Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / pl-PL-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 # translate.koha.org <>, 2009.
6 # <>, 2009.
7 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: 0.2\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:12-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-10-28 21:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
14 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15 "Language: pl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1414530981.000000\n"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "#rekord"
29
30 #. %1$s:  USE Koha 
31 #. %2$s:  USE KohaDates 
32 #. %3$s:  USE Branches 
33 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
34 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
35 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
36 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
37 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
38 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
39 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
42 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
43 #. %14$s:  END 
44 #. %15$s:  END 
45 #. %16$s:  END 
46 #. %17$s:  END 
47 #. %18$s:  END 
48 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
49 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
50 #. %21$s:  ELSE 
51 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
52 #. %23$s:  END 
53 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
54 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
55 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
56 #. %27$s:  ELSE 
57 #. %28$s:  END 
58 #. %29$s:  title |html 
59 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
60 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
61 #. %32$s:  END 
62 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
63 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
64 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
69 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
72 "%sKoha online%s katalog &rsaquo; Szczegóły dla: %s%s, %s%s %s %s %s"
73
74 #. %1$s:  USE Koha 
75 #. %2$s:  USE KohaDates 
76 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
77 #. %4$s:  USE ItemTypes 
78 #. %5$s:  USE Branches 
79 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
80 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
82 #. %9$s:  ELSE 
83 #. %10$s:  END 
84 #. %11$s:  course.course_name 
85 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
86 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid ""
90 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
91 "%s %s %s "
92 msgstr ""
93 "%s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurs przeznaczony dla: "
94 "%s %s %s%s "
95
96 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
97 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
98 #. %3$s:  END 
99 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
100 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
101 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
102 #. %7$s:  ELSE 
103 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
104 #. %9$s:  END 
105 #. %10$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
107 #, c-format
108 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
109 msgstr "%s %s %s %s %s (miejsce w kolejce %s) %s %s %s %s "
110
111 #. %1$s:  END 
112 #. %2$s:  END 
113 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
114 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
115 #. %5$s:  ELSE 
116 #. %6$s:  END 
117 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
118 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
119 #. %9$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
123 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
124
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  END 
127 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
128 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
129 #. %5$s:  ELSE 
130 #. %6$s:  END 
131 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
132 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
133 #. %9$s:  END 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
135 #, c-format
136 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
137 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s , %s %s"
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  END 
141 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
142 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
143 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s %s %s please "
147 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
148
149 #. %1$s:  USE Koha 
150 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
151 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
152 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
153 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %7$s:  ELSE 
156 #. %8$s:  END 
157 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
158 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
159 #. %11$s:  query_desc | html
160 #. %12$s:  END 
161 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
162 #. %14$s:  limit_desc | html 
163 #. %15$s:  END 
164 #. %16$s:  ELSE 
165 #. %17$s:  END 
166 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
167 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
168 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
173 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
174 "criteria. %s %s %s %s "
175 msgstr ""
176 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Wyniki wyszukiwania "
177 "%sdla '%s'%s%s&nbsp;z ograniczeniem:&nbsp;'%s'%s %s Nie podano żadnych "
178 "kryteriów wyszukiwania. %s %s %s %s "
179
180 #. %1$s:  USE Koha 
181 #. %2$s:  USE KohaDates 
182 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
183 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
184 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %7$s:  ELSE 
187 #. %8$s:  END 
188 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
189 #. %10$s:  ELSE 
190 #. %11$s:  END 
191 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
192 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
193 #. %14$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
198 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
199 msgstr ""
200 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUaktualnij dane osobowe"
201 "%sZarejestruj nowe konto%s %s %s%s "
202
203 #. %1$s:  USE Koha 
204 #. %2$s:  USE KohaDates 
205 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
206 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
207 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
208 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
209 #. %7$s:  ELSE 
210 #. %8$s:  END 
211 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
212 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
216 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Schowek %s %s%s "
217
218 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
219 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
220 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
221 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
222 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
223 #. %6$s:  END 
224 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
225 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
226 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
227 #. %10$s:  ELSE 
228 #. %11$s:  END 
229 #. %12$s:  END 
230 #. %13$s:  END 
231 #. %14$s:  ELSE 
232 #. %15$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego "
239 "rekordu. %s "
240
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  ELSE 
243 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
244 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
245 #. %5$s:  ELSE 
246 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
247 #. %7$s:  END 
248 #. %8$s:  ELSE 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
252 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
253
254 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
255 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
256 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
257 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
258 #. %5$s:  ELSE 
259 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
260 #. %7$s:  END 
261 #. %8$s:  END 
262 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
264 #, c-format
265 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
266 msgstr ""
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
270 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
271 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
273 #, c-format
274 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
275 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
276
277 #. %1$s:  USE Koha 
278 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
279 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
280 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
281 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
282 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
283 #. %7$s:  ELSE 
284 #. %8$s:  END 
285 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
286 #. %10$s:  shelfname |html 
287 #. %11$s:  ELSE 
288 #. %12$s:  END 
289 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
290 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
291 #. %15$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
296 "%s%s %s%s "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sZawartość %s%sTwoich list%s"
299 "%s %s%s "
300
301 #. %1$s:  USE Koha 
302 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
303 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
304 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
305 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
306 #. %6$s:  ELSE 
307 #. %7$s:  END 
308 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
309 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
313 msgstr "%s %s%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursy %s %s%s "
314
315 #. %1$s:  USE Koha 
316 #. %2$s:  USE KohaDates 
317 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
318 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
319 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
320 #. %6$s:  ELSE 
321 #. %7$s:  END 
322 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
323 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
324 #. %10$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
326 #, c-format
327 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
328 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zamawianie %s %s%s "
329
330 #. %1$s:  USE Koha 
331 #. %2$s:  USE KohaDates 
332 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
333 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
334 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
335 #. %6$s:  ELSE 
336 #. %7$s:  END 
337 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
338 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog&rsaquo; Historia wypożyczeń %s %s "
345
346 #. %1$s:  USE Koha 
347 #. %2$s:  USE KohaDates 
348 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
349 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
350 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
351 #. %6$s:  ELSE 
352 #. %7$s:  END 
353 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
354 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
355 #. %10$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Biblioteka macierzysta %s %s%s "
362
363 #. %1$s:  USE Koha 
364 #. %2$s:  USE KohaDates 
365 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
366 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
367 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
368 #. %6$s:  ELSE 
369 #. %7$s:  END 
370 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
371 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
372 #. %10$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
377 msgstr ""
378 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Historia wyszukiwania %s %s%s "
379
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  ELSE 
382 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s Item in transit from "
386 msgstr "%s %s %s Egzemplarz w drodze z "
387
388 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
389 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
390 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s Item waiting at "
394 msgstr "%s %s %s Egzemplarz do odbioru w "
395
396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
401 #, c-format
402 msgid "%s %s %s Koha online %s "
403 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
404
405 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
406 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
411 #, c-format
412 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
413 msgstr "%s %s %s Brak innych egzemplarzy. %s %s "
414
415 #. %1$s:  END 
416 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
417 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
422 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
423
424 #. %1$s:  USE Koha 
425 #. %2$s:  USE KohaDates 
426 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
428 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
429 #. %6$s:  ELSE 
430 #. %7$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
432 #, c-format
433 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
434 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobsługowe wypożyczenia "
435
436 #. %1$s:  USE Koha 
437 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
438 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
439 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
440 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
441 #. %6$s:  ELSE 
442 #. %7$s:  END 
443 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
444 #. %9$s:  END 
445 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
446 #. %11$s:  END 
447 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
448 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
449 #. %14$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
454 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
455 msgstr ""
456 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sZgłoś propozycję zakupu%s "
457 "%sPropozycje zakupu%s %s %s%s "
458
459 #. %1$s:  USE Koha 
460 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
461 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
462 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
463 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
464 #. %6$s:  ELSE 
465 #. %7$s:  END 
466 #. %8$s:  summary.mainentry 
467 #. %9$s:  IF authtypetext 
468 #. %10$s:  authtypetext 
469 #. %11$s:  END 
470 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
471 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
472 #. %14$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
477 "(%s)%s %s %s%s "
478 msgstr ""
479 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wyszukiwanie haseł wzorcowych "
480 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
481
482 #. %1$s:  USE Koha 
483 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
484 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
485 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
486 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
487 #. %6$s:  ELSE 
488 #. %7$s:  END 
489 #. %8$s:  shelfname 
490 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
491 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
492 #. %11$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
496 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pobierz listę%s %s%s "
497
498 #. %1$s:  USE Koha 
499 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
500 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
501 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
502 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
503 #. %6$s:  ELSE 
504 #. %7$s:  END 
505 #. %8$s:  authtypetext 
506 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
507 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
508 #. %11$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
510 #, c-format
511 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
512 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pozycja %s %s %s%s "
513
514 #. %1$s:  USE Koha 
515 #. %2$s:  USE KohaDates 
516 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
517 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
518 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
519 #. %6$s:  ELSE 
520 #. %7$s:  END 
521 #. %8$s:  bibliotitle 
522 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
523 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
528 "%s %s %s "
529 msgstr ""
530 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pełna historia prenumeraty %s "
531 "%s %s "
532
533 #. %1$s:  USE Koha 
534 #. %2$s:  USE KohaDates 
535 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
536 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
537 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
538 #. %6$s:  ELSE 
539 #. %7$s:  END 
540 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
541 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
542 #. %10$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
544 #, c-format
545 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
546 msgstr ""
547 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnowsze komentarze %s %s%s "
548
549 #. %1$s:  USE Koha 
550 #. %2$s:  USE KohaDates 
551 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
552 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
553 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s:  END 
556 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
557 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
559 #, c-format
560 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
561 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagi %s %s "
562
563 #. %1$s:  USE Koha 
564 #. %2$s:  USE KohaDates 
565 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
566 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
567 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
568 #. %6$s:  ELSE 
569 #. %7$s:  END 
570 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
571 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
572 #. %10$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
577 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Należności %s %s%s "
578
579 #. For the first occurrence,
580 #. %1$s:  USE Koha 
581 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
582 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
583 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
584 #. %5$s:  ELSE 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
587 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
588 #. %9$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
592 #, c-format
593 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
594 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s%s "
595
596 #. %1$s:  USE Koha 
597 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
598 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
599 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
600 #. %5$s:  ELSE 
601 #. %6$s:  END 
602 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
603 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
604 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
605 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
606 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
607 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
608 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
609 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
610 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
611 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
612 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
613 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
614 #. %19$s:  ELSE 
615 #. %20$s:  END 
616 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
617 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
618 #. %23$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
623 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
624 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
625 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
626 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
627 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
628 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
629 msgstr ""
630 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
631 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
632 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
633 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
634 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
635 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
636 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
637
638 #. %1$s:  USE Koha 
639 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
640 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
641 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
642 #. %5$s:  ELSE 
643 #. %6$s:  END 
644 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
645 #. %8$s:  ELSE 
646 #. %9$s:  END 
647 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
648 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
649 #. %12$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
654 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
655 msgstr ""
656 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Zaloguj się %s Logowanie do "
657 "katalogu zablokowane %s %s %s%s "
658
659 #. %1$s:  USE Koha 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
661 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
662 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
663 #. %5$s:  ELSE 
664 #. %6$s:  END 
665 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
666 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
667 #. %9$s:  query_desc | html 
668 #. %10$s:  END 
669 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
670 #. %12$s:  limit_desc | html 
671 #. %13$s:  END 
672 #. %14$s:  ELSE 
673 #. %15$s:  END 
674 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
675 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
676 #. %18$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
681 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
682 "criteria. %s %s %s%s "
683 msgstr ""
684 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Wyniki wyszukiwania %sdla "
685 "'%s'%s%s&nbsp;z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów "
686 "wyszukiwania. %s %s %s%s "
687
688 #. %1$s:  USE Koha 
689 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
690 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
691 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
692 #. %5$s:  ELSE 
693 #. %6$s:  END 
694 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
695 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
696 #. %9$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
698 #, c-format
699 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
700 msgstr ""
701 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wyszukiwanie zaawansowane %s %s%s "
702
703 #. %1$s:  USE Koha 
704 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
705 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
706 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
707 #. %5$s:  ELSE 
708 #. %6$s:  END 
709 #. %7$s:  biblio.title |html 
710 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
711 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
715 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obrazy dla: %s %s %s "
716
717 #. %1$s:  USE Koha 
718 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
719 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
720 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
721 #. %5$s:  ELSE 
722 #. %6$s:  END 
723 #. %7$s:  q | html 
724 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
725 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
730 msgstr ""
731 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive wyszukiwanie '%s' %s %s "
732
733 #. %1$s:  USE Koha 
734 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
735 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
736 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
737 #. %5$s:  ELSE 
738 #. %6$s:  END 
739 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
740 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
741 #. %9$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
746 "%s %s%s "
747 msgstr ""
748 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Proszę potwierdzić swoją "
749 "rejestrację %s %s%s "
750
751 #. %1$s:  USE Koha 
752 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
753 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
754 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
755 #. %5$s:  ELSE 
756 #. %6$s:  END 
757 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
758 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
759 #. %9$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
761 #, c-format
762 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
763 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Chmura tematów %s %s%s "
764
765 #. %1$s:  USE Koha 
766 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
767 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
768 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
769 #. %5$s:  ELSE 
770 #. %6$s:  END 
771 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
772 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
773 #. %9$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
775 #, c-format
776 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
777 msgstr ""
778 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zgłoszono aktualizacje %s %s%s "
779
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  END 
782 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
783 #. %4$s:  review.title 
784 #. %5$s:  ELSE 
785 #. %6$s:  END 
786 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
787 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
788 #. %9$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
790 #, c-format
791 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
792 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
793
794 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
795 #. %2$s:  USE Koha 
796 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
797 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
798 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
799 #. %6$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
801 #, c-format
802 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
803 msgstr "%s %s %sSzukaj propozycji zakupu %s %s%s "
804
805 #. %1$s:  END 
806 #. %2$s:  ELSE 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
808 #, c-format
809 msgid "%s %s Item in transit to "
810 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
811
812 #. %1$s:  END 
813 #. %2$s:  ELSE 
814 #. %3$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
816 #, c-format
817 msgid "%s %s No results found. %s "
818 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
819
820 #. %1$s: - SWITCH index -
821 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
822 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
823 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
824 #. %5$s: - END -
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
829 "%s Search also for related subjects %s "
830 msgstr ""
831 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
832 "skojarzonych %s "
833
834 #. %1$s:  SWITCH m.code 
835 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
836 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
837 #. %4$s:  CASE 
838 #. %5$s:  m.code 
839 #. %6$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
844 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
845 msgstr ""
846
847 #. %1$s:  END 
848 #. %2$s:  ELSE 
849 #. %3$s:  END 
850 #. %4$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
855 "issues %s %s "
856 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
857
858 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
859 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
860 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
861 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
862 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
863 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
868 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
869 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
870 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
871 msgstr ""
872 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
873 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
874 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
875 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
876
877 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
878 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
880 #, c-format
881 msgid "%s %s by "
882 msgstr "%s %s - "
883
884 #. %1$s:  i.title | html 
885 #. %2$s:  IF i.author 
886 #. %3$s:  i.author | html 
887 #. %4$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s %s by %s %s "
891 msgstr "%s, autor %s%s "
892
893 #. %1$s:  ELSE 
894 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
895 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
896 #. %4$s:  CASE 'full' 
897 #. %5$s:  review.borrtitle 
898 #. %6$s:  review.firstname 
899 #. %7$s:  review.surname 
900 #. %8$s:  CASE 'first' 
901 #. %9$s:  review.firstname 
902 #. %10$s:  CASE 'surname' 
903 #. %11$s:  review.surname 
904 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
905 #. %13$s:  review.firstname 
906 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
907 #. %15$s:  CASE 'username' 
908 #. %16$s:  review.userid 
909 #. %17$s:  END 
910 #. %18$s:  END 
911 #. %19$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
913 #, c-format
914 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
915 msgstr "%s %s - %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
916
917 #. For the first occurrence,
918 #. %1$s:  END 
919 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
924 msgstr "%s %s Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
925
926 #. %1$s:  firstname 
927 #. %2$s:  surname 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
929 #, c-format
930 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
931 msgstr "%s %s wysłano Ci zawartość schowka z katalogu."
932
933 #. %1$s:  firstname 
934 #. %2$s:  surname 
935 #. %3$s:  shelfname 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
937 #, c-format
938 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
939 msgstr "%s %s wysłano Ci z katalogu listę o nazwie: %s."
940
941 #. %1$s:  added_count 
942 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
943 #. %3$s:  ELSE 
944 #. %4$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
946 #, c-format
947 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
948 msgstr "%s %s tag%stagi%s dodano pomyślnie."
