1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:59-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-02-06 10:46+0000\n"
10 "Last-Translator: mlangowski <mlangowski@pwsz.com.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1580986004.750141\n"
20 "X-Pootle-Path: /pl/18.05/pl-PL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
26 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Egzemplarz w drodze z "
33 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
34 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
35 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
43 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
44 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
47 msgid "%s %s %s %s by "
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
54 #. %5$s: - newline | html -
56 #. %7$s: barcode | html
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s: title | html
61 #. %12$s: barcode | html
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
69 "%s %s %s %s jest przetrzymany %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) jest "
70 "przetrzymany %s %s został obciążony %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) "
71 "egzemplarz został zwrócony dziś do biblioteki %s "
73 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
74 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
79 msgid "%s %s %s Koha online %s "
80 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
82 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
83 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
86 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
87 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
91 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
92 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
94 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
95 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
98 #. %5$s: IF ( library )
99 #. %6$s: library.branchname | html
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
103 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog › Libraries %s › %s %s "
104 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
106 #. %1$s: IF ( biblio.title )
107 #. %2$s: biblio.title | html
110 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
111 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
113 #. %8$s: subtitle | html
115 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
116 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
118 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
119 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
120 #. %15$s: part_numbers.$i | html
122 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
123 #. %18$s: part_names.$i | html
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
129 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
131 "%s Dodane %s przez Ciebie %s %s Dodane %s przez %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
135 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
136 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
140 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
141 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
143 #. %1$s: SWITCH m.code
144 #. %2$s: CASE 'success_on_send'
145 #. %3$s: IF recipient == 'admin'
148 #. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this!
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
153 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
154 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
155 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
158 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
159 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
160 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
161 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
162 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
163 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
164 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
166 #. %9$s: account.credit_type.description | html
168 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
169 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
170 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
171 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
172 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
173 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
174 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
175 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
176 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
177 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
178 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
179 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
180 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
181 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
182 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
184 #. %27$s: account.debit_type.description | html
187 #. %30$s: - SWITCH account.status -
188 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
192 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
193 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
194 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
195 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
196 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
200 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
201 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
202 #. %4$s: IF ( loop.last )
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
211 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
212 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
215 #. %2$s: MY_TAG.term | html
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
219 msgid "%s %s (not approved) %s "
220 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
222 #. %1$s: SWITCH m.code
223 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
226 msgid "%s %s A similar document already exists: "
230 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
233 msgid "%s %s Did you mean: "
234 msgstr "%s Czy chodziło o: "
236 #. For the first occurrence,
238 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
242 msgid "%s %s End date: "
243 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
249 msgid "%s %s Item in transit to "
250 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
252 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
253 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
256 msgid "%s %s Item waiting at "
257 msgstr "%s %s Egzemplarz do odbioru w "
260 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
261 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
262 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
263 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
264 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
265 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
266 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
271 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
272 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
273 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
275 "%s %s Nie przekazano pliku XSLT. %s Nie znaleziono pliku XSLT. %s Błąd "
276 "podczas ładowania arkusza stylów. %s Błąd podczas analizowania arkusza "
277 "stylów. %s Błąd podczas analizowania danych wejściowych. %s Błąd podczas "
278 "przekształcania danych wejściowych. %s Brak łańcucha do transformacji. %s "
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
285 msgid "%s %s No results found. %s "
286 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
288 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
289 #. %2$s: IF branchcode
290 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
294 #. %7$s: IF branchcode
295 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
302 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
303 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
306 "%s %s Kanał RSS dla %s aktualności biblioteki. %s Kanał RSS dla aktualności "
307 "biblioteki. %s %s %s Kanał RSS %s dla całego systemu aktualności biblioteki. "
308 "%s Kanał RSS dla całego systemu aktualności biblioteki. %s %s "
310 #. %1$s: - SWITCH index -
311 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
312 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
313 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
318 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
319 "%s Search also for related subjects %s "
321 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
324 #. %1$s: SWITCH m.code
325 #. %2$s: CASE 'total_suggestions'
326 #. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
327 #. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
328 #. %5$s: CASE 'too_many'
329 #. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
330 #. %7$s: CASE 'already_exists'
331 #. %8$s: CASE 'success_on_inserted'
333 #. %10$s: m.code | html
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
338 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
339 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
340 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
341 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
342 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
343 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
344 "submitted. %s %s %s "
346 "%s %s Propozycja zakupu nie została dodana. Został osiągnięty limit "
347 "składania propozycji (%s). Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, "
348 "będzie możliwe ponowne składanie propozycji zakupu. %s Propozycja zakupu nie "
349 "została dodana. Propozycja o takim tytule już istnieje. %s Propozycja zakupu "
350 "została przesłana. %s %s %s "
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
359 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
361 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
363 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
364 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
370 #. %1$s: i.title | html
372 #. %3$s: i.author | html
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
376 msgid "%s %s by %s %s "
379 #. %1$s: r.firstname | html
380 #. %2$s: r.surname | html
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
383 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
384 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
386 #. %1$s: firstname | $raw
387 #. %2$s: surname | $raw
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
390 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
391 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
393 #. %1$s: firstname | $raw
394 #. %2$s: surname | $raw
395 #. %3$s: shelfname | $raw
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
398 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
399 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
401 #. %1$s: r.patron.firstname | html
402 #. %2$s: r.patron.surname | html
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
405 msgid "%s %s's fines and charges"
409 #. %2$s: CASE 'earlier'
410 #. %3$s: CASE 'later'
411 #. %4$s: CASE 'acronym'
412 #. %5$s: CASE 'musical'
413 #. %6$s: CASE 'broader'
414 #. %7$s: CASE 'narrower'
415 #. %8$s: CASE 'parent'
418 #. %11$s: type | html
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
424 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
425 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
428 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
429 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
432 #. %1$s: SWITCH option
433 #. %2$s: CASE 'bibtex'
434 #. %3$s: CASE 'endnote'
435 #. %4$s: CASE 'marcxml'
436 #. %5$s: CASE 'marc8'
438 #. %7$s: CASE 'marcstd'
441 #. %10$s: CASE 'isbd'
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
446 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
447 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
449 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
450 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
452 #. %1$s: IF s.is_private
453 #. %2$s: IF s.is_shared
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
460 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
461 msgstr "%s %sUdostępniona%sPrywatna%s %s Publiczna %s "
463 #. %1$s: added_count | html
464 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
469 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
470 msgstr "%s %stag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
472 #. %1$s: deleted_count | html
473 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
478 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
479 msgstr "%s %stag%stagów%s usunięto pomyślnie."
