1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:49-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-11 09:33+0000\n"
10 "Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1526031199.901554\n"
20 "X-Pootle-Path: /pl/18.05/pl-PL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
26 #. %4$s: itemsloo.title | html
29 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
30 #. %8$s: subtitl.subfield | html
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
39 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
40 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
43 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
44 #. %8$s: subtitl.subfield | html
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s , %s %s"
51 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
52 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
53 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch | html
54 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
55 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac | html
57 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
58 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
59 #. %9$s: IF ( loop.last )
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego "
76 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
77 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Egzemplarz w drodze z "
84 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
85 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
86 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
92 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
93 #. %2$s: - newline="\n" | html -
94 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
96 #. %5$s: - newline | html -
98 #. %7$s: barcode | html
100 #. %9$s: title | html
101 #. %10$s: - newline | html -
102 #. %11$s: title | html
103 #. %12$s: barcode | html
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
108 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
109 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
111 "%s %s %s %s jest przetrzymany %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) jest "
112 "przetrzymany %s %s został obciążony %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) "
113 "egzemplarz został zwrócony dziś do biblioteki %s "
115 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
116 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
117 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
120 msgid "%s %s %s Item waiting at "
121 msgstr "%s %s %s Egzemplarz do odbioru w "
123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
124 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
129 msgid "%s %s %s Koha online %s "
130 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
132 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
133 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
136 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
137 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
141 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
142 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
145 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
146 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
150 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
155 #. %3$s: IF ( review.title )
156 #. %4$s: review.title | html
159 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
160 #. %8$s: subtitl.subfield | html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
168 #. %2$s: MY_TAG.term | html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
175 #. For the first occurrence,
177 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
192 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
193 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
194 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
195 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
196 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
197 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
198 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
203 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
204 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
205 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
213 msgid "%s %s No results found. %s "
214 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
216 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
217 #. %2$s: IF branchcode
218 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
222 #. %7$s: IF branchcode
223 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
230 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
231 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
232 "library news. %s %s "
234 "%s %s Kanał RSS dla %s aktualności biblioteki. %s Kanał RSS dla aktualności "
235 "biblioteki. %s %s %s Kanał RSS %s dla całego systemu aktualności biblioteki. "
236 "%s Kanał RSS dla całego systemu aktualności biblioteki. %s %s "
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
249 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
252 #. %1$s: SWITCH m.code
253 #. %2$s: CASE 'too_many'
254 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
255 #. %4$s: CASE 'already_exists'
256 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
258 #. %7$s: m.code | html
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
263 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
264 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
265 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
266 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
267 "has been submitted. %s %s %s "
269 "%s %s Propozycja zakupu nie została dodana. Został osiągnięty limit "
270 "składania propozycji (%s). Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, "
271 "będzie możliwe ponowne składanie propozycji zakupu. %s Propozycja zakupu nie "
272 "została dodana. Propozycja o takim tytule już istnieje. %s Propozycja zakupu "
273 "została przesłana. %s %s %s "
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
284 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
286 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
287 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
293 #. %1$s: i.title | html
295 #. %3$s: i.author | html
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
299 msgid "%s %s by %s %s "
302 #. %1$s: firstname | $raw
303 #. %2$s: surname | $raw
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
306 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
307 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
309 #. %1$s: firstname | $raw
310 #. %2$s: surname | $raw
311 #. %3$s: shelfname | $raw
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
314 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
315 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
318 #. %2$s: IF (RecordedBooksEnabled)
319 #. %3$s: interface | html
321 #. %5$s: Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
325 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
330 #. %2$s: CASE 'earlier'
331 #. %3$s: CASE 'later'
332 #. %4$s: CASE 'acronym'
333 #. %5$s: CASE 'musical'
334 #. %6$s: CASE 'broader'
335 #. %7$s: CASE 'narrower'
336 #. %8$s: CASE 'parent'
339 #. %11$s: type | html
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
345 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
346 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
349 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
350 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
353 #. %1$s: SWITCH option
354 #. %2$s: CASE 'bibtex'
355 #. %3$s: CASE 'endnote'
356 #. %4$s: CASE 'marcxml'
357 #. %5$s: CASE 'marc8'
359 #. %7$s: CASE 'marcstd'
362 #. %10$s: CASE 'isbd'
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
367 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
368 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
370 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
371 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
373 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
375 #. %3$s: CASE 'Pay00'
376 #. %4$s: CASE 'Pay01'
377 #. %5$s: CASE 'Pay02'
386 #. %14$s: CASE 'Rent'
395 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
397 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
398 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html
400 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
401 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description | html
403 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
404 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title | html
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
409 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
410 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
411 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
412 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
413 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
416 "%s %sDziękujemy za dokonanie płatności %sDziękujemy za dokonanie płatności "
417 "(gotówka via SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (VISA via SIP2) "
418 "%sDziękujemy za dokonanie płatności (karta kredytowa via SIP2) %sNowa karta "
419 "%sNależność %sZarządzanie kontem %sRóżne %sEgzemplarz zagubiony %sAnuluj "
420 "%sNaliczana należność %sZamówienie oczekuje zbyt długo %sOpłata za konto "
421 "%sAnuluj %sOpłata za egzemplarz zagubiony %sPrzetwarzanie opłaty %sPłatność "
422 "%sAnuluj %sOpłata %sOpłata %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
424 #. %1$s: IF s.is_private
425 #. %2$s: IF s.is_shared
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
432 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
433 msgstr "%s %sUdostępniona%sPrywatna%s %s Publiczna %s "
435 #. %1$s: added_count | html
436 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
442 msgstr "%s %stag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
444 #. %1$s: deleted_count | html
445 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
450 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
451 msgstr "%s %stag%stagów%s usunięto pomyślnie."
453 #. %1$s: IF loop.index == 0
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
458 msgid "%s %s and %s "
459 msgstr "%s %s i %s "
461 #. %1$s: bibliotitle | html
462 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
465 msgid "%s (Record no. %s)"
466 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
468 #. %1$s: IF ( related )
469 #. %2$s: FOREACH relate IN related
470 #. %3$s: relate.related_search | html
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
475 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
476 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
478 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
479 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
480 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
481 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
482 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
485 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
488 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
489 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
490 #. %3$s: IF ( canrenew )
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
493 msgid "%s Account frozen %s %s "
494 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
496 #. %1$s: IF review.your_comment
497 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
499 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
500 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
501 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
503 #. %8$s: review.borrtitle | html
504 #. %9$s: review.firstname | html
505 #. %10$s: review.surname | html
506 #. %11$s: CASE 'first'
507 #. %12$s: review.firstname | html
508 #. %13$s: CASE 'surname'
509 #. %14$s: review.surname | html
510 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
511 #. %16$s: review.firstname | html
512 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
513 #. %18$s: CASE 'username'
514 #. %19$s: review.userid | html
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
521 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
524 "%s Dodane %s przez Ciebie %s %s Dodane %s przez %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
525 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
527 #. %1$s: IF (sendmailError)
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
530 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
531 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
533 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
534 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
539 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
540 "resolve this problem. %s "
542 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
543 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
545 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
548 msgid "%s Automatic renewal "
549 msgstr "%s Automatyczne odnowienie "
551 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
554 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
555 msgstr "%s Automatyczne odnowienie nie powiodło się, konto wygasło."
557 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
558 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
560 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
561 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
563 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
564 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
566 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
567 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
569 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
570 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
572 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
573 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
578 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
579 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
581 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
582 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
584 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
585 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
587 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
588 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
590 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
591 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
592 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
595 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
596 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
598 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
599 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
601 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
602 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
604 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
605 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
610 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
611 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
613 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
614 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W "
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
621 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
622 msgstr "%s Skontaktuj się z biblioteką, by wypisać się z grupy. %s "
624 #. %1$s: IF (errcode==1)
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
630 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
631 "you cannot add items to this list. %s "
633 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
634 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
636 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
639 msgid "%s Did you mean: "
640 msgstr "%s Czy chodziło o: "
642 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
645 msgid "%s Internet user critics"
646 msgstr "%s Opinie użytkowników"
648 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
652 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
654 "%s Uwagi o numerach nie wyświetlają się. Skontaktuj się z biblioteką. %s "
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
659 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
660 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
662 #. %1$s: issues_count | html
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
665 msgid "%s Item(s) checked out"
666 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
672 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
673 msgstr "%s Brak możliwości zamówienia kopii dla tego rekordu. %s "
675 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
676 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
680 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
682 "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata nie powiodła "
683 "się, masz niezapłacone należności. "
685 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
686 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
689 msgid "%s No renewal before %s "
690 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
692 #. %1$s: IF ( searchdesc )
693 #. %2$s: LibraryName | html
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
696 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
697 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
700 #. %2$s: END # / IF results
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
703 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
704 msgstr "%s Brak wyników. %s "
706 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
709 msgid "%s Not allowed"
710 msgstr "%s Niedozwolone"
712 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
715 msgid "%s Not renewable "
716 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania "
718 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
719 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
722 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
723 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
725 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
730 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
731 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
733 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
735 #. %3$s: IF password_too_short
736 #. %4$s: minPasswordLength | html
738 #. %6$s: IF password_too_weak
740 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
742 #. %10$s: IF ( WrongPass )
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
747 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
748 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
749 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
750 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
751 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
752 "password for you. %s "
754 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
755 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Hasło musi zawierać "
756 "przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę. %s %s Hasło nie może "
757 "zawierać początkowych i końcowych spacji. %s %s Twoje aktualne hasło nie "
758 "zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, poproś "
759 "bibliotekarza o pomoc. %s "
761 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
762 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
763 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
764 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
768 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
769 msgstr "%s Nowe %s Przygotowywane %s Kompletne %s Anulowane %s "
771 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
774 msgid "%s Professional critics"
775 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
777 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
779 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
786 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
789 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
791 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
794 msgid "%s Quotations"
797 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
801 msgid "%s Renewal not allowed %s "
802 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
804 #. For the first occurrence,
805 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
806 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
808 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
813 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
815 "\" %s Ograniczenie dodane automatycznie za przetrzymanie egzemplarzy %s %s "
818 #. %1$s: LibraryName | html
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
824 #. %1$s: LibraryName | html
825 #. %2$s: IF ( query_desc )
826 #. %3$s: query_desc | html
828 #. %5$s: IF ( limit_desc )
829 #. %6$s: limit_desc | html
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
833 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
834 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
836 #. %1$s: LibraryName | html
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
839 msgid "%s Self check-in"
840 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
842 #. %1$s: LibraryName | html
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
845 msgid "%s Self checkout system"
846 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
848 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
853 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
854 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
856 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
859 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
860 msgstr "%s Link jest nieprawidłowy lub wygasł. "
862 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
863 #. %2$s: ELSIF password_too_short
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
866 msgid "%s The passwords do not match. %s "
867 msgstr "%s Hasła nie pasują. %s "
869 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
870 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
871 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
872 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
873 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
874 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
875 #. %7$s: DEBT | $Price
876 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
877 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
878 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
879 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
880 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
881 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
882 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
883 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
884 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
889 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
890 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
891 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
892 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
893 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
894 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
895 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
896 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
897 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
899 "%s System nie rozpoznał kodu kreskowego. %s Wypożyczono zbyt wiele "
900 "egzemplarzy, brak możliwości wypożyczenia. %s Egzemplarz jest wypożyczony "
901 "przez inną osobę. %s Nie można ponownie wypożyczyć tego egzemplarza. %s "
902 "Egzemplarz nie do wypożyczenia. %s Posiadasz należności %s i nie możesz "
903 "wypożyczać. %s Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s Egzemplarz jest "
904 "zastrzeżony. %s Egzemplarz oczekuje na innego użytkownika. %s Egzemplarz "
905 "należy do innej biblioteki/filii. %s Twoje konto wygasło. %s Twoje konto "
906 "zostało zawieszone. %s Twoja karta została oznaczona jako zagubiona. %s Dane "
907 "osobowe wydają się być niekompletne. %s Data jest niepoprawna. %s Skontaktuj "
908 "się z bibliotekarzem. "
912 #. %3$s: FOREACH role IN content
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
915 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
916 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
922 msgid "%s This record has no items. %s "
923 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
930 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
931 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
933 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
936 msgid "%s Video extracts"
937 msgstr "%s Fragment wideo"
939 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
942 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
945 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
946 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
947 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
949 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
950 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
956 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
959 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
962 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
967 msgid "%s Yes %s No %s "
968 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
970 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
971 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
976 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
978 "%s Tak (Egzemplarz przetrzymany lub zagubiony) %s Tak (Opłata za "
979 "wypożyczenie) %s Nie %s "
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
985 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
986 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
988 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
992 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
993 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
995 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
996 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | html
998 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | html
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
1003 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1004 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1006 "%s Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas pobierania tej pozycji %s "
1007 "Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas składania zamówienia %s "
1009 #. %1$s: resul.used | html
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1013 msgstr "%s rekordów"
1015 #. For the first occurrence,
1016 #. %1$s: IF ( review.author )
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1024 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1025 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1027 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1030 msgid "%s by %s %s %s "
1031 msgstr "%s %s %s %s "
1033 #. %1$s: LoginBranchname | html
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1037 msgstr "%s egzemplarze"
1039 #. For the first occurrence,
1040 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1044 msgid "%s items are on order."
1045 msgstr "Liczba egzemplarzy na zamówieniu: %s."
