8619 "(Amazon per exemple),"
8620
8621 # OPAC > Appearance
8622 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8623 msgstr "ouvrir"
8624
8625 # OPAC > Appearance
8626 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8627 msgstr "ne pas ouvrir"
8628
8629 # OPAC > Appearance
8630 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8631 msgstr "lo site web dins una novèla fenèstra."
8632
8633 # OPAC > Appearance
8634 msgid ""
8635 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8636 msgstr "Inclure lo còdi CSS seguent a totas las paginas de l'OPAC :"
8637
8638 # OPAC > Appearance
8639 msgid ""
8640 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8641 "OPAC:"
8642 msgstr ""
8643
8644 # OPAC > Appearance
8645 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8646 msgstr ""
8647
8648 # OPAC > Appearance
8649 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8650 msgstr ""
8651
8652 # OPAC > Appearance
8653 msgid ""
8654 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8655 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8656 msgstr ""
8657
8658 # OPAC > Policy
8659 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8660 msgstr "Cacher"
8661
8662 # OPAC > Policy
8663 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8664 msgstr "Monter"
8665
8666 # OPAC > Policy
8667 msgid ""
8668 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8669 "on the OPAC."
8670 msgstr "les suggestions de crompa des autres aderents."
8671
8672 # OPAC > Appearance
8673 msgid ""
8674 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8675 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8676 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8677 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8678 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8679 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8680 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8681 msgstr ""
8682
8683 # OPAC > Appearance
8684 msgid ""
8685 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8686 "at: "
8687 msgstr "Afichar la notícia detalhada a l'OPAC amb lo fuèlh d'estil XSLT : "
8688
8689 # OPAC > Appearance
8690 msgid ""
8691 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8692 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8693 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8694 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8695 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8696 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8697 "replaced with current interface language."
8698 msgstr ""
8699
8700 # OPAC > Appearance
8701 msgid ""
8702 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8703 "stylesheet at: "
8704 msgstr ""
8705
8706 # OPAC > Appearance
8707 msgid ""
8708 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8709 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8710 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8711 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8712 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8713 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8714 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8715 msgstr ""
8716
8717 # OPAC > Appearance
8718 msgid ""
8719 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8720 "at: "
8721 msgstr "Afichar la lista dels resultats OPAC amb lo fuèlh d'estil XSLT : "
8722
8723 # OPAC > Features
8724 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8725 msgstr "Afichar pas"
8726
8727 # OPAC > Features
8728 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8729 msgstr "Afichar"
8730
8731 # OPAC > Features
8732 msgid ""
8733 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8734 "the OPAC."
8735 msgstr "les photos dels aderents sus la pagina d'informacion aderent a l'OPAC"
8736
8737 # OPAC > Appearance
8738 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8739 msgstr "Apondre"
8740
8741 # OPAC > Appearance
8742 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8743 msgstr "Ne pas apondre"
8744
8745 # OPAC > Appearance
8746 msgid ""
8747 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8748 "the OPAC masthead."
8749 msgstr "un menu de seleccion de la bibliotèca dins les en-têtes de l'OPAC."
8750
8751 # OPAC > Appearance
8752 msgid ""
8753 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8754 msgstr "Inclure lo fuèlh d'estil CSS suplementaire"
8755
8756 # OPAC > Appearance
8757 msgid ""
8758 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8759 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8760 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8761 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8762 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8763 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8764 "to start from your HTTP document root."
8765 msgstr ""
8766
8767 # OPAC > Advanced search options
8768 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8769 msgstr ""
8770
8771 # OPAC > Advanced search options
8772 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8773 msgstr ""
8774
8775 # OPAC > Advanced search options
8776 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8777 msgstr ""
8778
8779 # OPAC > Advanced search options
8780 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8781 msgstr ""
8782
8783 # OPAC > Advanced search options
8784 msgid ""
8785 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8786 "view:"
8787 msgstr ""
8788
8789 # OPAC > Advanced search options
8790 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8791 msgstr ""
8792
8793 # OPAC > Advanced search options
8794 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8795 msgstr ""
8796
8797 # OPAC > Advanced search options
8798 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8799 msgstr ""
8800
8801 # OPAC > Advanced search options
8802 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8803 msgstr ""
8804
8805 # OPAC > Advanced search options
8806 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8807 msgstr ""
8808
8809 # OPAC > Advanced search options
8810 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8811 msgstr ""
8812
8813 # OPAC > Advanced search options
8814 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8815 msgstr ""
8816
8817 # OPAC > Advanced search options
8818 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8819 msgstr ""
8820
8821 # OPAC > Advanced search options
8822 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8823 msgstr ""
8824
8825 # OPAC > Policy
8826 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8827 msgstr "Permetre"
8828
8829 # OPAC > Policy
8830 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8831 msgstr "Permetre pas"
8832
8833 # OPAC > Policy
8834 msgid ""
8835 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8836 msgstr ""
8837
8838 # OPAC > Policy
8839 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8840 msgstr "Permetre"
8841
8842 # OPAC > Policy
8843 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8844 msgstr "Permetre pas"
8845
8846 # OPAC > Policy
8847 msgid ""
8848 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8849 "with other patrons."
8850 msgstr ""
8851
8852 # OPAC > Features
8853 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8854 msgstr "Autorizar"
8855
8856 # OPAC > Features
8857 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8858 msgstr "Autorizar pas"
8859
8860 # OPAC > Features
8861 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8862 msgstr "les aderents a far des recèrcas dins las notícias d'autoritat."
8863
8864 # OPAC > Features
8865 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8866 msgstr "Desactivar"
8867
8868 # OPAC > Features
8869 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8870 msgstr "Activar"
8871
8872 # OPAC > Features
8873 msgid ""
8874 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8875 "OPAC detail page."
8876 msgstr ""
8877 "lo parcours dins los resultats de recèrca a partir del detalh de la notícia "
8878 "a l'OPAC"
8879
8880 # OPAC > Features
8881 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8882 msgstr ""
8883
8884 # OPAC > Features
8885 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8886 msgstr ""
8887
8888 # OPAC > Features
8889 msgid ""
8890 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8891 "(Elasticsearch only)."
8892 msgstr ""
8893
8894 # OPAC > Features
8895 msgid ""
8896 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8897 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8898 "Ask your system administrator to schedule it."
8899 msgstr ""
8900
8901 # OPAC > Features
8902 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8903 msgstr "Autorizar"
8904
8905 # OPAC > Features
8906 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8907 msgstr "Autorizar pas"
8908
8909 # OPAC > Features
8910 msgid ""
8911 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8912 msgstr ""
8913
8914 # OPAC > Features
8915 msgid ""
8916 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8917 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8918 "Ask your system administrator to schedule it."
8919 msgstr ""
8920
8921 # OPAC > Features
8922 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8923 msgstr "Afichar pas"
8924
8925 # OPAC > Features
8926 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8927 msgstr "Afichar"
8928
8929 # OPAC > Features
8930 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8931 msgstr ""
8932
8933 # OPAC > Appearance
8934 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8935 msgstr ""
8936
8937 # OPAC > Appearance
8938 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8939 msgstr ""
8940
8941 # OPAC > Appearance
8942 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8943 msgstr ""
8944
8945 # OPAC > Appearance
8946 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8947 msgstr ""
8948
8949 # OPAC > Appearance
8950 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8951 msgstr ""
8952
8953 # OPAC > Appearance
8954 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
8955 msgstr ""
8956
8957 # OPAC > Appearance
8958 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
8959 msgstr ""
8960
8961 # OPAC > Appearance
8962 msgid ""
8963 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
8964 "from OPAC detail page:"
8965 msgstr ""
8966 "opac.pref#OPacExportOptions#Seleccionatz les options d'expòrt qui deurián "
8967 "èsser disponibles a partir de la pagina d'afichatge dels detalhs a l'OPAC"
8968
8969 # OPAC > Appearance
8970 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
8971 msgstr ""
8972
8973 # OPAC > Appearance
8974 msgid ""
8975 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
8976 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
8977 msgstr ""
8978
8979 # OPAC > Appearance
8980 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
8981 msgstr "Utilizar l'imatge a l'emplaçament"
8982
8983 # OPAC > Appearance
8984 msgid ""
8985 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
8986 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
8987 msgstr ""
8988 "per l'imatge del favicon de l'OPAC. (Aquò deu èsser una URL completa, "
8989 "commençant per <code>http://</code>.)"
8990
8991 # OPAC > Policy
8992 msgid ""
8993 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
8994 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
8995 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
8996 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
8997 msgstr ""
8998 "opac.pref#OpacHiddenItems# Definissètz vos règlas personnalisées per "
8999 "empachar la visibilitat de certains exemplars a partir del catalòg e de la "
9000 "recèrca. La documentation per escriure aquestas règlas es disponible a "
9001 "l'adreça <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" "
9002 "target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
9003
9004 # OPAC > Policy
9005 msgid ""
9006 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9007 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9008 msgstr ""
9009
9010 # OPAC > Appearance
9011 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9012 msgstr ""
9013
9014 # OPAC > Appearance
9015 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9016 msgstr "Ne pas suslinhar"
9017
9018 # OPAC > Appearance
9019 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9020 msgstr "Suslinhar"
9021
9022 # OPAC > Appearance
9023 msgid ""
9024 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9025 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9026 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9027 msgstr ""
9028
9029 # OPAC > Features
9030 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9031 msgstr "Autorizar"
9032
9033 # OPAC > Features
9034 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9035 msgstr ""
9036
9037 # OPAC > Features
9038 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9039 msgstr ""
9040
9041 # OPAC > Features
9042 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9043 msgstr "Afichar"
9044
9045 # OPAC > Features
9046 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9047 msgstr "dels exemplars dins los resultats de recèrca de l'OPAC"
9048
9049 # OPAC > Features
9050 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9051 msgstr ""
9052
9053 # OPAC > Features
9054 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9055 msgstr ""
9056
9057 # OPAC > Features
9058 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9059 msgstr ""
9060
9061 # OPAC > Features
9062 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9063 msgstr ""
9064
9065 # OPAC > Appearance
9066 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9067 msgstr "lo tèxte 'Propulsé per Koha' dins pieds de pagina de l'OPAC."
9068
9069 # OPAC > Appearance
9070 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9071 msgstr "Mostrar pas"
9072
9073 # OPAC > Appearance
9074 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9075 msgstr "Montrer"
9076
9077 # OPAC > Appearance
9078 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9079 msgstr ""
9080
9081 # OPAC > Appearance
9082 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9083 msgstr ""
9084
9085 # OPAC > Appearance
9086 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9087 msgstr ""
9088
9089 # OPAC > Appearance
9090 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9091 msgstr ""
9092
9093 # OPAC > Appearance
9094 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9095 msgstr ""
9096
9097 # OPAC > Appearance
9098 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9099 msgstr "Afichar"
9100
9101 # OPAC > Appearance
9102 msgid ""
9103 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9104 "page."
9105 msgstr "dels exemplars sus la pagina de detalh de l'OPAC."
9106
9107 # OPAC > Appearance
9108 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9109 msgstr "la bibliotèca detentritz"
9110
9111 # OPAC > Appearance
9112 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9113 msgstr "las bibliotècas proprietària e detentritz"
9114
9115 # OPAC > Appearance
9116 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9117 msgstr "la bibliotèca proprietària"
9118
9119 # OPAC > Appearance
9120 msgid ""
9121 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9122 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9123 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9124 "administration page."
