1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:35-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-07-18 12:26+0000\n"
10 "Last-Translator: rysiek_d <rysiek_d@o2.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1563452784.947441\n"
20 "X-Pootle-Path: /pl/18.05/pl-PL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
26 #. %4$s: itemsloo.title | html
29 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
30 #. %8$s: subtitl.subfield | html
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
39 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
40 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
43 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
44 #. %8$s: subtitl.subfield | html
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s , %s %s"
53 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
54 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Egzemplarz w drodze z "
61 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
62 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
63 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
73 #. %5$s: - newline | html -
75 #. %7$s: barcode | html
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s: title | html
80 #. %12$s: barcode | html
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
88 "%s %s %s %s jest przetrzymany %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) jest "
89 "przetrzymany %s %s został obciążony %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) "
90 "egzemplarz został zwrócony dziś do biblioteki %s "
92 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
93 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
98 msgid "%s %s %s Koha online %s "
99 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
101 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
102 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
105 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
106 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
110 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
111 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
114 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
115 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
119 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
120 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
124 #. %3$s: IF ( review.title )
125 #. %4$s: review.title | html
128 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
129 #. %8$s: subtitl.subfield | html
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
133 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
134 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
137 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
138 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
139 #. %4$s: IF ( loop.last )
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
148 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
149 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
152 #. %2$s: MY_TAG.term | html
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
156 msgid "%s %s (not approved) %s "
157 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
159 #. For the first occurrence,
161 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
165 msgid "%s %s End date: "
166 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
172 msgid "%s %s Item in transit to "
173 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
175 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
176 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
179 msgid "%s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s Egzemplarz do odbioru w "
183 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
184 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
185 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
186 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
187 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
188 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
189 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
194 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
195 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
196 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
198 "%s %s Nie przekazano pliku XSLT. %s Nie znaleziono pliku XSLT. %s Błąd "
199 "podczas ładowania arkusza stylów. %s Błąd podczas analizowania arkusza "
200 "stylów. %s Błąd podczas analizowania danych wejściowych. %s Błąd podczas "
201 "przekształcania danych wejściowych. %s Brak łańcucha do transformacji. %s "
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
211 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
212 #. %2$s: IF branchcode
213 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
217 #. %7$s: IF branchcode
218 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
225 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
226 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
229 "%s %s Kanał RSS dla %s aktualności biblioteki. %s Kanał RSS dla aktualności "
230 "biblioteki. %s %s %s Kanał RSS %s dla całego systemu aktualności biblioteki. "
231 "%s Kanał RSS dla całego systemu aktualności biblioteki. %s %s "
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
244 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
247 #. %1$s: SWITCH m.code
248 #. %2$s: CASE 'too_many'
249 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
250 #. %4$s: CASE 'already_exists'
251 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
253 #. %7$s: m.code | html
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
264 "%s %s Propozycja zakupu nie została dodana. Został osiągnięty limit "
265 "składania propozycji (%s). Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, "
266 "będzie możliwe ponowne składanie propozycji zakupu. %s Propozycja zakupu nie "
267 "została dodana. Propozycja o takim tytule już istnieje. %s Propozycja zakupu "
268 "została przesłana. %s %s %s "
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
281 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
282 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
288 #. %1$s: i.title | html
290 #. %3$s: i.author | html
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 msgid "%s %s by %s %s "
297 #. %1$s: firstname | $raw
298 #. %2$s: surname | $raw
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
301 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
302 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
304 #. %1$s: firstname | $raw
305 #. %2$s: surname | $raw
306 #. %3$s: shelfname | $raw
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
309 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
310 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
313 #. %2$s: CASE 'earlier'
314 #. %3$s: CASE 'later'
315 #. %4$s: CASE 'acronym'
316 #. %5$s: CASE 'musical'
317 #. %6$s: CASE 'broader'
318 #. %7$s: CASE 'narrower'
319 #. %8$s: CASE 'parent'
322 #. %11$s: type | html
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
328 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
329 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
332 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
333 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
336 #. %1$s: SWITCH option
337 #. %2$s: CASE 'bibtex'
338 #. %3$s: CASE 'endnote'
339 #. %4$s: CASE 'marcxml'
340 #. %5$s: CASE 'marc8'
342 #. %7$s: CASE 'marcstd'
345 #. %10$s: CASE 'isbd'
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
350 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
351 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
353 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
354 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
358 #. %3$s: CASE 'Pay00'
359 #. %4$s: CASE 'Pay01'
360 #. %5$s: CASE 'Pay02'
363 #. %8$s: CASE 'OVERDUE'
369 #. %14$s: CASE 'Rent'
377 #. %22$s: -CASE 'Res'
379 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
381 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
385 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
386 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
387 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
388 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
389 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
391 "%s %sDziękujemy za dokonanie płatności %sDziękujemy za dokonanie płatności "
392 "(gotówka via SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (VISA via SIP2) "
393 "%sDziękujemy za dokonanie płatności (karta kredytowa via SIP2) "
394 "%sUnieważniony %sNowa karta %sNależność %sZarządzanie kontem %sRóżne "
395 "%sEgzemplarz zagubiony %sAnuluj %sZamówienie oczekuje zbyt długo %sOpłata za "
396 "konto %sAnuluj %sOpłata za egzemplarz zagubiony %sOpłata za egzemplarz "
397 "zagubiony w wysokości %sPłatność %sAnuluj %sOpłata %sOpłata %sOpłata za "
398 "rezerwację %s%s %s %s "
400 #. %1$s: IF s.is_private
401 #. %2$s: IF s.is_shared
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sUdostępniona%sPrywatna%s %s Publiczna %s "
411 #. %1$s: added_count | html
412 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %stag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
420 #. %1$s: deleted_count | html
421 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s %stag%stagów%s usunięto pomyślnie."
429 #. %1$s: IF loop.index == 0
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
434 msgid "%s %s and %s "
435 msgstr "%s %s i %s "
437 #. %1$s: bibliotitle | html
438 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
444 #. %1$s: IF ( related )
445 #. %2$s: FOREACH relate IN related
446 #. %3$s: relate.related_search | html
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
454 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
455 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
456 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
457 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
458 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
464 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
465 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
466 #. %3$s: IF ( canrenew )
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
472 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
475 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
476 msgstr "%s Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
478 #. %1$s: IF review.your_comment
479 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
481 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
482 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
483 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
485 #. %8$s: review.borrtitle | html
486 #. %9$s: review.firstname | html
487 #. %10$s: review.surname | html
488 #. %11$s: CASE 'first'
489 #. %12$s: review.firstname | html
490 #. %13$s: CASE 'surname'
491 #. %14$s: review.surname | html
492 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
493 #. %16$s: review.firstname | html
494 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
495 #. %18$s: CASE 'username'
496 #. %19$s: review.userid | html
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
503 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
506 "%s Dodane %s przez Ciebie %s %s Dodane %s przez %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
507 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
509 #. %1$s: IF (sendmailError)
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
512 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
513 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
515 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
516 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
521 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
522 "resolve this problem. %s "
524 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
525 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
527 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
530 msgid "%s Automatic renewal "
531 msgstr "%s Automatyczne odnowienie "
533 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
536 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
537 msgstr "%s Automatyczne odnowienie nie powiodło się, konto wygasło."
539 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
540 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
542 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
543 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
545 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
546 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
548 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
549 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
551 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
552 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
554 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
555 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
563 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
564 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
566 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
567 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
569 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
570 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
572 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
573 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
574 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
577 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
578 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
580 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
581 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
583 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
584 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
586 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
587 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
595 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
596 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W "
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
603 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
604 msgstr "%s Skontaktuj się z biblioteką, by wypisać się z grupy. %s "
606 #. %1$s: IF (errcode==1)
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
612 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
613 "you cannot add items to this list. %s "
615 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
616 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
618 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
621 msgid "%s Did you mean: "
622 msgstr "%s Czy chodziło o: "
625 #. %2$s: HOLDS.count | html
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
628 msgid "%s Holds (%s) "
629 msgstr "%s Zamówienia (%s)"
631 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
634 msgid "%s Internet user critics"
635 msgstr "%s Opinie użytkowników"
637 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
641 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
643 "%s Uwagi o numerach nie wyświetlają się. Skontaktuj się z biblioteką. %s "
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
648 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
649 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
651 #. %1$s: issues_count | html
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
654 msgid "%s Item(s) checked out"
655 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
657 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
658 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
662 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
664 "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata nie powiodła "
665 "się, masz niezapłacone należności. "
667 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
668 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
671 msgid "%s No renewal before %s "
672 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
674 #. %1$s: IF ( searchdesc )
675 #. %2$s: LibraryName | html
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
678 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
679 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
682 #. %2$s: END # / IF results
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
685 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
686 msgstr "%s Brak wyników. %s "
688 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
691 msgid "%s Not allowed"
692 msgstr "%s Niedozwolone"
694 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
697 msgid "%s Not renewable "
698 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania "
700 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
701 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
704 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
705 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
707 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
712 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
713 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
715 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
717 #. %3$s: IF password_too_short
718 #. %4$s: minPasswordLength | html
720 #. %6$s: IF password_too_weak
722 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
724 #. %10$s: IF ( WrongPass )
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
729 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
730 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
731 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
732 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
733 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
734 "password for you. %s "
736 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
737 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Hasło musi zawierać "
738 "przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę. %s %s Hasło nie może "
739 "zawierać początkowych i końcowych spacji. %s %s Twoje aktualne hasło nie "
740 "zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, poproś "
741 "bibliotekarza o pomoc. %s "
743 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
744 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
745 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
746 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
750 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
751 msgstr "%s Nowe %s Przygotowywane %s Kompletne %s Anulowane %s "
753 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
756 msgid "%s Professional critics"
757 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
759 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
761 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
768 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
771 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
773 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
776 msgid "%s Quotations"
779 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
783 msgid "%s Renewal not allowed %s "
784 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s "
786 #. For the first occurrence,
787 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
788 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
790 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
795 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
797 "%s Ograniczenie dodane automatycznie za przetrzymanie egzemplarzy %s %s %s "
800 #. %1$s: LibraryName | html
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
806 #. %1$s: LibraryName | html
807 #. %2$s: IF ( query_desc )
808 #. %3$s: query_desc | html
810 #. %5$s: IF ( limit_desc )
811 #. %6$s: limit_desc | html
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
815 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
816 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
818 #. %1$s: LibraryName | html
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
821 msgid "%s Self check-in"
822 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
824 #. %1$s: LibraryName | html
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
827 msgid "%s Self checkout system"
828 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
830 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
835 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
836 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
838 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
841 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
842 msgstr "%s Link jest nieprawidłowy lub wygasł. "
844 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
845 #. %2$s: ELSIF password_too_short
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
848 msgid "%s The passwords do not match. %s "
849 msgstr "%s Hasła nie pasują. %s "
851 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
852 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
853 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
854 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
855 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
856 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
857 #. %7$s: DEBT | $Price
858 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
859 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
860 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
861 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
862 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
863 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
864 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
865 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
866 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
871 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
872 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
873 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
874 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
875 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
876 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
877 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
878 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
879 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
881 "%s System nie rozpoznał kodu kreskowego. %s Wypożyczono zbyt wiele "
882 "egzemplarzy, brak możliwości wypożyczenia. %s Egzemplarz jest wypożyczony "
883 "przez inną osobę. %s Nie można ponownie wypożyczyć tego egzemplarza. %s "
884 "Egzemplarz nie do wypożyczenia. %s Posiadasz należności %s i nie możesz "
885 "wypożyczać. %s Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s Egzemplarz jest "
886 "zastrzeżony. %s Egzemplarz oczekuje na innego użytkownika. %s Egzemplarz "
887 "należy do innej biblioteki/filii. %s Twoje konto wygasło. %s Twoje konto "
888 "zostało zawieszone. %s Twoja karta została oznaczona jako zagubiona. %s Dane "
889 "osobowe wydają się być niekompletne. %s Data jest niepoprawna. %s Skontaktuj "
890 "się z bibliotekarzem. "
894 #. %3$s: FOREACH role IN content
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
897 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
898 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
904 msgid "%s This record has no items. %s "
905 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
912 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
913 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
915 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
918 msgid "%s Video extracts"
919 msgstr "%s Fragment wideo"
921 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
924 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
927 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
928 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
929 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
931 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
932 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
938 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
941 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
944 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
949 msgid "%s Yes %s No %s "
950 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
952 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
953 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
958 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
960 "%s Tak (Egzemplarz przetrzymany lub zagubiony) %s Tak (Opłata za "
961 "wypożyczenie) %s Nie %s "
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
967 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
968 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
970 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
974 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
975 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
977 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
978 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
980 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
985 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
986 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
988 "%s Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas pobierania tej pozycji %s "
989 "Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas składania zamówienia %s "
991 #. %1$s: resul.used | html
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s: IF ( review.author )
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1006 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1007 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1009 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1012 msgid "%s by %s %s %s "
1013 msgstr "%s %s %s %s "
1015 #. %1$s: LoginBranchname | html
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1019 msgstr "%s egzemplarze"
1021 #. For the first occurrence,
1022 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1026 msgid "%s items are on order."
1027 msgstr "Liczba egzemplarzy na zamówieniu: %s."