1047 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1048 #. %2$s: total | html
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1051 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1054 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1055 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1056 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1057 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1062 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1063 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1066 #. %2$s: heading | html
1069 #. %5$s: BLOCK language
1070 #. %6$s: SWITCH lang
1071 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1072 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1073 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1074 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1075 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1077 #. %13$s: lang | html
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1083 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1085 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1087 #. %1$s: FILTER trim
1088 #. %2$s: SWITCH type
1089 #. %3$s: CASE 'earlier'
1090 #. %4$s: CASE 'later'
1091 #. %5$s: CASE 'acronym'
1092 #. %6$s: CASE 'musical'
1093 #. %7$s: CASE 'broader'
1094 #. %8$s: CASE 'narrower'
1096 #. %10$s: type | html
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1102 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1103 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1105 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1106 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1108 #. %1$s: IF contents.count
1109 #. %2$s: contents.count | html
1110 #. %3$s: IF contents.count == 1
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1117 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1118 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarzy%s%sPusty%s"
1120 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1121 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1127 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1129 msgstr "%s%s - Odzyskiwanie hasła%sKoha online%s katalog - Odzyskiwanie hasła"
1131 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1132 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1133 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1136 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1137 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1141 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1142 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Płatność %s %s%s "
1144 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1145 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1146 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1154 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1156 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia powiadomień"
1158 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1159 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1164 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1165 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1167 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1168 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1173 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1174 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1176 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1177 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1180 #. %5$s: borrowernumber | html
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1183 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1185 "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia › Wydrukuj rewers "
1188 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1189 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1194 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1195 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1197 #. For the first occurrence,
1198 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1199 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1208 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1209 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1211 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1212 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1215 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1216 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1217 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1218 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1219 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1220 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1221 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1222 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1223 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1224 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1225 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1226 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1232 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1233 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1234 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1235 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1236 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1237 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1240 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1241 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1242 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1243 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1244 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1246 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1247 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1250 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1259 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1262 #. For the first occurrence,
1263 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1264 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1267 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1268 #. %6$s: IF ( query_desc )
1269 #. %7$s: query_desc | html
1271 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1272 #. %10$s: limit_desc | html
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1281 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1284 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1285 "%s z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1288 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1289 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1292 #. %5$s: IF ( total )
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1301 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1304 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1305 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1308 #. %5$s: IF op == 'view'
1309 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1315 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1317 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1318 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1321 #. %5$s: IF ( op_add )
1323 #. %7$s: IF ( op_else )
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1329 "%sPurchase Suggestions%s"
1331 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1332 "%sPropozycje zakupu%s"
1334 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1335 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1338 #. %5$s: IF ( typeissue )
1339 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1345 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1347 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1348 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1351 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1352 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1355 #. %5$s: IF action == 'edit'
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1361 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1362 "%sRegister a new account%s"
1364 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1367 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1368 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1374 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj do listy"
1376 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1377 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1383 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie zaawansowane"
1385 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1386 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1392 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wystąpił błąd"
1394 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1395 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1401 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1403 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1404 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1407 #. %5$s: summary.mainentry | html
1408 #. %6$s: IF authtypetext
1409 #. %7$s: authtypetext | html
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1414 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1416 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych › "
1419 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1420 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1426 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Przeglądaj katalog"
1428 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1429 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1435 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zmień hasło"
1437 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1438 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1441 #. %5$s: title | html
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1445 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze %s"
1447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1448 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1451 #. %5$s: course.course_name | html
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1455 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kurs przeznaczony dla %s"
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1464 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kursy"
1466 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1467 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1470 #. %5$s: title | html
1471 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1472 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1474 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
1481 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1482 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1488 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Karta odejścia"
1490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1491 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1497 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz dane ze schowka"
1499 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1500 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1503 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1507 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz listę %s"
1509 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1510 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1513 #. %5$s: authtypetext | html
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1517 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pozycja %s"
1519 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1520 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1523 #. %5$s: bibliotitle | html
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1527 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog › Pełna historia prenumeraty %s"
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1536 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Widok ISBD"
1538 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1539 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1542 #. %5$s: biblio.title | html
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1546 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1548 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1549 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1555 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Numery prenumeraty"
1557 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1558 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1561 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1565 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1574 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniejsze tytuły"
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1584 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1586 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1587 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1593 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamawianie"
1595 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1596 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1602 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Potwierdź swoją rejestrację"
1604 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1605 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1611 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze"
1613 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1614 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1621 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1623 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1624 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1630 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamów kopię"
1632 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1633 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie schowka"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie listy"
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Udostępnij listę"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Chmura tematów"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Tagi"
1677 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1678 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Aktualizacje zatwierdzone"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wypożyczeń"
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1711 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1713 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1714 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Należności"
1722 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1723 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1730 "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamówienia wypożyczalni "
1731 "międzybibliotecznej"
1733 #. For the first occurrence,
1734 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1735 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1742 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Biblioteka macierzysta"
1744 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1745 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1751 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia prywatności"
1753 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1754 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1760 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1762 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1763 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1766 #. %5$s: unimarc3 | html
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1771 "%s%s%sKoha online%s katalog › Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
1773 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1774 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1780 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wyszukiwania"
1782 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1783 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1784 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1786 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1787 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1788 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1790 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1791 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1797 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1798 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1801 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1802 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1805 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1806 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1811 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1812 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
1814 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1815 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1819 msgid "%s, by %s%s "
1822 #. For the first occurrence,
1823 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1824 #. %2$s: i.biblionumber | html
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1832 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1833 #. %2$s: review.biblionumber | html
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1839 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1840 #. %2$s: review.biblionumber | html
1841 #. %3$s: review.reviewid | html
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1847 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1850 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1851 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1853 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1854 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1860 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1861 #. %2$s: query_cgi | html
1862 #. %3$s: limit_cgi | html
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1868 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1869 #. %2$s: query_cgi | html
1870 #. %3$s: limit_cgi | html
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1876 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1877 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1883 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1886 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1887 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1893 msgid "%s0 biblios%s "
1894 msgstr "%s0 rekordów%s "
1896 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1897 #. %2$s: starting_homebranch | html
1899 #. %4$s: IF ( starting_location )
1900 #. %5$s: starting_location | html
1902 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1903 #. %8$s: starting_ccode | html
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1908 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1911 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
1913 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1918 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1919 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
1921 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1923 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1925 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1927 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1929 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1931 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1933 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1935 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1937 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1939 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1941 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1943 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1948 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1949 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1950 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1952 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
1953 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
1954 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
1957 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1958 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1959 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1960 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1961 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1962 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1968 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1969 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1971 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
1972 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
1974 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1975 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1976 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1981 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1982 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
1984 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1985 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1986 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1987 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1988 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1989 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1991 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1993 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1994 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1999 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2000 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2003 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
2004 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
2005 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
2007 #. %1$s: IF ( typeissue )
2008 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2013 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2016 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
2017 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2023 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2024 msgstr "%sHasło nie zostało użyte w żadnym rekordzie.%s "
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2030 msgid "%sThis record has no items.%s "
2031 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
2033 #. For the first occurrence,
2034 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2040 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2041 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
2043 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2048 msgid "%sYes%sNo%s "
2049 msgstr "%sTak%sNie%s "
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2058 #. For the first occurrence,
2059 #. %1$s: IF ( author )
2060 #. %2$s: author | html
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2070 msgid "« Previous"
2071 msgstr "« Poprzednie"
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2076 msgid "<< Previous"
2077 msgstr "<< Wstecz"
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2082 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2083 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2085 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2086 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2091 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2092 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2094 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2095 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2100 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2101 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2102 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2103 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2104 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2105 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2106 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2107 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2108 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2109 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2110 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2111 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2112 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2113 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2114 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2115 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2116 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2117 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2118 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2119 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2120 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2121 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2122 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2123 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2124 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2125 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2126 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2127 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2128 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2129 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2130 "notforloan>0</notforloan> <"
2131 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2132 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2133 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2134 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2135 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2136 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2137 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2138 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2139 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2140 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2141 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2142 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2143 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2144 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2145 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2146 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2147 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2148 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2149 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2150 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2151 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2152 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2153 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2154 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2155 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2156 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2157 "notforloan>0</notforloan> <"
2158 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2159 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2160 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2161 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2162 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2163 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2164 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2165 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2166 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2167 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2168 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2170 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2171 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2172 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2173 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2174 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2175 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2176 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2177 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2178 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2179 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2180 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2181 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2182 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2183 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2184 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2185 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2186 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2187 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2188 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2189 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2190 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2191 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2192 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2193 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2194 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2195 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2196 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2197 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2198 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2199 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2200 "notforloan>0</notforloan> <"
2201 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2202 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2203 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2204 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2205 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2206 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2207 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2208 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2209 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2210 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2211 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2212 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2213 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2214 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2215 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2216 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2217 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2218 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2219 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2220 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2221 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2222 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2223 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2224 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2225 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2226 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2227 "notforloan>0</notforloan> <"
2228 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2229 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2230 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2231 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2232 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2233 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2234 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2235 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2236 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2237 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2238 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2243 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2244 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2245 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2246 "GetPatronStatus>"
2248 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2249 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2250 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2251 "GetPatronStatus>"
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2256 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2257 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2258 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2259 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2260 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2261 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2262 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2263 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2264 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2265 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2266 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2268 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2269 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2270 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2271 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2272 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2273 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2274 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2275 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2276 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2277 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2278 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2279 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2280 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2281 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2282 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2283 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2284 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2285 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2286 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2287 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2288 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2289 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2290 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2291 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2292 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2293 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2294 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2295 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2296 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2297 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2298 "notforloan>0</notforloan> <"
2299 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2300 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2301 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2302 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2303 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2304 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2305 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2306 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2307 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2308 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2309 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2310 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2311 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2312 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2313 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2314 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2315 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2316 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2317 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2318 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2319 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2321 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2322 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2323 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2324 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2325 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2326 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2328 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2329 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2330 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2332 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2333 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2334 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2335 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2336 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2337 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2338 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2339 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2340 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2341 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2342 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2343 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2344 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2345 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2346 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2347 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2348 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2349 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2350 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2351 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2352 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2353 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2354 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2355 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2356 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2357 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2358 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2359 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2360 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2361 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2362 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2364 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2365 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2366 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2367 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2368 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2369 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2370 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2371 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2372 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2373 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2374 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2376 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2377 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2378 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2379 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2380 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2381 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2382 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2383 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2384 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2385 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2386 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2387 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2388 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2389 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2390 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2391 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2392 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2393 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2394 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2395 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2396 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2397 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2398 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2399 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2400 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2401 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2402 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2403 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2404 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2405 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2406 "notforloan>0</notforloan> <"
2407 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2408 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2409 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2410 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2411 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2412 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2413 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2414 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2415 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2416 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2417 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2418 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2419 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2420 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2421 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2422 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2423 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2424 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2425 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2426 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2427 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2428 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2429 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2430 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2431 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2432 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2433 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2434 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2435 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2436 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2437 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2438 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2440 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2441 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2442 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2443 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2444 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2445 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2446 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2447 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2448 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2449 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2450 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2451 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2452 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2453 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2454 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2455 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2456 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2457 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2458 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2459 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2460 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2461 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2462 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2463 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2464 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2465 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2466 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2467 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2468 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2469 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2470 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2475 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2476 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2477 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2479 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2480 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2481 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2487 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2488 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2489 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2490 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2492 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2493 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2494 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2495 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2500 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2501 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2503 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2504 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2509 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2510 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2511 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2513 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2514 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2515 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2520 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2521 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2522 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2523 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2524 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2525 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2526 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2527 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2528 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2529 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2530 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2531 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2532 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2533 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2534 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2535 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2536 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2537 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2538 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2539 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2540 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2541 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2543 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2544 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2545 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2546 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2547 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2548 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2549 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2550 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2551 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2552 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2553 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2554 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2555 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2556 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2557 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2558 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2559 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2560 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2561 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2562 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2563 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2564 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2569 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2570 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2571 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2572 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2573 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2574 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2575 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2576 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2577 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2578 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2579 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2580 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2581 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2582 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2583 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2584 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2585 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2586 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2588 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2589 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2590 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2591 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2592 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2593 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2594 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2595 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2596 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2597 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2598 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2599 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2600 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2601 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2602 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2603 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2604 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2605 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2607 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2608 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2611 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2612 msgstr " %s / 5 (z %s głosów)"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2616 msgid " Author phrase"
2617 msgstr " Fraza: autor"
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2621 msgid " Conference name"
2622 msgstr " Nazwa konferencji"
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2626 msgid " Conference name phrase"
2627 msgstr " Fraza: nazwa konferencji"
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2631 msgid " Corporate name"
2632 msgstr " Nazwa ciała zbiorowego"
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2636 msgid " ISBN"
2637 msgstr " ISBN"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2641 msgid " ISSN"
2642 msgstr " ISSN"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2646 msgid " Personal name"
2647 msgstr " Nazwa osobowa"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2651 msgid " Personal name phrase"
2652 msgstr " Fraza: nazwa osobowa"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2656 msgid " Subject and broader terms"
2657 msgstr " Hasło i szersze terminy"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2661 msgid " Subject and narrower terms"
2662 msgstr " Hasło i węższe terminy"
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2666 msgid " Subject and related terms"
2667 msgstr " Hasło i powiązane terminy"
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2671 msgid " Subject phrase"
2672 msgstr " Hasło przedmiotowe"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2676 msgid " Title phrase"
2677 msgstr " Fraza: tytuł"
2679 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2682 msgid " (%s votes)"
2683 msgstr " (%s głosów)"
2685 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2688 msgid "(%s biblios)"
2689 msgstr "(%s rekordów)"
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2693 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2701 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2702 msgstr "(do wykorzystania %s z %s prolongat)"
2704 #. For the first occurrence,
2705 #. %1$s: overdues_count | html
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2716 msgid "(123) 456-7890"
2717 msgstr "(123) 456-7890"
2719 #. For the first occurrence,
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2728 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2729 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2733 msgid "(Checked out)"
2734 msgstr "(Wypożyczone)"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2739 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2746 msgid "(Not supported by Koha)"
2747 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2754 msgid "(Not supported yet)"
2755 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2770 msgstr "(Opcjonalne)"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2777 msgid "(Optional, default 0)"
2778 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2782 msgid "(Optional, default 1)"
2783 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2789 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2792 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
2793 "opóźnienie w aktualizacji konta)."
