Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / pl-PL-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:29-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-03-27 09:08+0000\n"
10 "Last-Translator: Micha? <michal.dudzik@tu.koszalin.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12 "Language: pl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1427447301.000000\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "#rekord"
26
27 #. %1$s:  USE Koha 
28 #. %2$s:  USE KohaDates 
29 #. %3$s:  USE Branches 
30 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
31 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
32 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
33 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
34 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
35 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
36 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
37 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
39 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
40 #. %14$s:  END 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s:  END 
43 #. %17$s:  END 
44 #. %18$s:  END 
45 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
46 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
47 #. %21$s:  ELSE 
48 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
49 #. %23$s:  END 
50 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
52 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
53 #. %27$s:  ELSE 
54 #. %28$s:  END 
55 #. %29$s:  title |html 
56 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
57 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
58 #. %32$s:  END 
59 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
60 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
61 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
69 "%sKoha online%s katalog &rsaquo; Szczegóły dla: %s%s, %s%s %s %s %s"
70
71 #. %1$s:  USE Koha 
72 #. %2$s:  USE KohaDates 
73 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
74 #. %4$s:  USE ItemTypes 
75 #. %5$s:  USE Branches 
76 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
77 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
79 #. %9$s:  ELSE 
80 #. %10$s:  END 
81 #. %11$s:  course.course_name 
82 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
83 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
88 "%s %s %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurs przeznaczony dla: "
91 "%s %s %s%s "
92
93 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
94 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
97 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
98 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
99 #. %7$s:  ELSE 
100 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
106 msgstr "%s %s %s %s %s (miejsce w kolejce %s) %s %s %s %s "
107
108 #. %1$s:  END 
109 #. %2$s:  END 
110 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
111 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
112 #. %5$s:  ELSE 
113 #. %6$s:  END 
114 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
115 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
116 #. %9$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
120 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  END 
124 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
125 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
126 #. %5$s:  ELSE 
127 #. %6$s:  END 
128 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
129 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
130 #. %9$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
134 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s , %s %s"
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  END 
138 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
139 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
140 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s %s %s please "
144 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
145
146 #. %1$s:  USE Koha 
147 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
148 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
149 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
150 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %7$s:  ELSE 
153 #. %8$s:  END 
154 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
155 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
156 #. %11$s:  query_desc | html
157 #. %12$s:  END 
158 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
159 #. %14$s:  limit_desc | html 
160 #. %15$s:  END 
161 #. %16$s:  ELSE 
162 #. %17$s:  END 
163 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
164 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
165 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
170 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
171 "criteria. %s %s %s %s "
172 msgstr ""
173 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Wyniki wyszukiwania "
174 "%sdla '%s'%s%s&nbsp;z ograniczeniem:&nbsp;'%s'%s %s Nie podano żadnych "
175 "kryteriów wyszukiwania. %s %s %s %s "
176
177 #. %1$s:  USE Koha 
178 #. %2$s:  USE KohaDates 
179 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
180 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
181 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %7$s:  ELSE 
184 #. %8$s:  END 
185 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
186 #. %10$s:  ELSE 
187 #. %11$s:  END 
188 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
189 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
190 #. %14$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
195 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
196 msgstr ""
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUaktualnij dane osobowe"
198 "%sZarejestruj nowe konto%s %s %s%s "
199
200 #. %1$s:  USE Koha 
201 #. %2$s:  USE KohaDates 
202 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
203 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
204 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
205 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
206 #. %7$s:  ELSE 
207 #. %8$s:  END 
208 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
209 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
213 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Schowek %s %s%s "
214
215 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
216 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
217 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
218 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
219 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
222 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
223 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
224 #. %10$s:  ELSE 
225 #. %11$s:  END 
226 #. %12$s:  END 
227 #. %13$s:  END 
228 #. %14$s:  ELSE 
229 #. %15$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego "
236 "rekordu. %s "
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  ELSE 
240 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
241 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
242 #. %5$s:  ELSE 
243 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
244 #. %7$s:  END 
245 #. %8$s:  ELSE 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
249 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
250
251 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
252 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
253 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
254 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
255 #. %5$s:  ELSE 
256 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
257 #. %7$s:  END 
258 #. %8$s:  END 
259 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
261 #, c-format
262 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
263 msgstr ""
264
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
267 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
268 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
270 #, c-format
271 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
272 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
273
274 #. %1$s:  USE Koha 
275 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
276 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
277 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
278 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
279 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
280 #. %7$s:  ELSE 
281 #. %8$s:  END 
282 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
283 #. %10$s:  shelfname |html 
284 #. %11$s:  ELSE 
285 #. %12$s:  END 
286 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
287 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
288 #. %15$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
293 "%s%s %s%s "
294 msgstr ""
295 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sZawartość %s%sTwoich list%s"
296 "%s %s%s "
297
298 #. %1$s:  USE Koha 
299 #. %2$s:  USE Branches 
300 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
301 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
302 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
303 #. %6$s:  ELSE 
304 #. %7$s:  END 
305 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
306 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
307 #. %10$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
311 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s%s "
312
313 #. %1$s:  USE Koha 
314 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
315 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
316 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
317 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
318 #. %6$s:  ELSE 
319 #. %7$s:  END 
320 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
321 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
325 msgstr "%s %s%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursy %s %s%s "
326
327 #. %1$s:  USE Koha 
328 #. %2$s:  USE KohaDates 
329 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
330 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
331 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
332 #. %6$s:  ELSE 
333 #. %7$s:  END 
334 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
335 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
336 #. %10$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
338 #, c-format
339 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
340 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zamawianie %s %s%s "
341
342 #. %1$s:  USE Koha 
343 #. %2$s:  USE KohaDates 
344 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
345 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
346 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
347 #. %6$s:  ELSE 
348 #. %7$s:  END 
349 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
350 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
355 msgstr ""
356 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog&rsaquo; Historia wypożyczeń %s %s "
357
358 #. %1$s:  USE Koha 
359 #. %2$s:  USE KohaDates 
360 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
361 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
362 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
363 #. %6$s:  ELSE 
364 #. %7$s:  END 
365 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
366 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
367 #. %10$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
372 msgstr ""
373 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Biblioteka macierzysta %s %s%s "
374
375 #. %1$s:  USE Koha 
376 #. %2$s:  USE KohaDates 
377 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
378 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
379 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
380 #. %6$s:  ELSE 
381 #. %7$s:  END 
382 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
383 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
384 #. %10$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Historia wyszukiwania %s %s%s "
391
392 #. %1$s:  END 
393 #. %2$s:  ELSE 
394 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
396 #, c-format
397 msgid "%s %s %s Item in transit from "
398 msgstr "%s %s %s Egzemplarz w drodze z "
399
400 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
401 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
402 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
404 #, c-format
405 msgid "%s %s %s Item waiting at "
406 msgstr "%s %s %s Egzemplarz do odbioru w "
407
408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
413 #, c-format
414 msgid "%s %s %s Koha online %s "
415 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
416
417 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
418 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
423 #, c-format
424 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
425 msgstr "%s %s %s Brak innych egzemplarzy. %s %s "
426
427 #. %1$s:  END 
428 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
429 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
430 #. %4$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
432 #, c-format
433 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
434 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
435
436 #. %1$s:  USE Koha 
437 #. %2$s:  USE KohaDates 
438 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
439 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
440 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
441 #. %6$s:  ELSE 
442 #. %7$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
444 #, c-format
445 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
446 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobsługowe wypożyczenia "
447
448 #. %1$s:  USE Koha 
449 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
450 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
451 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
452 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
453 #. %6$s:  ELSE 
454 #. %7$s:  END 
455 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
456 #. %9$s:  END 
457 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
458 #. %11$s:  END 
459 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
460 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
461 #. %14$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
466 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
467 msgstr ""
468 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sZgłoś propozycję zakupu%s "
469 "%sPropozycje zakupu%s %s %s%s "
470
471 #. %1$s:  USE Koha 
472 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
473 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
474 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
475 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
476 #. %6$s:  ELSE 
477 #. %7$s:  END 
478 #. %8$s:  summary.mainentry 
479 #. %9$s:  IF authtypetext 
480 #. %10$s:  authtypetext 
481 #. %11$s:  END 
482 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
483 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
484 #. %14$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
489 "(%s)%s %s %s%s "
490 msgstr ""
491 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wyszukiwanie haseł wzorcowych "
492 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
493
494 #. %1$s:  USE Koha 
495 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
496 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
497 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
498 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
499 #. %6$s:  ELSE 
500 #. %7$s:  END 
501 #. %8$s:  shelfname 
502 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
503 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
504 #. %11$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
508 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pobierz listę%s %s%s "
509
510 #. %1$s:  USE Koha 
511 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
512 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
513 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
514 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
515 #. %6$s:  ELSE 
516 #. %7$s:  END 
517 #. %8$s:  authtypetext 
518 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
519 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
520 #. %11$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
522 #, c-format
523 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
524 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pozycja %s %s %s%s "
525
526 #. %1$s:  USE Koha 
527 #. %2$s:  USE KohaDates 
528 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
529 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
530 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
531 #. %6$s:  ELSE 
532 #. %7$s:  END 
533 #. %8$s:  bibliotitle 
534 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
535 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
540 "%s %s %s "
541 msgstr ""
542 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pełna historia prenumeraty %s "
543 "%s %s "
544
545 #. %1$s:  USE Koha 
546 #. %2$s:  USE KohaDates 
547 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
548 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
549 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
550 #. %6$s:  ELSE 
551 #. %7$s:  END 
552 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
553 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
554 #. %10$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
556 #, c-format
557 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
558 msgstr ""
559 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnowsze komentarze %s %s%s "
560
561 #. %1$s:  USE Koha 
562 #. %2$s:  USE KohaDates 
563 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
564 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
565 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
566 #. %6$s:  ELSE 
567 #. %7$s:  END 
568 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
569 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
571 #, c-format
572 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
573 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagi %s %s "
574
575 #. %1$s:  USE Koha 
576 #. %2$s:  USE KohaDates 
577 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
579 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
580 #. %6$s:  ELSE 
581 #. %7$s:  END 
582 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
583 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
584 #. %10$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
589 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Należności %s %s%s "
590
591 #. For the first occurrence,
592 #. %1$s:  USE Koha 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
594 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
595 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
596 #. %5$s:  ELSE 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
599 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
600 #. %9$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
605 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s%s "
606
607 #. %1$s:  USE Koha 
608 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
609 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
610 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
611 #. %5$s:  ELSE 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
614 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
615 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
616 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
617 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
618 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
619 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
620 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
621 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
622 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
623 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
624 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
625 #. %19$s:  ELSE 
626 #. %20$s:  END 
627 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
628 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
629 #. %23$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
634 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
635 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
636 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
637 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
638 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
639 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
640 msgstr ""
641 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
642 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
643 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
644 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
645 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
646 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
647 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
648
649 #. %1$s:  USE Koha 
650 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
651 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
652 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
653 #. %5$s:  ELSE 
654 #. %6$s:  END 
655 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
656 #. %8$s:  ELSE 
657 #. %9$s:  END 
658 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
659 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
660 #. %12$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
665 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
666 msgstr ""
667 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Zaloguj się %s Logowanie do "
668 "katalogu zablokowane %s %s %s%s "
669
670 #. %1$s:  USE Koha 
671 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
672 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
673 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
674 #. %5$s:  ELSE 
675 #. %6$s:  END 
676 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
677 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
678 #. %9$s:  query_desc | html 
679 #. %10$s:  END 
680 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
681 #. %12$s:  limit_desc | html 
682 #. %13$s:  END 
683 #. %14$s:  ELSE 
684 #. %15$s:  END 
685 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
686 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
687 #. %18$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
692 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
693 "criteria. %s %s %s%s "
694 msgstr ""
695 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Wyniki wyszukiwania %sdla "
696 "'%s'%s%s&nbsp;z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów "
697 "wyszukiwania. %s %s %s%s "
698
699 #. %1$s:  USE Koha 
700 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
701 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
702 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
703 #. %5$s:  ELSE 
704 #. %6$s:  END 
705 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
706 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
707 #. %9$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
709 #, c-format
710 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
711 msgstr ""
712 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wyszukiwanie zaawansowane %s %s%s "
713
714 #. %1$s:  USE Koha 
715 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
716 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
717 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
718 #. %5$s:  ELSE 
719 #. %6$s:  END 
720 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
721 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
722 #. %9$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
726 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Widok ISBD %s %s%s "
727
728 #. %1$s:  USE Koha 
729 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
730 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
731 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
732 #. %5$s:  ELSE 
733 #. %6$s:  END 
734 #. %7$s:  biblio.title |html 
735 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
736 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
738 #, c-format
739 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
740 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obrazy dla: %s %s %s "
741
742 #. %1$s:  USE Koha 
743 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
744 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
745 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
746 #. %5$s:  ELSE 
747 #. %6$s:  END 
748 #. %7$s:  q | html 
749 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
750 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
755 msgstr ""
756 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive wyszukiwanie '%s' %s %s "
757
758 #. %1$s:  USE Koha 
759 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
760 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
761 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
762 #. %5$s:  ELSE 
763 #. %6$s:  END 
764 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
765 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
766 #. %9$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
771 "%s %s%s "
772 msgstr ""
773 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Proszę potwierdzić swoją "
774 "rejestrację %s %s%s "
775
776 #. %1$s:  USE Koha 
777 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
778 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
779 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
780 #. %5$s:  ELSE 
781 #. %6$s:  END 
782 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
783 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
784 #. %9$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
786 #, c-format
787 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
788 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Chmura tematów %s %s%s "
789
790 #. %1$s:  USE Koha 
791 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
792 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
793 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
794 #. %5$s:  ELSE 
795 #. %6$s:  END 
796 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
797 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
798 #. %9$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
800 #, c-format
801 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
802 msgstr ""
803 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zgłoszono aktualizacje %s %s%s "
804
805 #. %1$s:  END 
806 #. %2$s:  END 
807 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
808 #. %4$s:  review.title 
809 #. %5$s:  ELSE 
810 #. %6$s:  END 
811 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
812 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
813 #. %9$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
815 #, c-format
816 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
817 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
818
819 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
820 #. %2$s:  USE Koha 
821 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
822 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
823 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
824 #. %6$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
826 #, c-format
827 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
828 msgstr "%s %s %sSzukaj propozycji zakupu %s %s%s "
829
830 #. %1$s:  END 
831 #. %2$s:  ELSE 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
833 #, c-format
834 msgid "%s %s Item in transit to "
835 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
836
837 #. %1$s:  END 
838 #. %2$s:  ELSE 
839 #. %3$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
841 #, c-format
842 msgid "%s %s No results found. %s "
843 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
844
845 #. %1$s: - SWITCH index -
846 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
847 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
848 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
849 #. %5$s: - END -
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
854 "%s Search also for related subjects %s "
855 msgstr ""
856 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
857 "skojarzonych %s "
858
859 #. %1$s:  SWITCH m.code 
860 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
861 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
862 #. %4$s:  CASE 
863 #. %5$s:  m.code 
864 #. %6$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
869 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
870 msgstr ""
871
872 #. %1$s:  END 
873 #. %2$s:  ELSE 
874 #. %3$s:  END 
875 #. %4$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
880 "issues %s %s "
881 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
882
883 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
884 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
885 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
886 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
887 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
888 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid ""
892 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
893 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
894 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
895 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
896 msgstr ""
897 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
898 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
899 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
900 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
901
902 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
903 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
905 #, c-format
906 msgid "%s %s by "
907 msgstr "%s %s - "
908
909 #. %1$s:  i.title | html 
910 #. %2$s:  IF i.author 
911 #. %3$s:  i.author | html 
912 #. %4$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s %s by %s %s "
916 msgstr "%s %s autor %s%s"
917
918 #. %1$s:  ELSE 
919 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
920 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
921 #. %4$s:  CASE 'full' 
922 #. %5$s:  review.borrtitle 
923 #. %6$s:  review.firstname 
924 #. %7$s:  review.surname 
925 #. %8$s:  CASE 'first' 
926 #. %9$s:  review.firstname 
927 #. %10$s:  CASE 'surname' 
928 #. %11$s:  review.surname 
929 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
930 #. %13$s:  review.firstname 
931 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
932 #. %15$s:  CASE 'username' 
933 #. %16$s:  review.userid 
934 #. %17$s:  END 
935 #. %18$s:  END 
936 #. %19$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
938 #, c-format
939 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
940 msgstr "%s %s - %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
941
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s:  END 
944 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
949 msgstr "%s %s Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
950
951 #. %1$s:  firstname 
952 #. %2$s:  surname 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
954 #, c-format
955 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
956 msgstr "%s %s wysłano Ci zawartość schowka z katalogu."
957
958 #. %1$s:  firstname 
959 #. %2$s:  surname 
960 #. %3$s:  shelfname 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
962 #, c-format
963 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
964 msgstr "%s %s wysłano Ci z katalogu listę o nazwie: %s."
965
966 #. %1$s:  added_count 
967 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
968 #. %3$s:  ELSE 
969 #. %4$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
971 #, c-format
972 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
973 msgstr "%s %s tag%stagi%s dodano pomyślnie."