949
950 #. %1$s:  USE Koha 
951 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
952 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
953 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
954 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
955 #. %6$s:  ELSE 
956 #. %7$s:  END 
957 #. %8$s:  ELSE 
958 #. %9$s:  END 
959 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
960 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
961 #. %12$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
966 "settings %s %s%s "
967 msgstr ""
968 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ustawienia "
969 "powiadomień %s %s%s "
970
971 #. %1$s:  USE KohaDates 
972 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
973 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
974 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
975 #. %5$s:  ELSE 
976 #. %6$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
978 #, c-format
979 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
980 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
981
982 #. %1$s:  USE Koha 
983 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
984 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
985 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
986 #. %5$s:  ELSE 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
989 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
990 #. %9$s:  END 
991 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
992 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
993 #. %12$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
998 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
999 msgstr ""
1000 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPowiadomienia o prenumeracie %s "
1001 "Anuluj powiadomienia o prenumeracie %s %s %s%s "
1002
1003 #. %1$s:  USE Koha 
1004 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1005 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1006 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1007 #. %5$s:  ELSE 
1008 #. %6$s:  END 
1009 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1010 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1011 #. %9$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wyszukiwanie haseł wzorcowych %s %s"
1017 "%s "
1018
1019 #. %1$s:  USE Koha 
1020 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1021 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1022 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1026 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1027 #. %9$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1029 #, c-format
1030 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1031 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Przeglądaj katalog %s %s%s "
1032
1033 #. %1$s:  USE Koha 
1034 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1035 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1036 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1037 #. %5$s:  ELSE 
1038 #. %6$s:  END 
1039 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1040 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1041 #. %9$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1043 #, c-format
1044 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1045 msgstr "%s%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zmień swoje hasło %s %s%s "
1046
1047 #. %1$s:  USE Koha 
1048 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1049 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1050 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1051 #. %5$s:  ELSE 
1052 #. %6$s:  END 
1053 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1054 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1055 #. %9$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1057 #, c-format
1058 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1059 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Widok ISBD %s %s%s "
1060
1061 #. %1$s:  USE Koha 
1062 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1063 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1065 #. %5$s:  ELSE 
1066 #. %6$s:  END 
1067 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1068 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1069 #. %9$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1074 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Numery prenumeraty %s %s%s "
1075
1076 #. %1$s:  USE Koha 
1077 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1078 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %5$s:  ELSE 
1081 #. %6$s:  END 
1082 #. %7$s:  biblionumber 
1083 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1084 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1085 #. %10$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1090 "%s%s "
1091 msgstr ""
1092 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Szczegóły MARC dla rekordu nr %s "
1093 "%s %s%s "
1094
1095 #. %1$s:  USE Koha 
1096 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1097 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %5$s:  ELSE 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1102 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1106 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udostępnij listę %s %s "
1107
1108 #. %1$s:  USE Koha 
1109 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1110 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1112 #. %5$s:  ELSE 
1113 #. %6$s:  END 
1114 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1115 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1116 #. %9$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1118 #, c-format
1119 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1120 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udostępnij listę %s %s%s "
1121
1122 #. %1$s:  USE Koha 
1123 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1124 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1126 #. %5$s:  ELSE 
1127 #. %6$s:  END 
1128 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1129 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1130 #. %9$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1135 msgstr ""
1136 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zarządzanie prywatnością %s %s%s "
1137
1138 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1139 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1141 #. %4$s:  ELSE 
1142 #. %5$s:  END 
1143 #. %6$s:  borrowernumber 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1147 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1148
1149 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1150 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %4$s:  ELSE 
1153 #. %5$s:  END 
1154 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1155 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1159 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s "
1160
1161 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1162 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1164 #. %4$s:  ELSE 
1165 #. %5$s:  END 
1166 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1167 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1168 #. %8$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1170 #, c-format
1171 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1172 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s%s "
1173
1174 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1175 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1177 #. %4$s:  ELSE 
1178 #. %5$s:  END 
1179 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1180 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1181 #. %8$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1183 #, c-format
1184 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1185 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj do listy %s %s%s "
1186
1187 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1188 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1190 #. %4$s:  ELSE 
1191 #. %5$s:  END 
1192 #. %6$s:  title |html 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1194 #, c-format
1195 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1196 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnowsze komentarze %s "
1197
1198 #. %1$s:  SWITCH type 
1199 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1200 #. %3$s:  CASE 'later' 
1201 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1202 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1203 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1204 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1205 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1206 #. %9$s:  CASE 
1207 #. %10$s:  IF type 
1208 #. %11$s:  type | html 
1209 #. %12$s:  END 
1210 #. %13$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1215 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1216 "%s(%s)%s %s "
1217 msgstr ""
1218 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
1219 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
1220 "%s "
1221
1222 #. %1$s:  collectiontitle 
1223 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1224 #. %3$s:  collectionissn 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1227 #. %6$s:  collectionvolume 
1228 #. %7$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1230 #, c-format
1231 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1232 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1233
1234 #. %1$s:  SWITCH option 
1235 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1236 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1237 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1238 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1239 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1240 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1241 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1242 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1243 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1244 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1245 #. %12$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1250 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1251 "%sRIS %sISBD %s "
1252 msgstr ""
1253 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1254 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1255 "%sRIS %s "
1256
1257 # Dziękujemy za dokonanie płatności - wspólne ustalenie
1258 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1259 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1260 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1261 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1262 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1263 #. %6$s:  CASE 'N' 
1264 #. %7$s:  CASE 'F' 
1265 #. %8$s:  CASE 'A' 
1266 #. %9$s:  CASE 'M' 
1267 #. %10$s:  CASE 'L' 
1268 #. %11$s:  CASE 'W' 
1269 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1270 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1271 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1272 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1273 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1274 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1275 #. %18$s:  CASE 'C' 
1276 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1277 #. %20$s:  CASE 
1278 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1279 #. %22$s: - END -
1280 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1281 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1282 #. %25$s:  END 
1283 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1284 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1285 #. %28$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1290 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1291 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1292 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1293 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1294 msgstr ""
1295 "%s %sDziękujemy za dokonanie płatności %sDziękujemy za dokonanie "
1296 "płatności(gotówką via SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (VISA via "
1297 "SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (kartą kredytową via SIP2) %sNowa "
1298 "karta %sNależność %sZarządzanie kontem %s Różnie %sEgzemplarz zagubiony "
1299 "%sAnuluj %sAccruing fine %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
1300 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1301
1302 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1303 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1307 #, c-format
1308 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1309 msgstr "%s %segzemplarz%segzemplarze%s"
1310
1311 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1312 #. %2$s:  ELSE 
1313 #. %3$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1315 #, c-format
1316 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1317 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
1318
1319 #. %1$s:  bibliotitle 
1320 #. %2$s:  biblionumber 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1322 #, c-format
1323 msgid "%s (Record no. %s)"
1324 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( related ) 
1327 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1328 #. %3$s:  relate.related_search 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1332 #, c-format
1333 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1334 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1337 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1338 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1340 #, c-format
1341 msgid "%s Account frozen %s %s "
1342 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
1343
1344 #. For the first occurrence,
1345 #. %1$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1349 #, c-format
1350 msgid "%s Address 2:"
1351 msgstr "%s Adres 2:"
1352
1353 #. For the first occurrence,
1354 #. %1$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1358 #, c-format
1359 msgid "%s Address:"
1360 msgstr "%s Adres:"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1363 #. %2$s:  ELSE 
1364 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1365 #. %4$s:  ELSE 
1366 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1367 #. %6$s:  ELSE 
1368 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1369 #. %8$s:  ELSE 
1370 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1371 #. %10$s:  END 
1372 #. %11$s:  END 
1373 #. %12$s:  END 
1374 #. %13$s:  END 
1375 #. %14$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1380 "%s %s "
1381 msgstr ""
1382 "%s Oczekiwany %s %s Otrzymany %s %s Opóźniony %s %s Brakujący %s %s "
1383 "Nieopublikowany %s %s %s %s %s "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1386 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1387 #. %3$s:  END 
1388 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1389 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1390 #. %6$s:  END 
1391 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1392 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1393 #. %9$s:  END 
1394 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1395 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1396 #. %12$s:  END 
1397 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1398 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1399 #. %15$s:  END 
1400 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1401 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1402 #. %18$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1407 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1408 msgstr ""
1409 "%s Wypożyczony(%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
1410 "Zniszczony (%s),%s %s Zamówiony (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1413 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1414 #. %3$s:  END 
1415 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1416 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1417 #. %6$s:  END 
1418 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1419 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1420 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1421 #. %10$s:  END 
1422 #. %11$s:  END 
1423 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1424 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1425 #. %14$s:  END 
1426 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1427 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1428 #. %17$s:  END 
1429 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1430 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1431 #. %20$s:  END 
1432 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1433 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1434 #. %23$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1439 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1440 msgstr ""
1441 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
1442 "Zniszczony (%s),%s %s Zamówiony (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W drodze "
1443 "(%s),%s "
1444
1445 #. For the first occurrence,
1446 #. %1$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1450 #, c-format
1451 msgid "%s City:"
1452 msgstr "%s Miejscowość:"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1455 #. %2$s:  ELSE 
1456 #. %3$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1458 #, c-format
1459 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1460 msgstr "%s Kolekcja %s Typ dokumentu %s: "
1461
1462 #. %1$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%s Contact note:"
1466 msgstr "%s Uwaga dotycząca adresu:"
1467
1468 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1469 #. %2$s:  ELSE 
1470 #. %3$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1475 "you cannot add items to this list. %s "
1476 msgstr ""
1477 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
1478 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
1479
1480 #. For the first occurrence,
1481 #. %1$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1485 #, c-format
1486 msgid "%s Country:"
1487 msgstr "%s Państwo:"
1488
1489 #. %1$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1491 #, c-format
1492 msgid "%s Date of birth:"
1493 msgstr "%s Data urodzenia:"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1497 #, c-format
1498 msgid "%s Did you mean: "
1499 msgstr "%s Czy chodziło o: "
1500
1501 #. %1$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1503 #, c-format
1504 msgid "%s Email:"
1505 msgstr "%s E-mail:"
1506
1507 #. %1$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1509 #, c-format
1510 msgid "%s Fax:"
1511 msgstr "%s Fax:"
1512
1513 #. For the first occurrence,
1514 #. %1$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1517 #, c-format
1518 msgid "%s First name:"
1519 msgstr "%s Imię:"
1520
1521 #. %1$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1523 #, c-format
1524 msgid "%s Home library:"
1525 msgstr "%s Biblioteka macierzysta:"
1526
1527 #. %1$s:  ELSE 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s If you have a "
1531 msgstr "Jeśli masz "
1532
1533 #. %1$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1535 #, c-format
1536 msgid "%s Initials:"
1537 msgstr "%s Inicjały:"
1538
1539 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1541 #, c-format
1542 msgid "%s Internet user critics"
1543 msgstr "%s Opinie użytkowników"
1544
1545 #. %1$s:  ELSE 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1547 #, c-format
1548 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1549 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
1550
1551 #. %1$s:  issues_count 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1553 #, c-format
1554 msgid "%s Item(s) checked out"
1555 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
1556
1557 #. %1$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1559 #, c-format
1560 msgid "%s Log out"
1561 msgstr "%s Wyloguj"
1562
1563 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1565 #, c-format
1566 msgid "%s MARC view"
1567 msgstr "%s Widok MARC"
1568
1569 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1570 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s No renewal before %s "
1574 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty %s Brak możliwości prolongaty przed %s "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1577 #. %2$s:  LibraryName 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1579 #, c-format
1580 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1581 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
1582
1583 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1584 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1588 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty %s Brak możliwości prolongaty przed %s "
1589
1590 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1591 #. %2$s:  ELSE 
1592 #. %3$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1594 #, c-format
1595 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1596 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1600 #, c-format
1601 msgid "%s Other names:"
1602 msgstr "%s Drugie imię:"
1603
1604 #. %1$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s Other phone:"
1608 msgstr "%s Drugie imię:"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1611 #. %2$s:  END 
1612 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1613 #. %4$s:  minpasslen 
1614 #. %5$s:  END 
1615 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1616 #. %7$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1621 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1622 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1623 "re-set your password for you. %s "
1624 msgstr ""
1625 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
1626 "Hasło powinno się składać z przynajmniej %s znaków. %s %s Twoje aktualne "
1627 "hasło nie zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, "
1628 "poproś bibliotekarza o pomoc. %s "
1629
1630 #. For the first occurrence,
1631 #. %1$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1634 #, c-format
1635 msgid "%s Phone:"
1636 msgstr "%s Telefon:"
1637
1638 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1640 #, c-format
1641 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1642 msgstr "%s Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
1643
1644 #. %1$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1646 #, c-format
1647 msgid "%s Primary email:"
1648 msgstr "%s E-mail:"
1649
1650 #. %1$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1652 #, c-format
1653 msgid "%s Primary phone:"
1654 msgstr "%s Telefon:"
1655
1656 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1658 #, c-format
1659 msgid "%s Professional critics"
1660 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
1661
1662 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1663 #. %2$s:  ELSE 
1664 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1665 #. %4$s:  ELSE 
1666 #. %5$s:  END 
1667 #. %6$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1672 "suggestions %s %s "
1673 msgstr ""
1674 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
1675
1676 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1678 #, c-format
1679 msgid "%s Quotations"
1680 msgstr "%s Cytaty"
1681
1682 #. %1$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1684 #, c-format
1685 msgid "%s Salutation:"
1686 msgstr "%s Zwrot grzecznościowy:"
1687
1688 #. %1$s:  LibraryName |html 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1690 #, c-format
1691 msgid "%s Search"
1692 msgstr "%s Szukaj"
1693
1694 #. %1$s:  LibraryName |html 
1695 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1696 #. %3$s:  query_desc |html 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1699 #. %6$s:  limit_desc |html 
1700 #. %7$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1702 #, c-format
1703 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1704 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s&nbsp;z ograniczeniem:&nbsp;'%s'%s"
1705
1706 #. %1$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1708 #, c-format
1709 msgid "%s Secondary email:"
1710 msgstr "%s Dodatkowy e-mail:"
1711
1712 #. %1$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1714 #, c-format
1715 msgid "%s Secondary phone:"
1716 msgstr "%s Dodatkowy telefon:"
1717
1718 #. %1$s:  LibraryName 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1720 #, c-format
1721 msgid "%s Self checkout system"
1722 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( available ) 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1726 #, c-format
1727 msgid "%s Showing only "
1728 msgstr "%s Wyświetl tylko "
1729
1730 #. For the first occurrence,
1731 #. %1$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1735 #, c-format
1736 msgid "%s State:"
1737 msgstr "%s Województwo:"
1738
1739 #. %1$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1741 #, c-format
1742 msgid "%s Street number:"
1743 msgstr "%s Numer domu:"
1744
1745 #. For the first occurrence,
1746 #. %1$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1749 #, c-format
1750 msgid "%s Surname:"
1751 msgstr "%s Nazwisko:"
1752
1753 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1754 #. %2$s:  ELSE 
1755 #. %3$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1757 #, c-format
1758 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1759 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
1760
1761 #. %1$s:  IF error 
1762 #. %2$s:  ELSE 
1763 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1765 #, c-format
1766 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1767 msgstr ""
1768
1769 #. %1$s:  ELSE 
1770 #. %2$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1772 #, c-format
1773 msgid "%s This record has no items. %s "
1774 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
1775
1776 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1777 #. %2$s:  holds_count 
1778 #. %3$s:  END 
1779 #. %4$s:  IF priority 
1780 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1781 #. %6$s:  priority 
1782 #. %7$s:  ELSE 
1783 #. %8$s:  priority 
1784 #. %9$s:  END 
1785 #. %10$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1790 "%s "
1791 msgstr ""
1792 "%s Zamówienia: %s %s %s %s (Twoje miejsce w kolejce %s) %s Twoje miejsce w "
1793 "kolejce: %s %s %s "
1794
1795 #. %1$s:  ELSE 
1796 #. %2$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1801 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
1802
1803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1805 #, c-format
1806 msgid "%s Video extracts"
1807 msgstr "%s Fragment wideo"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1810 #. %2$s:  ELSE 
1811 #. %3$s:  END 
1812 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1813 #. %5$s:  ELSE 
1814 #. %6$s:  END 
1815 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1816 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1817 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1818 #. %10$s:  ELSE 
1819 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1820 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1821 #. %13$s:  END 
1822 #. %14$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1827 "%s %s %s %s %s. "
1828 msgstr ""
1829 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
1830 "%s %s %s %s. "
1831
1832 #. For the first occurrence,
1833 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1834 #. %2$s:  ELSE 
1835 #. %3$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1838 #, c-format
1839 msgid "%s Yes %s No %s "
1840 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
1841
1842 #. %1$s:  ELSE 
1843 #. %2$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1845 #, c-format
1846 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1847 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
1848
1849 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1850 #. %2$s:  ELSE 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1852 #, c-format
1853 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1854 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczono. %s "
1855
1856 #. For the first occurrence,
1857 #. %1$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1861 #, c-format
1862 msgid "%s Zip/Postal code:"
1863 msgstr "%s Kod pocztowy:"
1864
1865 #. %1$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1870 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1871 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1872 "%%] "
1873 msgstr ""
1874
1875 #. %1$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid ""
1879 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1880 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1881 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1882 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1883 "defined('contactnote') %%] "
1884 msgstr ""
1885 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1886 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1887 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1888 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1889 "defined('contactnote') %%] "
1890
1891 #. %1$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1896 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1897 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1898 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1899 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1900 "%%] "
1901 msgstr ""
1902 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1903 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1904 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1905 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1906 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1907 "%%] "
1908
1909 #. %1$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1914 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1915 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1916 msgstr ""
1917 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1918 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1919 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1920
1921 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1926 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1927 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1928 "%%] "
1929 msgstr ""
1930 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1931 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1932 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1933 "%%] "
1934
1935 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1940 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1941 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1942 "%%] "
1943 msgstr ""
1944 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1945 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1946 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1947 "%%] "
1948
1949 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1950 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1951 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1952 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1953 #. %5$s:  SWITCH type 
1954 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1959 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1960 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1961 msgstr ""
1962 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1963 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1964 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1965
1966 #. For the first occurrence,
1967 #. %1$s:  ind.label 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1970 #, c-format
1971 msgid "%s asc"
1972 msgstr "%s asc"
1973
1974 #. %1$s:  resul.used 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1976 #, c-format
1977 msgid "%s biblios"
1978 msgstr "%s rekordów"
1979
1980 #. For the first occurrence,
1981 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1985 #, c-format
1986 msgid "%s by "
1987 msgstr "%s "
1988
1989 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1990 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1991 #. %3$s:  END 
1992 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "%s by %s %s %s "
1996 msgstr "%s, autor %s%s "
1997
1998 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1999 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2000 #. %3$s:  END 
2001 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2002 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2003 #. %6$s:  END 
2004 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2006 #, c-format
2007 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2008 msgstr "%s autor %s%s %s &copy;%s%s %s "
2009
2010 #. For the first occurrence,
2011 #. %1$s:  ind.label 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2014 #, c-format
2015 msgid "%s desc"
2016 msgstr "%s desc"
2017
2018 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2020 #, c-format
2021 msgid "%s more than "
2022 msgstr "%s ponad "
2023
2024 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2025 #. %2$s:  ELSE 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2030 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
2031
2032 #. For the first occurrence,
2033 #. %1$s:  count 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2036 #, c-format
2037 msgid "%s records"
2038 msgstr "%s rekordów"
2039
2040 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2041 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2044 #, c-format
2045 msgid "%s since %s%s "
2046 msgstr "%s od %s%s "
2047
2048 #. %1$s:  ELSE 
2049 #. %2$s:  heading 
2050 #. %3$s:  END 
2051 #. %4$s:  END 
2052 #. %5$s:  BLOCK language 
2053 #. %6$s:  SWITCH lang 
2054 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2055 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2056 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2057 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2058 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2059 #. %12$s:  CASE 
2060 #. %13$s:  lang 
2061 #. %14$s:  END 
2062 #. %15$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2067 msgstr ""
2068 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2069
2070 #. %1$s:  FILTER trim 
2071 #. %2$s:  SWITCH type 
2072 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2073 #. %4$s:  CASE 'later' 
2074 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2075 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2076 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2077 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2078 #. %9$s:  CASE 
2079 #. %10$s:  type 
2080 #. %11$s:  END 
2081 #. %12$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2086 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2087 msgstr ""
2088 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
2089 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
2090
2091 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2092 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2093 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2094 #. %4$s:  ELSE 
2095 #. %5$s:  END 
2096 #. %6$s:  ELSE 
2097 #. %7$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2099 #, c-format
2100 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2101 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarze%s%sPusty%s"
2102
2103 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2104 #. %2$s:  LoginBranchname 
2105 #. %3$s:  ELSE 
2106 #. %4$s:  END 
2107 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2108 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2109 #. %7$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2111 #, c-format
2112 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2113 msgstr "%s%s egzemplarze%sEgzemplarze%s %s ( %s )%s"
2114
2115 #. %1$s:  deleted_count 
2116 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2117 #. %3$s:  ELSE 
2118 #. %4$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2120 #, c-format
2121 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2122 msgstr "%s%s tag%stagów%s usunięto pomyślnie."
2123
2124 #. %1$s:  END 
2125 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2127 #, c-format
2128 msgid "%s%s with the comment "
2129 msgstr "%s%s z komentarzem "
2130
2131 #. For the first occurrence,
2132 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2133 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2134 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2135 #. %4$s:  ELSE 
2136 #. %5$s:  END 
2137 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2138 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2139 #. %8$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2146 #, c-format
2147 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2148 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wystąpił błąd %s %s%s "
2149
2150 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2151 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2152 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2153 #. %4$s:  ELSE 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2156 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2157 #. %8$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2159 #, c-format
2160 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2161 msgstr ""
2162 "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pobierz dane ze schowka %s %s%s "
2163
2164 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2165 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2166 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2167 #. %4$s:  ELSE 
2168 #. %5$s:  END 
2169 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2170 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2171 #. %8$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2173 #, c-format
2174 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2175 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wysyłanie schowka %s %s%s "
2176
2177 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2178 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2179 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2180 #. %4$s:  ELSE 
2181 #. %5$s:  END 
2182 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2183 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2184 #. %8$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2186 #, c-format
2187 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2188 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Wysyłanie listy %s %s%s "
2189
2190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2191 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2192 #. %3$s:  ELSE 
2193 #. %4$s:  END 
2194 #. %5$s:  unimarc3 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2198 msgstr ""
2199 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Historia wyszukiwania %s %s%s "
2200
2201 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2202 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2203 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2204 #. %4$s:  ELSE 
2205 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2206 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2207 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2208 #. %8$s:  ELSE 
2209 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2210 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2211 #. %11$s:  END 
2212 #. %12$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2217 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2218 "%s%s"
2219 msgstr ""
2220 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2221 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2222 "%s%s"
2223
2224 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2225 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2226 #. %3$s:  ELSE 
2227 #. %4$s:  END 
2228 #. %5$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2230 #, c-format
2231 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2232 msgstr "%s%sPrywatne%sPubliczne%s%s "
2233
2234 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2235 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2236 #. %3$s:  ELSE 
2237 #. %4$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2239 #, c-format
2240 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2241 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2242
2243 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2244 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2245 #. %3$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2247 #, c-format
2248 msgid "%s, by %s%s "
2249 msgstr "%s, autor %s%s "
2250
2251 #. %1$s:  END 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2256 "fees. If "
2257 msgstr ""
2258 "%s. Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane książki lub zaległe opłaty. "
2259 "Jeśli "
2260
2261 #. For the first occurrence,
2262 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2263 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2267 #, c-format
2268 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2269 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2270
2271 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2272 #. %2$s:  review.biblionumber 
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2274 #, c-format
2275 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2276 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2277
2278 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2279 #. %2$s:  review.biblionumber 
2280 #. %3$s:  review.reviewid 
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2282 #, c-format
2283 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2284 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2285
2286 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2287 #. %2$s:  query_cgi |html 
2288 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2290 #, c-format
2291 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2292 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2293
2294 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2295 #. %2$s:  query_cgi |html 
2296 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2298 #, c-format
2299 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2300 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2301
2302 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2303 #. %2$s:  shelfnumber 
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2307 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2308
2309 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2311 #, c-format
2312 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2313 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2314
2315 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2316 #. %2$s:  starting_homebranch 
2317 #. %3$s:  END 
2318 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2319 #. %5$s:  starting_location 
2320 #. %6$s:  END 
2321 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2322 #. %8$s:  starting_ccode 
2323 #. %9$s:  END 
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2328 "%s "
2329 msgstr ""
2330 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
2331
2332 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2333 #. %2$s:  ELSE 
2334 #. %3$s:  END 
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2336 #, c-format
2337 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2338 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
2339
2340 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2341 #. %2$s:  END 
2342 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2343 #. %4$s:  END 
2344 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2345 #. %6$s:  END 
2346 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2347 #. %8$s:  END 
2348 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2349 #. %10$s:  END 
2350 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2351 #. %12$s:  END 
2352 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2353 #. %14$s:  END 
2354 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2355 #. %16$s:  END 
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2360 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2361 msgstr ""
2362 "%sOczekujące%s %sOtrzymane%s %sOpóźnione%s %sBrakujące%s %sNiedostępne%s "
2363 "%sUsunięte%s %sReklamowane%s %sWstrzymane%s "
2364
2365 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2366 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2367 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2368 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2369 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2370 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2371 #. %7$s:  ELSE 
2372 #. %8$s:  END 
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2377 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2378 msgstr ""
2379 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %sNadchodzące "
2380 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
2381
2382 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2383 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2384 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2385 #. %4$s:  ELSE 
2386 #. %5$s:  END 
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2388 #, c-format
2389 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2390 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sDział %s Inne %s "
2391
2392 #. %1$s:  END 
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2394 #, c-format
2395 msgid "%sLog out"
2396 msgstr "%sWyloguj"
2397
2398 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2399 #. %2$s:  END 
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2401 #, c-format
2402 msgid "%sPublic%s "
2403 msgstr "%sPubliczne%s "
2404
2405 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2406 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2407 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2408 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2409 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2410 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2411 #. %7$s:  ELSE 
2412 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2413 #. %9$s:  END 
2414 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2415 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2416 #. %12$s:  END 
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2421 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2422 "%s(%s)%s "
2423 msgstr ""
2424 "%sZgłoszona %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane przez bibliotekę "
2425 "%sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę %sDostępne w "
2426 "bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
2427
2428 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2429 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2430 #. %3$s:  END 
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2435 "%s"
2436 msgstr ""
2437 "%sPowiadomienia o prenumeracie %s Anuluj powiadomienia o prenumeracie %s"
2438
2439 #. %1$s:  ELSE 
2440 #. %2$s:  END 
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2442 #, c-format
2443 msgid "%sThis record has no items.%s "
2444 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
2445
2446 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2447 #. %2$s:  ELSE 
2448 #. %3$s:  END 
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2450 #, c-format
2451 msgid "%sYes%sNo%s "
2452 msgstr "%sTak%sNie%s "
2453
2454 #. %1$s:  ELSE 
2455 #. %2$s:  END 
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2457 #, c-format
2458 msgid "%sa list:%s"
2459 msgstr "%slista:%s"
2460
2461 #. %1$s:  ELSE 
2462 #. %2$s:  END 
2463 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2468 msgstr ""
2469 "%sdanych kontaktowych%s w systemie. Skontaktuj się z biblioteką%s lub "
2470 "skorzystaj z "
2471
2472 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2473 #. %2$s:  ELSE 
2474 #. %3$s:  END 
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2476 #, c-format
2477 msgid "%sentry%sentries%s. "
2478 msgstr "%spozycja%spozycji(-e)%s. "
2479
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2482 #, c-format
2483 msgid "&laquo; Previous"
2484 msgstr "&laquo; Poprzednie"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2489 #, c-format
2490 msgid "&lt;&lt; Previous"
2491 msgstr "&lt;&lt; Poprzednie"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2497 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2498 msgstr ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2500 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2506 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2509 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2515 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2516 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2517 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2518 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2519 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2520 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2521 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2522 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2523 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2524 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2525 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2526 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2527 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2528 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2529 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2530 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2531 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2532 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2533 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2534 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2535 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2536 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2537 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2538 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2539 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2540 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2541 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2542 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2543 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2544 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2545 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2546 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2547 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2548 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2549 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2550 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2551 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2552 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2553 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2554 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2555 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2556 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2557 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2558 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2559 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2560 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2561 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2562 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2563 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2564 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2565 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2566 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2567 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2568 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2569 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2570 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2571 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2572 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2573 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2574 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2575 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2576 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2577 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2578 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2579 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2580 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2581 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2582 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2583 msgstr ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2585 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2586 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2587 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2588 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2589 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2590 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2591 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2592 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2593 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2594 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2595 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2596 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2597 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2598 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2599 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2600 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2601 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2602 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2604 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2605 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2606 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2607 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2608 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2609 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2610 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2611 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2612 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2613 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2614 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2615 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2616 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2617 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2618 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2619 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2620 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2621 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2622 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2623 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2624 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2625 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2626 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2627 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2628 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2629 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2630 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2631 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2632 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2633 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2634 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2635 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2636 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2637 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2638 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2639 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2640 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2641 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2642 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2643 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2644 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2645 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2646 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2647 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2648 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2649 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2650 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2651 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2652 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2658 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2659 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2660 "GetPatronStatus&gt;"
2661 msgstr ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2663 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2664 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2665 "GetPatronStatus&gt;"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2671 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2672 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2673 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2674 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2675 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2676 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2677 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2678 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2679 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2680 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2681 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2682 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2683 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2684 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2685 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2687 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2688 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2689 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2690 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2692 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2693 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2694 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2695 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2696 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2697 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2698 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2699 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2700 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2701 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2702 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2703 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2704 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2705 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2706 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2707 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2708 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2709 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2710 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2711 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2712 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2713 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2714 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2715 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2716 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2717 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2718 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2719 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2720 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2721 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2722 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2723 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2724 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2725 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2726 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2727 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2728 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2729 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2730 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2731 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2732 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2733 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2734 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2735 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2736 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2737 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2738 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2739 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2740 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2741 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2742 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2743 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2744 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2745 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2746 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2747 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2748 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2749 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2750 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2751 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2752 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2753 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2754 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2755 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2756 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2757 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2758 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2759 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2760 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2761 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2762 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2763 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2764 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2765 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2766 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2767 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2768 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2769 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2770 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2771 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2772 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2773 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2774 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2775 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2776 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2777 msgstr ""
2778 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2779 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2780 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2781 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2782 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2783 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2784 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2785 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2786 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2787 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2788 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2789 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2790 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2791 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2792 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2793 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2794 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2795 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2796 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2797 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2798 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2799 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2800 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2801 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2802 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2803 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2804 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2805 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2806 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2807 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2808 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2809 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2810 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2811 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2812 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2813 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2814 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2815 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2816 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2817 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2818 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2819 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2820 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2821 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2822 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2823 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2824 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2825 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2826 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2827 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2828 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2829 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2830 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2831 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2832 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2833 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2834 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2835 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2836 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2837 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2838 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2839 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2840 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2841 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2842 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2843 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2844 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2845 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2846 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2847 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2848 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2849 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2850 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2851 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2852 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2853 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2854 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2855 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2856 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2857 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2858 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2859 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2860 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2861 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2862 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2863 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2864 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2865 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2866 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2867 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2868 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2869 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2870 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2871 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2872 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2873 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2874 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2875 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2876 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2877 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2878 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2879 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2880 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2881 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2882 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2883 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2884 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2887 #, c-format
2888 msgid ""
2889 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2890 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2891 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2892 msgstr ""
2893 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2894 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2895 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2902 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2903 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2904 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2905 msgstr ""
2906 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2907 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2908 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2909 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2912 #, c-format
2913 msgid ""
2914 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2915 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2916 msgstr ""
2917 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2918 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2924 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2925 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2926 msgstr ""
2927 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2928 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2929 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2935 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2936 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2937 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2938 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2939 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2940 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2941 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2942 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2943 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2944 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2945 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2946 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2947 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2948 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2949 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2950 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2951 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2952 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2953 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2954 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2955 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2956 msgstr ""
2957 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2958 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2959 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2960 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2961 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2962 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2963 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2964 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2965 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2966 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2967 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2968 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2969 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2970 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2971 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2972 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2973 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2974 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2975 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2976 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2977 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2978 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2984 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2985 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2986 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2987 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2988 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2989 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2990 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2991 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2992 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2993 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2994 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2995 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2996 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2997 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2998 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2999 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3000 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3001 msgstr ""
3002 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3003 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3004 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3005 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3006 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3007 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3008 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3009 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3010 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3011 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3012 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3013 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3014 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3015 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3016 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3017 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3018 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3019 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3020
3021 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3022 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3024 #, c-format
3025 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3026 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (z %s głosów)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3029 #, c-format
3030 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3031 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: autor"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3034 #, c-format
3035 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3036 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nazwa konferencji"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3039 #, c-format
3040 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3041 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: nazwa konferencji"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3044 #, c-format
3045 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3046 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nazwa ciała zbiorowego"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3049 #, c-format
3050 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3051 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3054 #, c-format
3055 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3056 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3059 #, c-format
3060 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3061 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nazwa osobowa"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3064 #, c-format
3065 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3066 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: nazwa osobowa"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3069 #, c-format
3070 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3071 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Temat i szersze terminy"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3074 #, c-format
3075 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3076 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Temat i węższe terminy"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3079 #, c-format
3080 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3081 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Temat i skojarzone terminy"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3084 #, c-format
3085 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3086 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hasło przedmiotowe"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3089 #, c-format
3090 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3091 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza: tytuł"
3092
3093 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3095 #, c-format
3096 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3097 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s głosów)"
3098
3099 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3101 #, c-format
3102 msgid "(%s biblios)"
3103 msgstr "(%s rekordów)"
3104
3105 #. For the first occurrence,
3106 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3107 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3112 #, c-format
3113 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3114 msgstr "(zostało %s z %s prolongat)"
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  overdues_count 
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3121 #, c-format
3122 msgid "(%s total)"
3123 msgstr "(%s)"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3126 #, c-format
3127 msgid "(Checked out)"
3128 msgstr "(Wypożyczone)"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3132 #, c-format
3133 msgid "(Not supported by Koha)"
3134 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3140 #, c-format
3141 msgid "(Not supported yet)"
3142 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3145 #, c-format
3146 msgid "(On hold)"
3147 msgstr "(Zarezerwowane)"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3160 #, c-format
3161 msgid "(Optional)"
3162 msgstr "(Opcjonalne)"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3167 #, c-format
3168 msgid "(Optional, default 0)"
3169 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3172 #, c-format
3173 msgid "(Optional, default 1)"
3174 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3198 #, c-format
3199 msgid "(Required)"
3200 msgstr "(Wymagane)"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3206 #, c-format
3207 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3208 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3211 #, c-format
3212 msgid "(Use OPAC instead)"
3213 msgstr "(Użyj OPAC)"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3217 #, c-format
3218 msgid "(Use SRU instead)"
3219 msgstr "(Użyj SRU)"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3225 #, c-format
3226 msgid "(done)"
3227 msgstr "(gotowe)"
3228
3229 #. SCRIPT
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3231 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3232 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
3233
3234 #. For the first occurrence,
3235 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3238 #, c-format
3239 msgid "(modified on %s)"
3240 msgstr "(zmodyfikowany %s)"
3241
3242 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3244 #, c-format
3245 msgid "(published on %s)"
3246 msgstr "(opublikowano %s)"
3247
3248 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3249 #. %2$s:  relate.related_search 
3250 #. %3$s:  END 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3252 #, c-format
3253 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3254 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3262 #, c-format
3263 msgid "(remove)"
3264 msgstr "(usuń)"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3267 #, c-format
3268 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3269 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3272 #, c-format
3273 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3274 msgstr ""
3275 ", nie możesz zamawiać, ponieważ biblioteka nie posiada twoich aktualnych "
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3278 #, c-format
3279 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3280 msgstr ", nie możesz zamawiać, ponieważ Twoje konto zostało zawieszone."