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2824 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2830 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2837 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2846 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2847 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2851 msgid "(Use OPAC instead)"
2852 msgstr "(Użyj OPAC)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2857 msgid "(Use SRU instead)"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2870 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2871 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2878 msgid "(modified on %s)"
2879 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2884 msgstr "(Zarezerwowany)"
2886 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2896 msgstr "(przetrzymanie)"
2898 #. For the first occurrence,
2899 #. %1$s: priority | html
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2903 msgid "(priority %s)"
2904 msgstr "(w kolejce %s)"
2906 #. %1$s: koha_new.newdate | html
2907 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2910 msgid "(published on %s%s by "
2911 msgstr "(opublikowano %s%s "
2913 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2914 #. %2$s: relate.related_search | html
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2918 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2919 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2933 msgid "-- Choose --"
2934 msgstr "-- Wybierz --"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2939 msgid "-- Choose format --"
2940 msgstr "-- Wybierz format --"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2945 msgstr "-- żadna -- "
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2949 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2950 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2954 msgid ". Please contact the library for more information."
2956 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2963 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2964 msgstr ".%sKonto jest obciążone należnościami.%s %s "
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2990 msgid "1 item is on order."
2991 msgstr "1 egzemplarz jest na zamówieniu."
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3001 msgstr "100 tytułów"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3007 msgstr "12 miesięcy"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3055 msgid ": %sa list:%s"
3056 msgstr ": %sdo listy:%s"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3061 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3062 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3064 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. Po wysłaniu "
3065 "prośby nie możesz wypożyczać."
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3069 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3070 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3074 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3075 msgstr "Zostałeś obciążony opłatą za pobieranie egzemplarza."
3077 #. %1$s: message_value | html
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3081 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3082 msgstr "Płatność id '%s' została już zaksięgowana na twoim koncie."
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3086 msgid "A specific item"
3087 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3091 msgid "About the author"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3096 msgid "Abstracts/summaries"
3097 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3103 msgid "Access denied"
3104 msgstr "Odmowa dostępu"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3110 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3111 "Please contact the library. "
3112 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3116 msgid "Acquired in the last:"
3117 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3122 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3123 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3128 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3129 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3131 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3143 #. %1$s: total | html
3144 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3147 msgid "Add %s items to %s"
3148 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3150 #. A name=ButtonPlus
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3152 msgid "Add another field"
3153 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3166 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3170 msgstr "Dodaj do %s"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3174 msgid "Add to a list"
3175 msgstr "Dodaj do listy"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3179 msgid "Add to a new list:"
3180 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3185 msgstr "Dodaj do schowka"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3189 msgid "Add to list:"
3190 msgstr "Dodaj do listy:"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3196 msgid "Add to your cart"
3197 msgstr "Dodaj do schowka"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3202 msgstr "Dodaj do..."
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3208 msgstr "Dodaj do %s"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3212 msgid "Additional authors:"
3213 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3215 # Informacje tu prezentowane pochodzą z 008/24-27 (= Nature of contents)
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3218 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3219 msgstr "Dodatkowe określenie zawartości dla dokumentów drukowanych"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3223 msgid "Additional information"
3224 msgstr "Dodatkowe informacje"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3254 msgid "Adlibris cover image"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3259 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3265 msgstr "Wiek licealny"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3275 msgid "Advanced search"
3276 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3288 msgstr "Wszystkie tagi"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3292 msgid "All collections"
3293 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3297 msgid "All item types"
3298 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3304 msgid "All libraries"
3305 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3309 msgid "Allow changes to contents from: "
3310 msgstr "Zezwól na zmiany zawartości od: "
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3315 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3316 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3321 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3324 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3329 msgid "Alternate address"
3330 msgstr "Dodatkowy adres"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3334 msgid "Alternate address information: "
3335 msgstr "Dodatkowy adres: "
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3339 msgid "Alternate contact"
3340 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3351 msgid "Amount outstanding"
3352 msgstr "Kwota zobowiązań"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3356 msgid "Amount to pay: "
3357 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3359 #. %1$s: shelfname | html
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3362 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3363 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3367 msgid "An error occurred when creating this list."
3368 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3372 msgid "An error occurred when deleting this list."
3373 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3377 msgid "An error occurred when updating this list."
3378 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3382 msgid "An error occurred while processing your request."
3383 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3388 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3390 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3394 msgid "An invitation to share list "
3395 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3404 msgid "Any audience"
3405 msgstr "Dowolny odbiorca"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3410 msgstr "Dowolna zawartość"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3415 msgstr "Dowolny format"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3420 msgstr "Dowolny egzemplarz "
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3424 msgid "Any item type"
3425 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3430 msgstr "Dowolna fraza"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3435 msgstr "Dowolne słowo"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3445 msgid "Anyone seeing this list"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3461 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3462 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3464 #. For the first occurrence,
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3468 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3469 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3474 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3475 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3479 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3480 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3484 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3485 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone tagi?"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3489 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3490 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3494 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3495 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3499 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3500 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3504 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3505 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3509 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3510 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3514 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3515 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3519 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3520 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3524 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3525 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3530 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3531 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3535 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3536 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3545 msgid "Article requests "
3546 msgstr "Zamów kopię "
3548 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3551 msgid "Article requests (%s)"
3552 msgstr "Zamówienia na kopię (%s)"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3556 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3558 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3569 msgid "Ask for a discharge"
3570 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3575 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3581 msgid "At least one item is available at this library"
3582 msgstr "Przynajmniej jeden egzemplarz jest dostępny w bibliotece"
3584 #. For the first occurrence,
3585 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3589 msgid "At library: %s"
3590 msgstr "Lokalizacja: %s"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3599 msgid "Audiovisual profile:"
3600 msgstr "Profil audiowizualny:"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3616 msgid "AuthenticatePatron"
3617 msgstr "AuthenticatePatron"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3622 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3625 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3648 msgid "Author (A-Z)"
3649 msgstr "Autor (A-Z)"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3654 msgid "Author (Z-A)"
3655 msgstr "Autor (Z-A)"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3659 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3660 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3667 #. For the first occurrence,
3668 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3669 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3671 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3672 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3674 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3675 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3676 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3677 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3679 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3686 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3687 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3699 msgstr "Hasło wzorcowe"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3708 msgid "Authority search"
3709 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3713 msgid "Authority search results"
3714 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3718 msgid "Authority type: "
3719 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3723 msgid "Authorized headings"
3724 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3733 msgid "Availability"
3734 msgstr "Dostępność "
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3739 msgid "Availability:"
3742 #. %1$s: IF restrictedopac
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3745 msgid "Available %s"
3746 msgstr "Dostępny %s"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3750 msgid "Available issues"
3751 msgstr "Dostępne egzemplarze"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3771 msgid "Back to lists"
3772 msgstr "Powrót do list"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3776 msgid "Back to results"
3777 msgstr "Powrót do wyników"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3781 msgid "Back to the results search list"
3782 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3795 msgstr "Kod kreskowy"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3801 msgstr "Kod kreskowy:"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3807 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3810 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3821 msgid "Biblio records"
3822 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3826 msgid "Bibliographies"
3827 msgstr "Bibliografie"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3837 msgstr "Zablokowany"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3841 msgid "Blocked record"
3842 msgstr "Rekord zablokowany"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3846 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3847 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3852 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3856 msgid "Brief display"
3857 msgstr "Szybki podgląd"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3862 msgid "Brief history"
3863 msgstr "Skrócona historia"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3867 msgid "Broader Term"
3868 msgstr "Termin szerszy"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3872 msgid "Browse by hierarchy"
3873 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3877 msgid "Browse our catalog"
3878 msgstr "Przeglądaj katalog"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3883 msgid "Browse results"
3884 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3889 msgid "Browse shelf"
3890 msgstr "Przeglądaj półkę"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3906 msgstr "CD z oprogramowaniem"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3910 msgid "CGI debug is on."
3911 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3962 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3963 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3968 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3969 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3973 msgid "Call number:"
3976 #. %1$s: subscription.callnumber | html
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3979 msgid "Call number: %s"
3980 msgstr "Sygnatura: %s"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4021 msgid "Cancel email notification"
4022 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4026 msgid "Cancel email notification "
4027 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4031 msgid "Cancel enrollment "
4032 msgstr "Anuluj zapis do grupy "
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4037 msgid "Cancel rating"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4054 msgid "CancelRecall "
4055 msgstr "CancelRecall "
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4059 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4060 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4064 msgid "Cannot be put on hold"
4065 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
4067 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4070 msgid "Card number can be up to %s characters."
4071 msgstr "Numer karty musi zawierać przynajmniej %s znaki."
4073 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4074 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4077 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4078 msgstr "Numer karty musi zawierać od %s do %s znaków."
4080 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4083 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4084 msgstr "Numer karty musi zawierać dokładnie %s znaki."
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4088 msgid "Card number:"
4089 msgstr "Numer karty:"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4100 msgid "Cassette recording"
4101 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4122 msgid "Change your password"
4123 msgstr "Zmień swoje hasło"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4127 msgid "Change your password "
4128 msgstr "Zmień swoje hasło "
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4141 #. For the first occurrence,
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4147 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4149 #. INPUT type=submit name=confirm
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4151 msgid "Check in item"
4152 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4158 msgstr "Wypożyczenia"
4160 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4164 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4165 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4169 msgid "Check-in date:"
4170 msgstr "Termin zwrotu:"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4175 msgstr "Wypożyczono"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4181 msgstr "Wypożyczono"
4183 #. %1$s: issues_count | html
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4186 msgid "Checked out (%s)"
4187 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4191 msgid "Checked out on"
4192 msgstr "Data wypożyczenia"
4194 #. %1$s: item.firstname | html
4195 #. %2$s: item.surname | html
4196 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4197 #. %4$s: item.cardnumber | html
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4201 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4202 msgstr "Wypożyczony przez %s %s %s(%s)%s"
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4207 msgid "Checked out until %s"
4208 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4216 msgstr "Wypożyczenia"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4220 msgid "Checkout history"
4221 msgstr "Historia wypożyczeń"
4223 #. For the first occurrence,
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4230 msgstr "Wypożyczenia"
4232 #. %1$s: borrowername | html
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4235 msgid "Checkouts for %s "
4236 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4241 msgstr "Wypożyczenia: "
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4256 msgstr "Miejscowość:"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4261 msgstr "Reklamowany"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4265 msgid "Classification"
4266 msgstr "Klasyfikacja"
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4273 msgid "Classification: %s "
4274 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4283 #. For the first occurrence,
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4296 msgstr "Wyczyść wszystko"
4298 #. For the first occurrence,
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4304 msgstr "Wyczyść datę"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4309 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4310 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4312 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4315 msgid "Click here if you're not %s"
4316 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s %s"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4320 msgid "Click here to login."
4321 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4325 msgid "Click here to view"
4326 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4330 msgid "Click here to view them all."
4331 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4335 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4336 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4340 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4343 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4345 msgid "Click to add to cart"
4346 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4350 msgid "Click to expand this role"
4351 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4358 msgid "Click to open in new window"
4359 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4364 msgid "Click to view in Google Books"
4365 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4375 msgid "Close shelf browser"
4376 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4380 msgid "Close this window"
4381 msgstr "Zamknij okno"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4385 msgid "Close this window."
4386 msgstr "Zamknij okno."
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4390 msgid "Close window"
4391 msgstr "Zamknij okno"
4393 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4394 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4397 msgid "Clubs (%s/%s) "
4398 msgstr "Grupy (%s/%s) "
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4402 msgid "Clubs currently enrolled in"
4403 msgstr "Grupy, do których jesteś zapisany"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4407 msgid "Clubs you can enroll in"
4408 msgstr "Grupy, do których możesz się zapisać"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4412 msgid "Collect items you are interested in"
4413 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4426 msgid "Collection library:"
4427 msgstr "Kolekcja biblioteki:"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4431 msgid "Collection title:"
4432 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4436 msgid "Collection: "
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4444 msgid "Collection: %s "
4445 msgstr "Kolekcja: %s "
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4454 msgid "Column visibility"
4455 msgstr "Widoczność kolumn"
4457 #. For the first occurrence,
4458 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4463 msgid "Comment by %s"
4464 msgstr "Autor komentarza: %s"
4466 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4467 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4470 msgid "Comment by %s %s"
4471 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4473 #. %1$s: review.patron.title | html
4474 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4475 #. %3$s: review.patron.surname | html
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4478 msgid "Comment by %s %s %s"
4479 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4489 msgid "Comments on "
4490 msgstr "Komentarze na temat "
4492 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4496 msgstr "Komentarze%s"
4498 #. INPUT type=submit
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4500 msgid "Confirm hold"
4501 msgstr "Potwierdź zamówienie"
4503 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4504 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4507 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4508 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s %s (%s)"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4512 msgid "Confirm new password:"
4513 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4518 msgid "Confirm password"
4519 msgstr "Potwierdź hasło"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4523 msgid "Contact information"
4524 msgstr "Dane kontaktowe"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4529 msgid "Contact information: "
4530 msgstr "Dane kontaktowe: "
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4535 msgid "Contact note:"
4536 msgstr "Uwaga dotycząca adresu:"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4545 msgid "Content Cafe"
4546 msgstr "Content Cafe"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4555 msgid "Contents of "
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4563 msgstr "Numer kopii"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4568 msgstr "Data wydania"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4573 msgid "Copyright date"
4574 msgstr "Data wydania:"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4578 msgid "Copyright date:"
4579 msgstr "Data wydania:"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4583 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4584 msgstr "Copyright lub rok wydania, np.: 2016"
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4591 msgid "Copyright year: %s "
4592 msgstr "Data wydania: %s "
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4616 msgid "Course number:"
4617 msgstr "Numer kursu:"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4624 msgid "Course reserves"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4630 msgid "Course reserves for "
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4646 msgid "Create a new list"
4647 msgstr "Utwórz listę"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4652 msgid "Create a new request "
4653 msgstr "Utwórz zamówienie "
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4657 msgid "Create new list"
4658 msgstr "Utwórz nową listę"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4663 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4665 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4670 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4671 "bibliographic record Koha."