974
975 #. %1$s:  USE Koha 
976 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
977 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
978 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
979 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
980 #. %6$s:  ELSE 
981 #. %7$s:  END 
982 #. %8$s:  ELSE 
983 #. %9$s:  END 
984 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
985 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
986 #. %12$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
991 "settings %s %s%s "
992 msgstr ""
993 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ustawienia "
994 "powiadomień %s %s%s "
995
996 #. %1$s:  USE KohaDates 
997 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
998 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
999 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1000 #. %5$s:  ELSE 
1001 #. %6$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1003 #, c-format
1004 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1005 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1006
1007 #. %1$s:  USE Koha 
1008 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1009 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1010 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1011 #. %5$s:  ELSE 
1012 #. %6$s:  END 
1013 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
1014 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1015 #. %9$s:  END 
1016 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1017 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1018 #. %12$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1023 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1024 msgstr ""
1025 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPowiadomienia o prenumeracie %s "
1026 "Anuluj powiadomienia o prenumeracie %s %s %s%s "
1027
1028 #. %1$s:  USE Koha 
1029 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1030 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1031 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1032 #. %5$s:  ELSE 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1035 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1036 #. %9$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wyszukiwanie haseł wzorcowych %s %s"
1042 "%s "
1043
1044 #. %1$s:  USE Koha 
1045 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1046 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1047 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1048 #. %5$s:  ELSE 
1049 #. %6$s:  END 
1050 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1051 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1052 #. %9$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1056 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Przeglądaj katalog %s %s%s "
1057
1058 #. %1$s:  USE Koha 
1059 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1060 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1062 #. %5$s:  ELSE 
1063 #. %6$s:  END 
1064 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1065 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1066 #. %9$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1068 #, c-format
1069 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1070 msgstr "%s%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zmień swoje hasło %s %s%s "
1071
1072 #. %1$s:  USE Koha 
1073 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1074 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %5$s:  ELSE 
1077 #. %6$s:  END 
1078 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1079 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1080 #. %9$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1084 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Widok ISBD %s %s%s "
1085
1086 #. %1$s:  USE Koha 
1087 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1088 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1090 #. %5$s:  ELSE 
1091 #. %6$s:  END 
1092 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1093 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1094 #. %9$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1099 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Numery prenumeraty %s %s%s "
1100
1101 #. %1$s:  USE Koha 
1102 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1103 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1105 #. %5$s:  ELSE 
1106 #. %6$s:  END 
1107 #. %7$s:  biblionumber 
1108 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1109 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1110 #. %10$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1115 "%s%s "
1116 msgstr ""
1117 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Szczegóły MARC dla rekordu nr %s "
1118 "%s %s%s "
1119
1120 #. %1$s:  USE Koha 
1121 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1122 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %5$s:  ELSE 
1125 #. %6$s:  END 
1126 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1127 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1129 #, c-format
1130 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1131 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udostępnij listę %s %s "
1132
1133 #. %1$s:  USE Koha 
1134 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1135 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1137 #. %5$s:  ELSE 
1138 #. %6$s:  END 
1139 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1140 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1141 #. %9$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1143 #, c-format
1144 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1145 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udostępnij listę %s %s%s "
1146
1147 #. %1$s:  USE Koha 
1148 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1149 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %5$s:  ELSE 
1152 #. %6$s:  END 
1153 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1154 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1155 #. %9$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zarządzanie prywatnością %s %s%s "
1162
1163 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1164 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %4$s:  ELSE 
1167 #. %5$s:  END 
1168 #. %6$s:  borrowernumber 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1172 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1173
1174 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1175 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1177 #. %4$s:  ELSE 
1178 #. %5$s:  END 
1179 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1180 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1182 #, c-format
1183 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1184 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s "
1185
1186 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1187 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1189 #. %4$s:  ELSE 
1190 #. %5$s:  END 
1191 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1192 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1193 #. %8$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1195 #, c-format
1196 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1197 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s%s "
1198
1199 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1200 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %4$s:  ELSE 
1203 #. %5$s:  END 
1204 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1205 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1206 #. %8$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1208 #, c-format
1209 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1210 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj do listy %s %s%s "
1211
1212 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1213 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1215 #. %4$s:  ELSE 
1216 #. %5$s:  END 
1217 #. %6$s:  title |html 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1221 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnowsze komentarze %s "
1222
1223 #. %1$s:  SWITCH type 
1224 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1225 #. %3$s:  CASE 'later' 
1226 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1227 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1228 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1229 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1230 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1231 #. %9$s:  CASE 
1232 #. %10$s:  IF type 
1233 #. %11$s:  type | html 
1234 #. %12$s:  END 
1235 #. %13$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1240 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1241 "%s(%s)%s %s "
1242 msgstr ""
1243 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
1244 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
1245 "%s "
1246
1247 #. %1$s:  collectiontitle 
1248 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1249 #. %3$s:  collectionissn 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1252 #. %6$s:  collectionvolume 
1253 #. %7$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1255 #, c-format
1256 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1257 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1258
1259 #. %1$s:  SWITCH option 
1260 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1261 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1262 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1263 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1264 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1265 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1266 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1267 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1268 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1269 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1270 #. %12$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1275 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1276 "%sRIS %sISBD %s "
1277 msgstr ""
1278 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1279 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1280 "%sRIS %s "
1281
1282 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1283 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1284 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1285 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1286 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1287 #. %6$s:  CASE 'N' 
1288 #. %7$s:  CASE 'F' 
1289 #. %8$s:  CASE 'A' 
1290 #. %9$s:  CASE 'M' 
1291 #. %10$s:  CASE 'L' 
1292 #. %11$s:  CASE 'W' 
1293 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1294 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1295 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1296 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1297 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1298 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1299 #. %18$s:  CASE 'C' 
1300 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1301 #. %20$s:  CASE 
1302 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1303 #. %22$s: - END -
1304 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1305 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1306 #. %25$s:  END 
1307 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1308 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1309 #. %28$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1314 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1315 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1316 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1317 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1318 msgstr ""
1319 "%s %sDziękujemy za dokonanie płatności %sDziękujemy za dokonanie płatności "
1320 "(gotówka via SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (VISA via SIP2) "
1321 "%sDziękujemy za dokonanie płatności (karta kredytowa via SIP2) %sNowa karta "
1322 "%sNależność %sZarządzanie kontem %sRóżnie %sEgzemplarz zagubiony %sAnuluj "
1323 "%sNależność %sOpłata za konto %sUmorzenie należności %sOpłata za egzemplarz "
1324 "zagubiony %sPłatność %sAnuluj %sOpłata %sOpłata %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1325
1326 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1327 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1331 #, c-format
1332 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1333 msgstr "%s %segzemplarz%segzemplarze%s"
1334
1335 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1336 #. %2$s:  ELSE 
1337 #. %3$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1339 #, c-format
1340 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1341 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
1342
1343 #. %1$s:  bibliotitle 
1344 #. %2$s:  biblionumber 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1346 #, c-format
1347 msgid "%s (Record no. %s)"
1348 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( related ) 
1351 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1352 #. %3$s:  relate.related_search 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #. %5$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1356 #, c-format
1357 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1358 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
1359
1360 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1361 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1362 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1364 #, c-format
1365 msgid "%s Account frozen %s %s "
1366 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
1367
1368 #. For the first occurrence,
1369 #. %1$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1373 #, c-format
1374 msgid "%s Address 2:"
1375 msgstr "%s Adres 2:"
1376
1377 #. For the first occurrence,
1378 #. %1$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1382 #, c-format
1383 msgid "%s Address:"
1384 msgstr "%s Adres:"
1385
1386 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
1387 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1388 #. %2$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1393 "resolve this problem. %s "
1394 msgstr ""
1395 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
1396 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
1397
1398 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1399 #. %2$s:  ELSE 
1400 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1401 #. %4$s:  ELSE 
1402 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1403 #. %6$s:  ELSE 
1404 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1405 #. %8$s:  ELSE 
1406 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1407 #. %10$s:  END 
1408 #. %11$s:  END 
1409 #. %12$s:  END 
1410 #. %13$s:  END 
1411 #. %14$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1416 "%s %s "
1417 msgstr ""
1418 "%s Oczekiwany %s %s Otrzymany %s %s Opóźniony %s %s Brakujący %s %s "
1419 "Nieopublikowany %s %s %s %s %s "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1422 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1423 #. %3$s:  END 
1424 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1425 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1426 #. %6$s:  END 
1427 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1428 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1429 #. %9$s:  END 
1430 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1431 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1432 #. %12$s:  END 
1433 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1434 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1435 #. %15$s:  END 
1436 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1437 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1438 #. %18$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1443 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1444 msgstr ""
1445 "%s Wypożyczony(%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
1446 "Zniszczony (%s),%s %s Zamówiony (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1449 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1450 #. %3$s:  END 
1451 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1452 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1453 #. %6$s:  END 
1454 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1455 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1456 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1457 #. %10$s:  END 
1458 #. %11$s:  END 
1459 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1460 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1461 #. %14$s:  END 
1462 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1463 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1464 #. %17$s:  END 
1465 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1466 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1467 #. %20$s:  END 
1468 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1469 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1470 #. %23$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1475 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1476 msgstr ""
1477 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
1478 "Zniszczony (%s),%s %s Zamówiony (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W drodze "
1479 "(%s),%s "
1480
1481 #. For the first occurrence,
1482 #. %1$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1486 #, c-format
1487 msgid "%s City:"
1488 msgstr "%s Miejscowość:"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1491 #. %2$s:  ELSE 
1492 #. %3$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1494 #, c-format
1495 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1496 msgstr "%s Kolekcja %s Typ dokumentu %s: "
1497
1498 #. %1$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s Contact note:"
1502 msgstr "%s Uwaga dotycząca adresu:"
1503
1504 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1505 #. %2$s:  ELSE 
1506 #. %3$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1511 "you cannot add items to this list. %s "
1512 msgstr ""
1513 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
1514 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
1515
1516 #. For the first occurrence,
1517 #. %1$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1521 #, c-format
1522 msgid "%s Country:"
1523 msgstr "%s Państwo:"
1524
1525 #. %1$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1527 #, c-format
1528 msgid "%s Date of birth:"
1529 msgstr "%s Data urodzenia:"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1533 #, c-format
1534 msgid "%s Did you mean: "
1535 msgstr "%s Czy chodziło o: "
1536
1537 #. %1$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1539 #, c-format
1540 msgid "%s Email:"
1541 msgstr "%s E-mail:"
1542
1543 #. %1$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1545 #, c-format
1546 msgid "%s Fax:"
1547 msgstr "%s Fax:"
1548
1549 #. For the first occurrence,
1550 #. %1$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1553 #, c-format
1554 msgid "%s First name:"
1555 msgstr "%s Imię:"
1556
1557 #. %1$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1559 #, c-format
1560 msgid "%s Home library:"
1561 msgstr "%s Biblioteka macierzysta:"
1562
1563 #. %1$s:  ELSE 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s If you have a "
1567 msgstr "Jeśli masz "
1568
1569 #. %1$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1571 #, c-format
1572 msgid "%s Initials:"
1573 msgstr "%s Inicjały:"
1574
1575 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1577 #, c-format
1578 msgid "%s Internet user critics"
1579 msgstr "%s Opinie użytkowników"
1580
1581 #. %1$s:  ELSE 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1583 #, c-format
1584 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1585 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
1586
1587 #. %1$s:  issues_count 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1589 #, c-format
1590 msgid "%s Item(s) checked out"
1591 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
1592
1593 #. %1$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1595 #, c-format
1596 msgid "%s Log out"
1597 msgstr "%s Wyloguj"
1598
1599 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1601 #, c-format
1602 msgid "%s MARC view"
1603 msgstr "%s Widok MARC"
1604
1605 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1606 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s No renewal before %s "
1610 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty %s Brak możliwości prolongaty przed %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1613 #. %2$s:  LibraryName 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1615 #, c-format
1616 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1617 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
1618
1619 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1620 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1624 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty %s Brak możliwości prolongaty przed %s "
1625
1626 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1627 #. %2$s:  ELSE 
1628 #. %3$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1630 #, c-format
1631 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1632 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
1633
1634 #. %1$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1636 #, c-format
1637 msgid "%s Other names:"
1638 msgstr "%s Drugie imię:"
1639
1640 #. %1$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s Other phone:"
1644 msgstr "%s Drugie imię:"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1647 #. %2$s:  END 
1648 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1649 #. %4$s:  minpasslen 
1650 #. %5$s:  END 
1651 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1652 #. %7$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1657 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1658 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1659 "re-set your password for you. %s "
1660 msgstr ""
1661 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
1662 "Hasło powinno się składać z przynajmniej %s znaków. %s %s Twoje aktualne "
1663 "hasło nie zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, "
1664 "poproś bibliotekarza o pomoc. %s "
1665
1666 #. For the first occurrence,
1667 #. %1$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1670 #, c-format
1671 msgid "%s Phone:"
1672 msgstr "%s Telefon:"
1673
1674 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1676 #, c-format
1677 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1678 msgstr "%s Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
1679
1680 #. %1$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1682 #, c-format
1683 msgid "%s Primary email:"
1684 msgstr "%s E-mail:"
1685
1686 #. %1$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1688 #, c-format
1689 msgid "%s Primary phone:"
1690 msgstr "%s Telefon:"
1691
1692 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1694 #, c-format
1695 msgid "%s Professional critics"
1696 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
1697
1698 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1699 #. %2$s:  ELSE 
1700 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1701 #. %4$s:  ELSE 
1702 #. %5$s:  END 
1703 #. %6$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1708 "suggestions %s %s "
1709 msgstr ""
1710 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
1711
1712 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1714 #, c-format
1715 msgid "%s Quotations"
1716 msgstr "%s Cytaty"
1717
1718 #. %1$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1720 #, c-format
1721 msgid "%s Salutation:"
1722 msgstr "%s Zwrot grzecznościowy:"
1723
1724 #. %1$s:  LibraryName |html 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1726 #, c-format
1727 msgid "%s Search"
1728 msgstr "%s Szukaj"
1729
1730 #. %1$s:  LibraryName |html 
1731 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1732 #. %3$s:  query_desc |html 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1735 #. %6$s:  limit_desc |html 
1736 #. %7$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1738 #, c-format
1739 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1740 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s&nbsp;z ograniczeniem:&nbsp;'%s'%s"
1741
1742 #. %1$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1744 #, c-format
1745 msgid "%s Secondary email:"
1746 msgstr "%s Dodatkowy e-mail:"
1747
1748 #. %1$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1750 #, c-format
1751 msgid "%s Secondary phone:"
1752 msgstr "%s Dodatkowy telefon:"
1753
1754 #. %1$s:  LibraryName 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1756 #, c-format
1757 msgid "%s Self checkout system"
1758 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( available ) 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1762 #, c-format
1763 msgid "%s Showing only "
1764 msgstr "%s Wyświetl tylko "
1765
1766 #. For the first occurrence,
1767 #. %1$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1771 #, c-format
1772 msgid "%s State:"
1773 msgstr "%s Województwo:"
1774
1775 #. %1$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1777 #, c-format
1778 msgid "%s Street number:"
1779 msgstr "%s Numer domu:"
1780
1781 #. For the first occurrence,
1782 #. %1$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1785 #, c-format
1786 msgid "%s Surname:"
1787 msgstr "%s Nazwisko:"
1788
1789 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1790 #. %2$s:  ELSE 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1793 #, c-format
1794 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1795 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
1796
1797 #. %1$s:  IF error 
1798 #. %2$s:  ELSE 
1799 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1803 msgstr "%s Brak zamówień dla wyszukiwania. %s "
1804
1805 #. %1$s:  ELSE 
1806 #. %2$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1808 #, c-format
1809 msgid "%s This record has no items. %s "
1810 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
1811
1812 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1813 #. %2$s:  holds_count 
1814 #. %3$s:  END 
1815 #. %4$s:  IF priority 
1816 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1817 #. %6$s:  priority 
1818 #. %7$s:  ELSE 
1819 #. %8$s:  priority 
1820 #. %9$s:  END 
1821 #. %10$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1826 "%s "
1827 msgstr ""
1828 "%s Zamówienia: %s %s %s %s (Twoje miejsce w kolejce %s) %s Twoje miejsce w "
1829 "kolejce: %s %s %s "
1830
1831 #. %1$s:  ELSE 
1832 #. %2$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1837 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
1838
1839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1841 #, c-format
1842 msgid "%s Video extracts"
1843 msgstr "%s Fragment wideo"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1846 #. %2$s:  ELSE 
1847 #. %3$s:  END 
1848 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1849 #. %5$s:  ELSE 
1850 #. %6$s:  END 
1851 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1852 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1853 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1854 #. %10$s:  ELSE 
1855 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1856 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1857 #. %13$s:  END 
1858 #. %14$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1863 "%s %s %s %s %s. "
1864 msgstr ""
1865 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
1866 "%s %s %s %s. "
1867
1868 #. For the first occurrence,
1869 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1870 #. %2$s:  ELSE 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1874 #, c-format
1875 msgid "%s Yes %s No %s "
1876 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
1877
1878 #. %1$s:  ELSE 
1879 #. %2$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1881 #, c-format
1882 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1883 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
1884
1885 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1886 #. %2$s:  ELSE 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1888 #, c-format
1889 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1890 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczono. %s "
1891
1892 #. For the first occurrence,
1893 #. %1$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1897 #, c-format
1898 msgid "%s Zip/Postal code:"
1899 msgstr "%s Kod pocztowy:"
1900
1901 #. %1$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1906 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1907 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1908 "%%] "
1909 msgstr ""
1910
1911 #. %1$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid ""
1915 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1916 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1917 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1918 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1919 "defined('contactnote') %%] "
1920 msgstr ""
1921 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1922 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1923 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1924 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1925 "defined('contactnote') %%] "
1926
1927 #. %1$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1932 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1933 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1934 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1935 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1936 "%%] "
1937 msgstr ""
1938 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1939 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1940 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1941 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1942 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1943 "%%] "
1944
1945 #. %1$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1950 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1951 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1952 msgstr ""
1953 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1954 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1955 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1956
1957 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1962 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1963 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1964 "%%] "
1965 msgstr ""
1966 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1967 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1968 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1969 "%%] "
1970
1971 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1976 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1977 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1978 "%%] "
1979 msgstr ""
1980 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1981 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1982 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1983 "%%] "
1984
1985 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1986 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1987 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1988 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1989 #. %5$s:  SWITCH type 
1990 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1995 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1996 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1997 msgstr ""
1998 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1999 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2000 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2001
2002 #. For the first occurrence,
2003 #. %1$s:  ind.label 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2006 #, c-format
2007 msgid "%s asc"
2008 msgstr "%s asc"
2009
2010 #. %1$s:  resul.used 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2012 #, c-format
2013 msgid "%s biblios"
2014 msgstr "%s rekordów"
2015
2016 #. For the first occurrence,
2017 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2021 #, c-format
2022 msgid "%s by "
2023 msgstr "%s "
2024
2025 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2026 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2027 #. %3$s:  END 
2028 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "%s by %s %s %s "
2032 msgstr "%s autor %s%s "
2033
2034 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2035 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2036 #. %3$s:  END 
2037 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2038 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2039 #. %6$s:  END 
2040 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2042 #, c-format
2043 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2044 msgstr "%s autor %s%s %s &copy;%s%s %s "
2045
2046 #. For the first occurrence,
2047 #. %1$s:  ind.label 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2050 #, c-format
2051 msgid "%s desc"
2052 msgstr "%s desc"
2053
2054 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2056 #, c-format
2057 msgid "%s more than "
2058 msgstr "%s ponad "
2059
2060 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2061 #. %2$s:  ELSE 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2066 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
2067
2068 #. For the first occurrence,
2069 #. %1$s:  count 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2072 #, c-format
2073 msgid "%s records"
2074 msgstr "%s rekordów"
2075
2076 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2077 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2080 #, c-format
2081 msgid "%s since %s%s "
2082 msgstr "%s od %s%s "
2083
2084 #. %1$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2086 #, c-format
2087 msgid "%s system-wide library news. "
2088 msgstr ""
2089
2090 #. %1$s:  ELSE 
2091 #. %2$s:  heading 
2092 #. %3$s:  END 
2093 #. %4$s:  END 
2094 #. %5$s:  BLOCK language 
2095 #. %6$s:  SWITCH lang 
2096 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2097 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2098 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2099 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2100 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2101 #. %12$s:  CASE 
2102 #. %13$s:  lang 
2103 #. %14$s:  END 
2104 #. %15$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2109 msgstr ""
2110 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2111
2112 #. %1$s:  FILTER trim 
2113 #. %2$s:  SWITCH type 
2114 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2115 #. %4$s:  CASE 'later' 
2116 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2117 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2118 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2119 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2120 #. %9$s:  CASE 
2121 #. %10$s:  type 
2122 #. %11$s:  END 
2123 #. %12$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2128 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2129 msgstr ""
2130 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
2131 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
2132
2133 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2134 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2135 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2136 #. %4$s:  ELSE 
2137 #. %5$s:  END 
2138 #. %6$s:  ELSE 
2139 #. %7$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2141 #, c-format
2142 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2143 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarze%s%sPusty%s"
2144
2145 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2146 #. %2$s:  LoginBranchname 
2147 #. %3$s:  ELSE 
2148 #. %4$s:  END 
2149 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2150 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2151 #. %7$s:  END 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2153 #, c-format
2154 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2155 msgstr "%s%s egzemplarze%sEgzemplarze%s %s ( %s )%s"
2156
2157 #. %1$s:  deleted_count 
2158 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2159 #. %3$s:  ELSE 
2160 #. %4$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2162 #, c-format
2163 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2164 msgstr "%s%s tag%stagów%s usunięto pomyślnie."
2165
2166 #. %1$s:  END 
2167 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2169 #, c-format
2170 msgid "%s%s with the comment "
2171 msgstr "%s%s z komentarzem "
2172
2173 #. For the first occurrence,
2174 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2175 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2176 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2177 #. %4$s:  ELSE 
2178 #. %5$s:  END 
2179 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2180 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2181 #. %8$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2188 #, c-format
2189 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2190 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wystąpił błąd %s %s%s "
2191
2192 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2193 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2194 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2195 #. %4$s:  ELSE 
2196 #. %5$s:  END 
2197 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2198 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2199 #. %8$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2201 #, c-format
2202 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2203 msgstr ""
2204 "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pobierz dane ze schowka %s %s%s "
2205
2206 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2207 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2208 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2209 #. %4$s:  ELSE 
2210 #. %5$s:  END 
2211 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2212 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2213 #. %8$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2215 #, c-format
2216 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2217 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wysyłanie schowka %s %s%s "
2218
2219 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2220 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2221 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2222 #. %4$s:  ELSE 
2223 #. %5$s:  END 
2224 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2225 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2226 #. %8$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2228 #, c-format
2229 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2230 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wysyłanie listy %s %s%s "
2231
2232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2233 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2234 #. %3$s:  ELSE 
2235 #. %4$s:  END 
2236 #. %5$s:  unimarc3 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2240 msgstr ""
2241 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Historia wyszukiwania %s %s%s "
2242
2243 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2244 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2245 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2246 #. %4$s:  ELSE 
2247 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2248 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2249 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2250 #. %8$s:  ELSE 
2251 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2252 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2253 #. %11$s:  END 
2254 #. %12$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2259 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2260 "%s%s"
2261 msgstr ""
2262 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2263 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2264 "%s%s"
2265
2266 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2267 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2268 #. %3$s:  ELSE 
2269 #. %4$s:  END 
2270 #. %5$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2272 #, c-format
2273 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2274 msgstr "%s%sPrywatne%sPubliczne%s%s "
2275
2276 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2277 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2278 #. %3$s:  ELSE 
2279 #. %4$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2281 #, c-format
2282 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2283 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2284
2285 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2286 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2287 #. %3$s:  END 
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2289 #, c-format
2290 msgid "%s, by %s%s "
2291 msgstr "%s, autor %s%s "
2292
2293 #. %1$s:  END 
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2298 "fees. If "
2299 msgstr ""
2300 "%s. Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane książki lub zaległe opłaty. "
2301 "Jeśli "
2302
2303 #. For the first occurrence,
2304 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2305 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2309 #, c-format
2310 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2311 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2312
2313 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2314 #. %2$s:  review.biblionumber 
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2316 #, c-format
2317 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2318 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2319
2320 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2321 #. %2$s:  review.biblionumber 
2322 #. %3$s:  review.reviewid 
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2324 #, c-format
2325 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2326 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2327
2328 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2330 #, fuzzy, c-format
2331 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2332 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2333
2334 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2335 #. %2$s:  query_cgi |html 
2336 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2338 #, c-format
2339 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2340 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2341
2342 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2343 #. %2$s:  query_cgi |html 
2344 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2346 #, c-format
2347 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2348 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2349
2350 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2351 #. %2$s:  shelfnumber 
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2355 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2356
2357 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2359 #, c-format
2360 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2361 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2362
2363 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2364 #. %2$s:  starting_homebranch 
2365 #. %3$s:  END 
2366 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2367 #. %5$s:  starting_location 
2368 #. %6$s:  END 
2369 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2370 #. %8$s:  starting_ccode 
2371 #. %9$s:  END 
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2376 "%s "
2377 msgstr ""
2378 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
2379
2380 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2381 #. %2$s:  ELSE 
2382 #. %3$s:  END 
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2384 #, c-format
2385 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2386 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
2387
2388 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2389 #. %2$s:  END 
2390 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2391 #. %4$s:  END 
2392 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2393 #. %6$s:  END 
2394 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2395 #. %8$s:  END 
2396 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2397 #. %10$s:  END 
2398 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2399 #. %12$s:  END 
2400 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2401 #. %14$s:  END 
2402 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2403 #. %16$s:  END 
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2408 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2409 msgstr ""
2410 "%sOczekujące%s %sOtrzymane%s %sOpóźnione%s %sBrakujące%s %sNiedostępne%s "
2411 "%sUsunięte%s %sReklamowane%s %sWstrzymane%s "
2412
2413 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2414 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2415 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2416 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2417 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2418 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2419 #. %7$s:  ELSE 
2420 #. %8$s:  END 
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2425 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2426 msgstr ""
2427 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
2428 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
2429
2430 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2431 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2432 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2433 #. %4$s:  ELSE 
2434 #. %5$s:  END 
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2436 #, c-format
2437 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2438 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
2439
2440 #. %1$s:  END 
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2442 #, c-format
2443 msgid "%sLog out"
2444 msgstr "%sWyloguj"
2445
2446 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2447 #. %2$s:  END 
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2449 #, c-format
2450 msgid "%sPublic%s "
2451 msgstr "%sPubliczne%s "
2452
2453 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2454 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2455 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2456 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2457 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2458 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2459 #. %7$s:  ELSE 
2460 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2461 #. %9$s:  END 
2462 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2463 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2464 #. %12$s:  END 
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2469 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2470 "%s(%s)%s "
2471 msgstr ""
2472 "%sZgłoszona %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane przez bibliotekę "
2473 "%sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę %sDostępne w "
2474 "bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
2475
2476 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2477 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2478 #. %3$s:  END 
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2483 "%s"
2484 msgstr ""
2485 "%sPowiadomienia o prenumeracie %s Anuluj powiadomienia o prenumeracie %s"
2486
2487 #. %1$s:  ELSE 
2488 #. %2$s:  END 
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2490 #, c-format
2491 msgid "%sThis record has no items.%s "
2492 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
2493
2494 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2495 #. %2$s:  ELSE 
2496 #. %3$s:  END 
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2498 #, c-format
2499 msgid "%sYes%sNo%s "
2500 msgstr "%sTak%sNie%s "
2501
2502 #. %1$s:  ELSE 
2503 #. %2$s:  END 
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2505 #, c-format
2506 msgid "%sa list:%s"
2507 msgstr "%sdo listy:%s"
2508
2509 #. %1$s:  ELSE 
2510 #. %2$s:  END 
2511 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2516 msgstr ""
2517 "%sdanych kontaktowych%s w systemie. Skontaktuj się z biblioteką%s lub "
2518 "skorzystaj z "
2519
2520 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2521 #. %2$s:  ELSE 
2522 #. %3$s:  END 
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2524 #, c-format
2525 msgid "%sentry%sentries%s. "
2526 msgstr "%spozycja%spozycji(-e)%s. "
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2530 #, c-format
2531 msgid "&laquo; Previous"
2532 msgstr "&laquo; Poprzednie"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2537 #, c-format
2538 msgid "&lt;&lt; Previous"
2539 msgstr "&lt;&lt; Wstecz"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2545 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2546 msgstr ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2548 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2554 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2555 msgstr ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2557 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2563 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2564 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2565 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2566 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2567 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2568 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2569 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2570 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2571 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2572 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2573 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2574 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2575 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2576 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2577 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2578 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2579 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2580 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2581 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2582 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2583 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2584 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2585 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2586 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2587 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2588 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2589 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2590 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2591 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2592 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2593 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2594 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2595 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2596 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2597 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2598 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2599 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2600 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2601 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2602 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2603 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2604 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2605 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2606 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2607 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2608 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2609 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2610 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2611 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2612 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2613 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2614 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2615 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2616 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2617 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2618 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2619 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2620 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2621 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2622 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2623 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2624 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2625 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2626 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2627 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2628 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2629 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2630 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2631 msgstr ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2633 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2634 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2635 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2636 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2637 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2638 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2639 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2640 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2641 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2642 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2643 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2644 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2645 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2646 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2647 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2648 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2649 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2650 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2651 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2652 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2653 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2654 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2655 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2656 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2657 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2658 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2659 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2660 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2661 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2662 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2663 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2664 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2665 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2666 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2667 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2668 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2669 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2670 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2671 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2672 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2673 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2674 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2675 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2676 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2677 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2678 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2679 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2680 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2681 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2682 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2683 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2684 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2685 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2686 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2687 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2688 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2689 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2690 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2691 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2692 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2693 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2694 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2695 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2696 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2697 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2698 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2699 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2700 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2706 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2707 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2708 "GetPatronStatus&gt;"
2709 msgstr ""
2710 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2711 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2712 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2713 "GetPatronStatus&gt;"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2719 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2720 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2721 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2722 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2723 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2724 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2725 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2726 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2727 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2728 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2729 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2730 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2731 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2732 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2733 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2735 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2736 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2737 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2738 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2739 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2740 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2741 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2742 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2743 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2744 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2745 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2746 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2747 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2748 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2749 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2750 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2751 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2752 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2753 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2754 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2755 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2756 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2757 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2758 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2759 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2760 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2761 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2762 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2763 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2764 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2765 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2766 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2767 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2768 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2769 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2770 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2771 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2772 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2773 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2774 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2775 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2776 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2777 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2778 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2779 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2780 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2781 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2782 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2783 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2784 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2785 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2786 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2787 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2788 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2789 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2790 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2791 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2792 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2793 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2794 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2795 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2796 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2797 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2798 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2799 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2800 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2801 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2802 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2803 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2804 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2805 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2806 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2807 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2808 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2809 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2810 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2811 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2812 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2813 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2814 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2815 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2816 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2817 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2818 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2819 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2820 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2821 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2822 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2823 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2824 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2825 msgstr ""
2826 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2827 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2828 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2829 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2830 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2831 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2832 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2833 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2834 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2835 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2836 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2837 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2838 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2839 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2840 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2841 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2842 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2843 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2844 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2845 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2846 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2847 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2848 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2849 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2850 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2851 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2852 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2853 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2854 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2855 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2856 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2857 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2858 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2859 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2860 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2861 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2862 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2863 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2864 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2865 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2866 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2867 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2868 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2869 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2870 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2871 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2872 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2873 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2874 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2875 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2876 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2877 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2878 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2879 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2880 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2881 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2882 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2883 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2884 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2885 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2886 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2887 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2888 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2889 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2890 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2891 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2892 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2893 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2894 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2895 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2896 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2897 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2898 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2899 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2900 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2901 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2902 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2903 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2904 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2905 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2906 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2907 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2908 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2909 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2910 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2911 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2912 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2913 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2914 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2915 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2916 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2917 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2918 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2919 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2920 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2921 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2922 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2923 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2924 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2925 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2926 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2927 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2928 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2929 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2930 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2931 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2932 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2938 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2939 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2940 msgstr ""
2941 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2942 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2943 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2950 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2951 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2952 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2953 msgstr ""
2954 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2955 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2956 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2957 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2963 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2964 msgstr ""
2965 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2966 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2972 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2973 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2974 msgstr ""
2975 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2976 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2977 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2983 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2984 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2985 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2986 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2987 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2988 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2989 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2990 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2991 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2992 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2993 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2994 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2995 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2996 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2997 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2998 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2999 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3000 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3001 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3002 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3003 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3004 msgstr ""
3005 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
3006 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3007 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3008 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3009 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3010 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3011 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3012 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3013 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3014 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3015 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3016 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3017 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3018 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3019 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3020 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3021 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3022 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3023 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3024 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3025 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3026 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3032 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3033 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3034 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3035 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3036 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3037 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3038 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3039 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3040 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3041 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3042 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3043 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3044 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3045 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3046 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3047 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3048 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3049 msgstr ""
3050 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3051 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3052 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3053 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3054 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3055 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3056 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3057 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3058 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3059 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3060 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3061 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3062 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3063 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3064 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3065 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3066 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3067 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3068
3069 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3070 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3072 #, c-format
3073 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3074 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (z %s głosów)"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3077 #, c-format
3078 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3079 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: autor"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3082 #, c-format
3083 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3084 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nazwa konferencji"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3087 #, c-format
3088 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3089 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: nazwa konferencji"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3092 #, c-format
3093 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3094 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nazwa ciała zbiorowego"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3097 #, c-format
3098 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3099 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3102 #, c-format
3103 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3104 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3107 #, c-format
3108 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3109 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nazwa osobowa"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3112 #, c-format
3113 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3114 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: nazwa osobowa"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3117 #, c-format
3118 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3119 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hasło i szersze terminy"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3122 #, c-format
3123 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3124 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hasło i węższe terminy"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3127 #, c-format
3128 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3129 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hasło i powiązane terminy"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3132 #, c-format
3133 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3134 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hasło przedmiotowe"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3137 #, c-format
3138 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3139 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: tytuł"
3140
3141 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3143 #, c-format
3144 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3145 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s głosów)"
3146
3147 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3149 #, c-format
3150 msgid "(%s biblios)"
3151 msgstr "(%s rekordów)"
3152
3153 #. For the first occurrence,
3154 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3155 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3160 #, c-format
3161 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3162 msgstr "(zostało %s z %s prolongat)"
3163
3164 #. For the first occurrence,
3165 #. %1$s:  overdues_count 
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3169 #, c-format
3170 msgid "(%s total)"
3171 msgstr "(%s)"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3174 #, c-format
3175 msgid "(Checked out)"
3176 msgstr "(Wypożyczone)"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3180 #, c-format
3181 msgid "(Not supported by Koha)"
3182 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3188 #, c-format
3189 msgid "(Not supported yet)"
3190 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3193 #, c-format
3194 msgid "(On hold)"
3195 msgstr "(Zarezerwowane)"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3208 #, c-format
3209 msgid "(Optional)"
3210 msgstr "(Opcjonalne)"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3215 #, c-format
3216 msgid "(Optional, default 0)"
3217 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3220 #, c-format
3221 msgid "(Optional, default 1)"
3222 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3246 #, c-format
3247 msgid "(Required)"
3248 msgstr "(Wymagane)"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3254 #, c-format
3255 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3256 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3259 #, c-format
3260 msgid "(Use OPAC instead)"
3261 msgstr "(Użyj OPAC)"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3265 #, c-format
3266 msgid "(Use SRU instead)"
3267 msgstr "(Użyj SRU)"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3273 #, c-format
3274 msgid "(done)"
3275 msgstr "(gotowe)"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3279 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3280 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
3281
3282 #. For the first occurrence,
3283 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3286 #, c-format
3287 msgid "(modified on %s)"
3288 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
3289
3290 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3292 #, c-format
3293 msgid "(published on %s)"
3294 msgstr "(opublikowano %s)"
3295
3296 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3297 #. %2$s:  relate.related_search 
3298 #. %3$s:  END 
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3300 #, c-format
3301 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3302 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3310 #, c-format
3311 msgid "(remove)"
3312 msgstr "(usuń)"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3315 #, c-format
3316 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3317 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3320 #, c-format
3321 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3322 msgstr ""
3323 ", nie możesz zamawiać, ponieważ biblioteka nie posiada twoich aktualnych "
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3326 #, c-format
3327 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3328 msgstr ", nie możesz zamawiać, ponieważ Twoje konto zostało zawieszone."