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3286 "or stolen."
3287 msgstr ""
3288 ", nie możesz zamawiać, ponieważ Twoja karta biblioteczna została oznaczona "
3289 "jako zagubiona lub skradziona."
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3292 #, c-format
3293 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3294 msgstr ""
3295 ", nie możesz zamawiać, ponieważ Twoja karta biblioteczna straciła ważność."
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3301 "renew your books."
3302 msgstr ", nie możesz prolongować wypożyczeń, dopóki ich nie uregulujesz."
3303
3304 #. SCRIPT
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3306 msgid "- You must enter a Title"
3307 msgstr "- Musisz podać tytuł"
3308
3309 #. SCRIPT
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3311 msgid "- You must enter a list name"
3312 msgstr "- Musisz podać nazwę listy"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3315 #, c-format
3316 msgid "-- Choose --"
3317 msgstr "-- Wybierz --"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3321 #, c-format
3322 msgid "-- Choose format --"
3323 msgstr "-- Wybierz format --"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3326 #, c-format
3327 msgid "-- none -- "
3328 msgstr "-- żaden -- "
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3331 #, c-format
3332 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3333 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', listy nie da się odzyskać!"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3336 #, c-format
3337 msgid ". Please contact the library for more information."
3338 msgstr ""
3339 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3342 #, c-format
3343 msgid "...or..."
3344 msgstr "...lub..."
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3347 #, c-format
3348 msgid "000 "
3349 msgstr "000 "
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3353 #, c-format
3354 msgid "10 titles"
3355 msgstr "10 tytułów"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3359 #, c-format
3360 msgid "100 titles"
3361 msgstr "100 tytułów"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3366 #, c-format
3367 msgid "12 months"
3368 msgstr "12 miesięcy"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3372 #, c-format
3373 msgid "15 titles"
3374 msgstr "15 tytułów"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3378 #, c-format
3379 msgid "20 titles"
3380 msgstr "20 tytułów"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3385 #, c-format
3386 msgid "3 months"
3387 msgstr "3 miesiące"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3391 #, c-format
3392 msgid "30 titles"
3393 msgstr "30 tytułów"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3397 #, c-format
3398 msgid "40 titles"
3399 msgstr "40 tytułów"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3403 #, c-format
3404 msgid "50 titles"
3405 msgstr "50 tytułów"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3410 #, c-format
3411 msgid "6 months"
3412 msgstr "6 miesięcy"
3413
3414 #. SPAN
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3416 msgid "9999-12-31"
3417 msgstr "9999-12-31"
3418
3419 #. %1$s:  ELSE 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3422 #, c-format
3423 msgid ": %sa list:%s"
3424 msgstr ": %slista:%s"
3425
3426 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3427 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3428 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3429 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3430 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3431 #. %6$s:  END 
3432 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3437 "by your browser.] "
3438 msgstr ""
3439 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag nie jest "
3440 "obsługiwany przez przeglądarkę.] "
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3445 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3448 #, c-format
3449 msgid "A list named "
3450 msgstr "Lista "
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3453 #, c-format
3454 msgid "A record matching barcode "
3455 msgstr "Rekord o kodzie kreskowym "
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3458 #, c-format
3459 msgid "A specific item"
3460 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3463 #, c-format
3464 msgid "About the author"
3465 msgstr "O autorze"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3468 #, c-format
3469 msgid "Abstracts/summaries"
3470 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3474 #, c-format
3475 msgid "Access denied"
3476 msgstr "Odmowa dostępu"
3477
3478 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3480 #, c-format
3481 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3482 msgstr "Brak aktualnych %s"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3485 #, c-format
3486 msgid "Acquired in the last:"
3487 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3491 #, c-format
3492 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3493 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3497 #, c-format
3498 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3499 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3500
3501 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3508 msgid "Add"
3509 msgstr "Dodaj"
3510
3511 #. %1$s:  total 
3512 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3514 #, c-format
3515 msgid "Add %s items to %s"
3516 msgstr "Dodaj %s pozycje do %s"
3517
3518 #. A name=ButtonPlus
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3520 msgid "Add another field"
3521 msgstr "Dodaj następne pole"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3525 #, c-format
3526 msgid "Add tag"
3527 msgstr "Dodaj tag"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3530 #, c-format
3531 msgid "Add tag(s)"
3532 msgstr "Dodaj tagi"
3533
3534 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3536 #, c-format
3537 msgid "Add to %s"
3538 msgstr "Dodaj do %s"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3541 #, c-format
3542 msgid "Add to a list"
3543 msgstr "Dodaj do listy"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3546 #, c-format
3547 msgid "Add to a new list:"
3548 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3553 #, c-format
3554 msgid "Add to cart"
3555 msgstr "Dodaj do schowka"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3558 #, c-format
3559 msgid "Add to list:"
3560 msgstr "Dodaj do listy:"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3564 msgid "Add to list: "
3565 msgstr "Dodaj do listy: "
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3569 #, c-format
3570 msgid "Add to your cart"
3571 msgstr "Dodaj do schowka"
3572
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3575 msgid "Add to..."
3576 msgstr "Dodaj do..."
3577
3578 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3579 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3581 #, c-format
3582 msgid "Added %s %s by "
3583 msgstr "Dodano %s %s przez "
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3586 #, c-format
3587 msgid "Additional authors:"
3588 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3591 #, c-format
3592 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3593 msgstr "Typ materiałów towarzyszących dla książek/materiałów drukowanych"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "Additional information"
3598 msgstr "Dane kontaktowe"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3601 #, c-format
3602 msgid "Adolescent"
3603 msgstr "Młodzież"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3606 #, c-format
3607 msgid "Adult"
3608 msgstr "Dorosły"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3612 #, c-format
3613 msgid "Advanced search"
3614 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3619 #, c-format
3620 msgid "All"
3621 msgstr "Wszystkie"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3624 #, c-format
3625 msgid "All Tags"
3626 msgstr "Wszystkie tagi"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3630 #, c-format
3631 msgid "All collections"
3632 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3636 #, c-format
3637 msgid "All item types"
3638 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3644 #, c-format
3645 msgid "All libraries"
3646 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3651 #, c-format
3652 msgid "Allow"
3653 msgstr "Zezwalaj"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3659 "expires."
3660 msgstr ""
3661 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3662 "ważności konta."
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3665 #, c-format
3666 msgid "Alternate address"
3667 msgstr "Dodatkowy adres"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3670 #, c-format
3671 msgid "Alternate contact"
3672 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3677 #, c-format
3678 msgid "Amount"
3679 msgstr "Kwota"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3682 #, c-format
3683 msgid "Amount outstanding"
3684 msgstr "Kwota zobowiązań"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3691 #, c-format
3692 msgid "An error has occurred"
3693 msgstr "Wystąpił błąd"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3696 #, c-format
3697 msgid "An error occurred while try to process your request."
3698 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zamówienia."
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid ""
3703 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3704 "exist"
3705 msgstr "Link jest uszkodzony lub strona nie istnieje."
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3708 #, c-format
3709 msgid "An invitation to share list "
3710 msgstr "Zaproszenie do udostępniania listy "
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3713 #, c-format
3714 msgid "Any"
3715 msgstr "Dowolny"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3718 #, c-format
3719 msgid "Any audience"
3720 msgstr "Dowolny odbiorca"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3723 #, c-format
3724 msgid "Any content"
3725 msgstr "Dowolna zawartość"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3728 #, c-format
3729 msgid "Any format"
3730 msgstr "Dowolny format"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3733 #, c-format
3734 msgid "Any phrase"
3735 msgstr "Dowolna fraza"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3738 #, c-format
3739 msgid "Any word"
3740 msgstr "Dowolne słowo"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3743 #, c-format
3744 msgid "Anyone"
3745 msgstr "Ktokolwiek"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3749 msgid "Apr"
3750 msgstr "KWI"
3751
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3754 msgid "April"
3755 msgstr "Kwiecień"
3756
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3759 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3760 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3761
3762 #. SCRIPT
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3766 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć historię wyszukiwania?"
3767
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3770 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3771 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3772
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3775 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3776 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć historię wyszukiwania?"
3777
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3780 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3781 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3785 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3786 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone egzemplarze?"
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3790 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3791 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3792
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3795 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3796 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3800 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3801 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3802
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3805 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3806 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3807
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3810 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3811 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3814 #, c-format
3815 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3816 msgstr ""
3817 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3818 "listy."
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3822 #, c-format
3823 msgid "Ascending"
3824 msgstr "Rosnąco"
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  subscription.branchname 
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3830 #, c-format
3831 msgid "At library: %s"
3832 msgstr "Lokalizacja: %s"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3835 #, c-format
3836 msgid "Audience"
3837 msgstr "Odbiorca"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3840 #, c-format
3841 msgid "Audiovisual profile:"
3842 msgstr "Profil audiowizualny:"
3843
3844 #. SCRIPT
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3846 msgid "Aug"
3847 msgstr "SIE"
3848
3849 #. SCRIPT
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3851 msgid "August"
3852 msgstr "Sierpień"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3857 #, c-format
3858 msgid "AuthenticatePatron"
3859 msgstr "AuthenticatePatron"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3862 #, c-format
3863 msgid ""
3864 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3865 "patron."
3866 msgstr ""
3867 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i oddaje identyfikator użytkownika."
3868
3869 #. OPTGROUP
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3881 #, c-format
3882 msgid "Author"
3883 msgstr "Autor"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3887 #, c-format
3888 msgid "Author (A-Z)"
3889 msgstr "Autor (A-Z)"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3893 #, c-format
3894 msgid "Author (Z-A)"
3895 msgstr "Autor (Z-A)"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3898 #, c-format
3899 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3900 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3903 #, c-format
3904 msgid "Author(s)"
3905 msgstr "Autorzy"
3906
3907 #. For the first occurrence,
3908 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3909 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3912 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3913 #. %6$s:  END 
3914 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3915 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3916 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3917 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3918 #. %11$s:  END 
3919 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3920 #. %13$s:  END 
3921 #. %14$s:  END 
3922 #. %15$s:  END 
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3925 #, c-format
3926 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3927 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3930 #, c-format
3931 msgid "Author:"
3932 msgstr "Autor:"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "Authority"
3937 msgstr "Autor"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3945 #, c-format
3946 msgid "Authority search"
3947 msgstr "Wyszukiwanie wg haseł"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3950 #, c-format
3951 msgid "Authority search results"
3952 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3955 #, c-format
3956 msgid "Authority type: "
3957 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3960 #, c-format
3961 msgid "Authorized headings"
3962 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3965 #, c-format
3966 msgid "Authors"
3967 msgstr "Autorzy"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3970 #, c-format
3971 msgid "Availability "
3972 msgstr "Dostępność "
3973
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. SCRIPT
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3978 #, c-format
3979 msgid "Availability:"
3980 msgstr "Status:"
3981
3982 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Available %s"
3986 msgstr "Dostępne egzemplarze"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3989 #, c-format
3990 msgid "Available issues"
3991 msgstr "Dostępne egzemplarze"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3994 #, c-format
3995 msgid "Awards:"
3996 msgstr "Nagrody:"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3999 #, c-format
4000 msgid "BE CAREFUL"
4001 msgstr "UWAGA"
4002
4003 #. %1$s:  heading | html 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4005 #, c-format
4006 msgid "BT: %s"
4007 msgstr "BT: %s"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4011 #, c-format
4012 msgid "Back to lists"
4013 msgstr "Powrót do list"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4016 #, c-format
4017 msgid "Back to results"
4018 msgstr "Powrót do wyników"
4019
4020 #. A
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4022 msgid "Back to the results search list"
4023 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4030 #, c-format
4031 msgid "Barcode"
4032 msgstr "Kod kreskowy"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4036 #, c-format
4037 msgid "Barcode:"
4038 msgstr "Kod kreskowy:"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4042 #, c-format
4043 msgid "BibTeX"
4044 msgstr "BibTeX"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4047 #, c-format
4048 msgid "Biblio records"
4049 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4052 #, c-format
4053 msgid "Bibliographies"
4054 msgstr "Bibliografie"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4057 #, c-format
4058 msgid "Biography"
4059 msgstr "Biografia"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4062 #, c-format
4063 msgid "Blocked"
4064 msgstr "Zablokowany"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4067 #, c-format
4068 msgid "Blocked record"
4069 msgstr "Rekord zablokowany"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4072 #, c-format
4073 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4074 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4077 #, c-format
4078 msgid "Braille"
4079 msgstr "Braille"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4082 #, c-format
4083 msgid "Brief display"
4084 msgstr "Widok skrócony"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4088 #, c-format
4089 msgid "Brief history"
4090 msgstr "Skrócona historia"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4093 #, c-format
4094 msgid "Browse by hierarchy"
4095 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4098 #, c-format
4099 msgid "Browse our catalog"
4100 msgstr "Przeglądaj katalog"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4104 #, c-format
4105 msgid "Browse results"
4106 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4110 #, c-format
4111 msgid "Browse shelf"
4112 msgstr "Przeglądaj półkę"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4117 #, c-format
4118 msgid "CAS"
4119 msgstr "CAS"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4123 #, c-format
4124 msgid "CAS login"
4125 msgstr "CAS login"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4128 #, c-format
4129 msgid "CD audio"
4130 msgstr "CD audio"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4133 #, c-format
4134 msgid "CD software"
4135 msgstr "Oprogramowanie na CD"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4138 #, c-format
4139 msgid "CGI debug is on."
4140 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4146 #, c-format
4147 msgid "CSV - %s"
4148 msgstr "CSV - %s"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4151 #, c-format
4152 msgid "Call No."
4153 msgstr "Sygnatura"
4154
4155 #. OPTGROUP
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4157 msgid "Call Number"
4158 msgstr "Sygnatura"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4163 #, c-format
4164 msgid "Call no."
4165 msgstr "Sygnatura"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4181 #, c-format
4182 msgid "Call number"
4183 msgstr "Sygnatura"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4187 #, c-format
4188 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4189 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4193 #, c-format
4194 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4195 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4200 #, c-format
4201 msgid "Call number:"
4202 msgstr "Sygnatura:"
4203
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4208 #, c-format
4209 msgid "Call number: %s"
4210 msgstr "Sygnatura: %s"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4235 #, c-format
4236 msgid "Cancel"
4237 msgstr "Anuluj"
4238
4239 #. A
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4241 msgid "Cancel email notification"
4242 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4245 #, c-format
4246 msgid "Cancel email notification "
4247 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4252 #, c-format
4253 msgid "CancelHold"
4254 msgstr "CancelHold"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4257 #, c-format
4258 msgid "CancelRecall "
4259 msgstr "CancelRecall "
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4262 #, c-format
4263 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4264 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
4265
4266 #. IMG
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4268 msgid "Cannot be put on hold"
4269 msgstr "Nie można zamówić"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4272 #, c-format
4273 msgid "Card number"
4274 msgstr "Numer karty"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "Card number:"
4279 msgstr "Numer karty"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4283 #, c-format
4284 msgid "Cart"
4285 msgstr "Schowek"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4288 #, c-format
4289 msgid "Cassette recording"
4290 msgstr "Nagranie na kasecie"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Catalog"
4295 msgstr "Katalogi"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4298 #, c-format
4299 msgid "Catalogs"
4300 msgstr "Katalogi"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4305 #, c-format
4306 msgid "Category:"
4307 msgstr "Kategoria:"
4308
4309 #. ABBR
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4313 msgid "Central Authentication Service"
4314 msgstr "Central Authentication Service"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4317 #, c-format
4318 msgid "Change your password"
4319 msgstr "Zmień swoje hasło"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4322 #, c-format
4323 msgid "Change your password "
4324 msgstr "Zmień swoje hasło "
4325
4326 #. INPUT type=submit name=confirm
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4328 msgid "Check in item"
4329 msgstr "Przekazany / Zwrócony egzemplarz"
4330
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4333 msgid "Check out"
4334 msgstr "Wypożyczona"
4335
4336 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4337 #. %2$s:  END 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4339 #, c-format
4340 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4341 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4344 #, c-format
4345 msgid "Check-in date:"
4346 msgstr "Termin zwrotu:"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "Checked out"
4352 msgstr "(Wypożyczone)"
4353
4354 #. %1$s:  issues_count 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4356 #, c-format
4357 msgid "Checked out (%s)"
4358 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4359
4360 #. %1$s:  item.firstname 
4361 #. %2$s:  item.surname 
4362 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4363 #. %4$s:  item.cardnumber 
4364 #. %5$s:  END 
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4368 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4371 #, c-format
4372 msgid "Checkout history"
4373 msgstr "Historia wypożyczeń"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4377 #, c-format
4378 msgid "Checkouts"
4379 msgstr "Wypożyczenia"
4380
4381 #. %1$s:  borrowername 
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4383 #, c-format
4384 msgid "Checkouts for %s "
4385 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4388 #, c-format
4389 msgid "Checkouts: "
4390 msgstr "Wypożyczenia: "
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "Citation"
4395 msgstr "ilustracje"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4398 #, c-format
4399 msgid "Classification"
4400 msgstr "Klasyfikacja"
4401
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4406 #, c-format
4407 msgid "Classification: %s "
4408 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4409
4410 #. INPUT type=reset
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4412 msgid "Clear"
4413 msgstr "Wyczyść"
4414
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. SCRIPT
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4425 #, c-format
4426 msgid "Clear all"
4427 msgstr "Wyczyść wszystko"
4428
4429 #. For the first occurrence,
4430 #. SCRIPT
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4433 #, c-format
4434 msgid "Clear date"
4435 msgstr "Wyczyść datę"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4439 #, c-format
4440 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4441 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4442
4443 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4444 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4446 #, c-format
4447 msgid "Click here if you're not %s %s"
4448 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s %s"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4451 #, c-format
4452 msgid "Click here to view them all."