4672 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4679 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4682 msgid "Credits (%s)"
4683 msgstr "Opłaty (%s)"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4687 msgid "Current location"
4688 msgstr "Obecna lokalizacja"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4692 msgid "Current password:"
4693 msgstr "Aktualne hasło:"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4698 msgid "Current session"
4699 msgstr "Bieżąca sesja"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4703 msgid "Currently in local use"
4704 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
4706 #. %1$s: item.firstname | html
4707 #. %2$s: item.surname | html
4708 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4709 #. %4$s: item.cardnumber | html
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4713 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4714 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4719 msgstr "Program nauczania"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4723 msgid "DVD video / Videodisc"
4724 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4745 msgstr "Data dodania"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4750 msgstr "Data dodania:"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4756 msgstr "Termin zwrotu"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4763 msgstr "Termin zwrotu:"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4767 msgid "Date enrolled"
4768 msgstr "Data zapisu"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4773 msgid "Date of birth:"
4774 msgstr "Data urodzenia:"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4779 msgstr "Zakres dat:"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4783 msgid "Date received"
4784 msgstr "Data otrzymania"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4801 msgid "Days in advance"
4802 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4822 msgid "Default sorting"
4823 msgstr "Domyślne sortowanie"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4828 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4829 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4830 "permitted by local laws."
4832 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4837 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4840 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4854 #. INPUT type=submit
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4860 #. INPUT type=submit
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4862 msgid "Delete selected"
4863 msgstr "Usuń zaznaczone"
4865 #. INPUT type=submit
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4867 msgid "Delete selected tags"
4868 msgstr "Usuń zaznaczone tagi"
4870 #. INPUT type=submit
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4872 msgid "Delete this list"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4877 msgid "Delete your search history"
4878 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4901 msgstr "Rodzaj płatności"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4909 #. For the first occurrence,
4910 #. %1$s: bibliotitle | html
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4915 msgid "Details for %s"
4916 msgstr "Szczegóły dla %s"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4920 msgid "Details for: "
4921 msgstr "Szczegóły dla: "
4923 #. %1$s: request.backend | html
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4926 msgid "Details from %s"
4927 msgstr "Szczegóły dla %s"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4931 msgid "Details from library"
4932 msgstr "Szczegóły z biblioteki"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4939 #. For the first occurrence,
4940 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4949 msgid "Dictionaries"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4954 msgid "Did you mean:"
4955 msgstr "Czy chodziło o:"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4959 msgid "Digests only "
4960 msgstr "Tylko zestawienia "
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4965 msgstr "Informatory"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4971 msgstr "Karta odejścia"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4975 msgid "Discographies"
4976 msgstr "Dyskografie"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4980 msgid "Display news for: "
4981 msgstr "Wyświetlaj aktualności dla: "
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4985 msgid "Do not notify"
4986 msgstr "Nie powiadamiaj"
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4991 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4994 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4999 msgid "Don't have a library card?"
5000 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5004 msgid "Don't have a password yet?"
5005 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5011 msgid "Don't have an account? "
5012 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5019 #. For the first occurrence,
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5029 msgid "Download as iCal/.ics file"
5030 msgstr "Pobierz plik iCal/.ics"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5034 msgid "Download cart"
5035 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5039 msgid "Download list"
5040 msgstr "Pobierz listę"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5045 msgid "Download list "
5046 msgstr "Pobierz listę "
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5051 msgstr "Dublin Core"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5059 msgstr "Termin zwrotu"
5061 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5069 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5070 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
5072 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5075 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5076 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5080 msgid "ERROR: No record id specified. "
5081 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5091 msgid "Edit / Create note"
5092 msgstr "Modyfikuj / Utwórz uwagę"
5094 #. INPUT type=submit
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5098 msgstr "Modyfikuj listę"
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5103 msgstr "Modyfikuj listę "
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5108 msgstr "Modyfikowanie "
5110 #. %1$s: title | html
5111 #. %2$s: author | html
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5114 msgid "Editing issue note for %s %s"
5115 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s %s"
5117 #. %1$s: ISSUE.title | html
5118 #. %2$s: ISSUE.author | html
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5121 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5122 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s - %s"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5126 msgid "Edition statement:"
5127 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5145 msgid "Email address:"
5146 msgstr "Adres e-mail:"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5157 msgid "Empty and close"
5158 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5162 msgid "Encyclopedias "
5163 msgstr "Encyklopedie "
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5167 msgid "Enhanced content: "
5168 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5172 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5173 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5187 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5188 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5190 #. INPUT type=text name=q
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5193 msgid "Enter search terms"
5194 msgstr "Podaj szukany termin"
5196 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5201 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5204 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5205 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. %1$s: authtypetext | html
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s: errno | html
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5236 msgid "Error searching %s collection"
5237 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5241 msgid "Error searching OverDrive collection."
5242 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5246 msgid "Error! Adding tags failed at"
5247 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5251 msgid "Error! Illegal parameter"
5252 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5256 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5257 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5261 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5262 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5267 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5269 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5275 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5278 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5279 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5291 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5292 msgstr "Błąd: nie można odnaleźć rekordu bibliograficznego."
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5303 msgid "Example Call"
5304 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5309 msgid "Example Response"
5310 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5322 msgid "Example call"
5323 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5336 msgid "Example response"
5337 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5346 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5347 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5356 msgid "Expecting a specific item selection."
5357 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5361 msgid "Expiration date:"
5362 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5368 msgstr "Data ważności:"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5373 msgstr "Data ważności zamówienia"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5387 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5388 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5392 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5393 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5416 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5417 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5420 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5421 msgstr "Opłata dla typu dokumentu '%s': %s"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5430 msgid "Fewer options"
5431 msgstr "Mniej opcji"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5436 msgstr "Tekst literacki"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5440 msgid "Fiction notes:"
5441 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5445 msgid "Filmographies"
5446 msgstr "Filmografie"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5451 msgstr "Wysokość należności"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5466 msgstr "Należności (%s)"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5472 msgid "Fines and charges"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5479 msgstr "Należności:"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5489 msgid "Finish enrollment"
5490 msgstr "Koniec zapisów"
5492 #. For the first occurrence,
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5511 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5512 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5515 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5516 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5518 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5523 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5524 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5526 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się w"
5527 "%s i zmień hasło%s."
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5538 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5539 "who want to keep track of what they are reading."
5541 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5542 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5543 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5549 msgid "Forgot your password?"
5550 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5555 msgid "Forgotten password recovery"
5556 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5576 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5577 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5602 msgid "Full history"
5603 msgstr "Pełna historia"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5607 msgid "Full subscription history"
5608 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5610 #. %1$s: bibliotitle | html
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5613 msgid "Full subscription history for %s"
5614 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5618 msgid "GDPR consent"
5619 msgstr "Dowolna zawartość"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5623 msgid "GDPR consents"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5633 msgid "Get new password recovery link"
5634 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5639 msgid "Get your discharge"
5640 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5646 msgid "GetAuthorityRecords"
5647 msgstr "GetAuthorityRecords"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5653 msgid "GetAvailability"
5654 msgstr "GetAvailability"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5660 msgid "GetPatronInfo"
5661 msgstr "GetPatronInfo"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5667 msgid "GetPatronStatus"
5668 msgstr "GetPatronStatus"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5682 msgstr "GetServices"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5687 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5688 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5689 "specific metadata schema for the record objects."
5691 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5692 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5693 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5698 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5699 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5700 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5701 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5702 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5703 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5705 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5706 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5707 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5708 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5709 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5710 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5715 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5716 "availability of the items associated with the identifiers."
5718 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5719 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5736 msgid "Go to detail"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5742 msgid "Go to your account page"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5747 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5748 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5752 msgid "Google login"
5753 msgstr "Login Google"
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5762 msgid "Groups of libraries"
5763 msgstr "Grupy bibliotek"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5768 msgstr "Podręczniki"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5772 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5773 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5777 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5778 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5782 msgid "HarvestExpandedRecords "
5783 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5787 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5788 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5792 msgid "Heading ascendant"
5793 msgstr "Hasło rosnąco"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5797 msgid "Heading descendant"
5798 msgstr "Hasło malejąco"
5800 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5820 msgid "Hide options"
5821 msgstr "Ukryj opcje"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5833 msgstr "Podświetlaj"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5838 msgstr "Data zamówienia:"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5842 msgid "Hold not needed after:"
5843 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5848 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5852 msgid "Hold starts on date:"
5853 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5871 msgid "Holding libraries"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5878 msgstr "Egzemplarze"
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5884 msgstr "Egzemplarze:"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5890 msgstr "Zamówienia "
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5895 msgstr "Zamówienia "
5897 #. %1$s: RESERVES.count | html
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5901 msgstr "Zamówienia (%s)"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5959 msgstr "Strona główna"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5963 msgid "Home libraries"
5964 msgstr "Biblioteki macierzyste"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5970 msgid "Home library"
5971 msgstr "Biblioteka macierzysta"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5976 msgid "Home library:"
5977 msgstr "Biblioteka macierzysta:"
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5981 msgid "How PayPal Works"
5982 msgstr "Jak działa PayPal"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5986 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5991 msgid "I have read the "
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5996 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5998 "Problem z konfiguracją modułu Wypożyczeń Międzybibliotecznych. Skontaktuj "
5999 "się z administratorem. "
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6021 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6022 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6047 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6063 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6069 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6070 #. %2$s: isbn | $raw
6071 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6076 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6077 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6098 msgstr "Dane osobowe"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6102 msgid "If this is an error, please contact the library."
6103 msgstr "W przypadku zauważenia błędu, skontaktuj się z biblioteką."
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6108 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6109 "local library and the error will be corrected."
6111 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6117 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6118 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6121 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
6122 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6127 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6128 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
6130 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6134 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6135 "expire in %s seconds."
6137 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6143 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6144 msgstr "Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system."
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6149 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6152 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6157 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6160 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6166 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6168 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, użyj konta CAS."
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6173 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6174 "you may login below."
6176 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz zalogować "
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6182 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6183 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6188 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6189 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6190 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6195 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6198 "Jeżeli posiadasz konto CAS, wybierz serwer, który chcesz użyć do "
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6203 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6204 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6208 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6209 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, możesz spróbować się na nie zalogować."
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6213 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6214 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6218 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6219 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6223 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6224 msgstr "Jeśli posiadasz konto lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6228 msgid "If you want to, you can try to "
6229 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6237 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6240 msgid "Images for %s "
6241 msgstr "Obrazy dla %s "
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6246 msgid "Immediate deletion"
6249 #. For the first occurrence,
6250 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6251 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6255 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6256 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6261 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6262 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6266 #. For the first occurrence,
6267 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6268 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6269 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6273 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6274 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6281 msgid "In your cart"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6287 msgstr "Indeksowany w:"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6312 msgid "Instructors:"
6313 msgstr "Wykładowcy:"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6318 msgid "Interlibrary loan request"
6319 msgstr "Zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6325 msgid "Interlibrary loan requests"
6326 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6330 msgid "Invalid shelf number."
6331 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6352 msgid "Issues for a subscription"
6353 msgstr "Numery prenumeraty"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6357 msgid "Issues summary"
6358 msgstr "Podsumowanie numerów"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6362 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6363 msgstr "Nie minął okres wypożyczenia, by móc sprolongować daną pozycję."
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6368 msgstr "URI egzemplarza"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6372 msgid "Item call number"
6373 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6377 msgid "Item cannot be checked out."
6378 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6382 msgid "Item damaged"
6383 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6387 msgid "Item hold queue priority"
6388 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6398 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6402 msgid "Item renewal is not allowed."
6403 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6415 msgstr "Typ dokumentu"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6422 msgstr "Typ dokumentu:"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6428 msgstr "Typ dokumentu: "
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6433 msgstr "Typy dokumentów"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6437 msgid "Item withdrawn"
6438 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6442 msgid "Items available at:"
6443 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6448 msgid "Items available:"
6449 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6455 msgstr "Egzemplarze: "
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6495 msgstr "Słowo kluczowe"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6520 msgid "Koha [% Version | html %]"
6521 msgstr "Koha [% Version %]"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6533 #. For the first occurrence,
6534 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6558 msgid "Languages: "
6559 msgstr "Języki: "
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6564 msgstr "Druk powiększony"
6566 #. For the first occurrence,
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6576 msgid "Last location"
6577 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6581 msgid "Last updated"
6582 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6586 msgid "Last updated:"
6587 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6596 msgid "Law reports and digests"
6597 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6601 msgid "Legal articles"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6606 msgid "Legal cases and case notes"
6607 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6612 msgstr "Ustawodawstwo"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6616 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6617 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6621 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6622 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6626 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6627 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6631 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6632 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6649 msgid "Library card number:"
6650 msgstr "Numer karty bibliotecznej:"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6655 msgid "Library catalog"
6656 msgstr "Katalog biblioteki"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6662 msgstr "Biblioteka:"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6667 msgstr "Biblioteka: "
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6671 msgid "Limit to any of the following:"
6672 msgstr "Ogranicz do:"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6676 msgid "Limit to currently available items."
6677 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6682 msgstr "Ogranicz do:"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6687 msgstr "Ogranicz do: "
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6697 msgid "Link to resource "
6698 msgstr "Link do zbiorów: "
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6719 msgid "List created."