481 #. %1$s: IF loop.index == 0
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
486 msgid "%s %s and %s "
487 msgstr "%s %s i %s "
489 #. %1$s: bibliotitle | html
490 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
493 msgid "%s (Record no. %s)"
494 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
496 #. %1$s: IF ( related )
497 #. %2$s: FOREACH relate IN related
498 #. %3$s: relate.related_search | html
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
503 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
504 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
506 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
507 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
508 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
509 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
510 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
513 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
514 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
519 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
522 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
523 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
524 #. %3$s: IF ( canrenew )
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
527 msgid "%s Account frozen %s %s "
528 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
530 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
533 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
534 msgstr "%s Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
536 #. %1$s: IF review.your_comment
537 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
539 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
540 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
541 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
543 #. %8$s: review.borrtitle | html
544 #. %9$s: review.firstname | html
545 #. %10$s: review.surname | html
546 #. %11$s: CASE 'first'
547 #. %12$s: review.firstname | html
548 #. %13$s: CASE 'surname'
549 #. %14$s: review.surname | html
550 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
551 #. %16$s: review.firstname | html
552 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
553 #. %18$s: CASE 'username'
554 #. %19$s: review.userid | html
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
561 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
564 "%s Dodane %s przez Ciebie %s %s Dodane %s przez %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
565 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
567 #. %1$s: IF (sendmailError)
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
571 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
573 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
574 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
579 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
580 "resolve this problem. %s "
582 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
583 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
585 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
588 msgid "%s Automatic renewal "
589 msgstr "%s Automatyczne odnowienie "
591 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
594 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
595 msgstr "%s Automatyczne odnowienie nie powiodło się, konto wygasło."
597 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
598 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
600 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
601 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
603 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
604 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
606 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
607 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
609 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
610 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
612 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
613 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
618 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
619 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
621 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
622 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
624 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
625 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
627 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
628 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
630 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
631 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
632 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
635 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
636 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
638 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
639 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
641 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
642 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
644 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
645 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
650 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
651 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
653 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
654 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W "
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
661 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
662 msgstr "%s Skontaktuj się z biblioteką, by wypisać się z grupy. %s "
664 #. %1$s: IF (errcode==1)
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
670 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
671 "you cannot add items to this list. %s "
673 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
674 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
676 #. %1$s: IF ( context == "list" )
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
681 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
682 msgstr "Usuń zaznaczone tagi"
685 #. %2$s: HOLDS.count | html
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
688 msgid "%s Holds (%s) "
689 msgstr "%s Zamówienia (%s)"
691 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
694 msgid "%s Internet user critics"
695 msgstr "%s Opinie użytkowników"
697 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
701 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
703 "%s Uwagi o numerach nie wyświetlają się. Skontaktuj się z biblioteką. %s "
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
708 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
709 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
711 #. %1$s: issues_count | html
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
714 msgid "%s Item(s) checked out"
715 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
717 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
722 msgid "%s Library %s Libraries %s "
723 msgstr "%s %s %s %s "
725 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
726 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
730 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
732 "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata nie powiodła "
733 "się, masz niezapłacone należności. "
735 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
736 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
739 msgid "%s No renewal before %s "
740 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
742 #. %1$s: IF ( searchdesc )
743 #. %2$s: LibraryName | html
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
746 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
747 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
750 #. %2$s: END # / IF results
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
753 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
754 msgstr "%s Brak wyników. %s "
758 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
759 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
763 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
764 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
766 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
769 msgid "%s Not allowed"
770 msgstr "%s Niedozwolone"
772 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
775 msgid "%s Not renewable "
776 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania "
778 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
779 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
782 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
783 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
785 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
790 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
791 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
793 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
795 #. %3$s: IF password_too_short
796 #. %4$s: minPasswordLength | html
798 #. %6$s: IF password_too_weak
800 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
802 #. %10$s: IF ( WrongPass )
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
807 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
808 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
809 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
810 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
811 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
812 "password for you. %s "
814 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
815 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Hasło musi zawierać "
816 "przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę. %s %s Hasło nie może "
817 "zawierać początkowych i końcowych spacji. %s %s Twoje aktualne hasło nie "
818 "zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, poproś "
819 "bibliotekarza o pomoc. %s "
821 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
822 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
823 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
824 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
828 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
829 msgstr "%s Nowe %s Przygotowywane %s Kompletne %s Anulowane %s "
831 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
834 msgid "%s Professional critics"
835 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
837 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
839 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
846 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
849 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
851 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
854 msgid "%s Quotations"
857 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
861 msgid "%s Renewal not allowed %s "
862 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s "
864 #. For the first occurrence,
865 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
866 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
868 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
873 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
875 "%s Ograniczenie dodane automatycznie za przetrzymanie egzemplarzy %s %s %s "
878 #. %1$s: LibraryName | html
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
884 #. %1$s: LibraryName | html
885 #. %2$s: IF ( query_desc )
886 #. %3$s: query_desc | html
888 #. %5$s: IF ( limit_desc )
889 #. %6$s: limit_desc | html
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
893 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
894 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
898 msgid "%s Search RSS feed"
899 msgstr "%s Wyszukaj kanał RSS"
901 #. %1$s: LibraryName | html
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
904 msgid "%s Self check-in"
905 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
907 #. %1$s: LibraryName | html
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
910 msgid "%s Self checkout system"
911 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
913 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
918 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
919 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
921 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
924 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
925 msgstr "%s Link jest nieprawidłowy lub wygasł. "
927 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
928 #. %2$s: ELSIF password_too_short
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
931 msgid "%s The passwords do not match. %s "
932 msgstr "%s Hasła nie pasują. %s "
934 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
935 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
936 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
937 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
938 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
939 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
940 #. %7$s: DEBT | $Price
941 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
942 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
943 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
944 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
945 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
946 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
947 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
948 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
949 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
954 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
955 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
956 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
957 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
958 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
959 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
960 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
961 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
962 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
964 "%s System nie rozpoznał kodu kreskowego. %s Wypożyczono zbyt wiele "
965 "egzemplarzy, brak możliwości wypożyczenia. %s Egzemplarz jest wypożyczony "
966 "przez inną osobę. %s Nie można ponownie wypożyczyć tego egzemplarza. %s "
967 "Egzemplarz nie do wypożyczenia. %s Posiadasz należności %s i nie możesz "
968 "wypożyczać. %s Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s Egzemplarz jest "
969 "zastrzeżony. %s Egzemplarz oczekuje na innego użytkownika. %s Egzemplarz "
970 "należy do innej biblioteki/filii. %s Twoje konto wygasło. %s Twoje konto "
971 "zostało zawieszone. %s Twoja karta została oznaczona jako zagubiona. %s Dane "
972 "osobowe wydają się być niekompletne. %s Data jest niepoprawna. %s Skontaktuj "
973 "się z bibliotekarzem. "
977 #. %3$s: FOREACH role IN content
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
980 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
981 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
987 msgid "%s This record has no items. %s "
988 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
995 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
996 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
998 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1001 msgid "%s Video extracts"
1002 msgstr "%s Fragment wideo"
1004 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1007 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1010 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
1011 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1012 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1014 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1015 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1021 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1024 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
1027 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1032 msgid "%s Yes %s No %s "
1033 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
1035 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1036 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1041 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1043 "%s Tak (Egzemplarz przetrzymany lub zagubiony) %s Tak (Opłata za "
1044 "wypożyczenie) %s Nie %s "
1046 #. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item'
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1052 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1053 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1054 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1061 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1062 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
1064 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1068 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1069 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
1071 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1072 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1074 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1079 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1080 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1082 "%s Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas pobierania tej pozycji %s "
1083 "Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas składania zamówienia %s "
1085 #. %1$s: resul.used | html
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1089 msgstr "%s rekordów"
1091 #. For the first occurrence,
1092 #. %1$s: IF ( review.author )
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1099 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1100 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1102 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1103 #. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1106 msgid "%s by %s %s %s %s "
1107 msgstr "%s %s %s %s "
1109 #. %1$s: LoginBranchname | html
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1113 msgstr "%s egzemplarze"
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1120 msgid "%s items are on order."
1121 msgstr "Liczba egzemplarzy na zamówieniu: %s."
1123 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1124 #. %2$s: total | html
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1127 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1129 "%s z %s załadowano wyników, zawęź wyszukiwanie, aby wyświetlić inne rekordy"
1131 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1135 msgstr "%s na dzień"
1137 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1141 msgstr "%s na godzinę"
