1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:02-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-11-21 12:30+0000\n"
10 "Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1511267436.000000\n"
21 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
22 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
24 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 "\" %s Ograniczenie dodane automatycznie za przetrzymanie egzemplarzy %s %s "
35 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
36 #. %4$s: itemsloo.title |html
39 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
40 #. %8$s: subtitl.subfield|html
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
49 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
50 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
53 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
54 #. %8$s: subtitl.subfield|html
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s , %s %s"
61 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
62 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
63 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
64 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
65 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
67 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
68 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
69 #. %9$s: IF ( loop.last )
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego "
86 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
87 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Egzemplarz w drodze z "
94 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
95 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
96 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
111 #. %10$s: - newline -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
121 "%s %s %s %s jest przetrzymany %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) jest "
122 "przetrzymany %s %s został obciążony %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) "
123 "egzemplarz został zwrócony dziś do biblioteki %s "
125 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
126 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
127 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Egzemplarz do odbioru w "
133 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
134 #. %2$s: LibraryNameTitle
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
142 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
143 #. %2$s: LibraryNameTitle
146 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
147 #. %6$s: RestrictedPageTitle
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
152 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
155 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
156 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
165 #. %3$s: IF ( review.title )
166 #. %4$s: review.title
169 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
170 #. %8$s: subtitl.subfield |html
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
178 #. %2$s: MY_TAG.term |html
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
185 #. For the first occurrence,
187 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
209 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
210 #. %2$s: IF branchcode
211 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
215 #. %7$s: IF branchcode
216 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
227 "%s %s Kanał RSS dla %s aktualności biblioteki. %s Kanał RSS dla aktualności "
228 "biblioteki. %s %s %s Kanał RSS %s dla całego systemu aktualności biblioteki. "
229 "%s Kanał RSS dla całego systemu aktualności biblioteki. %s %s "
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
242 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
245 #. %1$s: SWITCH m.code
246 #. %2$s: CASE 'too_many'
247 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
248 #. %4$s: CASE 'already_exists'
249 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
262 "%s %s Propozycja zakupu nie została dodana. Został osiągnięty limit "
263 "składania propozycji (%s). Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, "
264 "będzie możliwe ponowne składanie propozycji zakupu. %s Propozycja zakupu nie "
265 "została dodana. Propozycja o takim tytule już istnieje. %s Propozycja zakupu "
266 "została przesłana. %s %s %s "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
279 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
280 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
286 #. %1$s: i.title | html
288 #. %3$s: i.author | html
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
292 msgid "%s %s by %s %s "
296 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
297 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
299 #. %5$s: review.borrtitle
300 #. %6$s: review.firstname
301 #. %7$s: review.surname
302 #. %8$s: CASE 'first'
303 #. %9$s: review.firstname
304 #. %10$s: CASE 'surname'
305 #. %11$s: review.surname
306 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
307 #. %13$s: review.firstname
308 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
309 #. %15$s: CASE 'username'
310 #. %16$s: review.userid
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
316 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
317 msgstr "%s %s - %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
323 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
324 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
331 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
332 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
335 #. %2$s: CASE 'earlier'
336 #. %3$s: CASE 'later'
337 #. %4$s: CASE 'acronym'
338 #. %5$s: CASE 'musical'
339 #. %6$s: CASE 'broader'
340 #. %7$s: CASE 'narrower'
341 #. %8$s: CASE 'parent'
344 #. %11$s: type | html
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
350 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
351 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
354 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
355 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
358 #. %1$s: SWITCH option
359 #. %2$s: CASE 'bibtex'
360 #. %3$s: CASE 'endnote'
361 #. %4$s: CASE 'marcxml'
362 #. %5$s: CASE 'marc8'
364 #. %7$s: CASE 'marcstd'
367 #. %10$s: CASE 'isbd'
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
372 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
373 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
380 #. %3$s: CASE 'Pay00'
381 #. %4$s: CASE 'Pay01'
382 #. %5$s: CASE 'Pay02'
391 #. %14$s: CASE 'Rent'
400 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
402 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
403 #. %26$s: ACCOUNT_LINE.description
405 #. %28$s: IF ACCOUNT_LINE.title
406 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.title
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
411 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
412 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
413 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
414 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
415 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
418 "%s %sDziękujemy za dokonanie płatności %sDziękujemy za dokonanie płatności ("
419 "gotówka via SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (VISA via SIP2) %"
420 "sDziękujemy za dokonanie płatności (karta kredytowa via SIP2) %sNowa karta %"
421 "sNależność %sZarządzanie kontem %sRóżne %sEgzemplarz zagubiony %sAnuluj %"
422 "sNaliczana należność %sZamówienie oczekuje zbyt długo %sOpłata za konto %"
423 "sAnuluj %sOpłata za egzemplarz zagubiony %sPrzetwarzanie opłaty %sPłatność %"
424 "sAnuluj %sOpłata %sOpłata %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
426 #. %1$s: IF s.is_private
427 #. %2$s: IF s.is_shared
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
434 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
435 msgstr "%s %sUdostępniona%sPrywatna%s %s Publiczna %s "
438 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
443 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
444 msgstr "%s %stag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
446 #. %1$s: deleted_count
447 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
452 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
453 msgstr "%s %stag%stagów%s usunięto pomyślnie."
455 #. %1$s: IF loop.index == 0
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
460 msgid "%s %s and %s "
461 msgstr "%s %s i %s "
464 #. %2$s: biblionumber | html
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
467 msgid "%s (Record no. %s)"
468 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
470 #. %1$s: IF ( related )
471 #. %2$s: FOREACH relate IN related
472 #. %3$s: relate.related_search
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
477 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
478 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
480 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
481 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
482 #. %3$s: IF ( canrenew )
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
485 msgid "%s Account frozen %s %s "
486 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
488 #. %1$s: IF (sendmailError)
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
492 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
494 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
495 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
503 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
504 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
506 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Automatyczne odnowienie "
512 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
513 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
515 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
516 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
518 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
519 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
521 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
522 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
524 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
525 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
527 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
528 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
533 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
534 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
536 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
537 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
539 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
540 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
542 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
543 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
545 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
546 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
547 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
550 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
551 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
553 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
554 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
556 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
557 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
559 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
560 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
565 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
566 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
568 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
569 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W "
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
576 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
577 msgstr "%s Skontaktuj się z biblioteką, by wypisać się z grupy. %s "
579 #. %1$s: IF (errcode==1)
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
585 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
586 "you cannot add items to this list. %s "
588 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
589 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
591 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
594 msgid "%s Did you mean: "
595 msgstr "%s Czy chodziło o: "
597 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
600 msgid "%s Internet user critics"
601 msgstr "%s Opinie użytkowników"
603 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
607 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
609 "%s Uwagi o numerach nie wyświetlają się. Skontaktuj się z biblioteką. %s "
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
614 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
615 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
617 #. %1$s: issues_count
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
620 msgid "%s Item(s) checked out"
621 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
627 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
628 msgstr "%s Brak możliwości zamówienia kopii dla tego rekordu. %s "
630 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
631 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
635 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
637 "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata nie powiodła "
638 "się, masz niezapłacone należności. "
640 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
641 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
644 msgid "%s No renewal before %s "
645 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
647 #. %1$s: IF ( searchdesc )
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
651 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
652 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
655 #. %2$s: END # / IF results
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
658 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
659 msgstr "%s Brak wyników. %s "
661 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
664 msgid "%s Not allowed"
665 msgstr "%s Niedozwolone"
667 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
670 msgid "%s Not renewable "
671 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania "
673 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
674 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
677 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
678 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
680 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
685 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
686 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
688 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
690 #. %3$s: IF password_too_short
691 #. %4$s: minPasswordLength
693 #. %6$s: IF password_too_weak
695 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
697 #. %10$s: IF ( WrongPass )
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
702 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
703 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
704 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
705 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
706 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
707 "password for you. %s "
709 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
710 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Hasło musi zawierać "
711 "przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę. %s %s Hasło nie może "
712 "zawierać początkowych i końcowych spacji. %s %s Twoje aktualne hasło nie "
713 "zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, poproś "
714 "bibliotekarza o pomoc. %s "
716 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
717 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
718 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
719 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
723 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
724 msgstr "%s Nowe %s Przygotowywane %s Kompletne %s Anulowane %s "
726 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
729 msgid "%s Professional critics"
730 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
732 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
734 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
741 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
744 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
746 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
749 msgid "%s Quotations"
752 #. %1$s: LibraryName |html
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
758 #. %1$s: LibraryName |html
759 #. %2$s: IF ( query_desc )
760 #. %3$s: query_desc |html
762 #. %5$s: IF ( limit_desc )
763 #. %6$s: limit_desc |html
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
767 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
768 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
773 msgid "%s Self checkout system"
774 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
776 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
781 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
782 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
784 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
787 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
788 msgstr "%s Link jest nieprawidłowy lub wygasł. "
790 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
791 #. %2$s: ELSIF password_too_short
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
794 msgid "%s The passwords do not match. %s "
795 msgstr "%s Hasła nie pasują. %s "
797 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
798 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
799 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
800 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
801 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
802 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
804 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
805 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
806 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
807 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
808 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
809 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
810 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
811 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
812 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
817 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
818 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
819 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
820 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
821 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
822 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
823 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
824 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
825 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
827 "%s System nie rozpoznał kodu kreskowego. %s Wypożyczono zbyt wiele "
828 "egzemplarzy, brak możliwości wypożyczenia. %s Egzemplarz jest wypożyczony "
829 "przez inną osobę. %s Nie można ponownie wypożyczyć tego egzemplarza. %s "
830 "Egzemplarz nie do wypożyczenia. %s Posiadasz należności %s i nie możesz "
831 "wypożyczać. %s Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s Egzemplarz jest "
832 "zastrzeżony. %s Egzemplarz oczekuje na innego użytkownika. %s Egzemplarz "
833 "należy do innej biblioteki/filii. %s Twoje konto wygasło. %s Twoje konto "
834 "zostało zawieszone. %s Twoja karta została oznaczona jako zagubiona. %s Dane "
835 "osobowe wydają się być niekompletne. %s Data jest niepoprawna. %s Skontaktuj "
836 "się z bibliotekarzem. "
840 #. %3$s: FOREACH role IN content
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
843 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
844 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
850 msgid "%s This record has no items. %s "
851 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
858 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
859 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
861 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
864 msgid "%s Video extracts"
865 msgstr "%s Fragment wideo"
867 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
870 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
873 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
874 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
875 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
877 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
878 #. %12$s: itemLoo.reservedate
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
884 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
887 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
890 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
895 msgid "%s Yes %s No %s "
896 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
898 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
899 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
904 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
906 "%s Tak (Egzemplarz przetrzymany lub zagubiony) %s Tak (Opłata za "
907 "wypożyczenie) %s Nie %s "
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
913 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
914 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
916 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
920 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
921 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
923 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
924 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
926 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
931 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
932 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
934 "%s Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas pobierania tej pozycji %s "
935 "Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas składania zamówienia %s "
937 #. For the first occurrence,
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s: IF ( review.author )
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
960 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
961 #. %2$s: MY_TAG.author
963 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
966 msgid "%s by %s %s %s "
967 msgstr "%s %s %s %s "
969 #. For the first occurrence,
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
977 #. %1$s: LoginBranchname
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
981 msgstr "%s egzemplarze"
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
988 msgid "%s items are on order."
989 msgstr "Liczba egzemplarzy na zamówieniu: %s."