4453 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4456 #, c-format
4457 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4458 msgstr "Kliknij na obrazek, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4459
4460 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4462 msgid "Click to add to cart"
4463 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4464
4465 #. H2
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Click to expand this role"
4469 msgstr "Kliknij, by przewinąć listę do"
4470
4471 #. SCRIPT
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4473 msgid "Click to forward the list to"
4474 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4484 #, c-format
4485 msgid "Click to open in new window"
4486 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4487
4488 #. SCRIPT
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4490 msgid "Click to rewind the list to"
4491 msgstr "Kliknij, by przewinąć listę do"
4492
4493 #. DIV
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4496 msgid "Click to view in Google Books"
4497 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4500 #, c-format
4501 msgid "Close"
4502 msgstr "Zamknij"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4505 #, c-format
4506 msgid "Close shelf browser"
4507 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4510 #, c-format
4511 msgid "Close this window"
4512 msgstr "Zamknij to okno"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4515 #, c-format
4516 msgid "Close this window."
4517 msgstr "Zamknij to okno."
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4520 #, c-format
4521 msgid "Close window"
4522 msgstr "Zamknij okno"
4523
4524 #. A
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4526 msgid "Collect items you are interested in"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4532 #, c-format
4533 msgid "Collection"
4534 msgstr "Kolekcja"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4537 #, c-format
4538 msgid "Collection title:"
4539 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4542 #, c-format
4543 msgid "Collection: "
4544 msgstr "Kolekcja: "
4545
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4550 #, c-format
4551 msgid "Collection: %s "
4552 msgstr "Kolekcja: %s "
4553
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s:  review.firstname 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4559 #, c-format
4560 msgid "Comment by %s"
4561 msgstr "Autor komentarza: %s"
4562
4563 #. %1$s:  review.firstname 
4564 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4566 #, c-format
4567 msgid "Comment by %s %s"
4568 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4569
4570 #. %1$s:  review.title 
4571 #. %2$s:  review.firstname 
4572 #. %3$s:  review.surname 
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4574 #, c-format
4575 msgid "Comment by %s %s %s"
4576 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4580 #, c-format
4581 msgid "Comment:"
4582 msgstr "Komentarz:"
4583
4584 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4586 #, c-format
4587 msgid "Comments ( %s )"
4588 msgstr "Komentarze ( %s )"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4591 #, c-format
4592 msgid "Comments on "
4593 msgstr "Komentarze na temat "
4594
4595 #. INPUT type=submit
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4598 msgid "Confirm"
4599 msgstr "Potwierdź"
4600
4601 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4602 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4603 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4604 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4605 #. %5$s:  END 
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4607 #, c-format
4608 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4609 msgstr "Potwierdź rezerwację dla: %s %s %s (%s) %s "
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4612 #, c-format
4613 msgid "Contact information"
4614 msgstr "Dane kontaktowe"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4617 #, c-format
4618 msgid "Content"
4619 msgstr "Zawartość"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4622 #, c-format
4623 msgid "Content Cafe"
4624 msgstr "Content Cafe"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4628 #, c-format
4629 msgid "Contents"
4630 msgstr "Zawartość"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4633 #, c-format
4634 msgid "Contents of "
4635 msgstr "Zawartość "
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4640 #, c-format
4641 msgid "Copy number"
4642 msgstr "Numer kopii"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4645 #, c-format
4646 msgid "Copyright"
4647 msgstr "Copyright"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4651 #, c-format
4652 msgid "Copyright date"
4653 msgstr "Data wydania:"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4656 #, c-format
4657 msgid "Copyright date:"
4658 msgstr "Data wydania:"
4659
4660 #. For the first occurrence,
4661 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4664 #, c-format
4665 msgid "Copyright year: %s "
4666 msgstr "Data wydania: %s "
4667
4668 #. SCRIPT
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4670 msgid ""
4671 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4672 msgstr ""
4673 "Nie możesz się zalogować, być może Twój e-mail nie pasuje do tego, który "
4674 "jest zapisany w systemie"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4677 #, c-format
4678 msgid "Count"
4679 msgstr "Policz"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4682 #, c-format
4683 msgid "Course #"
4684 msgstr "Numer kursu #"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4687 #, c-format
4688 msgid "Course number:"
4689 msgstr "Numer kursu:"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4695 #, c-format
4696 msgid "Course reserves"
4697 msgstr "Kursy"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4701 #, c-format
4702 msgid "Course reserves for "
4703 msgstr "Kursy dla "
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4706 #, c-format
4707 msgid "Courses"
4708 msgstr "Kursy"
4709
4710 #. IMG
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4713 msgid "Cover image"
4714 msgstr "Okładka"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4717 #, c-format
4718 msgid "Create a new list"
4719 msgstr "Utwórz nową listę"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4722 #, c-format
4723 msgid "Create new list"
4724 msgstr "Utwórz nową listę"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4730 "record in Koha."
4731 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4737 "bibliographic record Koha."
4738 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4741 #, c-format
4742 msgid "Credits"
4743 msgstr "Opłaty"
4744
4745 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4747 #, c-format
4748 msgid "Credits (%s)"
4749 msgstr "Opłaty (%s)"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "Current location"
4754 msgstr "Bieżąca sesja"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4757 #, c-format
4758 msgid "Current password:"
4759 msgstr "Aktualne hasło:"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4763 #, c-format
4764 msgid "Current session"
4765 msgstr "Bieżąca sesja"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "Currently in local use"
4770 msgstr "Bieżąca sesja"
4771
4772 #. %1$s:  item.firstname 
4773 #. %2$s:  item.surname 
4774 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4775 #. %4$s:  item.cardnumber 
4776 #. %5$s:  END 
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4780 msgstr "Potwierdź rezerwację dla: %s %s %s (%s) %s "
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4783 #, c-format
4784 msgid "Curriculum"
4785 msgstr "Program nauczania"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4788 #, c-format
4789 msgid "DVD video / Videodisc"
4790 msgstr "DVD/VCD"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4800 #, c-format
4801 msgid "Date"
4802 msgstr "Data"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4805 #, c-format
4806 msgid "Date added"
4807 msgstr "Data dodania"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4810 #, c-format
4811 msgid "Date added:"
4812 msgstr "Data dodania:"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4816 #, c-format
4817 msgid "Date due"
4818 msgstr "Termin zwrotu"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4823 #, c-format
4824 msgid "Date due:"
4825 msgstr "Termin zwrotu:"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4828 #, c-format
4829 msgid "Date range:"
4830 msgstr "Zakres dat:"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4833 #, c-format
4834 msgid "Date received"
4835 msgstr "Data wpływu"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4839 #, c-format
4840 msgid "Date:"
4841 msgstr "Data:"
4842
4843 #. OPTGROUP
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4845 msgid "Dates"
4846 msgstr "Daty"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4849 #, c-format
4850 msgid "Days in advance"
4851 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4852
4853 #. SCRIPT
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4855 msgid "Dec"
4856 msgstr "GRU"
4857
4858 #. SCRIPT
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4860 msgid "December"
4861 msgstr "Grudzień"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4866 #, c-format
4867 msgid "Default"
4868 msgstr "Domyślny"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4871 #, c-format
4872 msgid "Default sorting"
4873 msgstr "Domyślne sortowanie"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4879 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4880 "permitted by local laws."
4881 msgstr ""
4882 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4888 "values: "
4889 msgstr ""
4890 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
4891 "wartości: "
4892
4893 #. INPUT type=submit
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4903 #, c-format
4904 msgid "Delete"
4905 msgstr "Usuń"
4906
4907 #. INPUT type=submit
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4910 msgid "Delete list"
4911 msgstr "Usuń listę"
4912
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4915 msgid "Delete selected"
4916 msgstr "Usuń zaznaczone"
4917
4918 #. INPUT type=submit
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4920 msgid "Delete this list"
4921 msgstr "Usuń listę"
4922
4923 #. A
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4925 msgid "Delete your search history"
4926 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4929 #, c-format
4930 msgid "Delicious"
4931 msgstr "Delicious"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4934 #, c-format
4935 msgid "Department:"
4936 msgstr "Kierunek:"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4939 #, c-format
4940 msgid "Dept."
4941 msgstr "Kierunek"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4945 #, c-format
4946 msgid "Descending"
4947 msgstr "Malejąco"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4950 #, c-format
4951 msgid "Description"
4952 msgstr "Opis"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4955 #, c-format
4956 msgid "Details"
4957 msgstr "Szczegóły"
4958
4959 #. For the first occurrence,
4960 #. %1$s:  bibliotitle 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4964 #, c-format
4965 msgid "Details for %s"
4966 msgstr "Szczegóły dla %s"
4967
4968 #. %1$s:  title |html 
4969 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4970 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4971 #. %4$s:  END 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4973 #, c-format
4974 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4975 msgstr "Szczegóły dla: %s%s, %s%s"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4978 #, c-format
4979 msgid "Dewey"
4980 msgstr "Dewey"
4981
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4986 #, c-format
4987 msgid "Dewey: %s "
4988 msgstr "Dewey: %s "
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4991 #, c-format
4992 msgid "Dictionaries"
4993 msgstr "Słowniki"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
4996 #, c-format
4997 msgid "Did you mean:"
4998 msgstr "Czy chodziło o:"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "Digests only "
5003 msgstr "Tylko zestawienia?"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5006 #, c-format
5007 msgid "Directories"
5008 msgstr "Informatory"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5011 #, c-format
5012 msgid "Discographies"
5013 msgstr "Dyskografie"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5018 #, c-format
5019 msgid "Do not allow"
5020 msgstr "Nie zezwalaj"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5023 #, c-format
5024 msgid "Do not notify"
5025 msgstr "Nie powiadamiaj"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5028 #, c-format
5029 msgid ""
5030 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5031 "arrives?"
5032 msgstr ""
5033 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
5034 "prenumeraty?"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5037 #, c-format
5038 msgid "Don't have a library card?"
5039 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5042 #, c-format
5043 msgid "Don't have a password yet?"
5044 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5049 #, c-format
5050 msgid "Don't have an account? "
5051 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
5052
5053 #. SCRIPT
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5055 msgid "Done"
5056 msgstr "Gotowe"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5059 #, c-format
5060 msgid "Download"
5061 msgstr "Pobierz"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5064 #, c-format
5065 msgid "Download cart"
5066 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5069 #, c-format
5070 msgid "Download list"
5071 msgstr "Pobierz listę"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "Download list "
5077 msgstr "Pobierz listę"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5082 #, c-format
5083 msgid "Due"
5084 msgstr "Termin zwrotu"
5085
5086 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5088 #, c-format
5089 msgid "Due %s"
5090 msgstr "Termin zwrotu %s"
5091
5092 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5094 #, c-format
5095 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5096 msgstr "BŁĄD: Błąd bazy danych. Usunięcie listy %s nie powiodło się."
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5099 #, c-format
5100 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5101 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia."
5102
5103 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5105 #, c-format
5106 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5107 msgstr "BŁĄD: Nie znaleziono listy numer %s."
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5110 #, c-format
5111 msgid "ERROR: No barcode given."
5112 msgstr "BŁĄD: Nie podano kodu kreskowego."
5113
5114 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5116 #, c-format
5117 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5118 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s."
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5121 #, c-format
5122 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5123 msgstr "BŁĄD: Nie otrzymano numeru systemowego."
5124
5125 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5127 #, c-format
5128 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5129 msgstr "BŁĄD: Nie znaleziono egzemplarza o kodzie kreskowym %s."
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5132 #, c-format
5133 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5134 msgstr "BŁĄD: Nie podano znaku miejsca."
5135
5136 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5138 #, c-format
5139 msgid ""
5140 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5141 "this type of list. Please check."
5142 msgstr ""
5143 "BŁĄD: Nazwa listy nie może być zmieniona na %s. Nazwa nie może się "
5144 "powtarzać. Proszę sprawdzić."
5145
5146 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5148 #, c-format
5149 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5150 msgstr "BŁĄD: Nie posiadasz uprawnień, aby wykonać to działanie %s."
5151
5152 #. INPUT type=submit
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5157 #, c-format
5158 msgid "Edit"
5159 msgstr "Modyfikuj"
5160
5161 #. INPUT type=submit
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5164 msgid "Edit list"
5165 msgstr "Modyfikuj listę"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5168 #, c-format
5169 msgid "Edit list "
5170 msgstr "Modyfikuj listę "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5173 #, c-format
5174 msgid "Editing "
5175 msgstr "Modyfikowanie "
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5178 #, c-format
5179 msgid "Edition statement:"
5180 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5183 #, c-format
5184 msgid "Editions"
5185 msgstr "Wydania"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5189 #, c-format
5190 msgid "Email"
5191 msgstr "E-mail"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5196 #, c-format
5197 msgid "Email address:"
5198 msgstr "Adres e-mail:"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5201 #, c-format
5202 msgid "Empty and close"
5203 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5206 #, c-format
5207 msgid "Encyclopedias "
5208 msgstr "Encyklopedie "
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5211 #, c-format
5212 msgid "Enhanced content: "
5213 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5216 #, c-format
5217 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5218 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5221 #, c-format
5222 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5223 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5224
5225 #. INPUT type=text name=q
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5228 msgid "Enter search terms"
5229 msgstr "Podaj terminy wyszukiwawcze"
5230
5231 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5232 #. %2$s:  END 
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5237 "the enter key)."
5238 msgstr ""
5239 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5240 "przycisk \"Wyślij\" (lub naciśnij Enter)."
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  authtypetext 
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5246 #, c-format
5247 msgid "Entry %s"
5248 msgstr "Pozycja %s"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5252 #, c-format
5253 msgid "Error 400"
5254 msgstr "Błąd 400"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5258 #, c-format
5259 msgid "Error 401"
5260 msgstr "Błąd 401"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5264 #, c-format
5265 msgid "Error 402"
5266 msgstr "Błąd 402"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5270 #, c-format
5271 msgid "Error 403"
5272 msgstr "Błąd 403"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5276 #, c-format
5277 msgid "Error 404"
5278 msgstr "Błąd 404"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5282 #, c-format
5283 msgid "Error 500"
5284 msgstr "Błąd 500"
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5288 msgid "Error searching OverDrive collection"
5289 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5293 msgid "Error searching OverDrive collection."
5294 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5298 msgid "Error! Illegal parameter"
5299 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5303 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5304 msgstr "Błąd! Operacja add_tag nie powiodła się przy"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5307 #, c-format
5308 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5309 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5313 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5314 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5320 msgstr ""
5321 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5322 "dodany."
5323
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5326 msgid ""
5327 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5328 "with plain text."
5329 msgstr ""
5330 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5331 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5335 #, c-format
5336 msgid "Error:"
5337 msgstr "Błąd:"
5338
5339 #. SCRIPT
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5341 msgid "Errors: "
5342 msgstr "Błędy: "
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5347 #, c-format
5348 msgid "Example Call"
5349 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5353 #, c-format
5354 msgid "Example Response"
5355 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5366 #, c-format
5367 msgid "Example call"
5368 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5380 #, c-format
5381 msgid "Example response"
5382 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5385 #, c-format
5386 msgid "Excerpt"
5387 msgstr "Fragment"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5390 #, c-format
5391 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5392 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5396 msgid "Expecting a specific item selection."
5397 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5401 #, c-format
5402 msgid "Expiration:"
5403 msgstr "Data ważności:"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5406 #, c-format
5407 msgid "Expires on"
5408 msgstr "Data wygaśnięcia"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5411 #, c-format
5412 msgid "Explain "
5413 msgstr "Wyjaśnia "
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5416 #, c-format
5417 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5418 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5421 #, c-format
5422 msgid "Facebook"
5423 msgstr "Facebook"
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5427 msgid "Feb"
5428 msgstr "LUT"
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5432 msgid "February"
5433 msgstr "Luty"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5436 #, c-format
5437 msgid "Female:"
5438 msgstr "Kobieta:"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Fewer options"
5443 msgstr "[Mniej opcji]"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5446 #, c-format
5447 msgid "Fiction"
5448 msgstr "Tekst literacki"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5451 #, c-format
5452 msgid "Fiction notes:"
5453 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5456 #, c-format
5457 msgid "Filmographies"
5458 msgstr "Filmografie"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5461 #, c-format
5462 msgid "Fine amount"
5463 msgstr "Wysokość należności"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5468 #, c-format
5469 msgid "Fines"
5470 msgstr "Należności"
5471
5472 #. For the first occurrence,
5473 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5476 #, c-format
5477 msgid "Fines (%s)"
5478 msgstr "Należności (%s)"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5483 #, c-format
5484 msgid "Fines and charges"
5485 msgstr "Należności"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5489 #, c-format
5490 msgid "Fines:"
5491 msgstr "Należności:"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5494 #, c-format
5495 msgid "Finish"
5496 msgstr "Zakończ"
5497
5498 #. SCRIPT
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5500 msgid "First"
5501 msgstr "Pierwsza"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5507 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5508 "and after."
5509 msgstr ""
5510 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5511 "przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych po 2008 r."
5512
5513 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5514 #. %2$s:  END 
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5516 #, c-format
5517 msgid ""
5518 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5519 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5520 msgstr ""
5521 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione danymi. Zaloguj się w%s i "
5522 "zmień hasło%s."
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5526 #, c-format
5527 msgid "Forever"
5528 msgstr "Zawsze"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5534 "who want to keep track of what they are reading."
5535 msgstr ""
5536 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5537 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5538 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5539
5540 #. For the first occurrence,
5541 #. SCRIPT
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5544 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5545 msgstr "Formularz nie został wysłany z powodu błędów"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5548 #, c-format
5549 msgid "Format"
5550 msgstr "Format"
5551
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. SCRIPT
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5556 msgid "Found"
5557 msgstr "Znaleziono"
5558
5559 #. SCRIPT
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5561 msgid "Fr"
5562 msgstr "Pt"
5563
5564 #. SCRIPT
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5566 msgid "Fri"
5567 msgstr "Pt"
5568
5569 #. SCRIPT
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5571 msgid "Friday"
5572 msgstr "Piątek"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5576 #, c-format
5577 msgid "From: "
5578 msgstr "Od: "
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5581 #, c-format
5582 msgid "Full heading"
5583 msgstr "Pełne hasło"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5587 #, c-format
5588 msgid "Full history"
5589 msgstr "Pełna historia"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5592 #, c-format
5593 msgid "Full subscription history"
5594 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5595
5596 #. %1$s:  bibliotitle 
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5598 #, c-format
5599 msgid "Full subscription history for %s"
5600 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5603 #, c-format
5604 msgid "General"
5605 msgstr "Ogólny"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5610 #, c-format
5611 msgid "GetAuthorityRecords"
5612 msgstr "GetAuthorityRecords"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5617 #, c-format
5618 msgid "GetAvailability"
5619 msgstr "GetAvailability"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5624 #, c-format
5625 msgid "GetPatronInfo"
5626 msgstr "GetPatronInfo"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5631 #, c-format
5632 msgid "GetPatronStatus"
5633 msgstr "GetPatronStatus"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5638 #, c-format
5639 msgid "GetRecords"
5640 msgstr "GetRecords"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5645 #, c-format
5646 msgid "GetServices"
5647 msgstr "GetServices"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5653 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5654 "specific metadata schema for the record objects."
5655 msgstr ""
5656 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5657 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5658 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5664 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5665 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5666 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5667 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5668 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5669 msgstr ""
5670 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5671 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5672 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5673 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5674 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5675 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5681 "availability of the items associated with the identifiers."
5682 msgstr ""
5683 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5684 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5694 #, c-format
5695 msgid "Go"
5696 msgstr "OK"
5697
5698 #. For the first occurrence,
5699 #. SCRIPT
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5701 msgid "Go to detail"
5702 msgstr "Szczegóły"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5705 #, c-format
5706 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5707 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5708
5709 #. OPTGROUP
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5711 msgid "Groups"
5712 msgstr "Grupy"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5715 #, c-format
5716 msgid "Groups of libraries"
5717 msgstr "Grupy bibliotek"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5720 #, c-format
5721 msgid "Handbooks"
5722 msgstr "Podręczniki"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5725 #, c-format
5726 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5727 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5730 #, c-format
5731 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5732 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5735 #, c-format
5736 msgid "HarvestExpandedRecords "
5737 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5740 #, c-format
5741 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5742 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5745 #, c-format
5746 msgid "Heading ascendant"
5747 msgstr "Temat - rosnąco"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5750 #, c-format
5751 msgid "Heading descendant"
5752 msgstr "Temat - malejąco"
5753
5754 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5756 #, c-format
5757 msgid "Hello, %s "
5758 msgstr "Witaj, %s "
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5761 #, c-format
5762 msgid "Help"
5763 msgstr "Pomoc"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5767 #, c-format
5768 msgid "Hi,"
5769 msgstr "Witaj,"
5770
5771 #. SCRIPT
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5773 msgid "Hide options"
5774 msgstr "Więcej opcji"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5777 #, c-format
5778 msgid "Hide window"
5779 msgstr "Ukryj okno"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5784 #, c-format
5785 msgid "Highlight"
5786 msgstr "Podświetl"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5789 #, c-format
5790 msgid "Hold date"
5791 msgstr "Data zamówienia"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5795 #, c-format
5796 msgid "Hold date:"
5797 msgstr "Data zamówienia:"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5800 #, c-format
5801 msgid "Hold not needed after:"
5802 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5805 #, c-format
5806 msgid "Hold notes:"
5807 msgstr "Uwaga o zamówieniu:"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5810 #, c-format
5811 msgid "Hold starts on date:"
5812 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5817 #, c-format
5818 msgid "HoldItem"
5819 msgstr "HoldItem"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5824 #, c-format
5825 msgid "HoldTitle"
5826 msgstr "HoldTitle"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5829 #, c-format
5830 msgid "Holding libraries"
5831 msgstr "Biblioteka"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5834 #, c-format
5835 msgid "Holdings"
5836 msgstr "Egzemplarze"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5840 #, c-format
5841 msgid "Holdings:"
5842 msgstr "Egzemplarze:"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5845 #, c-format
5846 msgid "Holds "
5847 msgstr "Zamówienia "
5848
5849 #. %1$s:  reserves_count 
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5851 #, c-format
5852 msgid "Holds (%s)"
5853 msgstr "Zamówienia (%s)"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5856 #, c-format
5857 msgid "Holds waiting"
5858 msgstr "Oczekujące zamówienia"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5909 #, c-format
5910 msgid "Home"
5911 msgstr "Start"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5914 #, c-format
5915 msgid "Home libraries"
5916 msgstr "Biblioteki macierzyste"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5920 #, c-format
5921 msgid "Home library"
5922 msgstr "Biblioteka macierzysta"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5938 #, c-format
5939 msgid "ILS-DI"
5940 msgstr "ILS-DI"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5943 #, c-format
5944 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5945 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "ISBD"
5951 msgstr "Widok ISBD"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBD view"
5959 msgstr "Widok ISBD"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5966 #, c-format
5967 msgid "ISBN"
5968 msgstr "ISBN"
5969
5970 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5972 #, c-format
5973 msgid "ISBN %s"
5974 msgstr "ISBN %s"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5977 #, c-format
5978 msgid "ISBN:"
5979 msgstr "ISBN:"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5982 #, c-format
5983 msgid "ISBN: "
5984 msgstr "ISBN: "
5985
5986 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5988 #, c-format
5989 msgid "ISBN: %s "
5990 msgstr "ISBN: %s "
5991
5992 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5993 #. %2$s:  isbn 
5994 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5995 #. %4$s:  END 
5996 #. %5$s:  END 
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
5998 #, c-format
5999 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6000 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6003 #, c-format
6004 msgid "ISSN"
6005 msgstr "ISSN"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6008 #, c-format
6009 msgid "ISSN:"
6010 msgstr "ISSN:"
6011
6012 #. A
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6014 #, c-format
6015 msgid "IdRef"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6019 #, c-format
6020 msgid "Identity"
6021 msgstr "Dane osobowe"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6027 "local library and the error will be corrected."