1143 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1144 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1145 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1146 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1151 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1152 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1155 #. %2$s: heading | html
1158 #. %5$s: BLOCK language
1159 #. %6$s: SWITCH lang
1160 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1161 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1162 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1163 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1164 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1166 #. %13$s: lang | html
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1172 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1174 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1176 #. %1$s: FILTER trim
1177 #. %2$s: SWITCH type
1178 #. %3$s: CASE 'earlier'
1179 #. %4$s: CASE 'later'
1180 #. %5$s: CASE 'acronym'
1181 #. %6$s: CASE 'musical'
1182 #. %7$s: CASE 'broader'
1183 #. %8$s: CASE 'narrower'
1185 #. %10$s: type | html
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1191 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1192 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1194 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1195 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1197 #. %1$s: IF contents.count
1198 #. %2$s: contents.count | html
1199 #. %3$s: IF contents.count == 1
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1206 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1207 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarzy%s%sPusty%s"
1209 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1210 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1211 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1214 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1215 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1219 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1220 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Płatność %s %s%s "
1222 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1223 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1224 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1232 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1234 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia powiadomień"
1236 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1237 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1242 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1243 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia"
1245 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1246 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1251 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1252 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1254 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1255 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1258 #. %5$s: borrowernumber | html
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1261 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1263 "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia › Wydrukuj rewers "
1266 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1267 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1272 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1273 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1275 #. For the first occurrence,
1276 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1277 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1286 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1287 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1289 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1290 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1293 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1294 #. %6$s: IF ( ms_value )
1295 #. %7$s: ms_value | html
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1303 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1304 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1306 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s %s Wyniki wyszukiwania dla '%s' %s "
1307 "Wyniki wyszukiwania %s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s"
1309 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1310 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1313 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1314 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1315 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1316 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1317 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1318 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1319 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1320 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1321 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1322 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1323 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1324 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1331 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1332 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1333 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1334 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1335 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1337 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1338 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1339 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1340 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1341 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1342 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1344 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1345 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1348 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1354 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1357 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1360 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1361 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1364 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1365 #. %6$s: IF ( query_desc )
1366 #. %7$s: query_desc | html
1368 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1369 #. %10$s: limit_desc | html
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1376 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1377 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1380 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1381 "%s z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1384 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1385 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1388 #. %5$s: IF ( total )
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1394 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1397 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1400 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1401 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1404 #. %5$s: IF op == 'view'
1405 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1411 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1413 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1417 #. %5$s: IF ( op_add )
1419 #. %7$s: IF ( op_else )
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1424 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1425 "%sPurchase Suggestions%s"
1427 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1428 "%sPropozycje zakupu%s"
1430 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1431 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1434 #. %5$s: IF ( typeissue )
1435 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1440 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1441 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1443 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1444 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1448 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1451 #. %5$s: IF action == 'edit'
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1457 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1458 "%sRegister a new account%s"
1460 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1463 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1464 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1470 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj do listy"
1472 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1473 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1479 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie zaawansowane"
1481 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1482 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1488 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wystąpił błąd"
1490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1491 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1497 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1499 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1500 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1503 #. %5$s: summary.mainentry | html
1504 #. %6$s: IF authtypetext
1505 #. %7$s: authtypetext | html
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1510 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1512 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych › "
1515 #. For the first occurrence,
1516 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1517 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Przeglądaj katalog"
1526 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1527 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1533 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zmień hasło"
1535 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1536 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1539 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze %s"
1545 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1546 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1549 #. %5$s: course.course_name | html
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kurs przeznaczony dla %s"
1555 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1556 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kursy"
1564 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1565 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1568 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1574 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1575 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Karta odejścia"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz dane ze schowka"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1596 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz listę %s"
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1606 #. %5$s: authtypetext | html
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1610 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pozycja %s"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1619 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odzyskiwanie zapomnianego hasła "
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1625 #. %5$s: bibliotitle | html
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1629 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog › Pełna historia prenumeraty %s"
1631 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1632 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1638 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Widok ISBD"
1640 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1641 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1644 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Numery prenumeraty"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1663 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1667 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1669 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1670 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1676 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniejsze tytuły"
1678 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1679 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1686 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1688 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1689 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1695 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamawianie"
1697 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1698 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1704 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Potwierdź swoją rejestrację"
1706 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1707 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1713 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze"
1715 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1716 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1724 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie RecordedBooks dla '%s'"
1726 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1727 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Report a problem"
1733 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamów kopię"
1735 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1736 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1742 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamów kopię"
1744 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1745 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1751 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie schowka"
1753 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1754 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1760 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie listy"
1762 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1763 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Udostępnij listę"
1771 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1772 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1778 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Chmura tematów"
1780 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1781 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1787 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Tagi"
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1796 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Aktualizacje zatwierdzone"
1798 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1799 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1805 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1807 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1808 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1814 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1816 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1817 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1823 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wypożyczeń"
1825 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1826 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1832 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1834 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1835 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1842 "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamówienia wypożyczalni "
1843 "międzybibliotecznej"
1845 #. For the first occurrence,
1846 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1847 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1854 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Biblioteka macierzysta"
1856 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1857 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1863 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia prywatności"
1865 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1866 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1872 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1874 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1875 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1878 #. %5$s: unimarc3 | html
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1883 "%s%s%sKoha online%s katalog › Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
1885 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1886 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1892 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wyszukiwania"
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1897 msgstr "%s%s%sKoha online%s Najnowsze komentarze"
1899 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
1900 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1905 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1906 msgstr "Link do zbiorów: "
1908 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1909 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1910 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1912 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1913 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1914 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1916 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1917 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1923 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1924 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1927 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1928 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1931 #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1935 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1938 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1939 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1944 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1945 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
1947 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1948 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1952 msgid "%s, by %s%s "
1955 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1956 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1960 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1962 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1963 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1969 #. For the first occurrence,
1970 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1971 #. %2$s: i.biblionumber | html
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1980 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1981 #. %2$s: review.biblionumber | html
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1984 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1985 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1987 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1988 #. %2$s: review.biblionumber | html