991 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
992 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
993 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
994 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
999 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1000 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1006 #. %5$s: BLOCK language
1007 #. %6$s: SWITCH lang
1008 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1009 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1010 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1011 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1012 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1020 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1022 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1024 #. %1$s: FILTER trim
1025 #. %2$s: SWITCH type
1026 #. %3$s: CASE 'earlier'
1027 #. %4$s: CASE 'later'
1028 #. %5$s: CASE 'acronym'
1029 #. %6$s: CASE 'musical'
1030 #. %7$s: CASE 'broader'
1031 #. %8$s: CASE 'narrower'
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1039 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1040 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1042 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1043 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1045 #. %1$s: IF contents.count
1046 #. %2$s: contents.count
1047 #. %3$s: IF contents.count == 1
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1054 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1055 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarzy%s%sPusty%s"
1057 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1058 #. %2$s: LibraryNameTitle
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1064 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1066 msgstr "%s%s - Odzyskiwanie hasła%sKoha online%s katalog - Odzyskiwanie hasła"
1068 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1069 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1070 #. %3$s: LibraryNameTitle
1073 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1074 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1078 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1079 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Płatność %s %s%s "
1081 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1082 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1083 #. %3$s: LibraryNameTitle
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1091 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1093 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia powiadomień"
1095 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1096 #. %2$s: LibraryNameTitle
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1101 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1102 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1104 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1105 #. %2$s: LibraryNameTitle
1108 #. %5$s: borrowernumber
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1111 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1113 "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia › Wydrukuj rewers "
1116 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1117 #. %2$s: LibraryNameTitle
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1122 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1123 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1125 #. For the first occurrence,
1126 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1127 #. %2$s: LibraryNameTitle
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1136 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1137 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1139 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1140 #. %2$s: LibraryNameTitle
1143 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1144 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1145 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1146 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1147 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1148 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1149 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1150 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1151 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1152 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1153 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1154 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1160 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1161 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1162 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1163 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1164 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1165 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1167 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1168 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1169 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1170 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1171 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1172 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1174 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1175 #. %2$s: LibraryNameTitle
1178 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1184 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1187 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1190 #. For the first occurrence,
1191 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1192 #. %2$s: LibraryNameTitle
1195 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1196 #. %6$s: IF ( query_desc )
1197 #. %7$s: query_desc | html
1199 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1200 #. %10$s: limit_desc | html
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1208 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1209 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1212 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1213 "%s z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1216 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1217 #. %2$s: LibraryNameTitle
1220 #. %5$s: IF ( total )
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1229 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1232 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1233 #. %2$s: LibraryNameTitle
1236 #. %5$s: IF op == 'view'
1237 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1242 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1243 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1245 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1246 #. %2$s: LibraryNameTitle
1249 #. %5$s: IF ( op_add )
1251 #. %7$s: IF ( op_else )
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1257 "%sPurchase Suggestions%s"
1259 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1260 "%sPropozycje zakupu%s"
1262 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1263 #. %2$s: LibraryNameTitle
1266 #. %5$s: IF ( typeissue )
1267 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1272 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1273 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1275 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1276 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1279 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1280 #. %2$s: LibraryNameTitle
1283 #. %5$s: IF action == 'edit'
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1290 "%sRegister a new account%s"
1292 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1295 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1296 #. %2$s: LibraryNameTitle
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1301 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1302 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj do listy"
1304 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1305 #. %2$s: LibraryNameTitle
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1311 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie zaawansowane"
1313 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1314 #. %2$s: LibraryNameTitle
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1320 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wystąpił błąd"
1322 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1323 #. %2$s: LibraryNameTitle
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1329 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1331 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1332 #. %2$s: LibraryNameTitle
1335 #. %5$s: summary.mainentry
1336 #. %6$s: IF authtypetext
1337 #. %7$s: authtypetext
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1344 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych › "
1347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1348 #. %2$s: LibraryNameTitle
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1354 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Przeglądaj katalog"
1356 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1357 #. %2$s: LibraryNameTitle
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1363 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zmień hasło"
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle
1369 #. %5$s: title |html
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1373 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze %s"
1375 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1376 #. %2$s: LibraryNameTitle
1379 #. %5$s: course.course_name
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1383 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kurs przeznaczony dla %s"
1385 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1386 #. %2$s: LibraryNameTitle
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1392 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kursy"
1394 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1395 #. %2$s: LibraryNameTitle
1398 #. %5$s: title |html
1399 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1400 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1402 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1407 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
1409 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1410 #. %2$s: LibraryNameTitle
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1416 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Karta odejścia"
1418 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s: LibraryNameTitle
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1425 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz dane ze schowka"
1427 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1428 #. %2$s: LibraryNameTitle
1431 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1435 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz listę %s"
1437 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1438 #. %2$s: LibraryNameTitle
1441 #. %5$s: authtypetext
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1445 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pozycja %s"
1447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1448 #. %2$s: LibraryNameTitle
1451 #. %5$s: bibliotitle
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1455 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog › Pełna historia prenumeraty %s"
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1464 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Widok ISBD"
1466 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1467 #. %2$s: LibraryNameTitle
1470 #. %5$s: biblio.title |html
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1474 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1476 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1477 #. %2$s: LibraryNameTitle
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1483 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Numery prenumeraty"
1485 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1486 #. %2$s: LibraryNameTitle
1489 #. %5$s: biblionumber | html
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1493 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1495 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1496 #. %2$s: LibraryNameTitle
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1502 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniejsze tytuły"
1504 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1505 #. %2$s: LibraryNameTitle
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1512 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1514 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1515 #. %2$s: LibraryNameTitle
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1521 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamawianie"
1523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s: LibraryNameTitle
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1530 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Potwierdź swoją rejestrację"
1532 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1533 #. %2$s: LibraryNameTitle
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1539 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze"
1541 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1542 #. %2$s: LibraryNameTitle
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1548 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamów kopię"
1550 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1551 #. %2$s: LibraryNameTitle
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1557 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie schowka"
1559 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1560 #. %2$s: LibraryNameTitle
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1566 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie listy"
1568 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1569 #. %2$s: LibraryNameTitle
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1575 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Udostępnij listę"
1577 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1578 #. %2$s: LibraryNameTitle
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1584 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Chmura tematów"
1586 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1587 #. %2$s: LibraryNameTitle
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1593 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Tagi"
1595 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1596 #. %2$s: LibraryNameTitle
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1602 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Aktualizacje zatwierdzone"
1604 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1605 #. %2$s: LibraryNameTitle
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1612 "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamówienia wypożyczalni "
1613 "międzybibliotecznej"
1615 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1616 #. %2$s: LibraryNameTitle
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1624 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1625 #. %2$s: LibraryNameTitle
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1631 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wypożyczeń"
1633 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1634 #. %2$s: LibraryNameTitle
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1640 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Należności"
1642 #. For the first occurrence,
1643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1644 #. %2$s: LibraryNameTitle
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1651 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Biblioteka macierzysta"
1653 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1654 #. %2$s: LibraryNameTitle
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1660 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia prywatności"
1662 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 #. %2$s: LibraryNameTitle
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1671 "%s%s%sKoha online%s katalog › Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1680 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wyszukiwania"
1682 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1683 #. %2$s: OPACBaseURL
1684 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1686 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1687 #. %6$s: OPACBaseURL
1688 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1690 #. %9$s: OPACBaseURL
1691 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1697 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1698 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1701 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1702 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1705 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1706 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1711 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1712 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
1714 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1715 #. %2$s: bibitemloo.author
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1719 msgid "%s, by %s%s "
1722 #. For the first occurrence,
1723 #. %1$s: OPACBaseURL
1724 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1729 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1730 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1732 #. %1$s: OPACBaseURL
1733 #. %2$s: review.biblionumber
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1736 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1737 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1739 #. %1$s: OPACBaseURL
1740 #. %2$s: review.biblionumber
1741 #. %3$s: review.reviewid
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1744 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1745 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1747 #. %1$s: OPACBaseURL
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1750 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1751 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1753 #. %1$s: OPACBaseURL
1754 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1757 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1758 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1760 #. %1$s: OPACBaseURL
1761 #. %2$s: query_cgi |html
1762 #. %3$s: limit_cgi |html
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1768 #. %1$s: OPACBaseURL
1769 #. %2$s: query_cgi |html
1770 #. %3$s: limit_cgi |html
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1776 #. %1$s: OPACBaseURL
1777 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1780 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1781 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1783 #. %1$s: OPACBaseURL
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1793 msgid "%s0 biblios%s "
1794 msgstr "%s0 rekordów%s "
1796 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1797 #. %2$s: starting_homebranch
1799 #. %4$s: IF ( starting_location )
1800 #. %5$s: starting_location
1802 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1803 #. %8$s: starting_ccode
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1808 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1811 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
1813 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1818 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1819 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
1821 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1823 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1825 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1827 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1829 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1831 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1833 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1835 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1837 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1839 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1841 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1843 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1848 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1849 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1850 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1852 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
1853 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
1854 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
1857 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1858 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1859 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1860 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1861 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1862 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1868 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1869 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1871 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
1872 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
1874 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1875 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1876 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1881 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1882 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
1884 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1885 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1886 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1887 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1888 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1889 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1891 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1893 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1894 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1899 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1900 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1903 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
1904 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
1905 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
1907 #. %1$s: IF ( typeissue )
1908 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1913 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1916 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
1917 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1923 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1924 msgstr "%sHasło nie zostało użyte w żadnym rekordzie.%s "
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1930 msgid "%sThis record has no items.%s "
1931 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
1933 #. For the first occurrence,
1934 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1940 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1941 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
1943 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1948 msgid "%sYes%sNo%s "
1949 msgstr "%sTak%sNie%s "
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1961 msgid "« Previous"
1962 msgstr "« Poprzednie"
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1968 msgid "<< Previous"
1969 msgstr "<< Wstecz"
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1974 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1975 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1977 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1978 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1983 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1984 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1986 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1987 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1992 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
1993 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
1994 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
1995 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
1996 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
1997 "extérieur</description> <title>M</title> <"
1998 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
1999 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2000 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2001 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2002 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2003 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2004 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2005 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2006 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2007 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2008 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2009 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2010 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2011 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2012 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2013 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2014 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2015 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2016 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2017 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2018 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2019 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2020 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2021 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2022 "notforloan>0</notforloan> <"
2023 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2024 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2025 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2026 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2027 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2028 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2029 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2030 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2031 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2032 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2033 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2034 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2035 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2036 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2037 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2038 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2039 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2040 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2041 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2042 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2043 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2044 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2045 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2046 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2047 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2048 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2049 "notforloan>0</notforloan> <"
2050 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2051 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2052 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2053 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2054 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2055 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2056 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2057 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2058 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2059 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2060 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2062 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2063 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2064 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2065 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2066 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2067 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2068 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2069 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2070 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2071 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2072 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2073 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2074 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2075 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2076 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2077 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2078 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2079 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2080 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2081 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2082 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2083 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2084 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2085 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2086 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2087 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2088 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2089 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2090 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2091 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2092 "notforloan>0</notforloan> <"
2093 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2094 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2095 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2096 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2097 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2098 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2099 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2100 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2101 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2102 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2103 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2104 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2105 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2106 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2107 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2108 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2109 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2110 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2111 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2112 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2113 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2114 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2115 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2116 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2117 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2118 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2119 "notforloan>0</notforloan> <"
2120 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2121 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2122 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2123 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2124 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2125 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2126 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2127 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2128 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2129 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2130 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2135 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2136 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2137 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2138 "GetPatronStatus>"
2140 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2141 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2142 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2143 "GetPatronStatus>"
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2148 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2149 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2150 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2151 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2152 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2153 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2154 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2155 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2156 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2157 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2158 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2159 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2160 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2161 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2162 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2163 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2164 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2165 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2166 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2167 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2168 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2169 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2170 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2171 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2172 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2173 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2174 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2175 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2176 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2177 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2178 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2179 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2180 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2181 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2182 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2183 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2184 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2185 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2186 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2187 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2188 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2189 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2190 "notforloan>0</notforloan> <"
2191 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2192 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2193 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2194 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2195 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2196 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2197 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2198 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2199 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2200 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2201 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2202 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2203 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2204 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2205 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2206 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2207 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2208 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2209 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2210 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2211 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2212 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2213 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2214 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2215 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2216 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2217 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2218 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2219 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2220 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2221 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2222 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2223 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2224 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2225 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2226 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2227 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2228 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2229 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2230 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2231 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2232 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2233 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2234 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2235 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2236 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2237 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2238 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2239 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2240 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2241 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2242 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2243 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2244 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2245 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2246 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2247 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2248 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2249 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2250 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2251 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2252 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2253 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2254 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2256 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2257 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2258 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2259 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2260 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2261 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2262 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2263 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2264 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2265 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2266 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2268 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2269 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2270 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2271 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2272 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2273 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2274 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2275 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2276 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2277 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2278 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2279 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2280 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2281 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2282 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2283 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2284 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2285 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2286 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2287 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2288 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2289 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2290 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2291 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2292 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2293 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2294 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2295 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2296 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2297 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2298 "notforloan>0</notforloan> <"
2299 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2300 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2301 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2302 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2303 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2304 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2305 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2306 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2307 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2308 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2309 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2310 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2311 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2312 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2313 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2314 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2315 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2316 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2317 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2318 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2319 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2321 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2322 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2323 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2324 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2325 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2326 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2328 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2329 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2330 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2332 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2333 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2334 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2335 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2336 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2337 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2338 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2339 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2340 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2341 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2342 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2343 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2344 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2345 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2346 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2347 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2348 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2349 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2350 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2351 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2352 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2353 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2354 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2355 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2356 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2357 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2358 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2359 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2360 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2361 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2362 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2367 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2368 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2369 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2371 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2372 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2373 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2379 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2380 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2381 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2382 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2384 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2385 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2386 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2387 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2392 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2393 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2395 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2396 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2401 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2402 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2403 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2405 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2406 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2407 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2412 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2413 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2414 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2415 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2416 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2417 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2418 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2419 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2420 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2421 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2422 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2423 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2424 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2425 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2426 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2427 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2428 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2429 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2430 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2431 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2432 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2433 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2435 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2436 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2437 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2438 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2439 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2440 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2441 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2442 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2443 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2444 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2445 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2446 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2447 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2448 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2449 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2450 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2451 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2452 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2453 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2454 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2455 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2456 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2461 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2462 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2463 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2464 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2465 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2466 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2467 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2468 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2469 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2470 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2471 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2472 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2473 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2474 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2475 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2476 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2477 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2478 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2480 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2481 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2482 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2483 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2484 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2485 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2486 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2487 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2488 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2489 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2490 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2491 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2492 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2493 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2494 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2495 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2496 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2497 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2499 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2500 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2503 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2504 msgstr " %s / 5 (z %s głosów)"
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2508 msgid " Author phrase"
2509 msgstr " Fraza: autor"
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2513 msgid " Conference name"
2514 msgstr " Nazwa konferencji"
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2518 msgid " Conference name phrase"
2519 msgstr " Fraza: nazwa konferencji"
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2523 msgid " Corporate name"
2524 msgstr " Nazwa ciała zbiorowego"
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2528 msgid " ISBN"
2529 msgstr " ISBN"
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2533 msgid " ISSN"
2534 msgstr " ISSN"
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2538 msgid " Personal name"
2539 msgstr " Nazwa osobowa"
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2543 msgid " Personal name phrase"
2544 msgstr " Fraza: nazwa osobowa"
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2548 msgid " Subject and broader terms"
2549 msgstr " Hasło i szersze terminy"
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2553 msgid " Subject and narrower terms"
2554 msgstr " Hasło i węższe terminy"
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2558 msgid " Subject and related terms"
2559 msgstr " Hasło i powiązane terminy"
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2563 msgid " Subject phrase"
2564 msgstr " Hasło przedmiotowe"
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2568 msgid " Title phrase"
2569 msgstr " Fraza: tytuł"
2571 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2574 msgid " (%s votes)"
2575 msgstr " (%s głosów)"
2577 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2580 msgid "(%s biblios)"
2581 msgstr "(%s rekordów)"
2583 #. For the first occurrence,
2584 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2585 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2592 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2593 msgstr "(do wykorzystania %s z %s prolongat)"
2595 #. For the first occurrence,
2596 #. %1$s: overdues_count
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2607 msgid "(123) 456-7890"
2608 msgstr "(123) 456-7890"
2610 #. For the first occurrence,
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2618 msgid "(Checked out)"
2619 msgstr "(Wypożyczone)"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2624 msgid "(Not supported by Koha)"
2625 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2632 msgid "(Not supported yet)"
2633 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2648 msgstr "(Opcjonalne)"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2655 msgid "(Optional, default 0)"
2656 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2660 msgid "(Optional, default 1)"
2661 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2667 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2670 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
2671 "opóźnienie w aktualizacji konta)."