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3334 "or stolen."
3335 msgstr ""
3336 ", nie możesz zamawiać, ponieważ Twoja karta biblioteczna została oznaczona "
3337 "jako zagubiona lub skradziona."
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3340 #, c-format
3341 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3342 msgstr ""
3343 ", nie możesz zamawiać, ponieważ Twoja karta biblioteczna straciła ważność."
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3349 "renew your books."
3350 msgstr ", nie możesz prolongować wypożyczeń, dopóki ich nie uregulujesz."
3351
3352 #. SCRIPT
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3354 msgid "- You must enter a Title"
3355 msgstr "- Musisz podać tytuł"
3356
3357 #. SCRIPT
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3359 msgid "- You must enter a list name"
3360 msgstr "- Musisz podać nazwę listy"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3363 #, c-format
3364 msgid "-- Choose --"
3365 msgstr "-- Wybierz --"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3369 #, c-format
3370 msgid "-- Choose format --"
3371 msgstr "-- Wybierz format --"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3374 #, c-format
3375 msgid "-- none -- "
3376 msgstr "-- żadna -- "
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3379 #, c-format
3380 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3381 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', listy nie da się odzyskać!"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3384 #, c-format
3385 msgid ". Please contact the library for more information."
3386 msgstr ""
3387 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3390 #, c-format
3391 msgid "...or..."
3392 msgstr "...lub..."
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3395 #, c-format
3396 msgid "000 "
3397 msgstr "000 "
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3401 #, c-format
3402 msgid "10 titles"
3403 msgstr "10 tytułów"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3407 #, c-format
3408 msgid "100 titles"
3409 msgstr "100 tytułów"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3414 #, c-format
3415 msgid "12 months"
3416 msgstr "12 miesięcy"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3420 #, c-format
3421 msgid "15 titles"
3422 msgstr "15 tytułów"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3426 #, c-format
3427 msgid "20 titles"
3428 msgstr "20 tytułów"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3433 #, c-format
3434 msgid "3 months"
3435 msgstr "3 miesiące"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3439 #, c-format
3440 msgid "30 titles"
3441 msgstr "30 tytułów"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3445 #, c-format
3446 msgid "40 titles"
3447 msgstr "40 tytułów"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3451 #, c-format
3452 msgid "50 titles"
3453 msgstr "50 tytułów"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3458 #, c-format
3459 msgid "6 months"
3460 msgstr "6 miesięcy"
3461
3462 #. SPAN
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3464 msgid "9999-12-31"
3465 msgstr "9999-12-31"
3466
3467 #. %1$s:  ELSE 
3468 #. %2$s:  END 
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3470 #, c-format
3471 msgid ": %sa list:%s"
3472 msgstr ": %sdo listy:%s"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3478 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3479 msgstr ""
3480
3481 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3482 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3483 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3484 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3485 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3486 #. %6$s:  END 
3487 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3492 "by your browser.] "
3493 msgstr ""
3494 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag nie jest "
3495 "obsługiwany przez przeglądarkę.] "
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3500 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3503 #, c-format
3504 msgid "A list named "
3505 msgstr "Lista "
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3508 #, c-format
3509 msgid "A record matching barcode "
3510 msgstr "Rekord o kodzie kreskowym "
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3513 #, c-format
3514 msgid "A specific item"
3515 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3518 #, c-format
3519 msgid "About the author"
3520 msgstr "O autorze"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3523 #, c-format
3524 msgid "Abstracts/summaries"
3525 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3529 #, c-format
3530 msgid "Access denied"
3531 msgstr "Odmowa dostępu"
3532
3533 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3535 #, c-format
3536 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3537 msgstr "Brak aktualnych %s"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3540 #, c-format
3541 msgid "Acquired in the last:"
3542 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3546 #, c-format
3547 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3548 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3552 #, c-format
3553 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3554 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3555
3556 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3563 msgid "Add"
3564 msgstr "Dodaj"
3565
3566 #. %1$s:  total 
3567 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3569 #, c-format
3570 msgid "Add %s items to %s"
3571 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3572
3573 #. A name=ButtonPlus
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3575 msgid "Add another field"
3576 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3580 #, c-format
3581 msgid "Add tag"
3582 msgstr "Dodaj tag"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3585 #, c-format
3586 msgid "Add tag(s)"
3587 msgstr "Dodaj tagi"
3588
3589 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3591 #, c-format
3592 msgid "Add to %s"
3593 msgstr "Dodaj do %s"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3596 #, c-format
3597 msgid "Add to a list"
3598 msgstr "Dodaj do listy"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3601 #, c-format
3602 msgid "Add to a new list:"
3603 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3608 #, c-format
3609 msgid "Add to cart"
3610 msgstr "Dodaj do schowka"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3613 #, c-format
3614 msgid "Add to list:"
3615 msgstr "Dodaj do listy:"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3619 msgid "Add to list: "
3620 msgstr "Dodaj do listy: "
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3624 #, c-format
3625 msgid "Add to your cart"
3626 msgstr "Dodaj do schowka"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3630 msgid "Add to..."
3631 msgstr "Dodaj do..."
3632
3633 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3634 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3636 #, c-format
3637 msgid "Added %s %s by "
3638 msgstr "Dodano %s %s przez "
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3641 #, c-format
3642 msgid "Additional authors:"
3643 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3646 #, c-format
3647 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3648 msgstr "Typ materiałów towarzyszących dla książek/materiałów drukowanych"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "Additional information"
3653 msgstr "Dane kontaktowe"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3656 #, c-format
3657 msgid "Adolescent"
3658 msgstr "Wiek licealny"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3661 #, c-format
3662 msgid "Adult"
3663 msgstr "Dorosły"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3667 #, c-format
3668 msgid "Advanced search"
3669 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3674 #, c-format
3675 msgid "All"
3676 msgstr "Wszystkie"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3679 #, c-format
3680 msgid "All Tags"
3681 msgstr "Wszystkie tagi"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3685 #, c-format
3686 msgid "All collections"
3687 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3691 #, c-format
3692 msgid "All item types"
3693 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3699 #, c-format
3700 msgid "All libraries"
3701 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3706 #, c-format
3707 msgid "Allow"
3708 msgstr "Zezwalaj"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3714 "expires."
3715 msgstr ""
3716 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3717 "ważności konta."
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3720 #, c-format
3721 msgid "Alternate address"
3722 msgstr "Dodatkowy adres"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3725 #, c-format
3726 msgid "Alternate contact"
3727 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3732 #, c-format
3733 msgid "Amount"
3734 msgstr "Kwota"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3737 #, c-format
3738 msgid "Amount outstanding"
3739 msgstr "Kwota zobowiązań"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3746 #, c-format
3747 msgid "An error has occurred"
3748 msgstr "Wystąpił błąd"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3751 #, c-format
3752 msgid "An error occurred while try to process your request."
3753 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zamówienia."
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid ""
3758 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3759 "exist"
3760 msgstr "Link jest uszkodzony lub strona nie istnieje."
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3763 #, c-format
3764 msgid "An invitation to share list "
3765 msgstr "Zaproszenie do udostępniania listy "
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3768 #, c-format
3769 msgid "Any"
3770 msgstr "Dowolny"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3773 #, c-format
3774 msgid "Any audience"
3775 msgstr "Dowolny odbiorca"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3778 #, c-format
3779 msgid "Any content"
3780 msgstr "Dowolna zawartość"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3783 #, c-format
3784 msgid "Any format"
3785 msgstr "Dowolny format"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3788 #, c-format
3789 msgid "Any phrase"
3790 msgstr "Dowolna fraza"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3793 #, c-format
3794 msgid "Any word"
3795 msgstr "Dowolne słowo"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3798 #, c-format
3799 msgid "Anyone"
3800 msgstr "Ktokolwiek"
3801
3802 #. SCRIPT
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3804 msgid "Apr"
3805 msgstr "KWI"
3806
3807 #. SCRIPT
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3809 msgid "April"
3810 msgstr "Kwiecień"
3811
3812 #. SCRIPT
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3814 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3815 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3816
3817 #. SCRIPT
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3821 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3822
3823 #. SCRIPT
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3825 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3826 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję?"
3827
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3830 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3831 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3832
3833 #. SCRIPT
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3835 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3836 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję?"
3837
3838 #. SCRIPT
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3840 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3841 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3842
3843 #. SCRIPT
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3845 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3846 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3847
3848 #. SCRIPT
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3850 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3851 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3852
3853 #. SCRIPT
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3855 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3856 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3857
3858 #. SCRIPT
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3860 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3861 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3862
3863 #. SCRIPT
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3865 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3866 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3869 #, c-format
3870 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3871 msgstr ""
3872 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3873 "listy."
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3877 #, c-format
3878 msgid "Ascending"
3879 msgstr "Rosnąco"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3882 #, c-format
3883 msgid "Ask for a discharge"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  subscription.branchname 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3890 #, c-format
3891 msgid "At library: %s"
3892 msgstr "Lokalizacja: %s"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3895 #, c-format
3896 msgid "Audience"
3897 msgstr "Odbiorca"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3900 #, c-format
3901 msgid "Audiovisual profile:"
3902 msgstr "Profil audiowizualny:"
3903
3904 #. SCRIPT
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3906 msgid "Aug"
3907 msgstr "SIE"
3908
3909 #. SCRIPT
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3911 msgid "August"
3912 msgstr "Sierpień"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3917 #, c-format
3918 msgid "AuthenticatePatron"
3919 msgstr "AuthenticatePatron"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3925 "patron."
3926 msgstr ""
3927 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i oddaje identyfikator użytkownika."
3928
3929 #. OPTGROUP
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3941 #, c-format
3942 msgid "Author"
3943 msgstr "Autor"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3947 #, c-format
3948 msgid "Author (A-Z)"
3949 msgstr "Autor (A-Z)"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3953 #, c-format
3954 msgid "Author (Z-A)"
3955 msgstr "Autor (Z-A)"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3958 #, c-format
3959 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3960 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3963 #, c-format
3964 msgid "Author(s)"
3965 msgstr "Autorzy"
3966
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3969 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3970 #. %3$s:  END 
3971 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3972 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3973 #. %6$s:  END 
3974 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3975 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3976 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3977 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3978 #. %11$s:  END 
3979 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3980 #. %13$s:  END 
3981 #. %14$s:  END 
3982 #. %15$s:  END 
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3985 #, c-format
3986 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3987 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3990 #, c-format
3991 msgid "Author:"
3992 msgstr "Autor:"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3995 #, c-format
3996 msgid "Authority"
3997 msgstr "Hasło wzorcowe"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4005 #, c-format
4006 msgid "Authority search"
4007 msgstr "Szukaj hasła wzorcowego"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4010 #, c-format
4011 msgid "Authority search results"
4012 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4015 #, c-format
4016 msgid "Authority type: "
4017 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4020 #, c-format
4021 msgid "Authorized headings"
4022 msgstr "Zatwierdzone hasła"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4025 #, c-format
4026 msgid "Authors"
4027 msgstr "Autorzy"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4030 #, c-format
4031 msgid "Availability "
4032 msgstr "Dostępność "
4033
4034 #. For the first occurrence,
4035 #. SCRIPT
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4038 #, c-format
4039 msgid "Availability:"
4040 msgstr "Status:"
4041
4042 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Available %s"
4046 msgstr "Dostępne egzemplarze"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4049 #, c-format
4050 msgid "Available issues"
4051 msgstr "Dostępne egzemplarze"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4054 #, c-format
4055 msgid "Awards:"
4056 msgstr "Nagrody:"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4059 #, c-format
4060 msgid "BE CAREFUL"
4061 msgstr "UWAGA"
4062
4063 #. %1$s:  heading | html 
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4065 #, c-format
4066 msgid "BT: %s"
4067 msgstr "BT: %s"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4071 #, c-format
4072 msgid "Back to lists"
4073 msgstr "Powrót do list"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4076 #, c-format
4077 msgid "Back to results"
4078 msgstr "Powrót do wyników"
4079
4080 #. A
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4082 msgid "Back to the results search list"
4083 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4090 #, c-format
4091 msgid "Barcode"
4092 msgstr "Kod kreskowy"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4096 #, c-format
4097 msgid "Barcode:"
4098 msgstr "Kod kreskowy:"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4102 #, c-format
4103 msgid "BibTeX"
4104 msgstr "BibTeX"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4107 #, c-format
4108 msgid "Biblio records"
4109 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4112 #, c-format
4113 msgid "Bibliographies"
4114 msgstr "Bibliografie"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4117 #, c-format
4118 msgid "Biography"
4119 msgstr "Biografia"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4122 #, c-format
4123 msgid "Blocked"
4124 msgstr "Zablokowany"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4127 #, c-format
4128 msgid "Blocked record"
4129 msgstr "Rekord zablokowany"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4132 #, c-format
4133 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4134 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4137 #, c-format
4138 msgid "Braille"
4139 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4142 #, c-format
4143 msgid "Brief display"
4144 msgstr "Szybki podgląd"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4148 #, c-format
4149 msgid "Brief history"
4150 msgstr "Skrócona historia"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4153 #, c-format
4154 msgid "Browse by hierarchy"
4155 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4158 #, c-format
4159 msgid "Browse our catalog"
4160 msgstr "Przeglądaj katalog"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4164 #, c-format
4165 msgid "Browse results"
4166 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4170 #, c-format
4171 msgid "Browse shelf"
4172 msgstr "Przeglądaj półkę"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4177 #, c-format
4178 msgid "CAS"
4179 msgstr "CAS"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4183 #, c-format
4184 msgid "CAS login"
4185 msgstr "CAS login"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4188 #, c-format
4189 msgid "CD audio"
4190 msgstr "CD audio"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4193 #, c-format
4194 msgid "CD software"
4195 msgstr "CD z oprogramowaniem"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4198 #, c-format
4199 msgid "CGI debug is on."
4200 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
4201
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4206 #, c-format
4207 msgid "CSV - %s"
4208 msgstr "CSV - %s"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4211 #, c-format
4212 msgid "Call No."
4213 msgstr "Sygnatura"
4214
4215 #. OPTGROUP
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4217 msgid "Call Number"
4218 msgstr "Sygnatura"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4223 #, c-format
4224 msgid "Call no."
4225 msgstr "Syg."
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4241 #, c-format
4242 msgid "Call number"
4243 msgstr "Sygnatura"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4247 #, c-format
4248 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4249 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4253 #, c-format
4254 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4255 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4260 #, c-format
4261 msgid "Call number:"
4262 msgstr "Sygnatura:"
4263
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4268 #, c-format
4269 msgid "Call number: %s"
4270 msgstr "Sygnatura: %s"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4295 #, c-format
4296 msgid "Cancel"
4297 msgstr "Anuluj"
4298
4299 #. A
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4301 msgid "Cancel email notification"
4302 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4305 #, c-format
4306 msgid "Cancel email notification "
4307 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4312 #, c-format
4313 msgid "CancelHold"
4314 msgstr "CancelHold"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4317 #, c-format
4318 msgid "CancelRecall "
4319 msgstr "CancelRecall "
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4322 #, c-format
4323 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4324 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
4325
4326 #. IMG
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4328 msgid "Cannot be put on hold"
4329 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4332 #, c-format
4333 msgid "Card number"
4334 msgstr "Numer karty"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Card number:"
4339 msgstr "Numer karty"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4343 #, c-format
4344 msgid "Cart"
4345 msgstr "Schowek"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4348 #, c-format
4349 msgid "Cassette recording"
4350 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4353 #, c-format
4354 msgid "Catalog"
4355 msgstr "Katalog"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4358 #, c-format
4359 msgid "Catalogs"
4360 msgstr "Katalogi"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4365 #, c-format
4366 msgid "Category:"
4367 msgstr "Kategoria:"
4368
4369 #. ABBR
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4373 msgid "Central Authentication Service"
4374 msgstr "Central Authentication Service"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4377 #, c-format
4378 msgid "Change your password"
4379 msgstr "Zmień swoje hasło"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4382 #, c-format
4383 msgid "Change your password "
4384 msgstr "Zmień swoje hasło "
4385
4386 #. INPUT type=submit name=confirm
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4388 msgid "Check in item"
4389 msgstr "Przekazany / Zwrócony egzemplarz"
4390
4391 #. SCRIPT
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4393 msgid "Check out"
4394 msgstr "Wypożycz"
4395
4396 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4397 #. %2$s:  END 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4399 #, c-format
4400 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4401 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4404 #, c-format
4405 msgid "Check-in date:"
4406 msgstr "Termin zwrotu:"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4410 #, c-format
4411 msgid "Checked out"
4412 msgstr "Wypożyczono"
4413
4414 #. %1$s:  issues_count 
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4416 #, c-format
4417 msgid "Checked out (%s)"
4418 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4419
4420 #. %1$s:  item.firstname 
4421 #. %2$s:  item.surname 
4422 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4423 #. %4$s:  item.cardnumber 
4424 #. %5$s:  END 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4428 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4431 #, c-format
4432 msgid "Checkout history"
4433 msgstr "Historia wypożyczeń"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4437 #, c-format
4438 msgid "Checkouts"
4439 msgstr "Wypożyczenia"
4440
4441 #. %1$s:  borrowername 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4443 #, c-format
4444 msgid "Checkouts for %s "
4445 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4448 #, c-format
4449 msgid "Checkouts: "
4450 msgstr "Wypożyczenia: "
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4453 #, c-format
4454 msgid "Citation"
4455 msgstr "Fraza"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4458 #, c-format
4459 msgid "Classification"
4460 msgstr "Klasyfikacja"
4461
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4466 #, c-format
4467 msgid "Classification: %s "
4468 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4469
4470 #. INPUT type=reset
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4472 msgid "Clear"
4473 msgstr "Wyczyść"
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. SCRIPT
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4485 #, c-format
4486 msgid "Clear all"
4487 msgstr "Wyczyść wszystko"
4488
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. SCRIPT
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4493 #, c-format
4494 msgid "Clear date"
4495 msgstr "Wyczyść datę"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4499 #, c-format
4500 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4501 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4502
4503 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4504 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4506 #, c-format
4507 msgid "Click here if you're not %s %s"
4508 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s %s"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4511 #, c-format
4512 msgid "Click here to view them all."