1989 #. %3$s: review.reviewid | html
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1995 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1998 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1999 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2001 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2002 #. %2$s: newsitem.idnew | html
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2008 #. %1$s: OPACBaseURL | url
2009 #. %2$s: query_cgi | html
2010 #. %3$s: limit_cgi | html
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2016 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2017 #. %2$s: query_cgi | html
2018 #. %3$s: limit_cgi | html
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
2024 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2025 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2031 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2041 msgid "%s0 biblios%s "
2042 msgstr "%s0 rekordów%s "
2044 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch )
2045 #. %2$s: starting_homebranch | html
2047 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location )
2049 #. %6$s: - IF ( starting_location )
2050 #. %7$s: - starting_location | html -
2052 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode )
2054 #. %11$s: - IF ( starting_ccode )
2055 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2060 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2061 "%sCollection: %s%s "
2063 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
2065 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2070 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2071 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
2073 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2075 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2077 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2079 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2081 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2083 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2085 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2087 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2089 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2091 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2093 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2095 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2100 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2101 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2102 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2104 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
2105 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
2106 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
2109 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2110 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2111 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2112 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2113 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2114 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2120 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2121 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2123 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
2124 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
2126 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2127 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2128 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2133 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2134 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
2136 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2141 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2144 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2145 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2146 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2147 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2148 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2149 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2151 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2153 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2154 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2159 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2160 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2163 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
2164 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
2165 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
2167 #. %1$s: IF ( typeissue )
2168 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2173 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2176 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
2177 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2183 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2184 msgstr "%sHasło nie zostało użyte w żadnym rekordzie.%s "
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2190 msgid "%sThis record has no items.%s "
2191 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
2193 #. For the first occurrence,
2194 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2200 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2201 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
2203 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2208 msgid "%sYes%sNo%s "
2209 msgstr "%sTak%sNie%s "
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2218 #. For the first occurrence,
2219 #. %1$s: IF ( author )
2220 #. %2$s: author | html
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2231 msgid "<< Previous"
2232 msgstr "<< Wstecz"
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2237 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2238 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2240 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2241 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2246 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2247 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2249 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2250 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2255 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2256 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2257 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2258 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2259 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2260 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2261 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2262 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2263 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2264 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2265 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2266 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2267 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2268 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2269 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2270 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2271 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2272 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2273 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2274 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2275 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2276 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2277 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2278 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2279 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2280 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2281 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2282 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2283 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2284 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2285 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2286 "notforloan>0</notforloan> <"
2287 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2288 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2289 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2290 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2291 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2292 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2293 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2294 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2295 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2296 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2297 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2298 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2299 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2300 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2301 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2302 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2303 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2304 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2305 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2306 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2307 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2308 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2309 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2310 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2311 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2312 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2313 "notforloan>0</notforloan> <"
2314 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2315 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2316 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2317 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2318 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2319 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2320 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2321 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2322 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2323 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2324 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2326 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2327 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2328 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2329 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2330 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2331 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2332 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2333 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2334 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2335 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2336 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2337 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2338 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2339 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2340 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2341 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2342 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2343 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2344 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2345 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2346 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2347 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2348 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2349 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2350 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2351 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2352 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2353 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2354 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2355 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2356 "notforloan>0</notforloan> <"
2357 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2358 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2359 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2360 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2361 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2362 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2363 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2364 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2365 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2366 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2367 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2368 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2369 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2370 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2371 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2372 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2373 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2374 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2375 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2376 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2377 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2378 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2379 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2380 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2381 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2382 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2383 "notforloan>0</notforloan> <"
2384 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2385 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2386 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2387 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2388 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2389 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2390 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2391 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2392 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2393 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2394 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2399 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2400 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2401 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2402 "GetPatronStatus>"
2404 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2405 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2406 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2407 "GetPatronStatus>"
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2412 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2413 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2414 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2415 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2416 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2417 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2418 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2419 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2420 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2421 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2422 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2423 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2424 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2425 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2426 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2427 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2428 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2429 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2430 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2431 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2432 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2433 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2434 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2435 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2436 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2437 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2438 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2439 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2440 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2441 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2442 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2443 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2444 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2445 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2446 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2447 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2448 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2449 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2450 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2451 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2452 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2453 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2454 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2455 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2456 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2457 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2458 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2459 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2460 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2461 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2462 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2463 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2464 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2465 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2466 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2467 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2468 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2469 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2470 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2471 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2472 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2473 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2474 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2475 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2476 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2477 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2478 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2479 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2480 