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2704 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2705 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2709 msgid "(Use OPAC instead)"
2710 msgstr "(Użyj OPAC)"
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2715 msgid "(Use SRU instead)"
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2728 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2729 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2736 msgid "(modified on %s)"
2737 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2742 msgstr "(Zarezerwowany)"
2744 #. %1$s: ar.item.barcode
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2754 msgstr "(przetrzymanie)"
2756 #. For the first occurrence,
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2761 msgid "(priority %s)"
2762 msgstr "(w kolejce %s)"
2764 #. %1$s: koha_new.newdate
2765 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2768 msgid "(published on %s%s by "
2769 msgstr "(opublikowano %s%s "
2771 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2772 #. %2$s: relate.related_search
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2776 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2777 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2791 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2792 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2796 msgid ", you cannot place holds."
2797 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2801 msgid "-- Choose --"
2802 msgstr "-- Wybierz --"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2807 msgid "-- Choose format --"
2808 msgstr "-- Wybierz format --"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2813 msgstr "-- żadna -- "
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2819 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2821 ". %s Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej "
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2826 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2827 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2831 msgid ". Please contact the library for more information."
2833 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2840 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2841 msgstr ".%sKonto jest obciążone należnościami.%s %s "
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2867 msgid "1 item is on order."
2868 msgstr "1 egzemplarz jest na zamówieniu."
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2878 msgstr "100 tytułów"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2884 msgstr "12 miesięcy"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2932 msgid ": %sa list:%s"
2933 msgstr ": %sdo listy:%s"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2938 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2939 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2941 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. Po wysłaniu "
2942 "prośby nie możesz wypożyczać."
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2946 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2947 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2951 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2952 msgstr "Zostałeś obciążony opłatą za pobieranie egzemplarza."
2954 #. %1$s: message_value
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2958 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2959 msgstr "Płatność id '%s' została już zaksięgowana na twoim koncie."
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2963 msgid "A specific item"
2964 msgstr "Konkretny egzemplarz"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2968 msgid "About the author"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2973 msgid "Abstracts/summaries"
2974 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2979 msgid "Access denied"
2980 msgstr "Odmowa dostępu"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2986 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2987 "Please contact the library. "
2988 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2992 msgid "Acquired in the last:"
2993 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2998 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2999 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3004 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3005 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3007 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3018 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3021 msgid "Add %s items to %s"
3022 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3024 #. A name=ButtonPlus
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3026 msgid "Add another field"
3027 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3040 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3044 msgstr "Dodaj do %s"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3048 msgid "Add to a list"
3049 msgstr "Dodaj do listy"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3053 msgid "Add to a new list:"
3054 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3060 msgstr "Dodaj do schowka"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3064 msgid "Add to list:"
3065 msgstr "Dodaj do listy:"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3070 msgid "Add to your cart"
3071 msgstr "Dodaj do schowka"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3076 msgstr "Dodaj do..."
3078 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3079 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3082 msgid "Added %s %s by "
3083 msgstr "Dodano %s %s przez "
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3087 msgid "Additional authors:"
3088 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3090 # Informacje tu prezentowane pochodzą z 008/24-27 (= Nature of contents)
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3093 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3094 msgstr "Dodatkowe określenie zawartości dla dokumentów drukowanych"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3098 msgid "Additional information"
3099 msgstr "Dodatkowe informacje"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3124 msgstr "Wiek licealny"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3134 msgid "Advanced search"
3135 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3147 msgstr "Wszystkie tagi"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3151 msgid "All collections"
3152 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3156 msgid "All item types"
3157 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3163 msgid "All libraries"
3164 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3168 msgid "Allow changes to contents from: "
3169 msgstr "Zezwól na zmiany zawartości od: "
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3174 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3175 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3180 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3183 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3188 msgid "Alternate address"
3189 msgstr "Dodatkowy adres"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3193 msgid "Alternate address information: "
3194 msgstr "Dodatkowy adres: "
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3198 msgid "Alternate contact"
3199 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3210 msgid "Amount outstanding"
3211 msgstr "Kwota zobowiązań"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3215 msgid "Amount to pay: "
3216 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3221 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3222 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3226 msgid "An error occurred when creating this list."
3227 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3231 msgid "An error occurred when deleting this list."
3232 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3236 msgid "An error occurred when updating this list."
3237 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3241 msgid "An error occurred while processing your request."
3242 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3247 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3249 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3253 msgid "An invitation to share list "
3254 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3263 msgid "Any audience"
3264 msgstr "Dowolny odbiorca"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3269 msgstr "Dowolna zawartość"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3274 msgstr "Dowolny format"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3279 msgstr "Dowolny egzemplarz "
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3283 msgid "Any item type"
3284 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3289 msgstr "Dowolna fraza"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3294 msgstr "Dowolne słowo"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3304 msgid "Anyone seeing this list"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3319 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3320 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3324 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3325 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3329 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3330 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone tagi?"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3334 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3335 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3339 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3340 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3344 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3345 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3349 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3350 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3354 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3355 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3359 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3360 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3364 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3365 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3369 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3370 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3374 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3375 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3384 msgid "Article requests "
3385 msgstr "Zamów kopię "
3387 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3390 msgid "Article requests (%s)"
3391 msgstr "Zamówienia na kopię (%s)"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3395 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3397 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3408 msgid "Ask for a discharge"
3409 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3413 msgid "At least one item is available at this library"
3414 msgstr "Przynajmniej jeden egzemplarz jest dostępny w bibliotece"
3416 #. For the first occurrence,
3417 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3421 msgid "At library: %s"
3422 msgstr "Lokalizacja: %s"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3431 msgid "Audiovisual profile:"
3432 msgstr "Profil audiowizualny:"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3448 msgid "AuthenticatePatron"
3449 msgstr "AuthenticatePatron"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3454 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3457 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3481 msgid "Author (A-Z)"
3482 msgstr "Autor (A-Z)"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3487 msgid "Author (Z-A)"
3488 msgstr "Autor (Z-A)"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3492 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3493 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3500 #. For the first occurrence,
3501 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3502 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3504 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3505 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3507 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3508 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3509 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3510 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3512 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3519 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3520 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3532 msgstr "Hasło wzorcowe"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3541 msgid "Authority search"
3542 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3546 msgid "Authority search results"
3547 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3551 msgid "Authority type: "
3552 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3556 msgid "Authorized headings"
3557 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3566 msgid "Availability "
3567 msgstr "Dostępność "
3569 #. For the first occurrence,
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3574 msgid "Availability:"
3577 #. %1$s: IF restrictedopac
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3580 msgid "Available %s"
3581 msgstr "Dostępny %s"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3585 msgid "Available issues"
3586 msgstr "Dostępne egzemplarze"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3606 msgid "Back to lists"
3607 msgstr "Powrót do list"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3611 msgid "Back to results"
3612 msgstr "Powrót do wyników"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3616 msgid "Back to the results search list"
3617 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3628 msgstr "Kod kreskowy"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3634 msgstr "Kod kreskowy:"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3640 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3643 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3654 msgid "Biblio records"
3655 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3659 msgid "Bibliographies"
3660 msgstr "Bibliografie"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3670 msgstr "Zablokowany"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3674 msgid "Blocked record"
3675 msgstr "Rekord zablokowany"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3679 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3680 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3685 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3689 msgid "Brief display"
3690 msgstr "Szybki podgląd"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3695 msgid "Brief history"
3696 msgstr "Skrócona historia"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3700 msgid "Broader Term"
3701 msgstr "Termin szerszy"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3705 msgid "Browse by hierarchy"
3706 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3710 msgid "Browse our catalog"
3711 msgstr "Przeglądaj katalog"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3716 msgid "Browse results"
3717 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3722 msgid "Browse shelf"
3723 msgstr "Przeglądaj półkę"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3739 msgstr "CD z oprogramowaniem"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3743 msgid "CGI debug is on."
3744 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s: csv_profile.profile
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3795 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3796 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3801 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3802 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3806 msgid "Call number:"
3809 #. %1$s: subscription.callnumber
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3812 msgid "Call number: %s"
3813 msgstr "Sygnatura: %s"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3851 msgid "Cancel email notification"
3852 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3856 msgid "Cancel email notification "
3857 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3861 msgid "Cancel enrollment "
3862 msgstr "Anuluj zapis do grupy "
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3878 msgid "CancelRecall "
3879 msgstr "CancelRecall "
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3883 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3884 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3888 msgid "Cannot be put on hold"
3889 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
3891 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3894 msgid "Card number can be up to %s characters."
3895 msgstr "Numer karty musi zawierać przynajmniej %s znaki."
3897 #. %1$s: minlength_cardnumber
3898 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3901 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3902 msgstr "Numer karty musi zawierać od %s do %s znaków."
3904 #. %1$s: minlength_cardnumber
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3907 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3908 msgstr "Numer karty musi zawierać dokładnie %s znaki."
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3912 msgid "Card number:"
3913 msgstr "Numer karty:"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3923 msgid "Cassette recording"
3924 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3945 msgid "Change your password"
3946 msgstr "Zmień swoje hasło"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3950 msgid "Change your password "
3951 msgstr "Zmień swoje hasło "
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3964 #. INPUT type=submit name=confirm
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3966 msgid "Check in item"
3967 msgstr "Zwrot egzemplarza"
3969 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3973 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3974 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3978 msgid "Check-in date:"
3979 msgstr "Termin zwrotu:"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3985 msgstr "Wypożyczono"
3987 #. %1$s: issues_count
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3990 msgid "Checked out (%s)"
3991 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3995 msgid "Checked out on"
3996 msgstr "Data wypożyczenia"
3998 #. %1$s: item.firstname
3999 #. %2$s: item.surname
4000 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4001 #. %4$s: item.cardnumber
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4005 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4006 msgstr "Wypożyczony przez %s %s %s(%s)%s"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4012 msgstr "Wypożyczenia"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4016 msgid "Checkout history"
4017 msgstr "Historia wypożyczeń"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4023 msgstr "Wypożyczenia"
4025 #. %1$s: borrowername
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4028 msgid "Checkouts for %s "
4029 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4034 msgstr "Wypożyczenia: "
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4049 msgstr "Miejscowość:"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4054 msgstr "Reklamowany"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4058 msgid "Classification"
4059 msgstr "Klasyfikacja"
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4066 msgid "Classification: %s "
4067 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4076 #. For the first occurrence,
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4088 msgstr "Wyczyść wszystko"
4090 #. For the first occurrence,
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4096 msgstr "Wyczyść datę"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4101 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4102 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4104 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4105 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4108 msgid "Click here if you're not %s %s"
4109 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s %s"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4113 msgid "Click here to login."
4114 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4118 msgid "Click here to view"
4119 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4123 msgid "Click here to view them all."
4124 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4128 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4129 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4131 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4133 msgid "Click to add to cart"
4134 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4138 msgid "Click to expand this role"
4139 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4143 msgid "Click to forward the list to"
4144 msgstr "Kliknij, aby przesłać listę do"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4155 msgid "Click to open in new window"
4156 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4160 msgid "Click to rewind the list to"
4161 msgstr "Kliknij, by przewinąć listę do"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4166 msgid "Click to view in Google Books"
4167 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4176 msgid "Close shelf browser"
4177 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4181 msgid "Close this window"
4182 msgstr "Zamknij okno"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4186 msgid "Close this window."
4187 msgstr "Zamknij okno."