1029 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1030 #. %2$s: total | html
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1033 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1035 "%s z %s załadowano wyników, zawęź wyszukiwanie, aby wyświetlić inne rekordy"
1037 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1041 msgstr "%s na dzień"
1043 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1047 msgstr "%s na godzinę"
1049 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1050 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1051 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1052 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1057 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1058 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1061 #. %2$s: heading | html
1064 #. %5$s: BLOCK language
1065 #. %6$s: SWITCH lang
1066 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1067 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1068 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1069 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1070 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1072 #. %13$s: lang | html
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1078 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1080 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1082 #. %1$s: FILTER trim
1083 #. %2$s: SWITCH type
1084 #. %3$s: CASE 'earlier'
1085 #. %4$s: CASE 'later'
1086 #. %5$s: CASE 'acronym'
1087 #. %6$s: CASE 'musical'
1088 #. %7$s: CASE 'broader'
1089 #. %8$s: CASE 'narrower'
1091 #. %10$s: type | html
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1097 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1098 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1100 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1101 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1103 #. %1$s: IF contents.count
1104 #. %2$s: contents.count | html
1105 #. %3$s: IF contents.count == 1
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1112 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1113 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarzy%s%sPusty%s"
1115 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1116 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1117 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1120 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1121 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1125 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1126 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Płatność %s %s%s "
1128 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1129 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1130 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1138 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1140 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia powiadomień"
1142 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1143 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1148 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1149 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia"
1151 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1152 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1157 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1158 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1160 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1161 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1164 #. %5$s: borrowernumber | html
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1167 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1169 "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia › Wydrukuj rewers "
1172 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1173 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1178 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1179 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1181 #. For the first occurrence,
1182 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1183 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1192 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1193 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1195 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1196 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1199 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1200 #. %6$s: IF ( ms_value )
1201 #. %7$s: ms_value | html
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1210 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1212 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %s dla '%s'%s "
1213 "Wyniki wyszukiwania %s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s"
1215 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1216 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1219 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1220 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1221 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1222 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1223 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1224 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1225 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1226 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1227 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1228 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1229 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1230 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1236 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1237 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1238 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1239 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1240 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1241 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1244 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1245 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1246 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1247 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1248 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1250 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1251 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1254 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1263 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1266 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1267 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1270 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1271 #. %6$s: IF ( query_desc )
1272 #. %7$s: query_desc | html
1274 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1275 #. %10$s: limit_desc | html
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1283 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1286 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1287 "%s z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1290 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1291 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1294 #. %5$s: IF ( total )
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1303 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1306 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1307 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1310 #. %5$s: IF op == 'view'
1311 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1317 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1319 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1320 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1323 #. %5$s: IF ( op_add )
1325 #. %7$s: IF ( op_else )
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1331 "%sPurchase Suggestions%s"
1333 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1334 "%sPropozycje zakupu%s"
1336 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1337 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1340 #. %5$s: IF ( typeissue )
1341 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1346 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1347 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1349 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1350 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1353 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1354 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1357 #. %5$s: IF action == 'edit'
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1363 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1364 "%sRegister a new account%s"
1366 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1369 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1370 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1376 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj do listy"
1378 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1379 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1385 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie zaawansowane"
1387 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1388 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1394 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wystąpił błąd"
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1403 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1405 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1406 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1409 #. %5$s: summary.mainentry | html
1410 #. %6$s: IF authtypetext
1411 #. %7$s: authtypetext | html
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1416 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1418 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych › "
1421 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1422 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1428 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Przeglądaj katalog"
1430 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1431 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1437 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zmień hasło"
1439 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1440 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1443 #. %5$s: title | html
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1447 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze %s"
1449 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1450 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1453 #. %5$s: course.course_name | html
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1457 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kurs przeznaczony dla %s"
1459 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1466 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kursy"
1468 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1469 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1472 #. %5$s: title | html
1473 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1474 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1476 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1481 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
1483 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1484 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1490 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Karta odejścia"
1492 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1493 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1499 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz dane ze schowka"
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1505 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1509 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz listę %s"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1515 #. %5$s: authtypetext | html
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1519 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pozycja %s"
1521 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1522 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1528 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odzyskiwanie zapomnianego hasła "
1530 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1531 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1534 #. %5$s: bibliotitle | html
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1538 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog › Pełna historia prenumeraty %s"
1540 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1541 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1547 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Widok ISBD"
1549 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1550 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1553 #. %5$s: biblio.title | html
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1557 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1559 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1560 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1566 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Numery prenumeraty"
1568 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1569 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1572 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1576 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1578 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1579 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1585 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniejsze tytuły"
1587 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1588 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1595 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1598 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1604 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamawianie"
1606 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1607 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1613 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Potwierdź swoją rejestrację"
1615 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1616 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze"
1624 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1625 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1633 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie RecordedBooks dla '%s'"
1635 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1636 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1642 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamów kopię"
1644 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1645 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1651 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie schowka"
1653 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1654 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1660 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie listy"
1662 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1669 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Udostępnij listę"
1671 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1672 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1678 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Chmura tematów"
1680 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1681 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1687 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Tagi"
1689 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1690 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1696 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Aktualizacje zatwierdzone"
1698 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1699 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1705 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1707 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1708 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wypożyczeń"
1716 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1717 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1723 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1725 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1726 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1732 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Należności"
1734 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1735 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1742 "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamówienia wypożyczalni "
1743 "międzybibliotecznej"
1745 #. For the first occurrence,
1746 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1747 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1754 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Biblioteka macierzysta"
1756 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1757 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1763 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia prywatności"
1765 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1766 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1772 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1774 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1775 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1778 #. %5$s: unimarc3 | html
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1783 "%s%s%sKoha online%s katalog › Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
1785 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1786 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1792 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wyszukiwania"
1794 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1795 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1796 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1798 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1799 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1800 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1802 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1803 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1809 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1810 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1813 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1814 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1817 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1818 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1823 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1824 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
1826 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1827 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1831 msgid "%s, by %s%s "
1834 #. For the first occurrence,
1835 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1836 #. %2$s: i.biblionumber | html
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1844 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1845 #. %2$s: review.biblionumber | html
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1851 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1852 #. %2$s: review.biblionumber | html
1853 #. %3$s: review.reviewid | html
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1859 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1865 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1866 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1872 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1873 #. %2$s: query_cgi | $raw
1874 #. %3$s: limit_cgi | html
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1880 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1881 #. %2$s: query_cgi | $raw
1882 #. %3$s: limit_cgi | url
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1888 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1889 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1895 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1898 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1899 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1905 msgid "%s0 biblios%s "
1906 msgstr "%s0 rekordów%s "
1908 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1909 #. %2$s: starting_homebranch | html
1911 #. %4$s: IF ( starting_location )
1912 #. %5$s: starting_location | html
1914 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1915 #. %8$s: starting_ccode | html
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1920 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1923 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
1925 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1930 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1931 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
1933 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1935 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1937 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1939 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1941 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1943 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1945 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1947 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1949 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1951 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1953 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1955 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1960 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1961 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1962 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1964 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
1965 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
1966 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
1969 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1970 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1971 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1972 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1973 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1974 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1980 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1981 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1983 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
1984 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
1986 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1987 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1988 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1993 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1994 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
1996 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1997 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1998 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1999 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2000 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2001 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2003 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2005 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2006 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2011 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2012 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2015 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
2016 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
2017 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
2019 #. %1$s: IF ( typeissue )
2020 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2025 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2028 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
2029 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2035 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2036 msgstr "%sHasło nie zostało użyte w żadnym rekordzie.%s "
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2042 msgid "%sThis record has no items.%s "
2043 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
2045 #. For the first occurrence,
2046 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2052 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2053 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
2055 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2060 msgid "%sYes%sNo%s "
2061 msgstr "%sTak%sNie%s "
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2070 #. For the first occurrence,
2071 #. %1$s: IF ( author )
2072 #. %2$s: author | html
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2082 msgid "« Previous"
2083 msgstr "« Poprzednie"
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2088 msgid "<< Previous"
2089 msgstr "<< Wstecz"
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2094 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2095 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2097 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2098 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2103 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2104 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2106 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2107 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2112 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2113 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2114 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2115 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2116 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2117 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2118 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2119 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2120 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2121 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2122 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2123 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2124 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2125 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2126 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2127 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2128 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2129 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2130 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2131 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2132 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2133 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2134 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2135 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2136 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2137 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2138 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2139 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2140 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2141 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2142 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2143 "notforloan>0</notforloan> <"
2144 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2145 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2146 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2147 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2148 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2149 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2150 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2151 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2152 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2153 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2154 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2155 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2156 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2157 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2158 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2159 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2160 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2161 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2162 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2163 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2164 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2165 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2166 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2167 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2168 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2169 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2170 "notforloan>0</notforloan> <"
2171 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2172 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2173 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2174 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2175 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2176 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2177 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2178 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2179 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2180 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2181 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2183 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2184 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2185 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2186 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2187 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2188 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2189 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2190 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2191 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2192 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2193 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2194 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2195 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2196 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2197 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2198 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2199 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2200 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2201 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2202 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2203 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2204 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2205 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2206 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2207 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2208 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2209 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2210 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2211 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2212 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2213 "notforloan>0</notforloan> <"
2214 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2215 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2216 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2217 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2218 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2219 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2220 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2221 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2222 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2223 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2224 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2225 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2226 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2227 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2228 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2229 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2230 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2231 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2232 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2233 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2234 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2235 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2236 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2237 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2238 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2239 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2240 "notforloan>0</notforloan> <"
2241 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2242 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2243 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2244 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2245 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2246 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2247 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2248 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2249 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2250 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2251 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2256 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2257 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2258 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2259 "GetPatronStatus>"
2261 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2262 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2263 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2264 "GetPatronStatus>"
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2269 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2270 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2271 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2272 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2273 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2274 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2275 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2276 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2277 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2278 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2279 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2281 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2282 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2283 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2284 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2285 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2286 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2287 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2288 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2289 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2290 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2291 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2292 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2293 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2294 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2295 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2296 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2297 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2298 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2299 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2300 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2301 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2302 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2303 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2304 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2305 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2306 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2307 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2308 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2309 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2310 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2311 "notforloan>0</notforloan> <"
2312 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2313 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2314 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2315 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2316 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2317 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2318 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2319 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2320 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2321 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2322 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2323 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2324 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2325 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2326 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2327 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2328 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2329 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2330 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2331 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2332 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2334 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2335 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2336 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2337 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2338 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2339 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2340 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2341 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2342 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2343 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2344 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2345 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2346 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2347 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2348 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2349 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2350 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2351 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2352 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2353 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2354 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2355 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2356 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2357 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2358 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2359 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2360 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2361 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2362 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2363 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2364 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2365 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2366 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2367 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2368 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2369 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2370 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2371 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2372 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2373 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2374 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2375 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2377 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2378 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2379 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2380 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2381 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2382 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2383 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2384 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2385 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2386 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2387 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2389 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2390 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2391 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2392 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2393 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2394 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2395 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2396 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2397 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2398 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2399 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2400 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2401 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2402 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2403 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2404 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2405 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2406 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2407 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2408 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2409 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2410 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2411 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2412 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2413 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2414 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2415 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2416 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2417 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2418 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2419 "notforloan>0</notforloan> <"
2420 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2421 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2422 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2423 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2424 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2425 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2426 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2427 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2428 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2429 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2430 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2431 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2432 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2433 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2434 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2435 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2436 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2437 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2438 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2439 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2440 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2442 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2443 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2444 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2445 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2446 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2447 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2449 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2450 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2451 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2452 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2453 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2454 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2455 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2456 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2457 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2458 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2459 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2460 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2461 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2462 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2463 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2464 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2465 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2466 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2467 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2468 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2469 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2470 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2471 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2472 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2473 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2474 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2475 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2476 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2477 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2478 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2479 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2480 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2481 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2482 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2483 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2488 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2489 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2490 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2492 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2493 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2494 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2500 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2501 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2502 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2503 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2505 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2506 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2507 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2508 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2513 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2514 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2516 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2517 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2522 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2523 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2524 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2526 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2527 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2528 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2533 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2534 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2535 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2536 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2537 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2538 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2539 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2540 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2541 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2542 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2543 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2544 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2545 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2546 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2547 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2548 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2549 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2550 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2551 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2552 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2553 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2554 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2556 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2557 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2559 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2560 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2561 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2562 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2563 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2564 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2565 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2566 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2567 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2568 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2569 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2570 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2571 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2572 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2573 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2574 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2575 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2576 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2577 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2582 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2583 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2584 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2585 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2586 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2587 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2588 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2589 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2590 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2591 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2592 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2593 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2594 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2595 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2596 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2597 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2598 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2599 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2601 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2602 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2603 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2604 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2605 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2606 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2607 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2608 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2609 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2610 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2611 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2612 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2613 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2614 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2615 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2616 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2617 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2618 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2620 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2621 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2624 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2625 msgstr " %s / 5 (z %s głosów)"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2629 msgid " Author phrase"
2630 msgstr " Fraza: autor"
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2634 msgid " Conference name"
2635 msgstr " Nazwa konferencji"
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2639 msgid " Conference name phrase"
2640 msgstr " Fraza: nazwa konferencji"
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2644 msgid " Corporate name"
2645 msgstr " Nazwa ciała zbiorowego"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2649 msgid " ISBN"
2650 msgstr " ISBN"
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2654 msgid " ISSN"
2655 msgstr " ISSN"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2659 msgid " Personal name"
2660 msgstr " Nazwa osobowa"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2664 msgid " Personal name phrase"
2665 msgstr " Fraza: nazwa osobowa"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2669 msgid " Subject and broader terms"
2670 msgstr " Hasło i szersze terminy"
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2674 msgid " Subject and narrower terms"
2675 msgstr " Hasło i węższe terminy"
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2679 msgid " Subject and related terms"
2680 msgstr " Hasło i powiązane terminy"
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2684 msgid " Subject phrase"
2685 msgstr " Hasło przedmiotowe"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2689 msgid " Title phrase"
2690 msgstr " Fraza: tytuł"
2692 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2695 msgid " (%s votes)"
2696 msgstr " (%s głosów)"
2698 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2701 msgid "(%s biblios)"
2702 msgstr "(%s rekordów)"
2704 #. For the first occurrence,
2705 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2706 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2714 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2715 msgstr "(do wykorzystania %s z %s prolongat)"
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s: HOLDS.count | html
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2729 msgid "(123) 456-7890"
2730 msgstr "(123) 456-7890"
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2737 #. For the first occurrence,
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2746 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2748 "(Kod kreskowy nie został znaleziony w bazie danych, proszę zwrócić się o "
2749 "pomoc do personelu biblioteki)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2753 msgid "(Checked out)"
2754 msgstr "(Wypożyczone)"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2759 msgstr "(Umorzenie należności)"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2764 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2767 "(egzemplarz jest wycofany prosimy o kontakt z personelem biblioteki w celu "
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2773 msgid "(Not supported by Koha)"
2774 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2781 msgid "(Not supported yet)"
2782 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2797 msgstr "(Opcjonalne)"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2804 msgid "(Optional, default 0)"
2805 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2809 msgid "(Optional, default 1)"
2810 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2816 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2819 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
2820 "opóźnienie w aktualizacji konta)."