9125 msgstr ""
9126
9127 # OPAC > Appearance
9128 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9129 msgstr ""
9130
9131 # OPAC > Appearance
9132 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9133 msgstr ""
9134
9135 # OPAC > Appearance
9136 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9137 msgstr ""
9138
9139 # OPAC > Appearance
9140 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9141 msgstr ""
9142
9143 # OPAC > Appearance
9144 msgid ""
9145 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9146 msgstr ""
9147
9148 # OPAC > Appearance
9149 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9150 msgstr ""
9151
9152 # OPAC > Appearance
9153 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9154 msgstr "Afichar pas"
9155
9156 # OPAC > Appearance
9157 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9158 msgstr "Afichar"
9159
9160 # OPAC > Appearance
9161 msgid ""
9162 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9163 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9164 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9165 msgstr ""
9166 "un avertiment a l'OPAC indicant que lo site es en maintenance. Notez que "
9167 "l'avertiment es identique a celui qui es afichat quand la basa de donadas a "
9168 "besonh d'èsser mesa a nivèl."
9169
9170 # OPAC > Appearance
9171 msgid ""
9172 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9173 "OpacMaintenance is enabled:"
9174 msgstr ""
9175
9176 # OPAC > Appearance
9177 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9178 msgstr "Afichar fins a"
9179
9180 # OPAC > Appearance
9181 msgid ""
9182 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9183 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9184 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9185 msgstr ""
9186
9187 # OPAC > Appearance
9188 msgid ""
9189 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9190 "results (160 characters)."
9191 msgstr ""
9192
9193 # OPAC > Appearance
9194 msgid ""
9195 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9196 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9197 msgstr ""
9198
9199 # OPAC > Appearance
9200 msgid ""
9201 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9202 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9203 msgstr ""
9204 "Aficha lo còdi HTML seguent sus la colomna esquèrra de la pagina principala "
9205 "e la pagina des comptes personals de l'OPAC (generalament des ligams de "
9206 "navigation) :"
9207
9208 # OPAC > Appearance
9209 msgid ""
9210 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9211 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9212 "patron account links if available:"
9213 msgstr ""
9214 "Afichar lo HTML seguent sus la colomna d'esquèrra de la pagina d'acuèlh e de "
9215 "la pagina aderent a l'OPAC, aprèp OpacNav e avant los ligams del compte "
9216 "aderent"
9217
9218 # OPAC > Features
9219 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9220 msgstr ""
9221
9222 # OPAC > Features
9223 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9224 msgstr ""
9225
9226 # OPAC > Features
9227 msgid ""
9228 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9229 "the OPAC."
9230 msgstr ""
9231
9232 # OPAC > Appearance
9233 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9234 msgstr ""
9235
9236 # OPAC > Appearance
9237 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9238 msgstr ""
9239
9240 # OPAC > Appearance
9241 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9242 msgstr ""
9243
9244 # OPAC > Features
9245 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9246 msgstr "Autorizar"
9247
9248 # OPAC > Features
9249 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9250 msgstr "Autorizar pas"
9251
9252 # OPAC > Features
9253 msgid ""
9254 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9255 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9256 msgstr ""
9257 "los aderents a modificar lor senhal a l'OPAC. Aquesta foncion deu èsser "
9258 "desactivada se utilizatz l'autentificacion LDAP."
9259
9260 # OPAC > Appearance
9261 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9262 msgstr "Rendre privat"
9263
9264 # OPAC > Appearance
9265 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9266 msgstr "Rendre public"
9267
9268 # OPAC > Appearance
9269 msgid ""
9270 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9271 "authentication before accessing the OPAC. "
9272 msgstr ""
9273
9274 # OPAC > Appearance
9275 msgid ""
9276 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9277 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9278 msgstr ""
9279
9280 # OPAC > Policy
9281 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9282 msgstr "Autorizar"
9283
9284 # OPAC > Policy
9285 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9286 msgstr "Autorizar pas"
9287
9288 # OPAC > Policy
9289 msgid ""
9290 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9291 msgstr "les aderents a renovèlar eux-mêmes leurs emprunts a l'OPAC."
9292
9293 # OPAC > Policy
9294 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9295 msgstr "'OPACRenew'"
9296
9297 # OPAC > Policy
9298 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9299 msgstr "NULL"
9300
9301 # OPAC > Policy
9302 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9303 msgstr "Utilizar"
9304
9305 # OPAC > Policy
9306 msgid ""
9307 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9308 msgstr ""
9309 "coma còdi de site (branchcode) a stocker dins la taula des estatisticas "
9310 "(statistics)."
9311
9312 # OPAC > Policy
9313 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9314 msgstr "lo site de restacament de l'exemplars"
9315
9316 # OPAC > Policy
9317 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9318 msgstr "lo site dins lequel l'exemplar a été prestat"
9319
9320 # OPAC > Policy
9321 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9322 msgstr "lo site d'inscripcion de l'aderent"
9323
9324 # OPAC > Features
9325 msgid ""
9326 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9327 "OPAC."
9328 msgstr ""
9329
9330 # OPAC > Features
9331 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9332 msgstr ""
9333
9334 # OPAC > Features
9335 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9336 msgstr ""
9337
9338 # OPAC > Features
9339 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9340 msgstr ""
9341
9342 # OPAC > Appearance
9343 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9344 msgstr "Ne pas separar"
9345
9346 # OPAC > Appearance
9347 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9348 msgstr "Separar"
9349
9350 # OPAC > Appearance
9351 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9352 msgstr "bibliotèca detentritz"
9353
9354 # OPAC > Appearance
9355 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9356 msgstr "bibliotèca proprietari"
9357
9358 # OPAC > Appearance
9359 msgid ""
9360 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9361 "second tab will contain all other items."
9362 msgstr ""
9363
9364 # OPAC > Appearance
9365 msgid ""
9366 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9367 "tab contains items whose"
9368 msgstr ""
9369 "les exemplars afichats en deux onglets, dont lo primièr conten los exemplars "
9370 "dont la"
9371
9372 # OPAC > Appearance
9373 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9374 msgstr "Afichar pas"
9375
9376 # OPAC > Appearance
9377 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9378 msgstr "Afichar"
9379
9380 # OPAC > Appearance
9381 msgid ""
9382 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9383 "masthead."
9384 msgstr ""
9385 "un ligam cap a les comentaris recents dins lo bandeau superior a l'OPAC"
9386
9387 # OPAC > Appearance
9388 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9389 msgstr "Afichar les votes sur"
9390
9391 # OPAC > Appearance
9392 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9393 msgstr "aucune pagina"
9394
9395 # OPAC > Appearance
9396 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9397 msgstr "solament l'afichatge detalhat"
9398
9399 # OPAC > Appearance
9400 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9401 msgstr "."
9402
9403 # OPAC > Appearance
9404 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9405 msgstr ""
9406
9407 # OPAC > Appearance
9408 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9409 msgstr "Afichar pas"
9410
9411 # OPAC > Appearance
9412 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9413 msgstr "Afichar"
9414
9415 # OPAC > Appearance
9416 msgid ""
9417 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9418 "a suggestion in OPAC."
9419 msgstr "à l'OPAC lo nom de la personne qui gère una suggestion."
9420
9421 # OPAC > Features
9422 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9423 msgstr "Autorizar"
9424
9425 # OPAC > Features
9426 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9427 msgstr "Autorizar pas"
9428
9429 # OPAC > Features
9430 msgid ""
9431 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9432 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9433 "avoided if your collection has a large number of items."
9434 msgstr ""
9435 "les aderents a accedir a la lista des documents les plus empruntats. Notez "
9436 "qu'aquesta fonction es encara expérimentale e deuriá èsser desactivada se "
9437 "vòstre catalòg es très important."
9438
9439 # OPAC > OpenURL
9440 msgid ""
9441 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9442 "OpenURL.png</code>"
9443 msgstr ""
9444
9445 # OPAC > OpenURL
9446 msgid ""
9447 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9448 "openurl.png</code>"
9449 msgstr ""
9450
9451 # OPAC > OpenURL
9452 msgid ""
9453 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9454 "<code>http://</code> or"
9455 msgstr ""
9456
9457 # OPAC > OpenURL
9458 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9459 msgstr ""
9460
9461 # OPAC > OpenURL
9462 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9463 msgstr ""
9464
9465 # OPAC > OpenURL
9466 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9467 msgstr ""
9468
9469 # OPAC > OpenURL
9470 msgid ""
9471 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9472 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9473 msgstr ""
9474
9475 # OPAC > OpenURL
9476 msgid ""
9477 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9478 "OpenURLImageLocation is defined):"
9479 msgstr ""
9480
9481 # OPAC > Self registration and modification
9482 msgid ""
9483 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9484 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9485 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9486 "modification screen:"
9487 msgstr ""
9488
9489 # OPAC > Self registration and modification
9490 msgid ""
9491 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9492 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9493 "code."
9494 msgstr ""
9495
9496 # OPAC > Self registration and modification
9497 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9498 msgstr "Autorizar"
9499
9500 # OPAC > Self registration and modification
9501 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9502 msgstr "Autorizar pas"
9503
9504 # OPAC > Self registration and modification
9505 msgid ""
9506 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9507 "via the OPAC."
9508 msgstr ""
9509
9510 # OPAC > Self registration and modification
9511 msgid ""
9512 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9513 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9514 "( HTML is allowed ):"
9515 msgstr ""
9516 "Afichar las informacions complémentaires seguentas per les lectors qui auto-"
9517 "inscrivent via l'OPAC ( lo HTML es autorizat ) :"
9518
9519 # OPAC > Self registration and modification
9520 msgid ""
9521 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9522 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9523 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9524 "screen:"
9525 msgstr ""
9526
9527 # OPAC > Self registration and modification
9528 msgid ""
9529 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9530 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9531 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9532 "registration screen:"
9533 msgstr ""
9534
9535 # OPAC > Self registration and modification
9536 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9537 msgstr ""
9538
9539 # OPAC > Self registration and modification
9540 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9541 msgstr ""
9542
9543 # OPAC > Self registration and modification
9544 msgid ""
9545 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9546 "address by entering it twice."
9547 msgstr ""
9548
9549 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9550 msgid ""
9551 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9552 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9553 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9554 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9555 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9556 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9557 msgstr ""
9558
9559 # OPAC > Self registration and modification
9560 msgid ""
9561 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9562 msgstr "Utilizar lo còdi de categoria de lector"
9563
9564 # OPAC > Self registration and modification
9565 msgid ""
9566 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9567 "category for patrons registered via the OPAC."
9568 msgstr ""
9569 "coma la categoria de lector per defaut per les lectors enregistrats dins "
9570 "l'OPAC."
9571
9572 # OPAC > Self registration and modification
9573 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9574 msgstr ""
9575
9576 # OPAC > Self registration and modification
9577 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9578 msgstr ""
9579
9580 # OPAC > Self registration and modification
9581 msgid ""
9582 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9583 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9584 "already exists in the database."
9585 msgstr ""
9586
9587 # OPAC > Self registration and modification
9588 msgid ""
9589 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9590 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9591 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9592 "to schedule it."
9593 msgstr ""
9594
9595 # OPAC > Self registration and modification
9596 msgid ""
9597 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9598 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9599 msgstr ""
9600
9601 # OPAC > Self registration and modification
9602 msgid ""
9603 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9604 "account creation."
9605 msgstr ""
9606
9607 # OPAC > Self registration and modification
9608 msgid ""
9609 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9610 msgstr ""
9611
9612 # OPAC > Self registration and modification
9613 msgid ""
9614 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9615 "for the following libraries:"
9616 msgstr ""
9617
9618 # OPAC > Self registration and modification
9619 msgid ""
9620 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9621 "listed."
9622 msgstr ""
9623
9624 # OPAC > Self registration and modification
9625 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9626 msgstr ""
9627
9628 # OPAC > Self registration and modification
9629 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9630 msgstr ""
9631
9632 # OPAC > Self registration and modification
9633 msgid ""
9634 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9635 "patron has self registered."
9636 msgstr ""
9637
9638 # OPAC > Self registration and modification
9639 msgid ""
9640 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9641 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9642 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9643 msgstr ""
9644
9645 # OPAC > Self registration and modification
9646 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9647 msgstr "Ne pas exiger"
9648
9649 # OPAC > Self registration and modification
9650 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9651 msgstr "Exiger"
9652
9653 # OPAC > Self registration and modification
9654 msgid ""
9655 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9656 "patron verify themselves via email."