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4191 msgid "Close window"
4192 msgstr "Zamknij okno"
4194 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4195 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4198 msgid "Clubs (%s/%s) "
4199 msgstr "Grupy (%s/%s) "
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4203 msgid "Clubs currently enrolled in"
4204 msgstr "Grupy, do których jesteś zapisany"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4208 msgid "Clubs you can enroll in"
4209 msgstr "Grupy, do których możesz się zapisać"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4213 msgid "Collect items you are interested in"
4214 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4226 msgid "Collection library:"
4227 msgstr "Kolekcja biblioteki:"
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4231 msgid "Collection title:"
4232 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4236 msgid "Collection: "
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4244 msgid "Collection: %s "
4245 msgstr "Kolekcja: %s "
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4254 msgid "Column visibility"
4255 msgstr "Widoczność kolumn"
4257 #. For the first occurrence,
4258 #. %1$s: review.firstname
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4263 msgid "Comment by %s"
4264 msgstr "Autor komentarza: %s"
4266 #. %1$s: review.firstname
4267 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4270 msgid "Comment by %s %s"
4271 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4273 #. %1$s: review.title
4274 #. %2$s: review.firstname
4275 #. %3$s: review.surname
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4278 msgid "Comment by %s %s %s"
4279 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4289 msgid "Comments on "
4290 msgstr "Komentarze na temat "
4292 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4296 msgstr "Komentarze%s"
4298 #. INPUT type=submit
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4300 msgid "Confirm hold"
4301 msgstr "Potwierdź zamówienie"
4303 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4304 #. %2$s: USER_INFO.surname
4305 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4308 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4309 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s %s (%s)"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4313 msgid "Confirm new password:"
4314 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4319 msgid "Confirm password"
4320 msgstr "Potwierdź hasło"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4324 msgid "Contact information"
4325 msgstr "Dane kontaktowe"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4330 msgid "Contact information: "
4331 msgstr "Dane kontaktowe: "
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4336 msgid "Contact note:"
4337 msgstr "Uwaga dotycząca adresu:"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4346 msgid "Content Cafe"
4347 msgstr "Content Cafe"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4356 msgid "Contents of "
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4364 msgstr "Numer kopii"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4369 msgstr "Data wydania"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4374 msgid "Copyright date"
4375 msgstr "Data wydania:"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4379 msgid "Copyright date:"
4380 msgstr "Data wydania:"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4384 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4385 msgstr "Copyright lub rok wydania, np.: 2016"
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4392 msgid "Copyright year: %s "
4393 msgstr "Data wydania: %s "
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4417 msgid "Course number:"
4418 msgstr "Numer kursu:"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4425 msgid "Course reserves"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4431 msgid "Course reserves for "
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4446 msgid "Create a new list"
4447 msgstr "Utwórz listę"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4452 msgid "Create a new request "
4453 msgstr "Utwórz zamówienie "
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4457 msgid "Create new list"
4458 msgstr "Utwórz nową listę"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4463 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4465 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4470 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4471 "bibliographic record Koha."
4472 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4479 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4482 msgid "Credits (%s)"
4483 msgstr "Opłaty (%s)"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4487 msgid "Current location"
4488 msgstr "Obecna lokalizacja"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4492 msgid "Current password:"
4493 msgstr "Aktualne hasło:"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4498 msgid "Current session"
4499 msgstr "Bieżąca sesja"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4503 msgid "Currently in local use"
4504 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
4506 #. %1$s: item.firstname
4507 #. %2$s: item.surname
4508 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4509 #. %4$s: item.cardnumber
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4513 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4514 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4519 msgstr "Program nauczania"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4523 msgid "DVD video / Videodisc"
4524 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4542 msgstr "Data dodania"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4547 msgstr "Data dodania:"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4553 msgstr "Termin zwrotu"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4560 msgstr "Termin zwrotu:"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4564 msgid "Date enrolled"
4565 msgstr "Data zapisu"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4570 msgid "Date of birth:"
4571 msgstr "Data urodzenia:"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4576 msgstr "Zakres dat:"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4580 msgid "Date received"
4581 msgstr "Data otrzymania"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4598 msgid "Days in advance"
4599 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4619 msgid "Default sorting"
4620 msgstr "Domyślne sortowanie"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4625 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4626 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4627 "permitted by local laws."
4629 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4634 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4637 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
4640 #. INPUT type=submit
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4652 #. INPUT type=submit
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4658 #. INPUT type=submit
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4660 msgid "Delete selected"
4661 msgstr "Usuń zaznaczone"
4663 #. INPUT type=submit
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4665 msgid "Delete selected tags"
4666 msgstr "Usuń zaznaczone tagi"
4668 #. INPUT type=submit
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4670 msgid "Delete this list"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4675 msgid "Delete your search history"
4676 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4704 msgstr "Rodzaj płatności"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s: bibliotitle
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4718 msgid "Details for %s"
4719 msgstr "Szczegóły dla %s"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4723 msgid "Details for: "
4724 msgstr "Szczegóły dla: "
4726 #. %1$s: request.backend
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4729 msgid "Details from %s"
4730 msgstr "Szczegóły dla %s"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4734 msgid "Details from library"
4735 msgstr "Szczegóły z biblioteki"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4752 msgid "Dictionaries"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4757 msgid "Did you mean:"
4758 msgstr "Czy chodziło o:"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4762 msgid "Digests only "
4763 msgstr "Tylko zestawienia "
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4768 msgstr "Informatory"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4774 msgstr "Karta odejścia"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4778 msgid "Discographies"
4779 msgstr "Dyskografie"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4783 msgid "Display news for: "
4784 msgstr "Wyświetlaj aktualności dla: "
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4788 msgid "Do not notify"
4789 msgstr "Nie powiadamiaj"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4794 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4797 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4802 msgid "Don't have a library card?"
4803 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4807 msgid "Don't have a password yet?"
4808 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4814 msgid "Don't have an account? "
4815 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4829 msgid "Download as iCal/.ics file"
4830 msgstr "Pobierz plik iCal/.ics"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4834 msgid "Download cart"
4835 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4839 msgid "Download list"
4840 msgstr "Pobierz listę"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4845 msgid "Download list "
4846 msgstr "Pobierz listę "
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4851 msgstr "Dublin Core"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4859 msgstr "Termin zwrotu"
4861 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4869 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4870 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
4872 #. %1$s: bad_biblionumber
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4875 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4876 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4880 msgid "ERROR: No record id specified. "
4881 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
4883 #. INPUT type=submit
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4892 msgid "Edit / Create note"
4893 msgstr "Modyfikuj / Utwórz uwagę"
4895 #. INPUT type=submit
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4899 msgstr "Modyfikuj listę"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4904 msgstr "Modyfikuj listę "
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4909 msgstr "Modyfikowanie "
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4915 msgid "Editing issue note for %s %s"
4916 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s %s"
4918 #. %1$s: ISSUE.title
4919 #. %2$s: ISSUE.author
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4922 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4923 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s - %s"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4927 msgid "Edition statement:"
4928 msgstr "Oznaczenie wydania:"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4946 msgid "Email address:"
4947 msgstr "Adres e-mail:"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4958 msgid "Empty and close"
4959 msgstr "Opróżnij i zamknij"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4963 msgid "Encyclopedias "
4964 msgstr "Encyklopedie "
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4968 msgid "Enhanced content: "
4969 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4973 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4974 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4988 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4989 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
4991 #. INPUT type=text name=q
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4994 msgid "Enter search terms"
4995 msgstr "Podaj szukany termin"
4997 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5002 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5005 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5006 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s: authtypetext
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5026 #. For the first occurrence,
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5036 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5037 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OpenLibrary"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5041 msgid "Error searching OverDrive collection"
5042 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5046 msgid "Error searching OverDrive collection."
5047 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5051 msgid "Error! Adding tags failed at"
5052 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5056 msgid "Error! Illegal parameter"
5057 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5061 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5062 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5066 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5067 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5072 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5074 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5080 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5083 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5084 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5096 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5097 msgstr "Błąd: nie można odnaleźć rekordu bibliograficznego."
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5108 msgid "Example Call"
5109 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5114 msgid "Example Response"
5115 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5127 msgid "Example call"
5128 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5141 msgid "Example response"
5142 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5151 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5152 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5161 msgid "Expecting a specific item selection."
5162 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5166 msgid "Expiration date:"
5167 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5173 msgstr "Data ważności:"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5178 msgstr "Data ważności zamówienia"
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5192 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5193 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5197 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5198 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5221 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5222 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5225 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5226 msgstr "Opłata dla typu dokumentu '%s': %s"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5235 msgid "Fewer options"
5236 msgstr "Mniej opcji"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5241 msgstr "Tekst literacki"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5245 msgid "Fiction notes:"
5246 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5250 msgid "Filmographies"
5251 msgstr "Filmografie"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5256 msgstr "Wysokość należności"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5271 msgstr "Należności (%s)"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5277 msgid "Fines and charges"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5284 msgstr "Należności:"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5293 msgid "Finish enrollment"
5294 msgstr "Koniec zapisów"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5313 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5314 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5317 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5318 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5320 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5325 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5326 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5328 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się w"
5329 "%s i zmień hasło%s."
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5340 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5341 "who want to keep track of what they are reading."
5343 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5344 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5345 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5351 msgid "Forgot your password?"
5352 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5357 msgid "Forgotten password recovery"
5358 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5370 #. For the first occurrence,
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5400 msgid "Full history"
5401 msgstr "Pełna historia"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5405 msgid "Full subscription history"
5406 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5408 #. %1$s: bibliotitle
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5411 msgid "Full subscription history for %s"
5412 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5421 msgid "Get new password recovery link"
5422 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5427 msgid "Get your discharge"
5428 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5434 msgid "GetAuthorityRecords"
5435 msgstr "GetAuthorityRecords"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5441 msgid "GetAvailability"
5442 msgstr "GetAvailability"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5448 msgid "GetPatronInfo"
5449 msgstr "GetPatronInfo"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5455 msgid "GetPatronStatus"
5456 msgstr "GetPatronStatus"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5470 msgstr "GetServices"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5475 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5476 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5477 "specific metadata schema for the record objects."
5479 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5480 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5481 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5486 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5487 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5488 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5489 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5490 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5491 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5493 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5494 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5495 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5496 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5497 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5498 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5503 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5504 "availability of the items associated with the identifiers."
5506 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5507 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5521 #. For the first occurrence,
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5524 msgid "Go to detail"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5530 msgid "Go to your account page"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5535 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5536 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5540 msgid "Google login"
5541 msgstr "Login Google"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5550 msgid "Groups of libraries"
5551 msgstr "Grupy bibliotek"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5556 msgstr "Podręczniki"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5560 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5561 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5565 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5566 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5570 msgid "HarvestExpandedRecords "
5571 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5575 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5576 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5580 msgid "Heading ascendant"
5581 msgstr "Hasło rosnąco"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5585 msgid "Heading descendant"
5586 msgstr "Hasło malejąco"
5588 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5607 msgid "Hide options"
5608 msgstr "Ukryj opcje"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5620 msgstr "Podświetlaj"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5625 msgstr "Data zamówienia:"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5629 msgid "Hold not needed after:"
5630 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5635 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5639 msgid "Hold starts on date:"
5640 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5658 msgid "Holding libraries"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5665 msgstr "Egzemplarze"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5671 msgstr "Egzemplarze:"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5676 msgstr "Zamówienia "
5678 #. %1$s: RESERVES.count
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5682 msgstr "Zamówienia (%s)"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5737 msgstr "Strona główna"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5741 msgid "Home libraries"
5742 msgstr "Biblioteki macierzyste"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5748 msgid "Home library"
5749 msgstr "Biblioteka macierzysta"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5754 msgid "Home library:"
5755 msgstr "Biblioteka macierzysta:"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5759 msgid "How PayPal Works"
5760 msgstr "Jak działa PayPal"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5764 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5766 "Problem z konfiguracją modułu Wypożyczeń Międzybibliotecznych. Skontaktuj "
5767 "się z administratorem. "
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5789 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5790 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5815 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5831 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5837 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5839 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5844 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5845 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5866 msgstr "Dane osobowe"
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5870 msgid "If this is an error, please contact the library."
5871 msgstr "W przypadku zauważenia błędu, skontaktuj się z biblioteką."
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5876 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5877 "local library and the error will be corrected."
5879 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5885 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5886 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5889 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
5890 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5895 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5896 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
5898 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5902 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5903 "expire in %s seconds."
5905 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5911 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5912 msgstr "Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system."
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5917 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5920 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5925 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5928 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5934 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5936 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, użyj konta CAS."
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5941 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5942 "you may login below."
5944 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz zalogować "
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5950 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5951 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5956 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5957 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5958 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5963 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5966 "Jeżeli posiadasz konto CAS, wybierz serwer, który chcesz użyć do "
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5971 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5972 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5976 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5977 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, możesz spróbować się na nie zalogować."
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5981 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5982 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5986 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5987 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5991 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5992 msgstr "Jeśli posiadasz konto lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5996 msgid "If you want to, you can try to "
5997 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6005 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6008 msgid "Images for %s "
6009 msgstr "Obrazy dla %s "
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6014 msgid "Immediate deletion"
6017 #. For the first occurrence,
6018 #. %1$s: OPACBaseURL
6019 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6023 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6024 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6026 #. For the first occurrence,
6027 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6028 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6029 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6033 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6034 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6041 msgid "In your cart"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6047 msgstr "Indeksowany w:"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6072 msgid "Instructors:"
6073 msgstr "Wykładowcy:"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6078 msgid "Interlibrary loan request"
6079 msgstr "Zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6085 msgid "Interlibrary loan requests"
6086 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6090 msgid "Invalid shelf number."
6091 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6112 msgid "Issues for a subscription"
6113 msgstr "Numery prenumeraty"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6117 msgid "Issues summary"
6118 msgstr "Podsumowanie numerów"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6122 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6123 msgstr "Nie minął okres wypożyczenia, by móc sprolongować daną pozycję."
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6128 msgstr "URI egzemplarza"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6132 msgid "Item call number"
6133 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6137 msgid "Item cannot be checked out."
6138 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6142 msgid "Item damaged"
6143 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6147 msgid "Item hold queue priority"
6148 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6158 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6170 msgstr "Typ dokumentu"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6177 msgstr "Typ dokumentu:"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6183 msgstr "Typ dokumentu: "
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6188 msgstr "Typy dokumentów"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6192 msgid "Item withdrawn"
6193 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6197 msgid "Items available at:"
6198 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6200 #. For the first occurrence,
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6205 msgid "Items available:"
6206 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6210 msgid "Items in your cart: "
6211 msgstr "Liczba pozycji w schowku: "
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6217 msgstr "Egzemplarze: "
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6257 msgstr "Słowo kluczowe"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6280 msgid "Koha [% Version %]"
6281 msgstr "Koha [% Version %]"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6293 #. For the first occurrence,
6294 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6318 msgid "Languages: "
6319 msgstr "Języki: "
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6324 msgstr "Druk powiększony"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6334 msgid "Last location"
6335 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6339 msgid "Last updated"
6340 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6344 msgid "Last updated:"
6345 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6354 msgid "Law reports and digests"
6355 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6359 msgid "Legal articles"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6364 msgid "Legal cases and case notes"
6365 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6370 msgstr "Ustawodawstwo"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6374 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6375 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6379 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6380 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6384 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6385 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6389 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6390 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6407 msgid "Library card number:"
6408 msgstr "Numer karty bibliotecznej:"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6413 msgid "Library catalog"
6414 msgstr "Katalog biblioteki"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6420 msgstr "Biblioteka:"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6425 msgstr "Biblioteka: "
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6429 msgid "Limit to any of the following:"
6430 msgstr "Ogranicz do:"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6434 msgid "Limit to currently available items."