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2481 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2482 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2483 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2484 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2485 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2486 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2487 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2488 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2489 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2490 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2491 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2492 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2493 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2494 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2495 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2496 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2497 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2498 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2499 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2500 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2501 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2502 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2503 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2504 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2505 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2506 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2507 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2508 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2509 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2510 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2511 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2512 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2513 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2514 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2515 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2516 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2517 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2518 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2519 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2520 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2521 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2522 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2524 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2525 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2526 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2527 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2528 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2529 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2530 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2531 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2532 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2533 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2534 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2535 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2536 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2537 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2538 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2539 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2540 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2541 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2542 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2543 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2544 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2545 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2546 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2547 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2548 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2549 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2550 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2551 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2552 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2553 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2554 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2555 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2556 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2557 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2558 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2559 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2560 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2561 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2562 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2563 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2564 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2565 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2566 "notforloan>0</notforloan> <"
2567 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2568 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2569 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2570 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2571 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2572 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2573 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2574 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2575 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2576 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2577 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2578 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2579 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2580 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2581 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2582 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2583 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2584 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2585 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2586 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2587 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2588 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2589 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2590 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2591 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2592 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2593 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2594 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2595 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2596 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2597 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2598 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2599 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2600 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2601 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2602 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2603 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2604 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2605 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2606 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2607 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2608 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2609 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2610 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2611 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2612 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2613 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2614 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2615 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2616 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2617 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2618 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2619 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2620 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2621 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2622 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2623 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2624 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2625 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2626 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2627 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2628 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2629 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2630 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2635 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2636 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2637 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2639 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2640 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2641 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2647 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2648 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2649 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2650 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2652 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2653 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2654 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2655 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2660 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2661 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2663 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2664 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2669 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2670 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2671 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2673 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2674 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2675 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2680 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2681 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2682 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2683 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2684 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2685 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2686 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2687 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2688 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2689 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2690 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2691 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2692 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2693 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2694 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2695 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2696 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2697 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2698 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2699 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2700 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2701 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2703 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2704 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2705 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2706 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2707 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2708 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2709 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2710 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2711 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2712 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2713 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2714 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2715 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2716 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2717 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2718 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2719 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2720 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2721 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2722 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2723 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2724 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2729 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2730 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2731 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2732 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2733 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2734 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2735 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2736 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2737 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2738 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2739 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2740 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2741 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2742 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2743 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2744 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2745 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2746 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2748 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2749 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2750 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2751 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2752 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2753 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2754 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2755 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2756 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2757 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2758 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2759 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2760 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2761 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2762 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2763 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2764 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2765 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2767 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2768 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2771 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2772 msgstr " %s / 5 (z %s głosów)"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2776 msgid " Author phrase"
2777 msgstr " Fraza: autor"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2781 msgid " Conference name"
2782 msgstr " Nazwa konferencji"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2786 msgid " Conference name phrase"
2787 msgstr " Fraza: nazwa konferencji"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2791 msgid " Corporate name"
2792 msgstr " Nazwa ciała zbiorowego"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2796 msgid " ISBN"
2797 msgstr " ISBN"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2801 msgid " ISSN"
2802 msgstr " ISSN"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2806 msgid " Keyword phrase"
2807 msgstr " Fraza: autor"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2811 msgid " Personal name"
2812 msgstr " Nazwa osobowa"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2816 msgid " Personal name phrase"
2817 msgstr " Fraza: nazwa osobowa"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2821 msgid " Subject and broader terms"
2822 msgstr " Hasło i szersze terminy"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2826 msgid " Subject and narrower terms"
2827 msgstr " Hasło i węższe terminy"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2831 msgid " Subject and related terms"
2832 msgstr " Hasło i powiązane terminy"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2836 msgid " Subject phrase"
2837 msgstr " Hasło przedmiotowe"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2841 msgid " Title phrase"
2842 msgstr " Fraza: tytuł"
2844 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2847 msgid " (%s votes)"
2848 msgstr " (%s głosów)"
2850 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2853 msgid "(%s biblios)"
2854 msgstr "(%s rekordów)"
2856 #. For the first occurrence,
2857 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2858 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2866 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2867 msgstr "(do wykorzystania %s z %s prolongat)"
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s: HOLDS.count | html
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2881 msgid "(123) 456-7890"
2882 msgstr "(123) 456-7890"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2887 msgstr "(Naliczanie)"
2889 #. For the first occurrence,
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2898 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2900 "(Kod kreskowy nie został znaleziony w bazie danych, proszę zwrócić się o "
2901 "pomoc do personelu biblioteki)"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2905 msgid "(Checked out)"
2906 msgstr "(Wypożyczone)"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2911 msgstr "(Umorzenie należności)"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2916 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2919 "(egzemplarz jest wycofany prosimy o kontakt z personelem biblioteki w celu "
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2930 msgid "(Not supported by Koha)"
2931 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2938 msgid "(Not supported yet)"
2939 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2943 msgid "(On-site checkout)"
2944 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2959 msgstr "(Opcjonalne)"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2966 msgid "(Optional, default 0)"
2967 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2971 msgid "(Optional, default 1)"
2972 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2978 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2981 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
2982 "opóźnienie w aktualizacji konta)."