9657 msgstr ""
9658
9659 # OPAC > Payments
9660 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9661 msgstr ""
9662
9663 # OPAC > Payments
9664 msgid ""
9665 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9666 "description as "
9667 msgstr ""
9668
9669 # OPAC > Payments
9670 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9671 msgstr ""
9672
9673 # OPAC > Payments
9674 msgid ""
9675 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9676 "is "
9677 msgstr ""
9678
9679 # OPAC > Payments
9680 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9681 msgstr ""
9682
9683 # OPAC > Payments
9684 msgid ""
9685 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9686 "return to the "
9687 msgstr ""
9688
9689 # OPAC > Payments
9690 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9691 msgstr ""
9692
9693 # OPAC > Payments > PayPalReturnURL
9694 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9695 msgstr ""
9696
9697 # OPAC > Payments
9698 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9699 msgstr ""
9700
9701 # OPAC > Payments
9702 msgid ""
9703 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9704 "payments is "
9705 msgstr ""
9706
9707 # OPAC > Payments
9708 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9709 msgstr ""
9710
9711 # OPAC > Payments
9712 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9713 msgstr ""
9714
9715 # OPAC > Features
9716 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9717 msgstr ""
9718
9719 # OPAC > Features
9720 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9721 msgstr ""
9722
9723 # OPAC > Features
9724 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9725 msgstr ""
9726
9727 # OPAC > Features
9728 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9729 msgstr ""
9730
9731 # OPAC > Features
9732 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9733 msgstr "Autorizar"
9734
9735 # OPAC > Features
9736 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9737 msgstr "Autorizar pas"
9738
9739 # OPAC > Features
9740 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9741 msgstr "les aderents a far des reservacions a l'OPAC."
9742
9743 # OPAC > Restricted page
9744 msgid ""
9745 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9746 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9747 msgstr ""
9748
9749 # OPAC > Restricted page
9750 msgid ""
9751 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9752 msgstr ""
9753
9754 # OPAC > Restricted page
9755 msgid ""
9756 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9757 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9758 msgstr ""
9759
9760 # OPAC > Restricted page
9761 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9762 msgstr ""
9763
9764 # OPAC > Restricted page
9765 msgid ""
9766 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9767 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9768 msgstr ""
9769
9770 # OPAC > Policy
9771 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9772 msgstr "Ne pas limiter"
9773
9774 # OPAC > Policy
9775 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9776 msgstr "Limitar"
9777
9778 # OPAC > Policy
9779 msgid ""
9780 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9781 "registered at."
9782 msgstr "les aderents a far des recèrcas a lor bibliotèca de restacament."
9783
9784 # OPAC > Shelf browser
9785 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9786 msgstr "Utilizar pas"
9787
9788 # OPAC > Shelf browser
9789 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9790 msgstr "Utilizar"
9791
9792 # OPAC > Shelf browser
9793 msgid ""
9794 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9795 "for the shelf browser."
9796 msgstr ""
9797 "lo còdi de colleccion (CCODE) des exemplars per trobar los exemplars dins lo "
9798 "parcours des étagères."
9799
9800 # OPAC > Shelf browser
9801 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9802 msgstr "Utilizar pas"
9803
9804 # OPAC > Shelf browser
9805 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9806 msgstr "Utilizar"
9807
9808 # OPAC > Shelf browser
9809 msgid ""
9810 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9811 "items for the shelf browser."
9812 msgstr ""
9813 "lo site de restacament de l'exemplar quand un exemplar es trobat per lo "
9814 "parcours de la laissa"
9815
9816 # OPAC > Shelf browser
9817 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9818 msgstr "Utilizar pas"
9819
9820 # OPAC > Shelf browser
9821 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9822 msgstr "Utilizar"
9823
9824 # OPAC > Shelf browser
9825 msgid ""
9826 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9827 "the shelf browser."
9828 msgstr "la localizacion de l'exemplar dins lo parcours des étagères."
9829
9830 # OPAC > Features
9831 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9832 msgstr "Montrer"
9833
9834 # OPAC > Features
9835 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9836 msgstr "lo prénom"
9837
9838 # OPAC > Features
9839 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9840 msgstr "lo prénom e l'initiale del nom"
9841
9842 # OPAC > Features
9843 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9844 msgstr "lo nom complet"
9845
9846 # OPAC > Features
9847 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9848 msgstr "lo nom d'ostal"
9849
9850 # OPAC > Features
9851 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9852 msgstr "aucun nom"
9853
9854 # OPAC > Features
9855 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9856 msgstr "del commentateur amb les comentaris a l'OPAC"
9857
9858 # OPAC > Features
9859 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9860 msgstr "lo login"
9861
9862 # OPAC > Features
9863 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9864 msgstr "Cacher"
9865
9866 # OPAC > Features
9867 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9868 msgstr "Montrer"
9869
9870 # OPAC > Features
9871 msgid ""
9872 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9873 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9874 "address."
9875 msgstr ""
9876 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# L'avatar del critic a costat dels comentaris de "
9877 "l'OPAC. L'avatar serà recercat sus www.libravatar.org en utilizant l'adreça "
9878 "electronica de l'aderent."
9879
9880 # OPAC > Features
9881 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9882 msgstr ""
9883
9884 # OPAC > Features
9885 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9886 msgstr ""
9887
9888 # OPAC > Features
9889 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9890 msgstr ""
9891
9892 # OPAC > Features
9893 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9894 msgstr ""
9895
9896 # OPAC > Features
9897 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9898 msgstr ""
9899
9900 # OPAC > Features
9901 msgid ""
9902 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9903 msgstr ""
9904
9905 # OPAC > Privacy
9906 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9907 msgstr "Ne pas suivre"
9908
9909 # OPAC > Privacy
9910 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9911 msgstr "Suivre"
9912
9913 # OPAC > Privacy
9914 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9915 msgstr "Suivre anonimament"
9916
9917 # OPAC > Privacy
9918 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9919 msgstr ""
9920
9921 # OPAC > Appearance
9922 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9923 msgstr "Cacher"
9924
9925 # OPAC > Appearance
9926 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9927 msgstr "Afichar"
9928
9929 # OPAC > Appearance
9930 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9931 msgstr "les exemplars perduts sus les paginas de resultat e de detalh."
9932
9933 # OPAC > Features
9934 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9935 msgstr "Afichar"
9936
9937 # OPAC > Features
9938 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9939 msgstr "notícias dins les flux RSS des resultats de recèrca."
9940
9941 # OPAC > Features
9942 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9943 msgstr "Autorizar"
9944
9945 # OPAC > Features
9946 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9947 msgstr "Autorizar pas"
9948
9949 # OPAC > Features
9950 msgid ""
9951 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9952 "OPAC."
9953 msgstr "patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
9954
9955 # OPAC > Appearance
9956 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9957 msgstr "Utilizar lo fuèlh d'estil CSS"
9958
9959 # OPAC > Appearance
9960 msgid ""
9961 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9962 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9963 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
9964 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9965 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9966 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9967 "expected to start from your HTTP document root."
9968 msgstr ""
9969
9970 # OPAC > Privacy
9971 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9972 msgstr "Permetre"
9973
9974 # OPAC > Privacy
9975 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9976 msgstr "Permetre pas"
9977
9978 # OPAC > Privacy
9979 msgid ""
9980 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
9981 "out in the past."
9982 msgstr "aux aderents de veire l'istoric de leurs prèstes."
9983
9984 # OPAC > Appearance
9985 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9986 msgstr "Utilizar lo tèma"
9987
9988 # OPAC > Appearance
9989 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
9990 msgstr "à l'OPAC."
9991
9992 # OPAC > Features
9993 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
9994 msgstr "Autorizar"
9995
9996 # OPAC > Features
9997 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
9998 msgstr "Autorizar pas"
9999
10000 # OPAC > Features
10001 msgid ""
10002 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10003 msgstr "les aderents a se connecter a lor compte a l'OPAC."
10004
10005 # OPAC > Features
10006 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10007 msgstr "Autorizar"
10008
10009 # OPAC > Features
10010 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10011 msgstr "Autorizar pas"
10012
10013 # OPAC > Features
10014 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10015 msgstr "les aderents a far des comentaris sus des documents l'OPAC."
10016
10017 # OPAC > Features
10018 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10019 msgstr "Autorizar"
10020
10021 # OPAC > Features
10022 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10023 msgstr "Autorizar pas"
10024
10025 # OPAC > Features
10026 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10027 msgstr "les aderents a far des suggestions de crompa a l'OPAC."
10028
10029 # Patrons
10030 msgid "patrons.pref"
10031 msgstr "Aderents"
10032
10033 # Patrons > General
10034 msgid "patrons.pref General"
10035 msgstr "General"
10036
10037 # Patrons > Membership expiry
10038 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10039 msgstr ""
10040
10041 # Patrons > Notices and notifications
10042 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10043 msgstr ""
10044
10045 # Patrons > Patron forms
10046 msgid "patrons.pref Patron forms"
10047 msgstr ""
10048
10049 # Patrons > Patron relationships
10050 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10051 msgstr ""
10052
10053 # Patrons > Privacy
10054 msgid "patrons.pref Privacy"
10055 msgstr ""
10056
10057 # Patrons > Security
10058 msgid "patrons.pref Security"
10059 msgstr ""
10060
10061 # Patrons > General
10062 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10063 msgstr ""
10064
10065 # Patrons > General
10066 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10067 msgstr ""
10068
10069 # Patrons > General
10070 msgid ""
10071 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10072 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10073 "allow/disallow auto-renewal."
10074 msgstr ""
10075
10076 # Patrons > Patron relationships
10077 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10078 msgstr ""
10079
10080 # Patrons > Patron relationships
10081 msgid ""
10082 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10083 msgstr ""
10084
10085 # Patrons > Patron relationships
10086 msgid ""
10087 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10088 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10089 "OPAC."
10090 msgstr ""
10091
10092 # Patrons > Patron relationships
10093 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10094 msgstr ""
10095
10096 # Patrons > Patron relationships
10097 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10098 msgstr ""
10099
10100 # Patrons > Patron relationships
10101 msgid ""
10102 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10103 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10104 msgstr ""
10105
10106 # Patrons > General
10107 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10108 msgstr ""
10109
10110 # Patrons > General
10111 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10112 msgstr ""
10113
10114 # Patrons > General
10115 msgid ""
10116 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10117 "be activated."
10118 msgstr ""
10119
10120 # Patrons > General
10121 msgid ""
10122 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10123 "detail changes from the OPAC."
10124 msgstr ""
10125
10126 # Patrons > Notices and notifications
10127 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10128 msgstr "Mandar pas"
10129
10130 # Patrons > Notices and notifications
10131 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10132 msgstr "Mandar"
10133
10134 # Patrons > Notices and notifications
10135 msgid ""
10136 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10137 "account details."
10138 msgstr "un corrièr electronic aux novèls inscrits amb lo detalh de lor compte"
10139
10140 # Patrons > Notices and notifications
10141 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10142 msgstr "Utilizar"
10143
10144 # Patrons > Notices and notifications
10145 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10146 msgstr "autre email"
10147
10148 # Patrons > Notices and notifications
10149 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10150 msgstr "n° de carta comme"
10151
10152 # Patrons > Notices and notifications
10153 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10154 msgstr "lo primièr mail valide"
10155
10156 # Patrons > Notices and notifications
10157 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10158 msgstr "email personal"
10159
10160 # Patrons > Notices and notifications
10161 msgid ""
10162 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10163 "emails."
10164 msgstr "coma adreça de l'aderent per mandar les corrièrs electronics."
10165
10166 # Patrons > Notices and notifications
10167 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10168 msgstr "email professional"
10169
10170 # Patrons > Patron forms
10171 msgid ""
10172 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10173 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10174 "the field cardnumber."