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2825 msgstr "(Zastąpiono)"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2861 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2863 "(Książka nie jest obecnie wypożyczona, prosimy o kontakt bibliotekarzem w "
2864 "celu uzyskania pomocy)"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2869 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2872 "(Egzemplarz nie może zostać zwrócony w tej bibliotece, proszę zwrócić się do "
2873 "personelu biblioteki o pomoc)"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2878 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2881 "(Wystąpił problem ze zwrotem tego egzemplarza, proszę zwrócić się do "
2882 "personelu biblioteki o pomoc)"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2889 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2890 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2894 msgid "(Use OPAC instead)"
2895 msgstr "(Użyj OPAC)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2900 msgid "(Use SRU instead)"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2906 msgstr "(Unieważniono)"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2918 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2919 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2926 msgid "(modified on %s)"
2927 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2932 msgstr "(Zarezerwowany)"
2934 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2944 msgstr "(przetrzymanie)"
2946 #. For the first occurrence,
2947 #. %1$s: priority | html
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2951 msgid "(priority %s)"
2952 msgstr "(w kolejce %s)"
2954 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2955 #. %2$s: relate.related_search | html
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2959 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2960 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2975 msgid "-- Choose --"
2976 msgstr "-- Wybierz --"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2981 msgid "-- Choose format --"
2982 msgstr "-- Wybierz format --"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2987 msgstr "-- żadna -- "
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2991 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2992 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2996 msgid ". Please contact the library for more information."
2998 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3005 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3006 msgstr ".%sKonto jest obciążone należnościami.%s %s "
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3032 msgid "1 item is on order."
3033 msgstr "1 egzemplarz jest na zamówieniu."
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3043 msgstr "100 tytułów"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3049 msgstr "12 miesięcy"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3097 msgid ": %sa list:%s"
3098 msgstr ": %sdo listy:%s"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3103 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3104 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3106 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. Po wysłaniu "
3107 "prośby nie możesz wypożyczać."
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3111 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3112 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3116 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3117 msgstr "Zostałeś obciążony opłatą za pobieranie egzemplarza."
3119 #. %1$s: message_value | html
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3123 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3124 msgstr "Płatność id '%s' została już zaksięgowana na twoim koncie."
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3128 msgid "A specific item"
3129 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3133 msgid "About the author"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3138 msgid "Abstracts/summaries"
3139 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3145 msgid "Access denied"
3146 msgstr "Odmowa dostępu"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3152 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3153 "Please contact the library. "
3154 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3158 msgid "Acquired in the last:"
3159 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3164 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3165 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3170 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3171 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3173 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3185 #. %1$s: total | html
3186 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3189 msgid "Add %s items to %s"
3190 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3192 #. A name=ButtonPlus
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3194 msgid "Add another field"
3195 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3208 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3212 msgstr "Dodaj do %s"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3216 msgid "Add to a list"
3217 msgstr "Dodaj do listy"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3221 msgid "Add to a new list:"
3222 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3227 msgstr "Dodaj do schowka"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3231 msgid "Add to list:"
3232 msgstr "Dodaj do listy:"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3238 msgid "Add to your cart"
3239 msgstr "Dodaj do schowka"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3244 msgstr "Dodaj do..."
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3253 msgid "Additional authors:"
3254 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3256 # Informacje tu prezentowane pochodzą z 008/24-27 (= Nature of contents)
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3259 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3260 msgstr "Dodatkowe określenie zawartości dla dokumentów drukowanych"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3264 msgid "Additional information"
3265 msgstr "Dodatkowe informacje"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3294 msgid "Adlibris cover image"
3295 msgstr "Obraz okładki Adlibrisa"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3299 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3301 "Adlibris miniatura dla ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3306 msgstr "Wiek licealny"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3317 msgid "Advanced search"
3318 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3330 msgstr "Wszystkie tagi"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3334 msgid "All collections"
3335 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3339 msgid "All holds will be suspended."
3340 msgstr "Wszystkie zamówienia będą zawieszone."
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3344 msgid "All holds will resume."
3345 msgstr "Wszystkie zamówienia zostaną zawieszone."
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3349 msgid "All item types"
3350 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3356 msgid "All libraries"
3357 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3361 msgid "Allow changes to contents from: "
3362 msgstr "Zezwól na zmiany zawartości od: "
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3367 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3368 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3373 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3376 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3381 msgid "Alternate address"
3382 msgstr "Dodatkowy adres"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3386 msgid "Alternate address information: "
3387 msgstr "Dodatkowy adres: "
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3391 msgid "Alternate contact"
3392 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3402 msgid "Amount outstanding"
3403 msgstr "Kwota zobowiązań"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3407 msgid "Amount to pay: "
3408 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3410 #. %1$s: shelfname | html
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3413 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3414 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3418 msgid "An error occurred when creating this list."
3419 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3423 msgid "An error occurred when deleting this list."
3424 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3428 msgid "An error occurred when updating this list."
3429 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3433 msgid "An error occurred while processing your request."
3434 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3439 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3441 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3445 msgid "An invitation to share list "
3446 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3455 msgid "Any audience"
3456 msgstr "Dowolny odbiorca"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3461 msgstr "Dowolna zawartość"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3466 msgstr "Dowolny format"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3471 msgstr "Dowolny egzemplarz "
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3475 msgid "Any item type"
3476 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3481 msgstr "Dowolna fraza"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3486 msgstr "Dowolne słowo"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3496 msgid "Anyone seeing this list"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3512 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3513 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3515 #. For the first occurrence,
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3519 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3520 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3524 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3525 msgstr "Czy na pewno chcesz wypożyczyć ten egzemplarz?"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3529 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3530 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3534 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3535 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone tagi?"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3539 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3540 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3544 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3545 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3549 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3550 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3554 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3555 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3559 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3560 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3564 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3565 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3569 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3570 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3574 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3575 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3579 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3580 msgstr "Czy na pewno chcesz zwrócić ten egzemplarz?"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3584 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3585 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3594 msgid "Article requests "
3595 msgstr "Zamów kopię "
3597 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3600 msgid "Article requests (%s)"
3601 msgstr "Zamówienia na kopię (%s)"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3605 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3607 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3618 msgid "Ask for a discharge"
3619 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3624 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3630 msgid "At least one item is available at this library"
3631 msgstr "Przynajmniej jeden egzemplarz jest dostępny w bibliotece"
3633 #. For the first occurrence,
3634 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3638 msgid "At library: %s"
3639 msgstr "Lokalizacja: %s"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3648 msgid "Audiovisual profile:"
3649 msgstr "Profil audiowizualny:"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3665 msgid "AuthenticatePatron"
3666 msgstr "AuthenticatePatron"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3671 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3674 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3697 msgid "Author (A-Z)"
3698 msgstr "Autor (A-Z)"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3703 msgid "Author (Z-A)"
3704 msgstr "Autor (Z-A)"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3708 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3709 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3716 #. For the first occurrence,
3717 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3718 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3720 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3721 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3723 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3724 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3725 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3726 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3728 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3735 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3736 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3749 msgstr "Hasło wzorcowe"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3758 msgid "Authority search"
3759 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3763 msgid "Authority search results"
3764 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3768 msgid "Authority type: "
3769 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3773 msgid "Authorized headings"
3774 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3783 msgid "Availability"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3789 msgid "Availability:"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3794 msgid "Availability: "
3797 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3800 msgid "Available %s"
3801 msgstr "Dostępny %s"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3805 msgid "Available issues"
3806 msgstr "Dostępne egzemplarze"
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s: rating_avg | html
3810 #. %2$s: ratings.count | html
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3814 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3815 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3835 msgid "Back to lists"
3836 msgstr "Powrót do list"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3840 msgid "Back to results"
3841 msgstr "Powrót do wyników"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3845 msgid "Back to the results search list"
3846 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3859 msgstr "Kod kreskowy"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3865 msgstr "Kod kreskowy:"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3871 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3874 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3885 msgid "Biblio records"
3886 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3890 msgid "Bibliographies"
3891 msgstr "Bibliografie"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3901 msgstr "Zablokowany"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3905 msgid "Blocked record"
3906 msgstr "Rekord zablokowany"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3910 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3911 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3916 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3920 msgid "Brief display"
3921 msgstr "Szybki podgląd"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3926 msgid "Brief history"
3927 msgstr "Skrócona historia"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3931 msgid "Broader Term"
3932 msgstr "Termin szerszy"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3936 msgid "Browse by hierarchy"
3937 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3941 msgid "Browse our catalog"
3942 msgstr "Przeglądaj katalog"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3947 msgid "Browse results"
3948 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3953 msgid "Browse shelf"
3954 msgstr "Przeglądaj półkę"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3970 msgstr "CD z oprogramowaniem"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3974 msgid "CGI debug is on."
3975 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
3977 #. For the first occurrence,
3978 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4026 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4027 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4032 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4033 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4037 msgid "Call number:"
4040 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4043 msgid "Call number: %s"
4044 msgstr "Sygnatura: %s"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4085 msgid "Cancel email notification"
4086 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4090 msgid "Cancel email notification "
4091 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4095 msgid "Cancel enrollment "
4096 msgstr "Anuluj zapis do grupy "
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4101 msgid "Cancel rating"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4118 msgid "CancelRecall "
4119 msgstr "CancelRecall "
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4123 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4124 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4128 msgid "Cannot be put on hold"
4129 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
4131 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4134 msgid "Card number can be up to %s characters."
4135 msgstr "Numer karty musi zawierać przynajmniej %s znaki."
4137 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4138 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4141 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4142 msgstr "Numer karty musi zawierać od %s do %s znaków."
4144 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4147 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4148 msgstr "Numer karty musi zawierać dokładnie %s znaki."
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4152 msgid "Card number:"
4153 msgstr "Numer karty:"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4164 msgid "Cassette recording"
4165 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4184 #. INPUT type=submit
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4186 msgid "Change password"
4187 msgstr "Zmień swoje hasło"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4191 msgid "Change your password"
4192 msgstr "Zmień swoje hasło"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4196 msgid "Change your password "
4197 msgstr "Zmień swoje hasło "
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4210 #. For the first occurrence,
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4216 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4218 #. INPUT type=submit name=confirm
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4220 msgid "Check in item"
4221 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4226 msgstr "Wypożyczenia"
4228 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4232 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4233 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4237 msgid "Check-in date:"
4238 msgstr "Termin zwrotu:"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4249 msgstr "Wypożyczono"
4251 #. %1$s: issues_count | html
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4254 msgid "Checked out (%s)"
4255 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4259 msgid "Checked out on"
4260 msgstr "Data wypożyczenia"
4262 #. %1$s: item.firstname | html
4263 #. %2$s: item.surname | html
4264 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4265 #. %4$s: item.cardnumber | html
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4269 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4270 msgstr "Wypożyczony przez %s %s %s(%s)%s"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4274 msgid "Checked out until %s"
4275 msgstr "Wypożyczenia do %s"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4283 msgstr "Wypożyczenia"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4287 msgid "Checkout history"
4288 msgstr "Historia wypożyczeń"
4290 #. For the first occurrence,
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4297 msgstr "Wypożyczenia"
4299 #. %1$s: issues_count | html
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4302 msgid "Checkouts (%s)"
4303 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4305 #. %1$s: borrowername | html
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4308 msgid "Checkouts for %s "
4309 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4314 msgstr "Wypożyczenia: "
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4329 msgstr "Miejscowość:"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4334 msgstr "Reklamowany"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4338 msgid "Classification"
4339 msgstr "Klasyfikacja"
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4346 msgid "Classification: %s "
4347 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4356 #. For the first occurrence,
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4369 msgstr "Wyczyść wszystko"
4371 #. For the first occurrence,
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4377 msgstr "Wyczyść datę"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4382 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4383 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4385 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4388 msgid "Click here if you're not %s"
4389 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4393 msgid "Click here to login."
4394 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4398 msgid "Click here to view"
4399 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć"
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4403 msgid "Click here to view them all."
4404 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4408 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4409 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4413 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4414 msgstr "Kliknij przycisk „Zwróć” aby potwierdzić."
4416 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4418 msgid "Click to add to cart"
4419 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4423 msgid "Click to expand this role"
4424 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4431 msgid "Click to open in new window"
4432 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4437 msgid "Click to view in Google Books"
4438 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4448 msgid "Close shelf browser"
4449 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4453 msgid "Close this window"
4454 msgstr "Zamknij okno"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4458 msgid "Close this window."
4459 msgstr "Zamknij okno."
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4463 msgid "Close window"
4464 msgstr "Zamknij okno"
4466 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4467 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4470 msgid "Clubs (%s/%s) "
4471 msgstr "Grupy (%s/%s) "
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4475 msgid "Clubs currently enrolled in"
4476 msgstr "Grupy, do których jesteś zapisany"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4480 msgid "Clubs you can enroll in"
4481 msgstr "Grupy, do których możesz się zapisać"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4485 msgid "Collect items you are interested in"
4486 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4499 msgid "Collection library:"
4500 msgstr "Kolekcja biblioteki:"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4505 msgid "Collection title:"
4506 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4510 msgid "Collection: "
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4518 msgid "Collection: %s "
4519 msgstr "Kolekcja: %s "
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4528 msgid "Column visibility"
4529 msgstr "Widoczność kolumn"
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4537 msgid "Comment by %s"
4538 msgstr "Autor komentarza: %s"
4540 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4541 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4544 msgid "Comment by %s %s"
4545 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4547 #. %1$s: review.patron.title | html
4548 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4549 #. %3$s: review.patron.surname | html
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4552 msgid "Comment by %s %s %s"
4553 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4563 msgid "Comments on "
4564 msgstr "Komentarze na temat "
4566 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4570 msgstr "Komentarze%s"
4572 #. INPUT type=submit
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4574 msgid "Confirm hold"
4575 msgstr "Potwierdź zamówienie"
4577 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4578 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4581 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4582 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s (%s)"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4586 msgid "Confirm new password:"
4587 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4592 msgid "Confirm password"
4593 msgstr "Potwierdź hasło"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4597 msgid "Contact information"
4598 msgstr "Dane kontaktowe"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4603 msgid "Contact information: "
4604 msgstr "Dane kontaktowe: "
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4609 msgid "Contact note:"
4610 msgstr "Uwaga dotycząca adresu:"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4619 msgid "Content Cafe"
4620 msgstr "Content Cafe"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4629 msgid "Contents of "
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4637 msgstr "Numer kopii"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4642 msgstr "Data wydania"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4647 msgid "Copyright date"
4648 msgstr "Data wydania:"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4653 msgid "Copyright date:"
4654 msgstr "Data wydania:"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4658 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4659 msgstr "Copyright lub rok wydania, np.: 2016"
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4666 msgid "Copyright year: %s "
4667 msgstr "Data wydania: %s "
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4691 msgid "Course number:"
4692 msgstr "Numer kursu:"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4699 msgid "Course reserves"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4705 msgid "Course reserves for "
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4721 msgid "Create a new list"
4722 msgstr "Utwórz listę"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4727 msgid "Create a new request "
4728 msgstr "Utwórz zamówienie "
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4732 msgid "Create new list"
4733 msgstr "Utwórz nową listę"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4738 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4740 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4745 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4746 "bibliographic record Koha."