6028 msgstr ""
6029 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
6030 "aktywacji."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6036 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6037 "yourself started."
6038 msgstr ""
6039 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
6040 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
6041 "poradnika."
6042
6043 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6048 "expire in %s seconds."
6049 msgstr ""
6050 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
6051 "po %s sekundach."
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid ""
6056 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6057 "log in: "
6058 msgstr ""
6059 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6064 msgstr ""
6065 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid ""
6070 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6071 "you may login below:"
6072 msgstr ""
6073 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6079 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6085 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6086 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6089 #, c-format
6090 msgid "If you have a "
6091 msgstr "Jeśli masz "
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6095 #, c-format
6096 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6097 msgstr ""
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6101 #, c-format
6102 msgid "Images"
6103 msgstr "Obrazy"
6104
6105 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6107 #, c-format
6108 msgid "Images for %s "
6109 msgstr "Obrazy dla %s "
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6113 #, c-format
6114 msgid "Immediate deletion"
6115 msgstr "Usuń"
6116
6117 #. For the first occurrence,
6118 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6119 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6122 #, c-format
6123 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6124 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6125
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6128 #. %2$s:  item.transfertto 
6129 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6132 #, c-format
6133 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6134 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6140 #, c-format
6141 msgid "In your cart"
6142 msgstr "W schowku"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6145 #, c-format
6146 msgid "Indexed in:"
6147 msgstr "Indeksowany w:"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6150 #, c-format
6151 msgid "Indexes"
6152 msgstr "Indeksy"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6155 #, c-format
6156 msgid "Information"
6157 msgstr "Informacja"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6160 #, c-format
6161 msgid "Instructors"
6162 msgstr "Wykładowcy"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6165 #, c-format
6166 msgid "Instructors:"
6167 msgstr "Wykładowca:"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6170 #, c-format
6171 msgid "Invalid shelf number."
6172 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6175 #, c-format
6176 msgid "Issue #"
6177 msgstr "Numer #"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6181 #, c-format
6182 msgid "Issues for a subscription"
6183 msgstr "Numery prenumeraty"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6186 #, c-format
6187 msgid "Issues summary"
6188 msgstr "Zestawienie numerów"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6191 #, c-format
6192 msgid "It has "
6193 msgstr "Zawiera "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6196 #, c-format
6197 msgid "Item call number"
6198 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6201 #, c-format
6202 msgid "Item cannot be checked out."
6203 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6206 #, c-format
6207 msgid "Item damaged"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6211 #, c-format
6212 msgid "Item hold queue priority"
6213 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6216 #, c-format
6217 msgid "Item holds"
6218 msgstr "Zamówienia"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Item lost"
6223 msgstr "Zamówienia"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6231 #, c-format
6232 msgid "Item type"
6233 msgstr "Typ dokumentu"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6238 #, c-format
6239 msgid "Item type:"
6240 msgstr "Typ dokumentu:"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6244 #, c-format
6245 msgid "Item type: "
6246 msgstr "Typ dokumentu: "
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6249 #, c-format
6250 msgid "Item types"
6251 msgstr "Typ dokumentu"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "Item withdrawn"
6256 msgstr "Wycofany ("
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6259 #, c-format
6260 msgid "Items available at:"
6261 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6262
6263 #. For the first occurrence,
6264 #. SCRIPT
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6267 #, c-format
6268 msgid "Items available:"
6269 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6270
6271 #. SCRIPT
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6273 msgid "Items in your cart: "
6274 msgstr "Liczba pozycji w schowku: "
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6278 #, c-format
6279 msgid "Items: "
6280 msgstr "Egzemplarze: "
6281
6282 #. SCRIPT
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6284 msgid "Jan"
6285 msgstr "STY"
6286
6287 #. SCRIPT
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6289 msgid "January"
6290 msgstr "Styczeń"
6291
6292 #. SCRIPT
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6294 msgid "Jul"
6295 msgstr "LIP"
6296
6297 #. SCRIPT
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6299 msgid "July"
6300 msgstr "Lipiec"
6301
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6304 msgid "Jun"
6305 msgstr "CZE"
6306
6307 #. SCRIPT
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6309 msgid "June"
6310 msgstr "Czerwiec"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6313 #, c-format
6314 msgid "Juvenile"
6315 msgstr "Młodzież"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6318 #, c-format
6319 msgid "Keyword"
6320 msgstr "Słowo kluczowe"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6326 #, c-format
6327 msgid "Koha"
6328 msgstr "Koha"
6329
6330 #. LINK
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6332 msgid "Koha - RSS"
6333 msgstr "Koha - RSS"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6336 #, c-format
6337 msgid "Koha Wiki"
6338 msgstr "Koha Wiki"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6343 msgid "Koha [% Version %]"
6344 msgstr "Koha [% Version %]"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6347 #, c-format
6348 msgid "LCCN"
6349 msgstr "LCCN"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6352 #, c-format
6353 msgid "LCCN:"
6354 msgstr "LCCN:"
6355
6356 #. For the first occurrence,
6357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6360 #, c-format
6361 msgid "LCCN: %s "
6362 msgstr "LCCN: %s "
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6365 #, c-format
6366 msgid "Language"
6367 msgstr "Język"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6370 #, c-format
6371 msgid "Language: "
6372 msgstr "Język: "
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6375 #, c-format
6376 msgid "Languages:&nbsp;"
6377 msgstr "Języki:&nbsp;"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6380 #, c-format
6381 msgid "Large print"
6382 msgstr "Druk powiększony"
6383
6384 #. SCRIPT
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6386 msgid "Last"
6387 msgstr "Ostatni(a)"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6390 #, c-format
6391 msgid "Last location"
6392 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6395 #, c-format
6396 msgid "Law reports and digests"
6397 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6400 #, c-format
6401 msgid "Legal articles"
6402 msgstr "Ustawy"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6405 #, c-format
6406 msgid "Legal cases and case notes"
6407 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6410 #, c-format
6411 msgid "Legislation"
6412 msgstr "Ustawodawstwo"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6415 #, c-format
6416 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6417 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6420 #, c-format
6421 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6422 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6425 #, c-format
6426 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6427 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6430 #, c-format
6431 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6432 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6433
6434 #. OPTGROUP
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6436 msgid "Libraries"
6437 msgstr "Biblioteki"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6442 #, c-format
6443 msgid "Library"
6444 msgstr "Biblioteka"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6447 #, c-format
6448 msgid "Library : "
6449 msgstr "Biblioteka : "
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6453 #, c-format
6454 msgid "Library catalog"
6455 msgstr "Katalog biblioteki"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6459 #, c-format
6460 msgid "Library:"
6461 msgstr "Biblioteka:"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6464 #, c-format
6465 msgid "Limit to any of the following:"
6466 msgstr "Ogranicz do:"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6469 #, c-format
6470 msgid "Limit to currently available items."
6471 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6475 #, c-format
6476 msgid "Limit to: "
6477 msgstr "Ogranicz do: "
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6480 #, c-format
6481 msgid "Link to resource "
6482 msgstr "Link do zbiorów: "
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6485 #, c-format
6486 msgid "LinkedIn"
6487 msgstr "LinkedIn"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6491 #, c-format
6492 msgid "Links"
6493 msgstr "Linki"
6494
6495 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6497 #, c-format
6498 msgid "List %s Deleted."
6499 msgstr "Lista %s została usunięta."
6500
6501 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6502 #. %2$s:  END 
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6504 #, c-format
6505 msgid ""
6506 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6507 "account.)%s"
6508 msgstr "Nie można utworzyć listy. %s(Nie używaj konta administratora.)%s"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6512 #, c-format
6513 msgid "List name"
6514 msgstr "Nazwa listy"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6519 #, c-format
6520 msgid "List name:"
6521 msgstr "Nazwa listy:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6524 #, c-format
6525 msgid "List name: "
6526 msgstr "Nazwa listy: "
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6529 #, c-format
6530 msgid "List(s) this item appears in: "
6531 msgstr "Listy, na których pojawia się tytuł: "
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6535 #, c-format
6536 msgid "Lists"
6537 msgstr "Listy"
6538
6539 #. SCRIPT
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6541 msgid "Loading"
6542 msgstr "Wczytywanie"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Loading "
6547 msgstr "Wczytywanie"
6548
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. SCRIPT
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6553 msgid "Loading..."
6554 msgstr "Wczytywanie..."
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Local Login"
6559 msgstr "Lokalny login"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6563 #, c-format
6564 msgid "Local login"
6565 msgstr "Lokalny login"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6568 #, c-format
6569 msgid "Location"
6570 msgstr "Lokalizacja"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6573 #, c-format
6574 msgid "Location (Status)"
6575 msgstr "Lokalizacja (Status)"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6578 #, c-format
6579 msgid "Location and availability: "
6580 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6583 #, c-format
6584 msgid "Location(s) (Status)"
6585 msgstr "Lokalizacje (Status)"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6588 #, c-format
6589 msgid "Locations"
6590 msgstr "Lokalizacje"
6591
6592 #. INPUT type=submit
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6601 #, c-format
6602 msgid "Log in"
6603 msgstr "Zaloguj się"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6608 #, c-format
6609 msgid "Log in to add tags."
6610 msgstr "Zaloguj się, by dodać tagi."
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6613 #, c-format
6614 msgid "Log in to create your own lists"
6615 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6618 #, c-format
6619 msgid "Log in to see your own saved tags."
6620 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6628 #, c-format
6629 msgid "Log in to your account"
6630 msgstr "Zaloguj się"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6634 #, c-format
6635 msgid "Log in to your account:"
6636 msgstr "Zaloguj się:"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6639 #, c-format
6640 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6641 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6644 #, c-format
6645 msgid "Login"
6646 msgstr "Login"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6652 #, c-format
6653 msgid "Login:"
6654 msgstr "Login:"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6657 #, c-format
6658 msgid ""
6659 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6660 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6661 msgstr ""
6662 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i dostarcza "
6663 "identyfikator użytkownika w danym ILS."
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6668 #, c-format
6669 msgid "LookupPatron"
6670 msgstr "LookupPatron"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6674 #, c-format
6675 msgid "MARC"
6676 msgstr "MARC"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6679 #, c-format
6680 msgid "MARC Card View"
6681 msgstr "Widok MARC"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6684 #, c-format
6685 msgid "MARC View"
6686 msgstr "Widok MARC"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6693 #, c-format
6694 msgid "MARC view"
6695 msgstr "Widok MARC"
6696
6697 #. %1$s:  bibliotitle 
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6699 #, c-format
6700 msgid "MARC view: %s"
6701 msgstr "Widok MARC: %s"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6705 #, c-format
6706 msgid "MARCXML"
6707 msgstr "MARCXML"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6710 #, c-format
6711 msgid "MESSAGE 10:"
6712 msgstr "WIADOMOŚĆ 10:"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6715 #, c-format
6716 msgid "MESSAGE 11:"
6717 msgstr "WIADOMOŚĆ 11:"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6720 #, c-format
6721 msgid "MESSAGE 12:"
6722 msgstr "WIADOMOŚĆ 12:"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6725 #, c-format
6726 msgid "MESSAGE 13:"
6727 msgstr "WIADOMOŚĆ 13:"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6730 #, c-format
6731 msgid "MESSAGE 14:"
6732 msgstr "WIADOMOŚĆ 14:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6735 #, c-format
6736 msgid "MESSAGE 15:"
6737 msgstr "WIADOMOŚĆ 15:"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6740 #, c-format
6741 msgid "MESSAGE 1:"
6742 msgstr "WIADOMOŚĆ 1:"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6745 #, c-format
6746 msgid "MESSAGE 2:"
6747 msgstr "WIADOMOŚĆ 2:"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6750 #, c-format
6751 msgid "MESSAGE 3:"
6752 msgstr "WIADOMOŚĆ 3:"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6755 #, c-format
6756 msgid "MESSAGE 4:"
6757 msgstr "WIADOMOŚĆ 4:"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6760 #, c-format
6761 msgid "MESSAGE 5:"
6762 msgstr "WIADOMOŚĆ 5:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6765 #, c-format
6766 msgid "MESSAGE 6:"
6767 msgstr "WIADOMOŚĆ 6:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6770 #, c-format
6771 msgid "MESSAGE 7:"
6772 msgstr "WIADOMOŚĆ 7:"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6775 #, c-format
6776 msgid "MESSAGE 8:"
6777 msgstr "WIADOMOŚĆ 8:"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6780 #, c-format
6781 msgid "MESSAGE 9:"
6782 msgstr "WIADOMOŚĆ 9:"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6785 #, c-format
6786 msgid "Main address"
6787 msgstr "Adres"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6793 #, c-format
6794 msgid "Make a "
6795 msgstr "Zgłoś "
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6798 #, c-format
6799 msgid "Male:"
6800 msgstr "Mężczyzna:"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6803 #, c-format
6804 msgid "Managed by"
6805 msgstr "Zarządzany przez"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6808 #, c-format
6809 msgid "Managed by:"
6810 msgstr "Zarządzany przez:"
6811
6812 #. SCRIPT
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6814 msgid "Mar"
6815 msgstr "MAR"
6816
6817 #. SCRIPT
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6819 msgid "March"
6820 msgstr "Marzec"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6823 #, c-format
6824 msgid "Match:"
6825 msgstr "Dopasowanie:"
6826
6827 #. For the first occurrence,
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6830 msgid "May"
6831 msgstr "MAJ"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6834 #, c-format
6835 msgid "Me"
6836 msgstr "Ja"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6840 #, c-format
6841 msgid "Message sent"
6842 msgstr "Wysłano wiadomość"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6845 #, c-format
6846 msgid "Messages for you"
6847 msgstr "Prywatne wiadomości"
6848
6849 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6851 #, c-format
6852 msgid "Missing issues: %s "
6853 msgstr "Brakujące numery: %s "
6854
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6857 msgid "Mo"
6858 msgstr "Pon"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6861 #, c-format
6862 msgid "Modify"
6863 msgstr "Modyfikuj"
6864
6865 #. SCRIPT
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6867 msgid "Mon"
6868 msgstr "Pon"
6869
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6872 msgid "Monday"
6873 msgstr "Poniedziałek"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6876 #, c-format
6877 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6878 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6882 #, c-format
6883 msgid "More details"
6884 msgstr "Więcej szczegółów"
6885
6886 #. SCRIPT
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6888 msgid "More lists"
6889 msgstr "Więcej list"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "More options"
6894 msgstr "[Więcej opcji]"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6897 #, c-format
6898 msgid "More searches "
6899 msgstr "Więcej wyszukiwań "
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6902 #, c-format
6903 msgid "Most popular"
6904 msgstr "Najpopularniejsze"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6907 #, c-format
6908 msgid "Most popular titles"
6909 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6912 #, c-format
6913 msgid "Musical recording"
6914 msgstr "Nagranie muzyczne"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6917 #, c-format
6918 msgid "N/A:"
6919 msgstr "Nie dotyczy:"
6920
6921 #. %1$s:  heading | html 
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6923 #, c-format
6924 msgid "NT: %s"
6925 msgstr "NT: %s"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6928 #, c-format
6929 msgid "Name"
6930 msgstr "Nazwa kursu"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6934 #, c-format
6935 msgid "Never"
6936 msgstr "Nigdy"
6937
6938 #. %1$s:  END 
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6940 #, c-format
6941 msgid "Never expires %s "
6942 msgstr "Nigdy nie wygasa %s "
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6948 "the item that was checked-out upon check-in."
6949 msgstr ""
6950 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
6951 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
6952
6953 #. %1$s:  review.title |html 
6954 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6955 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6956 #. %4$s:  END 
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6958 #, c-format
6959 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6960 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6968 #, c-format
6969 msgid "New list"
6970 msgstr "Nowa lista"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6973 #, c-format
6974 msgid "New password:"
6975 msgstr "Nowe hasło:"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6979 #, c-format
6980 msgid "New purchase suggestion"
6981 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "New search"
6986 msgstr "[Nowe wyszukiwanie]"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6992 #, c-format
6993 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6994 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6998 #, c-format
6999 msgid "New tag:"
7000 msgstr "Nowy tag:"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7007 #, c-format
7008 msgid "Next"
7009 msgstr "Dalej"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7013 #, c-format
7014 msgid "Next &gt;&gt;"
7015 msgstr "Dalej &gt;&gt;"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7019 #, c-format
7020 msgid "Next &raquo;"
7021 msgstr "Dalej &raquo;"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7024 #, c-format
7025 msgid "Next available item"
7026 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7030 #, c-format
7031 msgid "No"
7032 msgstr "Nie"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7035 #, c-format
7036 msgid "No available items."
7037 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7074 #, c-format
7075 msgid "No cover image available"
7076 msgstr "Brak zdjęcia okładki"
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7080 msgid "No data available in table"
7081 msgstr "Brak dostępnych danych"
7082
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7085 msgid "No entries to show"
7086 msgstr "Brak wpisów do pokazania"
7087
7088 #. SCRIPT
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7090 msgid "No item was added to your cart"
7091 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7092
7093 #. For the first occurrence,
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7096 msgid "No item was selected"
7097 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7100 #, c-format
7101 msgid "No items available."
7102 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7106 #, c-format
7107 msgid "No items available:"
7108 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7114 #, c-format
7115 msgid "No limit"
7116 msgstr "Bez ograniczeń"
7117
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7120 msgid "No matching records found"
7121 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7124 #, c-format
7125 msgid "No operation parameter has been passed."
7126 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7129 #, c-format
7130 msgid "No physical items for this record"
7131 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7134 #, c-format
7135 msgid "No private lists"
7136 msgstr "Brak prywatnych list"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7139 #, c-format
7140 msgid "No private lists."
7141 msgstr "Brak prywatnych list."
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7144 #, c-format
7145 msgid "No public lists"
7146 msgstr "Brak publicznych list"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7149 #, c-format
7150 msgid "No public lists."
7151 msgstr "Brak publicznych list."
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7154 #, c-format
7155 msgid "No renewals allowed"
7156 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7159 #, c-format
7160 msgid "No reserves have been selected for this course."
7161 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7162
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7165 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7166 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7169 #, c-format
7170 msgid "No results found!"
7171 msgstr "Brak wyników!"
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7175 msgid "No suggestion was selected"
7176 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7177
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7180 msgid "No tag was specified."
7181 msgstr "Nie podano tagu."
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7184 #, c-format
7185 msgid "No tags from this library for this title."
7186 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7189 #, c-format
7190 msgid "Non fiction"
7191 msgstr "Literatura faktu"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7194 #, c-format
7195 msgid "Non-musical recording"
7196 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7199 #, c-format
7200 msgid "None"
7201 msgstr "Brak"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7210 #, c-format
7211 msgid "Normal view"
7212 msgstr "Widok standardowy"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7218 #, c-format
7219 msgid "Not finding what you're looking for?"
7220 msgstr "Brak szukanej pozycji?"
7221
7222 #. For the first occurrence,
7223 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "Not for loan %s"
7228 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7229
7230 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7232 #, c-format
7233 msgid "Not for loan (%s)"
7234 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7237 #, c-format
7238 msgid "Not on hold"
7239 msgstr "Niezarezerwowane"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7242 #, c-format
7243 msgid "Not what you expected? Check for "
7244 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7248 #, c-format
7249 msgid "Note"
7250 msgstr "Uwaga"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7253 #, c-format
7254 msgid "Note: "
7255 msgstr "Uwaga: "
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7261 "characters are in all-caps."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7268 "have been populated, and an index built by separate script."
7269 msgstr ""
7270 "Uwaga: Ta funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w "
7271 "których uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego "
7272 "skryptu."
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7275 #, c-format
7276 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7277 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7281 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7282 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7283
7284 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7286 #, c-format
7287 msgid ""
7288 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7289 "code that was removed. "
7290 msgstr ""
7291 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7292 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7293
7294 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7295 #. SCRIPT
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7297 msgid ""
7298 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7299 "see your current tags."
7300 msgstr ""
7301 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7302 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7308 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7309 "retain the comment as is."
7310 msgstr ""
7311 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7312 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7313 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7314 "formie, w jakiej jest teraz."
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7318 msgid ""
7319 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7320 msgstr ""
7321 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7322 "postaci "
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7331 #, c-format
7332 msgid "Notes"
7333 msgstr "Uwagi"
7334
7335 #. For the first occurrence,
7336 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7339 #, c-format
7340 msgid "Notes : %s "
7341 msgstr "Uwagi: %s "
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7344 #, c-format
7345 msgid "Notes/Comments"
7346 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7350 #, c-format
7351 msgid "Notes:"
7352 msgstr "Uwagi:"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7355 #, c-format
7356 msgid "Nothing"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7361 msgid ""
7362 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7363 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7364
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7367 msgid "Nov"
7368 msgstr "LIS"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7373 #, c-format
7374 msgid "Novelist Select"
7375 msgstr "Novelist Select"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7378 #, c-format
7379 msgid "Novelist Select: "
7380 msgstr "Novelist Select: "
7381
7382 #. SCRIPT
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7384 msgid "November"
7385 msgstr "Listopad"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7388 #, c-format
7389 msgid "Number"
7390 msgstr "Numer"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7393 #, c-format
7394 msgid "Number of holds: "
7395 msgstr ""
7396
7397 #. INPUT type=submit
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7400 msgid "OK"
7401 msgstr "OK"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7404 #, c-format
7405 msgid "OR"
7406 msgstr "LUB"
7407
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7410 msgid "Oct"
7411 msgstr "PAŹ"
7412
7413 #. SCRIPT
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7415 msgid "October"
7416 msgstr "Październik"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "On hold"
7421 msgstr "(Zarezerwowane)"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "On order"
7426 msgstr "Na zamówieniu ("
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "On-site checkouts"
7431 msgstr "Dzisiejsze wypożyczenia"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7434 #, c-format
7435 msgid "Online resources:"
7436 msgstr "Zasoby online:"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7439 #, c-format
7440 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7441 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7447 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7448 "\" field can be used to provide any additional information."
7449 msgstr ""
7450 "Wypełnij wymagane pola, jednak im więcej informacji podasz, tym łatwiej "
7451 "będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. Pole \"Uwagi\" "
7452 "służy do przekazania dodatkowych informacji."