6435 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6440 msgstr "Ogranicz do:"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6445 msgstr "Ogranicz do: "
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6455 msgid "Link to resource "
6456 msgstr "Link do zbiorów: "
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6471 msgid "List created."
6472 msgstr "Listę utworzono."
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6476 msgid "List deleted."
6477 msgstr "Listę usunięto."
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6482 msgstr "Nazwa listy"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6488 msgstr "Nazwa listy:"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6493 msgstr "Nazwa listy: "
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6497 msgid "List updated."
6498 msgstr "Listę uaktualniono."
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6502 msgid "List(s) this item appears in: "
6503 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6521 msgstr "Wczytywanie"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6526 msgstr "Wczytywanie "
6528 #. For the first occurrence,
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6534 msgstr "Wczytywanie..."
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6539 msgstr "Wczytywanie... "
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6544 msgstr "Lokalny login"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6550 msgstr "Lokalny login"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6555 msgstr "Lokalizacja"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6559 msgid "Location (Status)"
6560 msgstr "Lokalizacja (Status)"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6564 msgid "Location and availability: "
6565 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6569 msgid "Location(s) (Status)"
6570 msgstr "Lokalizacje (Status)"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6575 msgstr "Lokalizacje"
6577 #. INPUT type=submit
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6588 msgstr "Zaloguj się"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6595 msgid "Log in to add tags."
6596 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6601 msgid "Log in to create your own lists"
6602 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6607 msgid "Log in to see your own saved tags."
6608 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6618 msgid "Log in to your account"
6619 msgstr "Zaloguj się"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6624 msgid "Log in to your account:"
6625 msgstr "Zaloguj się:"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6629 msgid "Log in with Google"
6630 msgstr "Zaloguj się z Google"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6640 msgid "Log out and try again with a different user."
6641 msgstr "Wyloguj się i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem."
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6645 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6646 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6656 msgstr "Strona logowania"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6670 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6671 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6673 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
6674 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6680 msgid "LookupPatron"
6681 msgstr "LookupPatron"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6691 msgid "MARC Card View"
6692 msgstr "Karta widoku MARC"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6709 #. %1$s: bibliotitle
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6712 msgid "MARC view: %s"
6713 msgstr "Widok MARC: %s"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6723 msgid "Main address"
6724 msgstr "Główny adres"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6742 msgid "Make payment"
6743 msgstr "Dokonaj płatności"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6753 msgstr "Zarządzany przez"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6758 msgstr "Zarządzany przez:"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6773 msgstr "Dopasowanie:"
6775 #. For the first occurrence,
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6790 msgid "Message sent"
6791 msgstr "Wysłano wiadomość"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6795 msgid "Messages for you"
6796 msgstr "Prywatne wiadomości"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6801 msgstr "Niedostępny"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6805 msgid "Missing (damaged)"
6806 msgstr "Niedostępny (zniszczony)"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6810 msgid "Missing (lost)"
6811 msgstr "Niedostępny (zagubiony)"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6815 msgid "Missing (never received)"
6816 msgstr "Niedostępny (nieotrzymany)"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6820 msgid "Missing (sold out)"
6821 msgstr "Niedostępny (nakład wyczerpany)"
6823 #. %1$s: subscription.missinglist
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6826 msgid "Missing issues: %s "
6827 msgstr "Brakujące numery: %s "
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6847 msgstr "Poniedziałek"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6851 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6852 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6857 msgid "More details"
6858 msgstr "Więcej szczegółów"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6863 msgstr "Więcej list"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6867 msgid "More options"
6868 msgstr "Więcej opcji"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6872 msgid "More searches "
6873 msgstr "Więcej wyszukiwań "
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6877 msgid "Most popular"
6878 msgstr "Najpopularniejsze"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6882 msgid "Most popular titles"
6883 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6887 msgid "Musical recording"
6888 msgstr "Nagranie muzyczne"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6904 msgid "Narrower Term"
6905 msgstr "Termin węższy"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6915 msgid "Never expires "
6916 msgstr "Nigdy nie wygasa "
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6921 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6922 "the item that was checked-out upon check-in."
6924 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
6925 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6935 msgid "New Interlibrary loan request"
6936 msgstr "Nowe zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6938 #. %1$s: review.title |html
6939 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6940 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6944 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6945 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6958 msgid "New password:"
6959 msgstr "Nowe hasło:"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6964 msgid "New purchase suggestion"
6965 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6970 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6977 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6978 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6986 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6987 #. %2$s: LibraryNameTitle
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6992 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6993 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7008 msgid "Next >>"
7009 msgstr "Dalej>>"
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7014 msgid "Next »"
7015 msgstr "Dalej »"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7019 msgid "Next available item"
7020 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7033 msgid "No available items."
7034 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7038 msgid "No changes were made."
7039 msgstr "Nie dokonano zmian."
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7078 msgid "No cover image available"
7079 msgstr "Brak okładki"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7083 msgid "No data available in table"
7084 msgstr "Brak dostępnych danych"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7088 msgid "No entries to show"
7089 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7093 msgid "No item was added to your cart"
7094 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7098 msgid "No item was selected"
7099 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7103 msgid "No items available."
7104 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7109 msgid "No items available:"
7110 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7117 msgstr "Bez ograniczeń"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7121 msgid "No matching records found"
7122 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7126 msgid "No news to display."
7127 msgstr "Brak aktualności do wyświetlania."
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7131 msgid "No operation parameter has been passed."
7132 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7136 msgid "No other items."
7137 msgstr "Brak innych egzemplarzy."
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7141 msgid "No physical items for this record"
7142 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7146 msgid "No private lists"
7147 msgstr "Brak prywatnych list"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7151 msgid "No private lists."
7152 msgstr "Brak prywatnych list."
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7156 msgid "No public lists"
7157 msgstr "Brak publicznych list"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7161 msgid "No public lists."
7162 msgstr "Brak publicznych list."
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7166 msgid "No reading history to delete"
7167 msgstr "Brak historii wypożyczeń do usunięcia"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7171 msgid "No record was removed."
7172 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7176 msgid "No renewals allowed"
7177 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7181 msgid "No reserves have been selected for this course."
7182 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7186 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7187 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7191 msgid "No results found!"
7192 msgstr "Brak wyników!"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7196 msgid "No suggestion was selected"
7197 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7201 msgid "No tag was specified."
7202 msgstr "Nie podano tagu."
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7206 msgid "No tags from this library for this title."
7207 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7217 msgstr "Literatura faktu"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7221 msgid "Non-musical recording"
7222 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7231 msgid "None specified: "
7232 msgstr "Nie określono: "
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7243 msgstr "Widok standardowy"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7248 msgid "Not finding what you're looking for? "
7249 msgstr "Brak szukanej pozycji? "
7251 #. For the first occurrence,
7252 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7256 msgid "Not for loan %s"
7257 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
7259 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7262 msgid "Not for loan (%s)"
7263 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7268 msgstr "Nieopublikowany"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7273 msgstr "Niezarezerwowane"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7277 msgid "Not what you expected? Check for "
7278 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7298 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7302 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7303 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7305 "Uwaga: Biblioteka/filia nie zezwala na zamawianie i wypożyczanie książek "
7306 "dostępnych lokalnie. Jedyną opcją jest korzystanie na miejscu %s %s "
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7311 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7312 "have been populated, and an index built by separate script."
7314 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
7315 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7319 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7320 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7324 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7325 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7327 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7331 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7332 "code that was removed. "
7334 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7335 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7337 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7341 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7342 "see your current tags."
7344 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7345 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7350 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7351 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7352 "retain the comment as is."
7354 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7355 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7356 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7357 "formie, w jakiej jest teraz."
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7362 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7364 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7379 #. For the first occurrence,
7380 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7389 msgid "Notes/Comments"
7390 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7408 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7409 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7415 msgstr "Powiadomienie:"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7426 msgid "Novelist Select"
7427 msgstr "Novelist Select"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7431 msgid "Novelist Select: "
7432 msgstr "Novelist Select: "
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7446 msgid "Number of holds: "
7447 msgstr "Liczba zamówień: "
7449 #. For the first occurrence,
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7454 msgid "Number of records used in: %s"
7455 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7462 #. INPUT type=submit
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7481 msgstr "Październik"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7486 msgstr "Zarezerwowany"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7491 msgstr "Sprowadzany"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7495 msgid "On-site checkouts"
7496 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7502 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7505 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
7506 "składanie propozycji zakupu."
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7510 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7512 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7517 msgid "Online resources:"
7518 msgstr "Zasoby online:"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7523 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7524 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7525 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7528 "Wypełnij wymagane pola (oznaczone na czerwono). Im więcej podasz informacji, "
7529 "tym łatwiej będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. "
7530 "Pole \"Uwagi\" służy do przekazania dodatkowych informacji."
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7534 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7535 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7539 msgid "Open Library: "
7540 msgstr "Open Library: "
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7544 msgid "Order by author"
7545 msgstr "Sortuj według autora"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7549 msgid "Order by date"
7550 msgstr "Sortuj według daty"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7554 msgid "Order by title"
7555 msgstr "Sortuj według tytułu"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7560 msgstr "Sortuj według: "
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7564 msgid "Other editions of this work"
7565 msgstr "Inne wydania"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7569 msgid "Other forms:"
7570 msgstr "Inne formy:"
7572 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7575 msgid "Other holdings %s"
7576 msgstr "Inne egzemplarze %s"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7581 msgid "Other names:"
7582 msgstr "Drugie imię:"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7587 msgid "Other phone:"
7588 msgstr "Inny telefon:"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7592 msgid "OutputIntermediateFormat "
7593 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7597 msgid "OutputRewritablePage "
7598 msgstr "OutputRewritablePage "
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7602 msgid "OverDrive Account"
7603 msgstr "Konto OverDrive"
7605 #. For the first occurrence,
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7610 msgid "OverDrive search for '%s'"
7611 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7616 msgid "Overall queue priority: %s"
7617 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy: %s"
7619 #. %1$s: overdues_count
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7622 msgid "Overdue (%s)"
7623 msgstr "Przetrzymania (%s)"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7628 msgstr "Przetrzymania "
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7673 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7674 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje."
7676 #. For the first occurrence,
7677 #. %1$s: minPasswordLength
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7681 msgid "Password must be at least %s characters long."
7682 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7686 msgid "Password must contain at least %s characters"
7687 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7692 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7695 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7702 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7704 "Hasło musi zawierać przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę."
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7709 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7710 msgstr "Hasło nie może zawierać początkowych i końcowych spacji."
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7714 msgid "Password updated"
7715 msgstr "Hasło uaktualnione"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7728 msgid "Passwords do not match! "
7729 msgstr "Hasła nie pasują! "
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7733 msgid "Patent document"
7734 msgstr "Dokument patentowy"
7736 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7739 msgid "Patron comment on %s"
7740 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7744 msgid "Pay selected fines and charges"
7745 msgstr "Zapłać wybrane należności"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7749 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7750 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7754 msgid "Payment applied:"
7755 msgstr "Płatność zastosowano:"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7759 msgid "Payment method"
7760 msgstr "Forma płatności"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7777 msgid "Physical details:"
7778 msgstr "Opis fizyczny:"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7782 msgid "Pick up location"
7783 msgstr "Miejsce odbioru"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7788 msgid "Pick up location:"
7789 msgstr "Miejsce odbioru:"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7793 msgid "Pickup library"
7794 msgstr "Miejsce odbioru"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7798 msgid "Pickup library:"
7799 msgstr "Miejsce odbioru:"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7803 msgid "Place a hold on"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7808 msgid "Place a hold on "
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7813 msgid "Place a hold on: "
7816 #. %1$s: biblio.title
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7819 msgid "Place article request for %s"
7820 msgstr "Złóż zamówienie na kopię %s"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7835 #. INPUT type=submit
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7837 msgid "Place request"
7838 msgstr "Złóż zamówienie"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7853 msgid "Placing a hold"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7864 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7865 "it's your privacy!"
7867 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
7868 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
7870 #. For the first occurrence,
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7874 msgid "Please choose a download format"
7875 msgstr "Wybierz format pliku"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7879 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7880 msgstr "Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7884 msgid "Please choose your privacy rule:"
7885 msgstr "Wybierz opcję:"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7889 msgid "Please click here to log in."
7890 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7895 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7897 msgstr "Kliknij link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7902 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7903 "arrives for this subscription."
7905 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7910 msgid "Please confirm the checkout:"
7911 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7915 msgid "Please confirm your registration"
7916 msgstr "Potwierdź rejestrację"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7921 msgid "Please contact a librarian for details."
7923 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7928 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7929 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7934 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7935 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7937 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
7938 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7942 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7943 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli potrzebujesz pomocy."
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7947 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7948 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7953 msgid "Please correct and resubmit."
7954 msgstr "Proszę poprawić i wysłać ponownie."
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7959 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7961 "Nie używaj tego adresu e-mail do składania zamówień na kopię lub "
7962 "prolongowania książek."