4747 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4754 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4757 msgid "Credits (%s)"
4758 msgstr "Opłaty (%s)"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4762 msgid "Current location"
4763 msgstr "Obecna lokalizacja"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4767 msgid "Current password:"
4768 msgstr "Aktualne hasło:"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4773 msgid "Current session"
4774 msgstr "Bieżąca sesja"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4778 msgid "Currently in local use"
4779 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
4781 #. %1$s: item.firstname | html
4782 #. %2$s: item.surname | html
4783 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4784 #. %4$s: item.cardnumber | html
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4788 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4789 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4794 msgstr "Program nauczania"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4798 msgid "DVD video / Videodisc"
4799 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4820 msgstr "Data dodania"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4825 msgstr "Data dodania:"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4831 msgstr "Termin zwrotu"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4838 msgstr "Termin zwrotu:"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4842 msgid "Date enrolled"
4843 msgstr "Data zapisu"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4848 msgid "Date of birth:"
4849 msgstr "Data urodzenia:"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4854 msgstr "Zakres dat:"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4858 msgid "Date received"
4859 msgstr "Data otrzymania"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4876 msgid "Days in advance"
4877 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4897 msgid "Default sorting"
4898 msgstr "Domyślne sortowanie"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4903 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4904 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4905 "permitted by local laws."
4907 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4912 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4915 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4929 #. INPUT type=submit
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4935 #. INPUT type=submit
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4937 msgid "Delete selected"
4938 msgstr "Usuń zaznaczone"
4940 #. INPUT type=submit
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4942 msgid "Delete selected tags"
4943 msgstr "Usuń zaznaczone tagi"
4945 #. INPUT type=submit
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4947 msgid "Delete this list"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4952 msgid "Delete your search history"
4953 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4976 msgstr "Rodzaj płatności"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4984 #. For the first occurrence,
4985 #. %1$s: bibliotitle | html
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4990 msgid "Details for %s"
4991 msgstr "Szczegóły dla %s"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4995 msgid "Details for: "
4996 msgstr "Szczegóły dla: "
4998 #. %1$s: biblio.title | html
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5001 msgid "Details for: %s"
5002 msgstr "Szczegóły dla: %s"
5004 #. %1$s: request.backend | html
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5007 msgid "Details from %s"
5008 msgstr "Szczegóły dla %s"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5012 msgid "Details from library"
5013 msgstr "Szczegóły z biblioteki"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5030 msgid "Dictionaries"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5035 msgid "Did you mean:"
5036 msgstr "Czy chodziło o:"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5040 msgid "Digests only "
5041 msgstr "Tylko zestawienia "
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5046 msgstr "Informatory"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5052 msgstr "Karta odejścia"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5056 msgid "Discographies"
5057 msgstr "Dyskografie"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5061 msgid "Display news for: "
5062 msgstr "Wyświetlaj aktualności dla: "
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5066 msgid "Do not notify"
5067 msgstr "Nie powiadamiaj"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5072 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5075 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5080 msgid "Don't have a library card?"
5081 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5085 msgid "Don't have a password yet?"
5086 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5092 msgid "Don't have an account? "
5093 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5100 #. For the first occurrence,
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5110 msgid "Download as iCal/.ics file"
5111 msgstr "Pobierz plik iCal/.ics"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5115 msgid "Download cart"
5116 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5120 msgid "Download list"
5121 msgstr "Pobierz listę"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5126 msgid "Download list "
5127 msgstr "Pobierz listę "
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5132 msgstr "Dublin Core"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5140 msgstr "Termin zwrotu"
5142 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5150 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5151 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
5153 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5156 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5157 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5161 msgid "ERROR: No record id specified. "
5162 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5172 msgid "Edit / Create note"
5173 msgstr "Modyfikuj / Utwórz uwagę"
5175 #. INPUT type=submit
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5179 msgstr "Modyfikuj listę"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5184 msgstr "Modyfikuj listę "
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5189 msgstr "Modyfikowanie "
5191 #. %1$s: title | html
5192 #. %2$s: author | html
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5195 msgid "Editing issue note for %s %s"
5196 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s %s"
5198 #. %1$s: ISSUE.title | html
5199 #. %2$s: ISSUE.author | html
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5202 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5203 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s - %s"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5207 msgid "Edition statement:"
5208 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5226 msgid "Email address:"
5227 msgstr "Adres e-mail:"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5238 msgid "Empty and close"
5239 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5243 msgid "Encyclopedias "
5244 msgstr "Encyklopedie "
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5248 msgid "Enhanced content: "
5249 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5253 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5254 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5268 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5269 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5271 #. INPUT type=text name=q
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5274 msgid "Enter search terms"
5275 msgstr "Podaj szukany termin"
5277 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5282 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5285 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5286 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s: authtypetext | html
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5306 #. For the first occurrence,
5307 #. %1$s: errno | html
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5316 msgid "Error searching %s collection"
5317 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji %s"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5321 msgid "Error searching OverDrive collection."
5322 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5326 msgid "Error! Adding tags failed at"
5327 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5331 msgid "Error! Illegal parameter"
5332 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5336 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5337 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5341 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5342 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5347 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5349 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5355 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5358 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5359 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5371 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5372 msgstr "Błąd: nie można odnaleźć rekordu bibliograficznego."
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5383 msgid "Example Call"
5384 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5389 msgid "Example Response"
5390 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5402 msgid "Example call"
5403 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5416 msgid "Example response"
5417 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5426 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5427 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5436 msgid "Expecting a specific item selection."
5437 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5441 msgid "Expiration date:"
5442 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5448 msgstr "Data ważności:"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5453 msgstr "Data ważności zamówienia"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5467 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5468 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5472 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5473 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5496 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5497 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5500 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5501 msgstr "Opłata dla typu dokumentu '%s': %s"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5510 msgid "Fewer options"
5511 msgstr "Mniej opcji"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5516 msgstr "Tekst literacki"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5520 msgid "Fiction notes:"
5521 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5525 msgid "Filmographies"
5526 msgstr "Filmografie"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5531 msgstr "Wysokość należności"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5540 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5544 msgstr "Należności (%s)"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5549 msgid "Fines and charges"
5552 #. %1$s: total | $Price
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5555 msgid "Fines and charges (%s)"
5556 msgstr "Należności (%s)"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5562 msgstr "Należności:"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5572 msgid "Finish enrollment"
5573 msgstr "Koniec zapisów"
5575 #. For the first occurrence,
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5594 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5595 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5598 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5599 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5604 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5605 "this data. Please log in and change your password."
5607 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się "
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5613 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5614 "this data. Please log in."
5616 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Proszę się "
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5628 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5629 "who want to keep track of what they are reading."
5631 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5632 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5633 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5639 msgid "Forgot your password?"
5640 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5645 msgid "Forgotten password recovery"
5646 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5665 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5666 msgstr "Ilość znalezionych wyników: %s w kolekcji %s"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5691 msgid "Full history"
5692 msgstr "Pełna historia"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5696 msgid "Full subscription history"
5697 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5699 #. %1$s: bibliotitle | html
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5702 msgid "Full subscription history for %s"
5703 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5707 msgid "GDPR consent"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5712 msgid "GDPR consents"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5722 msgid "Get new password recovery link"
5723 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5728 msgid "Get your discharge"
5729 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5735 msgid "GetAuthorityRecords"
5736 msgstr "GetAuthorityRecords"
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5742 msgid "GetAvailability"
5743 msgstr "GetAvailability"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5749 msgid "GetPatronInfo"
5750 msgstr "GetPatronInfo"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5756 msgid "GetPatronStatus"
5757 msgstr "GetPatronStatus"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5771 msgstr "GetServices"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5776 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5777 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5778 "specific metadata schema for the record objects."
5780 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5781 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5782 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5787 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5788 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5789 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5790 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5791 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5792 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5794 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5795 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5796 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5797 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5798 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5799 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5804 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5805 "availability of the items associated with the identifiers."
5807 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5808 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5825 msgid "Go to detail"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5831 msgid "Go to your account page"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5836 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5837 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5841 msgid "Google login"
5842 msgstr "Login Google"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5851 msgid "Groups of libraries"
5852 msgstr "Grupy bibliotek"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5857 msgstr "Podręczniki"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5861 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5862 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5866 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5867 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5871 msgid "HarvestExpandedRecords "
5872 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5876 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5877 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5881 msgid "Heading ascendant"
5882 msgstr "Hasło rosnąco"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5886 msgid "Heading descendant"
5887 msgstr "Hasło malejąco"
5889 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5909 msgid "Hide options"
5910 msgstr "Ukryj opcje"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5922 msgstr "Podświetlaj"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5927 msgstr "Data zamówienia:"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5931 msgid "Hold not needed after:"
5932 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5937 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5941 msgid "Hold starts on date:"
5942 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5960 msgid "Holding libraries"
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5967 msgstr "Egzemplarze"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5973 msgstr "Egzemplarze:"
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5978 msgstr "Zamówienia "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5983 msgstr "Zamówienia "
5985 #. %1$s: RESERVES.count | html
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5989 msgstr "Zamówienia (%s)"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6047 msgstr "Strona główna"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6051 msgid "Home libraries"
6052 msgstr "Biblioteki macierzyste"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6058 msgid "Home library"
6059 msgstr "Biblioteka macierzysta"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6064 msgid "Home library:"
6065 msgstr "Biblioteka macierzysta:"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6069 msgid "How PayPal Works"
6070 msgstr "Jak działa PayPal"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6074 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6076 "Zgadzam się na przetwarzanie moich danych osobowych zgodnie z opisem w "
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6080 msgid "I have read the "
6081 msgstr "Zapoznałem się"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6085 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6087 "Problem z konfiguracją modułu Wypożyczeń Międzybibliotecznych. Skontaktuj "
6088 "się z administratorem. "
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6110 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6111 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6136 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6152 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6158 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6159 #. %2$s: isbn | $raw
6160 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6165 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6166 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6189 msgstr "Dane osobowe"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6193 msgid "If this is an error, please contact the library."
6194 msgstr "W przypadku zauważenia błędu, skontaktuj się z biblioteką."
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6199 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6200 "local library and the error will be corrected."
6202 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6208 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6209 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6212 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
6213 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6218 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6219 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
6221 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6225 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6226 "expire in %s seconds."
6228 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6234 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6235 msgstr "Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system."
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6240 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6243 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6248 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6251 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6257 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6259 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, użyj konta CAS."
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6264 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6265 "you may login below."
6267 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz zalogować "
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6273 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6274 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6279 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6280 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6281 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6286 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6289 "Jeżeli posiadasz konto CAS, wybierz serwer, który chcesz użyć do "
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6294 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6295 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6299 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6300 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, możesz spróbować się na nie zalogować."
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6304 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6305 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6309 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6310 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6314 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6315 msgstr "Jeśli posiadasz konto lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6319 msgid "If you want to, you can try to "
6320 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6328 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6331 msgid "Images for %s "
6332 msgstr "Obrazy dla %s "
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6337 msgid "Immediate deletion"
6340 #. For the first occurrence,
6341 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6342 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6346 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6347 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6352 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6353 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6356 "Abyś mógł pozostać zalogowanym, potrzebujemy Twojej zgody na przetwarzanie "
6357 "danych osobowych zgodnie z ogólnym rozporządzeniem UE o ochronie danych z 25 "
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6362 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6363 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6367 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6368 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6375 msgid "In your cart"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6381 msgstr "Indeksowany w:"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6406 msgid "Instructors:"
6407 msgstr "Wykładowcy:"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6412 msgid "Interlibrary loan request"
6413 msgstr "Zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6419 msgid "Interlibrary loan requests"
6420 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6424 msgid "Invalid shelf number."
6425 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6446 msgid "Issues for a subscription"
6447 msgstr "Numery prenumeraty"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6451 msgid "Issues summary"
6452 msgstr "Podsumowanie numerów"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6456 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6457 msgstr "Nie minął okres wypożyczenia, by móc sprolongować daną pozycję."
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6462 msgstr "URI egzemplarza"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6466 msgid "Item call number"
6467 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6471 msgid "Item cannot be checked out."
6472 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6476 msgid "Item checked in"
6477 msgstr "Egzemplarze zwrócone"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6481 msgid "Item checked out"
6482 msgstr "Egzemplarz wypożyczony"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6486 msgid "Item damaged"
6487 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6491 msgid "Item hold queue priority"
6492 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6502 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6506 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6508 "(Egzemplarz nie może zostać zwrócony w tej bibliotece, proszę zwrócić się do "
6509 "personelu biblioteki o pomoc)"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6513 msgid "Item renewal is not allowed."
6514 msgstr "Brak możliwości prolongowania."
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6518 msgid "Item renewed"
6519 msgstr "Egzemplarz prolongowany"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6531 msgstr "Typ dokumentu"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6539 msgstr "Typ dokumentu:"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6545 msgstr "Typ dokumentu: "
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6550 msgstr "Typy dokumentów"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6554 msgid "Item withdrawn"
6555 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6559 msgid "Items available at:"
6560 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6565 msgid "Items available:"
6566 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6572 msgstr "Egzemplarze: "
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6612 msgstr "Słowo kluczowe"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6636 msgid "Koha [% Version | html %]"
6637 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6649 #. For the first occurrence,
6650 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6675 msgid "Languages: "
6676 msgstr "Języki: "
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6681 msgstr "Druk powiększony"
6683 #. For the first occurrence,
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6693 msgid "Last location"
6694 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6698 msgid "Last updated"
6699 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6703 msgid "Last updated:"
6704 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6713 msgid "Law reports and digests"
6714 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6718 msgid "Legal articles"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6723 msgid "Legal cases and case notes"
6724 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6729 msgstr "Ustawodawstwo"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6733 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6734 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6738 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6739 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6743 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6744 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6748 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6749 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6766 msgid "Library card number:"
6767 msgstr "Numer karty bibliotecznej:"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6772 msgid "Library catalog"
6773 msgstr "Katalog biblioteki"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6780 msgstr "Biblioteka:"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6785 msgstr "Biblioteka: "
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6789 msgid "Limit to any of the following:"
6790 msgstr "Ogranicz do:"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6794 msgid "Limit to currently available items."