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2987 msgstr "(Zastąpiono)"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3023 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3025 "(Książka nie jest obecnie wypożyczona, prosimy o kontakt bibliotekarzem w "
3026 "celu uzyskania pomocy)"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3031 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3034 "(Egzemplarz nie może zostać zwrócony w tej bibliotece, proszę zwrócić się do "
3035 "personelu biblioteki o pomoc)"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3040 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3043 "(Wystąpił problem ze zwrotem tego egzemplarza, proszę zwrócić się do "
3044 "personelu biblioteki o pomoc)"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3051 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3052 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3056 msgid "(Use OPAC instead)"
3057 msgstr "(Użyj OPAC)"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3062 msgid "(Use SRU instead)"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3068 msgstr "(Unieważniono)"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3079 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3080 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
3082 #. For the first occurrence,
3083 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3087 msgid "(modified on %s)"
3088 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3093 msgstr "(Zarezerwowany)"
3095 #. %1$s: ar.item.barcode | html
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3105 msgstr "(przetrzymanie)"
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s: priority | html
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3112 msgid "(priority %s)"
3113 msgstr "(w kolejce %s)"
3115 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3116 #. %2$s: relate.related_search | html
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3120 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3121 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3134 msgid "-- Choose --"
3135 msgstr "-- Wybierz --"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3140 msgid "-- Choose format --"
3141 msgstr "-- Wybierz format --"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3146 msgstr "-- żadna -- "
3149 #. %2$s: m.code | html
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3154 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3159 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3160 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3164 msgid ". Please contact the library for more information."
3166 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3173 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3174 msgstr ".%sKonto jest obciążone należnościami.%s %s "
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3200 msgid "1 item is on order."
3201 msgstr "1 egzemplarz jest na zamówieniu."
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3211 msgstr "100 tytułów"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3217 msgstr "12 miesięcy"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3265 msgid ": %sa list:%s"
3266 msgstr ": %sdo listy:%s"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3271 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3272 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3274 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. Po wysłaniu "
3275 "prośby nie możesz wypożyczać."
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3279 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3280 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3284 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3285 msgstr "Zostałeś obciążony opłatą za pobieranie egzemplarza."
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3290 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3292 #. %1$s: message_value | html
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3296 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3297 msgstr "Płatność id '%s' została już zaksięgowana na twoim koncie."
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3301 msgid "A specific item"
3302 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3306 msgid "About the author"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3311 msgid "Abstracts/summaries"
3312 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3318 msgid "Access denied"
3319 msgstr "Odmowa dostępu"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3323 msgid "Access online"
3324 msgstr "Dostęp on-line"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3330 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3331 "Please contact the library. "
3332 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3336 msgid "Acquired in the last:"
3337 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3342 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3343 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3348 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3349 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3351 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3362 #. %1$s: total | html
3363 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3366 msgid "Add %s items to %s"
3367 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3369 #. A name=ButtonPlus
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3371 msgid "Add another field"
3372 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3384 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3388 msgstr "Dodaj do %s"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3392 msgid "Add to a list"
3393 msgstr "Dodaj do listy"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3397 msgid "Add to a new list:"
3398 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3400 #. For the first occurrence,
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3406 msgstr "Dodaj do schowka"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3410 msgid "Add to list:"
3411 msgstr "Dodaj do listy:"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3415 msgid "Add to your cart"
3416 msgstr "Dodaj do schowka"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3421 msgstr "Dodaj do..."
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3430 msgid "Additional authors:"
3431 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3433 # Informacje tu prezentowane pochodzą z 008/24-27 (= Nature of contents)
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3436 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3437 msgstr "Dodatkowe określenie zawartości dla dokumentów drukowanych"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3441 msgid "Additional information"
3442 msgstr "Dodatkowe informacje"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3471 msgid "Adlibris cover image"
3472 msgstr "Obraz okładki Adlibrisa"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3476 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3477 msgstr "Adlibris miniatura dla ISBN: %s"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3482 msgstr "Wiek licealny"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3493 msgid "Advanced search"
3494 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3504 msgstr "Wszystkie tagi"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3508 msgid "All collections"
3509 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3513 msgid "All holds will be suspended."
3514 msgstr "Wszystkie zamówienia będą zawieszone."
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3518 msgid "All holds will resume."
3519 msgstr "Wszystkie zamówienia zostaną zawieszone."
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3523 msgid "All item types"
3524 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3530 msgid "All libraries"
3531 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3535 msgid "Allow auto-renewal: "
3536 msgstr "%s Automatyczne odnowienie "
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3540 msgid "Allow changes to contents from: "
3541 msgstr "Zezwól na zmiany zawartości od: "
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3546 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3547 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3552 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3553 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3558 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3561 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3566 msgid "Alternate address"
3567 msgstr "Dodatkowy adres"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3571 msgid "Alternate address information: "
3572 msgstr "Dodatkowy adres: "
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3576 msgid "Alternate contact"
3577 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3590 msgid "Amount outstanding"
3591 msgstr "Kwota zobowiązań"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3595 msgid "Amount to pay: "
3596 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3598 #. %1$s: shelfname | html
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3601 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3602 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3606 msgid "An error occurred when creating this list."
3607 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3611 msgid "An error occurred when deleting this list."
3612 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3616 msgid "An error occurred when updating this list."
3617 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3621 msgid "An error occurred while processing your request."
3622 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3626 msgid "An error occurred, please try again."
3627 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3632 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3634 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3638 msgid "An invitation to share list "
3639 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3648 msgid "Any audience"
3649 msgstr "Dowolny odbiorca"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3654 msgstr "Dowolna zawartość"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3659 msgstr "Dowolny format"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3664 msgstr "Dowolny egzemplarz "
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3668 msgid "Any item type"
3669 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3674 msgstr "Dowolna fraza"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3679 msgstr "Dowolne słowo"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3689 msgid "Anyone seeing this list"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3704 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3705 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3707 #. For the first occurrence,
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3711 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3712 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3716 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3717 msgstr "Czy na pewno chcesz wypożyczyć ten egzemplarz?"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3721 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3722 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3726 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3727 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone tagi?"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3732 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3733 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3735 #. For the first occurrence,
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3738 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3739 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3744 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3745 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3749 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3750 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3754 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3755 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3761 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3763 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3767 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3768 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3772 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3773 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3777 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3778 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3782 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3783 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3787 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3788 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3792 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3793 msgstr "Czy na pewno chcesz zwrócić ten egzemplarz?"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3797 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3798 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3807 msgid "Article requests "
3808 msgstr "Zamów kopię "
3810 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3813 msgid "Article requests (%s)"
3814 msgstr "Zamówienia na kopię (%s)"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3818 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3820 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3825 msgid "Ask for a discharge"
3826 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3831 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3834 "W dowolnym momencie kliknięcie przycisku „Anuluj” spowoduje usunięcie "
3835 "zeskanowanych kodów kreskowych i rozpoczęcie od nowa."