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7966 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7967 msgstr "Wprowadź dodatkowe informacje o zamówionych pozycjach:"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7971 msgid "Please enter numbers only. "
7972 msgstr "Wprowadź liczby. "
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7976 msgid "Please enter the same password as above"
7977 msgstr "Proszę wprowadzić to samo hasło co powyżej."
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7981 msgid "Please enter your card number:"
7982 msgstr "Podaj numer karty:"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7987 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7988 "email when the library processes your suggestion."
7990 "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu. Jeśli "
7991 "biblioteka zdecyduje się na zakup zgłoszonej przez Ciebie pozycji otrzymasz "
7992 "powiadomienie e-mail."
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7996 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7997 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8002 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8003 "the library no matter which privacy option you choose."
8005 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
8006 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8011 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8012 "address registered with this library."
8014 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8021 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8022 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8023 "Reference Manager or ProCite."
8025 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
8026 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
8029 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8033 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8034 "of items returned damaged."
8036 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
8037 "zniszczenie egzemplarza."
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8045 msgid "Please note:"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8052 msgid "Please note: "
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8057 msgid "Please select a specific item for this article request."
8058 msgstr "Wybierz egzemplarz dla zamówienia na kopię."
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8062 msgid "Please select a tag to delete."
8063 msgstr "Proszę wybrać tagi do usunięcia."
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8067 msgid "Please try again later."
8068 msgstr "Spróbuj później."
8070 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8071 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8075 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8076 "information. %s Account identification with this email address only is "
8079 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z wprowadzonymi danymi. %s "
8080 "Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8086 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8088 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8093 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8094 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
8096 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8097 #. %2$s: IF username
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8101 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8102 "has already been started for this account %s (\""
8104 "Proszę użyć pola 'Zaloguj się'. %s Proces odzyskiwania hasła dla tego konta "
8105 "został rozpoczęty %s (\""
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8110 msgstr "Popularność"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8115 msgid "Popularity (least to most)"
8116 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8121 msgid "Popularity (most to least)"
8122 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8126 msgid "Post your comments on this item. "
8127 msgstr "Dodaj komentarz do tej pozycji. "
8129 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8132 msgid "Powered by %s "
8133 msgstr "Działa dzięki %s "
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8137 msgid "Pre-adolescent"
8138 msgstr "Wiek gimnazjalny"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8142 msgid "Preferred form: "
8143 msgstr "Forma preferowana: "
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8148 msgstr "Wiek przedszkolny"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8171 msgid "Previous sessions"
8172 msgstr "Poprzednie sesje"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8177 msgstr "Wiek szkolny"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8182 msgid "Primary email:"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8188 msgid "Primary phone:"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8200 msgstr "Drukuj listę"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8226 msgid "Private lists"
8227 msgstr "Prywatne listy"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8231 msgid "Private lists shared with me"
8232 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8236 msgid "Processing..."
8237 msgstr "Przetwarzanie..."
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8241 msgid "Programmed texts"
8242 msgstr "Materiały przygotowawcze"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8264 msgid "Public lists"
8265 msgstr "Publiczne listy"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8269 msgid "Public lists:"
8270 msgstr "Publiczne listy:"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8274 msgid "Publication date range"
8275 msgstr "Zakres dat wydania"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8279 msgid "Publication place:"
8280 msgstr "Miejsce wydania:"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8285 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8286 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8291 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8292 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8298 msgid "Publication:"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8303 msgid "Published by :"
8306 #. For the first occurrence,
8307 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8308 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8309 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8311 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8312 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8314 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8315 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8320 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8321 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8332 msgid "Publisher location"
8333 msgstr "Miejsce wydania"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8343 msgid "Purchase suggestions"
8344 msgstr "Propozycje zakupu"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8353 msgid "Quote of the Day"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8359 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8360 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
8362 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8365 msgid "RSS feed for public list %s"
8366 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8373 #. INPUT type=submit name=rate_button
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8378 #. For the first occurrence,
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8382 msgid "Rating based on reviews of "
8383 msgstr "Ocena na podstawie recenzji z "
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8387 msgid "Re-type new password:"
8388 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8392 msgid "Reason for suggestion: "
8393 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8398 msgstr "RecallItem "
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8403 msgid "Recent comments"
8404 msgstr "Najnowsze komentarze"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8408 msgid "Recent comments "
8409 msgstr "Najnowsze komentarze "
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8414 msgstr "URL rekordu"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8418 msgid "Record not found"
8419 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8423 msgid "Record title"
8424 msgstr "Tytuł rekordu"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8431 msgid "Refine your search"
8432 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8438 msgid "Register a new account"
8439 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8445 msgid "Register here."
8446 msgstr "Zarejestruj tutaj."
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8450 msgid "Registration Complete!"
8451 msgstr "Rejestracja ukończona!"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8455 msgid "Registration complete"
8456 msgstr "Rejestracja ukończona"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8460 msgid "Registration invalid!"
8461 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8465 msgid "Regular print"
8466 msgstr "Druk normalny"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8470 msgid "Related Term"
8471 msgstr "Termin związany"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8476 msgstr "Podopieczny"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8480 msgid "Relatives' checkouts"
8481 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8486 msgstr "Zgodność z tematem"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8491 msgid "Relevance asc"
8492 msgstr "Zgodność z tematem (rosnąco)"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8497 msgid "Relevance desc"
8498 msgstr "Zgodność z tematem (malejąco)"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8507 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8508 msgstr "Usuń fasety [% facet.facet_link_value | html %]"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8512 msgid "Remove field"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8517 msgid "Remove from list"
8518 msgstr "Usuń z listy"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8522 msgid "Remove from this list"
8523 msgstr "Usuń z listy"
8525 #. INPUT type=submit
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8527 msgid "Remove selected items"
8528 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
8530 #. INPUT type=submit
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8535 msgid "Remove selected searches"
8536 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
8538 #. INPUT type=submit
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8541 msgid "Remove share"
8542 msgstr "Usuń udostępnienie"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8553 #. INPUT type=submit
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8557 msgstr "Prolonguj wszystko"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8565 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
8567 #. INPUT type=submit
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8570 msgid "Renew selected"
8571 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8583 msgstr "Prolongowane!"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8587 msgid "Report issues and broken links"
8588 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8594 msgid "Request article"
8595 msgstr "Zamówienie na kopię"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8599 msgid "Request cancellation"
8600 msgstr "Anulowanie zamówienia"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8605 msgid "Request placed"
8606 msgstr "Złożono zamówienie"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8610 msgid "Request placed:"
8611 msgstr "Złożono zamówienie:"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8615 msgid "Request specific item type:"
8616 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8620 msgid "Request type"
8621 msgstr "Typ zamówienia"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8625 msgid "Request type:"
8626 msgstr "Typ zamówienia:"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8630 msgid "Request updated"
8631 msgstr "Uaktualniono zamówienie"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8635 msgid "Requested from"
8636 msgstr "Zamówiono z"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8640 msgid "Requested from:"
8641 msgstr "Zamówiono z:"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8645 msgid "Requested item:"
8646 msgstr "Zamówiony egzemplarz:"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8697 #. INPUT type=submit
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8700 msgstr "Sortuj listę"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8716 msgid "Results %s to %s of %s"
8717 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
8719 #. For the first occurrence,
8720 #. %1$s: IF ( query_desc )
8721 #. %2$s: query_desc | html
8723 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8724 #. %5$s: limit_desc | html
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8729 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8730 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8739 msgid "Resume all suspended holds"
8740 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8744 msgid "Resume your hold on "
8745 msgstr "Wznów zamówienie na "
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8750 msgid "Return this item"
8751 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
8753 #. INPUT type=submit name=confirm
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8755 msgid "Return to account summary"
8756 msgstr "Powrót do konta"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8760 msgid "Return to fine details"
8761 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8765 msgid "Return to the catalog home page."
8766 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8771 msgid "Return to the last advanced search"
8772 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8776 msgid "Return to the main page"
8777 msgstr "Powrót do strony głównej"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8781 msgid "Return to the self-checkout"
8782 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8787 msgid "Return to your lists"
8788 msgstr "Powrót do list"
8790 #. INPUT type=submit
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8792 msgid "Return to your record"
8793 msgstr "Powrót do konta"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8797 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8798 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8803 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8804 "particular patron."
8806 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
8807 "konkretnego egzemplarza."
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8812 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8813 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8814 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8816 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
8817 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8822 msgid "Review date: "
8823 msgstr "Data recenzji: "
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8827 msgid "Review result: "
8828 msgstr "Recenzja wyniki: "
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8838 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8839 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8843 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8844 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8858 msgid "SMS provider:"
8859 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8875 msgstr "Zwrot grzecznościowy:"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8899 msgid "Save record "
8900 msgstr "Zapisz rekord "
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8904 msgid "Save to Lists"
8905 msgstr "Dodaj do list"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8909 msgid "Save to another list"
8910 msgstr "Dodaj do innej listy"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8914 msgid "Save to your lists"
8915 msgstr "Dodaj do listy"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8920 msgstr "Przeszukaj "
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8924 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8925 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8930 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8931 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8932 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8934 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
8935 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
8936 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8941 msgid "Scan index for: "
8942 msgstr "Przeszukaj indeks: "
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8947 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
8949 #. INPUT type=submit name=do
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8966 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8967 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8968 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8973 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8974 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8978 msgid "Search for this title in:"
8979 msgstr "Szukaj tytułu w:"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8986 msgid "Search for works by this author"
8987 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8999 msgid "Search history"
9000 msgstr "Historia wyszukiwania"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9004 msgid "Search options:"
9005 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9010 msgid "Search suggestions"
9011 msgstr "Szukaj propozycji"
9013 #. %1$s: LibraryName |html
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9016 msgid "Search the %s"
9017 msgstr "Przeszukaj %s"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9026 msgid "SearchCourseReserves "
9027 msgstr "SearchCourseReserves "
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9031 msgid "Searching Open Library..."
9032 msgstr "Wyszukiwanie Open Library..."
9034 #. For the first occurrence,
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9038 msgid "Searching OverDrive..."
9039 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9044 msgid "Secondary email:"
9045 msgstr "Dodatkowy e-mail:"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9050 msgid "Secondary phone:"
9051 msgstr "Dodatkowy telefon:"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9056 msgstr "Lokalizacja"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9062 msgstr "Lokalizacja:"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9076 msgid "See Baker & Taylor"
9077 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9082 msgstr "Zobacz też:"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9087 msgstr "Zobacz biblio"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9092 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9095 "Zobacz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]następny "
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9101 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9104 "Zobacz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9105 "%]poprzedni tytuł[% END %]"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9109 msgid "Select a list"
9110 msgstr "Wybierz listę"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9115 msgid "Select a specific item:"
9116 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9118 #. For the first occurrence,
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9130 msgstr "Zaznacz wszystko"
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9138 msgid "Select searches to: "
9139 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9144 msgid "Select suggestions to: "
9145 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9149 msgid "Select the item(s) to search"
9150 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9154 msgid "Select the term(s) to search"
9155 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9163 msgid "Select titles to: "
9164 msgstr "Wybierz tytuły: "
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9168 msgid "Self checkout help"
9169 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9171 #. INPUT type=submit
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9183 msgstr "Wyślij e-mail"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9188 msgstr "Wyślij listę"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9192 msgid "Sending your cart"
9193 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9197 msgid "Sending your list"
9198 msgstr "Wysyłanie listy"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9218 msgid "Serial collection"
9219 msgstr "Kolekcja czasopism"
9221 #. For the first occurrence,
9222 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9227 msgstr "Czasopisma: %s "
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9239 msgid "Series Title"
9240 msgstr "Tytuł serii"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9244 msgid "Series information:"
9245 msgstr "Informacje o serii:"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9249 msgid "Series title"
9250 msgstr "Tytuł serii"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9259 msgid "Session lost"
9260 msgstr "Utracono połączenie"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9264 msgid "Settings updated"
9265 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9275 msgid "Share a list"
9276 msgstr "Udostępnij listę"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9280 msgid "Share a list with another patron"
9281 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9285 msgid "Share by email"
9286 msgstr "Wyślij przez e-mail"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9291 msgstr "Udostępnij listę"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9295 msgid "Share on Delicious"
9296 msgstr "Udostępnij na Delicious"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9300 msgid "Share on Facebook"
9301 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9305 msgid "Share on LinkedIn"
9306 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9310 msgid "Shelving location"
9311 msgstr "Lokalizacja"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9316 msgid "Shibboleth Login"
9317 msgstr "Login Shibboleth"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9326 msgid "Show _MENU_ entries"
9327 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9332 msgid "Show all items"
9333 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9337 msgid "Show last 50 items"
9338 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9343 msgstr "Wyświetl listy"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9348 msgstr "Wyświetl więcej"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9353 msgid "Show more options"
9354 msgstr "Więcej opcji"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9359 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9361 "Wyświetl listę stron ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9365 msgid "Show the top "
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9371 msgstr "Wyświetl rok: "
9373 #. %1$s: resultcount
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9377 msgid "Showing %s of about %s results"
9378 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9382 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9383 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9387 msgid "Showing all items. "
9388 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9392 msgid "Showing last 50 items. "
9393 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9397 msgid "Showing only available items"
9398 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9402 msgid "Similar items"
9403 msgstr "Podobne egzemplarze"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9407 msgid "Simple DC-RDF"
9408 msgstr "Simple DC-RDF"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9413 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9414 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9416 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
9417 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
9420 #. %1$s: failaddress
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9424 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9425 "them. These are: %s"
9426 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
9428 #. For the first occurrence,
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9431 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9432 msgstr "Błąd. Uwaga nie została zapisana"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9439 msgstr "Przepraszamy"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9444 msgstr "Przepraszamy,"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9449 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9450 "Contact the patron who sent you the invitation."
9452 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
9453 "udostępnił Ci listę."