4513 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4516 #, c-format
4517 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4518 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4519
4520 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4522 msgid "Click to add to cart"
4523 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4524
4525 #. H2
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Click to expand this role"
4529 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4530
4531 #. SCRIPT
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4533 msgid "Click to forward the list to"
4534 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4544 #, c-format
4545 msgid "Click to open in new window"
4546 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4547
4548 #. SCRIPT
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4550 msgid "Click to rewind the list to"
4551 msgstr "Kliknij, by przewinąć listę do"
4552
4553 #. DIV
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4556 msgid "Click to view in Google Books"
4557 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4560 #, c-format
4561 msgid "Close"
4562 msgstr "Zamknij"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4565 #, c-format
4566 msgid "Close shelf browser"
4567 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4570 #, c-format
4571 msgid "Close this window"
4572 msgstr "Zamknij to okno"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4575 #, c-format
4576 msgid "Close this window."
4577 msgstr "Zamknij okno."
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4580 #, c-format
4581 msgid "Close window"
4582 msgstr "Zamknij okno"
4583
4584 #. A
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Collect items you are interested in"
4588 msgstr "Wybierz egzemplarze do sprawdzenia"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4593 #, c-format
4594 msgid "Collection"
4595 msgstr "Kolekcja"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4598 #, c-format
4599 msgid "Collection title:"
4600 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4603 #, c-format
4604 msgid "Collection: "
4605 msgstr "Kolekcja: "
4606
4607 #. For the first occurrence,
4608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4611 #, c-format
4612 msgid "Collection: %s "
4613 msgstr "Kolekcja: %s "
4614
4615 #. For the first occurrence,
4616 #. %1$s:  review.firstname 
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4620 #, c-format
4621 msgid "Comment by %s"
4622 msgstr "Autor komentarza: %s"
4623
4624 #. %1$s:  review.firstname 
4625 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4627 #, c-format
4628 msgid "Comment by %s %s"
4629 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4630
4631 #. %1$s:  review.title 
4632 #. %2$s:  review.firstname 
4633 #. %3$s:  review.surname 
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4635 #, c-format
4636 msgid "Comment by %s %s %s"
4637 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4641 #, c-format
4642 msgid "Comment:"
4643 msgstr "Komentarz:"
4644
4645 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4647 #, c-format
4648 msgid "Comments ( %s )"
4649 msgstr "Komentarze ( %s )"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4652 #, c-format
4653 msgid "Comments on "
4654 msgstr "Komentarze na temat "
4655
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4659 msgid "Confirm"
4660 msgstr "Potwierdź"
4661
4662 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4663 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4664 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4665 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4666 #. %5$s:  END 
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4668 #, c-format
4669 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4670 msgstr "Potwierdź rezerwację dla: %s %s %s (%s) %s "
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4673 #, c-format
4674 msgid "Contact information"
4675 msgstr "Dane kontaktowe"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4678 #, c-format
4679 msgid "Content"
4680 msgstr "Zawartość"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4683 #, c-format
4684 msgid "Content Cafe"
4685 msgstr "Content Cafe"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4689 #, c-format
4690 msgid "Contents"
4691 msgstr "Zawartość:"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4694 #, c-format
4695 msgid "Contents of "
4696 msgstr "Zawartość "
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4701 #, c-format
4702 msgid "Copy number"
4703 msgstr "Numer kopii"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4706 #, c-format
4707 msgid "Copyright"
4708 msgstr "Data wydania"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4712 #, c-format
4713 msgid "Copyright date"
4714 msgstr "Data wydania:"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4717 #, c-format
4718 msgid "Copyright date:"
4719 msgstr "Data wydania:"
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4725 #, c-format
4726 msgid "Copyright year: %s "
4727 msgstr "Data wydania: %s "
4728
4729 #. SCRIPT
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4731 msgid ""
4732 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4733 msgstr ""
4734 "Nie możesz się zalogować, być może Twój e-mail nie pasuje do tego, który "
4735 "jest zapisany w systemie"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4738 #, c-format
4739 msgid "Count"
4740 msgstr "Liczba"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4743 #, c-format
4744 msgid "Course #"
4745 msgstr "Kurs #"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4748 #, c-format
4749 msgid "Course number:"
4750 msgstr "Numer kursu:"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4756 #, c-format
4757 msgid "Course reserves"
4758 msgstr "Kursy"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4762 #, c-format
4763 msgid "Course reserves for "
4764 msgstr "Kursy dla "
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4767 #, c-format
4768 msgid "Courses"
4769 msgstr "Kursy"
4770
4771 #. IMG
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4774 msgid "Cover image"
4775 msgstr "Okładka"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4778 #, c-format
4779 msgid "Create a new list"
4780 msgstr "Utwórz listę"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4783 #, c-format
4784 msgid "Create new list"
4785 msgstr "Utwórz nową listę"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4791 "record in Koha."
4792 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4798 "bibliographic record Koha."
4799 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4802 #, c-format
4803 msgid "Credits"
4804 msgstr "Opłaty"
4805
4806 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4808 #, c-format
4809 msgid "Credits (%s)"
4810 msgstr "Opłaty (%s)"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4813 #, c-format
4814 msgid "Current location"
4815 msgstr "Obecna lokalizacja"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4818 #, c-format
4819 msgid "Current password:"
4820 msgstr "Aktualne hasło:"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4824 #, c-format
4825 msgid "Current session"
4826 msgstr "Bieżąca sesja"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Currently in local use"
4831 msgstr "Bieżąca sesja"
4832
4833 #. %1$s:  item.firstname 
4834 #. %2$s:  item.surname 
4835 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4836 #. %4$s:  item.cardnumber 
4837 #. %5$s:  END 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4841 msgstr "Potwierdź rezerwację dla: %s %s %s (%s) %s "
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4844 #, c-format
4845 msgid "Curriculum"
4846 msgstr "Program nauczania"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4849 #, c-format
4850 msgid "DVD video / Videodisc"
4851 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4861 #, c-format
4862 msgid "Date"
4863 msgstr "Data"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4866 #, c-format
4867 msgid "Date added"
4868 msgstr "Data dodania"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4871 #, c-format
4872 msgid "Date added:"
4873 msgstr "Data dodania:"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4877 #, c-format
4878 msgid "Date due"
4879 msgstr "Termin zwrotu"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4884 #, c-format
4885 msgid "Date due:"
4886 msgstr "Termin zwrotu:"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4889 #, c-format
4890 msgid "Date range:"
4891 msgstr "Zakres dat:"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4894 #, c-format
4895 msgid "Date received"
4896 msgstr "Data otrzymania"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4900 #, c-format
4901 msgid "Date:"
4902 msgstr "Data:"
4903
4904 #. OPTGROUP
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4906 msgid "Dates"
4907 msgstr "Daty"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4910 #, c-format
4911 msgid "Days in advance"
4912 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4913
4914 #. SCRIPT
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4916 msgid "Dec"
4917 msgstr "GRU"
4918
4919 #. SCRIPT
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4921 msgid "December"
4922 msgstr "Grudzień"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4927 #, c-format
4928 msgid "Default"
4929 msgstr "Domyślny"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4932 #, c-format
4933 msgid "Default sorting"
4934 msgstr "Domyślne sortowanie"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4940 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4941 "permitted by local laws."
4942 msgstr ""
4943 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4949 "values: "
4950 msgstr ""
4951 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
4952 "wartości: "
4953
4954 #. INPUT type=submit
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4964 #, c-format
4965 msgid "Delete"
4966 msgstr "Usuń"
4967
4968 #. INPUT type=submit
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4971 msgid "Delete list"
4972 msgstr "Usuń listę"
4973
4974 #. INPUT type=submit
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4976 msgid "Delete selected"
4977 msgstr "Usuń zaznaczone"
4978
4979 #. INPUT type=submit
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4981 msgid "Delete this list"
4982 msgstr "Usuń listę"
4983
4984 #. A
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4986 msgid "Delete your search history"
4987 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4990 #, c-format
4991 msgid "Delicious"
4992 msgstr "Delicious"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4995 #, c-format
4996 msgid "Department:"
4997 msgstr "Kierunek:"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5000 #, c-format
5001 msgid "Dept."
5002 msgstr "Kierunek"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5006 #, c-format
5007 msgid "Descending"
5008 msgstr "Malejąco"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5011 #, c-format
5012 msgid "Description"
5013 msgstr "Opis"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5016 #, c-format
5017 msgid "Details"
5018 msgstr "Szczegóły"
5019
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s:  bibliotitle 
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5025 #, c-format
5026 msgid "Details for %s"
5027 msgstr "Szczegóły dla %s"
5028
5029 #. %1$s:  title |html 
5030 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5031 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5032 #. %4$s:  END 
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5034 #, c-format
5035 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5036 msgstr "Szczegóły dla: %s%s, %s%s"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5039 #, c-format
5040 msgid "Dewey"
5041 msgstr "Dewey"
5042
5043 #. For the first occurrence,
5044 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5047 #, c-format
5048 msgid "Dewey: %s "
5049 msgstr "Dewey: %s "
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5052 #, c-format
5053 msgid "Dictionaries"
5054 msgstr "Słowniki"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5057 #, c-format
5058 msgid "Did you mean:"
5059 msgstr "Czy chodziło o:"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "Digests only "
5064 msgstr "Tylko zestawienia?"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5067 #, c-format
5068 msgid "Directories"
5069 msgstr "Informatory"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid "Discharge"
5075 msgstr "Należności"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5078 #, c-format
5079 msgid "Discographies"
5080 msgstr "Dyskografie"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5085 #, c-format
5086 msgid "Do not allow"
5087 msgstr "Nie zezwalaj"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5090 #, c-format
5091 msgid "Do not notify"
5092 msgstr "Nie powiadamiaj"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5098 "arrives?"
5099 msgstr ""
5100 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
5101 "prenumeraty?"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5104 #, c-format
5105 msgid "Don't have a library card?"
5106 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5109 #, c-format
5110 msgid "Don't have a password yet?"
5111 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5116 #, c-format
5117 msgid "Don't have an account? "
5118 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5122 msgid "Done"
5123 msgstr "Gotowe"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5126 #, c-format
5127 msgid "Download"
5128 msgstr "Pobierz"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5131 #, c-format
5132 msgid "Download cart"
5133 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5136 #, c-format
5137 msgid "Download list"
5138 msgstr "Pobierz listę"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5142 #, c-format
5143 msgid "Download list "
5144 msgstr "Pobierz listę "
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5149 #, c-format
5150 msgid "Due"
5151 msgstr "Termin zwrotu"
5152
5153 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5155 #, c-format
5156 msgid "Due %s"
5157 msgstr "Do %s"
5158
5159 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5161 #, c-format
5162 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5163 msgstr "BŁĄD: Błąd bazy danych. Usunięcie listy %s nie powiodło się."
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5166 #, c-format
5167 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5168 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia."
5169
5170 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5172 #, c-format
5173 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5174 msgstr "BŁĄD: Nie znaleziono listy numer %s."
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5177 #, c-format
5178 msgid "ERROR: No barcode given."
5179 msgstr "BŁĄD: Nie podano kodu kreskowego."
5180
5181 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5183 #, c-format
5184 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5185 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s."
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5188 #, c-format
5189 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5190 msgstr "BŁĄD: Nie otrzymano numeru systemowego."
5191
5192 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5194 #, c-format
5195 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5196 msgstr "BŁĄD: Nie znaleziono egzemplarza dla kodu kreskowego %s."
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5199 #, c-format
5200 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5201 msgstr "BŁĄD: Nie podano znaku miejsca."
5202
5203 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5205 #, c-format
5206 msgid ""
5207 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5208 "this type of list. Please check."
5209 msgstr ""
5210 "BŁĄD: Nazwa listy nie może być zmieniona na %s. Nazwa nie może się "
5211 "powtarzać. Proszę sprawdzić."
5212
5213 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5215 #, c-format
5216 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5217 msgstr "BŁĄD: Nie masz wystarczających uprawnień do modyfikacji listy %s."
5218
5219 #. INPUT type=submit
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5224 #, c-format
5225 msgid "Edit"
5226 msgstr "Modyfikuj"
5227
5228 #. INPUT type=submit
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5231 msgid "Edit list"
5232 msgstr "Modyfikuj listę"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5235 #, c-format
5236 msgid "Edit list "
5237 msgstr "Modyfikuj listę "
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5240 #, c-format
5241 msgid "Editing "
5242 msgstr "Modyfikowanie "
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5245 #, c-format
5246 msgid "Edition statement:"
5247 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5250 #, c-format
5251 msgid "Editions"
5252 msgstr "Wydania"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5256 #, c-format
5257 msgid "Email"
5258 msgstr "E-mail"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5263 #, c-format
5264 msgid "Email address:"
5265 msgstr "Adres e-mail:"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5268 #, c-format
5269 msgid "Empty and close"
5270 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5273 #, c-format
5274 msgid "Encyclopedias "
5275 msgstr "Encyklopedie "
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5278 #, c-format
5279 msgid "Enhanced content: "
5280 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5283 #, c-format
5284 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5285 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5288 #, c-format
5289 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5290 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5291
5292 #. INPUT type=text name=q
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5295 msgid "Enter search terms"
5296 msgstr "Podaj szukany termin"
5297
5298 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5299 #. %2$s:  END 
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5304 "the enter key)."
5305 msgstr ""
5306 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5307 "przycisk \"Wyślij\" (lub naciśnij Enter)."
5308
5309 #. For the first occurrence,
5310 #. %1$s:  authtypetext 
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5313 #, c-format
5314 msgid "Entry %s"
5315 msgstr "Pozycja %s"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5319 #, c-format
5320 msgid "Error 400"
5321 msgstr "Błąd 400"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5325 #, c-format
5326 msgid "Error 401"
5327 msgstr "Błąd 401"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5331 #, c-format
5332 msgid "Error 402"
5333 msgstr "Błąd 402"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5337 #, c-format
5338 msgid "Error 403"
5339 msgstr "Błąd 403"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5343 #, c-format
5344 msgid "Error 404"
5345 msgstr "Błąd 404"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5349 #, c-format
5350 msgid "Error 500"
5351 msgstr "Błąd 500"
5352
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5355 msgid "Error searching OverDrive collection"
5356 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive"
5357
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5360 msgid "Error searching OverDrive collection."
5361 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5362
5363 #. SCRIPT
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5365 msgid "Error! Illegal parameter"
5366 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5367
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5370 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5371 msgstr "Błąd! Operacja add_tag nie powiodła się przy"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5374 #, c-format
5375 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5376 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5377
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5380 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5381 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5387 msgstr ""
5388 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5389 "dodany."
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5393 msgid ""
5394 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5395 "with plain text."
5396 msgstr ""
5397 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5398 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5402 #, c-format
5403 msgid "Error:"
5404 msgstr "Błąd:"
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5408 msgid "Errors: "
5409 msgstr "Błędy: "
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5414 #, c-format
5415 msgid "Example Call"
5416 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5420 #, c-format
5421 msgid "Example Response"
5422 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5433 #, c-format
5434 msgid "Example call"
5435 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5447 #, c-format
5448 msgid "Example response"
5449 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5452 #, c-format
5453 msgid "Excerpt"
5454 msgstr "Fragment"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5457 #, c-format
5458 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5459 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5460
5461 #. SCRIPT
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5463 msgid "Expecting a specific item selection."
5464 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5468 #, c-format
5469 msgid "Expiration:"
5470 msgstr "Data ważności:"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5473 #, c-format
5474 msgid "Expires on"
5475 msgstr "Data ważności konta"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5478 #, c-format
5479 msgid "Explain "
5480 msgstr "Wyjaśnia "
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5483 #, c-format
5484 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5485 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5488 #, c-format
5489 msgid "Facebook"
5490 msgstr "Facebook"
5491
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5494 msgid "Feb"
5495 msgstr "LUT"
5496
5497 #. SCRIPT
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5499 msgid "February"
5500 msgstr "Luty"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5503 #, c-format
5504 msgid "Female:"
5505 msgstr "Kobieta:"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Fewer options"
5510 msgstr "[Mniej opcji]"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5513 #, c-format
5514 msgid "Fiction"
5515 msgstr "Tekst literacki"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5518 #, c-format
5519 msgid "Fiction notes:"
5520 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5523 #, c-format
5524 msgid "Filmographies"
5525 msgstr "Filmografie"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5528 #, c-format
5529 msgid "Fine amount"
5530 msgstr "Wysokość należności"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5535 #, c-format
5536 msgid "Fines"
5537 msgstr "Należności"
5538
5539 #. For the first occurrence,
5540 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5543 #, c-format
5544 msgid "Fines (%s)"
5545 msgstr "Należności (%s)"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5550 #, c-format
5551 msgid "Fines and charges"
5552 msgstr "Należności"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5556 #, c-format
5557 msgid "Fines:"
5558 msgstr "Należności:"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5561 #, c-format
5562 msgid "Finish"
5563 msgstr "Zakończ"
5564
5565 #. SCRIPT
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5567 msgid "First"
5568 msgstr "Pierwsza"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5574 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5575 "and after."
5576 msgstr ""
5577 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5578 "przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych po 2008 r."
5579
5580 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5581 #. %2$s:  END 
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5586 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5587 msgstr ""
5588 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione danymi. Zaloguj się w%s i "
5589 "zmień hasło%s."
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5593 #, c-format
5594 msgid "Forever"
5595 msgstr "Zawsze"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5601 "who want to keep track of what they are reading."
5602 msgstr ""
5603 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5604 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5605 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5606
5607 #. For the first occurrence,
5608 #. SCRIPT
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5611 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5612 msgstr "Formularz nie został wysłany z powodu błędów"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5615 #, c-format
5616 msgid "Format"
5617 msgstr "Format"
5618
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5623 msgid "Found"
5624 msgstr "Znaleziono"
5625
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5628 msgid "Fr"
5629 msgstr "Pt"
5630
5631 #. SCRIPT
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5633 msgid "Fri"
5634 msgstr "Pt"
5635
5636 #. SCRIPT
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5638 msgid "Friday"
5639 msgstr "Piątek"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5643 #, c-format
5644 msgid "From: "
5645 msgstr "Od: "
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5648 #, c-format
5649 msgid "Full heading"
5650 msgstr "Pełne hasło"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5654 #, c-format
5655 msgid "Full history"
5656 msgstr "Pełna historia"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5659 #, c-format
5660 msgid "Full subscription history"
5661 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5662
5663 #. %1$s:  bibliotitle 
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5665 #, c-format
5666 msgid "Full subscription history for %s"
5667 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5670 #, c-format
5671 msgid "General"
5672 msgstr "Ogólny"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "Get your discharge"
5677 msgstr "Anuluj opłatę"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5682 #, c-format
5683 msgid "GetAuthorityRecords"
5684 msgstr "GetAuthorityRecords"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5689 #, c-format
5690 msgid "GetAvailability"
5691 msgstr "GetAvailability"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5696 #, c-format
5697 msgid "GetPatronInfo"
5698 msgstr "GetPatronInfo"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5703 #, c-format
5704 msgid "GetPatronStatus"
5705 msgstr "GetPatronStatus"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5710 #, c-format
5711 msgid "GetRecords"
5712 msgstr "GetRecords"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5717 #, c-format
5718 msgid "GetServices"
5719 msgstr "GetServices"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5722 #, c-format
5723 msgid ""
5724 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5725 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5726 "specific metadata schema for the record objects."
5727 msgstr ""
5728 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5729 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5730 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5736 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5737 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5738 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5739 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5740 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5741 msgstr ""
5742 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5743 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5744 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5745 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5746 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5747 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5753 "availability of the items associated with the identifiers."
5754 msgstr ""
5755 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5756 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5766 #, c-format
5767 msgid "Go"
5768 msgstr "Wyślij"
5769
5770 #. For the first occurrence,
5771 #. SCRIPT
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5773 msgid "Go to detail"
5774 msgstr "Szczegóły"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5777 #, c-format
5778 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5779 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5780
5781 #. OPTGROUP
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5783 msgid "Groups"
5784 msgstr "Grupy"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5787 #, c-format
5788 msgid "Groups of libraries"
5789 msgstr "Grupy bibliotek"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5792 #, c-format
5793 msgid "Handbooks"
5794 msgstr "Podręczniki"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5797 #, c-format
5798 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5799 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5802 #, c-format
5803 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5804 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5807 #, c-format
5808 msgid "HarvestExpandedRecords "
5809 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5812 #, c-format
5813 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5814 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5817 #, c-format
5818 msgid "Heading ascendant"
5819 msgstr "Hasło rosnąco"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5822 #, c-format
5823 msgid "Heading descendant"
5824 msgstr "Hasło malejąco"
5825
5826 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5828 #, c-format
5829 msgid "Hello, %s "
5830 msgstr "Witaj, %s "
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5833 #, c-format
5834 msgid "Help"
5835 msgstr "Pomoc"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5839 #, c-format
5840 msgid "Hi,"
5841 msgstr "Witaj,"
5842
5843 #. SCRIPT
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5845 msgid "Hide options"
5846 msgstr "Więcej opcji"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5849 #, c-format
5850 msgid "Hide window"
5851 msgstr "Ukryj okno"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5856 #, c-format
5857 msgid "Highlight"
5858 msgstr "Podświetlanie"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5861 #, c-format
5862 msgid "Hold date"
5863 msgstr "Data rezerwacji"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5867 #, c-format
5868 msgid "Hold date:"
5869 msgstr "Data zamówienia:"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5872 #, c-format
5873 msgid "Hold not needed after:"
5874 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5877 #, c-format
5878 msgid "Hold notes:"
5879 msgstr "Uwaga o zamówieniu:"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5882 #, c-format
5883 msgid "Hold starts on date:"
5884 msgstr "Data zamówienia"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5889 #, c-format
5890 msgid "HoldItem"
5891 msgstr "HoldItem"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5896 #, c-format
5897 msgid "HoldTitle"
5898 msgstr "HoldTitle"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5901 #, c-format
5902 msgid "Holding libraries"
5903 msgstr "Biblioteka"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5906 #, c-format
5907 msgid "Holdings"
5908 msgstr "Egzemplarze"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5912 #, c-format
5913 msgid "Holdings:"
5914 msgstr "Egzemplarze:"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5917 #, c-format
5918 msgid "Holds "
5919 msgstr "Zamówienia "
5920
5921 #. %1$s:  reserves_count 
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5923 #, c-format
5924 msgid "Holds (%s)"
5925 msgstr "Zamówienia (%s)"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5928 #, c-format
5929 msgid "Holds waiting"
5930 msgstr "Oczekujące zamówienia"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5982 #, c-format
5983 msgid "Home"
5984 msgstr "Strona główna"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5987 #, c-format
5988 msgid "Home libraries"
5989 msgstr "Biblioteka macierzysta"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5993 #, c-format
5994 msgid "Home library"
5995 msgstr "Biblioteka macierzysta"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6011 #, c-format
6012 msgid "ILS-DI"
6013 msgstr "ILS-DI"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6016 #, c-format
6017 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6018 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6022 #, c-format
6023 msgid "ISBD"
6024 msgstr "ISBD"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6030 #, c-format
6031 msgid "ISBD view"
6032 msgstr "Widok ISBD"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6039 #, c-format
6040 msgid "ISBN"
6041 msgstr "ISBN"
6042
6043 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6045 #, c-format
6046 msgid "ISBN %s"
6047 msgstr "ISBN %s"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6050 #, c-format
6051 msgid "ISBN:"
6052 msgstr "ISBN:"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6055 #, c-format
6056 msgid "ISBN: "
6057 msgstr "ISBN: "
6058
6059 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6061 #, c-format
6062 msgid "ISBN: %s "
6063 msgstr "ISBN: %s "
6064
6065 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6066 #. %2$s:  isbn 
6067 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6068 #. %4$s:  END 
6069 #. %5$s:  END 
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6071 #, c-format
6072 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6073 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6076 #, c-format
6077 msgid "ISSN"
6078 msgstr "ISSN"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6081 #, c-format
6082 msgid "ISSN:"
6083 msgstr "ISSN:"
6084
6085 #. A
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6087 #, c-format
6088 msgid "IdRef"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6092 #, c-format
6093 msgid "Identity"
6094 msgstr "Dane osobowe"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6097 #, c-format
6098 msgid ""
6099 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6100 "local library and the error will be corrected."