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7455 #, c-format
7456 msgid "Order by date"
7457 msgstr "Sortuj według daty"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7460 #, c-format
7461 msgid "Order by title"
7462 msgstr "Sortuj według tytułu"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7465 #, c-format
7466 msgid "Order by: "
7467 msgstr "Sortuj według: "
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7470 #, c-format
7471 msgid "Other editions of this work"
7472 msgstr "Inne wydania"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7475 #, c-format
7476 msgid "Other forms:"
7477 msgstr "Inne formy:"
7478
7479 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7481 #, c-format
7482 msgid "Other holdings ( %s )"
7483 msgstr "Inne egzemplarze ( %s )"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7486 #, c-format
7487 msgid "OutputIntermediateFormat "
7488 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7491 #, c-format
7492 msgid "OutputRewritablePage "
7493 msgstr "OutputRewritablePage "
7494
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s:  q | html 
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7499 #, c-format
7500 msgid "OverDrive search for '%s'"
7501 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
7502
7503 #. %1$s:  overdues_count 
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7505 #, c-format
7506 msgid "Overdue (%s)"
7507 msgstr "Przetrzymania (%s)"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7510 #, c-format
7511 msgid "Overdues "
7512 msgstr "Przetrzymania "
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7526 #, c-format
7527 msgid "Parameters"
7528 msgstr "Parametry"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7531 #, c-format
7532 msgid "Password"
7533 msgstr "Hasło"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7536 #, c-format
7537 msgid "Password updated"
7538 msgstr "Hasło uaktualnione"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7545 #, c-format
7546 msgid "Password:"
7547 msgstr "Hasło:"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7550 #, c-format
7551 msgid "Patent document"
7552 msgstr "Dokument patentowy"
7553
7554 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7556 #, c-format
7557 msgid "Patron comment on %s"
7558 msgstr "Komentarze dla: %s"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7561 #, c-format
7562 msgid "Permissions: "
7563 msgstr "Pozwolenia: "
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7566 #, c-format
7567 msgid "Phone"
7568 msgstr "Telefon"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7571 #, c-format
7572 msgid "Physical details:"
7573 msgstr "Opis fizyczny:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7576 #, c-format
7577 msgid "Pick up library"
7578 msgstr "Miejsce odbioru"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7581 #, c-format
7582 msgid "Pick up location"
7583 msgstr "Miejsce odbioru"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7587 #, c-format
7588 msgid "Pick up location:"
7589 msgstr "Miejsce odbioru:"
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7593 msgid "Place a hold on"
7594 msgstr "Zamów"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7597 #, c-format
7598 msgid "Place a hold on "
7599 msgstr "Zamów "
7600
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7603 msgid "Place a hold on: "
7604 msgstr "Zamów: "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7617 #, c-format
7618 msgid "Place hold"
7619 msgstr "Zamów"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7622 #, c-format
7623 msgid "Placed on"
7624 msgstr "Zamówiono"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7627 #, c-format
7628 msgid "Places"
7629 msgstr "Miejsca"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7632 #, c-format
7633 msgid "Placing a hold"
7634 msgstr "Zamów"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7637 #, c-format
7638 msgid "Play media"
7639 msgstr "Multimedia"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7645 "it's your privacy!"
7646 msgstr ""
7647 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
7648 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
7649
7650 #. For the first occurrence,
7651 #. SCRIPT
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7654 msgid "Please choose a download format"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7658 #, c-format
7659 msgid "Please choose your privacy rule:"
7660 msgstr "Wybierz opcję:"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7663 #, c-format
7664 msgid ""
7665 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7666 "arrives for this subscription."
7667 msgstr ""
7668 "Proszę potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
7669 "tej prenumeracie."
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7672 #, c-format
7673 msgid "Please confirm the checkout:"
7674 msgstr "Proszę potwierdzić wypożyczenie:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7677 #, c-format
7678 msgid "Please confirm your registration"
7679 msgstr "Potwierdź rejestrację"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7682 #, c-format
7683 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7684 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia konta."
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7687 #, c-format
7688 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7689 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem lub skorzystaj z "
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7692 #, c-format
7693 msgid "Please enter your card number:"
7694 msgstr "Proszę podać numer karty:"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7697 #, c-format
7698 msgid ""
7699 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7700 "email when the library processes your suggestion"
7701 msgstr "Proszę wypełnić poniższy formularz, by zgłosić propozycję zakupu."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7707 "the library no matter which privacy option you choose."
7708 msgstr ""
7709 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
7710 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7717 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7718 "Reference Manager or ProCite."
7719 msgstr ""
7720 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
7721 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
7722 "czy ProCite."
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7729 #, c-format
7730 msgid "Please note:"
7731 msgstr "Uwaga:"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7736 #, c-format
7737 msgid "Please note: "
7738 msgstr "Uwaga: "
7739
7740 #. %1$s:  ELSE 
7741 #. %2$s:  END 
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7743 #, c-format
7744 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7745 msgstr ""
7746 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
7747 "%s "
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7750 #, c-format
7751 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7752 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
7753
7754 #. OPTGROUP
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7756 msgid "Popularity"
7757 msgstr "Popularność"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7761 #, c-format
7762 msgid "Popularity (least to most)"
7763 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7767 #, c-format
7768 msgid "Popularity (most to least)"
7769 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7772 #, c-format
7773 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7774 msgstr "Dodaj lub modyfikuj komentarz do tej pozycji. "
7775
7776 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7778 #, c-format
7779 msgid "Powered by %s "
7780 msgstr "Działa dzięki %s "
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7783 #, c-format
7784 msgid "Pre-adolescent"
7785 msgstr "Nastolatek"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7788 #, c-format
7789 msgid "Preferred form: "
7790 msgstr "Preferowana forma: "
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7793 #, c-format
7794 msgid "Preschool"
7795 msgstr "Przedszkole"
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7799 msgid "Prev"
7800 msgstr "Wstecz"
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Preview"
7806 msgstr "recenzja "
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7812 #, c-format
7813 msgid "Previous"
7814 msgstr "Wstecz"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7818 #, c-format
7819 msgid "Previous sessions"
7820 msgstr "Poprzednie sesje"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7823 #, c-format
7824 msgid "Primary"
7825 msgstr "Dziecko (6-9)"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7829 #, c-format
7830 msgid "Print"
7831 msgstr "Drukuj"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7834 #, c-format
7835 msgid "Print list"
7836 msgstr "Drukuj listę"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7839 #, c-format
7840 msgid "Priority"
7841 msgstr "Miejsce w kolejce"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7844 #, c-format
7845 msgid "Priority:"
7846 msgstr "Miejsce w kolejce:"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7852 #, c-format
7853 msgid "Private"
7854 msgstr "Prywatne"
7855
7856 #. OPTGROUP
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7858 msgid "Private Lists"
7859 msgstr "Prywatne listy"
7860
7861 #. SCRIPT
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7863 msgid "Processing..."
7864 msgstr "Przetwarzanie..."
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7867 #, c-format
7868 msgid "Programmed texts"
7869 msgstr "Materiały przygotowawcze"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7875 #, c-format
7876 msgid "Public"
7877 msgstr "Publiczne"
7878
7879 #. OPTGROUP
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7881 msgid "Public Lists"
7882 msgstr "Publiczne listy"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7892 #, c-format
7893 msgid "Public lists"
7894 msgstr "Publiczne listy"
7895
7896 #. For the first occurrence,
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7899 msgid "Public lists:"
7900 msgstr "Publiczne listy:"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7903 #, c-format
7904 msgid "Publication date range"
7905 msgstr "Zakres dat wydania"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7908 #, c-format
7909 msgid "Publication place:"
7910 msgstr "Miejsce wydania:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7914 #, c-format
7915 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7916 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7920 #, c-format
7921 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7922 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7927 #, c-format
7928 msgid "Publication:"
7929 msgstr "Wydanie:"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7932 #, c-format
7933 msgid "Published by :"
7934 msgstr "Wydawca:"
7935
7936 #. For the first occurrence,
7937 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7938 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7939 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7940 #. %4$s:  END 
7941 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7942 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7943 #. %7$s:  END 
7944 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7945 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7946 #. %10$s:  END 
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7949 #, c-format
7950 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7951 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7956 #, c-format
7957 msgid "Publisher"
7958 msgstr "Wydawca"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7961 #, c-format
7962 msgid "Publisher location"
7963 msgstr "Miejsce wydania"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7966 #, c-format
7967 msgid "Publisher:"
7968 msgstr "Wydawca:"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7972 #, c-format
7973 msgid "Purchase suggestions"
7974 msgstr "Propozycje zakupu"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7977 #, c-format
7978 msgid "Quote of the Day"
7979 msgstr "Cytat dnia"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
7983 #, c-format
7984 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7985 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
7986
7987 #. %1$s:  shelfname | html 
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "RSS feed for public list %s"
7991 msgstr "Brak publicznych list"
7992
7993 #. %1$s:  heading | html 
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7995 #, c-format
7996 msgid "RT: %s"
7997 msgstr "RT: %s"
7998
7999 #. INPUT type=submit name=rate_button
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8001 msgid "Rate me"
8002 msgstr "Oceń"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8005 #, c-format
8006 msgid "Re-type new password:"
8007 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8010 #, c-format
8011 msgid "Reason for suggestion: "
8012 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8015 #, c-format
8016 msgid "RecallItem "
8017 msgstr "RecallItem "
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8021 #, c-format
8022 msgid "Recent comments"
8023 msgstr "Najnowsze komentarze"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "Recent comments "
8028 msgstr "Najnowsze komentarze"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8031 #, c-format
8032 msgid "Record not found"
8033 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8039 #, c-format
8040 msgid "Refine your search"
8041 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8046 #, c-format
8047 msgid "Register a new account"
8048 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8053 #, c-format
8054 msgid "Register here."
8055 msgstr "Zarejestruj tutaj."
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8058 #, c-format
8059 msgid "Registration Complete!"
8060 msgstr "Rejestracja ukończona!"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8063 #, c-format
8064 msgid "Registration complete"
8065 msgstr "Rejestracja ukończona"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8068 #, c-format
8069 msgid "Registration invalid!"
8070 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8073 #, c-format
8074 msgid "Regular print"
8075 msgstr "Druk standardowy"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8078 #, c-format
8079 msgid "Relevance"
8080 msgstr "Zgodność z tematem"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8084 #, c-format
8085 msgid "Relevance asc"
8086 msgstr "Zgodność z tematem (rosnąco)"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8090 #, c-format
8091 msgid "Relevance desc"
8092 msgstr "Zgodność z tematem (malejąco)"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8095 #, c-format
8096 msgid "Remove"
8097 msgstr "Usuń"
8098
8099 #. A
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8101 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8102 msgstr "Usuń fasety [% facet.facet_link_value | html %]"
8103
8104 #. A
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8106 msgid "Remove field"
8107 msgstr "Usuń pole"
8108
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8111 msgid "Remove from list"
8112 msgstr "Usuń z listy"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8115 #, c-format
8116 msgid "Remove from this list"
8117 msgstr "Usuń z listy"
8118
8119 #. INPUT type=submit
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8121 msgid "Remove selected items"
8122 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
8123
8124 #. INPUT type=submit
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Remove selected searches"
8131 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
8132
8133 #. INPUT type=submit
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8135 msgid "Remove share"
8136 msgstr "Usuń udostępnienie"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8143 #, c-format
8144 msgid "Renew"
8145 msgstr "Prolonguj"
8146
8147 #. INPUT type=submit
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8150 msgid "Renew all"
8151 msgstr "Prolonguj wszystko"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8157 #, c-format
8158 msgid "Renew item"
8159 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
8160
8161 #. INPUT type=submit
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8164 msgid "Renew selected"
8165 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8170 #, c-format
8171 msgid "RenewLoan"
8172 msgstr "RenewLoan"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "Renewed!"
8177 msgstr "Prolonguj"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid "Report broken links"
8182 msgstr "Sortuj listę"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8222 #, c-format
8223 msgid "Required"
8224 msgstr "Wymagane"
8225
8226 #. INPUT type=submit
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8228 msgid "Resort list"
8229 msgstr "Sortuj listę"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8236 #, c-format
8237 msgid "Results"
8238 msgstr "Wyniki"
8239
8240 #. %1$s:  from 
8241 #. %2$s:  to 
8242 #. %3$s:  total 
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8244 #, c-format
8245 msgid "Results %s to %s of %s"
8246 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
8247
8248 #. For the first occurrence,
8249 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8250 #. %2$s:  query_desc | html 
8251 #. %3$s:  END 
8252 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8253 #. %5$s:  limit_desc | html 
8254 #. %6$s:  END 
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8257 #, c-format
8258 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8259 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s&nbsp;z ograniczeniem:&nbsp;'%s'%s"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8262 #, c-format
8263 msgid "Resume"
8264 msgstr "Wznów"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8267 #, c-format
8268 msgid "Resume all suspended holds"
8269 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8272 #, c-format
8273 msgid "Resume your hold on "
8274 msgstr "Wznów zamówienie na "
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8278 #, c-format
8279 msgid "Return this item"
8280 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
8281
8282 #. INPUT type=submit name=confirm
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8284 msgid "Return to account summary"
8285 msgstr "Powrót do konta"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8292 #, c-format
8293 msgid "Return to the "
8294 msgstr "Zwróć egzemplarz "
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8298 #, c-format
8299 msgid "Return to the last advanced search"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8303 #, c-format
8304 msgid "Return to the self-checkout"
8305 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8309 #, c-format
8310 msgid "Return to your lists"
8311 msgstr "Powrót do list"
8312
8313 #. INPUT type=submit
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8315 msgid "Return to your record"
8316 msgstr "Powrót do konta"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8319 #, c-format
8320 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8321 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8324 #, c-format
8325 msgid ""
8326 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8327 "particular patron."
8328 msgstr ""
8329 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
8330 "konkretnego egzemplarza."
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8333 #, c-format
8334 msgid ""
8335 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8336 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8337 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8338 msgstr ""
8339 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
8340 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
8341 "powiadomieniach."
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8345 #, c-format
8346 msgid "Reviews"
8347 msgstr "Recenzje"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8350 #, c-format
8351 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8352 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8355 #, c-format
8356 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8357 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8360 #, c-format
8361 msgid "SMS"
8362 msgstr "SMS"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8365 #, c-format
8366 msgid "SMS number:"
8367 msgstr "Numer SMS:"
8368
8369 #. SCRIPT
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8371 msgid "Sa"
8372 msgstr "Niedz."
8373
8374 #. SCRIPT
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8376 msgid "Sat"
8377 msgstr "Sob."
8378
8379 #. SCRIPT
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8381 msgid "Saturday"
8382 msgstr "Sobota"
8383
8384 #. INPUT type=submit
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8391 msgid "Save"
8392 msgstr "Zapisz"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8395 #, c-format
8396 msgid "Save record "
8397 msgstr "Zapisz rekord "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8400 #, c-format
8401 msgid "Save to Lists"
8402 msgstr "Dodaj do list"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8405 #, c-format
8406 msgid "Save to another list"
8407 msgstr "Dodaj do innej listy"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8410 #, c-format
8411 msgid "Save to your lists "
8412 msgstr "Dodaj do listy "
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8415 #, c-format
8416 msgid "Scan "
8417 msgstr "Przeszukaj "
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8420 #, c-format
8421 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8422 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8428 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8429 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8430 msgstr ""
8431 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
8432 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
8433 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
8434 "kodów kreskowych."
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8437 #, c-format
8438 msgid "Scan index for: "
8439 msgstr "Przeszukaj indeks: "
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8442 #, c-format
8443 msgid "Scan index:"
8444 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
8445
8446 #. INPUT type=submit name=do
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8454 #, c-format
8455 msgid "Search"
8456 msgstr "Szukaj"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8459 #, c-format
8460 msgid "Search "
8461 msgstr "Szukaj "
8462
8463 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8464 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8465 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8466 #. %4$s:  END 
8467 #. %5$s:  END 
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8469 #, c-format
8470 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8471 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8474 #, c-format
8475 msgid "Search for this title in:"
8476 msgstr "Szukaj tytułu w:"
8477
8478 #. A
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8483 msgid "Search for works by this author"
8484 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8488 #, c-format
8489 msgid "Search for:"
8490 msgstr "Szukaj:"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8495 #, c-format
8496 msgid "Search history"
8497 msgstr "Historia wyszukiwania"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8500 #, c-format
8501 msgid "Search options:"
8502 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8505 #, c-format
8506 msgid "Search suggestions"
8507 msgstr "Szukaj propozycji zakupu"
8508
8509 #. %1$s:  LibraryName |html 
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8511 #, c-format
8512 msgid "Search the %s"
8513 msgstr "Przeszukaj %s"
8514
8515 #. SCRIPT
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8517 msgid "Search:"
8518 msgstr "Szukaj:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8521 #, c-format
8522 msgid "SearchCourseReserves "
8523 msgstr "SearchCourseReserves "
8524
8525 #. For the first occurrence,
8526 #. SCRIPT
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8529 msgid "Searching OverDrive..."
8530 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8533 #, c-format
8534 msgid "Section"
8535 msgstr "Dział"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8538 #, c-format
8539 msgid "Section:"
8540 msgstr "Dział:"
8541
8542 #. IMG
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8554 msgid "See Baker & Taylor"
8555 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8558 #, c-format
8559 msgid "See also:"
8560 msgstr "Zobacz też:"
8561
8562 #. SCRIPT
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8564 msgid "See biblio"
8565 msgstr "Zobacz biblio"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8568 #, c-format
8569 msgid "See the most popular titles"
8570 msgstr "Zobacz najpopularniejsze tytuły"
8571
8572 #. A
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8574 msgid ""
8575 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8576 "%]"
8577 msgstr ""
8578 "Zobacz:: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]następny "
8579 "tytuł[% END %]"
8580
8581 #. A
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8583 msgid ""
8584 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8585 "biblio[% END %]"
8586 msgstr ""
8587 "Zobacz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8588 "%]poprzedni tytuł[% END %]"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8591 #, c-format
8592 msgid "Select a list"
8593 msgstr "Wybierz listę"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8596 #, c-format
8597 msgid "Select a specific item:"
8598 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
8599
8600 #. For the first occurrence,
8601 #. SCRIPT
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8610 #, c-format
8611 msgid "Select all"
8612 msgstr "Wybierz wszystko"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Select searches to: "
8621 msgstr "Wybierz tytuły: "
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8625 #, c-format
8626 msgid "Select suggestions to: "
8627 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8630 #, c-format
8631 msgid "Select the item(s) to search"
8632 msgstr "Wybierz elementy do wyszukiwania:"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8635 #, c-format
8636 msgid "Select the term(s) to search"
8637 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8644 #, c-format
8645 msgid "Select titles to: "
8646 msgstr "Wybierz tytuły: "
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8649 #, c-format
8650 msgid "Self checkout help"
8651 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
8652
8653 #. INPUT type=submit
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8658 #, c-format
8659 msgid "Send"
8660 msgstr "Wyślij"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8663 #, c-format
8664 msgid "Send list"
8665 msgstr "Wyślij listę"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8668 #, c-format
8669 msgid "Sending your cart"
8670 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8673 #, c-format
8674 msgid "Sending your list"
8675 msgstr "Wysyłanie listy"
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8679 msgid "Sep"
8680 msgstr "WRZ"
8681
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8684 msgid "September"
8685 msgstr "Wrzesień"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8688 #, c-format
8689 msgid "Serial"
8690 msgstr "Czasopismo"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8694 #, c-format
8695 msgid "Serial collection"
8696 msgstr "Kolekcja czasopism"
8697
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8702 #, c-format
8703 msgid "Serial: %s "
8704 msgstr "Czasopismo: %s "
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8710 #, c-format
8711 msgid "Series"
8712 msgstr "Seria"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8715 #, c-format
8716 msgid "Series Title"
8717 msgstr "Tytuł serii"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8720 #, c-format
8721 msgid "Series information:"
8722 msgstr "Informacje o serii:"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8725 #, c-format
8726 msgid "Series title"
8727 msgstr "Tytuł serii"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8730 #, c-format
8731 msgid "Series:"
8732 msgstr "Seria:"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8735 #, c-format
8736 msgid "Session lost"
8737 msgstr "Utracono połączenie"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8740 #, c-format
8741 msgid "Settings updated"
8742 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8746 #, c-format
8747 msgid "Share"
8748 msgstr "Udostępnij"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8751 #, c-format
8752 msgid "Share a list"
8753 msgstr "Udostępnij listę"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8756 #, c-format
8757 msgid "Share a list with another patron"
8758 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
8759
8760 #. A
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8762 msgid "Share by email"
8763 msgstr "Wyślij przez e-mail"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8766 #, c-format
8767 msgid "Share list"
8768 msgstr "Udostępnij listę"
8769
8770 #. A
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8772 msgid "Share on Delicious"
8773 msgstr "Udostępnij na Delicious"
8774
8775 #. A
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8777 msgid "Share on Facebook"
8778 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
8779
8780 #. A
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8782 msgid "Share on LinkedIn"
8783 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8786 #, c-format
8787 msgid "Shelving location"
8788 msgstr "Dział"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8792 #, c-format
8793 msgid "Shibboleth Login"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8797 #, c-format
8798 msgid "Show"
8799 msgstr "Wyświetl"
8800
8801 #. SCRIPT
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8803 msgid "Show _MENU_ entries"
8804 msgstr "Wyświetl wpisy _MENU_"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8808 #, c-format
8809 msgid "Show all items"
8810 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Show last 50 items"
8815 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
8816
8817 #. A
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Show lists"
8821 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8824 #, c-format
8825 msgid "Show more"
8826 msgstr "Wyświetl więcej"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8830 #, c-format
8831 msgid "Show more options"
8832 msgstr "Więcej opcji"
8833
8834 #. A
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8836 msgid ""
8837 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8838 msgstr ""
8839 "Wyświetl listę stron ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8843 #, c-format
8844 msgid "Show the top "
8845 msgstr "Wyświetl "
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8848 #, c-format
8849 msgid "Show year: "
8850 msgstr "Wyświetl rok: "
8851
8852 #. %1$s:  resultcount 
8853 #. %2$s:  total 
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8855 #, c-format
8856 msgid "Showing %s of about %s results"
8857 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
8858
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8861 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8862 msgstr "Rekordy od _START_ do _END_ z _TOTAL_"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Showing all items. "
8867 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Showing last 50 items. "
8872 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8875 #, c-format
8876 msgid "Sign in with your Email"
8877 msgstr "Zaloguj się poprzez adres e-mail"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8881 #, c-format
8882 msgid "Sign in with your email"
8883 msgstr "Zarejestruj się poprzez adres e-mail"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8886 #, c-format
8887 msgid "Similar items"
8888 msgstr "Podobne egzemplarze"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8891 #, c-format
8892 msgid "Since you have "
8893 msgstr "Posiadasz "
8894
8895 #. %1$s:  failaddress 
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8897 #, c-format
8898 msgid ""
8899 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8900 "them. These are: %s"
8901 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8909 #, c-format
8910 msgid "Sorry"
8911 msgstr "Przepraszamy"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Sorry,"
8916 msgstr "Przepraszamy"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8922 "Contact the patron who sent you the invitation."
8923 msgstr ""
8924 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
8925 "udostępnił Ci listę."
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8928 #, c-format
8929 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8930 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8933 #, c-format
8934 msgid "Sorry, no suggestions."