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9457 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9458 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9462 msgid "Sorry, no suggestions."
9463 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9467 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9468 msgstr "Przepraszamy, tylko właściciel komentarza może dokonać zmian."
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9472 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9473 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9477 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9478 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9483 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9486 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
9487 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9491 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9492 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9496 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9497 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9502 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9503 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9507 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9509 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
9511 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9515 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9516 "the administrator to resolve this problem."
9518 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9519 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9523 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9524 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
9526 #. %1$s: too_many_reserves
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9529 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9530 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9534 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9535 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9540 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9541 msgstr "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny."
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9546 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9547 "you have a local login, you may use that below."
9549 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
9550 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9554 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9555 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9560 msgstr "Sortuj według:"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9565 msgstr "Sortuj według: "
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9569 msgid "Sort this list by: "
9570 msgstr "Sortuj listę według: "
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9575 msgstr "Sortowanie: "
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9580 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9585 msgid "Standard number"
9586 msgstr "Numer znormalizowany"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9590 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9591 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9601 msgstr "Województwo:"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9627 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9631 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9632 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9636 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9637 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9641 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9642 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9652 msgid "Street number:"
9653 msgstr "Numer domu:"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9672 msgid "Subject cloud"
9673 msgstr "Chmura tematów"
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9677 msgid "Subject phrase"
9678 msgstr "Fraza: temat"
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9691 #. For the first occurrence,
9692 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9696 msgid "Subject: %s "
9697 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
9699 #. INPUT type=submit
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9711 #. INPUT type=submit
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9713 msgid "Submit and close this window"
9714 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
9716 #. INPUT type=submit
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9720 msgid "Submit changes"
9721 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9723 #. INPUT type=submit
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9725 msgid "Submit modifications"
9726 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9733 msgstr "Zatwierdź uwagę"
9735 #. INPUT type=submit
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9737 msgid "Submit update request"
9738 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
9740 #. INPUT type=submit
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9742 msgid "Submit your suggestion"
9743 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9747 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9748 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9754 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9755 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9759 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9760 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9764 msgid "Subscribe to recent comments"
9765 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9769 msgid "Subscribe to this list"
9770 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9777 msgid "Subscribe to this search"
9778 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9782 msgid "Subscription"
9783 msgstr "Prenumerata"
9785 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9786 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9787 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9792 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9793 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
9795 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9798 msgid "Subscription information for %s"
9799 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9803 msgid "Subscription: "
9804 msgstr "Prenumerata: "
9806 #. %1$s: subscriptionsnumber
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9809 msgid "Subscriptions ( %s )"
9810 msgstr "Prenumeraty ( %s )"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9820 msgid "Suggested by:"
9821 msgstr "Zaproponowany przez:"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9825 msgid "Suggested for"
9826 msgstr "Proponowane dla"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9830 msgid "Suggested for:"
9831 msgstr "Proponowane dla:"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9835 msgid "Suggested on"
9836 msgstr "Proponowane dnia"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9846 msgstr "Opis skrócony"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9882 msgid "Suspend all holds"
9883 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9887 msgid "Suspend until:"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9892 msgid "Suspend your hold on "
9893 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9897 msgid "Switch languages"
9898 msgstr "Przełącz język"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9902 msgid "System Maintenance"
9903 msgstr "Konserwacja systemu"
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9908 msgstr "Spis treści"
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9912 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9913 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9925 msgstr "Przeglądarka tagów"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9930 msgstr "Chmura tagów"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9934 msgid "Tag status here."
9935 msgstr "Status tagu."
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9942 msgid "Tag status here. "
9943 msgstr "Status tagu. "
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9955 #. For the first occurrence,
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9958 msgid "Tags added: "
9959 msgstr "Dodane tagi: "
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9964 msgid "Tags from this library:"
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9975 msgid "Technical reports"
9976 msgstr "Raporty techniczne"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9989 msgstr "Szukane wyrażenia:"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9994 msgstr "Termin/Fraza"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10009 msgstr "Dziękujemy"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10014 msgstr "Dziękujemy!"
10016 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10019 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10020 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
10023 #. %2$s: IF selected_itemtype
10024 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10026 #. %5$s: IF ( branch )
10027 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10029 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10030 #. %9$s: timeLimit |html
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10036 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10039 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
10042 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10043 #. %2$s: LibraryNameTitle
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10049 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10050 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10052 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
10053 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10058 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10061 "Uprawnienie Ktokolwiek nie ma żadnego wpływu, kiedy lista jest prywatna."
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10065 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10066 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10070 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10072 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
10075 #. %1$s: email_add | html
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10078 msgid "The cart was sent to: %s"
10079 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
10081 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10082 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10084 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10086 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10088 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10090 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10092 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10094 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10096 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10098 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10100 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10102 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10104 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10106 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10108 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10110 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10112 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10114 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10116 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10118 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10120 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10122 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10123 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10125 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10126 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10128 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10129 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10134 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10135 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10136 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10137 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10138 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10139 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10140 "%s %s%s months%s "
10142 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
10143 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
10144 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
10145 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
10146 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
10147 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
10148 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s "
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10152 msgid "The entered card number is already in use."
10153 msgstr "Wprowadzony numer karty jest już w użyciu."
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10157 msgid "The entered card number is the wrong length."
10158 msgstr "Wprowadzony numer karty jest nieprawidłowej długości."
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10162 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10163 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
10165 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10168 msgid "The first subscription was started on %s"
10169 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10173 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10174 msgstr "Następujące pola są wymagane i niewypełnione: "
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10178 msgid "The following fields contain invalid information:"
10179 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10183 msgid "The item has been added to the list."
10184 msgstr "Pozycję dodano do listy."
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10188 msgid "The item has been added to your cart"
10189 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10193 msgid "The item has been removed from the list."
10194 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10198 msgid "The item has been removed from your cart"
10199 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10204 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10207 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10211 msgid "The item is already in your cart"
10212 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10217 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10218 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10220 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
10221 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10225 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10226 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10230 msgid "The link is invalid."
10231 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
10233 #. %1$s: email | html
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10236 msgid "The list was sent to: %s"
10237 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10242 msgid "The operation %s is not supported."
10243 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10248 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10249 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
10251 #. %1$s: minPasswordLength
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10254 msgid "The password must contain at least %s characters."
10255 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10259 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10260 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10264 msgid "The share has been removed."
10265 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10269 msgid "The share has not been removed."
10270 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
10272 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10275 msgid "The subscription expired on %s"
10276 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
10278 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10279 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10283 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10284 "code. It was NOT added. "
10286 "Tag został dodany w postaci "%s". %s Uwaga: Tag składał się z "
10287 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
10289 #. %1$s: message_value
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10292 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10293 msgstr "Id transakcji '%s' dla płatności jest nieprawidłowy."
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10297 msgid "The userid "
10298 msgstr "ID użytkownika "
10300 #. %1$s: subscriptionsnumber
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10303 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10304 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10308 msgid "There are no comments for this item."
10309 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10313 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10314 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10318 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10319 msgstr "Brak minimalnej i maksymalnej długości znaków."
10321 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10322 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10323 #. %3$s: ERROR.badparam
10324 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10325 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10326 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10330 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10331 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10332 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10334 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
10335 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
10336 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10340 msgid "There was a problem with your submission"
10341 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10345 msgid "There was an error sending the cart."
10346 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10350 msgid "There was an error sending the list."
10351 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10356 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10357 "library for help."
10359 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
10360 "w celu rozwiązania problemu."
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10365 msgstr "Prace dyplomowe"
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10370 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10371 "any subject below to see the items in our collection."
10373 "Ta "chmura" pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
10374 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
10377 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10380 msgid "This account has been locked! %s "
10381 msgstr "Konto zostało zablokowane! %s "
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10386 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10387 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10388 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10389 "your reader account."
10391 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak należności w "
10392 "bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10396 msgid "This email address already exists in our database."
10397 msgstr "Ten adres e-mail istnieje już w bazie."
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10401 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10402 msgstr "Nie można prolongować wypożyczenia na miejscu."
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10406 msgid "This is a serial"
10407 msgstr "Czasopismo"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10411 msgid "This item does not exist."
10412 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10417 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10419 "Zaplanowano automatyczną prolongatę dla tego egzemplarza, nie może być "
10420 "samodzielnie prolongowany."
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10424 msgid "This item is already checked out to you."
10425 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10429 msgid "This item is on hold for another borrower."
10430 msgstr "Egzemplarz jest zamówiony dla innego użytkownika."
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10434 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10435 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni. "
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10439 msgid "This list does not exist."
10440 msgstr "Lista nie istnieje."
10442 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10446 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10448 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10452 msgid "This message can have the following reason(s):"
10453 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10461 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10463 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
10465 #. %1$s: items_count
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10468 msgid "This record has many physical items (%s). "
10469 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10473 msgid "This subscription is closed."
10474 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10478 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10479 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10483 msgid "This title cannot be requested."
10484 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10504 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10505 msgstr "Przekroczenie maksymalnego czasu oczekiwania na wydruk potwierdzenia"
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10536 msgid "Title (A-Z)"
10537 msgstr "Tytuł (A-Z)"
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10542 msgid "Title (Z-A)"
10543 msgstr "Tytuł (Z-A)"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10547 msgid "Title notes"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10552 msgid "Title phrase"
10553 msgstr "Tytuł jako fraza"
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10575 msgid "To log in, use the following credentials:"
10577 "Jeśli chcesz się zalogować, należy użyć następujących danych "
10578 "uwierzytelniających:"
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10582 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10584 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10589 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10590 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10594 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10595 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem."
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10599 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10600 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login lub adres e-mail. "
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10620 msgstr "Kwota należności"
10622 #. %1$s: holds_count
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10625 msgid "Total holds: %s"
10626 msgstr "Liczba zamówień: %s"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10631 msgstr "Rozprawy naukowe "
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10661 msgid "Type of heading"
10664 #. INPUT type=text name=q
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10667 msgid "Type search term"
10668 msgstr "Wprowadź termin wyszukiwawczy"
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10690 #. For the first occurrence,
10691 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10700 msgid "Unable to add one or more tags."
10701 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10705 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10706 msgstr "Nie można anulować zapisu!"
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10711 msgid "Unable to connect to PayPal."
10712 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10716 msgid "Unable to create enrollment!"
10717 msgstr "Nie można utworzyć zapisu!"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10721 msgid "Unable to update your setting!"
10722 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10727 msgid "Unable to verify payment."
10728 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10732 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10733 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10737 msgid "Unavailable issues"
10738 msgstr "Niedostępne numery"
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10744 msgid "Unhighlight"
10745 msgstr "Nie podświetlaj"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10749 msgid "Unified title"
10750 msgstr "Tytuł ujednolicony"
10752 #. For the first occurrence,
10753 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10757 msgid "Unified title: %s "
10758 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10762 msgid "Uniform titles:"
10763 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10772 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10773 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10778 msgstr "Uaktualnij"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10782 msgid "Updates to your record"
10783 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10787 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10788 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10797 msgid "Used for/see from:"
10798 msgstr "Forma odrzucona:"
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10808 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10809 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10811 "Nie zaleca się używania tego typu konta, ponieważ niektóre części systemu "
10812 "Koha mogą działać niepoprawnie. Zaloguj się na inne konto. "
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10817 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10818 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10820 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10821 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10826 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10827 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10829 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10830 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10834 msgid "VHS tape / Videocassette"
10835 msgstr "Kaseta VHS"
10837 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10840 msgid "Value is already in use (%s)"
10841 msgstr "Wartość jest już w użyciu (%s)"
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10845 msgid "Verification:"
10846 msgstr "Weryfikacja:"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10857 msgstr "Zobacz wszystko"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10862 msgid "View Interlibrary loan request"
10863 msgstr "Zobacz zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10884 msgid "View details for this title"
10885 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10890 msgid "View on Amazon.com"
10891 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10895 msgid "View your search history"
10896 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10902 msgstr "Informacja o numerach"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10918 msgstr "Ostrzeżenie"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10927 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10928 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10938 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10939 "define how long we keep your reading history."
10941 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
10942 "historia wypożyczeń."
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10947 msgstr "Strona internetowa"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10965 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata", "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10968 msgid "What is a discharge?"
10969 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10973 msgid "What's next?"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10979 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10980 "history immediately by clicking here. "
10982 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
10983 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10992 msgid "With selected searches: "
10993 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10997 msgid "With selected suggestions: "
10998 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
11000 #. For the first occurrence,
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11005 msgid "With selected titles: "
11006 msgstr "Wybrane tytuły: "
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11015 msgid "Would you like to print a receipt?"
11016 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
11018 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11019 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11022 msgid "Written on %s by %s"
11023 msgstr "Napisane %s przez %s"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11050 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11053 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11054 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11058 msgid "You are forbidden to view this page."
11059 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
11061 #. %1$s: borrowername
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11064 msgid "You are logged in as %s."
11065 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11069 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11070 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11074 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11075 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11079 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11081 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11085 msgid "You are not authorized to view this page."
11086 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11090 msgid "You are not authorized to view this record."
11091 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11096 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11097 "saved and sent as a single message."
11099 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczby powiadomień. Wiadomości będą wysyłane "
11100 "w jednym e-mailu."
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11104 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11105 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11110 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11111 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11115 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11116 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11120 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11121 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11125 msgid "You can't change your password."
11126 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11130 msgid "You can't reset your password."
11131 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11137 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11138 "before asking for a discharge."
11140 "Nie można zgłosić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
11141 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11145 msgid "You cannot place any more suggestions"
11146 msgstr "Nie możesz złożyć więcej propozycji zakupu"
11148 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11151 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11152 msgstr "Nie możesz prolongować egzemplarzy. Powód: %sNależności wynoszą "
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11156 msgid "You cannot share a public list."