6101 msgstr ""
6102 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
6103 "aktywacji."
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6109 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6110 "yourself started."
6111 msgstr ""
6112 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
6113 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
6114 "poradnika."
6115
6116 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6121 "expire in %s seconds."
6122 msgstr ""
6123 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
6124 "po %s sekundach."
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid ""
6129 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6130 "log in: "
6131 msgstr ""
6132 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6137 msgstr ""
6138 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid ""
6143 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6144 "you may login below:"
6145 msgstr ""
6146 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6152 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6158 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6159 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6162 #, c-format
6163 msgid "If you have a "
6164 msgstr "Jeśli masz "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6168 #, c-format
6169 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6170 msgstr ""
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6174 #, c-format
6175 msgid "Images"
6176 msgstr "Zdjęcia"
6177
6178 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6180 #, c-format
6181 msgid "Images for %s "
6182 msgstr "Obrazy dla %s "
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6186 #, c-format
6187 msgid "Immediate deletion"
6188 msgstr "Usuń"
6189
6190 #. For the first occurrence,
6191 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6192 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6195 #, c-format
6196 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6197 msgstr "w katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6198
6199 #. For the first occurrence,
6200 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6201 #. %2$s:  item.transfertto 
6202 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6205 #, c-format
6206 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6207 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6213 #, c-format
6214 msgid "In your cart"
6215 msgstr "W schowku"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6218 #, c-format
6219 msgid "Indexed in:"
6220 msgstr "Indeksowany w:"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6223 #, c-format
6224 msgid "Indexes"
6225 msgstr "Indeksy"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6228 #, c-format
6229 msgid "Information"
6230 msgstr "Informacje"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6233 #, c-format
6234 msgid "Instructors"
6235 msgstr "Wykładowcy"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6238 #, c-format
6239 msgid "Instructors:"
6240 msgstr "Wykładowcy:"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6243 #, c-format
6244 msgid "Invalid shelf number."
6245 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6248 #, c-format
6249 msgid "Issue #"
6250 msgstr "Wydanie #"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6254 #, c-format
6255 msgid "Issues for a subscription"
6256 msgstr "Numery prenumeraty"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6259 #, c-format
6260 msgid "Issues summary"
6261 msgstr "Podsumowanie numerów"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6264 #, c-format
6265 msgid "It has "
6266 msgstr "Zawiera "
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6269 #, c-format
6270 msgid "Item call number"
6271 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6274 #, c-format
6275 msgid "Item cannot be checked out."
6276 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6279 #, c-format
6280 msgid "Item damaged"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6284 #, c-format
6285 msgid "Item hold queue priority"
6286 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6289 #, c-format
6290 msgid "Item holds"
6291 msgstr "Zamówienia"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "Item lost"
6296 msgstr "Zamówienia"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6304 #, c-format
6305 msgid "Item type"
6306 msgstr "Typ dokumentu"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6311 #, c-format
6312 msgid "Item type:"
6313 msgstr "Typ dokumentu:"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6317 #, c-format
6318 msgid "Item type: "
6319 msgstr "Typ dokumentu: "
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6322 #, c-format
6323 msgid "Item types"
6324 msgstr "Typy dokumentów"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Item withdrawn"
6329 msgstr "Wycofany ("
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6332 #, c-format
6333 msgid "Items available at:"
6334 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. SCRIPT
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6340 #, c-format
6341 msgid "Items available:"
6342 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6343
6344 #. SCRIPT
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6346 msgid "Items in your cart: "
6347 msgstr "Liczba pozycji w schowku: "
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6351 #, c-format
6352 msgid "Items: "
6353 msgstr "Egzemplarze: "
6354
6355 #. SCRIPT
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6357 msgid "Jan"
6358 msgstr "STY"
6359
6360 #. SCRIPT
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6362 msgid "January"
6363 msgstr "Styczeń"
6364
6365 #. SCRIPT
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6367 msgid "Jul"
6368 msgstr "LIP"
6369
6370 #. SCRIPT
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6372 msgid "July"
6373 msgstr "Lipiec"
6374
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6377 msgid "Jun"
6378 msgstr "CZE"
6379
6380 #. SCRIPT
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6382 msgid "June"
6383 msgstr "Czerwiec"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6386 #, c-format
6387 msgid "Juvenile"
6388 msgstr "Młodzież"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6391 #, c-format
6392 msgid "Keyword"
6393 msgstr "Słowo kluczowe"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6399 #, c-format
6400 msgid "Koha"
6401 msgstr "Koha"
6402
6403 #. LINK
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6405 msgid "Koha - RSS"
6406 msgstr "Koha - RSS"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6409 #, c-format
6410 msgid "Koha Wiki"
6411 msgstr "Koha Wiki"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6416 msgid "Koha [% Version %]"
6417 msgstr "Koha [% Version %]"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6420 #, c-format
6421 msgid "LCCN"
6422 msgstr "LCCN"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6425 #, c-format
6426 msgid "LCCN:"
6427 msgstr "LCCN:"
6428
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6433 #, c-format
6434 msgid "LCCN: %s "
6435 msgstr "LCCN: %s "
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6438 #, c-format
6439 msgid "Language"
6440 msgstr "Język"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6443 #, c-format
6444 msgid "Language: "
6445 msgstr "Język: "
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6448 #, c-format
6449 msgid "Languages:&nbsp;"
6450 msgstr "Języki:&nbsp;"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6453 #, c-format
6454 msgid "Large print"
6455 msgstr "Druk powiększony"
6456
6457 #. SCRIPT
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6459 msgid "Last"
6460 msgstr "Ostatnia"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6463 #, c-format
6464 msgid "Last location"
6465 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6468 #, c-format
6469 msgid "Law reports and digests"
6470 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6473 #, c-format
6474 msgid "Legal articles"
6475 msgstr "Ustawy"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6478 #, c-format
6479 msgid "Legal cases and case notes"
6480 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6483 #, c-format
6484 msgid "Legislation"
6485 msgstr "Ustawodawstwo"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6488 #, c-format
6489 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6490 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6493 #, c-format
6494 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6495 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6498 #, c-format
6499 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6500 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6503 #, c-format
6504 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6505 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6506
6507 #. OPTGROUP
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6509 msgid "Libraries"
6510 msgstr "Biblioteki"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6515 #, c-format
6516 msgid "Library"
6517 msgstr "Biblioteka"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6520 #, c-format
6521 msgid "Library : "
6522 msgstr "Biblioteka : "
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6526 #, c-format
6527 msgid "Library catalog"
6528 msgstr "Katalog biblioteki"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6532 #, c-format
6533 msgid "Library:"
6534 msgstr "Biblioteka:"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6537 #, c-format
6538 msgid "Limit to any of the following:"
6539 msgstr "Ogranicz do:"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6542 #, c-format
6543 msgid "Limit to currently available items."
6544 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6548 #, c-format
6549 msgid "Limit to: "
6550 msgstr "Ogranicz do: "
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6553 #, c-format
6554 msgid "Link to resource "
6555 msgstr "Link do zbiorów: "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6558 #, c-format
6559 msgid "LinkedIn"
6560 msgstr "LinkedIn"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6564 #, c-format
6565 msgid "Links"
6566 msgstr "Linki"
6567
6568 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6570 #, c-format
6571 msgid "List %s Deleted."
6572 msgstr "Lista %s została usunięta."
6573
6574 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6575 #. %2$s:  END 
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6580 "account.)%s"
6581 msgstr ""
6582 "Lista nie została utworzona. %s(Nie użyto konta administratora bazy.)%s"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6586 #, c-format
6587 msgid "List name"
6588 msgstr "Nazwa listy"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6593 #, c-format
6594 msgid "List name:"
6595 msgstr "Nazwa listy:"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6598 #, c-format
6599 msgid "List name: "
6600 msgstr "Nazwa listy: "
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6603 #, c-format
6604 msgid "List(s) this item appears in: "
6605 msgstr "Listy, na których pojawia się tytuł: "
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6609 #, c-format
6610 msgid "Lists"
6611 msgstr "Listy"
6612
6613 #. SCRIPT
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6615 msgid "Loading"
6616 msgstr "Wczytywanie"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "Loading "
6621 msgstr "Wczytywanie..."
6622
6623 #. For the first occurrence,
6624 #. SCRIPT
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6627 msgid "Loading..."
6628 msgstr "Wczytywanie..."
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "Local Login"
6633 msgstr "Lokalny login"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6637 #, c-format
6638 msgid "Local login"
6639 msgstr "Lokalny login"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6642 #, c-format
6643 msgid "Location"
6644 msgstr "Lokalizacja"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6647 #, c-format
6648 msgid "Location (Status)"
6649 msgstr "Lokalizacja (Status)"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6652 #, c-format
6653 msgid "Location and availability: "
6654 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6657 #, c-format
6658 msgid "Location(s) (Status)"
6659 msgstr "Lokalizacje (Status)"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6662 #, c-format
6663 msgid "Locations"
6664 msgstr "Lokalizacja"
6665
6666 #. INPUT type=submit
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6675 #, c-format
6676 msgid "Log in"
6677 msgstr "Zaloguj się"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6682 #, c-format
6683 msgid "Log in to add tags."
6684 msgstr "Zaloguj się, by dodać tagi."
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6687 #, c-format
6688 msgid "Log in to create your own lists"
6689 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6692 #, c-format
6693 msgid "Log in to see your own saved tags."
6694 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6702 #, c-format
6703 msgid "Log in to your account"
6704 msgstr "Zaloguj się"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6708 #, c-format
6709 msgid "Log in to your account:"
6710 msgstr "Zaloguj się:"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6713 #, c-format
6714 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6715 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6718 #, c-format
6719 msgid "Login"
6720 msgstr "Login"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6726 #, c-format
6727 msgid "Login:"
6728 msgstr "Login:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6731 #, c-format
6732 msgid ""
6733 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6734 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6735 msgstr ""
6736 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i dostarcza "
6737 "identyfikator użytkownika w danym ILS."
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6742 #, c-format
6743 msgid "LookupPatron"
6744 msgstr "LookupPatron"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6748 #, c-format
6749 msgid "MARC"
6750 msgstr "MARC"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6753 #, c-format
6754 msgid "MARC Card View"
6755 msgstr "Karta widoku MARC"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6758 #, c-format
6759 msgid "MARC View"
6760 msgstr "Widok MARC"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6767 #, c-format
6768 msgid "MARC view"
6769 msgstr "Widok MARC"
6770
6771 #. %1$s:  bibliotitle 
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6773 #, c-format
6774 msgid "MARC view: %s"
6775 msgstr "Widok MARC: %s"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6779 #, c-format
6780 msgid "MARCXML"
6781 msgstr "MARCXML"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6784 #, c-format
6785 msgid "MESSAGE 10:"
6786 msgstr "WIADOMOŚĆ 10:"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6789 #, c-format
6790 msgid "MESSAGE 11:"
6791 msgstr "WIADOMOŚĆ 11:"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6794 #, c-format
6795 msgid "MESSAGE 12:"
6796 msgstr "WIADOMOŚĆ 12:"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6799 #, c-format
6800 msgid "MESSAGE 13:"
6801 msgstr "WIADOMOŚĆ 13:"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6804 #, c-format
6805 msgid "MESSAGE 14:"
6806 msgstr "WIADOMOŚĆ 14:"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6809 #, c-format
6810 msgid "MESSAGE 15:"
6811 msgstr "WIADOMOŚĆ 15:"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6814 #, c-format
6815 msgid "MESSAGE 1:"
6816 msgstr "WIADOMOŚĆ 1:"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6819 #, c-format
6820 msgid "MESSAGE 2:"
6821 msgstr "WIADOMOŚĆ 2:"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6824 #, c-format
6825 msgid "MESSAGE 3:"
6826 msgstr "WIADOMOŚĆ 3:"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6829 #, c-format
6830 msgid "MESSAGE 4:"
6831 msgstr "WIADOMOŚĆ 4:"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6834 #, c-format
6835 msgid "MESSAGE 5:"
6836 msgstr "WIADOMOŚĆ 5:"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6839 #, c-format
6840 msgid "MESSAGE 6:"
6841 msgstr "WIADOMOŚĆ 6:"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6844 #, c-format
6845 msgid "MESSAGE 7:"
6846 msgstr "WIADOMOŚĆ 7:"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6849 #, c-format
6850 msgid "MESSAGE 8:"
6851 msgstr "WIADOMOŚĆ 8:"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6854 #, c-format
6855 msgid "MESSAGE 9:"
6856 msgstr "WIADOMOŚĆ 9:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6859 #, c-format
6860 msgid "Main address"
6861 msgstr "Główny adres"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6867 #, c-format
6868 msgid "Make a "
6869 msgstr "Zgłoś "
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6872 #, c-format
6873 msgid "Male:"
6874 msgstr "Mężczyzna:"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6877 #, c-format
6878 msgid "Managed by"
6879 msgstr "Zarządzany przez"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6882 #, c-format
6883 msgid "Managed by:"
6884 msgstr "Zarządzany przez:"
6885
6886 #. SCRIPT
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6888 msgid "Mar"
6889 msgstr "MAR"
6890
6891 #. SCRIPT
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6893 msgid "March"
6894 msgstr "Marzec"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6897 #, c-format
6898 msgid "Match:"
6899 msgstr "Dopasowanie:"
6900
6901 #. For the first occurrence,
6902 #. SCRIPT
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6904 msgid "May"
6905 msgstr "MAJ"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6908 #, c-format
6909 msgid "Me"
6910 msgstr "Ja"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6914 #, c-format
6915 msgid "Message sent"
6916 msgstr "Wysłano wiadomość"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6919 #, c-format
6920 msgid "Messages for you"
6921 msgstr "Prywatne wiadomości"
6922
6923 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6925 #, c-format
6926 msgid "Missing issues: %s "
6927 msgstr "Brakujące numery: %s "
6928
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6931 msgid "Mo"
6932 msgstr "Pon"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6935 #, c-format
6936 msgid "Modify"
6937 msgstr "Modyfikuj"
6938
6939 #. SCRIPT
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6941 msgid "Mon"
6942 msgstr "Pon"
6943
6944 #. SCRIPT
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6946 msgid "Monday"
6947 msgstr "Poniedziałek"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6950 #, c-format
6951 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6952 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6956 #, c-format
6957 msgid "More details"
6958 msgstr "Więcej szczegółów"
6959
6960 #. SCRIPT
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6962 msgid "More lists"
6963 msgstr "Więcej list"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid "More options"
6968 msgstr "[Więcej opcji]"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6971 #, c-format
6972 msgid "More searches "
6973 msgstr "Więcej wyszukiwań "
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6976 #, c-format
6977 msgid "Most popular"
6978 msgstr "Najpopularniejsze"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6981 #, c-format
6982 msgid "Most popular titles"
6983 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6986 #, c-format
6987 msgid "Musical recording"
6988 msgstr "Nagranie muzyczne"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6991 #, c-format
6992 msgid "N/A:"
6993 msgstr "Nie dotyczy:"
6994
6995 #. %1$s:  heading | html 
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6997 #, c-format
6998 msgid "NT: %s"
6999 msgstr "NT: %s"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7002 #, c-format
7003 msgid "Name"
7004 msgstr "Nazwa"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7008 #, c-format
7009 msgid "Never"
7010 msgstr "Nigdy"
7011
7012 #. %1$s:  END 
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7014 #, c-format
7015 msgid "Never expires %s "
7016 msgstr "Nigdy nie wygasa %s "
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7019 #, c-format
7020 msgid ""
7021 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7022 "the item that was checked-out upon check-in."
7023 msgstr ""
7024 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
7025 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
7026
7027 #. %1$s:  review.title |html 
7028 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7029 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7030 #. %4$s:  END 
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7032 #, c-format
7033 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7034 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7042 #, c-format
7043 msgid "New list"
7044 msgstr "Nowa lista"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7047 #, c-format
7048 msgid "New password:"
7049 msgstr "Nowe hasło:"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7053 #, c-format
7054 msgid "New purchase suggestion"
7055 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "New search"
7060 msgstr "[Nowe wyszukiwanie]"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7066 #, c-format
7067 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7068 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7072 #, c-format
7073 msgid "New tag:"
7074 msgstr "Nowy tag:"
7075
7076 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7077 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7078 #. %3$s:  ELSE 
7079 #. %4$s:  END 
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7083 msgstr "Tagi:"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7090 #, c-format
7091 msgid "Next"
7092 msgstr "Dalej"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7096 #, c-format
7097 msgid "Next &gt;&gt;"
7098 msgstr "Dalej&gt;&gt;"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7102 #, c-format
7103 msgid "Next &raquo;"
7104 msgstr "Dalej &raquo;"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7107 #, c-format
7108 msgid "Next available item"
7109 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7113 #, c-format
7114 msgid "No"
7115 msgstr "Nie"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7118 #, c-format
7119 msgid "No available items."
7120 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7157 #, c-format
7158 msgid "No cover image available"
7159 msgstr "Brak dostępnego zdjęcia okładki"
7160
7161 #. SCRIPT
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7163 msgid "No data available in table"
7164 msgstr "Brak dostępnych danych"
7165
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7168 msgid "No entries to show"
7169 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7170
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7173 msgid "No item was added to your cart"
7174 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7175
7176 #. For the first occurrence,
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7179 msgid "No item was selected"
7180 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7183 #, c-format
7184 msgid "No items available."
7185 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7189 #, c-format
7190 msgid "No items available:"
7191 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7197 #, c-format
7198 msgid "No limit"
7199 msgstr "Bez ograniczeń"
7200
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7203 msgid "No matching records found"
7204 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7207 #, c-format
7208 msgid "No operation parameter has been passed."
7209 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7212 #, c-format
7213 msgid "No physical items for this record"
7214 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7217 #, c-format
7218 msgid "No private lists"
7219 msgstr "Brak prywatnych list"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7222 #, c-format
7223 msgid "No private lists."
7224 msgstr "Brak prywatnych list."
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7227 #, c-format
7228 msgid "No public lists"
7229 msgstr "Brak publicznych list"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7232 #, c-format
7233 msgid "No public lists."
7234 msgstr "Brak publicznych list."
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7237 #, c-format
7238 msgid "No renewals allowed"
7239 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7242 #, c-format
7243 msgid "No reserves have been selected for this course."
7244 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7245
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7248 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7249 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7252 #, c-format
7253 msgid "No results found!"
7254 msgstr "Brak wyników!"
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7258 msgid "No suggestion was selected"
7259 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7260
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7263 msgid "No tag was specified."
7264 msgstr "Nie podano tagu."
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7267 #, c-format
7268 msgid "No tags from this library for this title."
7269 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7272 #, c-format
7273 msgid "Non fiction"
7274 msgstr "Tekst naukowy"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7277 #, c-format
7278 msgid "Non-musical recording"
7279 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7282 #, c-format
7283 msgid "None"
7284 msgstr "Brak"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7293 #, c-format
7294 msgid "Normal view"
7295 msgstr "Widok standardowy"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7301 #, c-format
7302 msgid "Not finding what you're looking for?"
7303 msgstr "Brak szukanej pozycji?"
7304
7305 #. For the first occurrence,
7306 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "Not for loan %s"
7311 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7312
7313 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7315 #, c-format
7316 msgid "Not for loan (%s)"
7317 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7320 #, c-format
7321 msgid "Not on hold"
7322 msgstr "Niezarezerwowane"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7325 #, c-format
7326 msgid "Not what you expected? Check for "
7327 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7331 #, c-format
7332 msgid "Note"
7333 msgstr "Uwaga"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7336 #, c-format
7337 msgid "Note: "
7338 msgstr "Uwaga: "
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7341 #, c-format
7342 msgid ""
7343 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7344 "characters are in all-caps."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7351 "have been populated, and an index built by separate script."
7352 msgstr ""
7353 "Uwaga: Ta funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w "
7354 "których uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego "
7355 "skryptu."
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7358 #, c-format
7359 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7360 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7361
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7364 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7365 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7366
7367 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7369 #, c-format
7370 msgid ""
7371 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7372 "code that was removed. "
7373 msgstr ""
7374 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7375 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7376
7377 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7380 msgid ""
7381 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7382 "see your current tags."
7383 msgstr ""
7384 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7385 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7391 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7392 "retain the comment as is."
7393 msgstr ""
7394 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7395 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7396 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7397 "formie, w jakiej jest teraz."
7398
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7401 msgid ""
7402 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7403 msgstr ""
7404 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7405 "postaci "
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7414 #, c-format
7415 msgid "Notes"
7416 msgstr "Uwagi"
7417
7418 #. For the first occurrence,
7419 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7422 #, c-format
7423 msgid "Notes : %s "
7424 msgstr "Uwagi: %s "
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7427 #, c-format
7428 msgid "Notes/Comments"
7429 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7433 #, c-format
7434 msgid "Notes:"
7435 msgstr "Uwagi:"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7438 #, c-format
7439 msgid "Nothing"
7440 msgstr ""
7441
7442 #. SCRIPT
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7444 msgid ""
7445 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7446 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7447
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7450 msgid "Nov"
7451 msgstr "LIS"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7456 #, c-format
7457 msgid "Novelist Select"
7458 msgstr "Novelist Select"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7461 #, c-format
7462 msgid "Novelist Select: "
7463 msgstr "Novelist Select: "
7464
7465 #. SCRIPT
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7467 msgid "November"
7468 msgstr "Listopad"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7471 #, c-format
7472 msgid "Number"
7473 msgstr "Numer"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7476 #, c-format
7477 msgid "Number of holds: "
7478 msgstr ""
7479
7480 #. INPUT type=submit
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7483 msgid "OK"
7484 msgstr "OK"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7487 #, c-format
7488 msgid "OR"
7489 msgstr "LUB"
7490
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7493 msgid "Oct"
7494 msgstr "PAŹ"
7495
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7498 msgid "October"
7499 msgstr "Październik"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7502 #, c-format
7503 msgid "On hold"
7504 msgstr "Zarezerwowana"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "On order"
7509 msgstr "Na zamówieniu ("
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "On-site checkouts"
7514 msgstr "Razem wypożyczeń"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7517 #, c-format
7518 msgid "Online resources:"
7519 msgstr "Zasoby online:"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7522 #, c-format
7523 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7524 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7527 #, c-format
7528 msgid ""
7529 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7530 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7531 "\" field can be used to provide any additional information."