6795 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6800 msgstr "Ogranicz do:"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6805 msgstr "Ogranicz do: "
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6815 msgid "Link to resource "
6816 msgstr "Link do zbiorów: "
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6836 msgid "List created."
6837 msgstr "Listę utworzono."
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6841 msgid "List deleted."
6842 msgstr "Listę usunięto."
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6847 msgstr "Nazwa listy"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6853 msgstr "Nazwa listy:"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6858 msgstr "Nazwa listy: "
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6862 msgid "List updated."
6863 msgstr "Listę uaktualniono."
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6867 msgid "List(s) this item appears in: "
6868 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6888 msgstr "Wczytywanie"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6893 msgstr "Wczytywanie "
6895 #. For the first occurrence,
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6901 msgstr "Wczytywanie..."
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6906 msgstr "Wczytywanie... "
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6911 msgstr "Lokalny login"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6917 msgstr "Lokalny login"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6922 msgstr "Lokalizacja"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6926 msgid "Location (Status)"
6927 msgstr "Lokalizacja (Status)"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6931 msgid "Location and availability: "
6932 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6936 msgid "Location(s) (Status)"
6937 msgstr "Lokalizacje (Status)"
6939 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
6941 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6944 msgid "Location: %s %s %s "
6945 msgstr "Kolekcja: %s %s %s "
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6950 msgstr "Lokalizacje"
6952 #. INPUT type=submit
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6963 msgstr "Zaloguj się"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6970 msgid "Log in to add tags."
6971 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6976 msgid "Log in to create your own lists"
6977 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6982 msgid "Log in to see your own saved tags."
6983 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6993 msgid "Log in to your account"
6994 msgstr "Zaloguj się"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6999 msgid "Log in to your account:"
7000 msgstr "Zaloguj się:"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7004 msgid "Log in with Google"
7005 msgstr "Zaloguj się z Google"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7016 msgid "Log out and try again with a different user."
7017 msgstr "Wyloguj się i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem."
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7021 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7022 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7034 msgstr "Strona logowania"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7048 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7049 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7051 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
7052 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7058 msgid "LookupPatron"
7059 msgstr "LookupPatron"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7069 msgid "MARC Card View"
7070 msgstr "Karta widoku MARC"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7087 #. %1$s: bibliotitle | html
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7090 msgid "MARC view: %s"
7091 msgstr "Widok MARC: %s"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7101 msgid "Main address"
7102 msgstr "Główny adres"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7120 msgid "Make payment"
7121 msgstr "Dokonaj płatności"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7131 msgstr "Zarządzany przez"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7136 msgstr "Zarządzany przez:"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7151 msgstr "Dopasowanie:"
7153 #. For the first occurrence,
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7168 msgid "Message sent"
7169 msgstr "Wysłano wiadomość"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7173 msgid "Messages for you"
7174 msgstr "Prywatne wiadomości"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7179 msgstr "Niedostępny"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7183 msgid "Missing (damaged)"
7184 msgstr "Niedostępny (zniszczony)"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7188 msgid "Missing (lost)"
7189 msgstr "Niedostępny (zagubiony)"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7193 msgid "Missing (never received)"
7194 msgstr "Niedostępny (nieotrzymany)"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7198 msgid "Missing (sold out)"
7199 msgstr "Niedostępny (nakład wyczerpany)"
7201 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7204 msgid "Missing issues: %s "
7205 msgstr "Brakujące numery: %s "
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7225 msgstr "Poniedziałek"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7229 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7230 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7235 msgid "More details"
7236 msgstr "Więcej szczegółów"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7241 msgstr "Więcej list"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7245 msgid "More options"
7246 msgstr "Więcej opcji"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7250 msgid "More searches "
7251 msgstr "Więcej wyszukiwań "
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7255 msgid "Most popular"
7256 msgstr "Najpopularniejsze"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7260 msgid "Most popular titles"
7261 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7265 msgid "Musical recording"
7266 msgstr "Nagranie muzyczne"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7296 msgid "Narrower Term"
7297 msgstr "Termin węższy"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7307 msgid "Never expires "
7308 msgstr "Nigdy nie wygasa "
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7313 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7314 "the item that was checked-out upon check-in."
7316 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
7317 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7324 #. %1$s: review.title | html
7325 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7326 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7330 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7331 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7336 msgid "New interlibrary loan request"
7337 msgstr "Nowe zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7350 msgid "New password:"
7351 msgstr "Nowe hasło:"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7356 msgid "New purchase suggestion"
7357 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7362 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7369 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7370 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7378 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7379 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7384 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7385 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7405 msgid "Next >>"
7406 msgstr "Dalej>>"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7410 msgid "Next »"
7411 msgstr "Dalej »"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7415 msgid "Next available item"
7416 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7430 msgid "No article requests can be made for this record. "
7431 msgstr "Brak możliwości zamówienia kopii dla tego rekordu. "
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7435 msgid "No changes were made."
7436 msgstr "Nie dokonano zmian."
7438 #. For the first occurrence,
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7441 msgid "No checkouts"
7442 msgstr "Brak wypożyczeń"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7481 msgid "No cover image available"
7482 msgstr "Brak okładki"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7486 msgid "No data available in table"
7487 msgstr "Brak dostępnych danych"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7491 msgid "No entries to show"
7492 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7498 msgstr "Niezarezerwowane"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7502 msgid "No item was added to your cart"
7503 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7507 msgid "No item was selected"
7508 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7512 msgid "No items available."
7513 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7518 msgid "No items available:"
7519 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7526 msgstr "Bez ograniczeń"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7530 msgid "No matching records found"
7531 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7535 msgid "No news to display."
7536 msgstr "Brak aktualności do wyświetlania."
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7540 msgid "No operation parameter has been passed."
7541 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7545 msgid "No other items."
7546 msgstr "Brak innych egzemplarzy."
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7550 msgid "No physical items for this record"
7551 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7555 msgid "No private lists"
7556 msgstr "Brak prywatnych list"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7560 msgid "No private lists."
7561 msgstr "Brak prywatnych list."
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7565 msgid "No public lists"
7566 msgstr "Brak publicznych list"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7570 msgid "No public lists."
7571 msgstr "Brak publicznych list."
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7575 msgid "No reading history to delete"
7576 msgstr "Brak historii wypożyczeń do usunięcia"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7580 msgid "No record was removed."
7581 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7585 msgid "No renewals allowed"
7586 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7590 msgid "No reserves have been selected for this course."
7591 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7595 msgid "No results found in the library's %s collection"
7596 msgstr "Brak wyników dla kolekcji %s"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7600 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7601 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7605 msgid "No results found!"
7606 msgstr "Brak wyników!"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7610 msgid "No suggestion was selected"
7611 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7615 msgid "No tag was specified."
7616 msgstr "Nie podano tagu."
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7620 msgid "No tags from this library for this title."
7621 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7625 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7626 msgstr "Nie, nie zgadzam się. Proszę o usunięcie konta."
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7631 msgid "No, do not cancel article request"
7632 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7637 msgid "No, do not cancel hold"
7638 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7643 msgid "No, do not resume holds"
7644 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7654 msgstr "Literatura faktu"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7658 msgid "Non-musical recording"
7659 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7668 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7673 msgid "None specified: "
7674 msgstr "Nie określono: "
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7685 msgstr "Widok standardowy"
7687 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7690 msgid "Not checked in %s"
7691 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7696 msgid "Not finding what you're looking for? "
7697 msgstr "Brak szukanej pozycji? "
7699 #. For the first occurrence,
7700 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7704 msgid "Not for loan %s"
7705 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
7707 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7710 msgid "Not for loan (%s)"
7711 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7716 msgstr "Nieopublikowany"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7721 msgstr "Niezarezerwowane"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7725 msgid "Not what you expected? Check for "
7726 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7746 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7750 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7751 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7753 "Uwaga: Biblioteka/filia nie zezwala na zamawianie i wypożyczanie książek "
7754 "dostępnych lokalnie. Jedyną opcją jest korzystanie na miejscu %s %s "
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7759 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7760 "have been populated, and an index built by separate script."
7762 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
7763 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7767 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7768 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7772 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7773 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7775 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7779 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7780 "code that was removed. "
7782 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7783 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7785 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7789 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7790 "see your current tags."
7792 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7793 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7798 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7799 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7800 "retain the comment as is."
7802 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7803 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7804 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7805 "formie, w jakiej jest teraz."
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7810 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7812 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7827 #. For the first occurrence,
7828 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7837 msgid "Notes/Comments"
7838 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7857 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7858 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7864 msgstr "Powiadomienie:"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7875 msgid "Novelist Select"
7876 msgstr "Novelist Select"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7880 msgid "Novelist Select: "
7881 msgstr "Novelist Select: "
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7895 msgid "Number of holds: "
7896 msgstr "Liczba zamówień: "
7898 #. For the first occurrence,
7899 #. %1$s: count | html
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7903 msgid "Number of records used in: %s"
7904 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7911 #. INPUT type=submit
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7930 msgstr "Październik"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7936 msgstr "Zarezerwowany"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7941 msgstr "Sprowadzany"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7945 msgid "On-site checkouts"
7946 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7952 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7955 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
7956 "składanie propozycji zakupu."
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7960 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7962 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7968 msgid "Online resources:"
7969 msgstr "Zasoby online:"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7974 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7975 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7976 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7979 "Wypełnij wymagane pola (oznaczone na czerwono). Im więcej podasz informacji, "
7980 "tym łatwiej będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. "
7981 "Pole \"Uwagi\" służy do przekazania dodatkowych informacji."
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7986 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7987 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7991 msgid "Open Library: "
7992 msgstr "Open Library: "
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7996 msgid "Order by author"
7997 msgstr "Sortuj według autora"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8001 msgid "Order by date"
8002 msgstr "Sortuj według daty"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8006 msgid "Order by title"
8007 msgstr "Sortuj według tytułu"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8012 msgstr "Sortuj według: "
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8016 msgid "Other editions of this work"
8017 msgstr "Inne wydania"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8021 msgid "Other forms:"
8022 msgstr "Inne formy:"
8024 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8027 msgid "Other holdings %s"
8028 msgstr "Inne egzemplarze %s"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8033 msgid "Other names:"
8034 msgstr "Drugie imię:"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8039 msgid "Other phone:"
8040 msgstr "Inny telefon:"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8044 msgid "OutputIntermediateFormat "
8045 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8049 msgid "OutputRewritablePage "
8050 msgstr "OutputRewritablePage "
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8054 msgid "OverDrive Account"
8055 msgstr "Konto OverDrive"
8057 #. For the first occurrence,
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8062 msgid "OverDrive search for '%s'"
8063 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
8065 #. %1$s: priority | html
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8068 msgid "Overall queue priority: %s"
8069 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy: %s"
8071 #. %1$s: overdues_count | html
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8074 msgid "Overdue (%s)"
8075 msgstr "Przetrzymania (%s)"
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8080 msgstr "Przetrzymania "
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8125 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8126 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje."
8128 #. For the first occurrence,
8129 #. %1$s: minPasswordLength | html
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8133 msgid "Password must be at least %s characters long."
8134 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8138 msgid "Password must contain at least %s characters"
8139 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8144 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8147 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8154 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8156 "Hasło musi zawierać przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę."
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8161 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8162 msgstr "Hasło nie może zawierać początkowych i końcowych spacji."
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8166 msgid "Password updated"
8167 msgstr "Hasło uaktualnione"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8181 msgid "Passwords do not match! "
8182 msgstr "Hasła nie pasują! "
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8186 msgid "Patent document"
8187 msgstr "Dokument patentowy"
8189 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8192 msgid "Patron comment on %s"
8193 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8197 msgid "Pay selected fines and charges"
8198 msgstr "Zapłać wybrane należności"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8202 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8203 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8207 msgid "Payment applied:"
8208 msgstr "Płatność zastosowano:"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8212 msgid "Payment method"
8213 msgstr "Forma płatności"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8217 msgid "Pending hold"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8235 msgid "Physical details:"
8236 msgstr "Opis fizyczny:"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8240 msgid "Pick up location"
8241 msgstr "Miejsce odbioru"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8246 msgid "Pick up location:"
8247 msgstr "Miejsce odbioru:"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8251 msgid "Pickup library"
8252 msgstr "Miejsce odbioru"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8256 msgid "Pickup library:"
8257 msgstr "Miejsce odbioru:"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8261 msgid "Place a hold on"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8266 msgid "Place a hold on "
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8271 msgid "Place a hold on: "
8274 #. %1$s: biblio.title | html
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8277 msgid "Place article request for %s"
8278 msgstr "Złóż zamówienie na kopię %s"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8294 #. INPUT type=submit
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8296 msgid "Place request"
8297 msgstr "Złóż zamówienie"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8313 msgid "Placing a hold"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8324 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8325 "it's your privacy!"
8327 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
8328 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
8330 #. For the first occurrence,
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8334 msgid "Please choose a download format"
8335 msgstr "Wybierz format pliku"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8339 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8340 msgstr "Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8344 msgid "Please choose your privacy rule:"
8345 msgstr "Wybierz opcję:"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8349 msgid "Please click here to log in."
8350 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8355 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8357 msgstr "Kliknij link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8362 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8363 "arrives for this subscription."
8365 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8370 msgid "Please confirm the checkout:"
8371 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8375 msgid "Please confirm your registration"
8376 msgstr "Potwierdź rejestrację"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8381 msgid "Please contact a librarian for details."
8383 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8388 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8389 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8394 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8395 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8397 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
8398 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8402 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8403 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli potrzebujesz pomocy."
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8407 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8408 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8413 msgid "Please correct and resubmit."
8414 msgstr "Proszę poprawić i wysłać ponownie."