11157 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11161 msgid "You currently have nothing checked out."
11162 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11167 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11168 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11172 msgid "You did not specify any search criteria"
11173 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11177 msgid "You did not specify any search criteria."
11178 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11182 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11183 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11187 msgid "You do not have permission to create a new list."
11188 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11192 msgid "You do not have permission to delete this list."
11193 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11197 msgid "You do not have permission to download this list."
11198 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11202 msgid "You do not have permission to send this list."
11203 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11207 msgid "You do not have permission to update this list."
11208 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11212 msgid "You do not have permission to view this list."
11213 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11218 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11219 "remember, passwords are case sensitive."
11221 "Podałeś nieprawidłowy login lub hasło. Spróbuj ponownie! Pamiętaj, że system "
11222 "rozróżnia wielkość liter."
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11226 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11227 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11231 msgid "You have a credit of:"
11232 msgstr "Twoja opłata:"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11236 msgid "You have already requested this title."
11237 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11241 msgid "You have no article requests currently."
11242 msgstr "Brak bieżących zamówień na kopię."
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11246 msgid "You have no fines or charges"
11247 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11252 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11253 "fields and resubmit."
11255 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
11256 "brakujące pola i ponownie wysłać."
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11260 msgid "You have nothing checked out"
11261 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
11263 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11267 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11268 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s)."
11270 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11274 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11275 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11278 "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po przetworzeniu "
11279 "propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie propozycji "
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11284 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11285 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji."
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11289 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11290 msgstr "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat."
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11294 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11295 msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych numerach. "
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11299 msgid "You have successfully registered your new account."
11300 msgstr "Udało Ci się zarejestrować nowe konto."
11302 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11305 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11306 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11311 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11313 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11317 msgid "You may register here."
11318 msgstr "Zarejestruj się tutaj."
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11322 msgid "You must be logged in to add tags."
11323 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
11325 #. For the first occurrence,
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11328 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11329 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
11331 #. For the first occurrence,
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11334 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11335 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11339 msgid "You must have an email address to enroll"
11340 msgstr "Musisz posiadać adres e-mail, aby się zapisać"
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11345 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11347 "Musisz się zalogować, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych "
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11352 msgid "You must reset your password"
11353 msgstr "Musisz zresetować hasło"
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11357 msgid "You must select a library for pickup. "
11358 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11362 msgid "You must select at least one item. "
11363 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11367 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11368 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11372 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11373 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11378 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11381 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11386 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11389 "Jeśli Twoje udostępnienie zostanie zaakceptowane, otrzymasz potwierdzenie w "
11390 "ciągu dwóch tygodni."
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11394 msgid "You will receive an email shortly. "
11395 msgstr "Wkrótce otrzymasz wiadomość e-mail. "
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11400 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11403 "Ciasteczka sesji CGI nie są aktualne. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
11405 #. For the first occurrence,
11406 #. %1$s: IF debarred_comment
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11410 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11411 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
11413 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11417 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11418 "renew your account."
11420 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11426 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11428 "Konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej "
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11433 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11434 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane z powodu podbicia karty odejścia. "
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11438 msgid "Your account menu"
11439 msgstr "Twoje konto"
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11444 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11445 "confirmation email."
11447 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11451 msgid "Your authority search history is empty."
11452 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11456 msgid "Your card will expire on "
11457 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11462 msgstr "Twój schowek"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11467 msgstr "Twój schowek "
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11471 msgid "Your cart is currently empty"
11472 msgstr "Schowek jest pusty"
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11477 msgid "Your cart is empty."
11478 msgstr "Schowek jest pusty."
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11482 msgid "Your catalog search history is empty."
11483 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11487 msgid "Your checkout history"
11488 msgstr "Historia wypożyczeń"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11492 msgid "Your comment"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11497 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11498 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11503 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11504 "update your record as soon as possible."
11506 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11512 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11513 "this page within a few days."
11515 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11520 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11521 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11525 msgid "Your download should begin automatically."
11526 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11530 msgid "Your fines and charges"
11531 msgstr "Należności"
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11536 msgid "Your guarantor is "
11537 msgstr "Opiekunem jest "
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11541 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11543 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11547 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11549 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. "
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11554 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11555 "renew your card. "
11557 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11563 msgid "Your list : %s "
11564 msgstr "Lista: %s "
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11574 msgstr "Prywatne listy"
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11578 msgid "Your lists:"
11579 msgstr "Prywatne listy:"
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11583 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11584 msgstr "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: "
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11589 msgid "Your messaging settings"
11590 msgstr "Ustawienia powiadomień"
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11594 msgid "Your note about %s could not be saved."
11595 msgstr "Uwaga o %s nie mogła zostać zapisana."
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11599 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11600 msgstr "Uwaga o %s została zapisana i wysłana do biblioteki."
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11604 msgid "Your note about %s was removed."
11605 msgstr "Uwaga o %s została usunięta."
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11609 msgid "Your options are: "
11610 msgstr "Dostępne opcje: "
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11614 msgid "Your password has been changed "
11615 msgstr "Hasło zostało zmienione "
11617 #. For the first occurrence,
11618 #. %1$s: minPasswordLength
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11622 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11623 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11627 msgid "Your payment"
11630 #. %1$s: message_value
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11633 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11634 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11638 msgid "Your personal details"
11639 msgstr "Dane osobowe"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11643 msgid "Your priority: "
11644 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11649 msgid "Your privacy management"
11650 msgstr "Ustawienia prywatności"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11654 msgid "Your privacy rules have been updated."
11655 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11659 msgid "Your purchase suggestions"
11660 msgstr "Propozycje zakupu"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11664 msgid "Your reading history has been deleted."
11665 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11672 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11673 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11677 msgid "Your search history"
11678 msgstr "Historia wyszukiwania"
11680 #. %1$s: total |html
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11683 msgid "Your search returned %s results."
11684 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11688 msgid "Your setting has been updated!"
11689 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11693 msgid "Your summary"
11694 msgstr "Wypożyczenia"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11704 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11705 "before applying them."
11706 msgstr "Aktualizacja została przesłana. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11710 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11711 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11720 msgid "ZIP/Postal code:"
11721 msgstr "Kod pocztowy:"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11725 msgid "[ New list ]"
11726 msgstr "[ Nowa lista ]"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11731 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11732 "END %] catalog recent comments"
11734 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11735 "END %] catalog recent comments"
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11739 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11740 msgstr "[% LibraryName |html %] Przeszukaj kanał RSS"
11742 #. INPUT type=text name=limit
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11744 msgid "[% limit or"
11745 msgstr "[% ogranicz lub"
11747 #. %1$s: HTML5MediaParent
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11750 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11751 msgstr "[%s tag not supported by your browser.]"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11760 msgid "already in your cart"
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11767 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11768 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11772 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11773 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11782 msgid "ask for a discharge"
11783 msgstr "Karta odejścia"
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11787 msgid "average rating: "
11788 msgstr "średnia ocena: "
11790 #. %1$s: rating_avg
11791 #. %2$s: ratings.count
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11794 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11795 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11816 msgid "borrowernumber"
11817 msgstr "borrowernumber"
11819 #. For the first occurrence,
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11837 msgstr "numer karty"
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11841 msgid "change your password"
11842 msgstr "Zmień hasło"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11846 msgid "checkout(s)"
11847 msgstr "Wypożyczenia"
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11851 msgid "click here to login"
11852 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11863 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11864 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11865 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11866 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11867 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11868 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11869 "series %]&rft.genre="
11871 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11872 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11873 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11874 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11875 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11876 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11877 "series %]&rft.genre="
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11882 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11883 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11888 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11890 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11896 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11899 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11903 msgid "desired_due_date"
11904 msgstr "desired_due_date"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11908 msgid "due in fines and charges"
11909 msgstr "Należności"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11913 msgid "email address"
11914 msgstr "Adres e-mail:"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11918 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11920 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11932 msgid "hold(s) pending"
11933 msgstr "zamówienia oczekujące"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11937 msgid "hold(s) waiting"
11938 msgstr "zamówienia oczekujące"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11942 msgid "iDreamBooks.com rating"
11943 msgstr "Ocena iDreamBooks.com"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11963 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11965 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11969 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11970 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11974 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11975 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11979 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11980 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11985 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11988 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11993 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11994 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11998 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11999 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12003 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12004 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12008 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12009 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12014 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12015 "request_location=127.0.0.1 "
12017 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12018 "request_location=127.0.0.1 "
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12022 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12023 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12027 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12028 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12032 msgid "in OpenLibrary collection"
12033 msgstr "w kolekcji OpenLibrary"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12037 msgid "in OverDrive collection"
12038 msgstr "w kolekcji OverDrive"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12042 msgid "in any heading"
12043 msgstr "w dowolnym haśle"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12047 msgid "in main entry"
12048 msgstr "w haśle głównym"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12052 msgid "in the complete record"
12053 msgstr "w kompletnym rekordzie"
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12058 msgstr "brzmi dokładnie"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12064 msgstr "egzemplarz"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12068 msgid "item(s) added to your cart"
12069 msgstr "pozycje dodane do schowka"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12077 msgstr "egzemplarz_id"
12079 #. %1$s: LibraryName |html
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12082 msgid "koha opac %s"
12083 msgstr "koha opac %s"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12087 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12088 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12092 msgid "list of authority record identifiers"
12093 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12097 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12098 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12102 msgid "list of system record identifiers"
12103 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12107 msgid "log in using a different account"
12108 msgstr "zaloguj używając innego konta"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12113 msgid "needed_before_date"
12114 msgstr "needed_before_date"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12139 msgstr "przetrzymanie (-a)"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12161 msgid "pickup_expiry_date"
12162 msgstr "pickup_expiry_date"
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12167 msgid "pickup_location"
12168 msgstr "pickup_location"
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12172 msgid "primary email address"
12173 msgstr "Adres e-mail:"
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12180 msgid "purchase suggestion"
12181 msgstr "propozycję zakupu"
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12185 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12186 msgstr "ocena na podstawie recenzji z iDreamBooks.com"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12190 msgid "request_location"
12191 msgstr "request_location"
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12196 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12198 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12203 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12206 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
12207 "możliwe wartości: "
12209 #. For the first occurrence,
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12217 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12218 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12223 msgstr "return_fmt"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12227 msgid "return_type"
12228 msgstr "return_type"
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12238 msgstr "wyszukiwania"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12242 msgid "secondary email address"
12243 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12248 msgstr "zobacz też:"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12252 msgid "show_attributes"
12253 msgstr "show_attributes"
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12257 msgid "show_contact"
12258 msgstr "show_contact"
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12263 msgstr "show_fines"
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12268 msgstr "show_holds"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12273 msgstr "show_loans"
12275 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12276 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12277 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12278 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12281 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12282 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12290 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12291 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12293 "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
12294 "egzemplarz %s' %s Oczekuje %s %s %s "
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12298 msgid "site administrator"
12299 msgstr "administrator strony"
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12304 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12306 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
12307 "możliwe wartości: "
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12311 msgid "starts with"
12312 msgstr "zaczyna się od"
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12321 msgid "suggestions"
12322 msgstr "propozycje zakupu"
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12332 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12333 "element 'reserve_id')"
12335 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12341 msgid "system item identifier"
12342 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12347 msgid "system-wide only"
12348 msgstr "tylko cały system"
12350 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12352 msgid "tagsel_button"
12353 msgstr "tagsel_button"
12355 #. META http-equiv=Content-Type
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12362 msgid "text/html; charset=utf-8"
12363 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12369 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12372 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12378 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12379 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12383 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12384 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12388 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12389 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12393 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12394 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12403 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12404 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12406 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
12407 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12412 msgid "there was a problem processing your payment"
12413 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12418 msgid "to create new lists."
12419 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nowe listy."
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12423 msgid "to post a comment."
12424 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12443 msgid "used for/see from:"
12444 msgstr "forma odrzucona:"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12448 msgid "user's login identifier"
12449 msgstr "login użytkownika"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12453 msgid "user's password"
12454 msgstr "hasło użytkownika"
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12463 msgid "view labeled"
12464 msgstr "wyświetl etykiety"
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12470 msgstr "Widok standardowy"
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12479 msgid "waiting holds:"
12480 msgstr "oczekujące zamówienia:"
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12484 msgid "was not found in the database. Please try again."
12485 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12490 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12492 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12496 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12497 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12501 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12502 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12506 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12507 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12511 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12512 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12515 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12516 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12518 #. %1$s: approvedaddress
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12521 msgid "will be sent shortly to %s."
12522 msgstr "zostało wysłane do %s."
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12526 msgid "with biblionumber"
12527 msgstr "z numerem systemowym"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12531 msgid "would be entered as "
12532 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12539 #. %1$s: new_reserves_allowed
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12543 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12544 "items you wish to not place holds on. "
12546 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12552 msgstr "Należności"
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12556 msgid "your interlibrary loan requests"
12557 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12566 msgid "your messaging"
12567 msgstr "Powiadomienia"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12572 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12573 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12577 msgid "your personal details"
12578 msgstr "Dane osobowe"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12582 msgid "your privacy"
12583 msgstr "Prywatność"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12587 msgid "your purchase suggestions"
12588 msgstr "Propozycje zakupu"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12592 msgid "your rating: "
12593 msgstr "Twoja ocena: "
12595 #. %1$s: my_rating.rating_value
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12598 msgid "your rating: %s, "
12599 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12603 msgid "your reading history"
12604 msgstr "Historia wypożyczeń"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12608 msgid "your search history"
12609 msgstr "Historia wyszukiwania"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12613 msgid "your summary"
12614 msgstr "Wypożyczenia"
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12634 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12636 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"