7532 msgstr ""
7533 "Wypełnij wymagane pola, jednak im więcej informacji podasz, tym łatwiej "
7534 "będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. Pole \"Uwagi\" "
7535 "służy do przekazania dodatkowych informacji."
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7538 #, c-format
7539 msgid "Order by date"
7540 msgstr "Sortuj według daty"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7543 #, c-format
7544 msgid "Order by title"
7545 msgstr "Sortuj według tytułu"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7548 #, c-format
7549 msgid "Order by: "
7550 msgstr "Sortuj według: "
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7553 #, c-format
7554 msgid "Other editions of this work"
7555 msgstr "Inne wydania"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7558 #, c-format
7559 msgid "Other forms:"
7560 msgstr "Inne formy:"
7561
7562 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7564 #, c-format
7565 msgid "Other holdings ( %s )"
7566 msgstr "Inne egzemplarze ( %s )"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7569 #, c-format
7570 msgid "OutputIntermediateFormat "
7571 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7574 #, c-format
7575 msgid "OutputRewritablePage "
7576 msgstr "OutputRewritablePage "
7577
7578 #. For the first occurrence,
7579 #. %1$s:  q | html 
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7582 #, c-format
7583 msgid "OverDrive search for '%s'"
7584 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
7585
7586 #. %1$s:  overdues_count 
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7588 #, c-format
7589 msgid "Overdue (%s)"
7590 msgstr "Przetrzymania (%s)"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7593 #, c-format
7594 msgid "Overdues "
7595 msgstr "Przetrzymania "
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7609 #, c-format
7610 msgid "Parameters"
7611 msgstr "Parametry"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7614 #, c-format
7615 msgid "Password"
7616 msgstr "Hasło"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7619 #, c-format
7620 msgid "Password updated"
7621 msgstr "Hasło uaktualnione"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7628 #, c-format
7629 msgid "Password:"
7630 msgstr "Hasło:"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7633 #, c-format
7634 msgid "Patent document"
7635 msgstr "Dokument patentowy"
7636
7637 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7639 #, c-format
7640 msgid "Patron comment on %s"
7641 msgstr "Komentarze dla: %s"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7644 #, c-format
7645 msgid "Permissions: "
7646 msgstr "Uprawnienia: "
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7649 #, c-format
7650 msgid "Phone"
7651 msgstr "Telefon"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7654 #, c-format
7655 msgid "Physical details:"
7656 msgstr "Opis fizyczny:"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7659 #, c-format
7660 msgid "Pick up library"
7661 msgstr "Miejsce odbioru"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7664 #, c-format
7665 msgid "Pick up location"
7666 msgstr "Miejsce odbioru"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7670 #, c-format
7671 msgid "Pick up location:"
7672 msgstr "Miejsce odbioru:"
7673
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7676 msgid "Place a hold on"
7677 msgstr "Zamów"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7680 #, c-format
7681 msgid "Place a hold on "
7682 msgstr "Zamów "
7683
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7686 msgid "Place a hold on: "
7687 msgstr "Zamów: "
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7700 #, c-format
7701 msgid "Place hold"
7702 msgstr "Zamów"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7705 #, c-format
7706 msgid "Placed on"
7707 msgstr "Zamówiona"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7710 #, c-format
7711 msgid "Places"
7712 msgstr "Zamówienia"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7715 #, c-format
7716 msgid "Placing a hold"
7717 msgstr "Zamów"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7720 #, c-format
7721 msgid "Play media"
7722 msgstr "multimedia"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7725 #, c-format
7726 msgid ""
7727 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7728 "it's your privacy!"
7729 msgstr ""
7730 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
7731 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
7732
7733 #. For the first occurrence,
7734 #. SCRIPT
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7737 msgid "Please choose a download format"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7741 #, c-format
7742 msgid "Please choose your privacy rule:"
7743 msgstr "Wybierz opcję:"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7749 "arrives for this subscription."
7750 msgstr ""
7751 "Proszę potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
7752 "tej prenumeracie."
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7755 #, c-format
7756 msgid "Please confirm the checkout:"
7757 msgstr "Proszę potwierdzić wypożyczenie:"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7760 #, c-format
7761 msgid "Please confirm your registration"
7762 msgstr "Potwierdź rejestrację"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7765 #, c-format
7766 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7767 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia konta."
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7770 #, c-format
7771 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7772 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem lub skorzystaj z "
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7775 #, c-format
7776 msgid "Please enter your card number:"
7777 msgstr "Proszę podać numer karty:"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7783 "email when the library processes your suggestion"
7784 msgstr "Proszę wypełnić poniższy formularz, by zgłosić propozycję zakupu."
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7787 #, c-format
7788 msgid ""
7789 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7790 "the library no matter which privacy option you choose."
7791 msgstr ""
7792 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
7793 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7797 #, c-format
7798 msgid ""
7799 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7800 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7801 "Reference Manager or ProCite."
7802 msgstr ""
7803 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
7804 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
7805 "czy ProCite."
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7812 #, c-format
7813 msgid "Please note:"
7814 msgstr "Uwaga:"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7819 #, c-format
7820 msgid "Please note: "
7821 msgstr "Uwaga: "
7822
7823 #. %1$s:  ELSE 
7824 #. %2$s:  END 
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7826 #, c-format
7827 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7828 msgstr ""
7829 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
7830 "%s "
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7835 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
7836
7837 #. OPTGROUP
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7839 msgid "Popularity"
7840 msgstr "Popularność"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7844 #, c-format
7845 msgid "Popularity (least to most)"
7846 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7850 #, c-format
7851 msgid "Popularity (most to least)"
7852 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7855 #, c-format
7856 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7857 msgstr "Dodaj lub modyfikuj komentarz do tej pozycji. "
7858
7859 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7861 #, c-format
7862 msgid "Powered by %s "
7863 msgstr "Działa dzięki %s "
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7866 #, c-format
7867 msgid "Pre-adolescent"
7868 msgstr "Wiek gimnazjalny"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7871 #, c-format
7872 msgid "Preferred form: "
7873 msgstr "Preferowana forma: "
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7876 #, c-format
7877 msgid "Preschool"
7878 msgstr "Wiek przedszkolny"
7879
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7882 msgid "Prev"
7883 msgstr "Poprzednia"
7884
7885 #. SCRIPT
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7887 msgid "Preview"
7888 msgstr "Podgląd"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7894 #, c-format
7895 msgid "Previous"
7896 msgstr "Wstecz"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7900 #, c-format
7901 msgid "Previous sessions"
7902 msgstr "Poprzednie sesje"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7905 #, c-format
7906 msgid "Primary"
7907 msgstr "Wiek szkolny"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7911 #, c-format
7912 msgid "Print"
7913 msgstr "Drukuj"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7916 #, c-format
7917 msgid "Print list"
7918 msgstr "Drukuj listę"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7921 #, c-format
7922 msgid "Priority"
7923 msgstr "Priorytet"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7926 #, c-format
7927 msgid "Priority:"
7928 msgstr "Priorytet:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7934 #, c-format
7935 msgid "Private"
7936 msgstr "Prywatna"
7937
7938 #. OPTGROUP
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7940 msgid "Private Lists"
7941 msgstr "Prywatne listy"
7942
7943 #. SCRIPT
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7945 msgid "Processing..."
7946 msgstr "Przetwarzanie..."
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7949 #, c-format
7950 msgid "Programmed texts"
7951 msgstr "Materiały przygotowawcze"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7957 #, c-format
7958 msgid "Public"
7959 msgstr "Publiczna"
7960
7961 #. OPTGROUP
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7963 msgid "Public Lists"
7964 msgstr "Publiczne listy"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7974 #, c-format
7975 msgid "Public lists"
7976 msgstr "Publiczne listy"
7977
7978 #. For the first occurrence,
7979 #. SCRIPT
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7981 msgid "Public lists:"
7982 msgstr "Publiczne listy:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7985 #, c-format
7986 msgid "Publication date range"
7987 msgstr "Zakres dat wydania"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7990 #, c-format
7991 msgid "Publication place:"
7992 msgstr "Miejsce wydania:"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7996 #, c-format
7997 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7998 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8002 #, c-format
8003 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8004 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8009 #, c-format
8010 msgid "Publication:"
8011 msgstr "Wydanie:"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8014 #, c-format
8015 msgid "Published by :"
8016 msgstr "Wydawca:"
8017
8018 #. For the first occurrence,
8019 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8020 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8021 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8022 #. %4$s:  END 
8023 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8024 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8025 #. %7$s:  END 
8026 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8027 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8028 #. %10$s:  END 
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8031 #, c-format
8032 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8033 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8038 #, c-format
8039 msgid "Publisher"
8040 msgstr "Wydawca"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8043 #, c-format
8044 msgid "Publisher location"
8045 msgstr "Miejsce wydania"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8048 #, c-format
8049 msgid "Publisher:"
8050 msgstr "Wydawca:"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8054 #, c-format
8055 msgid "Purchase suggestions"
8056 msgstr "Propozycje zakupu"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8059 #, c-format
8060 msgid "Quote of the Day"
8061 msgstr "Cytat dnia"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8065 #, c-format
8066 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8067 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
8068
8069 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
8070 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "RSS feed for %s%s "
8074 msgstr "Brak publicznych list"
8075
8076 #. %1$s:  shelfname | html 
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "RSS feed for public list %s"
8080 msgstr "Brak publicznych list"
8081
8082 #. %1$s:  heading | html 
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8084 #, c-format
8085 msgid "RT: %s"
8086 msgstr "RT: %s"
8087
8088 #. INPUT type=submit name=rate_button
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8090 msgid "Rate me"
8091 msgstr "Oceń"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8094 #, c-format
8095 msgid "Re-type new password:"
8096 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8099 #, c-format
8100 msgid "Reason for suggestion: "
8101 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8104 #, c-format
8105 msgid "RecallItem "
8106 msgstr "RecallItem "
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8110 #, c-format
8111 msgid "Recent comments"
8112 msgstr "Najnowsze komentarze"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Recent comments "
8117 msgstr "Najnowsze komentarze"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8120 #, c-format
8121 msgid "Record not found"
8122 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8128 #, c-format
8129 msgid "Refine your search"
8130 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8135 #, c-format
8136 msgid "Register a new account"
8137 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8142 #, c-format
8143 msgid "Register here."
8144 msgstr "Zarejestruj tutaj."
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8147 #, c-format
8148 msgid "Registration Complete!"
8149 msgstr "Rejestracja ukończona!"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8152 #, c-format
8153 msgid "Registration complete"
8154 msgstr "Rejestracja ukończona"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8157 #, c-format
8158 msgid "Registration invalid!"
8159 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8162 #, c-format
8163 msgid "Regular print"
8164 msgstr "Druk normalny"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8167 #, c-format
8168 msgid "Relevance"
8169 msgstr "Zgodność z tematem"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8173 #, c-format
8174 msgid "Relevance asc"
8175 msgstr "Zgodność z tematem (rosnąco)"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8179 #, c-format
8180 msgid "Relevance desc"
8181 msgstr "Zgodność z tematem (malejąco)"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8184 #, c-format
8185 msgid "Remove"
8186 msgstr "Usuń"
8187
8188 #. A
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8190 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8191 msgstr "Usuń fasety [% facet.facet_link_value | html %]"
8192
8193 #. A
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8195 msgid "Remove field"
8196 msgstr "Usuń pole"
8197
8198 #. SCRIPT
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8200 msgid "Remove from list"
8201 msgstr "Usuń z listy"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8204 #, c-format
8205 msgid "Remove from this list"
8206 msgstr "Usuń z listy"
8207
8208 #. INPUT type=submit
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8210 msgid "Remove selected items"
8211 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
8212
8213 #. INPUT type=submit
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Remove selected searches"
8220 msgstr "Usuń wybranych użytkowników"
8221
8222 #. INPUT type=submit
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8224 msgid "Remove share"
8225 msgstr "Usuń udostępnienie"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8232 #, c-format
8233 msgid "Renew"
8234 msgstr "Odnów"
8235
8236 #. INPUT type=submit
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8239 msgid "Renew all"
8240 msgstr "Prolonguj wszystko"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8246 #, c-format
8247 msgid "Renew item"
8248 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
8249
8250 #. INPUT type=submit
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8253 msgid "Renew selected"
8254 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8259 #, c-format
8260 msgid "RenewLoan"
8261 msgstr "RenewLoan"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "Renewed!"
8266 msgstr "Prolonguj"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Report broken links"
8271 msgstr "Sortuj listę"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8311 #, c-format
8312 msgid "Required"
8313 msgstr "Wymagane"
8314
8315 #. INPUT type=submit
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8317 msgid "Resort list"
8318 msgstr "Sortuj listę"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8325 #, c-format
8326 msgid "Results"
8327 msgstr "Wyniki"
8328
8329 #. %1$s:  from 
8330 #. %2$s:  to 
8331 #. %3$s:  total 
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8333 #, c-format
8334 msgid "Results %s to %s of %s"
8335 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
8336
8337 #. For the first occurrence,
8338 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8339 #. %2$s:  query_desc | html 
8340 #. %3$s:  END 
8341 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8342 #. %5$s:  limit_desc | html 
8343 #. %6$s:  END 
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8346 #, c-format
8347 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8348 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s&nbsp;z ograniczeniem:&nbsp;'%s'%s"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8351 #, c-format
8352 msgid "Resume"
8353 msgstr "Wznów"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8356 #, c-format
8357 msgid "Resume all suspended holds"
8358 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8361 #, c-format
8362 msgid "Resume your hold on "
8363 msgstr "Wznów zamówienie na "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8367 #, c-format
8368 msgid "Return this item"
8369 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
8370
8371 #. INPUT type=submit name=confirm
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8373 msgid "Return to account summary"
8374 msgstr "Powrót do konta"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8381 #, c-format
8382 msgid "Return to the "
8383 msgstr "Zwróć egzemplarz "
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Return to the last advanced search"
8389 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8392 #, c-format
8393 msgid "Return to the self-checkout"
8394 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8398 #, c-format
8399 msgid "Return to your lists"
8400 msgstr "Powrót do list"
8401
8402 #. INPUT type=submit
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8404 msgid "Return to your record"
8405 msgstr "Powrót do konta"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8408 #, c-format
8409 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8410 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8416 "particular patron."
8417 msgstr ""
8418 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
8419 "konkretnego egzemplarza."
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8422 #, c-format
8423 msgid ""
8424 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8425 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8426 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8427 msgstr ""
8428 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
8429 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
8430 "powiadomieniach."
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8434 #, c-format
8435 msgid "Reviews"
8436 msgstr "Recenzje"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8439 #, c-format
8440 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8441 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8444 #, c-format
8445 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8446 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8449 #, c-format
8450 msgid "SMS"
8451 msgstr "SMS"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8454 #, c-format
8455 msgid "SMS number:"
8456 msgstr "Numer SMS:"
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8460 msgid "Sa"
8461 msgstr "Sob"
8462
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8465 msgid "Sat"
8466 msgstr "Sob"
8467
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8470 msgid "Saturday"
8471 msgstr "Sobota"
8472
8473 #. INPUT type=submit
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8480 msgid "Save"
8481 msgstr "Zapisz"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8484 #, c-format
8485 msgid "Save record "
8486 msgstr "Zapisz rekord "
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8489 #, c-format
8490 msgid "Save to Lists"
8491 msgstr "Dodaj do list"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8494 #, c-format
8495 msgid "Save to another list"
8496 msgstr "Dodaj do innej listy"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8499 #, c-format
8500 msgid "Save to your lists "
8501 msgstr "Dodaj do listy "
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8504 #, c-format
8505 msgid "Scan "
8506 msgstr "Przeszukaj "
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8509 #, c-format
8510 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8511 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8514 #, c-format
8515 msgid ""
8516 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8517 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8518 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8519 msgstr ""
8520 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
8521 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
8522 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
8523 "kodów kreskowych."
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8526 #, c-format
8527 msgid "Scan index for: "
8528 msgstr "Przeszukaj indeks: "
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8531 #, c-format
8532 msgid "Scan index:"
8533 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
8534
8535 #. INPUT type=submit name=do
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8543 #, c-format
8544 msgid "Search"
8545 msgstr "Szukaj"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8548 #, c-format
8549 msgid "Search "
8550 msgstr "Szukaj "
8551
8552 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8553 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8554 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8555 #. %4$s:  END 
8556 #. %5$s:  END 
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8558 #, c-format
8559 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8560 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8563 #, c-format
8564 msgid "Search for this title in:"
8565 msgstr "Szukaj tytułu w:"
8566
8567 #. A
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8572 msgid "Search for works by this author"
8573 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8577 #, c-format
8578 msgid "Search for:"
8579 msgstr "Szukaj:"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8584 #, c-format
8585 msgid "Search history"
8586 msgstr "Historia wyszukiwania"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8589 #, c-format
8590 msgid "Search options:"
8591 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8594 #, c-format
8595 msgid "Search suggestions"
8596 msgstr "Szukaj propozycji"
8597
8598 #. %1$s:  LibraryName |html 
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8600 #, c-format
8601 msgid "Search the %s"
8602 msgstr "Przeszukaj %s"
8603
8604 #. SCRIPT
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8606 msgid "Search:"
8607 msgstr "Szukaj"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8610 #, c-format
8611 msgid "SearchCourseReserves "
8612 msgstr "SearchCourseReserves "
8613
8614 #. For the first occurrence,
8615 #. SCRIPT
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8618 msgid "Searching OverDrive..."
8619 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8622 #, c-format
8623 msgid "Section"
8624 msgstr "Dział"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8627 #, c-format
8628 msgid "Section:"
8629 msgstr "Dział:"
8630
8631 #. IMG
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8643 msgid "See Baker & Taylor"
8644 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8647 #, c-format
8648 msgid "See also:"
8649 msgstr "Zobacz też:"
8650
8651 #. SCRIPT
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8653 msgid "See biblio"
8654 msgstr "Zobacz biblio"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8657 #, c-format
8658 msgid "See the most popular titles"
8659 msgstr "Zobacz najpopularniejsze tytuły"
8660
8661 #. A
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8663 msgid ""
8664 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8665 "%]"
8666 msgstr ""
8667 "Zobacz:: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]następny "
8668 "tytuł[% END %]"
8669
8670 #. A
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8672 msgid ""
8673 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8674 "biblio[% END %]"
8675 msgstr ""
8676 "Zobacz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8677 "%]poprzedni tytuł[% END %]"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8680 #, c-format
8681 msgid "Select a list"
8682 msgstr "Wybierz listę"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8685 #, c-format
8686 msgid "Select a specific item:"
8687 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
8688
8689 #. For the first occurrence,
8690 #. SCRIPT
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8699 #, c-format
8700 msgid "Select all"
8701 msgstr "Zaznacz wszystko"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Select searches to: "
8710 msgstr "Wybierz tytuły: "
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8714 #, c-format
8715 msgid "Select suggestions to: "
8716 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8719 #, c-format
8720 msgid "Select the item(s) to search"
8721 msgstr "Wybierz elementy do wyszukiwania:"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8724 #, c-format
8725 msgid "Select the term(s) to search"
8726 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8733 #, c-format
8734 msgid "Select titles to: "
8735 msgstr "Wybierz tytuły: "
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8738 #, c-format
8739 msgid "Self checkout help"
8740 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
8741
8742 #. INPUT type=submit
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8747 #, c-format
8748 msgid "Send"
8749 msgstr "Wyślij"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8752 #, c-format
8753 msgid "Send list"
8754 msgstr "Wyślij listę"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8757 #, c-format
8758 msgid "Sending your cart"
8759 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8762 #, c-format
8763 msgid "Sending your list"
8764 msgstr "Wysyłanie listy"
8765
8766 #. SCRIPT
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8768 msgid "Sep"
8769 msgstr "WRZ"
8770
8771 #. SCRIPT
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8773 msgid "September"
8774 msgstr "Wrzesień"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8777 #, c-format
8778 msgid "Serial"
8779 msgstr "Czasopismo"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8783 #, c-format
8784 msgid "Serial collection"
8785 msgstr "Kolekcja czasopism"
8786
8787 #. For the first occurrence,
8788 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8791 #, c-format
8792 msgid "Serial: %s "
8793 msgstr "Czasopisma: %s "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8799 #, c-format
8800 msgid "Series"
8801 msgstr "Serie"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8804 #, c-format
8805 msgid "Series Title"
8806 msgstr "Tytuł serii"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8809 #, c-format
8810 msgid "Series information:"
8811 msgstr "Informacje o serii:"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8814 #, c-format
8815 msgid "Series title"
8816 msgstr "Tytuł serii"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8819 #, c-format
8820 msgid "Series:"
8821 msgstr "Seria:"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8824 #, c-format
8825 msgid "Session lost"
8826 msgstr "Utracono połączenie"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8829 #, c-format
8830 msgid "Settings updated"
8831 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8835 #, c-format
8836 msgid "Share"
8837 msgstr "Udostępnij"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8840 #, c-format
8841 msgid "Share a list"
8842 msgstr "Udostępnij listę"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8845 #, c-format
8846 msgid "Share a list with another patron"
8847 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
8848
8849 #. A
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8851 msgid "Share by email"
8852 msgstr "Wyślij przez e-mail"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8855 #, c-format
8856 msgid "Share list"
8857 msgstr "Udostępnij listę"
8858
8859 #. A
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8861 msgid "Share on Delicious"
8862 msgstr "Udostępnij na Delicious"
8863
8864 #. A
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8866 msgid "Share on Facebook"
8867 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
8868
8869 #. A
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8871 msgid "Share on LinkedIn"
8872 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8875 #, c-format
8876 msgid "Shelving location"
8877 msgstr "Lokalizacja"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8881 #, c-format
8882 msgid "Shibboleth Login"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8886 #, c-format
8887 msgid "Show"
8888 msgstr "Pokaż"
8889
8890 #. SCRIPT
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8892 msgid "Show _MENU_ entries"
8893 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8897 #, c-format
8898 msgid "Show all items"
8899 msgstr "Pokaż wszystkie egzemplarze"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "Show last 50 items"
8904 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
8905
8906 #. A
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Show lists"
8910 msgstr "Pokaż wszystkie egzemplarze"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8913 #, c-format
8914 msgid "Show more"
8915 msgstr "Pokaż więcej"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8919 #, c-format
8920 msgid "Show more options"
8921 msgstr "Więcej opcji"
8922
8923 #. A
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8925 msgid ""
8926 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8927 msgstr ""
8928 "Wyświetl listę stron ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8932 #, c-format
8933 msgid "Show the top "
8934 msgstr "Wyświetl "
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8937 #, c-format
8938 msgid "Show year: "
8939 msgstr "Wyświetl rok: "
8940
8941 #. %1$s:  resultcount 
8942 #. %2$s:  total 
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8944 #, c-format
8945 msgid "Showing %s of about %s results"
8946 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8950 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8951 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "Showing all items. "
8956 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "Showing last 50 items. "
8961 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8964 #, c-format
8965 msgid "Sign in with your Email"
8966 msgstr "Zaloguj się poprzez adres e-mail"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8970 #, c-format
8971 msgid "Sign in with your email"
8972 msgstr "Zarejestruj się poprzez adres e-mail"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8975 #, c-format
8976 msgid "Similar items"
8977 msgstr "Podobne egzemplarze"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8980 #, c-format
8981 msgid "Since you have "
8982 msgstr "Posiadasz "
8983
8984 #. %1$s:  failaddress 
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8986 #, c-format
8987 msgid ""
8988 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8989 "them. These are: %s"
8990 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8998 #, c-format
8999 msgid "Sorry"
9000 msgstr "Przepraszamy"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Sorry,"
9005 msgstr "Przepraszamy"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9011 "Contact the patron who sent you the invitation."