10175 msgstr ""
10176
10177 # Patrons > Patron forms
10178 msgid ""
10179 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10180 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10181 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10182 "screen:"
10183 msgstr ""
10184
10185 # Patrons > Membership expiry
10186 msgid ""
10187 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10188 "new expiry date on"
10189 msgstr ""
10190 "Al moment del renovèlament del compte d'un aderent, calculer la durada del "
10191 "renovèlament en s'appuyant sur"
10192
10193 # Patrons > Membership expiry
10194 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10195 msgstr "la date del jorn"
10196
10197 # Patrons > Membership expiry
10198 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10199 msgstr "l'anciana date d'expiracion del compte"
10200
10201 # Patrons > Membership expiry
10202 msgid ""
10203 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10204 "date."
10205 msgstr ""
10206
10207 # Patrons > Patron forms
10208 msgid ""
10209 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10210 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10211 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10212 "screen:"
10213 msgstr ""
10214
10215 # Patrons > Patron forms
10216 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10217 msgstr "(liste de valors separates per |)"
10218
10219 # Patrons > Patron forms
10220 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10221 msgstr "Los aderents pòdon  avoir les títols de civilitat seguents :"
10222
10223 # Patrons > Patron forms
10224 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10225 msgstr "Lo numèro de carta dels aderents deu èsser d'una longor de"
10226
10227 # Patrons > Patron forms
10228 msgid ""
10229 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10230 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10231 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10232 msgstr ""
10233
10234 # Patrons > Patron forms
10235 msgid ""
10236 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10237 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10238 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10239 msgstr ""
10240 "caractèrs. Aquesta longor pòt èsser un nombre simple per una longor fixe, o "
10241 "un interval (per ex. 3,10), o un nombre maximum (per ex. ,10)."
10242
10243 # Patrons > General
10244 msgid ""
10245 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10246 "the current item has been checked out before."
10247 msgstr ""
10248
10249 # Patrons > General
10250 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10251 msgstr ""
10252
10253 # Patrons > General
10254 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10255 msgstr ""
10256
10257 # Patrons > General
10258 msgid ""
10259 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10260 msgstr ""
10261
10262 # Patrons > General
10263 msgid ""
10264 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10265 msgstr ""
10266
10267 # Patrons > Patron forms
10268 msgid ""
10269 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10270 "identifiers"
10271 msgstr ""
10272
10273 # Patrons > Patron forms
10274 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10275 msgstr ""
10276
10277 # Patrons > Patron forms
10278 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10279 msgstr ""
10280
10281 # Patrons > Patron forms
10282 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10283 msgstr ""
10284
10285 # Patrons > Patron forms
10286 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10287 msgstr ""
10288
10289 # Patrons > Patron forms
10290 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10291 msgstr ""
10292
10293 # Patrons > Patron forms
10294 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10295 msgstr ""
10296
10297 # Patrons > Patron forms
10298 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10299 msgstr ""
10300
10301 # Patrons > Patron forms
10302 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10303 msgstr ""
10304
10305 # Patrons > Patron forms
10306 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10307 msgstr ""
10308
10309 # Patrons > Patron forms
10310 msgid ""
10311 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10312 "patrons)"
10313 msgstr ""
10314
10315 # Patrons > Patron forms
10316 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10317 msgstr ""
10318
10319 # Patrons > Patron forms
10320 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10321 msgstr ""
10322
10323 # Patrons > Patron forms
10324 msgid ""
10325 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10326 "patrons)"
10327 msgstr ""
10328
10329 # Patrons > Patron forms
10330 msgid ""
10331 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10332 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10333 "still be expanded later):"
10334 msgstr ""
10335
10336 # Patrons > General
10337 msgid ""
10338 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10339 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10340 "option:"
10341 msgstr ""
10342
10343 # Patrons > General
10344 msgid ""
10345 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10346 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10347 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10348 "the patron search page."
10349 msgstr ""
10350
10351 # Patrons > General
10352 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10353 msgstr "Activar"
10354
10355 # Patrons > General
10356 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10357 msgstr "Ne pas activar"
10358
10359 # Patrons > General
10360 msgid ""
10361 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10362 "arbitrary files to a borrower record."
10363 msgstr ""
10364 "la possibilité de telecargar e de ligar n'importe quel fichièrs  a una ficha "
10365 "d'aderent."
10366
10367 # Patrons > Notices and notifications
10368 msgid ""
10369 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10370 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10371 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10372 msgstr ""
10373
10374 # Patrons > Notices and notifications
10375 msgid ""
10376 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10377 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10378 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10379 "your system administrator to schedule them."
10380 msgstr ""
10381
10382 # Patrons > Notices and notifications
10383 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10384 msgstr "Autorizar"
10385
10386 # Patrons > Notices and notifications
10387 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10388 msgstr "Autorizar pas"
10389
10390 # Patrons > Notices and notifications
10391 msgid ""
10392 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10393 "patrons will receive and when they will receive them."
10394 msgstr ""
10395
10396 # Patrons > Notices and notifications
10397 msgid ""
10398 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10399 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10400 msgstr ""
10401
10402 # Patrons > Notices and notifications
10403 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10404 msgstr ""
10405
10406 # Patrons > Notices and notifications
10407 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10408 msgstr ""
10409
10410 # Patrons > Notices and notifications
10411 msgid ""
10412 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10413 "the OPAC."
10414 msgstr ""
10415
10416 # Patrons > General
10417 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10418 msgstr "Desactivar"
10419
10420 # Patrons > General
10421 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10422 msgstr "Activar"
10423
10424 # Patrons > General
10425 msgid ""
10426 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10427 "custom attributes on patrons."
10428 msgstr "los atributs espandits dels aderents."
10429
10430 # Patrons > Security
10431 msgid ""
10432 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10433 msgstr ""
10434
10435 # Patrons > Security
10436 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10437 msgstr ""
10438
10439 # Patrons > Notices and notifications
10440 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10441 msgstr ""
10442
10443 # Patrons > Notices and notifications
10444 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10445 msgstr ""
10446
10447 # Patrons > Notices and notifications
10448 msgid ""
10449 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10450 "SMS if no patron email is defined."
10451 msgstr ""
10452
10453 # Patrons > General
10454 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10455 msgstr ""
10456
10457 # Patrons > General
10458 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10459 msgstr ""
10460
10461 # Patrons > General
10462 msgid ""
10463 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10464 "to a category with an enrollment fee."
10465 msgstr ""
10466
10467 # Patrons > Privacy
10468 msgid ""
10469 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10470 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10471 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10472 msgstr ""
10473
10474 # Patrons > Privacy
10475 msgid ""
10476 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10477 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10478 "PrivacyPolicyURL setting."
10479 msgstr ""
10480
10481 # Patrons > Privacy
10482 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10483 msgstr ""
10484
10485 # Patrons > Privacy
10486 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10487 msgstr ""
10488
10489 # Patrons > Privacy
10490 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10491 msgstr ""
10492
10493 # Patrons > Privacy
10494 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10495 msgstr ""
10496
10497 # Patrons > General
10498 msgid ""
10499 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10500 "specified in the circulation rules matrix."
10501 msgstr ""
10502 "La valor vide significa aucune limite. Des prix maximaux per document son "
10503 "especificats dins la matrice des règlas de circulacion."
10504
10505 # Patrons > General
10506 msgid ""
10507 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10508 msgstr "La darrièra emenda per totes los prèstes se montera solament a"
10509
10510 # Patrons > General
10511 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10512 msgstr "[% local_currency %]."
10513
10514 # Patrons > Membership expiry
10515 msgid ""
10516 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10517 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10518 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10519 msgstr ""
10520
10521 # Patrons > Membership expiry
10522 msgid ""
10523 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10524 "when a patron's card will expire in"
10525 msgstr ""
10526
10527 # Patrons > Membership expiry
10528 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10529 msgstr ""
10530
10531 # Patrons > Membership expiry
10532 msgid ""
10533 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10534 "to expire or has expired"
10535 msgstr ""
10536 "Afichar una notificacion pels aderents dont la carte de bibliotèca es sus lo "
10537 "point d'expirer o a expirat"
10538
10539 # Patrons > Membership expiry
10540 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10541 msgstr "jours avant l'expiracion effective."
10542
10543 # Patrons > Patron forms
10544 msgid ""
10545 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10546 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10547 "target='blank'>database columns</a>:"
10548 msgstr ""
10549
10550 # Patrons > Patron forms
10551 msgid ""
10552 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10553 "possible duplicates when adding a new patron."
10554 msgstr ""
10555
10556 # Patrons > Patron forms
10557 msgid ""
10558 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10559 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10560 "columns</a>:"
10561 msgstr ""
10562
10563 # Patrons > Patron forms
10564 msgid ""
10565 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10566 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10567 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10568 "individual fields in that form will be ignored."
10569 msgstr ""
10570
10571 # Patrons > General
10572 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10573 msgstr "Afichar per defaut"
10574
10575 # Patrons > General
10576 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10577 msgstr ""
10578
10579 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10580 msgid ""
10581 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10582 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10583 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10584 msgstr ""
10585
10586 # Patrons > Notices and notifications
10587 #, fuzzy
10588 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10589 msgstr "Desactivar"
10590
10591 # Patrons > Notices and notifications
10592 #, fuzzy
10593 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10594 msgstr "Activar"
10595
10596 # Patrons > Notices and notifications
10597 #, fuzzy
10598 msgid ""
10599 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10600 "plugin will be required to process the phone notifications."
10601 msgstr ""
10602 "la notificacion des usagièrs per telefòn en utilizant Talking Tech i-tiva "
10603 "(prend actualament en carga las notificacions de retards, los messatges de "
10604 "cortesiá e las notificacions de reservacions)."
10605
10606 # Patrons > Patron relationships
10607 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10608 msgstr ""
10609
10610 # Patrons > Patron relationships
10611 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10612 msgstr ""
10613
10614 # Patrons > Patron relationships
10615 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10616 msgstr ""
10617
10618 # Patrons > Patron relationships
10619 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10620 msgstr ""
10621
10622 # Patrons > Patron relationships
10623 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10624 msgstr ""
10625
10626 # Patrons > Patron relationships
10627 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10628 msgstr ""
10629
10630 # Patrons > Patron relationships
10631 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10632 msgstr ""
10633
10634 # Patrons > Patron relationships
10635 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10636 msgstr ""
10637
10638 # Patrons > Patron relationships
10639 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10640 msgstr ""
10641
10642 # Patrons > Patron relationships
10643 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10644 msgstr ""
10645
10646 # Patrons > Patron relationships
10647 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10648 msgstr ""
10649
10650 # Patrons > Patron relationships
10651 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10652 msgstr ""
10653
10654 # Patrons > Patron relationships
10655 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10656 msgstr ""
10657
10658 # Patrons > Patron relationships
10659 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10660 msgstr ""
10661
10662 # Patrons > Patron relationships
10663 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10664 msgstr ""
10665
10666 # Patrons > Patron relationships
10667 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10668 msgstr ""
10669
10670 # Patrons > Patron relationships
10671 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10672 msgstr ""
10673
10674 # Patrons > Patron relationships
10675 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10676 msgstr ""
10677
10678 # Patrons > Patron relationships
10679 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10680 msgstr ""
10681
10682 # Patrons > Patron relationships
10683 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10684 msgstr ""
10685
10686 # Patrons > Patron relationships
10687 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10688 msgstr ""
10689
10690 # Patrons > Patron relationships
10691 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10692 msgstr ""
10693
10694 # Patrons > Patron relationships
10695 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10696 msgstr ""
10697
10698 # Patrons > Patron relationships
10699 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10700 msgstr ""
10701
10702 # Patrons > Patron relationships
10703 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10704 msgstr ""
10705
10706 # Patrons > Patron relationships
10707 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10708 msgstr ""
10709
10710 # Patrons > Patron relationships
10711 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10712 msgstr ""
10713
10714 # Patrons > Patron relationships
10715 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10716 msgstr ""
10717
10718 # Patrons > Patron relationships
10719 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10720 msgstr ""
10721
10722 # Patrons > Patron relationships
10723 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10724 msgstr ""
10725
10726 # Patrons > Patron relationships
10727 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10728 msgstr ""
10729
10730 # Patrons > Patron relationships
10731 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10732 msgstr ""
10733
10734 # Patrons > Patron relationships
10735 msgid ""
10736 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10737 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10738 "the guarantors record:"
10739 msgstr ""
10740
10741 # Patrons > Privacy
10742 msgid ""
10743 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10744 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10745 msgstr ""
10746
10747 # Patrons > Privacy
10748 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10749 msgstr ""
10750
10751 # Patrons > Privacy
10752 msgid ""
10753 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10754 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10755 "make sure that this page is not blocked.)"