8935 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
8936
8937 #. SCRIPT
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8939 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8940 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8944 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8945 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8948 #, c-format
8949 msgid ""
8950 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8951 "below."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8955 #, c-format
8956 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8957 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8962 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8965 #, c-format
8966 msgid ""
8967 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8968 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
8971 #, c-format
8972 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8973 msgstr ""
8974 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
8975
8976 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
8978 #, c-format
8979 msgid ""
8980 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8981 "the administrator to resolve this problem."
8982 msgstr ""
8983 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
8984 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8989 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
8990
8991 #. %1$s:  too_much_oweing 
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8993 #, c-format
8994 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8995 msgstr ""
8996 "Przepraszamy, nie możesz dokonać zamówienia, ponieważ masz nieuregulowane "
8997 "należności %s. "
8998
8999 #. %1$s:  too_many_reserves 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9001 #, c-format
9002 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9003 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9009 "you have a local login, you may use that below."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9013 #, c-format
9014 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9015 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9018 #, c-format
9019 msgid "Sort by:"
9020 msgstr "Sortuj według:"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9023 #, c-format
9024 msgid "Sort by: "
9025 msgstr "Sortuj według: "
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9029 #, c-format
9030 msgid "Sort this list by: "
9031 msgstr "Sortuj listę według: "
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9034 #, c-format
9035 msgid "Sorting: "
9036 msgstr "Sortowanie: "
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9039 #, c-format
9040 msgid "Specialized"
9041 msgstr "Specjalista"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9045 #, c-format
9046 msgid "Standard number"
9047 msgstr "Numer znormalizowany"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9050 #, c-format
9051 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9052 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9055 #, c-format
9056 msgid "Statistics"
9057 msgstr "Statystyki"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9065 #, c-format
9066 msgid "Status"
9067 msgstr "Status"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9071 #, c-format
9072 msgid "Status:"
9073 msgstr "Status:"
9074
9075 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9076 #. %2$s:  END 
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9078 #, c-format
9079 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9080 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9083 #, c-format
9084 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9085 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9088 #, c-format
9089 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9090 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych dokumentów"
9091
9092 #. SCRIPT
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9094 msgid "Su"
9095 msgstr "Nd"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9101 #, c-format
9102 msgid "Subject"
9103 msgstr "Temat"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9108 #, c-format
9109 msgid "Subject cloud"
9110 msgstr "Chmura tematów"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9113 #, c-format
9114 msgid "Subject phrase"
9115 msgstr "Hasło przedmiotowe"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9118 #, c-format
9119 msgid "Subject(s)"
9120 msgstr "Tematy"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9124 #, c-format
9125 msgid "Subject(s):"
9126 msgstr "Tematy:"
9127
9128 #. For the first occurrence,
9129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9132 #, c-format
9133 msgid "Subject: %s "
9134 msgstr "Temat: %s "
9135
9136 #. INPUT type=submit
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9144 #, c-format
9145 msgid "Submit"
9146 msgstr "Wyślij"
9147
9148 #. INPUT type=submit
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9150 msgid "Submit and close this window"
9151 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
9152
9153 #. INPUT type=submit
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9156 msgid "Submit changes"
9157 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9158
9159 #. INPUT type=submit
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9161 msgid "Submit update request"
9162 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
9163
9164 #. INPUT type=submit
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9166 msgid "Submit your suggestion"
9167 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9170 #, c-format
9171 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9172 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
9173
9174 #. A
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9176 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9177 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9180 #, c-format
9181 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9182 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
9183
9184 #. IMG
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Subscribe to recent comments"
9188 msgstr "Najnowsze komentarze"
9189
9190 #. IMG
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Subscribe to this list"
9194 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
9195
9196 #. IMG
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9201 msgid "Subscribe to this search"
9202 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9205 #, c-format
9206 msgid "Subscription"
9207 msgstr "Prenumerata"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9210 #, c-format
9211 msgid "Subscription : "
9212 msgstr "Prenumerata : "
9213
9214 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9215 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9216 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9217 #. %4$s:  ELSE 
9218 #. %5$s:  END 
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9220 #, c-format
9221 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9222 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
9223
9224 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9226 #, c-format
9227 msgid "Subscription information for %s"
9228 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9231 #, c-format
9232 msgid "Subscriptions"
9233 msgstr "Prenumeraty"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9237 #, c-format
9238 msgid "Sudoc"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9242 #, c-format
9243 msgid "Suggested by:"
9244 msgstr "Proponowane przez:"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9247 #, c-format
9248 msgid "Suggested for"
9249 msgstr "Proponowane dla"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9252 #, c-format
9253 msgid "Suggested for:"
9254 msgstr "Proponowane dla:"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9257 #, c-format
9258 msgid "Suggestions"
9259 msgstr "Propozycje"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9262 #, c-format
9263 msgid "Summary"
9264 msgstr "Tytuł"
9265
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9268 msgid "Sun"
9269 msgstr "ND"
9270
9271 #. SCRIPT
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9273 msgid "Sunday"
9274 msgstr "Niedziela"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9277 #, c-format
9278 msgid "Surveys"
9279 msgstr "Badania"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9286 #, c-format
9287 msgid "Suspend"
9288 msgstr "Zawieś"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9291 #, c-format
9292 msgid "Suspend all holds"
9293 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9296 #, c-format
9297 msgid "Suspend until:"
9298 msgstr "Zawieś do:"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9301 #, c-format
9302 msgid "Suspend your hold on "
9303 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9306 #, c-format
9307 msgid "System maintenance"
9308 msgstr "Konserwacja systemu"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9311 #, c-format
9312 msgid "TOC"
9313 msgstr "Spis treści"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9316 #, c-format
9317 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9318 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9323 #, c-format
9324 msgid "Tag"
9325 msgstr "Tag"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9328 #, c-format
9329 msgid "Tag browser"
9330 msgstr "Przeglądarka tagów"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9333 #, c-format
9334 msgid "Tag cloud"
9335 msgstr "Chmura tagów"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9338 #, c-format
9339 msgid "Tag status here."
9340 msgstr "Status tagu."
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9346 #, c-format
9347 msgid "Tag status here. "
9348 msgstr "Status tagu. "
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9351 #, c-format
9352 msgid "Tag:"
9353 msgstr "Tag:"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9356 #, c-format
9357 msgid "Tags"
9358 msgstr "Tagi"
9359
9360 #. For the first occurrence,
9361 #. SCRIPT
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9363 msgid "Tags added: "
9364 msgstr "Dodane tagi: "
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9368 #, c-format
9369 msgid "Tags from this library:"
9370 msgstr "Tagi:"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9374 #, c-format
9375 msgid "Tags:"
9376 msgstr "Tagi:"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9379 #, c-format
9380 msgid "Technical reports"
9381 msgstr "Raporty techniczne"
9382
9383 #. A
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9387 #, c-format
9388 msgid "Term"
9389 msgstr "Tag"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9392 #, c-format
9393 msgid "Term(s):"
9394 msgstr "Szukane wyrażenia:"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9397 #, c-format
9398 msgid "Term/Phrase"
9399 msgstr "Wyrażenie/Fraza"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9402 #, c-format
9403 msgid "Term:"
9404 msgstr "Termin:"
9405
9406 #. SCRIPT
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9408 msgid "Th"
9409 msgstr "CZW"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9412 #, c-format
9413 msgid "Thank you"
9414 msgstr "Dziękujemy"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9417 #, c-format
9418 msgid "Thank you!"
9419 msgstr "Dziękujemy!"
9420
9421 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9423 #, c-format
9424 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9425 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
9426
9427 #. %1$s:  limit 
9428 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9429 #. %3$s:  itemtype 
9430 #. %4$s:  END 
9431 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9432 #. %6$s:  branch 
9433 #. %7$s:  END 
9434 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9435 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9436 #. %10$s:  ELSE 
9437 #. %11$s:  END 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9442 "all time%s "
9443 msgstr ""
9444 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
9445 "całego roku %s "
9446
9447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9449 #. %3$s:  ELSE 
9450 #. %4$s:  END 
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9452 #, c-format
9453 msgid ""
9454 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9455 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9456 msgstr ""
9457 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
9458 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9461 #, c-format
9462 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9463 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9466 #, c-format
9467 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9468 msgstr ""
9469 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
9470 "Zobacz "
9471
9472 #. %1$s:  email_add 
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9474 #, c-format
9475 msgid "The cart was sent to: %s"
9476 msgstr "Schowek został wysłany do: %s"
9477
9478 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9479 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9480 #. %3$s:  END 
9481 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9482 #. %5$s:  END 
9483 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9484 #. %7$s:  END 
9485 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9486 #. %9$s:  END 
9487 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9488 #. %11$s:  END 
9489 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9490 #. %13$s:  END 
9491 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9492 #. %15$s:  END 
9493 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9494 #. %17$s:  END 
9495 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9496 #. %19$s:  END 
9497 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9498 #. %21$s:  END 
9499 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9500 #. %23$s:  END 
9501 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9502 #. %25$s:  END 
9503 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9504 #. %27$s:  END 
9505 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9506 #. %29$s:  END 
9507 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9508 #. %31$s:  END 
9509 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9510 #. %33$s:  END 
9511 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9512 #. %35$s:  END 
9513 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9514 #. %37$s:  END 
9515 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9516 #. %39$s:  END 
9517 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9518 #. %41$s:  END 
9519 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9520 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9521 #. %44$s:  END 
9522 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9523 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9524 #. %47$s:  END 
9525 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9526 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9527 #. %50$s:  END 
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9529 #, c-format
9530 msgid ""
9531 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9532 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9533 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9534 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9535 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9536 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9537 "%s %s%s months%s "
9538 msgstr ""
9539 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
9540 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
9541 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
9542 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
9543 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
9544 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
9545 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s       "
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9548 #, c-format
9549 msgid ""
9550 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9551 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9552 "informing your library of this error."
9553 msgstr ""
9554 "Usunięcie historii wyszukiwania nie powiodło się, istnieje problem z "
9555 "ustawieniami tej opcji. Pomóż naprawić system, informując bibliotekarza o "
9556 "tym błędzie."
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9559 #, c-format
9560 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9561 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
9562
9563 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9565 #, c-format
9566 msgid "The first subscription was started on %s"
9567 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
9568
9569 #. SCRIPT
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9571 msgid "The item has been added to your cart"
9572 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
9573
9574 #. SCRIPT
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9576 msgid "The item has been removed from your cart"
9577 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
9578
9579 #. SCRIPT
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9581 msgid "The item is already in your cart"
9582 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9588 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9589 msgstr ""
9590 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
9591 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9594 #, c-format
9595 msgid "The list "
9596 msgstr "Lista "
9597
9598 #. %1$s:  email 
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9600 #, c-format
9601 msgid "The list was sent to: %s"
9602 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
9603
9604 #. %1$s:  op 
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9606 #, c-format
9607 msgid "The operation %s is not supported."
9608 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9611 #, c-format
9612 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9613 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
9614
9615 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9617 #, c-format
9618 msgid "The subscription expired on %s"
9619 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
9620
9621 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9623 #, c-format
9624 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9625 msgstr "System nie rozpoznaje kodu kreskowego. %s "
9626
9627 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9628 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9633 "code. It was NOT added. "
9634 msgstr ""
9635 "Tag został dodany w postaci &quot;%s&quot;. %s Uwaga: Tag składał się z "
9636 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9639 #, c-format
9640 msgid "The userid "
9641 msgstr "ID użytkownika "
9642
9643 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9645 #, c-format
9646 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9647 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9650 #, c-format
9651 msgid "There are no comments for this item."
9652 msgstr "Brak komentarzy dla tego egzemplarza."
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9655 #, c-format
9656 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9657 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
9658
9659 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9661 #, c-format
9662 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9663 msgstr "Rezerwacja tej pozycji wiąże się z opłatą w wysokości %s "
9664
9665 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9666 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9667 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9668 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9669 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9670 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9672 #, c-format
9673 msgid ""
9674 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9675 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9676 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9677 msgstr ""
9678 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
9679 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
9680 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9683 #, c-format
9684 msgid "There was a problem with your submission"
9685 msgstr "Wystąpił problem ze zatwierdzeniem zmiany"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9688 #, c-format
9689 msgid "There was an error sending the cart."
9690 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9693 #, c-format
9694 msgid "There was an error sending the list."
9695 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9701 "library for help."
9702 msgstr ""
9703 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
9704 "w celu rozwiązania problemu."
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9707 #, c-format
9708 msgid "Theses"
9709 msgstr "Rozprawy"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9715 "any subject below to see the items in our collection."
9716 msgstr ""
9717 "Ta &quot;chmura&quot; pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
9718 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
9719 "zbiorach."
9720
9721 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9723 #, c-format
9724 msgid "This card has been declared lost. %s "
9725 msgstr "Karta została oznaczona jako zagubiona. %s "
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9729 #, c-format
9730 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9731 msgstr "Próbowano otworzyć błędny link."
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9734 #, c-format
9735 msgid ""
9736 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9737 "authorized to see."
9738 msgstr "Próbujesz otworzyć stronę, do której nie masz uprawnień."
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9741 #, c-format
9742 msgid ""
9743 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9744 msgstr "Nie masz możliwości wyświetlenia tej strony."
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9747 #, c-format
9748 msgid "This is a serial"
9749 msgstr "To jest czasopismo"
9750
9751 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9753 #, c-format
9754 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9755 msgstr "Ten egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s "
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9758 #, c-format
9759 msgid "This item is already checked out to you."
9760 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
9761
9762 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9764 #, c-format
9765 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9766 msgstr "Ten egzemplarz wypożyczono innemu użytkownikowi. %s "
9767
9768 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9770 #, c-format
9771 msgid "This item is not for loan. %s "
9772 msgstr "Tego egzemplarza nie można wypożyczyć. %s "
9773
9774 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9776 #, c-format
9777 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9778 msgstr "Ten egzemplarz jest już zarezerwowany przez innego użytkownika. %s "
9779
9780 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9785 msgstr ""
9786 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9789 #, c-format
9790 msgid "This message can have following reasons"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9800 "clicking "
9801 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
9802
9803 #. %1$s:  items_count 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9805 #, c-format
9806 msgid "This record has many physical items (%s). "
9807 msgstr "Do tego rekordu przypisanych jest wiele egzemplarzy (%s). "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9810 #, c-format
9811 msgid "This subscription is closed."
9812 msgstr "Prenumerata wygasła."
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9815 #, c-format
9816 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9817 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, masz już go na swoim koncie."
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9820 #, c-format
9821 msgid "This title cannot be requested."
9822 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9826 msgid ""
9827 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9828 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9829 msgstr "Tytuł zawiera wiele woluminów/części. Kliknij na określony egzemplarz."
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9833 msgid "Thu"
9834 msgstr "Czw"
9835
9836 #. IMG
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9839 msgid "Thumbnail"
9840 msgstr "Miniatura"
9841
9842 #. SCRIPT
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9844 msgid "Thursday"
9845 msgstr "Czwartek"
9846
9847 #. OPTGROUP
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9868 #, c-format
9869 msgid "Title"
9870 msgstr "Tytuł"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9874 #, c-format
9875 msgid "Title (A-Z)"
9876 msgstr "Tytuł (A-Z)"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9880 #, c-format
9881 msgid "Title (Z-A)"
9882 msgstr "Tytuł (Z-A)"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9885 #, c-format
9886 msgid "Title notes"
9887 msgstr "Uwagi"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9890 #, c-format
9891 msgid "Title phrase"
9892 msgstr "Fraza: Tytuł"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9896 #, c-format
9897 msgid "Title:"
9898 msgstr "Tytuł:"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9901 #, c-format
9902 msgid "Title: "
9903 msgstr "Tytuł: "
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9906 #, c-format
9907 msgid "Titles"
9908 msgstr "Tytuły"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9911 #, c-format
9912 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9913 msgstr ""
9914 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
9915 "bibliotekarzem."
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9918 #, c-format
9919 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9920 msgstr ""
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9928 #, c-format
9929 msgid "To report this error, you can "
9930 msgstr "Aby zgłosić ten błąd, możesz "
9931
9932 #. SCRIPT
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9934 msgid "Today"
9935 msgstr "Dzisiaj"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9938 #, c-format
9939 msgid "Top level"
9940 msgstr "Do góry"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9943 #, c-format
9944 msgid "Topics"
9945 msgstr "Tematy"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9948 #, c-format
9949 msgid "Total due"
9950 msgstr "Kwota należności"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9953 #, c-format
9954 msgid "Treaties "
9955 msgstr "Traktaty "
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9958 #, c-format
9959 msgid "Try logging in to the catalog"
9960 msgstr "Spróbuj się zalogować do katalogu"
9961
9962 #. SCRIPT
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9964 msgid "Tu"
9965 msgstr "Wt"
9966
9967 #. SCRIPT
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9969 msgid "Tue"
9970 msgstr "Wt"
9971
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9974 msgid "Tuesday"
9975 msgstr "Wtorek"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9978 #, c-format
9979 msgid "Tweet"
9980 msgstr "Tweet"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9985 #, c-format
9986 msgid "Type"
9987 msgstr "Typ"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
9990 #, c-format
9991 msgid "Type of heading"
9992 msgstr "Typ hasła"
9993
9994 #. INPUT type=text name=q
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9997 msgid "Type search term"
9998 msgstr "Typ terminu wyszukiwawczego"
9999
10000 #. SCRIPT
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10002 msgid "Type:"
10003 msgstr "Typ:"
10004
10005 #. %1$s:  heading | html 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10007 #, c-format
10008 msgid "UF: %s"
10009 msgstr "UF: %s"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10012 #, c-format
10013 msgid "URL(s)"
10014 msgstr "URL"
10015
10016 #. For the first occurrence,
10017 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10020 #, c-format
10021 msgid "URL: %s "
10022 msgstr "URL: %s "
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10026 msgid "Unable to add one or more tags."
10027 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10030 #, c-format
10031 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10032 msgstr "Niedostępny (zagubiony)"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10035 #, c-format
10036 msgid "Unavailable issues"
10037 msgstr "Niedostępne numery"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10042 #, c-format
10043 msgid "Unhighlight"
10044 msgstr "Usuń podświetlenia"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10047 #, c-format
10048 msgid "Unified title"
10049 msgstr "Tytuł ujednolicony"
10050
10051 #. For the first occurrence,
10052 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10055 #, c-format
10056 msgid "Unified title: %s "
10057 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10060 #, c-format
10061 msgid "Uniform titles:"
10062 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10065 #, c-format
10066 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10067 msgstr "Powiadomienie o rezygnacji z prenumeraty"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10070 #, c-format
10071 msgid "Updates to your record"
10072 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10075 #, c-format
10076 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10077 msgstr "Kliknij \"Potwierdź\", aby usunąć listę. "
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10080 #, c-format
10081 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10082 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10085 #, c-format
10086 msgid "Used for/see from:"
10087 msgstr "Forma odrzucona:"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10091 #, c-format
10092 msgid "Used in "
10093 msgstr "Użyto w "
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Username:"
10098 msgstr "Login: %s"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10104 "If "
10105 msgstr ""
10106 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10107 "Jeśli "
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10110 #, c-format
10111 msgid "VHS tape / Videocassette"
10112 msgstr "Kaseta VHS"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10115 #, c-format
10116 msgid "Verification:"
10117 msgstr "Weryfikacja:"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10120 #, c-format
10121 msgid "View All"
10122 msgstr "Wyświetl wszystkie"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10125 #, c-format
10126 msgid "View all"
10127 msgstr "Wyświetl wszystkie"
10128
10129 #. A
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10148 msgid "View details for this title"
10149 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10152 #, c-format
10153 msgid "View full heading"
10154 msgstr "Zobacz pełne hasło"
10155
10156 #. A
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10159 msgid "View on Amazon.com"
10160 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
10161
10162 #. A
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10164 msgid "View your search history"
10165 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10169 #, c-format
10170 msgid "Vol info"
10171 msgstr "Numer"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10174 #, c-format
10175 msgid "Waiting"
10176 msgstr "Oczekiwane"
10177
10178 #. %1$s:  waiting_count 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10180 #, c-format
10181 msgid "Waiting (%s)"
10182 msgstr "Oczekiwane (%s)"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10186 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10187 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10190 #, c-format
10191 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10192 msgstr "Uwaga: Nie możesz usunąć wszystkich zaznaczonych egzemplarzy."
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10195 #, c-format
10196 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10197 msgstr "Uwaga: Nie możesz usunąć żadnych pozycji z tej listy."
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10201 msgid "We"
10202 msgstr "Śr"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10205 #, c-format
10206 msgid ""
10207 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10208 "define how long we keep your reading history."
10209 msgstr ""
10210 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
10211 "historia wypożyczeń."
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10214 #, c-format
10215 msgid "Website"
10216 msgstr "Strona WWW"
10217
10218 #. SCRIPT
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10220 msgid "Wed"
10221 msgstr "Śr"
10222
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10225 msgid "Wednesday"
10226 msgstr "Środa"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10230 #, c-format
10231 msgid "Welcome, "
10232 msgstr "Witaj, "
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10235 #, c-format
10236 msgid "What's next?"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10240 #, c-format
10241 msgid ""
10242 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10243 "history immediately by clicking here. "
10244 msgstr ""
10245 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
10246 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10249 #, c-format
10250 msgid "Where:"
10251 msgstr "Gdzie:"
10252
10253 #. SCRIPT
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10255 #, fuzzy
10256 msgid "With selected searches: "
10257 msgstr "Wybrane tytuły: "
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10261 msgid "With selected suggestions: "
10262 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
10263
10264 #. For the first occurrence,
10265 #. SCRIPT
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10269 msgid "With selected titles: "
10270 msgstr "Wybrane tytuły: "
10271
10272 #. SCRIPT
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10274 msgid "Wk"
10275 msgstr "Wk"
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10279 msgid "Would you like to print a receipt?"
10280 msgstr ""
10281
10282 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10283 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10285 #, c-format
10286 msgid "Written on %s by %s"
10287 msgstr "Napisane: %s przez: %s"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10293 #, c-format
10294 msgid "Year"
10295 msgstr "Rok"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10298 #, c-format
10299 msgid "Year: "
10300 msgstr "Rok: "
10301
10302 #. INPUT type=submit
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10305 msgid "Yes"
10306 msgstr "Tak"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10309 #, c-format
10310 msgid ""
10311 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10312 "again."
10313 msgstr ""
10314 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
10315 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
10316
10317 #. %1$s:  borrowername 
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10319 #, c-format
10320 msgid "You are logged in as %s."
10321 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10324 #, c-format
10325 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10326 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10329 #, c-format
10330 msgid "You are not authorized to view this record."
10331 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
10332
10333 #. I
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10335 msgid ""
10336 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10337 "saved and sent as a single message."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10341 #, c-format
10342 msgid "You can navigate to the "
10343 msgstr ""
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10346 #, c-format
10347 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10348 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10351 #, c-format
10352 msgid ""
10353 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10357 #, c-format
10358 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10359 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10362 #, c-format
10363 msgid "You can't change your password."
10364 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
10365
10366 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10368 #, c-format
10369 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10370 msgstr "Nie możesz ponownie prolongować tego egzemplarza. %s "
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10373 #, c-format
10374 msgid "You cannot share a public list."
10375 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10378 #, c-format
10379 msgid "You currently have nothing checked out."
10380 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10384 #, c-format
10385 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10386 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10389 #, c-format
10390 msgid "You did not specify any search criteria"
10391 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10394 #, c-format
10395 msgid "You did not specify any search criteria."