9012 msgstr ""
9013 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
9014 "udostępnił Ci listę."
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9017 #, c-format
9018 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9019 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9022 #, c-format
9023 msgid "Sorry, no suggestions."
9024 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9028 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9029 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
9030
9031 #. SCRIPT
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9033 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9034 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9037 #, c-format
9038 msgid ""
9039 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9040 "below."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9044 #, c-format
9045 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9046 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9051 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9057 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9060 #, c-format
9061 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9062 msgstr ""
9063 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
9064
9065 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9067 #, c-format
9068 msgid ""
9069 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9070 "the administrator to resolve this problem."
9071 msgstr ""
9072 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9073 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9078 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
9079
9080 #. %1$s:  too_much_oweing 
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9082 #, c-format
9083 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9084 msgstr ""
9085 "Przepraszamy, nie możesz dokonać zamówienia, ponieważ masz nieuregulowane "
9086 "należności %s. "
9087
9088 #. %1$s:  too_many_reserves 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9090 #, c-format
9091 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9092 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9095 #, c-format
9096 msgid ""
9097 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9098 "you have a local login, you may use that below."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9102 #, c-format
9103 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9104 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9107 #, c-format
9108 msgid "Sort by:"
9109 msgstr "Sortuj według:"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9112 #, c-format
9113 msgid "Sort by: "
9114 msgstr "Sortuj wg: "
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9118 #, c-format
9119 msgid "Sort this list by: "
9120 msgstr "Sortuj listę wg: "
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9123 #, c-format
9124 msgid "Sorting: "
9125 msgstr "Sortowanie: "
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9128 #, c-format
9129 msgid "Specialized"
9130 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9134 #, c-format
9135 msgid "Standard number"
9136 msgstr "Numer znormalizowany"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9139 #, c-format
9140 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9141 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9144 #, c-format
9145 msgid "Statistics"
9146 msgstr "Statystyki"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9154 #, c-format
9155 msgid "Status"
9156 msgstr "Status"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9160 #, c-format
9161 msgid "Status:"
9162 msgstr "Status:"
9163
9164 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9165 #. %2$s:  END 
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9167 #, c-format
9168 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9169 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9172 #, c-format
9173 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9174 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9177 #, c-format
9178 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9179 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych dokumentów"
9180
9181 #. SCRIPT
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9183 msgid "Su"
9184 msgstr "Nd"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9190 #, c-format
9191 msgid "Subject"
9192 msgstr "Temat"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9197 #, c-format
9198 msgid "Subject cloud"
9199 msgstr "Chmura tematów"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9202 #, c-format
9203 msgid "Subject phrase"
9204 msgstr "Fraza: temat"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9207 #, c-format
9208 msgid "Subject(s)"
9209 msgstr "Tematy"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9213 #, c-format
9214 msgid "Subject(s):"
9215 msgstr "Tematy:"
9216
9217 #. For the first occurrence,
9218 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9221 #, c-format
9222 msgid "Subject: %s "
9223 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
9224
9225 #. INPUT type=submit
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9233 #, c-format
9234 msgid "Submit"
9235 msgstr "Wyślij"
9236
9237 #. INPUT type=submit
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9239 msgid "Submit and close this window"
9240 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
9241
9242 #. INPUT type=submit
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9245 msgid "Submit changes"
9246 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9247
9248 #. INPUT type=submit
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9250 msgid "Submit update request"
9251 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
9252
9253 #. INPUT type=submit
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9255 msgid "Submit your suggestion"
9256 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9259 #, c-format
9260 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9261 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
9262
9263 #. A
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9265 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9266 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9269 #, c-format
9270 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9271 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
9272
9273 #. IMG
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Subscribe to recent comments"
9277 msgstr "Najnowsze komentarze"
9278
9279 #. IMG
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Subscribe to this list"
9283 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
9284
9285 #. IMG
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9290 msgid "Subscribe to this search"
9291 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9294 #, c-format
9295 msgid "Subscription"
9296 msgstr "Prenumerata"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9299 #, c-format
9300 msgid "Subscription : "
9301 msgstr "Prenumerata : "
9302
9303 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9304 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9305 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9306 #. %4$s:  ELSE 
9307 #. %5$s:  END 
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9309 #, c-format
9310 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9311 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
9312
9313 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9315 #, c-format
9316 msgid "Subscription information for %s"
9317 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9320 #, c-format
9321 msgid "Subscriptions"
9322 msgstr "Prenumeraty"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9326 #, c-format
9327 msgid "Sudoc"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9331 #, c-format
9332 msgid "Suggested by:"
9333 msgstr "Zaproponowany przez:"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9336 #, c-format
9337 msgid "Suggested for"
9338 msgstr "Proponowane dla"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9341 #, c-format
9342 msgid "Suggested for:"
9343 msgstr "Proponowane dla:"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9346 #, c-format
9347 msgid "Suggestions"
9348 msgstr "Propozycje"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9351 #, c-format
9352 msgid "Summary"
9353 msgstr "Opis skrócony"
9354
9355 #. SCRIPT
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9357 msgid "Sun"
9358 msgstr "Niedziela"
9359
9360 #. SCRIPT
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9362 msgid "Sunday"
9363 msgstr "Niedziela"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9366 #, c-format
9367 msgid "Surveys"
9368 msgstr "Badania"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9375 #, c-format
9376 msgid "Suspend"
9377 msgstr "Zawieś"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9380 #, c-format
9381 msgid "Suspend all holds"
9382 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9385 #, c-format
9386 msgid "Suspend until:"
9387 msgstr "Zawieś do:"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9390 #, c-format
9391 msgid "Suspend your hold on "
9392 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9395 #, c-format
9396 msgid "System maintenance"
9397 msgstr "Konserwacja systemu"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9400 #, c-format
9401 msgid "TOC"
9402 msgstr "Spis treści"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9405 #, c-format
9406 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9407 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9412 #, c-format
9413 msgid "Tag"
9414 msgstr "Etykieta"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9417 #, c-format
9418 msgid "Tag browser"
9419 msgstr "Przeglądarka tagów"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9422 #, c-format
9423 msgid "Tag cloud"
9424 msgstr "Chmura tagów"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9427 #, c-format
9428 msgid "Tag status here."
9429 msgstr "Status tagu."
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9435 #, c-format
9436 msgid "Tag status here. "
9437 msgstr "Status tagu. "
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9440 #, c-format
9441 msgid "Tag:"
9442 msgstr "Etykieta:"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9445 #, c-format
9446 msgid "Tags"
9447 msgstr "Tagi"
9448
9449 #. For the first occurrence,
9450 #. SCRIPT
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9452 msgid "Tags added: "
9453 msgstr "Dodane tagi: "
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9457 #, c-format
9458 msgid "Tags from this library:"
9459 msgstr "Tagi:"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9463 #, c-format
9464 msgid "Tags:"
9465 msgstr "Etykiety:"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9468 #, c-format
9469 msgid "Technical reports"
9470 msgstr "Raporty techniczne"
9471
9472 #. A
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9476 #, c-format
9477 msgid "Term"
9478 msgstr "Termin"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9481 #, c-format
9482 msgid "Term(s):"
9483 msgstr "Szukane wyrażenia:"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9486 #, c-format
9487 msgid "Term/Phrase"
9488 msgstr "Termin/Fraza"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9491 #, c-format
9492 msgid "Term:"
9493 msgstr "Termin:"
9494
9495 #. SCRIPT
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9497 msgid "Th"
9498 msgstr "Czw"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9501 #, c-format
9502 msgid "Thank you"
9503 msgstr "Dziękujemy"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9506 #, c-format
9507 msgid "Thank you!"
9508 msgstr "Dziękujemy!"
9509
9510 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9512 #, c-format
9513 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9514 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
9515
9516 #. %1$s:  limit 
9517 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9518 #. %3$s:  itemtype 
9519 #. %4$s:  END 
9520 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9521 #. %6$s:  branch 
9522 #. %7$s:  END 
9523 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9524 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9525 #. %10$s:  ELSE 
9526 #. %11$s:  END 
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9531 "all time%s "
9532 msgstr ""
9533 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
9534 "całego roku %s "
9535
9536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9538 #. %3$s:  ELSE 
9539 #. %4$s:  END 
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9544 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9545 msgstr ""
9546 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
9547 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9550 #, c-format
9551 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9552 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9555 #, c-format
9556 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9557 msgstr ""
9558 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
9559 "Zobacz "
9560
9561 #. %1$s:  email_add 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9563 #, c-format
9564 msgid "The cart was sent to: %s"
9565 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
9566
9567 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9568 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9569 #. %3$s:  END 
9570 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9571 #. %5$s:  END 
9572 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9573 #. %7$s:  END 
9574 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9575 #. %9$s:  END 
9576 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9577 #. %11$s:  END 
9578 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9579 #. %13$s:  END 
9580 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9581 #. %15$s:  END 
9582 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9583 #. %17$s:  END 
9584 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9585 #. %19$s:  END 
9586 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9587 #. %21$s:  END 
9588 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9589 #. %23$s:  END 
9590 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9591 #. %25$s:  END 
9592 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9593 #. %27$s:  END 
9594 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9595 #. %29$s:  END 
9596 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9597 #. %31$s:  END 
9598 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9599 #. %33$s:  END 
9600 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9601 #. %35$s:  END 
9602 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9603 #. %37$s:  END 
9604 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9605 #. %39$s:  END 
9606 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9607 #. %41$s:  END 
9608 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9609 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9610 #. %44$s:  END 
9611 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9612 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9613 #. %47$s:  END 
9614 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9615 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9616 #. %50$s:  END 
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9618 #, c-format
9619 msgid ""
9620 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9621 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9622 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9623 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9624 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9625 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9626 "%s %s%s months%s "
9627 msgstr ""
9628 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
9629 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
9630 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
9631 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
9632 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
9633 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
9634 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s       "
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9640 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9641 "informing your library of this error."
9642 msgstr ""
9643 "Usunięcie historii wyszukiwania nie powiodło się, istnieje problem z "
9644 "ustawieniami tej opcji. Pomóż naprawić system, informując bibliotekarza o "
9645 "tym błędzie."
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9648 #, c-format
9649 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9650 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
9651
9652 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9654 #, c-format
9655 msgid "The first subscription was started on %s"
9656 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
9657
9658 #. SCRIPT
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9660 msgid "The item has been added to your cart"
9661 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
9662
9663 #. SCRIPT
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9665 msgid "The item has been removed from your cart"
9666 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9670 msgid "The item is already in your cart"
9671 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9677 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9678 msgstr ""
9679 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
9680 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9683 #, c-format
9684 msgid "The list "
9685 msgstr "Lista "
9686
9687 #. %1$s:  email 
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9689 #, c-format
9690 msgid "The list was sent to: %s"
9691 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
9692
9693 #. %1$s:  op 
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9695 #, c-format
9696 msgid "The operation %s is not supported."
9697 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9700 #, c-format
9701 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9702 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
9703
9704 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9706 #, c-format
9707 msgid "The subscription expired on %s"
9708 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
9709
9710 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9712 #, c-format
9713 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9714 msgstr "System nie rozpoznaje kodu kreskowego. %s "
9715
9716 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9717 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9719 #, c-format
9720 msgid ""
9721 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9722 "code. It was NOT added. "
9723 msgstr ""
9724 "Tag został dodany w postaci &quot;%s&quot;. %s Uwaga: Tag składał się z "
9725 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9728 #, c-format
9729 msgid "The userid "
9730 msgstr "ID użytkownika "
9731
9732 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9734 #, c-format
9735 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9736 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9739 #, c-format
9740 msgid "There are no comments for this item."
9741 msgstr "Brak komentarzy dla tego egzemplarza."
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9744 #, c-format
9745 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9746 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
9747
9748 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9750 #, c-format
9751 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9752 msgstr "Rezerwacja tej pozycji wiąże się z opłatą w wysokości %s "
9753
9754 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9755 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9756 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9757 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9758 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9759 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9764 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9765 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9766 msgstr ""
9767 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
9768 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
9769 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9772 #, c-format
9773 msgid "There was a problem with your submission"
9774 msgstr "Wystąpił problem ze zatwierdzeniem zmiany"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9777 #, c-format
9778 msgid "There was an error sending the cart."
9779 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9782 #, c-format
9783 msgid "There was an error sending the list."
9784 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9787 #, c-format
9788 msgid ""
9789 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9790 "library for help."
9791 msgstr ""
9792 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
9793 "w celu rozwiązania problemu."
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9796 #, c-format
9797 msgid "Theses"
9798 msgstr "Prace dyplomowe"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9801 #, c-format
9802 msgid ""
9803 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9804 "any subject below to see the items in our collection."
9805 msgstr ""
9806 "Ta &quot;chmura&quot; pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
9807 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
9808 "zbiorach."
9809
9810 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9812 #, c-format
9813 msgid "This card has been declared lost. %s "
9814 msgstr "Karta została oznaczona jako zagubiona. %s "
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9820 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9821 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9822 "your reader account."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9827 #, c-format
9828 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9829 msgstr "Próbowano otworzyć błędny link."
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9832 #, c-format
9833 msgid ""
9834 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9835 "authorized to see."
9836 msgstr "Próbujesz otworzyć stronę, do której nie masz uprawnień."
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9839 #, c-format
9840 msgid ""
9841 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9842 msgstr "Nie masz możliwości wyświetlenia tej strony."
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9845 #, c-format
9846 msgid "This is a serial"
9847 msgstr "To jest czasopismo"
9848
9849 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9851 #, c-format
9852 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9853 msgstr "Ten egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s "
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9856 #, c-format
9857 msgid "This item is already checked out to you."
9858 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
9859
9860 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9862 #, c-format
9863 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9864 msgstr "Ten egzemplarz wypożyczono innemu użytkownikowi. %s "
9865
9866 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9868 #, c-format
9869 msgid "This item is not for loan. %s "
9870 msgstr "Tego egzemplarza nie można wypożyczyć. %s "
9871
9872 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9874 #, c-format
9875 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9876 msgstr "Ten egzemplarz jest już zarezerwowany przez innego użytkownika. %s "
9877
9878 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9880 #, c-format
9881 msgid ""
9882 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9883 msgstr ""
9884 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9887 #, c-format
9888 msgid "This message can have following reasons"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9898 "clicking "
9899 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
9900
9901 #. %1$s:  items_count 
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9903 #, c-format
9904 msgid "This record has many physical items (%s). "
9905 msgstr "Do tego rekordu przypisanych jest wiele egzemplarzy (%s). "
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9908 #, c-format
9909 msgid "This subscription is closed."
9910 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9913 #, c-format
9914 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9915 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, masz już go na swoim koncie."
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9918 #, c-format
9919 msgid "This title cannot be requested."
9920 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
9921
9922 #. SCRIPT
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9924 msgid ""
9925 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9926 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9927 msgstr "Tytuł zawiera wiele woluminów/części. Kliknij na określony egzemplarz."
9928
9929 #. SCRIPT
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9931 msgid "Thu"
9932 msgstr "Czw"
9933
9934 #. IMG
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9937 msgid "Thumbnail"
9938 msgstr "Miniatura"
9939
9940 #. SCRIPT
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9942 msgid "Thursday"
9943 msgstr "Czwartek"
9944
9945 #. OPTGROUP
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9966 #, c-format
9967 msgid "Title"
9968 msgstr "Tytuł"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9972 #, c-format
9973 msgid "Title (A-Z)"
9974 msgstr "Tytuł (A-Z)"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9978 #, c-format
9979 msgid "Title (Z-A)"
9980 msgstr "Tytuł (Z-A)"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9983 #, c-format
9984 msgid "Title notes"
9985 msgstr "Uwagi"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9988 #, c-format
9989 msgid "Title phrase"
9990 msgstr "Tytuł jako fraza"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9994 #, c-format
9995 msgid "Title:"
9996 msgstr "Tytuł:"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9999 #, c-format
10000 msgid "Title: "
10001 msgstr "Tytuł: "
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10004 #, c-format
10005 msgid "Titles"
10006 msgstr "Tytuły"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10009 #, c-format
10010 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10011 msgstr ""
10012 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
10013 "bibliotekarzem."
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10016 #, c-format
10017 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10018 msgstr ""
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10026 #, c-format
10027 msgid "To report this error, you can "
10028 msgstr "Żeby zgłosić ten błąd, możesz "
10029
10030 #. SCRIPT
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10032 msgid "Today"
10033 msgstr "Dziś"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10036 #, c-format
10037 msgid "Top level"
10038 msgstr "Do góry"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10041 #, c-format
10042 msgid "Topics"
10043 msgstr "Tematy"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10046 #, c-format
10047 msgid "Total due"
10048 msgstr "Kwota należności"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10051 #, c-format
10052 msgid "Treaties "
10053 msgstr "Rozprawy naukowe "
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10056 #, c-format
10057 msgid "Try logging in to the catalog"
10058 msgstr "Spróbuj się zalogować do katalogu"
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10062 msgid "Tu"
10063 msgstr "Wt"
10064
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10067 msgid "Tue"
10068 msgstr "Wtorek"
10069
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10072 msgid "Tuesday"
10073 msgstr "Wtorek"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10076 #, c-format
10077 msgid "Tweet"
10078 msgstr "Tweet"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10083 #, c-format
10084 msgid "Type"
10085 msgstr "Rodzaj powiadomienia"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10088 #, c-format
10089 msgid "Type of heading"
10090 msgstr "Typ hasła"
10091
10092 #. INPUT type=text name=q
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10095 msgid "Type search term"
10096 msgstr "Typ terminu wyszukiwawczego"
10097
10098 #. SCRIPT
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10100 msgid "Type:"
10101 msgstr "Rodzaj:"
10102
10103 #. %1$s:  heading | html 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10105 #, c-format
10106 msgid "UF: %s"
10107 msgstr "UF: %s"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10110 #, c-format
10111 msgid "URL(s)"
10112 msgstr "URL"
10113
10114 #. For the first occurrence,
10115 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10118 #, c-format
10119 msgid "URL: %s "
10120 msgstr "URL: %s "
10121
10122 #. SCRIPT
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10124 msgid "Unable to add one or more tags."
10125 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10128 #, c-format
10129 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10130 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10133 #, c-format
10134 msgid "Unavailable issues"
10135 msgstr "Niedostępne numery"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10140 #, c-format
10141 msgid "Unhighlight"
10142 msgstr "Nie podświetlaj"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10145 #, c-format
10146 msgid "Unified title"
10147 msgstr "Ujednolicony tytuł"
10148
10149 #. For the first occurrence,
10150 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10153 #, c-format
10154 msgid "Unified title: %s "
10155 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10158 #, c-format
10159 msgid "Uniform titles:"
10160 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10163 #, c-format
10164 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10165 msgstr "Powiadomienie o rezygnacji z prenumeraty"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10168 #, c-format
10169 msgid "Updates to your record"
10170 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10173 #, c-format
10174 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10175 msgstr "Użyj przycisku 'Potwierdź', aby zatwierdzić usunięcie. "
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10178 #, c-format
10179 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10180 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10183 #, c-format
10184 msgid "Used for/see from:"
10185 msgstr "Forma odrzucona:"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10189 #, c-format
10190 msgid "Used in "
10191 msgstr "Użyto w: "
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10194 #, c-format
10195 msgid "Username:"
10196 msgstr "Login:"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10199 #, c-format
10200 msgid ""
10201 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10202 "If "
10203 msgstr ""
10204 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10205 "Jeśli "
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10208 #, c-format
10209 msgid "VHS tape / Videocassette"
10210 msgstr "Kaseta VHS"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10213 #, c-format
10214 msgid "Verification:"
10215 msgstr "Weryfikacja:"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10218 #, c-format
10219 msgid "View All"
10220 msgstr "Zobacz wszystko"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10223 #, c-format
10224 msgid "View all"
10225 msgstr "Wyświetl wszystkie"
10226
10227 #. A
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10246 msgid "View details for this title"
10247 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10250 #, c-format
10251 msgid "View full heading"
10252 msgstr "Zobacz pełne hasło"
10253
10254 #. A
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10257 msgid "View on Amazon.com"
10258 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
10259
10260 #. A
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10262 msgid "View your search history"
10263 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10267 #, c-format
10268 msgid "Vol info"
10269 msgstr "Numer"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10272 #, c-format
10273 msgid "Waiting"
10274 msgstr "Oczekuje"
10275
10276 #. %1$s:  waiting_count 
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10278 #, c-format
10279 msgid "Waiting (%s)"
10280 msgstr "Oczekiwane (%s)"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10283 #, c-format
10284 msgid "Warning"
10285 msgstr "Ostrzeżenie"
10286
10287 #. SCRIPT
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10289 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10290 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10293 #, c-format
10294 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10295 msgstr "Uwaga: Nie możesz usunąć wszystkich zaznaczonych egzemplarzy."
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10298 #, c-format
10299 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10300 msgstr "Uwaga: Nie możesz usunąć żadnych pozycji z tej listy."
10301
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10304 msgid "We"
10305 msgstr "Śr"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10308 #, c-format
10309 msgid ""
10310 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10311 "define how long we keep your reading history."
10312 msgstr ""
10313 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
10314 "historia wypożyczeń."
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10317 #, c-format
10318 msgid "Website"
10319 msgstr "Strona internetowa"
10320
10321 #. SCRIPT
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10323 msgid "Wed"
10324 msgstr "Śr"
10325
10326 #. SCRIPT
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10328 msgid "Wednesday"
10329 msgstr "Środa"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10333 #, c-format
10334 msgid "Welcome, "
10335 msgstr "Witaj, "
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10338 #, c-format
10339 msgid "What is a discharge?"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10343 #, c-format
10344 msgid "What's next?"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10348 #, c-format
10349 msgid ""
10350 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10351 "history immediately by clicking here. "
10352 msgstr ""
10353 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
10354 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10357 #, c-format
10358 msgid "Where:"
10359 msgstr "Gdzie:"
10360
10361 #. SCRIPT
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10363 #, fuzzy
10364 msgid "With selected searches: "
10365 msgstr "Wybrane tytuły: "
10366
10367 #. SCRIPT
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10369 msgid "With selected suggestions: "
10370 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
10371
10372 #. For the first occurrence,
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10377 msgid "With selected titles: "
10378 msgstr "Wybrane tytuły: "
10379
10380 #. SCRIPT
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10382 msgid "Wk"
10383 msgstr "Tydz."
10384
10385 #. SCRIPT
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10387 msgid "Would you like to print a receipt?"
10388 msgstr ""
10389
10390 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10391 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10393 #, c-format
10394 msgid "Written on %s by %s"
10395 msgstr "Napisane: %s przez: %s"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10401 #, c-format
10402 msgid "Year"
10403 msgstr "Rok"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10406 #, c-format
10407 msgid "Year: "
10408 msgstr "Rok: "
10409
10410 #. INPUT type=submit
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10413 msgid "Yes"
10414 msgstr "Tak"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10420 "again."
10421 msgstr ""
10422 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
10423 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
10424
10425 #. %1$s:  borrowername 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10427 #, c-format
10428 msgid "You are logged in as %s."
10429 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10432 #, c-format
10433 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10434 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10437 #, c-format
10438 msgid "You are not authorized to view this record."