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8419 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8421 "Nie używaj tego adresu e-mail do składania zamówień na kopię lub "
8422 "prolongowania książek."
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8426 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8427 msgstr "Wprowadź dodatkowe informacje o zamówionych pozycjach:"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8431 msgid "Please enter numbers only. "
8432 msgstr "Wprowadź liczby. "
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8436 msgid "Please enter the same password as above"
8437 msgstr "Proszę wprowadzić to samo hasło co powyżej."
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8441 msgid "Please enter your card number:"
8442 msgstr "Podaj numer karty:"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8447 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8448 "email when the library processes your suggestion."
8450 "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu. Jeśli "
8451 "biblioteka zdecyduje się na zakup zgłoszonej przez Ciebie pozycji otrzymasz "
8452 "powiadomienie e-mail."
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8456 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8457 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8462 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8463 "the library no matter which privacy option you choose."
8465 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
8466 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8471 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8472 "address registered with this library."
8474 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8481 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8482 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8483 "Reference Manager or ProCite."
8485 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
8486 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
8489 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8493 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8494 "of items returned damaged."
8496 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
8497 "zniszczenie egzemplarza."
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8505 msgid "Please note:"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8512 msgid "Please note: "
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8517 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8522 msgid "Please select a specific item for this article request."
8523 msgstr "Wybierz egzemplarz dla zamówienia na kopię."
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8527 msgid "Please select a tag to delete."
8528 msgstr "Proszę wybrać tagi do usunięcia."
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8532 msgid "Please try again later."
8533 msgstr "Spróbuj później."
8535 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8536 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8540 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8543 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z wprowadzonymi danymi. %s "
8544 "Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8550 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8552 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8557 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8558 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
8560 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8561 #. %2$s: IF username
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8565 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8566 "has already been started for this account %s (\""
8568 "Proszę użyć pola 'Zaloguj się'. %s Proces odzyskiwania hasła dla tego konta "
8569 "został rozpoczęty %s (\""
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8574 msgstr "Popularność"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8579 msgid "Popularity (least to most)"
8580 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8585 msgid "Popularity (most to least)"
8586 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8590 msgid "Post your comments on this item. "
8591 msgstr "Dodaj komentarz do tej pozycji. "
8593 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8596 msgid "Powered by %s "
8597 msgstr "Działa dzięki %s "
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8601 msgid "Pre-adolescent"
8602 msgstr "Wiek gimnazjalny"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8606 msgid "Preferred form: "
8607 msgstr "Forma preferowana: "
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8612 msgstr "Wiek przedszkolny"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8637 msgid "Previous sessions"
8638 msgstr "Poprzednie sesje"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8643 msgstr "Wiek szkolny"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8648 msgid "Primary email:"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8654 msgid "Primary phone:"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8666 msgstr "Drukuj listę"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8692 msgid "Private lists"
8693 msgstr "Prywatne listy"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8697 msgid "Private lists shared with me"
8698 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8702 msgid "Processing..."
8703 msgstr "Przetwarzanie..."
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8707 msgid "Programmed texts"
8708 msgstr "Materiały przygotowawcze"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8730 msgid "Public lists"
8731 msgstr "Publiczne listy"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8735 msgid "Public lists:"
8736 msgstr "Publiczne listy:"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8740 msgid "Publication date"
8741 msgstr "Zakres dat wydania"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8745 msgid "Publication date range"
8746 msgstr "Zakres dat wydania"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8751 msgid "Publication place:"
8752 msgstr "Miejsce wydania:"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8757 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8758 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8763 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8764 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8770 msgid "Publication:"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8775 msgid "Published by :"
8778 #. For the first occurrence,
8779 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8780 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8781 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8783 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8784 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8786 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8787 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8792 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8793 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8795 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8796 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8799 msgid "Published on %s %s by "
8800 msgstr "(opublikowano %s%s "
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8811 msgid "Publisher location"
8812 msgstr "Miejsce wydania"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8823 msgid "Purchase suggestions"
8824 msgstr "Propozycje zakupu"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8834 msgid "Quote of the day"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8840 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8841 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
8843 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8846 msgid "RSS feed for public list %s"
8847 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8854 #. INPUT type=submit name=rate_button
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8859 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8862 msgid "Rated on %s "
8863 msgstr "Obrazy dla %s "
8865 #. For the first occurrence,
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8869 msgid "Rating based on reviews of "
8870 msgstr "Ocena na podstawie recenzji z "
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8874 msgid "Re-type new password:"
8875 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8880 msgid "Reason for suggestion: "
8881 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8886 msgstr "RecallItem "
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8890 msgid "Received date"
8891 msgstr "Data recenzji: "
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8896 msgid "Recent comments"
8897 msgstr "Najnowsze komentarze"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8901 msgid "Recent comments "
8902 msgstr "Najnowsze komentarze "
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8907 msgstr "URL rekordu"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8911 msgid "Record not found"
8912 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8916 msgid "Record title"
8917 msgstr "Tytuł rekordu"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8921 msgid "RecordedBooks Account"
8924 #. For the first occurrence,
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8929 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8930 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8936 msgid "Refine your search"
8937 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8943 msgid "Register a new account"
8944 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8950 msgid "Register here."
8951 msgstr "Zarejestruj tutaj."
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8955 msgid "Registration Complete!"
8956 msgstr "Rejestracja ukończona!"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8960 msgid "Registration complete"
8961 msgstr "Rejestracja ukończona"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8965 msgid "Registration invalid!"
8966 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8970 msgid "Regular print"
8971 msgstr "Druk normalny"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8975 msgid "Related Term"
8976 msgstr "Termin związany"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8981 msgstr "Podopieczny"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8985 msgid "Relatives' checkouts"
8986 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8991 msgstr "Zgodność z tematem"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9000 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9001 msgstr "Usuń fasety [% facet.facet_link_value | html %]"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9005 msgid "Remove field"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9010 msgid "Remove from list"
9011 msgstr "Usuń z listy"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9015 msgid "Remove from this list"
9016 msgstr "Usuń z listy"
9018 #. INPUT type=submit
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9020 msgid "Remove selected items"
9021 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
9023 #. INPUT type=submit
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9028 msgid "Remove selected searches"
9029 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
9031 #. INPUT type=submit
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9034 msgid "Remove share"
9035 msgstr "Usuń udostępnienie"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9046 #. INPUT type=submit
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9050 msgstr "Prolonguj wszystko"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9058 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
9060 #. INPUT type=submit
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9063 msgid "Renew selected"
9064 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9076 msgstr "Prolongowane!"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9080 msgid "Report issues and broken links"
9081 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9086 msgstr "Typ zamówienia"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9091 msgstr "Typ zamówienia:"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9097 msgid "Request article"
9098 msgstr "Zamówienie na kopię"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9102 msgid "Request cancellation"
9103 msgstr "Anulowanie zamówienia"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9108 msgid "Request placed"
9109 msgstr "Złożono zamówienie"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9113 msgid "Request placed:"
9114 msgstr "Złożono zamówienie:"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9118 msgid "Request specific item type:"
9119 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9123 msgid "Request type"
9124 msgstr "Typ zamówienia"
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9128 msgid "Request type:"
9129 msgstr "Typ zamówienia:"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9133 msgid "Request updated"
9134 msgstr "Uaktualniono zamówienie"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9138 msgid "Requested from"
9139 msgstr "Zamówiono z"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9143 msgid "Requested from:"
9144 msgstr "Zamówiono z:"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9148 msgid "Requested item:"
9149 msgstr "Zamówiony egzemplarz:"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9213 #. INPUT type=submit
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9216 msgstr "Sortuj listę"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9228 #. %1$s: from | html
9230 #. %3$s: total | html
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9233 msgid "Results %s to %s of %s"
9234 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
9236 #. %1$s: IF ( query_desc )
9237 #. %2$s: query_desc | html
9239 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9240 #. %5$s: limit_desc | html
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9244 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9245 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
9247 #. %1$s: ms_value | html
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9250 msgid "Results of search for '%s'"
9251 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9260 msgid "Resume all suspended holds"
9261 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9265 msgid "Resume your hold on "
9266 msgstr "Wznów zamówienie na "
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9271 msgid "Return this item"
9272 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
9274 #. INPUT type=submit name=confirm
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9276 msgid "Return to account summary"
9277 msgstr "Powrót do konta"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9281 msgid "Return to fine details"
9282 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9287 msgid "Return to my account"
9288 msgstr "Powrót do konta"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9292 msgid "Return to the catalog home page."
9293 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9298 msgid "Return to the last advanced search"
9299 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9303 msgid "Return to the main page"
9304 msgstr "Powrót do strony głównej"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9308 msgid "Return to the self-checkout"
9309 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9314 msgid "Return to your lists"
9315 msgstr "Powrót do list"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9319 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9320 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9325 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9326 "particular patron."
9328 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
9329 "konkretnego egzemplarza."
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9334 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9335 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9336 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9338 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
9339 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9344 msgid "Review date: "
9345 msgstr "Data recenzji: "
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9349 msgid "Review result: "
9350 msgstr "Recenzja wyniki: "
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9360 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9361 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9365 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9366 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9370 msgid "Routing lists"
9371 msgstr "Listy obiegu"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9385 msgid "SMS provider:"
9386 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9402 msgstr "Zwrot grzecznościowy:"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9414 #. INPUT type=submit
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9429 msgid "Save record "
9430 msgstr "Zapisz rekord "
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9434 msgid "Save to another list"
9435 msgstr "Dodaj do innej listy"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9439 msgid "Save to lists"
9440 msgstr "Dodaj do list"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9444 msgid "Save to your lists"
9445 msgstr "Zapisz na swoich listach"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9450 msgstr "Przeszukaj "
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9454 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9455 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9460 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9461 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9462 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9464 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
9465 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
9466 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9472 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9478 msgid "Scan index for: "
9479 msgstr "Przeszukaj indeks: "
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9484 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9488 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9489 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9491 #. INPUT type=submit name=do
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9508 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9509 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9510 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9515 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9516 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9520 msgid "Search for this title in:"
9521 msgstr "Szukaj tytułu w:"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9528 msgid "Search for works by this author"
9529 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9541 msgid "Search history"
9542 msgstr "Historia wyszukiwania"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9546 msgid "Search options:"
9547 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9551 msgid "Search results"
9552 msgstr "Powrót do wyników"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9557 msgid "Search suggestions"
9558 msgstr "Szukaj propozycji"
9560 #. %1$s: LibraryName | html
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9563 msgid "Search the %s"
9564 msgstr "Przeszukaj %s"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9573 msgid "SearchCourseReserves "
9574 msgstr "SearchCourseReserves "
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9578 msgid "Searching %s..."
9579 msgstr "Wyszukiwanie %s..."
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9583 msgid "Searching OverDrive..."
9584 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9589 msgid "Secondary email:"
9590 msgstr "Dodatkowy e-mail:"
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9595 msgid "Secondary phone:"
9596 msgstr "Dodatkowy telefon:"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9601 msgstr "Lokalizacja"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9607 msgstr "Lokalizacja:"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9621 msgid "See Baker & Taylor"
9622 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9627 msgstr "Zobacz też:"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9632 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9635 "Zobacz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]następny "
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9641 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9644 "Zobacz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE "
9645 "%]poprzedni tytuł[% END %]"
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9649 msgid "Select a list"
9650 msgstr "Wybierz listę"
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9655 msgid "Select a specific item:"
9656 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9658 #. For the first occurrence,
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9671 msgstr "Zaznacz wszystko"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9679 msgid "Select searches to: "
9680 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9685 msgid "Select suggestions to: "
9686 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9690 msgid "Select the item(s) to search"
9691 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9695 msgid "Select the term(s) to search"
9696 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
9698 #. For the first occurrence,
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9706 msgid "Select titles to: "
9707 msgstr "Wybierz tytuły: "
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9711 msgid "Self check-in help"
9712 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9716 msgid "Self checkout help"
9717 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9719 #. INPUT type=submit
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9731 msgstr "Wyślij e-mail"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9736 msgstr "Wyślij listę"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9740 msgid "Sending your cart"
9741 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9745 msgid "Sending your list"
9746 msgstr "Wysyłanie listy"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9766 msgid "Serial collection"
9767 msgstr "Kolekcja czasopism"
9769 #. For the first occurrence,
9770 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9775 msgstr "Czasopisma: %s "
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9787 msgid "Series Title"
9788 msgstr "Tytuł serii"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9792 msgid "Series information:"
9793 msgstr "Informacje o serii:"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9797 msgid "Series title"
9798 msgstr "Tytuł serii"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9808 msgid "Session lost"
9809 msgstr "Utracono połączenie"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9813 msgid "Settings updated"
9814 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9824 msgid "Share a list"
9825 msgstr "Udostępnij listę"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9829 msgid "Share a list with another patron"
9830 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9834 msgid "Share by email"
9835 msgstr "Wyślij przez e-mail"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9840 msgstr "Udostępnij listę"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9844 msgid "Share on Facebook"
9845 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9849 msgid "Share on LinkedIn"
9850 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9854 msgid "Shelving location"
9855 msgstr "Lokalizacja"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9859 msgid "Shibboleth Login"
9860 msgstr "Login Shibboleth"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9864 msgid "Shibboleth login"
9865 msgstr "Login Shibboleth"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9874 msgid "Show _MENU_ entries"
9875 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9880 msgid "Show all items"
9881 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9885 msgid "Show all news"
9886 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9890 msgid "Show last 50 items"
9891 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9896 msgstr "Wyświetl listy"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9901 msgstr "Wyświetl więcej"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9906 msgid "Show more options"
9907 msgstr "Więcej opcji"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9911 msgid "Show the top "
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9917 msgstr "Wyświetl rok: "
9919 #. %1$s: resultcount | html
9920 #. %2$s: total | html
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9923 msgid "Showing %s of about %s results"
9924 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9928 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9929 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9933 msgid "Showing all items. "
9934 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9938 msgid "Showing last 50 items. "
9939 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9943 msgid "Showing only available items"
9944 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9948 msgid "Similar items"
9949 msgstr "Podobne egzemplarze"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9953 msgid "Simple DC-RDF"
9954 msgstr "Simple DC-RDF"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9959 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9960 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9962 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
9963 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
9966 #. %1$s: failaddress | html
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9970 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9971 "them. These are: %s"
9972 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
9974 #. For the first occurrence,
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9977 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9978 msgstr "Błąd. Uwaga nie została zapisana"
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9983 msgstr "Przepraszamy"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9988 msgstr "Przepraszamy,"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9993 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9994 "Contact the patron who sent you the invitation."