10756 msgstr ""
10757
10758 # Patrons > General
10759 msgid ""
10760 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10761 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10762 msgstr ""
10763
10764 # Patrons > General
10765 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10766 msgstr ""
10767
10768 # Patrons > General
10769 msgid ""
10770 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10771 msgstr ""
10772
10773 # Patrons > General
10774 msgid ""
10775 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10776 "superlibrarian privileges."
10777 msgstr ""
10778
10779 # Patrons > Security
10780 msgid ""
10781 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10782 "transactions:"
10783 msgstr ""
10784
10785 # Patrons > Security
10786 msgid ""
10787 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10788 msgstr ""
10789
10790 # Patrons > Security
10791 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10792 msgstr ""
10793
10794 # Patrons > Security
10795 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10796 msgstr ""
10797
10798 # Patrons > Security
10799 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10800 msgstr ""
10801
10802 # Patrons > Security
10803 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10804 msgstr ""
10805
10806 # Patrons > Security
10807 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10808 msgstr ""
10809
10810 # Patrons > Security
10811 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10812 msgstr ""
10813
10814 # Patrons > Security
10815 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10816 msgstr ""
10817
10818 # Patrons > Security
10819 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10820 msgstr ""
10821
10822 # Patrons > Security
10823 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10824 msgstr ""
10825
10826 # Patrons > Security
10827 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10828 msgstr ""
10829
10830 # Patrons > Security
10831 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10832 msgstr ""
10833
10834 # Patrons > Security
10835 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10836 msgstr ""
10837
10838 # Patrons > Security
10839 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10840 msgstr ""
10841
10842 # Patrons > Security
10843 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10844 msgstr ""
10845
10846 # Patrons > Security
10847 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10848 msgstr ""
10849
10850 # Patrons > Security
10851 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10852 msgstr ""
10853
10854 # Patrons > Security
10855 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10856 msgstr ""
10857
10858 # Patrons > Security
10859 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10860 msgstr ""
10861
10862 # Patrons > Security
10863 msgid ""
10864 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10865 "separate table for statistics purpose."
10866 msgstr ""
10867
10868 # Patrons > Security
10869 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10870 msgstr ""
10871
10872 # Patrons > Security
10873 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10874 msgstr ""
10875
10876 # Patrons > Security
10877 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10878 msgstr ""
10879
10880 # Patrons > Security
10881 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10882 msgstr ""
10883
10884 # Patrons > Security
10885 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10886 msgstr ""
10887
10888 # Patrons > Security
10889 msgid ""
10890 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10891 "personal information."
10892 msgstr ""
10893
10894 # Patrons > Security
10895 msgid ""
10896 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10897 "lowercase and one uppercase)."
10898 msgstr ""
10899
10900 # Patrons > Security
10901 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10902 msgstr ""
10903
10904 # Patrons > Security
10905 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10906 msgstr ""
10907
10908 # Patrons > Security
10909 msgid ""
10910 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10911 msgstr ""
10912
10913 # Patrons > Notices and notifications
10914 msgid ""
10915 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10916 "set SMSSendDriver to: Email"
10917 msgstr ""
10918
10919 # Patrons > Notices and notifications
10920 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10921 msgstr "Per mandar des SMS, utilizar lo pilòt SMS::Send::"
10922
10923 # Patrons > Notices and notifications
10924 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10925 msgstr "."
10926
10927 # Patrons > Notices and notifications
10928 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10929 msgstr ""
10930
10931 # Patrons > Notices and notifications
10932 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10933 msgstr ""
10934
10935 # Patrons > Notices and notifications
10936 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10937 msgstr ""
10938
10939 # Patrons > Notices and notifications
10940 msgid ""
10941 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10942 msgstr ""
10943
10944 # Patrons > General
10945 msgid ""
10946 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10947 msgstr ""
10948
10949 # Patrons > General
10950 msgid ""
10951 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
10952 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10953 msgstr ""
10954 "Afichar los camps seguents des notícias d'exemplar de la basa de donadas "
10955 "coma des colomnas dins l'onglet estatisticas des archives de l'aderent : "
10956
10957 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
10958 msgid ""
10959 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
10960 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
10961 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
10962 msgstr ""
10963
10964 # Patrons > Notices and notifications
10965 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10966 msgstr "Desactivar"
10967
10968 # Patrons > Notices and notifications
10969 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10970 msgstr "Activar"
10971
10972 # Patrons > Notices and notifications
10973 msgid ""
10974 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
10975 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
10976 "supported)."
10977 msgstr ""
10978 "la notificacion des usagièrs per telefòn en utilizant Talking Tech i-tiva "
10979 "(prend actualament en carga las notificacions de retards, los messatges de "
10980 "cortesiá e las notificacions de reservacions)."
10981
10982 # Patrons > General
10983 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
10984 msgstr ""
10985
10986 # Patrons > General
10987 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
10988 msgstr ""
10989
10990 # Patrons > General
10991 msgid ""
10992 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
10993 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
10994 msgstr ""
10995
10996 # Patrons > General
10997 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
10998 msgstr ""
10999
11000 # Patrons > Privacy
11001 msgid ""
11002 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11003 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11004 msgstr ""
11005
11006 # Patrons > Privacy
11007 msgid ""
11008 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11009 "accounts after"
11010 msgstr ""
11011
11012 # Patrons > Privacy
11013 msgid ""
11014 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11015 "accounts after"
11016 msgstr ""
11017
11018 # Patrons > Privacy
11019 msgid ""
11020 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11021 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11022 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11023 "cleanup database cron job."
11024 msgstr ""
11025
11026 # Patrons > Notices and notifications
11027 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11028 msgstr ""
11029
11030 # Patrons > Notices and notifications
11031 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11032 msgstr ""
11033
11034 # Patrons > Notices and notifications
11035 msgid ""
11036 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11037 "writeoffs."
11038 msgstr ""
11039
11040 # Patrons > Patron forms
11041 msgid ""
11042 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11043 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11044 "field cardnumber."
11045 msgstr ""
11046
11047 # Patrons > Patron forms
11048 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11049 msgstr "Attribuer"
11050
11051 # Patrons > Patron forms
11052 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11053 msgstr "Ne pas attribuer"
11054
11055 # Patrons > Patron forms
11056 msgid ""
11057 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11058 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11059 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11060 "default to 26345000012942)."
11061 msgstr ""
11062 "automaticament al camp numèro de carta lo prochain plus grand numèro "
11063 "disponible. Per exemple, se lo numèro lo mai grand es actualament lo "
11064 "26345000012941, lo prochain aderent creat se verra atribuir lo numèro "
11065 "26345000012942."
11066
11067 # Patrons > Patron relationships
11068 msgid ""
11069 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11070 "Leave empty to deactivate."
11071 msgstr ""
11072
11073 # Patrons > Patron relationships
11074 msgid ""
11075 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11076 "they guarantee:"
11077 msgstr "Les garants pòdon  choisis en tant que :"
11078
11079 # Patrons > General
11080 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11081 msgstr "Autorizar"
11082
11083 # Patrons > General
11084 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11085 msgstr "Autorizar pas"
11086
11087 # Patrons > General
11088 msgid ""
11089 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11090 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11091 "allowed access or not)."
11092 msgstr ""
11093
11094 # Patrons > Security
11095 msgid ""
11096 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11097 "be at least"
11098 msgstr ""
11099 "Los senhals dels aderents, empruntaires e utilizaires de Koha, devon avoir "
11100 "al minimum"
11101
11102 # Patrons > Security
11103 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11104 msgstr "caractèrs de long."
11105
11106 # Patrons > General
11107 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11108 msgstr "Autorizar"
11109
11110 # Patrons > General
11111 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11112 msgstr "Interdire"
11113
11114 # Patrons > General
11115 msgid ""
11116 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11117 "the staff interface."
11118 msgstr ""
11119
11120 # Patrons > Patron forms
11121 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11122 msgstr "Stocker e afichar"
11123
11124 # Patrons > Patron forms
11125 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11126 msgstr "Ne pas stocker e afichar"
11127
11128 # Patrons > Patron forms
11129 msgid ""
11130 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11131 msgstr "les noms dels aderents en majusculas."
11132
11133 # Patrons > General
11134 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11135 msgstr "Autorizar"
11136
11137 # Patrons > General
11138 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11139 msgstr "Interdire"
11140
11141 # Patrons > General
11142 msgid ""
11143 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11144 "to request a discharge."
11145 msgstr ""
11146 "patrons.pref#useDischarge# bibliotecaris per donner un quitus aux lectors e "
11147 "les lectors per demandar un quitus."
11148
11149 # Searching
11150 msgid "searching.pref"
11151 msgstr "Recèrca"
11152
11153 # Searching > Did you mean/spell checking
11154 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11155 msgstr ""
11156
11157 # Searching > Features
11158 msgid "searching.pref Features"
11159 msgstr "Foncionalitats"
11160
11161 # Searching > Results display
11162 msgid "searching.pref Results display"
11163 msgstr ""
11164
11165 # Searching > Search form
11166 msgid "searching.pref Search form"
11167 msgstr ""
11168
11169 # Searching > Search form
11170 msgid ""
11171 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11172 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11173 msgstr ""
11174 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Per exemple, per limiter al francés "
11175 "e a l'italien: <em>fre|ita</em>."
11176
11177 # Searching > Search form
11178 msgid ""
11179 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11180 "values with | or ,)."
11181 msgstr ""
11182 "de la lista ISO 639-2 (valors separates per una barra verticale o una "
11183 "virgula)."
11184
11185 # Searching > Search form
11186 msgid ""
11187 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11188 "advanced search drop-down to the"
11189 msgstr ""
11190 "Limitar les lengas afichadas dins les options de la recèrca avançadas aux "
11191 "codes"
11192
11193 # Searching > Search form
11194 msgid ""
11195 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11196 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11197 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11198 msgstr ""
11199 "<em>Valors acceptadas</em>: Tipes de document (<strong>itemtypes</strong>), "
11200 "Codes de colleccion (<strong>ccode</strong>) e Localizacion (<strong>loc</"
11201 "strong>)."
11202
11203 # Searching > Search form
11204 msgid ""
11205 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11206 "interface advanced search for limiting searches on the"
11207 msgstr ""
11208
11209 # Searching > Search form
11210 msgid ""
11211 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11212 "appear in the order listed.<br/>"
11213 msgstr ""
11214 "(valors separates per |). Les onglets apparaissent dins l'òrdre listé.<br/>"
11215
11216 # Searching > Results display
11217 msgid ""
11218 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11219 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11220 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11221 "record."
11222 msgstr ""
11223
11224 # Searching > Results display
11225 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11226 msgstr ""
11227
11228 # Searching > Results display
11229 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11230 msgstr ""
11231
11232 # Searching > Features
11233 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11234 msgstr ""
11235
11236 # Searching > Features
11237 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11238 msgstr ""
11239
11240 # Searching > Features
11241 msgid ""
11242 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11243 "bibliographic record detail page in staff interface."