6720 msgstr "Listę utworzono."
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6724 msgid "List deleted."
6725 msgstr "Listę usunięto."
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6730 msgstr "Nazwa listy"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6736 msgstr "Nazwa listy:"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6741 msgstr "Nazwa listy: "
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6745 msgid "List updated."
6746 msgstr "Listę uaktualniono."
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6750 msgid "List(s) this item appears in: "
6751 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6771 msgstr "Wczytywanie"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6776 msgstr "Wczytywanie "
6778 #. For the first occurrence,
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6784 msgstr "Wczytywanie..."
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6789 msgstr "Wczytywanie... "
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6794 msgstr "Lokalny login"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6800 msgstr "Lokalny login"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6805 msgstr "Lokalizacja"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6809 msgid "Location (Status)"
6810 msgstr "Lokalizacja (Status)"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6814 msgid "Location and availability: "
6815 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6819 msgid "Location(s) (Status)"
6820 msgstr "Lokalizacje (Status)"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6825 msgstr "Lokalizacje"
6827 #. INPUT type=submit
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6838 msgstr "Zaloguj się"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6845 msgid "Log in to add tags."
6846 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6851 msgid "Log in to create your own lists"
6852 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6857 msgid "Log in to see your own saved tags."
6858 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6868 msgid "Log in to your account"
6869 msgstr "Zaloguj się"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6874 msgid "Log in to your account:"
6875 msgstr "Zaloguj się:"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6879 msgid "Log in with Google"
6880 msgstr "Zaloguj się z Google"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6890 msgid "Log out and try again with a different user."
6891 msgstr "Wyloguj się i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem."
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6895 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6896 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6908 msgstr "Strona logowania"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6927 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6928 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6930 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
6931 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6937 msgid "LookupPatron"
6938 msgstr "LookupPatron"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6948 msgid "MARC Card View"
6949 msgstr "Karta widoku MARC"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6966 #. %1$s: bibliotitle | html
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6969 msgid "MARC view: %s"
6970 msgstr "Widok MARC: %s"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6980 msgid "Main address"
6981 msgstr "Główny adres"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6999 msgid "Make payment"
7000 msgstr "Dokonaj płatności"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7010 msgstr "Zarządzany przez"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7015 msgstr "Zarządzany przez:"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7030 msgstr "Dopasowanie:"
7032 #. For the first occurrence,
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7047 msgid "Message sent"
7048 msgstr "Wysłano wiadomość"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7052 msgid "Messages for you"
7053 msgstr "Prywatne wiadomości"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7058 msgstr "Niedostępny"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7062 msgid "Missing (damaged)"
7063 msgstr "Niedostępny (zniszczony)"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7067 msgid "Missing (lost)"
7068 msgstr "Niedostępny (zagubiony)"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7072 msgid "Missing (never received)"
7073 msgstr "Niedostępny (nieotrzymany)"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7077 msgid "Missing (sold out)"
7078 msgstr "Niedostępny (nakład wyczerpany)"
7080 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7083 msgid "Missing issues: %s "
7084 msgstr "Brakujące numery: %s "
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7104 msgstr "Poniedziałek"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7108 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7109 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7114 msgid "More details"
7115 msgstr "Więcej szczegółów"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7120 msgstr "Więcej list"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7124 msgid "More options"
7125 msgstr "Więcej opcji"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7129 msgid "More searches "
7130 msgstr "Więcej wyszukiwań "
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7134 msgid "Most popular"
7135 msgstr "Najpopularniejsze"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7139 msgid "Most popular titles"
7140 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7144 msgid "Musical recording"
7145 msgstr "Nagranie muzyczne"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7170 msgid "Narrower Term"
7171 msgstr "Termin węższy"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7181 msgid "Never expires "
7182 msgstr "Nigdy nie wygasa "
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7187 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7188 "the item that was checked-out upon check-in."
7190 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
7191 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7198 #. %1$s: review.title | html
7199 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7200 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7204 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7205 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7210 msgid "New interlibrary loan request"
7211 msgstr "Nowe zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7224 msgid "New password:"
7225 msgstr "Nowe hasło:"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7230 msgid "New purchase suggestion"
7231 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7236 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7243 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7244 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7252 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7253 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7258 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7259 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7279 msgid "Next >>"
7280 msgstr "Dalej>>"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7284 msgid "Next »"
7285 msgstr "Dalej »"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7289 msgid "Next available item"
7290 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7304 msgid "No changes were made."
7305 msgstr "Nie dokonano zmian."
7307 #. For the first occurrence,
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7311 msgid "No checkouts"
7312 msgstr "Wypożyczenia"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7351 msgid "No cover image available"
7352 msgstr "Brak okładki"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7356 msgid "No data available in table"
7357 msgstr "Brak dostępnych danych"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7361 msgid "No entries to show"
7362 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7368 msgstr "Niezarezerwowane"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7372 msgid "No item was added to your cart"
7373 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7377 msgid "No item was selected"
7378 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7382 msgid "No items available."
7383 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7388 msgid "No items available:"
7389 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7396 msgstr "Bez ograniczeń"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7400 msgid "No matching records found"
7401 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7405 msgid "No news to display."
7406 msgstr "Brak aktualności do wyświetlania."
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7410 msgid "No operation parameter has been passed."
7411 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7415 msgid "No other items."
7416 msgstr "Brak innych egzemplarzy."
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7420 msgid "No physical items for this record"
7421 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7425 msgid "No private lists"
7426 msgstr "Brak prywatnych list"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7430 msgid "No private lists."
7431 msgstr "Brak prywatnych list."
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7435 msgid "No public lists"
7436 msgstr "Brak publicznych list"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7440 msgid "No public lists."
7441 msgstr "Brak publicznych list."
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7445 msgid "No reading history to delete"
7446 msgstr "Brak historii wypożyczeń do usunięcia"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7450 msgid "No record was removed."
7451 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7455 msgid "No renewals allowed"
7456 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7460 msgid "No reserves have been selected for this course."
7461 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7466 msgid "No results found in the library's %s collection"
7467 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7471 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7472 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7476 msgid "No results found!"
7477 msgstr "Brak wyników!"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7481 msgid "No suggestion was selected"
7482 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7486 msgid "No tag was specified."
7487 msgstr "Nie podano tagu."
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7491 msgid "No tags from this library for this title."
7492 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7496 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7507 msgstr "Literatura faktu"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7511 msgid "Non-musical recording"
7512 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7521 msgid "None specified: "
7522 msgstr "Nie określono: "
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7533 msgstr "Widok standardowy"
7535 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7538 msgid "Not checked in %s"
7539 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7544 msgid "Not finding what you're looking for? "
7545 msgstr "Brak szukanej pozycji? "
7547 #. For the first occurrence,
7548 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7552 msgid "Not for loan %s"
7553 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
7555 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7558 msgid "Not for loan (%s)"
7559 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7564 msgstr "Nieopublikowany"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7569 msgstr "Niezarezerwowane"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7573 msgid "Not what you expected? Check for "
7574 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7594 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7598 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7599 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7601 "Uwaga: Biblioteka/filia nie zezwala na zamawianie i wypożyczanie książek "
7602 "dostępnych lokalnie. Jedyną opcją jest korzystanie na miejscu %s %s "
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7607 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7608 "have been populated, and an index built by separate script."
7610 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
7611 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7615 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7616 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7620 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7621 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7623 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7627 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7628 "code that was removed. "
7630 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7631 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7633 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7637 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7638 "see your current tags."
7640 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7641 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7646 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7647 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7648 "retain the comment as is."
7650 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7651 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7652 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7653 "formie, w jakiej jest teraz."
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7658 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7660 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7685 msgid "Notes/Comments"
7686 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7704 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7705 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7711 msgstr "Powiadomienie:"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7722 msgid "Novelist Select"
7723 msgstr "Novelist Select"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7727 msgid "Novelist Select: "
7728 msgstr "Novelist Select: "
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7742 msgid "Number of holds: "
7743 msgstr "Liczba zamówień: "
7745 #. For the first occurrence,
7746 #. %1$s: count | html
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7750 msgid "Number of records used in: %s"
7751 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7758 #. INPUT type=submit
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7777 msgstr "Październik"
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7783 msgstr "Zarezerwowany"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7788 msgstr "Sprowadzany"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7792 msgid "On-site checkouts"
7793 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7799 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7802 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
7803 "składanie propozycji zakupu."
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7807 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7809 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7814 msgid "Online resources:"
7815 msgstr "Zasoby online:"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7820 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7821 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7822 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7825 "Wypełnij wymagane pola (oznaczone na czerwono). Im więcej podasz informacji, "
7826 "tym łatwiej będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. "
7827 "Pole \"Uwagi\" służy do przekazania dodatkowych informacji."
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7831 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7832 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7836 msgid "Open Library: "
7837 msgstr "Open Library: "
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7841 msgid "Order by author"
7842 msgstr "Sortuj według autora"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7846 msgid "Order by date"
7847 msgstr "Sortuj według daty"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7851 msgid "Order by title"
7852 msgstr "Sortuj według tytułu"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7857 msgstr "Sortuj według: "
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7861 msgid "Other editions of this work"
7862 msgstr "Inne wydania"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7866 msgid "Other forms:"
7867 msgstr "Inne formy:"
7869 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7872 msgid "Other holdings %s"
7873 msgstr "Inne egzemplarze %s"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7878 msgid "Other names:"
7879 msgstr "Drugie imię:"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7884 msgid "Other phone:"
7885 msgstr "Inny telefon:"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7889 msgid "OutputIntermediateFormat "
7890 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7894 msgid "OutputRewritablePage "
7895 msgstr "OutputRewritablePage "
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7899 msgid "OverDrive Account"
7900 msgstr "Konto OverDrive"
7902 #. For the first occurrence,
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7907 msgid "OverDrive search for '%s'"
7908 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
7910 #. %1$s: priority | html
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7913 msgid "Overall queue priority: %s"
7914 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy: %s"
7916 #. %1$s: overdues_count | html
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7919 msgid "Overdue (%s)"
7920 msgstr "Przetrzymania (%s)"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7925 msgstr "Przetrzymania "
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7970 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7971 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje."
7973 #. For the first occurrence,
7974 #. %1$s: minPasswordLength | html
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7978 msgid "Password must be at least %s characters long."
7979 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7983 msgid "Password must contain at least %s characters"
7984 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7989 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7992 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7999 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8001 "Hasło musi zawierać przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę."
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8006 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8007 msgstr "Hasło nie może zawierać początkowych i końcowych spacji."
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8011 msgid "Password updated"
8012 msgstr "Hasło uaktualnione"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8026 msgid "Passwords do not match! "
8027 msgstr "Hasła nie pasują! "
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8031 msgid "Patent document"
8032 msgstr "Dokument patentowy"
8034 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8037 msgid "Patron comment on %s"
8038 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8042 msgid "Pay selected fines and charges"
8043 msgstr "Zapłać wybrane należności"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8047 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8048 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8052 msgid "Payment applied:"
8053 msgstr "Płatność zastosowano:"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8057 msgid "Payment method"
8058 msgstr "Forma płatności"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8075 msgid "Physical details:"
8076 msgstr "Opis fizyczny:"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8080 msgid "Pick up location"
8081 msgstr "Miejsce odbioru"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8086 msgid "Pick up location:"
8087 msgstr "Miejsce odbioru:"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8091 msgid "Pickup library"
8092 msgstr "Miejsce odbioru"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8096 msgid "Pickup library:"
8097 msgstr "Miejsce odbioru:"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8101 msgid "Place a hold on"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8106 msgid "Place a hold on "
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8111 msgid "Place a hold on: "
8114 #. %1$s: biblio.title | html
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8117 msgid "Place article request for %s"
8118 msgstr "Złóż zamówienie na kopię %s"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8134 #. INPUT type=submit
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8136 msgid "Place request"
8137 msgstr "Złóż zamówienie"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8153 msgid "Placing a hold"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8164 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8165 "it's your privacy!"
8167 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
8168 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
8170 #. For the first occurrence,
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8174 msgid "Please choose a download format"
8175 msgstr "Wybierz format pliku"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8179 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8180 msgstr "Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8184 msgid "Please choose your privacy rule:"
8185 msgstr "Wybierz opcję:"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8189 msgid "Please click here to log in."
8190 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8195 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8197 msgstr "Kliknij link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8202 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8203 "arrives for this subscription."
8205 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8210 msgid "Please confirm the checkout:"
8211 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8215 msgid "Please confirm your registration"
8216 msgstr "Potwierdź rejestrację"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8221 msgid "Please contact a librarian for details."
8223 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8228 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8229 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8234 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8235 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8237 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
8238 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8242 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8243 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli potrzebujesz pomocy."
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8247 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8248 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8253 msgid "Please correct and resubmit."
8254 msgstr "Proszę poprawić i wysłać ponownie."
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8259 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8261 "Nie używaj tego adresu e-mail do składania zamówień na kopię lub "
8262 "prolongowania książek."
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8266 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8267 msgstr "Wprowadź dodatkowe informacje o zamówionych pozycjach:"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8271 msgid "Please enter numbers only. "
8272 msgstr "Wprowadź liczby. "
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8276 msgid "Please enter the same password as above"
8277 msgstr "Proszę wprowadzić to samo hasło co powyżej."
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8281 msgid "Please enter your card number:"
8282 msgstr "Podaj numer karty:"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8287 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8288 "email when the library processes your suggestion."
8290 "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu. Jeśli "
8291 "biblioteka zdecyduje się na zakup zgłoszonej przez Ciebie pozycji otrzymasz "
8292 "powiadomienie e-mail."
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8296 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8297 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8302 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8303 "the library no matter which privacy option you choose."
8305 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
8306 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8311 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8312 "address registered with this library."