9996 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
9997 "udostępnił Ci listę."
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10001 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10002 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10006 msgid "Sorry, no suggestions."
10007 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10011 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10012 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10016 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10017 msgstr "Przepraszamy, tylko właściciel komentarza może dokonać zmian."
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10021 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10022 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10026 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10027 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10032 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10035 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
10036 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10040 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10041 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10045 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10046 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10051 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10052 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10056 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10058 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
10060 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10064 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10065 "the administrator to resolve this problem."
10067 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
10068 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
10070 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10074 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10075 "the administrator to resolve this problem."
10077 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
10078 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10082 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10083 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10087 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10088 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
10090 #. %1$s: too_many_reserves | html
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10093 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10094 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10098 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10099 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10104 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10105 msgstr "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny."
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10110 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10111 "you have a local login, you may use that below."
10113 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
10114 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10118 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10119 msgstr "Hasło zostało zmienione "
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10123 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10124 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10129 msgstr "Sortuj według:"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10134 msgstr "Sortuj według: "
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10138 msgid "Sort this list by: "
10139 msgstr "Sortuj listę według: "
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10144 msgstr "Sortowanie: "
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10148 msgid "Specialized"
10149 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10154 msgid "Standard number"
10155 msgstr "Numer znormalizowany"
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10160 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10161 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10171 msgstr "Województwo:"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10176 msgstr "Statystyki"
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10198 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10202 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10203 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10207 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10208 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10212 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10213 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10218 msgstr "Wstrzymany"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10223 msgid "Street number:"
10224 msgstr "Numer domu:"
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10243 msgid "Subject cloud"
10244 msgstr "Chmura tematów"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10248 msgid "Subject phrase"
10249 msgstr "Fraza: temat"
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10259 msgid "Subject(s):"
10262 #. For the first occurrence,
10263 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10267 msgid "Subject: %s "
10268 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
10270 #. INPUT type=submit
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10282 #. INPUT type=submit
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10284 msgid "Submit and close this window"
10285 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
10287 #. For the first occurrence,
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10291 msgid "Submit changes"
10292 msgstr "Zatwierdź zmiany"
10294 #. INPUT type=submit
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10296 msgid "Submit modifications"
10297 msgstr "Zatwierdź zmiany"
10299 #. INPUT type=submit
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10304 msgid "Submit note"
10305 msgstr "Zatwierdź uwagę"
10307 #. INPUT type=submit
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10309 msgid "Submit update request"
10310 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
10312 #. INPUT type=submit
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10314 msgid "Submit your suggestion"
10315 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10319 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10320 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10326 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10327 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10331 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10332 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10336 msgid "Subscribe to recent comments"
10337 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10341 msgid "Subscribe to this list"
10342 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10349 msgid "Subscribe to this search"
10350 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10354 msgid "Subscription"
10355 msgstr "Prenumerata"
10357 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10358 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10359 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10364 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10365 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
10367 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10370 msgid "Subscription information for %s"
10371 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10375 msgid "Subscription title"
10376 msgstr "Prenumerata: "
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10380 msgid "Subscription: "
10381 msgstr "Prenumerata: "
10383 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10386 msgid "Subscriptions ( %s )"
10387 msgstr "Prenumeraty ( %s )"
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10397 msgid "Suggested by:"
10398 msgstr "Zaproponowany przez:"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10402 msgid "Suggested for"
10403 msgstr "Proponowane dla"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10407 msgid "Suggested for:"
10408 msgstr "Proponowane dla:"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10412 msgid "Suggested on"
10413 msgstr "Proponowane dnia"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10417 msgid "Suggestions"
10418 msgstr "Propozycje"
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10423 msgstr "Opis skrócony"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10459 msgid "Suspend all holds"
10460 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10464 msgid "Suspend until:"
10465 msgstr "Zawieś do:"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10469 msgid "Suspend your hold on "
10470 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10474 msgid "Switch languages"
10475 msgstr "Przełącz język"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10479 msgid "System Maintenance"
10480 msgstr "Konserwacja systemu"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10485 msgid "System-wide only"
10486 msgstr "tylko cały system"
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10491 msgstr "Spis treści"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10495 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10496 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
10498 #. INPUT type=submit
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10508 msgid "Tag browser"
10509 msgstr "Przeglądarka tagów"
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10514 msgstr "Chmura tagów"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10518 msgid "Tag status here."
10519 msgstr "Status tagu."
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10526 msgid "Tag status here. "
10527 msgstr "Status tagu. "
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10539 #. For the first occurrence,
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10542 msgid "Tags added: "
10543 msgstr "Dodane tagi: "
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10548 msgid "Tags from this library:"
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10559 msgid "Technical reports"
10560 msgstr "Raporty techniczne"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10573 msgstr "Szukane wyrażenia:"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10577 msgid "Term/Phrase"
10578 msgstr "Termin/Fraza"
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10593 msgstr "Dziękujemy"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10598 msgstr "Dziękujemy!"
10600 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10603 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10604 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
10606 #. %1$s: limit | html
10607 #. %2$s: IF selected_itemtype
10608 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10610 #. %5$s: IF ( branch )
10611 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10613 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10614 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10620 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10623 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
10626 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10627 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10633 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10634 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10636 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
10637 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10641 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10647 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10650 "Uprawnienie Ktokolwiek nie ma żadnego wpływu, kiedy lista jest prywatna."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10654 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10655 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10659 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10661 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
10664 #. %1$s: email_add | html
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10667 msgid "The cart was sent to: %s"
10668 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
10670 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10671 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10673 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10675 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10677 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10679 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10681 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10683 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10685 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10687 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10689 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10691 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10693 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10695 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10697 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10699 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10701 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10703 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10705 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10707 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10709 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10711 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10712 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10714 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10715 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10717 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10718 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10723 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10724 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10725 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10726 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10727 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10728 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10729 "%s %s%s months%s "
10731 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
10732 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
10733 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
10734 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
10735 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
10736 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
10737 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s "
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10742 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10743 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10744 "informing your library of this error"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10749 msgid "The entered card number is already in use."
10750 msgstr "Wprowadzony numer karty jest już w użyciu."
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10754 msgid "The entered card number is the wrong length."
10755 msgstr "Wprowadzony numer karty jest nieprawidłowej długości."
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10759 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10760 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
10762 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10765 msgid "The first subscription was started on %s"
10766 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10770 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10771 msgstr "Następujące pola są wymagane i niewypełnione: "
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10775 msgid "The following fields contain invalid information:"
10776 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10780 msgid "The item has been added to the list."
10781 msgstr "Pozycję dodano do listy."
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10785 msgid "The item has been added to your cart"
10786 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10790 msgid "The item has been removed from the list."
10791 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10795 msgid "The item has been removed from your cart"
10796 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10801 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10804 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10808 msgid "The item is already in your cart"
10809 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10814 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10815 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10817 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
10818 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10822 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10823 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10827 msgid "The link is invalid."
10828 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
10830 #. %1$s: email | html
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10833 msgid "The list was sent to: %s"
10834 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10839 msgid "The operation %s is not supported."
10840 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10844 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10847 #. %1$s: username | html
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10850 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10851 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10855 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10856 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10860 msgid "The share has been removed."
10861 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10865 msgid "The share has not been removed."
10866 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
10868 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10871 msgid "The subscription expired on %s"
10872 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
10874 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10875 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10879 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10880 "code. It was NOT added. "
10882 "Tag został dodany w postaci "%s". %s Uwaga: Tag składał się z "
10883 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
10885 #. %1$s: message_value | html
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10888 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10889 msgstr "Id transakcji '%s' dla płatności jest nieprawidłowy."
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10893 msgid "The userid "
10894 msgstr "ID użytkownika "
10896 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10899 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10900 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10904 msgid "There are no comments for this item."
10905 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10909 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10910 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10914 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10915 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10919 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10920 msgstr "Brak minimalnej i maksymalnej długości znaków."
10922 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10923 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10924 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10925 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10926 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10927 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10931 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10932 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10933 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10935 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
10936 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
10937 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10941 msgid "There was a problem with your submission"
10942 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10946 msgid "There was an error sending the cart."
10947 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10951 msgid "There was an error sending the list."
10952 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10957 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10958 "library for help."
10960 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
10961 "w celu rozwiązania problemu."
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10966 msgstr "Prace dyplomowe"
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10971 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10972 "any subject below to see the items in our collection."
10974 "Ta "chmura" pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
10975 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10981 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10982 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10983 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10984 "your reader account."
10986 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak należności w "
10987 "bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10991 msgid "This email address already exists in our database."
10992 msgstr "Ten adres e-mail istnieje już w bazie."
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10996 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10997 msgstr "Nie można prolongować wypożyczenia na miejscu."
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11001 msgid "This is a serial"
11002 msgstr "Czasopismo"
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11006 msgid "This item does not exist."
11007 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11012 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11014 "Zaplanowano automatyczną prolongatę dla tego egzemplarza, nie może być "
11015 "samodzielnie prolongowany."
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11019 msgid "This item is already checked out to you."
11020 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11024 msgid "This item is on hold for another borrower."
11025 msgstr "Egzemplarz jest zamówiony dla innego użytkownika."
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11029 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11030 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni. "
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11034 msgid "This list does not exist."
11035 msgstr "Lista nie istnieje."
11037 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11041 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11043 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11047 msgid "This message can have the following reason(s):"
11048 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11052 msgid "This news item does not exist. "
11053 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11059 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11061 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
11063 #. %1$s: items_count | html
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11066 msgid "This record has many physical items (%s). "
11067 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11071 msgid "This subscription is closed."
11072 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11076 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11077 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11081 msgid "This title cannot be requested."
11082 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11102 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11103 msgstr "Przekroczenie maksymalnego czasu oczekiwania na wydruk potwierdzenia"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11133 msgid "Title (A-Z)"
11134 msgstr "Tytuł (A-Z)"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11139 msgid "Title (Z-A)"
11140 msgstr "Tytuł (Z-A)"
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11144 msgid "Title notes"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11149 msgid "Title phrase"
11150 msgstr "Tytuł jako fraza"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11173 msgid "To log in, use the following credentials:"
11175 "Jeśli chcesz się zalogować, należy użyć następujących danych "
11176 "uwierzytelniających:"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11180 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11182 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11187 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11188 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11192 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11193 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem."
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11197 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11198 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login lub adres e-mail. "
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11218 msgstr "Kwota należności"
11220 #. %1$s: holds_count | html
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11223 msgid "Total holds: %s"
11224 msgstr "Liczba zamówień: %s"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11229 msgstr "Rozprawy naukowe "
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11261 msgid "Type of heading"
11264 #. INPUT type=text name=q
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11267 msgid "Type search term"
11268 msgstr "Wprowadź termin wyszukiwawczy"
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11290 #. For the first occurrence,
11291 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11300 msgid "Unable to add one or more tags."
11301 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11305 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11306 msgstr "Nie można anulować zapisu!"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11311 msgid "Unable to connect to PayPal."
11312 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11316 msgid "Unable to create enrollment!"
11317 msgstr "Nie można utworzyć zapisu!"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11321 msgid "Unable to update your setting!"
11322 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11327 msgid "Unable to verify payment."
11328 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11332 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11333 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11337 msgid "Unavailable issues"
11338 msgstr "Niedostępne numery"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11344 msgid "Unhighlight"
11345 msgstr "Nie podświetlaj"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11349 msgid "Unified title"
11350 msgstr "Tytuł ujednolicony"
11352 #. For the first occurrence,
11353 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11357 msgid "Unified title: %s "
11358 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11362 msgid "Uniform titles:"
11363 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11372 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11373 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11378 msgstr "Uaktualnij"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11382 msgid "Updates to your record"
11383 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11387 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11388 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11397 msgid "Used for/see from:"
11398 msgstr "Forma odrzucona:"
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11408 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11409 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11411 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11412 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11417 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11418 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11420 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11421 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11425 msgid "VHS tape / Videocassette"
11426 msgstr "Kaseta VHS"
11428 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11431 msgid "Value is already in use (%s)"
11432 msgstr "Wartość jest już w użyciu (%s)"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11436 msgid "Verification"
11437 msgstr "Weryfikacja:"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11441 msgid "Verification:"
11442 msgstr "Weryfikacja:"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11453 msgstr "Zobacz wszystko"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11474 msgid "View details for this title"
11475 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11480 msgid "View interlibrary loan request"
11481 msgstr "Zobacz zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11486 msgid "View on Amazon.com"
11487 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11491 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11492 msgstr "Zobacz rekord \"[% listitem.title | html %]\""
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11496 msgid "View your search history"
11497 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11503 msgstr "Informacja o numerach"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11519 msgstr "Ostrzeżenie"
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11523 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11524 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11534 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11535 "define how long we keep your reading history."
11537 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
11538 "historia wypożyczeń."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11543 msgstr "Strona internetowa"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11561 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata", "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11564 msgid "What is a discharge?"
11565 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11569 msgid "What's next?"
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11575 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11576 "history immediately by clicking here. "
11578 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
11579 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11588 msgid "With selected searches: "
11589 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11593 msgid "With selected suggestions: "
11594 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
11596 #. For the first occurrence,
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11601 msgid "With selected titles: "
11602 msgstr "Wybrane tytuły: "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11611 msgid "Would you like to print a receipt?"
11612 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
11614 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11615 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11618 msgid "Written on %s by %s"
11619 msgstr "Napisane %s przez %s"
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11646 msgid "Yes, I agree."
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11651 msgid "Yes, cancel article request"
11652 msgstr "Anuluj zamówienie na kopię"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11657 msgid "Yes, cancel hold"
11658 msgstr "CancelHold"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11663 msgid "Yes, resume all holds"
11664 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11669 msgid "Yes, suspend all holds"
11670 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11675 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11678 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11679 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11684 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11687 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11688 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11692 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11693 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11697 msgid "You are forbidden to view this page."
11698 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
11700 #. %1$s: borrowername | html
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11703 msgid "You are logged in as %s."
11704 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11708 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11709 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11713 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11714 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11718 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11720 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11724 msgid "You are not authorized to view this page."