11244 msgstr ""
11245
11246 # Searching > Results display
11247 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11248 msgstr "Far veire les facietas"
11249
11250 # Searching > Results display
11251 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11252 msgstr "des bibliotècas proprietari e detentritz"
11253
11254 # Searching > Results display
11255 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11256 msgstr "de la bibliotèca detentritz"
11257
11258 # Searching > Results display
11259 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11260 msgstr "de la bibliotèca proprietari"
11261
11262 # Searching > Features
11263 #, fuzzy
11264 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11265 msgstr "Desactivar"
11266
11267 # Searching > Features
11268 #, fuzzy
11269 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11270 msgstr "Activar"
11271
11272 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11273 msgid ""
11274 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11275 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11276 "query.html#type-cross-fields"
11277 msgstr ""
11278
11279 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11280 msgid ""
11281 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11282 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11283 msgstr ""
11284
11285 # Searching > Features
11286 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11287 msgstr "Conservar pas"
11288
11289 # Searching > Features
11290 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11291 msgstr "Conservar"
11292
11293 # Searching > Features
11294 msgid ""
11295 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11296 "interface."
11297 msgstr ""
11298
11299 # Searching > Results display
11300 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11301 msgstr "Tronquer la longor des facietas a"
11302
11303 # Searching > Results display
11304 msgid ""
11305 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11306 "interface."
11307 msgstr "caractèrs a l'OPAC e dins l'interfàcia professionala."
11308
11309 # Searching > Results display
11310 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11311 msgstr "Afichar fins a"
11312
11313 # Searching > Results display
11314 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11315 msgstr "facietas per cada categoria."
11316
11317 # Searching > Features
11318 msgid ""
11319 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11320 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11321 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11322 msgstr ""
11323
11324 # Searching > Features
11325 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11326 msgstr "Ne pas inclure"
11327
11328 # Searching > Features
11329 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11330 msgstr "Inclure"
11331
11332 # Searching > Search form
11333 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11334 msgstr "Per defaut,"
11335
11336 # Searching > Search form
11337 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11338 msgstr "ne pas utilizar"
11339
11340 # Searching > Search form
11341 msgid ""
11342 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11343 "callnumber and standard number staff interface searches."
11344 msgstr ""
11345
11346 # Searching > Search form
11347 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11348 msgstr "utilizar"
11349
11350 # Searching > Did you mean/spell checking
11351 msgid ""
11352 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11353 "bibspell."
11354 msgstr ""
11355
11356 # Searching > Did you mean/spell checking
11357 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11358 msgstr ""
11359
11360 # Searching > Did you mean/spell checking
11361 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11362 msgstr ""
11363
11364 # Searching > Did you mean/spell checking
11365 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11366 msgstr ""
11367
11368 # Searching > Did you mean/spell checking
11369 msgid ""
11370 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11371 "changing."
11372 msgstr ""
11373
11374 # Searching > Search form
11375 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11376 msgstr ""
11377
11378 # Searching > Search form
11379 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11380 msgstr ""
11381
11382 # Searching > Search form
11383 msgid ""
11384 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11385 "unlogged user to the next patron logging in."
11386 msgstr ""
11387
11388 # Searching > Results display
11389 msgid ""
11390 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11391 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11392 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11393 msgstr ""
11394
11395 # Searching > Results display
11396 msgid ""
11397 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11398 "for no limit."
11399 msgstr ""
11400
11401 # Searching > Results display
11402 msgid ""
11403 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11404 "many items, only check the availability status for the first"
11405 msgstr ""
11406
11407 # Searching > Results display
11408 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11409 msgstr ""
11410
11411 # Searching > Results display
11412 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11413 msgstr "Cacher"
11414
11415 # Searching > Results display
11416 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11417 msgstr "Afichar"
11418
11419 # Searching > Results display
11420 msgid ""
11421 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11422 "number in OPAC search results."
11423 msgstr ""
11424 "lo site de l'exemplar, la localizacion e la quòta dins los resultats de "
11425 "recèrca a l'OPAC"
11426
11427 # Searching > Search form
11428 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11429 msgstr "Per defaut,"
11430
11431 # Searching > Search form
11432 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11433 msgstr "ne pas utilizar"
11434
11435 # Searching > Search form
11436 msgid ""
11437 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11438 "callnumber and standard number OPAC searches."
11439 msgstr ""
11440
11441 # Searching > Search form
11442 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11443 msgstr "utilizar"
11444
11445 # Searching > Results display
11446 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11447 msgstr ","
11448
11449 # Searching > Results display
11450 msgid ""
11451 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11452 "OPAC by"
11453 msgstr "A l'OPAC, per defaut, trier los resultats sus lo camp"
11454
11455 # Searching > Results display
11456 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11457 msgstr "par ordre creissent"
11458
11459 # Searching > Results display
11460 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11461 msgstr "autor"
11462
11463 # Searching > Results display
11464 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11465 msgstr "cote"
11466
11467 # Searching > Results display
11468 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11469 msgstr "data d'ajout"
11470
11471 # Searching > Results display
11472 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11473 msgstr "data de publicacion"
11474
11475 # Searching > Results display
11476 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11477 msgstr "par ordre descreissent."
11478
11479 # Searching > Results display
11480 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11481 msgstr "de A a Z"
11482
11483 # Searching > Results display
11484 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11485 msgstr "de Z a A"
11486
11487 # Searching > Results display
11488 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11489 msgstr "par pertinence"
11490
11491 # Searching > Results display
11492 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11493 msgstr "titre"
11494
11495 # Searching > Results display
11496 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11497 msgstr "compteur de prèstes"
11498
11499 # Searching > Results display
11500 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11501 msgstr "A l'OPAC, afichar"
11502
11503 # Searching > Results display
11504 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11505 msgstr "notícias bibliographique per pagina."
11506
11507 # Searching > Results display
11508 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11509 msgstr ""
11510
11511 # Searching > Results display
11512 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11513 msgstr ""
11514
11515 # Searching > Results display
11516 msgid ""
11517 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11518 "OPAC search results."
11519 msgstr ""
11520
11521 # Searching > Features
11522 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11523 msgstr "Utilizar pas"
11524
11525 # Searching > Features
11526 msgid ""
11527 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11528 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11529 msgstr ""
11530 "PazPar2 per regrouper a l'OPAC los resultats semblables. Il faut que PazPar2 "
11531 "siá configuré e operacional."
11532
11533 # Searching > Features
11534 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11535 msgstr "Utilizar"
11536
11537 # Searching > Features
11538 msgid ""
11539 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11540 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11541 msgstr ""
11542 "<br />(Lo caractèr * seriá utilizat coma ceci : <cite>Har*</cite> or "
11543 "<cite>*logging</cite>.)"
11544
11545 # Searching > Features
11546 msgid ""
11547 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11548 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11549 "cite>)"
11550 msgstr ""
11551 "Exécuter les recèrcas amb troncature a dreita (par exemple, <cite>Har</cite> "
11552 "retrobara <cite>Harry</cite> e <cite>harpe</cite>)"
11553
11554 # Searching > Features
11555 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11556 msgstr "automaticament"
11557
11558 # Searching > Features
11559 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11560 msgstr "solament se * es apondut a la fin"
11561
11562 # Searching > Features
11563 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11564 msgstr "Ne pas activar"
11565
11566 # Searching > Features
11567 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11568 msgstr "Activar"
11569
11570 # Searching > Features
11571 #, fuzzy
11572 msgid ""
11573 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11574 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11575 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11576 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11577 msgstr ""
11578 "la recèrca floue. Les mots ayant una orthographe voisine de celle des mots "
11579 "de la requèsta seràn pris en compte. (par exemple, una recèrca sus "
11580 "<cite>hypotèsi</cite> prendra tanben en compte <cite>hipotèsi</cite> e "
11581 "<cite>hypotèse</cite> ; Nécessite Zebra)."
11582
11583 # Searching > Features
11584 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11585 msgstr ""
11586
11587 # Searching > Features
11588 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11589 msgstr ""
11590
11591 # Searching > Features
11592 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11593 msgstr ""
11594
11595 # Searching > Features
11596 msgid ""
11597 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11598 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11599 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11600 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11601 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11602 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11603 msgstr ""
11604
11605 # Searching > Features
11606 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11607 msgstr "Ne pas lemmatiser"
11608
11609 # Searching > Features
11610 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11611 msgstr "Lemmatiser"
11612
11613 # Searching > Features
11614 msgid ""
11615 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11616 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11617 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11618 msgstr ""
11619 "les mots de recèrca. (Per exemple, una recèrca sus <cite>ethnologie</cite> "
11620 "prendra tanben en compte <cite>ethnografia</cite> e <cite>ethnologue</"
11621 "cite> ; Nécessite Zebra)."
11622
11623 # Searching > Features
11624 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11625 msgstr "Desactivar"
11626
11627 # Searching > Features
11628 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11629 msgstr "Activar"
11630
11631 # Searching > Features
11632 msgid ""
11633 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11634 "(REQUIRES ZEBRA)."
11635 msgstr "lo classament des resultats per ordre de pertinence. Nécessite Zebra"
11636
11637 # Searching > Results display
11638 msgid ""
11639 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11640 msgstr "l'istoric de la recèrca dins l'interfàcia professionala."
11641
11642 # Searching > Results display
11643 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11644 msgstr "ne pas afichar"
11645
11646 # Searching > Results display
11647 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11648 msgstr ""
11649
11650 # Searching > Results display
11651 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11652 msgstr "afichar"
11653
11654 # Searching > Features
11655 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11656 msgstr "Ne pas forcer"
11657
11658 # Searching > Features
11659 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11660 msgstr "Forcer"
11661
11662 # Searching > Features
11663 msgid ""
11664 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11665 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11666 msgstr ""
11667
11668 # Searching > Features
11669 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11670 msgstr "Ne pas inclure"
11671
11672 # Searching > Features
11673 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11674 msgstr "Inclure"
11675
11676 # Searching > Features
11677 msgid ""
11678 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11679 "by clicking on subject tracings."
11680 msgstr ""
11681 "les subdivisions dins les recèrcas generadas per un clic sus lo traçage des "
11682 "subjèctes."
11683
11684 # Searching > Results display
11685 msgid ""
11686 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11687 "separator for UNIMARC authors facets"
11688 msgstr ""
11689 "Utilizar lo tèxte seguent coma séparateur per les facietas autor en UNIMARC"
11690
11691 # Searching > Features
11692 msgid ""
11693 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11694 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11695 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11696 "for Koha to figure this out on its own."
11697 msgstr ""
11698 "l'indèxation Zebra ICU. Veuillez noter : ce parametratge n'affecte pas "
11699 "l'indèxation Zebra, ce deu solament èsser utilizat per dire a Koha qu'avètz "
11700 "activat l'indèxation ICU se vous l'avez vraiment fait, perque Koha pòt pas "
11701 "lo savoir autrement"
11702
11703 # Searching > Features
11704 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11705 msgstr "N'utiliza pas"
11706
11707 # Searching > Features
11708 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11709 msgstr "Utilise"
11710
11711 # Searching > Results display
11712 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11713 msgstr ","
11714
11715 # Searching > Results display
11716 msgid ""
11717 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11718 "staff interface by"
11719 msgstr ""
11720
11721 # Searching > Results display
11722 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11723 msgstr "par ordre creissent"
11724
11725 # Searching > Results display
11726 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11727 msgstr "autor"
11728
11729 # Searching > Results display
11730 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11731 msgstr "cote"
11732
11733 # Searching > Results display
11734 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11735 msgstr "data d'ajout"
11736
11737 # Searching > Results display
11738 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11739 msgstr "data de publicacion"
11740
11741 # Searching > Results display
11742 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11743 msgstr "par ordre descreissent"
11744
11745 # Searching > Results display
11746 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11747 msgstr "de A a Z"
11748
11749 # Searching > Results display
11750 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11751 msgstr "de Z a A"
11752
11753 # Searching > Results display
11754 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11755 msgstr "par pertinence"
11756
11757 # Searching > Results display
11758 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11759 msgstr "titre"
11760
11761 # Searching > Results display
11762 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11763 msgstr "compteur de prèstes"
11764
11765 # Searching > Results display
11766 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11767 msgstr "Cacher"
11768
11769 # Searching > Results display
11770 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11771 msgstr "Montrer"
11772
11773 # Searching > Results display
11774 msgid ""
11775 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11776 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11777 "Applies to OPAC and staff interface."