8314 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8321 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8322 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8323 "Reference Manager or ProCite."
8325 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
8326 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
8329 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8333 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8334 "of items returned damaged."
8336 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
8337 "zniszczenie egzemplarza."
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8345 msgid "Please note:"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8352 msgid "Please note: "
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8357 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8362 msgid "Please select a specific item for this article request."
8363 msgstr "Wybierz egzemplarz dla zamówienia na kopię."
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8367 msgid "Please select a tag to delete."
8368 msgstr "Proszę wybrać tagi do usunięcia."
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8372 msgid "Please try again later."
8373 msgstr "Spróbuj później."
8375 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8376 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8380 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8381 "information. %s Account identification with this email address only is "
8384 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z wprowadzonymi danymi. %s "
8385 "Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8391 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8393 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8398 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8399 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
8401 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8402 #. %2$s: IF username
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8406 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8407 "has already been started for this account %s (\""
8409 "Proszę użyć pola 'Zaloguj się'. %s Proces odzyskiwania hasła dla tego konta "
8410 "został rozpoczęty %s (\""
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8415 msgstr "Popularność"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8420 msgid "Popularity (least to most)"
8421 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8426 msgid "Popularity (most to least)"
8427 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8431 msgid "Post your comments on this item. "
8432 msgstr "Dodaj komentarz do tej pozycji. "
8434 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8437 msgid "Powered by %s "
8438 msgstr "Działa dzięki %s "
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8442 msgid "Pre-adolescent"
8443 msgstr "Wiek gimnazjalny"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8447 msgid "Preferred form: "
8448 msgstr "Forma preferowana: "
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8453 msgstr "Wiek przedszkolny"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8478 msgid "Previous sessions"
8479 msgstr "Poprzednie sesje"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8484 msgstr "Wiek szkolny"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8489 msgid "Primary email:"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8495 msgid "Primary phone:"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8507 msgstr "Drukuj listę"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8533 msgid "Private lists"
8534 msgstr "Prywatne listy"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8538 msgid "Private lists shared with me"
8539 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8543 msgid "Processing..."
8544 msgstr "Przetwarzanie..."
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8548 msgid "Programmed texts"
8549 msgstr "Materiały przygotowawcze"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8571 msgid "Public lists"
8572 msgstr "Publiczne listy"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8576 msgid "Public lists:"
8577 msgstr "Publiczne listy:"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8581 msgid "Publication date"
8582 msgstr "Zakres dat wydania"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8586 msgid "Publication date range"
8587 msgstr "Zakres dat wydania"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8591 msgid "Publication place:"
8592 msgstr "Miejsce wydania:"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8597 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8598 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8603 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8604 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8610 msgid "Publication:"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8615 msgid "Published by :"
8618 #. For the first occurrence,
8619 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8620 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8621 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8623 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8624 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8626 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8627 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8632 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8633 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8644 msgid "Publisher location"
8645 msgstr "Miejsce wydania"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8655 msgid "Purchase suggestions"
8656 msgstr "Propozycje zakupu"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8665 msgid "Quote of the day"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8671 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8672 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
8674 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8677 msgid "RSS feed for public list %s"
8678 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8685 #. INPUT type=submit name=rate_button
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8690 #. For the first occurrence,
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8694 msgid "Rating based on reviews of "
8695 msgstr "Ocena na podstawie recenzji z "
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8699 msgid "Re-type new password:"
8700 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8704 msgid "Reason for suggestion: "
8705 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8710 msgstr "RecallItem "
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8714 msgid "Received date"
8715 msgstr "Data recenzji: "
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8720 msgid "Recent comments"
8721 msgstr "Najnowsze komentarze"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8725 msgid "Recent comments "
8726 msgstr "Najnowsze komentarze "
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8731 msgstr "URL rekordu"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8735 msgid "Record not found"
8736 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8740 msgid "Record title"
8741 msgstr "Tytuł rekordu"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8745 msgid "RecordedBooks Account"
8748 #. For the first occurrence,
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8753 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8754 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8760 msgid "Refine your search"
8761 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8767 msgid "Register a new account"
8768 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8774 msgid "Register here."
8775 msgstr "Zarejestruj tutaj."
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8779 msgid "Registration Complete!"
8780 msgstr "Rejestracja ukończona!"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8784 msgid "Registration complete"
8785 msgstr "Rejestracja ukończona"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8789 msgid "Registration invalid!"
8790 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8794 msgid "Regular print"
8795 msgstr "Druk normalny"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8799 msgid "Related Term"
8800 msgstr "Termin związany"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8805 msgstr "Podopieczny"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8809 msgid "Relatives' checkouts"
8810 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8815 msgstr "Zgodność z tematem"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8824 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8825 msgstr "Usuń fasety [% facet.facet_link_value | html %]"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8829 msgid "Remove field"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8834 msgid "Remove from list"
8835 msgstr "Usuń z listy"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8839 msgid "Remove from this list"
8840 msgstr "Usuń z listy"
8842 #. INPUT type=submit
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8844 msgid "Remove selected items"
8845 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
8847 #. INPUT type=submit
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8852 msgid "Remove selected searches"
8853 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
8855 #. INPUT type=submit
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8858 msgid "Remove share"
8859 msgstr "Usuń udostępnienie"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8870 #. INPUT type=submit
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8874 msgstr "Prolonguj wszystko"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8882 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
8884 #. INPUT type=submit
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8887 msgid "Renew selected"
8888 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8900 msgstr "Prolongowane!"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8904 msgid "Report issues and broken links"
8905 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8910 msgstr "Typ zamówienia"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8915 msgstr "Typ zamówienia:"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8921 msgid "Request article"
8922 msgstr "Zamówienie na kopię"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8926 msgid "Request cancellation"
8927 msgstr "Anulowanie zamówienia"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8932 msgid "Request placed"
8933 msgstr "Złożono zamówienie"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8937 msgid "Request placed:"
8938 msgstr "Złożono zamówienie:"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8942 msgid "Request specific item type:"
8943 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8947 msgid "Request type"
8948 msgstr "Typ zamówienia"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8952 msgid "Request type:"
8953 msgstr "Typ zamówienia:"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8957 msgid "Request updated"
8958 msgstr "Uaktualniono zamówienie"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8962 msgid "Requested from"
8963 msgstr "Zamówiono z"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8967 msgid "Requested from:"
8968 msgstr "Zamówiono z:"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8972 msgid "Requested item:"
8973 msgstr "Zamówiony egzemplarz:"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9025 #. INPUT type=submit
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9028 msgstr "Sortuj listę"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9040 #. %1$s: from | html
9042 #. %3$s: total | html
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9045 msgid "Results %s to %s of %s"
9046 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
9048 #. For the first occurrence,
9049 #. %1$s: IF ( query_desc )
9050 #. %2$s: query_desc | html
9052 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9053 #. %5$s: limit_desc | html
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9058 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9059 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9068 msgid "Resume all suspended holds"
9069 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9073 msgid "Resume your hold on "
9074 msgstr "Wznów zamówienie na "
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9079 msgid "Return this item"
9080 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
9082 #. INPUT type=submit name=confirm
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9084 msgid "Return to account summary"
9085 msgstr "Powrót do konta"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9089 msgid "Return to fine details"
9090 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9094 msgid "Return to the catalog home page."
9095 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9100 msgid "Return to the last advanced search"
9101 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9105 msgid "Return to the main page"
9106 msgstr "Powrót do strony głównej"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9110 msgid "Return to the self-checkout"
9111 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9116 msgid "Return to your lists"
9117 msgstr "Powrót do list"
9119 #. INPUT type=submit
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9121 msgid "Return to your record"
9122 msgstr "Powrót do konta"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9126 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9127 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9132 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9133 "particular patron."
9135 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
9136 "konkretnego egzemplarza."
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9141 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9142 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9143 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9145 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
9146 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9151 msgid "Review date: "
9152 msgstr "Data recenzji: "
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9156 msgid "Review result: "
9157 msgstr "Recenzja wyniki: "
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9167 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9168 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9172 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9173 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9177 msgid "Routing lists"
9178 msgstr "Prywatne listy"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9192 msgid "SMS provider:"
9193 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9209 msgstr "Zwrot grzecznościowy:"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9221 #. INPUT type=submit
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9236 msgid "Save record "
9237 msgstr "Zapisz rekord "
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9241 msgid "Save to another list"
9242 msgstr "Dodaj do innej listy"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9246 msgid "Save to lists"
9247 msgstr "Dodaj do list"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9251 msgid "Save to your lists"
9252 msgstr "Dodaj do listy"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9257 msgstr "Przeszukaj "
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9261 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9262 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9267 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9268 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9269 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9271 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
9272 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
9273 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9279 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9285 msgid "Scan index for: "
9286 msgstr "Przeszukaj indeks: "
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9291 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9295 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9296 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9298 #. INPUT type=submit name=do
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9315 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9316 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9317 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9322 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9323 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9327 msgid "Search for this title in:"
9328 msgstr "Szukaj tytułu w:"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9335 msgid "Search for works by this author"
9336 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9348 msgid "Search history"
9349 msgstr "Historia wyszukiwania"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9353 msgid "Search options:"
9354 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9359 msgid "Search suggestions"
9360 msgstr "Szukaj propozycji"
9362 #. %1$s: LibraryName | html
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9365 msgid "Search the %s"
9366 msgstr "Przeszukaj %s"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9375 msgid "SearchCourseReserves "
9376 msgstr "SearchCourseReserves "
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9381 msgid "Searching %s..."
9382 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9386 msgid "Searching OverDrive..."
9387 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9392 msgid "Secondary email:"
9393 msgstr "Dodatkowy e-mail:"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9398 msgid "Secondary phone:"
9399 msgstr "Dodatkowy telefon:"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9404 msgstr "Lokalizacja"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9410 msgstr "Lokalizacja:"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9424 msgid "See Baker & Taylor"
9425 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9430 msgstr "Zobacz też:"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9436 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9439 "Zobacz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]następny "
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9446 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9449 "Zobacz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9450 "%]poprzedni tytuł[% END %]"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9454 msgid "Select a list"
9455 msgstr "Wybierz listę"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9460 msgid "Select a specific item:"
9461 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9463 #. For the first occurrence,
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9476 msgstr "Zaznacz wszystko"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9484 msgid "Select searches to: "
9485 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9490 msgid "Select suggestions to: "
9491 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9495 msgid "Select the item(s) to search"
9496 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9500 msgid "Select the term(s) to search"
9501 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
9503 #. For the first occurrence,
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9511 msgid "Select titles to: "
9512 msgstr "Wybierz tytuły: "
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9516 msgid "Self check-in help"
9517 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9521 msgid "Self checkout help"
9522 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9524 #. INPUT type=submit
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9536 msgstr "Wyślij e-mail"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9541 msgstr "Wyślij listę"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9545 msgid "Sending your cart"
9546 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9550 msgid "Sending your list"
9551 msgstr "Wysyłanie listy"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9571 msgid "Serial collection"
9572 msgstr "Kolekcja czasopism"
9574 #. For the first occurrence,
9575 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9580 msgstr "Czasopisma: %s "
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9592 msgid "Series Title"
9593 msgstr "Tytuł serii"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9597 msgid "Series information:"
9598 msgstr "Informacje o serii:"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9602 msgid "Series title"
9603 msgstr "Tytuł serii"
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9613 msgid "Session lost"
9614 msgstr "Utracono połączenie"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9618 msgid "Settings updated"
9619 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9629 msgid "Share a list"
9630 msgstr "Udostępnij listę"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9634 msgid "Share a list with another patron"
9635 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9639 msgid "Share by email"
9640 msgstr "Wyślij przez e-mail"
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9645 msgstr "Udostępnij listę"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9649 msgid "Share on Facebook"
9650 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9654 msgid "Share on LinkedIn"
9655 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9659 msgid "Shelving location"
9660 msgstr "Lokalizacja"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9664 msgid "Shibboleth Login"
9665 msgstr "Login Shibboleth"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9669 msgid "Shibboleth login"
9670 msgstr "Login Shibboleth"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9679 msgid "Show _MENU_ entries"
9680 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9685 msgid "Show all items"
9686 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9690 msgid "Show last 50 items"
9691 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9696 msgstr "Wyświetl listy"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9701 msgstr "Wyświetl więcej"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9706 msgid "Show more options"
9707 msgstr "Więcej opcji"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9711 msgid "Show the top "
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9717 msgstr "Wyświetl rok: "
9719 #. %1$s: resultcount | html
9720 #. %2$s: total | html
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9723 msgid "Showing %s of about %s results"
9724 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9728 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9729 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9733 msgid "Showing all items. "
9734 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9738 msgid "Showing last 50 items. "
9739 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9743 msgid "Showing only available items"
9744 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9748 msgid "Similar items"
9749 msgstr "Podobne egzemplarze"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9753 msgid "Simple DC-RDF"
9754 msgstr "Simple DC-RDF"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9759 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9760 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9762 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
9763 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
9766 #. %1$s: failaddress | html
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9770 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9771 "them. These are: %s"
9772 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
9774 #. For the first occurrence,
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9777 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9778 msgstr "Błąd. Uwaga nie została zapisana"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9783 msgstr "Przepraszamy"
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9788 msgstr "Przepraszamy,"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9793 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9794 "Contact the patron who sent you the invitation."
9796 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
9797 "udostępnił Ci listę."
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9801 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9802 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9806 msgid "Sorry, no suggestions."
9807 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9811 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9812 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9816 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9817 msgstr "Przepraszamy, tylko właściciel komentarza może dokonać zmian."
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9821 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9822 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9826 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9827 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9832 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9835 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
9836 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9840 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9841 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9845 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9846 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9851 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9852 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9856 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9858 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
9860 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9864 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9865 "the administrator to resolve this problem."