11725 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11729 msgid "You are not authorized to view this record."
11730 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11735 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11736 "wish to make changes, please contact the library."
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11742 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11743 "saved and sent as a single message."
11745 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczby powiadomień. Wiadomości będą wysyłane "
11746 "w jednym e-mailu."
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11750 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11751 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11756 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11757 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11761 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11762 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11766 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11767 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11771 msgid "You can't change your password."
11772 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11776 msgid "You can't reset your password."
11777 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11783 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11784 "before asking for a discharge."
11786 "Nie można zgłosić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
11787 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11791 msgid "You cannot place any more suggestions"
11792 msgstr "Nie możesz złożyć więcej propozycji zakupu"
11794 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11797 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11798 msgstr "Nie możesz prolongować egzemplarzy. Powód: %sNależności wynoszą "
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11802 msgid "You cannot share a public list."
11803 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11807 msgid "You currently have no pending holds."
11808 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11812 msgid "You currently have nothing checked out."
11813 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11817 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11818 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11822 msgid "You did not specify any search criteria"
11823 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11827 msgid "You did not specify any search criteria."
11828 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11832 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11833 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11837 msgid "You do not have permission to create a new list."
11838 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11842 msgid "You do not have permission to delete this list."
11843 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11847 msgid "You do not have permission to download this list."
11848 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11852 msgid "You do not have permission to send this list."
11853 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11857 msgid "You do not have permission to update this list."
11858 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11862 msgid "You do not have permission to view this list."
11863 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
11865 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11870 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11871 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11872 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11873 "staff member if you continue to have problems."
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11878 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11879 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11883 msgid "You have a credit of:"
11884 msgstr "Twoja opłata:"
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11888 msgid "You have already requested this title."
11889 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11893 msgid "You have no article requests currently."
11894 msgstr "Brak bieżących zamówień na kopię."
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11898 msgid "You have no fines or charges"
11899 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11904 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11905 "fields and resubmit."
11907 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
11908 "brakujące pola i ponownie wysłać."
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11912 msgid "You have nothing checked out"
11913 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
11915 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11919 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11920 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s)."
11922 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11926 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11927 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11930 "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po przetworzeniu "
11931 "propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie propozycji "
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11936 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11937 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji."
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11941 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11942 msgstr "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat."
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11946 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11947 msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych numerach. "
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11951 msgid "You have successfully registered your new account."
11952 msgstr "Udało Ci się zarejestrować nowe konto."
11954 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11957 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11958 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11963 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11970 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11972 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11976 msgid "You may register here."
11977 msgstr "Zarejestruj się tutaj."
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11981 msgid "You must be logged in to add tags."
11982 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
11984 #. For the first occurrence,
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11987 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11988 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
11990 #. For the first occurrence,
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11993 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11994 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11998 msgid "You must have an email address to enroll"
11999 msgstr "Musisz posiadać adres e-mail, aby się zapisać"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12004 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12006 "Musisz się zalogować, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych "
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12011 msgid "You must select a library for pickup. "
12012 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12016 msgid "You must select at least one item. "
12017 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12023 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12024 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12029 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12030 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12034 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12035 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12040 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12043 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12048 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12051 "Jeśli Twoje udostępnienie zostanie zaakceptowane, otrzymasz potwierdzenie w "
12052 "ciągu dwóch tygodni."
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12056 msgid "You will receive an email shortly. "
12057 msgstr "Wkrótce otrzymasz wiadomość e-mail. "
12059 #. For the first occurrence,
12060 #. %1$s: IF debarred_comment
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12064 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12065 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
12067 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12071 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12072 "renew your account."
12074 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12080 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12082 "Konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej "
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12087 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12088 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane z powodu podbicia karty odejścia. "
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12092 msgid "Your account menu"
12093 msgstr "Twoje konto"
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12098 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12099 "confirmation email."
12101 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12105 msgid "Your authority search history is empty."
12106 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12110 msgid "Your card will expire on "
12111 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12116 msgstr "Twój schowek"
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12121 msgstr "Twój schowek "
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12125 msgid "Your cart is currently empty"
12126 msgstr "Schowek jest pusty"
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12130 msgid "Your cart is empty."
12131 msgstr "Schowek jest pusty."
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12135 msgid "Your catalog search history is empty."
12136 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12140 msgid "Your checkout history"
12141 msgstr "Historia wypożyczeń"
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12145 msgid "Your comment"
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12150 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12151 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
12153 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12156 msgid "Your consent was registered on %s."
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12162 msgid "Your consents"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12168 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12169 "update your record as soon as possible."
12171 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12177 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12178 "this page within a few days."
12180 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12185 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12186 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12190 msgid "Your download should begin automatically."
12191 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12195 msgid "Your fines and charges"
12196 msgstr "Należności"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12201 msgid "Your guarantor is "
12202 msgstr "Opiekunem jest "
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12206 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12208 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12212 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12214 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. "
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12219 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12220 "renew your card. "
12222 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
12225 #. %1$s: shelfname | $raw
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12228 msgid "Your list : %s "
12229 msgstr "Lista: %s "
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12239 msgstr "Prywatne listy"
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12243 msgid "Your lists:"
12244 msgstr "Prywatne listy:"
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12248 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12249 msgstr "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: "
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12254 msgid "Your messaging settings"
12255 msgstr "Ustawienia powiadomień"
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12259 msgid "Your note about %s could not be saved."
12260 msgstr "Uwaga o %s nie mogła zostać zapisana."
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12264 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12265 msgstr "Uwaga o %s została zapisana i wysłana do biblioteki."
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12269 msgid "Your note about %s was removed."
12270 msgstr "Uwaga o %s została usunięta."
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12274 msgid "Your options are: "
12275 msgstr "Dostępne opcje: "
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12279 msgid "Your password has been changed "
12280 msgstr "Hasło zostało zmienione "
12282 #. For the first occurrence,
12283 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12288 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12289 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
12291 #. For the first occurrence,
12292 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12298 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12299 "lowercase and numbers."
12301 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12306 msgid "Your payment"
12309 #. %1$s: message_value | html
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12312 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12313 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12317 msgid "Your personal details"
12318 msgstr "Dane osobowe"
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12322 msgid "Your priority: "
12323 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12328 msgid "Your privacy management"
12329 msgstr "Ustawienia prywatności"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12333 msgid "Your privacy rules have been updated."
12334 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12338 msgid "Your purchase suggestions"
12339 msgstr "Propozycje zakupu"
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12344 msgid "Your rating: %s, "
12345 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12347 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12350 msgid "Your rating: %s."
12351 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12355 msgid "Your reading history has been deleted."
12356 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12360 msgid "Your request included no check-ins."
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12365 msgid "Your routing lists"
12366 msgstr "Twoje listy obiegu"
12369 #. %2$s: hash | html
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12373 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12374 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12378 msgid "Your search history"
12379 msgstr "Historia wyszukiwania"
12381 #. %1$s: total | html
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12384 msgid "Your search returned %s results."
12385 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12389 msgid "Your setting has been updated!"
12390 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12394 msgid "Your summary"
12395 msgstr "Wypożyczenia"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12405 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12406 "before applying them."
12407 msgstr "Aktualizacja została przesłana. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12411 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12412 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12421 msgid "ZIP/Postal code:"
12422 msgstr "Kod pocztowy:"
12424 #. For the first occurrence,
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12428 msgid "[ New list ]"
12429 msgstr "[ Nowa lista ]"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12435 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12436 "online[% END %] catalog recent comments"
12438 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12439 "END %] catalog recent comments"
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12443 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12444 msgstr "[% LibraryName | html %] Przeszukaj kanał RSS"
12446 #. INPUT type=text name=limit
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12448 msgid "[% limit or"
12449 msgstr "[% ogranicz lub"
12451 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12454 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12455 msgstr "[%s tag not supported by your browser.]"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12464 msgid "already in your cart"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12471 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12472 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12476 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12477 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12486 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12491 msgid "ask for a discharge"
12492 msgstr "Karta odejścia"
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12513 msgid "borrowernumber"
12514 msgstr "borrowernumber"
12516 #. For the first occurrence,
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12523 #. For the first occurrence,
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12536 msgstr "numer karty"
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12540 msgid "change your password"
12541 msgstr "Zmień hasło"
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12545 msgid "checkout(s)"
12546 msgstr "Wypożyczenia"
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12550 msgid "click here to login"
12551 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12563 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12564 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12565 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12566 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12567 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12568 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12569 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12571 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12572 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12573 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12574 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12575 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12576 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12577 "series %]&rft.genre="
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12582 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12583 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12588 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12590 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12596 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12599 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12603 msgid "desired_due_date"
12604 msgstr "desired_due_date"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12608 msgid "due in fines and charges"
12609 msgstr "Należności"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12618 msgid "email address"
12619 msgstr "Adres e-mail:"
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12628 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12630 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12640 msgid "hold(s) pending"
12641 msgstr "zamówienia oczekujące"
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12645 msgid "hold(s) waiting"
12646 msgstr "zamówienia oczekujące"
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12650 msgid "iDreamBooks.com rating"
12651 msgstr "Ocena iDreamBooks.com"
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12671 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12673 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12677 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12678 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12682 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12683 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12687 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12688 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12693 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12696 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12701 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12702 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12706 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12707 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12711 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12712 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12716 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12717 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12722 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12723 "request_location=127.0.0.1 "
12725 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12726 "request_location=127.0.0.1 "
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12730 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12731 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12735 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12736 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12740 msgid "in any heading"
12741 msgstr "w dowolnym haśle"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12745 msgid "in main entry"
12746 msgstr "w haśle głównym"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12750 msgid "in the complete record"
12751 msgstr "w kompletnym rekordzie"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12756 msgstr "brzmi dokładnie"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12762 msgstr "egzemplarz"
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12766 msgid "item(s) added to your cart"
12767 msgstr "pozycje dodane do schowka"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12775 msgstr "egzemplarz_id"
12777 #. %1$s: LibraryName | html
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12780 msgid "koha opac %s"
12781 msgstr "koha opac %s"
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12786 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12787 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12791 msgid "list of authority record identifiers"
12792 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12796 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12797 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12801 msgid "list of system record identifiers"
12802 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12806 msgid "log in using a different account"
12807 msgstr "zaloguj używając innego konta"
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12812 msgid "needed_before_date"
12813 msgstr "needed_before_date"
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12838 msgstr "przetrzymanie (-a)"
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12860 msgid "pickup_expiry_date"
12861 msgstr "pickup_expiry_date"
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12866 msgid "pickup_location"
12867 msgstr "pickup_location"
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12871 msgid "primary email address"
12872 msgstr "Adres e-mail:"
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12877 msgid "privacy policy"
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12885 msgid "purchase suggestion"
12886 msgstr "propozycję zakupu"
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12890 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12891 msgstr "ocena na podstawie recenzji z iDreamBooks.com"
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12895 msgid "request_location"
12896 msgstr "request_location"
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12901 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12903 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12908 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12911 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
12912 "możliwe wartości: "
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12916 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12917 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12922 msgstr "return_fmt"
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12926 msgid "return_type"
12927 msgstr "return_type"
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12937 msgstr "wyszukiwania"
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12941 msgid "secondary email address"
12942 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12947 msgstr "zobacz też:"
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12951 msgid "show_attributes"
12952 msgstr "show_attributes"
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12956 msgid "show_contact"
12957 msgstr "show_contact"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12962 msgstr "show_fines"
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12967 msgstr "show_holds"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12972 msgstr "show_loans"
12974 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12975 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
12976 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
12977 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
12980 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
12981 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12989 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12990 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12992 "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
12993 "egzemplarz %s' %s Oczekuje %s %s %s "
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12997 msgid "site administrator"
12998 msgstr "administrator strony"
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13003 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13005 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
13006 "możliwe wartości: "
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13010 msgid "starts with"
13011 msgstr "zaczyna się od"
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13020 msgid "suggestions"
13021 msgstr "propozycje zakupu"
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13031 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13032 "element 'reserve_id')"
13034 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13040 msgid "system item identifier"
13041 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
13043 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13045 msgid "tagsel_button"
13046 msgstr "tagsel_button"
13048 #. META http-equiv=Content-Type
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13056 msgid "text/html; charset=utf-8"
13057 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13063 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13066 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13072 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13073 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13077 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13078 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13082 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13083 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13087 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13088 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13097 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13098 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13100 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
13101 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13106 msgid "there was a problem processing your payment"
13107 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13112 msgid "to create new lists."
13113 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nowe listy."
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13117 msgid "to post a comment."
13118 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13137 msgid "used for/see from:"
13138 msgstr "forma odrzucona:"
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13142 msgid "user's login identifier"
13143 msgstr "login użytkownika"
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13147 msgid "user's password"
13148 msgstr "hasło użytkownika"
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13153 msgstr "ID użytkownika "
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13162 msgid "view labeled"
13163 msgstr "wyświetl etykiety"
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13169 msgstr "Widok standardowy"
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13173 msgid "waiting holds:"
13174 msgstr "oczekujące zamówienia:"
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13178 msgid "was not found in the database. Please try again."
13179 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13184 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13186 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13190 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13191 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13195 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13196 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13200 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13201 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13205 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13206 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13209 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13210 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13212 #. %1$s: approvedaddress | html
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13215 msgid "will be sent shortly to %s."
13216 msgstr "zostało wysłane do %s."
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13220 msgid "would be entered as "
13221 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
13223 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13227 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13228 "items you wish to not place holds on. "
13230 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13235 msgid "your consents"
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13241 msgstr "Należności"
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13245 msgid "your interlibrary loan requests"
13246 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13255 msgid "your messaging"
13256 msgstr "Powiadomienia"
13258 #. %1$s: payment | html
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13261 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13262 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13266 msgid "your personal details"
13267 msgstr "Dane osobowe"
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13271 msgid "your privacy"
13272 msgstr "Prywatność"
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13276 msgid "your purchase suggestions"
13277 msgstr "Propozycje zakupu"
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13281 msgid "your reading history"
13282 msgstr "Historia wypożyczeń"
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13286 msgid "your routing lists"
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13291 msgid "your search history"
13292 msgstr "Historia wyszukiwania"
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13296 msgid "your summary"
13297 msgstr "Wypożyczenia"
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13320 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13323 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."