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3839 msgid "At least one item is available at this library"
3840 msgstr "Przynajmniej jeden egzemplarz jest dostępny w bibliotece"
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3847 msgid "At library: %s"
3848 msgstr "Lokalizacja: %s"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3857 msgid "Audiovisual profile:"
3858 msgstr "Profil audiowizualny:"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3874 msgid "AuthenticatePatron"
3875 msgstr "AuthenticatePatron"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3880 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3883 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3909 msgid "Author (A-Z)"
3910 msgstr "Autor (A-Z)"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3917 msgid "Author (Z-A)"
3918 msgstr "Autor (Z-A)"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3922 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3923 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3932 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3934 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3935 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3937 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3938 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3939 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3940 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3942 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3949 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3950 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3963 msgstr "Hasło wzorcowe"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3972 msgid "Authority search"
3973 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3977 msgid "Authority search results"
3978 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3982 msgid "Authority type: "
3983 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3987 msgid "Authorized headings"
3988 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3997 msgid "Availability"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4003 msgid "Availability:"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4008 msgid "Availability: "
4011 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4014 msgid "Available %s"
4015 msgstr "Dostępny %s"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4019 msgid "Available issues"
4020 msgstr "Dostępne egzemplarze"
4022 #. For the first occurrence,
4023 #. %1$s: rating_avg | html
4024 #. %2$s: item.ratings.count | html
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4031 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4032 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4052 msgid "Back to lists"
4053 msgstr "Powrót do list"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4057 msgid "Back to results"
4058 msgstr "Powrót do wyników"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4062 msgid "Back to the results search list"
4063 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4076 msgstr "Kod kreskowy"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4082 msgstr "Kod kreskowy:"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4088 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4091 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4102 msgid "Biblio records"
4103 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4107 msgid "Bibliographies"
4108 msgstr "Bibliografie"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4118 msgstr "Zablokowany"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4122 msgid "Blocked record"
4123 msgstr "Rekord zablokowany"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4128 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4132 msgid "Brief display"
4133 msgstr "Szybki podgląd"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4138 msgid "Brief history"
4139 msgstr "Skrócona historia"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4143 msgid "Broader Term"
4144 msgstr "Termin szerszy"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4148 msgid "Browse by hierarchy"
4149 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4153 msgid "Browse our catalog"
4154 msgstr "Przeglądaj katalog"
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4159 msgid "Browse results"
4160 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4166 msgid "Browse search"
4167 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4172 msgid "Browse shelf"
4173 msgstr "Przeglądaj półkę"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4189 msgstr "CD z oprogramowaniem"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4193 msgid "CGI debug is on."
4194 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
4196 #. For the first occurrence,
4197 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4240 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4241 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4246 msgid "Call number (A-Z)"
4247 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4252 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4253 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4258 msgid "Call number (Z-A)"
4259 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4263 msgid "Call number:"
4266 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4269 msgid "Call number: %s"
4270 msgstr "Sygnatura: %s"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4310 msgid "Cancel email notification"
4311 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4315 msgid "Cancel email notification "
4316 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4320 msgid "Cancel enrollment "
4321 msgstr "Anuluj zapis do grupy "
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4328 msgid "Cancel rating"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4345 msgid "CancelRecall "
4346 msgstr "CancelRecall "
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4350 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4351 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4355 msgid "Cannot be put on hold"
4356 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
4358 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4361 msgid "Card number can be up to %s characters."
4362 msgstr "Numer karty musi zawierać przynajmniej %s znaki."
4364 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4365 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4368 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4369 msgstr "Numer karty musi zawierać od %s do %s znaków."
4371 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4374 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4375 msgstr "Numer karty musi zawierać dokładnie %s znaki."
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4379 msgid "Card number:"
4380 msgstr "Numer karty:"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4391 msgid "Cassette recording"
4392 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4411 #. INPUT type=submit
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4413 msgid "Change password"
4414 msgstr "Zmień swoje hasło"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4418 msgid "Change your password"
4419 msgstr "Zmień swoje hasło"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4423 msgid "Change your password "
4424 msgstr "Zmień swoje hasło "
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4441 msgstr "Karta odejścia"
4443 #. For the first occurrence,
4444 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4448 msgid "Charges (%s)"
4449 msgstr "Opłaty (%s)"
4451 #. For the first occurrence,
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4457 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4459 #. INPUT type=submit name=confirm
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4461 msgid "Check in item"
4462 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4467 msgstr "Wypożyczenia"
4469 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') )
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4473 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4474 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4478 msgid "Check-in date:"
4479 msgstr "Termin zwrotu:"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4490 msgstr "Wypożyczono"
4492 #. %1$s: issues_count | html
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4495 msgid "Checked out (%s)"
4496 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4500 msgid "Checked out on"
4501 msgstr "Data wypożyczenia"
4503 #. %1$s: item.firstname | html
4504 #. %2$s: item.surname | html
4505 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4506 #. %4$s: item.cardnumber | html
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4510 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4511 msgstr "Wypożyczony przez %s %s %s(%s)%s"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4515 msgid "Checked out until %s"
4516 msgstr "Wypożyczenia do %s"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4520 msgid "Checked out until: "
4521 msgstr "Wypożyczone do: "
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4529 msgstr "Wypożyczenia"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4533 msgid "Checkout history"
4534 msgstr "Historia wypożyczeń"
4536 #. For the first occurrence,
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4543 msgstr "Wypożyczenia"
4545 #. %1$s: issues_count | html
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4548 msgid "Checkouts (%s)"
4549 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4551 #. %1$s: borrowername | html
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4554 msgid "Checkouts for %s "
4555 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4560 msgstr "Wypożyczenia: "
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4575 msgstr "Miejscowość:"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4580 msgstr "Reklamowany"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4584 msgid "Classification"
4585 msgstr "Klasyfikacja"
4587 #. For the first occurrence,
4588 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4592 msgid "Classification: %s "
4593 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4603 #. For the first occurrence,
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4616 msgstr "Wyczyść wszystko"
4618 #. For the first occurrence,
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4624 msgstr "Wyczyść datę"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4629 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4630 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4632 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4635 msgid "Click here if you're not %s"
4636 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4640 msgid "Click here to login."