10439 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
10440
10441 #. I
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10443 msgid ""
10444 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10445 "saved and sent as a single message."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10449 #, c-format
10450 msgid "You can navigate to the "
10451 msgstr ""
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10454 #, c-format
10455 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10456 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10459 #, c-format
10460 msgid ""
10461 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10465 #, c-format
10466 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10467 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10470 #, c-format
10471 msgid "You can't change your password."
10472 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10478 "for a discharge."
10479 msgstr ""
10480
10481 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10483 #, c-format
10484 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10485 msgstr "Nie możesz ponownie prolongować tego egzemplarza. %s "
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10488 #, c-format
10489 msgid "You cannot share a public list."
10490 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10493 #, c-format
10494 msgid "You currently have nothing checked out."
10495 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10499 #, c-format
10500 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10501 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10504 #, c-format
10505 msgid "You did not specify any search criteria"
10506 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10509 #, c-format
10510 msgid "You did not specify any search criteria."
10511 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10514 #, c-format
10515 msgid "You do not have permission to download this list."
10516 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10519 #, c-format
10520 msgid "You do not have permission to send this list."
10521 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid ""
10526 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10527 "remember, passwords are case sensitive."
10528 msgstr ""
10529 "Podałeś nieprawidłowy login lub hasło. Spróbuj ponownie. Pamiętaj, że system "
10530 "rozróżnia wielkość liter."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10533 #, c-format
10534 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10538 #, c-format
10539 msgid "You have a credit of:"
10540 msgstr "Twoja opłata:"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10543 #, c-format
10544 msgid "You have already requested this title."
10545 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
10546
10547 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10549 #, c-format
10550 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10551 msgstr "Osiągnięto limit wypożyczeń. %s "
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10554 #, c-format
10555 msgid "You have no fines or charges"
10556 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10562 "fields and resubmit."
10563 msgstr ""
10564 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
10565 "brakujące pola i ponownie wysłać."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10568 #, c-format
10569 msgid "You have nothing checked out"
10570 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10573 #, c-format
10574 msgid ""
10575 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10576 "following credentials:"
10577 msgstr ""
10578 "Udało Ci się zarejestrować nowe konto. Jeśli chcesz się zalogować, należy "
10579 "użyć następujących danych uwierzytelniających:"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10585 "available"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10589 #, c-format
10590 msgid "You may "
10591 msgstr "Możesz "
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10595 msgid "You must be logged in to add tags."
10596 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
10597
10598 #. For the first occurrence,
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10601 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10602 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
10603
10604 #. For the first occurrence,
10605 #. SCRIPT
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10607 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10608 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10611 #, c-format
10612 msgid "You must select a library for pickup. "
10613 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10616 #, c-format
10617 msgid "You must select at least one item. "
10618 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
10619
10620 #. %1$s:  amount 
10621 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10623 #, c-format
10624 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10625 msgstr "Zalegasz z opłatą %s i nie możesz wypożyczać. %s "
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10628 #, c-format
10629 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10633 #, c-format
10634 msgid ""
10635 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10636 "again."
10637 msgstr ""
10638 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10644 "two weeks."
10645 msgstr ""
10646 "Otrzymasz powiadomienie e-mail, jeśli udostępnienie Twojej listy zostanie "
10647 "zaakceptowane w ciągu dwóch tygodni."
10648
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10651 msgid ""
10652 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10653 "again."
10654 msgstr ""
10655 "Ciasteczka sesji CGI nie są aktualne. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
10656
10657 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10659 #, c-format
10660 msgid "Your account has been frozen%s until "
10661 msgstr "Konto zostało zablokowane%s do "
10662
10663 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10665 #, c-format
10666 msgid "Your account has been suspended. %s "
10667 msgstr "Konto zostało zawieszone. %s "
10668
10669 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10671 #, c-format
10672 msgid ""
10673 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10674 "renew your account."
10675 msgstr ""
10676 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
10677 "konto."
10678
10679 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10681 #, c-format
10682 msgid "Your account has expired. %s "
10683 msgstr "Konto wygasło. %s "
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10686 #, c-format
10687 msgid "Your account menu"
10688 msgstr "Twoje konto"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10694 "confirmation email."
10695 msgstr ""
10696 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10699 #, c-format
10700 msgid "Your authority search history is empty."
10701 msgstr "Brak wyników wyszukiwania wg hasła."
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10704 #, c-format
10705 msgid "Your card will expire on "
10706 msgstr "Schowek wygaśnie dnia "
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10709 #, c-format
10710 msgid "Your cart"
10711 msgstr "Twój schowek"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10714 #, c-format
10715 msgid "Your cart "
10716 msgstr "Twój schowek "
10717
10718 #. SCRIPT
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10720 msgid "Your cart is currently empty"
10721 msgstr "Schowek jest pusty"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10725 #, c-format
10726 msgid "Your cart is empty."
10727 msgstr "Schowek jest pusty."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10730 #, c-format
10731 msgid "Your catalog search history is empty."
10732 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10735 #, c-format
10736 msgid "Your checkout history"
10737 msgstr "Historia wypożyczeń"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10740 #, c-format
10741 msgid "Your comment"
10742 msgstr "Komentarz"
10743
10744 #. SCRIPT
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10746 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10747 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10753 "update your record as soon as possible."
10754 msgstr ""
10755 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
10756 "czasie."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10762 "this page within a few days."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10766 #, c-format
10767 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10771 #, c-format
10772 msgid "Your download should begin automatically."
10773 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
10774
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10777 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10778 msgstr "Komentarz po modyfikacji (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10781 #, c-format
10782 msgid "Your fines and charges"
10783 msgstr "Należności"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10789 "please contact the library."
10790 msgstr ""
10791 "Karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. Jeśli "
10792 "nie jest to prawdą, skontaktuj się z biblioteką."
10793
10794 #. %1$s:  shelfname 
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10796 #, c-format
10797 msgid "Your list : %s "
10798 msgstr "Lista: %s "
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10808 #, c-format
10809 msgid "Your lists"
10810 msgstr "Prywatne listy"
10811
10812 #. For the first occurrence,
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10815 msgid "Your lists:"
10816 msgstr "Prywatne listy:"
10817
10818 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10819 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10820 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10821 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10822 #. %5$s:  END 
10823 #. %6$s:  END 
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10825 #, c-format
10826 msgid ""
10827 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10828 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10829 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10830 "on hold for another patron. %s %s "
10831 msgstr ""
10832 "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: %s %s Konto wygasło. "
10833 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej informacji. %s "
10834 "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat. %s Egzemplarz jest zarezerwowany "
10835 "przez innego użytkownika. %s %s "
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10839 #, c-format
10840 msgid "Your messaging settings"
10841 msgstr "Ustawienia powiadomień"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10844 #, c-format
10845 msgid "Your options are: "
10846 msgstr "Dostępne opcje: "
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10849 #, c-format
10850 msgid "Your password has been changed "
10851 msgstr "Hasło zostało zmienione "
10852
10853 #. %1$s:  minpasslen 
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10855 #, c-format
10856 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10857 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10860 #, c-format
10861 msgid "Your personal details"
10862 msgstr "Dane osobowe"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Your priority: "
10867 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10871 #, c-format
10872 msgid "Your privacy management"
10873 msgstr "Ustawienia prywatności"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10876 #, c-format
10877 msgid "Your privacy rules have been updated."
10878 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10881 #, c-format
10882 msgid "Your purchase suggestions"
10883 msgstr "Propozycje zakupu"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10886 #, c-format
10887 msgid "Your reading history has been deleted."
10888 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10891 #, c-format
10892 msgid "Your search history"
10893 msgstr "Historia wyszukiwania"
10894
10895 #. %1$s:  total |html 
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10897 #, c-format
10898 msgid "Your search returned %s results."
10899 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10902 #, c-format
10903 msgid "Your summary"
10904 msgstr "Wypożyczenia"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "Your tags"
10909 msgstr "Tagi"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10915 "before applying them."
10916 msgstr "Aktualizacje zostały przesłane. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10919 #, c-format
10920 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10921 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
10922
10923 #. LINK
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10925 msgid ""
10926 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10927 "END %] catalog recent comments"
10928 msgstr ""
10929 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10930 "END %] catalog recent comments"
10931
10932 #. LINK
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10934 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10935 msgstr "[% LibraryName |html %] Przeszukaj kanał RSS"
10936
10937 #. INPUT type=text name=limit
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10939 msgid "[% limit or"
10940 msgstr "[% ogranicz lub"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10946 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10947 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10948 "%%] "
10949 msgstr ""
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10955 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10956 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10957 "%%] "
10958 msgstr ""
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10964 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10965 msgstr ""
10966 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10967 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10973 "type=seefro.type %%] "
10974 msgstr ""
10975 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10976 "type=seefro.type %%] "
10977
10978 #. SCRIPT
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10980 msgid "a an the"
10981 msgstr "a an the"
10982
10983 #. %1$s:  ELSE 
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "account, %s "
10987 msgstr "konto, %s proszę "
10988
10989 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10991 #, c-format
10992 msgid "account, %s please "
10993 msgstr "konto, %s proszę "
10994
10995 #. %1$s:  END 
10996 #. %2$s:  ELSE 
10997 #. %3$s:  END 
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11002 "use that below. %s "
11003 msgstr ""
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11006 #, c-format
11007 msgid "already exists!"
11008 msgstr "już istnieje!"
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11012 msgid "already in your cart"
11013 msgstr "w schowku"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11020 msgstr "miejsce, gdzie egzemplarz ma oczekiwać na odbiór"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11023 #, c-format
11024 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11025 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11029 #, c-format
11030 msgid "and"
11031 msgstr "i"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11037 "entries, but needs permission to remove.)"
11038 msgstr ""
11039 "na dodawanie pozycji każdemu użytkownikowi. (Właściciel listy jest zawsze "
11040 "uprawniony do dodawania wpisów, ale potrzebuje pozwolenia na ich usunięcie.)"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11043 #, c-format
11044 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11045 msgstr "na usuwanie własnych pozycji każdemu użytkownikowi."
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11048 #, c-format
11049 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11050 msgstr "na usuwanie dodanych pozycji każdemu użytkownikowi."
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11053 #, c-format
11054 msgid "ask for a discharge"
11055 msgstr ""
11056
11057 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11058 #. %2$s:  ELSE 
11059 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11060 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11061 #. %5$s:  END 
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11063 #, c-format
11064 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11065 msgstr "w %s %s W drodze z %s do %s %s "
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11068 #, c-format
11069 msgid "available"
11070 msgstr "dostępne"
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11074 msgid "average rating: "
11075 msgstr "średnia ocena: "
11076
11077 #. %1$s:  rating_avg_int 
11078 #. %2$s:  rating_total 
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11080 #, c-format
11081 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11082 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11086 #, c-format
11087 msgid "bib"
11088 msgstr "bib"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11092 #, c-format
11093 msgid "bib_id"
11094 msgstr "bib_id"
11095
11096 #. IMG
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11098 msgid "bonus"
11099 msgstr "bonus"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11102 #, c-format
11103 msgid "borrowernumber"
11104 msgstr "borrowernumber"
11105
11106 #. For the first occurrence,
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11110 msgid "by"
11111 msgstr "by"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11114 #, c-format
11115 msgid "by "
11116 msgstr "by "
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11119 #, c-format
11120 msgid "cardnumber"
11121 msgstr "numer karty"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11128 #, c-format
11129 msgid "catalog home page"
11130 msgstr "strona startowa katalogu"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "catalog main page"
11135 msgstr "strona startowa katalogu"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11138 #, c-format
11139 msgid "change your password"
11140 msgstr "Zmień hasło"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11146 #, c-format
11147 msgid "click here to login"
11148 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11152 #, c-format
11153 msgid "contact information"
11154 msgstr "danych kontaktowych"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11157 #, c-format
11158 msgid "contains"
11159 msgstr "zawiera"
11160
11161 #. SPAN
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11164 #, fuzzy
11165 msgid ""
11166 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11167 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11168 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11169 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11170 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11171 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11172 "series %]&rft.genre="
11173 msgstr ""
11174 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11175 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11176 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11177 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11178 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11179 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11180 "%]&rft.genre="
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11184 #, c-format
11185 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11186 msgstr "data, po której zamówienie nie jest potrzebne"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11190 #, c-format
11191 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11192 msgstr ""
11193 "data, po której egzemplarz zostanie zwrócony do magazynu, jeśli nikt go nie "
11194 "odebrał"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11197 #, c-format
11198 msgid ""
11199 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11200 "values: "
11201 msgstr ""
11202 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu; możliwe wartości: "
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11205 #, c-format
11206 msgid "desired_due_date"
11207 msgstr "desired_due_date"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11215 #, c-format
11216 msgid "email the Koha Administrator"
11217 msgstr "skontaktuj się z administratorem systemu e-mailowo"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "email to the Koha Administrator"
11222 msgstr "skontaktuj się z administratorem systemu e-mailowo"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11225 #, c-format
11226 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11227 msgstr ""
11228 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11231 #, c-format
11232 msgid "has already been added."
11233 msgstr "został już dodany."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11239 #, c-format
11240 msgid "here"
11241 msgstr "tutaj"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11247 #, c-format
11248 msgid "id"
11249 msgstr "id"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11254 #, c-format
11255 msgid "id_type"
11256 msgstr "id_type"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11259 #, c-format
11260 msgid ""
11261 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11262 msgstr ""
11263 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11266 #, c-format
11267 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11268 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11271 #, c-format
11272 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11273 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11276 #, c-format
11277 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11278 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11284 "show_loans=1 "
11285 msgstr ""
11286 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11287 "show_loans=1 "
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11290 #, c-format
11291 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11292 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11295 #, c-format
11296 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11297 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11300 #, c-format
11301 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11302 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11305 #, c-format
11306 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11307 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11313 "request_location=127.0.0.1 "
11314 msgstr ""
11315 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11316 "request_location=127.0.0.1 "
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11319 #, c-format
11320 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11321 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11324 #, c-format
11325 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11326 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11327
11328 #. %1$s:  END 
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11330 #, c-format
11331 msgid "in %s fines"
11332 msgstr "%s należności"
11333
11334 #. SCRIPT
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11336 msgid "in OverDrive collection"
11337 msgstr "w kolekcji OverDrive"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11340 #, c-format
11341 msgid "in any heading"
11342 msgstr "w dowolnym haśle"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11345 #, c-format
11346 msgid "in keyword"
11347 msgstr "w słowie kluczowym"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11350 #, c-format
11351 msgid "in main entry"
11352 msgstr "w haśle głównym"
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11356 msgid "injecting NEW comment: "
11357 msgstr "wstawianie NOWEGO komentarza: "
11358
11359 #. SCRIPT
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11361 msgid "injecting OLD comment: "
11362 msgstr "wstawianie STAREGO komentarza: "
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11365 #, c-format
11366 msgid "is exactly"
11367 msgstr "brzmi dokładnie"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11370 #, c-format
11371 msgid "is not empty. "
11372 msgstr "nie jest pusta. "
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11376 #, c-format
11377 msgid "item"
11378 msgstr "egzemplarz"
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11382 msgid "item(s) added to your cart"
11383 msgstr "pozycje dodane do schowka"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11389 #, c-format
11390 msgid "item_id"
11391 msgstr "egzemplarz_id"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11394 #, c-format
11395 msgid "items. "
11396 msgstr "egzemplarze. "
11397
11398 #. %1$s:  LibraryName |html 
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11400 #, c-format
11401 msgid "koha opac %s"
11402 msgstr "koha opac %s"
11403
11404 #. ABBR
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11406 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11407 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11410 #, c-format
11411 msgid "list of authority record identifiers"
11412 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11415 #, c-format
11416 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11417 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11420 #, c-format
11421 msgid "list of system record identifiers"
11422 msgstr "lista identyfikatorów rekordów systemowych"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11426 #, c-format
11427 msgid "needed_before_date"
11428 msgstr "needed_before_date"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11431 #, c-format
11432 msgid "negcap "
11433 msgstr "negcap "
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11436 #, c-format
11437 msgid "not"
11438 msgstr "nie"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11441 #, c-format
11442 msgid "of the last:"
11443 msgstr "z ostatnich:"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11446 #, c-format
11447 msgid "on file."
11448 msgstr "w systemie."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11452 #, c-format
11453 msgid "online update form"
11454 msgstr "formularza online"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11457 #, c-format
11458 msgid "or"
11459 msgstr "lub"
11460
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11463 msgid "out of"
11464 msgstr "z"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11467 #, c-format
11468 msgid "password"
11469 msgstr "hasło"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11478 #, c-format
11479 msgid "patron_id"
11480 msgstr "patron_id"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11484 #, c-format
11485 msgid "pickup_expiry_date"
11486 msgstr "pickup_expiry_date"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11490 #, c-format
11491 msgid "pickup_location"
11492 msgstr "pickup_location"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11498 #, c-format
11499 msgid "purchase suggestion"
11500 msgstr "propozycję zakupu"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11503 #, c-format
11504 msgid "register here"
11505 msgstr "zarejestruj tutaj"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11508 #, c-format
11509 msgid "request_location"
11510 msgstr "request_location"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11516 msgstr ""
11517 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11523 "values: "
11524 msgstr ""
11525 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
11526 "możliwe wartości: "
11527
11528 #. SCRIPT
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11530 msgid "results"
11531 msgstr "wyniki"
11532
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11535 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11536 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11539 #, c-format
11540 msgid "return_fmt"
11541 msgstr "return_fmt"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11544 #, c-format
11545 msgid "return_type"
11546 msgstr "return_type"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11549 #, c-format
11550 msgid "schema"
11551 msgstr "schemat"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11554 #, c-format
11555 msgid "search"
11556 msgstr "szukaj"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11559 #, c-format
11560 msgid "see also:"
11561 msgstr "zobacz też:"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11564 #, c-format
11565 msgid "show_contact"
11566 msgstr "show_contact"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11569 #, c-format
11570 msgid "show_fines"
11571 msgstr "show_fines"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11574 #, c-format
11575 msgid "show_holds"
11576 msgstr "show_holds"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11579 #, c-format
11580 msgid "show_loans"
11581 msgstr "show_loans"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11584 #, c-format
11585 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11586 msgstr "konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11589 #, c-format
11590 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11591 msgstr "konto jest puste, skontaktuj się z biblioteką."
11592
11593 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11594 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11595 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11596 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11597 #. %5$s:  END 
11598 #. %6$s:  ELSE 
11599 #. %7$s:  END 
11600 #. %8$s:  END 
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11602 #, c-format
11603 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11604 msgstr "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s W trakcie realizacji %s %s "
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11607 #, c-format
11608 msgid "site administrator"
11609 msgstr "administrator strony"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11615 msgstr ""
11616 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy; "
11617 "możliwe wartości: "
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11620 #, c-format
11621 msgid "starts with"
11622 msgstr "zaczyna się od"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11625 #, c-format
11626 msgid "subjects "
11627 msgstr "tematy "
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11630 #, c-format
11631 msgid "suggestions"
11632 msgstr "zakupu"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11635 #, c-format
11636 msgid "surname"
11637 msgstr "nazwisko"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11640 #, c-format
11641 msgid ""
11642 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11643 "element 'reserve_id')"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11648 #, c-format
11649 msgid "system item identifier"
11650 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
11651
11652 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11654 msgid "tagsel_button"
11655 msgstr "tagsel_button"
11656
11657 #. META http-equiv=Content-Type
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11664 msgid "text/html; charset=utf-8"
11665 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11669 #, c-format
11670 msgid ""
11671 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11672 "placed"
11673 msgstr ""
11674 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
11675 "zapytania"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11679 #, c-format
11680 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11681 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11684 #, c-format
11685 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11686 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11689 #, c-format
11690 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11691 msgstr "dzień, w którym użytkownik musi zwrócić egzemplarz"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11694 #, c-format
11695 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11696 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11706 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11707 msgstr ""
11708 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
11709 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11712 #, c-format
11713 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11714 msgstr ""
11715 "w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się opóźnienie w "
11716 "przywróceniu konta)"
11717
11718 #. %1$s:  END 
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11720 #, c-format
11721 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11722 msgstr ""
11723 "w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się opóźnienie w "
11724 "przywróceniu konta)%s."
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11728 #, c-format
11729 msgid "to create new lists."
11730 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nową listę."
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11733 #, c-format
11734 msgid "to post a comment."
11735 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11739 #, c-format
11740 msgid "to submit current information ("
11741 msgstr "jeśli chcesz wysłać aktualne dane ("
11742
11743 #. LINK
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11745 msgid "unAPI"
11746 msgstr "unAPI"
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11749 #, c-format
11750 msgid "until "
11751 msgstr "do "
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11754 #, c-format
11755 msgid "up to "
11756 msgstr "do "
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11759 #, c-format
11760 msgid "url"
11761 msgstr "url"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11764 #, c-format
11765 msgid "used for/see from:"
11766 msgstr "forma odrzucona:"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11769 #, c-format
11770 msgid "user's login identifier"
11771 msgstr "login użytkownika"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11774 #, c-format
11775 msgid "user's password"
11776 msgstr "hasło użytkownika"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11779 #, c-format
11780 msgid "username"
11781 msgstr "login"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11785 msgid "view labeled"
11786 msgstr "wyświetl etykiety"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11790 #, c-format
11791 msgid "view plain"
11792 msgstr "Widok standardowy"
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11796 msgid "votes"
11797 msgstr "głosy"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11801 msgid "waiting holds:"
11802 msgstr "oczekujące zamówienia:"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11805 #, c-format
11806 msgid "was not found in the database. Please try again."
11807 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11810 #, c-format
11811 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11812 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11815 #, c-format
11816 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11817 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11820 #, c-format
11821 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11822 msgstr "czy informacja o wypożyczeniu ma być dostarczona w odpowiedzi"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11825 #, c-format
11826 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11827 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11830 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11831 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11832
11833 #. %1$s:  approvedaddress 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "will be sent shortly to %s."
11837 msgstr "została wysłana do %s."
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11841 msgid "with biblionumber"
11842 msgstr "z numerem systemowym"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11845 #, c-format
11846 msgid "you"
11847 msgstr "ciebie"
11848
11849 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11851 #, c-format
11852 msgid ""
11853 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11854 "items you wish to not place holds on. "
11855 msgstr ""
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11859 #, c-format
11860 msgid "your account page"
11861 msgstr "Konto"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11864 #, c-format
11865 msgid "your fines"
11866 msgstr "Należności"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11869 #, c-format
11870 msgid "your lists"
11871 msgstr "Listy"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11874 #, c-format
11875 msgid "your messaging"
11876 msgstr "Powiadomienia"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11879 #, c-format
11880 msgid "your personal details"
11881 msgstr "Dane osobowe"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11884 #, c-format
11885 msgid "your privacy"
11886 msgstr "Prywatność"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11889 #, c-format
11890 msgid "your purchase suggestions"
11891 msgstr "Propozycje zakupu"
11892
11893 #. SCRIPT
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11895 msgid "your rating: "
11896 msgstr "Twoja ocena: "
11897
11898 #. %1$s:  rating_value 
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11900 #, c-format
11901 msgid "your rating: %s, "
11902 msgstr "Twoja ocena: %s "
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11905 #, c-format
11906 msgid "your reading history"
11907 msgstr "Historia wypożyczeń"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11910 #, c-format
11911 msgid "your search history"
11912 msgstr "Historia wyszukiwania"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11915 #, c-format
11916 msgid "your summary"
11917 msgstr "Wypożyczenia"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11920 #, c-format
11921 msgid "your tags"
11922 msgstr "Tagi"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11928 #, c-format
11929 msgid "×"
11930 msgstr "×"
11931
11932 #. A
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11935 msgid ""
11936 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11937 msgstr ""
11938 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"