11778 msgstr ""
11779 "lo compteur des facietas. La pertinence de ce compteur dépend per beaucoup "
11780 "de la valor de la preferéncia maxRecordsForFacets. S'applique a l'OPAC e a "
11781 "l'interfàcia professionala."
11782
11783 # Searching > Search form
11784 msgid ""
11785 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11786 "interface advanced search pages."
11787 msgstr ""
11788
11789 # Searching > Search form
11790 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11791 msgstr "Per defaut,"
11792
11793 # Searching > Search form
11794 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11795 msgstr "ne pas afichar"
11796
11797 # Searching > Search form
11798 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11799 msgstr "afichar"
11800
11801 # Searching > Results display
11802 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11803 msgstr "Far veire fins a"
11804
11805 # Searching > Results display
11806 msgid ""
11807 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11808 "the search results"
11809 msgstr ""
11810
11811 # Searching > Results display
11812 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11813 msgstr "Construire les facietas sus la basa des"
11814
11815 # Searching > Results display
11816 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11817 msgstr "primièras notícias bibliograficas del resultat d'una recèrca."
11818
11819 # Searching > Results display
11820 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11821 msgstr "Dans l'interfàcia professionala, afichar"
11822
11823 # Searching > Results display
11824 msgid ""
11825 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11826 msgstr ""
11827
11828 # Searching > Results display
11829 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11830 msgstr ""
11831
11832 # Searching > Results display
11833 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11834 msgstr ""
11835
11836 # Searching > Results display
11837 msgid ""
11838 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11839 "interface search results."
11840 msgstr ""
11841
11842 # Serials
11843 msgid "serials.pref"
11844 msgstr "Periodics"
11845
11846 # Serials
11847 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11848 msgstr "Far veire a l'OPAC les"
11849
11850 # Serials
11851 msgid ""
11852 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11853 "OPAC."
11854 msgstr "darrièrs fasciculs d'un periodic."
11855
11856 # Serials
11857 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11858 msgstr ""
11859
11860 # Serials
11861 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11862 msgstr ""
11863
11864 # Serials
11865 msgid ""
11866 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11867 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11868 msgstr ""
11869
11870 # Serials
11871 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11872 msgstr "Apondre"
11873
11874 # Serials
11875 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11876 msgstr "Ne pas apondre"
11877
11878 # Serials
11879 msgid ""
11880 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11881 "record when its attached serial is renewed."
11882 msgstr ""
11883
11884 # Serials
11885 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11886 msgstr "Ne pas reservar"
11887
11888 # Serials
11889 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11890 msgstr "Reservar"
11891
11892 # Serials
11893 msgid ""
11894 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11895 "a routing list."
11896 msgstr ""
11897 "les fasciculs de periodics al moment de lor recepcion s'ils figurent dins "
11898 "una lista de rotatge."
11899
11900 # Serials
11901 msgid ""
11902 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11903 "lists:"
11904 msgstr ""
11905
11906 # Serials
11907 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11908 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Utilizar pas"
11909
11910 # Serials
11911 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11912 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Utilizar"
11913
11914 # Serials
11915 msgid ""
11916 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11917 msgstr "la lista de circulacion dins lo modul periodics."
11918
11919 # Serials
11920 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11921 msgstr "Far veire a l'interfàcia pro les"
11922
11923 # Serials
11924 msgid ""
11925 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11926 "the staff interface."
11927 msgstr ""
11928
11929 # Serials
11930 msgid ""
11931 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11932 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11933 msgstr ""
11934
11935 # Serials
11936 msgid ""
11937 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11938 "for a bibliographic record, preselect"
11939 msgstr ""
11940 "Per l'afichatge des informations d'abonament per una notícia bibliografica, "
11941 "préseleccionar"
11942
11943 # Serials
11944 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11945 msgstr "istoric abreujat"
11946
11947 # Serials
11948 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11949 msgstr "istoric complet"
11950
11951 # Serials
11952 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11953 msgstr "afichatge de totes los fasciculs"
11954
11955 # Serials
11956 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11957 msgstr ""
11958
11959 # Serials
11960 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11961 msgstr ""
11962
11963 # Serials
11964 msgid ""
11965 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11966 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11967 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11968 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11969 msgstr ""
11970
11971 # Serials
11972 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11973 msgstr "A l'OPAC, montrer l'onglet"
11974
11975 # Serials
11976 msgid ""
11977 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
11978 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
11979 "UNIMARC."
11980 msgstr ""
11981
11982 # Serials
11983 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
11984 msgstr ""
11985
11986 # Serials
11987 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
11988 msgstr ""
11989
11990 # Serials
11991 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
11992 msgstr ""
11993
11994 # Staff interface
11995 msgid "staff_interface.pref"
11996 msgstr ""
11997
11998 # Staff interface > Appearance
11999 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12000 msgstr ""
12001
12002 # Administration > CAS authentication
12003 #, fuzzy
12004 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12005 msgstr "Autentificacion"
12006
12007 # Staff interface > Options
12008 msgid "staff_interface.pref Options"
12009 msgstr ""
12010
12011 # Staff interface > Options
12012 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12013 msgstr ""
12014
12015 # Staff interface > Options
12016 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12017 msgstr ""
12018
12019 # Staff interface > Options
12020 msgid ""
12021 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12022 "audio alerts section of administration."
12023 msgstr ""
12024
12025 # Staff interface > Appearance
12026 msgid ""
12027 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12028 "option must be turned on."
12029 msgstr ""
12030
12031 # Staff interface > Appearance
12032 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12033 msgstr ""
12034
12035 # Staff interface > Appearance
12036 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12037 msgstr ""
12038
12039 # Staff interface > Appearance
12040 msgid ""
12041 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12042 "as an image on: "
12043 msgstr ""
12044
12045 # Staff interface > Appearance
12046 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12047 msgstr ""
12048
12049 # Staff interface > Appearance
12050 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12051 msgstr ""
12052
12053 # Staff interface > Appearance
12054 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12055 msgstr ""
12056
12057 # Staff interface > Appearance
12058 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12059 msgstr ""
12060
12061 # Staff interface > Appearance
12062 msgid ""
12063 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12064 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12065 "staff interface."
12066 msgstr ""
12067
12068 # Staff interface > Options
12069 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12070 msgstr ""
12071
12072 # Staff interface > Options
12073 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12074 msgstr ""
12075
12076 # Staff interface > Options
12077 msgid ""
12078 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12079 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12080 msgstr ""
12081
12082 # Staff interface > Options
12083 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12084 msgstr ""
12085
12086 # Staff interface > Options
12087 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12088 msgstr ""
12089
12090 # Staff interface > Options
12091 msgid ""
12092 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12093 "for 'Search the catalog' boxes."
12094 msgstr ""
12095
12096 # Staff interface > Appearance
12097 msgid ""
12098 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12099 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12100 msgstr ""
12101
12102 # Staff interface > Appearance
12103 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12104 msgstr ""
12105
12106 # Staff interface > Appearance
12107 msgid ""
12108 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12109 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12110 msgstr ""
12111
12112 # Staff interface > Appearance
12113 msgid ""
12114 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12115 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12116 "of links or blank):"
12117 msgstr ""
12118
12119 # Staff interface > Appearance
12120 msgid ""
12121 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12122 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12123 msgstr ""
12124
12125 # Staff interface > Appearance
12126 msgid ""
12127 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12128 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12129 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12130 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12131 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12132 msgstr ""
12133
12134 # Staff interface > Appearance
12135 msgid ""
12136 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12137 "in the staff interface:"
12138 msgstr ""
12139
12140 # Staff interface > Appearance
12141 msgid ""
12142 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12143 "pages in the staff interface:"
12144 msgstr ""
12145
12146 # Staff interface > Appearance
12147 msgid ""
12148 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12149 "own column on the main page of the staff interface:"
12150 msgstr ""
12151
12152 # Staff interface > Appearance
12153 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12154 msgstr ""
12155
12156 # Staff interface > Appearance
12157 msgid ""
12158 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12159 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12160 msgstr ""
12161
12162 # Staff interface > Options
12163 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12164 msgstr ""
12165
12166 # Staff interface > Options
12167 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12168 msgstr ""
12169
12170 # Staff interface > Options
12171 msgid ""
12172 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12173 "detail page."
12174 msgstr ""
12175
12176 # Staff interface > Appearance
12177 msgid ""
12178 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12179 msgstr ""
12180
12181 # Staff interface > Appearance
12182 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12183 msgstr ""
12184
12185 # Staff interface > Appearance
12186 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12187 msgstr ""
12188
12189 # Staff interface > Appearance
12190 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12191 msgstr ""
12192
12193 # Staff interface > Appearance
12194 msgid ""
12195 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12196 "staff interface login page"
12197 msgstr ""
12198
12199 # Staff interface > Options
12200 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12201 msgstr ""
12202
12203 # Staff interface > Options
12204 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12205 msgstr ""
12206
12207 # Staff interface > Options
12208 msgid ""
12209 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12210 "editing certain HTML system preferences."
12211 msgstr ""
12212
12213 # Staff interface > Appearance
12214 msgid ""
12215 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12216 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12217 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12218 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12219 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12220 msgstr ""
12221
12222 # Staff interface > Appearance
12223 msgid ""
12224 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12225 "interface using XSLT stylesheet at: "
12226 msgstr ""
12227
12228 # Staff interface > Appearance
12229 msgid ""
12230 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12231 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12232 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12233 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12234 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12235 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12236 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12237 msgstr ""
12238
12239 # Staff interface > Appearance
12240 msgid ""
12241 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12242 "using XSLT stylesheet at: "
12243 msgstr ""
12244
12245 # Staff interface > Appearance
12246 msgid ""
12247 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12248 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12249 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12250 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12251 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12252 msgstr ""
12253
12254 # Staff interface > Appearance
12255 msgid ""
12256 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12257 "interface using XSLT stylesheet at: "
12258 msgstr ""
12259
12260 # Staff interface > Appearance
12261 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12262 msgstr ""
12263
12264 # Staff interface > Appearance
12265 msgid ""
12266 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12267 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12268 msgstr ""
12269
12270 # Staff interface > Options
12271 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12272 msgstr ""
12273
12274 # Staff interface > Options
12275 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12276 msgstr ""
12277
12278 # Staff interface > Options
12279 msgid ""
12280 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12281 msgstr ""
12282
12283 # Staff interface > Appearance
12284 msgid ""
12285 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12286 "stylesheet"
12287 msgstr ""
12288
12289 # Staff interface > Appearance
12290 msgid ""
12291 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12292 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12293 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12294 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12295 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12296 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12297 "expected to start from your HTTP document root."
12298 msgstr ""
12299
12300 # Staff interface > Appearance
12301 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12302 msgstr ""
12303
12304 # Staff interface > Appearance
12305 msgid ""
12306 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12307 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12308 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12309 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12310 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12311 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12312 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12313 "root."
12314 msgstr ""
12315
12316 # Staff interface > Options
12317 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12318 msgstr ""
12319
12320 # Staff interface > Options
12321 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12322 msgstr ""
12323
12324 # Staff interface > Options
12325 msgid ""
12326 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12327 "the staff interface."
12328 msgstr ""
12329
12330 # Staff interface > Appearance
12331 msgid ""
12332 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12333 msgstr ""
12334
12335 # Staff interface > Appearance
12336 msgid ""
12337 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12338 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12339 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12340 "work.)"