9867 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9868 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9870 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9874 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9875 "the administrator to resolve this problem."
9877 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9878 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9882 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9883 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9887 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9888 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
9890 #. %1$s: too_many_reserves | html
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9893 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9894 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9898 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9899 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9904 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9905 msgstr "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny."
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9910 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9911 "you have a local login, you may use that below."
9913 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
9914 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9918 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9919 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9924 msgstr "Sortuj według:"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9929 msgstr "Sortuj według: "
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9933 msgid "Sort this list by: "
9934 msgstr "Sortuj listę według: "
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9939 msgstr "Sortowanie: "
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9944 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9949 msgid "Standard number"
9950 msgstr "Numer znormalizowany"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9954 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9955 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9965 msgstr "Województwo:"
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9992 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9996 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9997 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10001 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10002 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10006 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10007 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10012 msgstr "Wstrzymany"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10017 msgid "Street number:"
10018 msgstr "Numer domu:"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10037 msgid "Subject cloud"
10038 msgstr "Chmura tematów"
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10042 msgid "Subject phrase"
10043 msgstr "Fraza: temat"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10053 msgid "Subject(s):"
10056 #. For the first occurrence,
10057 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10061 msgid "Subject: %s "
10062 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
10064 #. INPUT type=submit
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10076 #. INPUT type=submit
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10078 msgid "Submit and close this window"
10079 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
10081 #. INPUT type=submit
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10085 msgid "Submit changes"
10086 msgstr "Zatwierdź zmiany"
10088 #. INPUT type=submit
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10090 msgid "Submit modifications"
10091 msgstr "Zatwierdź zmiany"
10093 #. INPUT type=submit
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10098 msgid "Submit note"
10099 msgstr "Zatwierdź uwagę"
10101 #. INPUT type=submit
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10103 msgid "Submit update request"
10104 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
10106 #. INPUT type=submit
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10108 msgid "Submit your suggestion"
10109 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10113 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10114 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10120 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10121 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10125 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10126 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10130 msgid "Subscribe to recent comments"
10131 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10135 msgid "Subscribe to this list"
10136 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10143 msgid "Subscribe to this search"
10144 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10148 msgid "Subscription"
10149 msgstr "Prenumerata"
10151 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10152 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10153 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10158 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10159 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
10161 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10164 msgid "Subscription information for %s"
10165 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10169 msgid "Subscription title"
10170 msgstr "Prenumerata: "
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10174 msgid "Subscription: "
10175 msgstr "Prenumerata: "
10177 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10180 msgid "Subscriptions ( %s )"
10181 msgstr "Prenumeraty ( %s )"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10191 msgid "Suggested by:"
10192 msgstr "Zaproponowany przez:"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10196 msgid "Suggested for"
10197 msgstr "Proponowane dla"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10201 msgid "Suggested for:"
10202 msgstr "Proponowane dla:"
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10206 msgid "Suggested on"
10207 msgstr "Proponowane dnia"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10211 msgid "Suggestions"
10212 msgstr "Propozycje"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10217 msgstr "Opis skrócony"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10253 msgid "Suspend all holds"
10254 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10258 msgid "Suspend until:"
10259 msgstr "Zawieś do:"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10263 msgid "Suspend your hold on "
10264 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10268 msgid "Switch languages"
10269 msgstr "Przełącz język"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10273 msgid "System Maintenance"
10274 msgstr "Konserwacja systemu"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10279 msgstr "Spis treści"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10283 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10284 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
10286 #. INPUT type=submit
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10296 msgid "Tag browser"
10297 msgstr "Przeglądarka tagów"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10302 msgstr "Chmura tagów"
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10306 msgid "Tag status here."
10307 msgstr "Status tagu."
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10314 msgid "Tag status here. "
10315 msgstr "Status tagu. "
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10327 #. For the first occurrence,
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10330 msgid "Tags added: "
10331 msgstr "Dodane tagi: "
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10336 msgid "Tags from this library:"
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10347 msgid "Technical reports"
10348 msgstr "Raporty techniczne"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10361 msgstr "Szukane wyrażenia:"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10365 msgid "Term/Phrase"
10366 msgstr "Termin/Fraza"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10381 msgstr "Dziękujemy"
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10386 msgstr "Dziękujemy!"
10388 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10391 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10392 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
10394 #. %1$s: limit | html
10395 #. %2$s: IF selected_itemtype
10396 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10398 #. %5$s: IF ( branch )
10399 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10401 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10402 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10408 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10411 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
10414 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10415 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10421 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10422 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10424 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
10425 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10429 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10435 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10438 "Uprawnienie Ktokolwiek nie ma żadnego wpływu, kiedy lista jest prywatna."
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10442 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10443 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10447 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10449 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
10452 #. %1$s: email_add | html
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10455 msgid "The cart was sent to: %s"
10456 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
10458 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10459 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10461 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10463 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10465 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10467 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10469 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10471 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10473 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10475 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10477 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10479 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10481 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10483 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10485 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10487 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10489 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10491 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10493 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10495 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10497 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10499 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10500 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10502 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10503 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10505 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10506 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10511 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10512 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10513 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10514 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10515 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10516 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10517 "%s %s%s months%s "
10519 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
10520 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
10521 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
10522 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
10523 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
10524 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
10525 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s "
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10530 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10531 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10532 "informing your library of this error"
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10537 msgid "The entered card number is already in use."
10538 msgstr "Wprowadzony numer karty jest już w użyciu."
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10542 msgid "The entered card number is the wrong length."
10543 msgstr "Wprowadzony numer karty jest nieprawidłowej długości."
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10547 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10548 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
10550 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10553 msgid "The first subscription was started on %s"
10554 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10558 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10559 msgstr "Następujące pola są wymagane i niewypełnione: "
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10563 msgid "The following fields contain invalid information:"
10564 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10568 msgid "The item has been added to the list."
10569 msgstr "Pozycję dodano do listy."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10573 msgid "The item has been added to your cart"
10574 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10578 msgid "The item has been removed from the list."
10579 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10583 msgid "The item has been removed from your cart"
10584 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10589 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10592 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10596 msgid "The item is already in your cart"
10597 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10602 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10603 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10605 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
10606 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10610 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10611 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10615 msgid "The link is invalid."
10616 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
10618 #. %1$s: email | html
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10621 msgid "The list was sent to: %s"
10622 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10627 msgid "The operation %s is not supported."
10628 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10632 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10635 #. %1$s: username | html
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10638 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10639 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
10641 #. %1$s: minPasswordLength | html
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10644 msgid "The password must contain at least %s characters."
10645 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10649 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10650 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10654 msgid "The share has been removed."
10655 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10659 msgid "The share has not been removed."
10660 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
10662 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10665 msgid "The subscription expired on %s"
10666 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
10668 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10669 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10673 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10674 "code. It was NOT added. "
10676 "Tag został dodany w postaci "%s". %s Uwaga: Tag składał się z "
10677 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
10679 #. %1$s: message_value | html
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10682 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10683 msgstr "Id transakcji '%s' dla płatności jest nieprawidłowy."
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10687 msgid "The userid "
10688 msgstr "ID użytkownika "
10690 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10693 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10694 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10698 msgid "There are no comments for this item."
10699 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10703 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10704 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10708 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10709 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10713 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10714 msgstr "Brak minimalnej i maksymalnej długości znaków."
10716 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10717 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10718 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10719 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10720 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10721 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10725 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10726 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10727 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10729 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
10730 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
10731 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10735 msgid "There was a problem with your submission"
10736 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10740 msgid "There was an error sending the cart."
10741 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10745 msgid "There was an error sending the list."
10746 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10751 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10752 "library for help."
10754 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
10755 "w celu rozwiązania problemu."
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10760 msgstr "Prace dyplomowe"
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10765 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10766 "any subject below to see the items in our collection."
10768 "Ta "chmura" pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
10769 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10775 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10776 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10777 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10778 "your reader account."
10780 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak należności w "
10781 "bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10785 msgid "This email address already exists in our database."
10786 msgstr "Ten adres e-mail istnieje już w bazie."
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10790 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10791 msgstr "Nie można prolongować wypożyczenia na miejscu."
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10795 msgid "This is a serial"
10796 msgstr "Czasopismo"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10800 msgid "This item does not exist."
10801 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10806 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10808 "Zaplanowano automatyczną prolongatę dla tego egzemplarza, nie może być "
10809 "samodzielnie prolongowany."
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10813 msgid "This item is already checked out to you."
10814 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10818 msgid "This item is on hold for another borrower."
10819 msgstr "Egzemplarz jest zamówiony dla innego użytkownika."
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10823 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10824 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni. "
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10828 msgid "This list does not exist."
10829 msgstr "Lista nie istnieje."
10831 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10835 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10837 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10841 msgid "This message can have the following reason(s):"
10842 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10848 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10850 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
10852 #. %1$s: items_count | html
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10855 msgid "This record has many physical items (%s). "
10856 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10860 msgid "This subscription is closed."
10861 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10865 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10866 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10870 msgid "This title cannot be requested."
10871 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10891 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10892 msgstr "Przekroczenie maksymalnego czasu oczekiwania na wydruk potwierdzenia"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10922 msgid "Title (A-Z)"
10923 msgstr "Tytuł (A-Z)"
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10928 msgid "Title (Z-A)"
10929 msgstr "Tytuł (Z-A)"
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10933 msgid "Title notes"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10938 msgid "Title phrase"
10939 msgstr "Tytuł jako fraza"
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10961 msgid "To log in, use the following credentials:"
10963 "Jeśli chcesz się zalogować, należy użyć następujących danych "
10964 "uwierzytelniających:"
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10968 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10970 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10975 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10976 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10980 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10981 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem."
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10985 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10986 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login lub adres e-mail. "
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11006 msgstr "Kwota należności"
11008 #. %1$s: holds_count | html
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11011 msgid "Total holds: %s"
11012 msgstr "Liczba zamówień: %s"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11017 msgstr "Rozprawy naukowe "
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11039 #. For the first occurrence,
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11050 msgid "Type of heading"
11053 #. INPUT type=text name=q
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11056 msgid "Type search term"
11057 msgstr "Wprowadź termin wyszukiwawczy"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11079 #. For the first occurrence,
11080 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11089 msgid "Unable to add one or more tags."
11090 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11094 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11095 msgstr "Nie można anulować zapisu!"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11100 msgid "Unable to connect to PayPal."
11101 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11105 msgid "Unable to create enrollment!"
11106 msgstr "Nie można utworzyć zapisu!"
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11110 msgid "Unable to update your setting!"
11111 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11116 msgid "Unable to verify payment."
11117 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11121 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11122 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11126 msgid "Unavailable issues"
11127 msgstr "Niedostępne numery"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11133 msgid "Unhighlight"
11134 msgstr "Nie podświetlaj"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11138 msgid "Unified title"
11139 msgstr "Tytuł ujednolicony"
11141 #. For the first occurrence,
11142 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11146 msgid "Unified title: %s "
11147 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11151 msgid "Uniform titles:"
11152 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11161 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11162 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11167 msgstr "Uaktualnij"
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11171 msgid "Updates to your record"
11172 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11176 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11177 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11186 msgid "Used for/see from:"
11187 msgstr "Forma odrzucona:"
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11197 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11198 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11200 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11201 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11206 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11207 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11209 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11210 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11214 msgid "VHS tape / Videocassette"
11215 msgstr "Kaseta VHS"
11217 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11220 msgid "Value is already in use (%s)"
11221 msgstr "Wartość jest już w użyciu (%s)"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11225 msgid "Verification"
11226 msgstr "Weryfikacja:"
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11230 msgid "Verification:"
11231 msgstr "Weryfikacja:"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11242 msgstr "Zobacz wszystko"
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11263 msgid "View details for this title"
11264 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11269 msgid "View interlibrary loan request"
11270 msgstr "Zobacz zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11275 msgid "View on Amazon.com"
11276 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11280 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11285 msgid "View your search history"
11286 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11292 msgstr "Informacja o numerach"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11308 msgstr "Ostrzeżenie"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11312 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11313 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11323 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11324 "define how long we keep your reading history."
11326 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
11327 "historia wypożyczeń."
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11332 msgstr "Strona internetowa"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11350 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata", "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11353 msgid "What is a discharge?"
11354 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11358 msgid "What's next?"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11364 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11365 "history immediately by clicking here. "
11367 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
11368 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11377 msgid "With selected searches: "
11378 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11382 msgid "With selected suggestions: "
11383 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
11385 #. For the first occurrence,
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11390 msgid "With selected titles: "
11391 msgstr "Wybrane tytuły: "
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11400 msgid "Would you like to print a receipt?"
11401 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
11403 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11404 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11407 msgid "Written on %s by %s"
11408 msgstr "Napisane %s przez %s"
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11435 msgid "Yes, I agree."
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11441 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11444 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11445 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11450 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11453 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11454 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11458 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11459 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11463 msgid "You are forbidden to view this page."
11464 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
11466 #. %1$s: borrowername | html
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11469 msgid "You are logged in as %s."
11470 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11474 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11475 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11479 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11480 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11484 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11486 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11490 msgid "You are not authorized to view this page."
11491 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11495 msgid "You are not authorized to view this record."
11496 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11501 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11502 "wish to make changes, please contact the library."
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11508 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11509 "saved and sent as a single message."
11511 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczby powiadomień. Wiadomości będą wysyłane "
11512 "w jednym e-mailu."
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11516 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11517 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11522 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11523 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11527 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11528 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11532 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11533 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11537 msgid "You can't change your password."
11538 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11542 msgid "You can't reset your password."
11543 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11549 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11550 "before asking for a discharge."
11552 "Nie można zgłosić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
11553 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11557 msgid "You cannot place any more suggestions"
11558 msgstr "Nie możesz złożyć więcej propozycji zakupu"
11560 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11563 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11564 msgstr "Nie możesz prolongować egzemplarzy. Powód: %sNależności wynoszą "
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11568 msgid "You cannot share a public list."