10396 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10399 #, c-format
10400 msgid "You do not have permission to download this list."
10401 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10404 #, c-format
10405 msgid "You do not have permission to send this list."
10406 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid ""
10411 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10412 "remember, passwords are case sensitive."
10413 msgstr ""
10414 "Podałeś nieprawidłowy login lub hasło. Spróbuj ponownie. Pamiętaj, że system "
10415 "rozróżnia wielkość liter."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10418 #, c-format
10419 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10423 #, c-format
10424 msgid "You have a credit of:"
10425 msgstr "Twoja opłata:"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10428 #, c-format
10429 msgid "You have already requested this title."
10430 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
10431
10432 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10434 #, c-format
10435 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10436 msgstr "Osiągnięto limit wypożyczeń. %s "
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10439 #, c-format
10440 msgid "You have no fines or charges"
10441 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10447 "fields and resubmit."
10448 msgstr ""
10449 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
10450 "brakujące pola i ponownie wysłać."
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10453 #, c-format
10454 msgid "You have nothing checked out"
10455 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10461 "following credentials:"
10462 msgstr ""
10463 "Udało Ci się zarejestrować nowe konto. Jeśli chcesz się zalogować, należy "
10464 "użyć następujących danych uwierzytelniających:"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10470 "available"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10474 #, c-format
10475 msgid "You may "
10476 msgstr "Możesz "
10477
10478 #. SCRIPT
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10480 msgid "You must be logged in to add tags."
10481 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
10482
10483 #. For the first occurrence,
10484 #. SCRIPT
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10486 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10487 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
10488
10489 #. For the first occurrence,
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10492 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10493 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10496 #, c-format
10497 msgid "You must select a library for pickup. "
10498 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10501 #, c-format
10502 msgid "You must select at least one item. "
10503 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
10504
10505 #. %1$s:  amount 
10506 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10508 #, c-format
10509 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10510 msgstr "Zalegasz z opłatą %s i nie możesz wypożyczać. %s "
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10513 #, c-format
10514 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10521 "again."
10522 msgstr ""
10523 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10529 "two weeks."
10530 msgstr ""
10531 "Otrzymasz powiadomienie e-mail, jeśli udostępnienie Twojej listy zostanie "
10532 "zaakceptowane w ciągu dwóch tygodni."
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10536 msgid ""
10537 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10538 "again."
10539 msgstr ""
10540 "Ciasteczka sesji CGI nie są aktualne. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
10541
10542 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10544 #, c-format
10545 msgid "Your account has been frozen%s until "
10546 msgstr "Konto zostało zablokowane%s do "
10547
10548 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10550 #, c-format
10551 msgid "Your account has been suspended. %s "
10552 msgstr "Konto zostało zawieszone. %s "
10553
10554 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10559 "renew your account."
10560 msgstr ""
10561 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
10562 "konto."
10563
10564 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10566 #, c-format
10567 msgid "Your account has expired. %s "
10568 msgstr "Konto wygasło. %s "
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10571 #, c-format
10572 msgid "Your account menu"
10573 msgstr "Twoje konto"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10579 "confirmation email."
10580 msgstr ""
10581 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10584 #, c-format
10585 msgid "Your authority search history is empty."
10586 msgstr "Brak historii wyszukiwania wg haseł."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10589 #, c-format
10590 msgid "Your card will expire on "
10591 msgstr "Schowek wygaśnie dnia "
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10594 #, c-format
10595 msgid "Your cart"
10596 msgstr "Schowek"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10599 #, c-format
10600 msgid "Your cart "
10601 msgstr "Schowek "
10602
10603 #. SCRIPT
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10605 msgid "Your cart is currently empty"
10606 msgstr "Schowek jest pusty"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10610 #, c-format
10611 msgid "Your cart is empty."
10612 msgstr "Schowek jest pusty."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10615 #, c-format
10616 msgid "Your catalog search history is empty."
10617 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10620 #, c-format
10621 msgid "Your checkout history"
10622 msgstr "Historia wypożyczeń"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10625 #, c-format
10626 msgid "Your comment"
10627 msgstr "Komentarz"
10628
10629 #. SCRIPT
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10631 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10632 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10638 "update your record as soon as possible."
10639 msgstr ""
10640 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
10641 "czasie."
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10644 #, c-format
10645 msgid "Your download should begin automatically."
10646 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
10647
10648 #. SCRIPT
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10650 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10651 msgstr "Komentarz po modyfikacji (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10654 #, c-format
10655 msgid "Your fines and charges"
10656 msgstr "Należności"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10662 "please contact the library."
10663 msgstr ""
10664 "Karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. Jeśli "
10665 "nie jest to prawdą, skontaktuj się z biblioteką."
10666
10667 #. %1$s:  shelfname 
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10669 #, c-format
10670 msgid "Your list : %s "
10671 msgstr "Lista: %s "
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10681 #, c-format
10682 msgid "Your lists"
10683 msgstr "Prywatne listy"
10684
10685 #. For the first occurrence,
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10688 msgid "Your lists:"
10689 msgstr "Prywatne listy:"
10690
10691 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10692 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10693 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10694 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10695 #. %5$s:  END 
10696 #. %6$s:  END 
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10701 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10702 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10703 "on hold for another patron. %s %s "
10704 msgstr ""
10705 "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: %s %s Konto wygasło. "
10706 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej informacji. %s "
10707 "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat. %s Egzemplarz jest zarezerwowany "
10708 "przez innego użytkownika. %s %s "
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10712 #, c-format
10713 msgid "Your messaging settings"
10714 msgstr "Ustawienia powiadomień"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10717 #, c-format
10718 msgid "Your options are: "
10719 msgstr "Dostępne opcje: "
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10722 #, c-format
10723 msgid "Your password has been changed "
10724 msgstr "Hasło zostało zmienione "
10725
10726 #. %1$s:  minpasslen 
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10728 #, c-format
10729 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10730 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10733 #, c-format
10734 msgid "Your personal details"
10735 msgstr "Dane osobowe"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Your priority: "
10740 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10744 #, c-format
10745 msgid "Your privacy management"
10746 msgstr "Ustawienia prywatności"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10749 #, c-format
10750 msgid "Your privacy rules have been updated."
10751 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10754 #, c-format
10755 msgid "Your purchase suggestions"
10756 msgstr "Propozycje zakupu"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10759 #, c-format
10760 msgid "Your reading history has been deleted."
10761 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10764 #, c-format
10765 msgid "Your search history"
10766 msgstr "Historia wyszukiwania"
10767
10768 #. %1$s:  total |html 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10770 #, c-format
10771 msgid "Your search returned %s results."
10772 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10775 #, c-format
10776 msgid "Your summary"
10777 msgstr "Wypożyczenia"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "Your tags"
10782 msgstr "Tagi"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10788 "before applying them."
10789 msgstr "Aktualizacje zostały przesłane. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10792 #, c-format
10793 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10794 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
10795
10796 #. LINK
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10798 msgid ""
10799 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10800 "END %] catalog recent comments"
10801 msgstr ""
10802 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10803 "END %] catalog recent comments"
10804
10805 #. LINK
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10807 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10808 msgstr "[% LibraryName |html %] Przeszukaj kanał RSS"
10809
10810 #. SPAN
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10814 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10815 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10816
10817 #. DIV
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10822 msgid "[% biblionumber |url %]"
10823 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10824
10825 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10827 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10828 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10829
10830 #. A
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10832 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10833 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10834
10835 #. DIV
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10837 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10838 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10839
10840 #. DIV
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10844 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10845 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10846
10847 #. SPAN
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10850 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10851 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10852
10853 #. INPUT type=text name=limit
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10855 msgid "[% limit or"
10856 msgstr "[% ogranicz lub"
10857
10858 #. INPUT type=text name=q
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10860 msgid "[% ms_value |html %]"
10861 msgstr "[% ms_value |html %]"
10862
10863 #. DIV
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10865 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10866 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10867
10868 #. INPUT type=text name=shelfname
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10870 msgid "[% shelfname |html %]"
10871 msgstr "[% shelfname |html %]"
10872
10873 #. INPUT type=text name=title
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10875 msgid "[% title |html %]"
10876 msgstr "[% title |html %]"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10879 #, c-format
10880 msgid ""
10881 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10882 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10883 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10884 "%%] "
10885 msgstr ""
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10891 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10892 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10893 "%%] "
10894 msgstr ""
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10900 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10901 msgstr ""
10902 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10903 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10906 #, c-format
10907 msgid ""
10908 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10909 "type=seefro.type %%] "
10910 msgstr ""
10911 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10912 "type=seefro.type %%] "
10913
10914 #. SCRIPT
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10916 msgid "a an the"
10917 msgstr "a an the"
10918
10919 #. %1$s:  ELSE 
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "account, %s "
10923 msgstr "konto, %s proszę "
10924
10925 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10927 #, c-format
10928 msgid "account, %s please "
10929 msgstr "konto, %s proszę "
10930
10931 #. %1$s:  END 
10932 #. %2$s:  ELSE 
10933 #. %3$s:  END 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10938 "use that below. %s "
10939 msgstr ""
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10942 #, c-format
10943 msgid "already exists!"
10944 msgstr "już istnieje!"
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10948 msgid "already in your cart"
10949 msgstr "w schowku"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10956 msgstr "miejsce, gdzie egzemplarz ma oczekiwać na odbiór"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10959 #, c-format
10960 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10961 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10964 #, c-format
10965 msgid "and"
10966 msgstr "i"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10972 "entries, but needs permission to remove.)"
10973 msgstr ""
10974 "na dodawanie pozycji każdemu użytkownikowi. (Właściciel listy jest zawsze "
10975 "uprawniony do dodawania wpisów, ale potrzebuje pozwolenia na ich usunięcie.)"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
10978 #, c-format
10979 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10980 msgstr "na usuwanie własnych pozycji każdemu użytkownikowi."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10983 #, c-format
10984 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10985 msgstr "na usuwanie dodanych pozycji każdemu użytkownikowi."
10986
10987 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10988 #. %2$s:  ELSE 
10989 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10990 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10991 #. %5$s:  END 
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10993 #, c-format
10994 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10995 msgstr "w %s %s W drodze z %s do %s %s "
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10998 #, c-format
10999 msgid "available"
11000 msgstr "dostępne"
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11004 msgid "average rating: "
11005 msgstr "średnia ocena: "
11006
11007 #. %1$s:  rating_avg_int 
11008 #. %2$s:  rating_total 
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11010 #, c-format
11011 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11012 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11016 #, c-format
11017 msgid "bib"
11018 msgstr "bib"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11022 #, c-format
11023 msgid "bib_id"
11024 msgstr "bib_id"
11025
11026 #. IMG
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11028 msgid "bonus"
11029 msgstr "bonus"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11032 #, c-format
11033 msgid "borrowernumber"
11034 msgstr "borrowernumber"
11035
11036 #. For the first occurrence,
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11040 msgid "by"
11041 msgstr "autorzy"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11044 #, c-format
11045 msgid "by "
11046 msgstr "by "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11049 #, c-format
11050 msgid "cardnumber"
11051 msgstr "numer karty"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11058 #, c-format
11059 msgid "catalog home page"
11060 msgstr "strona startowa katalogu"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "catalog main page"
11065 msgstr "strona startowa katalogu"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11068 #, c-format
11069 msgid "change your password"
11070 msgstr "Zmień hasło"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11076 #, c-format
11077 msgid "click here to login"
11078 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11082 #, c-format
11083 msgid "contact information"
11084 msgstr "danych kontaktowych"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11087 #, c-format
11088 msgid "contains"
11089 msgstr "zawiera"
11090
11091 #. SPAN
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11094 #, fuzzy
11095 msgid ""
11096 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11097 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11098 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11099 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11100 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11101 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11102 "series %]&rft.genre="
11103 msgstr ""
11104 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11105 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11106 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11107 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11108 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11109 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11110 "%]&rft.genre="
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11114 #, c-format
11115 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11116 msgstr "data, po której zamówienie nie jest potrzebne"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11120 #, c-format
11121 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11122 msgstr ""
11123 "data, po której egzemplarz zostanie zwrócony do magazynu, jeśli nikt go nie "
11124 "odebrał"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11130 "values: "
11131 msgstr ""
11132 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu; możliwe wartości: "
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11135 #, c-format
11136 msgid "desired_due_date"
11137 msgstr "desired_due_date"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11145 #, c-format
11146 msgid "email the Koha Administrator"
11147 msgstr "skontaktuj się z administratorem systemu e-mailowo"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11150 #, fuzzy, c-format
11151 msgid "email to the Koha Administrator"
11152 msgstr "skontaktuj się z administratorem systemu e-mailowo"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11155 #, c-format
11156 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11157 msgstr ""
11158 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11161 #, c-format
11162 msgid "has already been added."
11163 msgstr "został już dodany."
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11169 #, c-format
11170 msgid "here"
11171 msgstr "tutaj"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11177 #, c-format
11178 msgid "id"
11179 msgstr "id"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11184 #, c-format
11185 msgid "id_type"
11186 msgstr "id_type"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11192 msgstr ""
11193 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11196 #, c-format
11197 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11198 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11201 #, c-format
11202 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11203 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11206 #, c-format
11207 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11208 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11211 #, c-format
11212 msgid ""
11213 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11214 "show_loans=1 "
11215 msgstr ""
11216 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11217 "show_loans=1 "
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11220 #, c-format
11221 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11222 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11225 #, c-format
11226 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11227 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11230 #, c-format
11231 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11232 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11235 #, c-format
11236 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11237 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11243 "request_location=127.0.0.1 "
11244 msgstr ""
11245 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11246 "request_location=127.0.0.1 "
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11249 #, c-format
11250 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11251 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11254 #, c-format
11255 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11256 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11257
11258 #. %1$s:  END 
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11260 #, c-format
11261 msgid "in %s fines"
11262 msgstr "%s należności"
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11266 msgid "in OverDrive collection"
11267 msgstr "w kolekcji OverDrive"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11270 #, c-format
11271 msgid "in any heading"
11272 msgstr "w dowolnym haśle"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11275 #, c-format
11276 msgid "in keyword"
11277 msgstr "w słowie kluczowym"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11280 #, c-format
11281 msgid "in main entry"
11282 msgstr "w haśle głównym"
11283
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11286 msgid "injecting NEW comment: "
11287 msgstr "wstawianie NOWEGO komentarza: "
11288
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11291 msgid "injecting OLD comment: "
11292 msgstr "wstawianie STAREGO komentarza: "
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11295 #, c-format
11296 msgid "is exactly"
11297 msgstr "jest dokładnie"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11300 #, c-format
11301 msgid "is not empty. "
11302 msgstr "nie jest pusta. "
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11306 #, c-format
11307 msgid "item"
11308 msgstr "egzemplarz"
11309
11310 #. SCRIPT
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11312 msgid "item(s) added to your cart"
11313 msgstr "pozycje dodane do schowka"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11319 #, c-format
11320 msgid "item_id"
11321 msgstr "egzemplarz_id"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11324 #, c-format
11325 msgid "items. "
11326 msgstr "egzemplarzy. "
11327
11328 #. %1$s:  LibraryName |html 
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11330 #, c-format
11331 msgid "koha opac %s"
11332 msgstr "koha opac %s"
11333
11334 #. ABBR
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11336 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11337 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11340 #, c-format
11341 msgid "list of authority record identifiers"
11342 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11345 #, c-format
11346 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11347 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11350 #, c-format
11351 msgid "list of system record identifiers"
11352 msgstr "lista identyfikatorów rekordów systemowych"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11356 #, c-format
11357 msgid "needed_before_date"
11358 msgstr "needed_before_date"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11361 #, c-format
11362 msgid "negcap "
11363 msgstr "negcap "
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11366 #, c-format
11367 msgid "not"
11368 msgstr "nie"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11371 #, c-format
11372 msgid "of the last:"
11373 msgstr "z ostatnich:"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11376 #, c-format
11377 msgid "on file."
11378 msgstr "w systemie."
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11382 #, c-format
11383 msgid "online update form"
11384 msgstr "formularza online"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11387 #, c-format
11388 msgid "or"
11389 msgstr "lub"
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11393 msgid "out of"
11394 msgstr "z"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11397 #, c-format
11398 msgid "password"
11399 msgstr "hasło"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11408 #, c-format
11409 msgid "patron_id"
11410 msgstr "patron_id"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11414 #, c-format
11415 msgid "pickup_expiry_date"
11416 msgstr "pickup_expiry_date"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11420 #, c-format
11421 msgid "pickup_location"
11422 msgstr "pickup_location"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11428 #, c-format
11429 msgid "purchase suggestion"
11430 msgstr "propozycję zakupu"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11433 #, c-format
11434 msgid "register here"
11435 msgstr "zarejestruj tutaj"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11438 #, c-format
11439 msgid "request_location"
11440 msgstr "request_location"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11446 msgstr ""
11447 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11453 "values: "
11454 msgstr ""
11455 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
11456 "możliwe wartości: "
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11460 msgid "results"
11461 msgstr "wyniki"
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11465 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11466 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11469 #, c-format
11470 msgid "return_fmt"
11471 msgstr "return_fmt"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11474 #, c-format
11475 msgid "return_type"
11476 msgstr "return_type"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11479 #, c-format
11480 msgid "schema"
11481 msgstr "schemat"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11484 #, c-format
11485 msgid "search"
11486 msgstr "szukaj"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11489 #, c-format
11490 msgid "see also:"
11491 msgstr "zobacz też:"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11494 #, c-format
11495 msgid "show_contact"
11496 msgstr "show_contact"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11499 #, c-format
11500 msgid "show_fines"
11501 msgstr "show_fines"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11504 #, c-format
11505 msgid "show_holds"
11506 msgstr "show_holds"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11509 #, c-format
11510 msgid "show_loans"
11511 msgstr "show_loans"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11514 #, c-format
11515 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11516 msgstr "konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11519 #, c-format
11520 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11521 msgstr "konto jest puste, skontaktuj się z biblioteką."
11522
11523 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11524 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11525 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11526 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11527 #. %5$s:  END 
11528 #. %6$s:  ELSE 
11529 #. %7$s:  END 
11530 #. %8$s:  END 
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11532 #, c-format
11533 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11534 msgstr "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s W trakcie realizacji %s %s "
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11537 #, c-format
11538 msgid "site administrator"
11539 msgstr "administrator strony"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11545 msgstr ""
11546 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy; "
11547 "możliwe wartości: "
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11550 #, c-format
11551 msgid "starts with"
11552 msgstr "zaczyna się od"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11555 #, c-format
11556 msgid "subjects "
11557 msgstr "tematy "
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11560 #, c-format
11561 msgid "suggestions"
11562 msgstr "propozycje zakupu"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11565 #, c-format
11566 msgid "surname"
11567 msgstr "nazwisko"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11573 "element 'reserve_id')"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11578 #, c-format
11579 msgid "system item identifier"
11580 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
11581
11582 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11584 msgid "tagsel_button"
11585 msgstr "tagsel_button"
11586
11587 #. META http-equiv=Content-Type
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11594 msgid "text/html; charset=utf-8"
11595 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11599 #, c-format
11600 msgid ""
11601 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11602 "placed"
11603 msgstr ""
11604 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
11605 "zapytania"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11609 #, c-format
11610 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11611 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11614 #, c-format
11615 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11616 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11619 #, c-format
11620 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11621 msgstr "dzień, w którym użytkownik musi zwrócić egzemplarz"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11624 #, c-format
11625 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11626 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11636 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11637 msgstr ""
11638 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
11639 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11642 #, c-format
11643 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11644 msgstr ""
11645 "w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się opóźnienie w "
11646 "przywróceniu konta)"
11647
11648 #. %1$s:  END 
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11650 #, c-format
11651 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11652 msgstr ""
11653 "w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się opóźnienie w "
11654 "przywróceniu konta)%s."
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11658 #, c-format
11659 msgid "to create new lists."
11660 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nową listę."
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11663 #, c-format
11664 msgid "to post a comment."
11665 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11669 #, c-format
11670 msgid "to submit current information ("
11671 msgstr "jeśli chcesz wysłać aktualne dane ("
11672
11673 #. LINK
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11675 msgid "unAPI"
11676 msgstr "unAPI"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11679 #, c-format
11680 msgid "until "
11681 msgstr "do "
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11684 #, c-format
11685 msgid "up to "
11686 msgstr "do "
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11689 #, c-format
11690 msgid "url"
11691 msgstr "url"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11694 #, c-format
11695 msgid "used for/see from:"
11696 msgstr "forma odrzucona:"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11699 #, c-format
11700 msgid "user's login identifier"
11701 msgstr "login użytkownika"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11704 #, c-format
11705 msgid "user's password"
11706 msgstr "hasło użytkownika"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11709 #, c-format
11710 msgid "username"
11711 msgstr "login"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11715 msgid "view labeled"
11716 msgstr "wyświetl etykiety"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11720 #, c-format
11721 msgid "view plain"
11722 msgstr "Widok standardowy"
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11726 msgid "votes"
11727 msgstr "głosy"
11728
11729 #. SCRIPT
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11731 msgid "waiting holds:"
11732 msgstr "oczekujące zamówienia:"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11735 #, c-format
11736 msgid "was not found in the database. Please try again."
11737 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11740 #, c-format
11741 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11742 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11745 #, c-format
11746 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11747 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11750 #, c-format
11751 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11752 msgstr "czy informacja o wypożyczeniu ma być dostarczona w odpowiedzi"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11755 #, c-format
11756 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11757 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11760 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11761 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11762
11763 #. %1$s:  approvedaddress 
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "will be sent shortly to %s."
11767 msgstr "została wysłana do %s."
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11771 msgid "with biblionumber"
11772 msgstr "z numerem systemowym"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11775 #, c-format
11776 msgid "you"
11777 msgstr "ciebie"
11778
11779 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11784 "items you wish to not place holds on. "
11785 msgstr ""
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11789 #, c-format
11790 msgid "your account page"
11791 msgstr "Konto"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11794 #, c-format
11795 msgid "your fines"
11796 msgstr "Należności"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11799 #, c-format
11800 msgid "your lists"
11801 msgstr "Listy"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11804 #, c-format
11805 msgid "your messaging"
11806 msgstr "Powiadomienia"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11809 #, c-format
11810 msgid "your personal details"
11811 msgstr "Dane osobowe"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11814 #, c-format
11815 msgid "your privacy"
11816 msgstr "Prywatność"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11819 #, c-format
11820 msgid "your purchase suggestions"
11821 msgstr "Propozycje zakupu"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11825 msgid "your rating: "
11826 msgstr "Twoja ocena: "
11827
11828 #. %1$s:  rating_value 
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11830 #, c-format
11831 msgid "your rating: %s, "
11832 msgstr "Twoja ocena: %s "
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11835 #, c-format
11836 msgid "your reading history"
11837 msgstr "Historia wypożyczeń"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11840 #, c-format
11841 msgid "your search history"
11842 msgstr "Historia wyszukiwania"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11845 #, c-format
11846 msgid "your summary"
11847 msgstr "Wypożyczenia"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11850 #, c-format
11851 msgid "your tags"
11852 msgstr "Tagi"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11858 #, c-format
11859 msgid "×"
11860 msgstr "×"
11861
11862 #. A
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11865 msgid ""
11866 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11867 msgstr ""
11868 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"