12341 msgstr ""
12342
12343 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12344 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12345 msgstr ""
12346
12347 # OPAC > Features
12348 #, fuzzy
12349 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12350 msgstr "Autorizar pas"
12351
12352 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12353 msgid ""
12354 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12355 "shibboleth."
12356 msgstr ""
12357
12358 # Staff interface > Appearance
12359 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12360 msgstr ""
12361
12362 # Staff interface > Appearance
12363 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12364 msgstr ""
12365
12366 # Staff interface > Options
12367 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12368 msgstr ""
12369
12370 # Staff interface > Options
12371 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12372 msgstr ""
12373
12374 # Staff interface > Options
12375 msgid ""
12376 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12377 "staff interface."
12378 msgstr ""
12379
12380 # Staff interface > Options
12381 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12382 msgstr ""
12383
12384 # Staff interface > Options
12385 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12386 msgstr ""
12387
12388 # Staff interface > Options
12389 msgid ""
12390 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12391 "form on the staff interface."
12392 msgstr ""
12393
12394 # Staff interface > Options
12395 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12396 msgstr ""
12397
12398 # Staff interface > Options
12399 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12400 msgstr ""
12401
12402 # Staff interface > Options
12403 msgid ""
12404 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12405 "the staff interface."
12406 msgstr ""
12407
12408 # Tools
12409 msgid "tools.pref"
12410 msgstr "Aisinas"
12411
12412 # Tools > Barcodes
12413 msgid "tools.pref Barcodes"
12414 msgstr ""
12415
12416 # Tools > Batch item
12417 msgid "tools.pref Batch item"
12418 msgstr ""
12419
12420 # Tools > News
12421 msgid "tools.pref News"
12422 msgstr ""
12423
12424 # Tools > Patron cards
12425 msgid "tools.pref Patron cards"
12426 msgstr "Cartas d'aderent"
12427
12428 # Tools > Reports
12429 msgid "tools.pref Reports"
12430 msgstr ""
12431
12432 # Tools > Upload
12433 msgid "tools.pref Upload"
12434 msgstr ""
12435
12436 # Tools > Barcodes
12437 msgid ""
12438 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12439 msgstr ""
12440
12441 # Tools > Barcodes
12442 msgid ""
12443 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12444 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12445 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12446 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12447 msgstr ""
12448
12449 # Tools > Patron cards
12450 msgid ""
12451 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12452 "database to"
12453 msgstr ""
12454 "Limitar lo nombre d'imatges per d'aderent stockées dins la basa de donadas a"
12455
12456 # Tools > Patron cards
12457 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12458 msgstr "images"
12459
12460 # Tools > Batch item
12461 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12462 msgstr ""
12463
12464 # Tools > Batch item
12465 msgid ""
12466 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12467 "batch."
12468 msgstr ""
12469
12470 # Tools > Batch item
12471 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12472 msgstr ""
12473
12474 # Tools > Batch item
12475 msgid ""
12476 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12477 "batch."
12478 msgstr ""
12479
12480 # Tools > Batch item
12481 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12482 msgstr ""
12483
12484 # Tools > Batch item
12485 msgid ""
12486 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12487 "batch."
12488 msgstr ""
12489
12490 # Tools > News
12491 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12492 msgstr ""
12493
12494 # Tools > News
12495 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12496 msgstr ""
12497
12498 # Tools > News
12499 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12500 msgstr ""
12501
12502 # Tools > News
12503 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12504 msgstr ""
12505
12506 # Tools > News
12507 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12508 msgstr ""
12509
12510 # Tools > News
12511 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12512 msgstr ""
12513
12514 # Tools > News
12515 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12516 msgstr ""
12517
12518 # Tools > News
12519 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12520 msgstr ""
12521
12522 # Tools > News
12523 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12524 msgstr ""
12525
12526 # Tools > News
12527 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12528 msgstr ""
12529
12530 # Tools > Reports
12531 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12532 msgstr ""
12533
12534 # Tools > Reports
12535 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12536 msgstr ""
12537
12538 # Tools > Upload
12539 msgid ""
12540 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12541 "uploads older than"
12542 msgstr ""
12543
12544 # Tools > Upload
12545 msgid ""
12546 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12547 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12548 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12549 msgstr ""
12550
12551 # Web services
12552 msgid "web_services.pref"
12553 msgstr "Servicis web"
12554
12555 # Web services > General
12556 msgid "web_services.pref General"
12557 msgstr ""
12558
12559 # Web services > ILS-DI
12560 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12561 msgstr "ILS-DI"
12562
12563 # Web services > IdRef
12564 msgid "web_services.pref IdRef"
12565 msgstr "Servicis web"
12566
12567 # Web services > Mana KB
12568 msgid "web_services.pref Mana KB"
12569 msgstr ""
12570
12571 # Web services > OAI-PMH
12572 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12573 msgstr "OAI-PMH"
12574
12575 # Web services > REST API
12576 msgid "web_services.pref REST API"
12577 msgstr ""
12578
12579 # Web services > Reporting
12580 msgid "web_services.pref Reporting"
12581 msgstr "Reporting"
12582
12583 # Web services > General
12584 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12585 msgstr ""
12586
12587 # Web services > General
12588 msgid ""
12589 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12590 "Origin header to"
12591 msgstr ""
12592
12593 # Web services > Mana KB
12594 msgid ""
12595 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12596 "KB:"
12597 msgstr ""
12598
12599 # Web services > Mana KB
12600 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12601 msgstr ""
12602
12603 # Web services > ILS-DI
12604 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12605 msgstr "Desactivar"
12606
12607 # Web services > ILS-DI
12608 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12609 msgstr "Activar"
12610
12611 # Web services > ILS-DI
12612 msgid ""
12613 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12614 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12615 msgstr ""
12616
12617 # Web services > ILS-DI
12618 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12619 msgstr ""
12620
12621 # Web services > ILS-DI
12622 msgid ""
12623 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12624 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12625 "the field blank to allow any IP address."
12626 msgstr ""
12627
12628 # Web services > IdRef
12629 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12630 msgstr "Desactivar"
12631
12632 # Web services > IdRef
12633 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12634 msgstr "Activar"
12635
12636 # Web services > IdRef
12637 msgid ""
12638 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12639 "UNIMARC."
12640 msgstr ""
12641 "web_servicis.pref#IdRef# Mercé de noter qu'aquesta foncionalitat es "
12642 "disponible unicament per UNIMARC."
12643
12644 # Web services > IdRef
12645 msgid ""
12646 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12647 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12648 msgstr ""
12649
12650 # Web services > Mana KB
12651 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12652 msgstr ""
12653
12654 # Web services > Mana KB
12655 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12656 msgstr ""
12657
12658 # Web services > Mana KB
12659 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12660 msgstr ""
12661
12662 # Web services > Mana KB
12663 msgid ""
12664 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12665 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12666 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12667 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12668 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12669 "license</a>"
12670 msgstr ""
12671
12672 # Web services > Mana KB
12673 msgid ""
12674 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12675 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12676 msgstr ""
12677
12678 # Web services > Mana KB
12679 msgid ""
12680 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12681 msgstr ""
12682
12683 # Web services > OAI-PMH
12684 msgid ""
12685 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12686 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12687 msgstr ""
12688
12689 # Web services > OAI-PMH
12690 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12691 msgstr "Desactivar"
12692
12693 # Web services > OAI-PMH
12694 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12695 msgstr "Activar"
12696
12697 # Web services > OAI-PMH
12698 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12699 msgstr "lo servidor OAI de Koha"
12700
12701 # Web services > OAI-PMH
12702 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12703 msgstr "Desactivar"
12704
12705 # Web services > OAI-PMH
12706 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12707 msgstr "Activar"
12708
12709 # Web services > OAI-PMH
12710 msgid ""
12711 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12712 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12713 msgstr ""
12714
12715 # Web services > OAI-PMH
12716 msgid ""
12717 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12718 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12719 msgstr ""
12720
12721 # Web services > OAI-PMH
12722 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12723 msgstr ""
12724
12725 # Web services > OAI-PMH
12726 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12727 msgstr ""
12728
12729 # Web services > OAI-PMH
12730 msgid ""
12731 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12732 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12733 msgstr ""
12734
12735 # Web services > OAI-PMH
12736 msgid ""
12737 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12738 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12739 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12740 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12741 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12742 msgstr ""
12743 "Se vide, lo servidor OAI fonctionne en mode normal, autrement il opère en "
12744 "mode espandit. En mode espandit, il es possible de definir d'autres formats "
12745 "que lo marcxml o lo Dublin Core. Lo fichièr YAML lista les formats de "
12746 "metadonadas disponibles e los fichièrs XSL utilizats per generar aquestes "
12747 "formats a partir des notícias marcxml."
12748
12749 # Web services > OAI-PMH
12750 msgid ""
12751 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12752 msgstr "Fichièr YAML de configuration del servidor OAI de Koha :"
12753
12754 # Web services > OAI-PMH
12755 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12756 msgstr ""
12757
12758 # Web services > OAI-PMH
12759 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12760 msgstr ""
12761
12762 # Web services > OAI-PMH
12763 msgid ""
12764 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12765 "some point (transient)"
12766 msgstr ""
12767
12768 # Web services > OAI-PMH
12769 msgid ""
12770 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12771 "(persistent)"
12772 msgstr ""
12773
12774 # Web services > OAI-PMH
12775 msgid ""
12776 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12777 msgstr ""
12778
12779 # Web services > OAI-PMH
12780 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12781 msgstr "Renviar los resultats per lòt de"
12782
12783 # Web services > OAI-PMH
12784 msgid ""
12785 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12786 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12787 msgstr ""
12788 "notícias a l'encòp en responsa aux requèstas ListRecords e ListIdentifiers."
12789
12790 # Web services > OAI-PMH
12791 msgid ""
12792 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12793 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12794 msgstr ""
12795
12796 # Web services > OAI-PMH
12797 msgid ""
12798 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12799 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12800 msgstr ""
12801
12802 # Web services > OAI-PMH
12803 msgid ""
12804 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12805 msgstr ""
12806
12807 # Web services > OAI-PMH
12808 msgid ""
12809 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12810 "prefix"
12811 msgstr "Identifier los enregistraments d'aqueste site amb lo prefix :"
12812
12813 # Web services > REST API
12814 msgid ""
12815 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12816 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12817 "the REST API."
12818 msgstr ""
12819
12820 # Web services > REST API
12821 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12822 msgstr ""
12823
12824 # Web services > REST API
12825 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12826 msgstr ""
12827
12828 # Web services > REST API
12829 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12830 msgstr ""
12831
12832 # Web services > REST API
12833 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12834 msgstr ""
12835
12836 # Web services > REST API
12837 msgid ""
12838 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12839 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12840 "[EXPERIMENTAL]"
12841 msgstr ""
12842
12843 # Web services > REST API
12844 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12845 msgstr ""
12846
12847 # Web services > REST API
12848 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12849 msgstr ""
12850
12851 # Web services > REST API
12852 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12853 msgstr ""
12854
12855 # Web services > REST API
12856 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12857 msgstr ""
12858
12859 # Web services > REST API
12860 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12861 msgstr ""
12862
12863 # Web services > REST API
12864 msgid ""
12865 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12866 "routes (that don't require authenticated access)"
12867 msgstr ""
12868
12869 # Web services > REST API
12870 msgid ""
12871 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12872 "returned by the REST API endpoints to"
12873 msgstr ""
12874
12875 # Web services > REST API
12876 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12877 msgstr ""
12878
12879 # Web services > Reporting
12880 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12881 msgstr "Renviar unicament"
12882
12883 # Web services > Reporting
12884 msgid ""
12885 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12886 "reports web service."
12887 msgstr ""
12888 "colomnas d'un rapòrt demandat per l'intermédiaire del Web servici dels "
12889 "rapòrts."