11569 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11573 msgid "You currently have nothing checked out."
11574 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11579 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11580 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11584 msgid "You did not specify any search criteria"
11585 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11589 msgid "You did not specify any search criteria."
11590 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11594 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11595 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11599 msgid "You do not have permission to create a new list."
11600 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11604 msgid "You do not have permission to delete this list."
11605 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11609 msgid "You do not have permission to download this list."
11610 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11614 msgid "You do not have permission to send this list."
11615 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11619 msgid "You do not have permission to update this list."
11620 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11624 msgid "You do not have permission to view this list."
11625 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
11627 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11632 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11633 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11634 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11635 "staff member if you continue to have problems."
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11640 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11641 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11645 msgid "You have a credit of:"
11646 msgstr "Twoja opłata:"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11650 msgid "You have already requested this title."
11651 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11655 msgid "You have no article requests currently."
11656 msgstr "Brak bieżących zamówień na kopię."
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11660 msgid "You have no fines or charges"
11661 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11666 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11667 "fields and resubmit."
11669 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
11670 "brakujące pola i ponownie wysłać."
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11674 msgid "You have nothing checked out"
11675 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
11677 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11681 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11682 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s)."
11684 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11688 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11689 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11692 "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po przetworzeniu "
11693 "propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie propozycji "
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11698 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11699 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11703 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11704 msgstr "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat."
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11708 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11709 msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych numerach. "
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11713 msgid "You have successfully registered your new account."
11714 msgstr "Udało Ci się zarejestrować nowe konto."
11716 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11719 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11720 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11725 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11732 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11734 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11738 msgid "You may register here."
11739 msgstr "Zarejestruj się tutaj."
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11743 msgid "You must be logged in to add tags."
11744 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
11746 #. For the first occurrence,
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11749 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11750 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
11752 #. For the first occurrence,
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11755 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11756 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11760 msgid "You must have an email address to enroll"
11761 msgstr "Musisz posiadać adres e-mail, aby się zapisać"
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11766 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11768 "Musisz się zalogować, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych "
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11773 msgid "You must select a library for pickup. "
11774 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11778 msgid "You must select at least one item. "
11779 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11783 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11784 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11788 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11789 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11794 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11797 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11802 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11805 "Jeśli Twoje udostępnienie zostanie zaakceptowane, otrzymasz potwierdzenie w "
11806 "ciągu dwóch tygodni."
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11810 msgid "You will receive an email shortly. "
11811 msgstr "Wkrótce otrzymasz wiadomość e-mail. "
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11816 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11819 "Ciasteczka sesji CGI nie są aktualne. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
11821 #. For the first occurrence,
11822 #. %1$s: IF debarred_comment
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11826 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11827 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
11829 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11833 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11834 "renew your account."
11836 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11842 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11844 "Konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej "
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11849 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11850 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane z powodu podbicia karty odejścia. "
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11854 msgid "Your account menu"
11855 msgstr "Twoje konto"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11860 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11861 "confirmation email."
11863 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11867 msgid "Your authority search history is empty."
11868 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11872 msgid "Your card will expire on "
11873 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11878 msgstr "Twój schowek"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11883 msgstr "Twój schowek "
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11887 msgid "Your cart is currently empty"
11888 msgstr "Schowek jest pusty"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11892 msgid "Your cart is empty."
11893 msgstr "Schowek jest pusty."
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11897 msgid "Your catalog search history is empty."
11898 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11902 msgid "Your checkout history"
11903 msgstr "Historia wypożyczeń"
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11907 msgid "Your comment"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11912 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11913 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
11915 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11918 msgid "Your consent was registered on %s."
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11924 msgid "Your consents"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11930 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11931 "update your record as soon as possible."
11933 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11939 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11940 "this page within a few days."
11942 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11947 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11948 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11952 msgid "Your download should begin automatically."
11953 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11957 msgid "Your fines and charges"
11958 msgstr "Należności"
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11963 msgid "Your guarantor is "
11964 msgstr "Opiekunem jest "
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11968 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11970 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11974 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11976 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. "
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11981 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11982 "renew your card. "
11984 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
11987 #. %1$s: shelfname | $raw
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11990 msgid "Your list : %s "
11991 msgstr "Lista: %s "
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12001 msgstr "Prywatne listy"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12005 msgid "Your lists:"
12006 msgstr "Prywatne listy:"
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12010 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12011 msgstr "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: "
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12016 msgid "Your messaging settings"
12017 msgstr "Ustawienia powiadomień"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12021 msgid "Your note about %s could not be saved."
12022 msgstr "Uwaga o %s nie mogła zostać zapisana."
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12026 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12027 msgstr "Uwaga o %s została zapisana i wysłana do biblioteki."
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12031 msgid "Your note about %s was removed."
12032 msgstr "Uwaga o %s została usunięta."
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12036 msgid "Your options are: "
12037 msgstr "Dostępne opcje: "
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12041 msgid "Your password has been changed "
12042 msgstr "Hasło zostało zmienione "
12044 #. For the first occurrence,
12045 #. %1$s: minPasswordLength | html
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12049 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12050 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12054 msgid "Your payment"
12057 #. %1$s: message_value | html
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12060 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12061 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12065 msgid "Your personal details"
12066 msgstr "Dane osobowe"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12070 msgid "Your priority: "
12071 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12076 msgid "Your privacy management"
12077 msgstr "Ustawienia prywatności"
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12081 msgid "Your privacy rules have been updated."
12082 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12086 msgid "Your purchase suggestions"
12087 msgstr "Propozycje zakupu"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12091 msgid "Your reading history has been deleted."
12092 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12096 msgid "Your request included no check-ins."
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12101 msgid "Your routing lists"
12102 msgstr "Prywatne listy"
12105 #. %2$s: hash | html
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12109 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12110 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12114 msgid "Your search history"
12115 msgstr "Historia wyszukiwania"
12117 #. %1$s: total | html
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12120 msgid "Your search returned %s results."
12121 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12125 msgid "Your setting has been updated!"
12126 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12130 msgid "Your summary"
12131 msgstr "Wypożyczenia"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12141 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12142 "before applying them."
12143 msgstr "Aktualizacja została przesłana. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12147 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12148 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12157 msgid "ZIP/Postal code:"
12158 msgstr "Kod pocztowy:"
12160 #. For the first occurrence,
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12164 msgid "[ New list ]"
12165 msgstr "[ Nowa lista ]"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12171 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12172 "online[% END %] catalog recent comments"
12174 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12175 "END %] catalog recent comments"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12180 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12181 msgstr "[% LibraryName |html %] Przeszukaj kanał RSS"
12183 #. INPUT type=text name=limit
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12185 msgid "[% limit or"
12186 msgstr "[% ogranicz lub"
12188 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12191 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12192 msgstr "[%s tag not supported by your browser.]"
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12201 msgid "already in your cart"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12208 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12209 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12213 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12214 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12223 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12228 msgid "ask for a discharge"
12229 msgstr "Karta odejścia"
12231 #. For the first occurrence,
12232 #. %1$s: rating_avg | html
12233 #. %2$s: ratings.count | html
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12237 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12238 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12259 msgid "borrowernumber"
12260 msgstr "borrowernumber"
12262 #. For the first occurrence,
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12269 #. For the first occurrence,
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12282 msgstr "numer karty"
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12286 msgid "change your password"
12287 msgstr "Zmień hasło"
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12291 msgid "checkout(s)"
12292 msgstr "Wypożyczenia"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12296 msgid "click here to login"
12297 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12309 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12310 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12311 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12312 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12313 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12314 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12315 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12317 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12318 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12319 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12320 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12321 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12322 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12323 "series %]&rft.genre="
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12328 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12329 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12334 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12336 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12342 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12345 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12349 msgid "desired_due_date"
12350 msgstr "desired_due_date"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12354 msgid "due in fines and charges"
12355 msgstr "Należności"
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12364 msgid "email address"
12365 msgstr "Adres e-mail:"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12374 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12376 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12386 msgid "hold(s) pending"
12387 msgstr "zamówienia oczekujące"
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12391 msgid "hold(s) waiting"
12392 msgstr "zamówienia oczekujące"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12396 msgid "iDreamBooks.com rating"
12397 msgstr "Ocena iDreamBooks.com"
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12417 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12419 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12423 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12424 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12428 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12429 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12433 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12434 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12439 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12442 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12447 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12448 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12452 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12453 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12457 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12458 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12462 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12463 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12468 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12469 "request_location=127.0.0.1 "
12471 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12472 "request_location=127.0.0.1 "
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12476 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12477 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12481 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12482 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12486 msgid "in any heading"
12487 msgstr "w dowolnym haśle"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12491 msgid "in main entry"
12492 msgstr "w haśle głównym"
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12496 msgid "in the complete record"
12497 msgstr "w kompletnym rekordzie"
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12502 msgstr "brzmi dokładnie"
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12508 msgstr "egzemplarz"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12512 msgid "item(s) added to your cart"
12513 msgstr "pozycje dodane do schowka"
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12521 msgstr "egzemplarz_id"
12523 #. %1$s: LibraryName | html
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12526 msgid "koha opac %s"
12527 msgstr "koha opac %s"
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12532 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12533 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12537 msgid "list of authority record identifiers"
12538 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12542 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12543 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12547 msgid "list of system record identifiers"
12548 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów"
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12552 msgid "log in using a different account"
12553 msgstr "zaloguj używając innego konta"
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12558 msgid "needed_before_date"
12559 msgstr "needed_before_date"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12584 msgstr "przetrzymanie (-a)"
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12606 msgid "pickup_expiry_date"
12607 msgstr "pickup_expiry_date"
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12612 msgid "pickup_location"
12613 msgstr "pickup_location"
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12617 msgid "primary email address"
12618 msgstr "Adres e-mail:"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12623 msgid "privacy policy"
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12631 msgid "purchase suggestion"
12632 msgstr "propozycję zakupu"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12636 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12637 msgstr "ocena na podstawie recenzji z iDreamBooks.com"
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12641 msgid "request_location"
12642 msgstr "request_location"
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12647 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12649 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12654 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12657 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
12658 "możliwe wartości: "
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12662 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12663 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12668 msgstr "return_fmt"
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12672 msgid "return_type"
12673 msgstr "return_type"
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12683 msgstr "wyszukiwania"
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12687 msgid "secondary email address"
12688 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12693 msgstr "zobacz też:"
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12697 msgid "show_attributes"
12698 msgstr "show_attributes"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12702 msgid "show_contact"
12703 msgstr "show_contact"
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12708 msgstr "show_fines"
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12713 msgstr "show_holds"
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12718 msgstr "show_loans"
12720 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12721 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12722 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12723 #. %4$s: RESERVE.suspend_until | html
12726 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12727 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12735 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12736 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12738 "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
12739 "egzemplarz %s' %s Oczekuje %s %s %s "
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12743 msgid "site administrator"
12744 msgstr "administrator strony"
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12749 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12751 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
12752 "możliwe wartości: "
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12756 msgid "starts with"
12757 msgstr "zaczyna się od"
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12766 msgid "suggestions"
12767 msgstr "propozycje zakupu"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12777 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12778 "element 'reserve_id')"
12780 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12786 msgid "system item identifier"
12787 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12792 msgid "system-wide only"
12793 msgstr "tylko cały system"
12795 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12797 msgid "tagsel_button"
12798 msgstr "tagsel_button"
12800 #. META http-equiv=Content-Type
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12808 msgid "text/html; charset=utf-8"
12809 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12815 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12818 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12824 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12825 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12829 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12830 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12834 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12835 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12839 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12840 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12849 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12850 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12852 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
12853 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12858 msgid "there was a problem processing your payment"
12859 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12864 msgid "to create new lists."
12865 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nowe listy."
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12869 msgid "to post a comment."
12870 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12889 msgid "used for/see from:"
12890 msgstr "forma odrzucona:"
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12894 msgid "user's login identifier"
12895 msgstr "login użytkownika"
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12899 msgid "user's password"
12900 msgstr "hasło użytkownika"
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12905 msgstr "ID użytkownika "
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12914 msgid "view labeled"
12915 msgstr "wyświetl etykiety"
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12921 msgstr "Widok standardowy"
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12925 msgid "waiting holds:"
12926 msgstr "oczekujące zamówienia:"
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12930 msgid "was not found in the database. Please try again."
12931 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12936 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12938 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12942 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12943 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12947 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12948 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12952 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12953 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12957 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12958 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12961 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12962 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12964 #. %1$s: approvedaddress | html
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12967 msgid "will be sent shortly to %s."
12968 msgstr "zostało wysłane do %s."
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12972 msgid "would be entered as "
12973 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
12975 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
12979 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12980 "items you wish to not place holds on. "
12982 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12987 msgid "your consents"
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12993 msgstr "Należności"
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12997 msgid "your interlibrary loan requests"
12998 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13007 msgid "your messaging"
13008 msgstr "Powiadomienia"
13010 #. %1$s: payment | html
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13013 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13014 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13018 msgid "your personal details"
13019 msgstr "Dane osobowe"
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13023 msgid "your privacy"
13024 msgstr "Prywatność"
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13028 msgid "your purchase suggestions"
13029 msgstr "Propozycje zakupu"
13031 #. For the first occurrence,
13032 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13036 msgid "your rating: %s, "
13037 msgstr "Twoja ocena: %s, "
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13041 msgid "your reading history"
13042 msgstr "Historia wypożyczeń"
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13046 msgid "your routing lists"
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13051 msgid "your search history"
13052 msgstr "Historia wyszukiwania"
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13056 msgid "your summary"
13057 msgstr "Wypożyczenia"
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13081 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13084 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"