4641 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4645 msgid "Click here to view"
4646 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4650 msgid "Click here to view them all."
4651 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4655 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4656 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4660 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4661 msgstr "Kliknij przycisk „Zwróć” aby potwierdzić."
4663 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4665 msgid "Click to add to cart"
4666 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4670 msgid "Click to expand this role"
4671 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4678 msgid "Click to open in new window"
4679 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4684 msgid "Click to view in Google Books"
4685 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4695 msgid "Close shelf browser"
4696 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4700 msgid "Close this window"
4701 msgstr "Zamknij okno"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4705 msgid "Close this window."
4706 msgstr "Zamknij okno."
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4710 msgid "Close window"
4711 msgstr "Zamknij okno"
4713 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4714 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4717 msgid "Clubs (%s/%s) "
4718 msgstr "Grupy (%s/%s) "
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4722 msgid "Clubs currently enrolled in"
4723 msgstr "Grupy, do których jesteś zapisany"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4727 msgid "Clubs you can enroll in"
4728 msgstr "Grupy, do których możesz się zapisać"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4732 msgid "Collect items you are interested in"
4733 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4746 msgid "Collection library:"
4747 msgstr "Kolekcja biblioteki:"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4752 msgid "Collection title:"
4753 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4757 msgid "Collection: "
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4765 msgid "Collection: %s "
4766 msgstr "Kolekcja: %s "
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4775 msgid "Column visibility"
4776 msgstr "Widoczność kolumn"
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4784 msgid "Comment by %s"
4785 msgstr "Autor komentarza: %s"
4787 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4788 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4791 msgid "Comment by %s %s"
4792 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4794 #. %1$s: review.patron.title | html
4795 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4796 #. %3$s: review.patron.surname | html
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4799 msgid "Comment by %s %s %s"
4800 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4810 msgid "Comments on "
4811 msgstr "Komentarze na temat "
4813 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4817 msgstr "Komentarze%s"
4819 #. INPUT type=submit
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4821 msgid "Confirm hold"
4822 msgstr "Potwierdź zamówienie"
4824 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4825 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4828 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4829 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s (%s)"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4833 msgid "Confirm new password:"
4834 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4839 msgid "Confirm password"
4840 msgstr "Potwierdź hasło"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4845 msgid "Confirm primary email:"
4848 #. INPUT type=submit
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4851 msgid "Confirm your suggestion"
4852 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4856 msgid "Contact information"
4857 msgstr "Dane kontaktowe"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4862 msgid "Contact information: "
4863 msgstr "Dane kontaktowe: "
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4868 msgid "Contact note:"
4869 msgstr "Uwaga dotycząca adresu:"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4878 msgid "Content Cafe"
4879 msgstr "Content Cafe"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4888 msgid "Contents of "
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4896 msgstr "Numer kopii"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4901 msgstr "Data wydania"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4905 msgid "Copyright date"
4906 msgstr "Data wydania:"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4911 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4912 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4917 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4918 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4923 msgid "Copyright date:"
4924 msgstr "Data wydania:"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4928 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4929 msgstr "Copyright lub rok wydania, np.: 2016"
4931 #. For the first occurrence,
4932 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4936 msgid "Copyright year: %s "
4937 msgstr "Data wydania: %s "
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4961 msgid "Course number:"
4962 msgstr "Numer kursu:"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4969 msgid "Course reserves"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4975 msgid "Course reserves for "
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4999 msgid "Create a new list"
5000 msgstr "Utwórz listę"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5005 msgid "Create a new request "
5006 msgstr "Utwórz zamówienie "
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5010 msgid "Create new list"
5011 msgstr "Utwórz nową listę"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5016 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5018 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5023 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5024 "bibliographic record Koha."
5025 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5032 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5035 msgid "Credits (%s)"
5036 msgstr "Opłaty (%s)"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5040 msgid "Current location"
5041 msgstr "Obecna lokalizacja"
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5045 msgid "Current password:"
5046 msgstr "Aktualne hasło:"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5051 msgid "Current session"
5052 msgstr "Bieżąca sesja"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5056 msgid "Currently in local use"
5057 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
5059 #. %1$s: item.firstname | html
5060 #. %2$s: item.surname | html
5061 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5062 #. %4$s: item.cardnumber | html
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5066 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5067 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5072 msgstr "Program nauczania"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5076 msgid "DVD video / Videodisc"
5077 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5099 msgstr "Data dodania"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5104 msgid "Date added (newest to oldest)"
5105 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5110 msgid "Date added (oldest to newest)"
5111 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5116 msgstr "Data dodania:"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5122 msgstr "Termin zwrotu"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5129 msgstr "Termin zwrotu:"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5133 msgid "Date enrolled"
5134 msgstr "Data zapisu"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5139 msgid "Date of birth:"
5140 msgstr "Data urodzenia:"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5145 msgstr "Zakres dat:"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5149 msgid "Date received"
5150 msgstr "Data otrzymania"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5167 msgid "Days in advance"
5168 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5188 msgid "Default sorting"
5189 msgstr "Domyślne sortowanie"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5194 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5195 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5196 "permitted by local laws."
5198 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5203 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5206 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5219 #. INPUT type=submit
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5221 msgid "Delete selected"
5222 msgstr "Usuń zaznaczone"
5224 #. INPUT type=submit
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5226 msgid "Delete selected tags"
5227 msgstr "Usuń zaznaczone tagi"
5229 #. INPUT type=submit
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5231 msgid "Delete this list"
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5237 msgid "Delete your search history"
5238 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5256 msgstr "Rodzaj płatności"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. %1$s: bibliotitle | html
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5270 msgid "Details for %s"
5271 msgstr "Szczegóły dla %s"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5275 msgid "Details for: "
5276 msgstr "Szczegóły dla: "
5278 #. %1$s: biblio.title | html
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5281 msgid "Details for: %s"
5282 msgstr "Szczegóły dla: %s"
5284 #. %1$s: request.backend | html
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5287 msgid "Details from %s"
5288 msgstr "Szczegóły dla %s"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5292 msgid "Details from library"
5293 msgstr "Szczegóły z biblioteki"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5300 #. For the first occurrence,
5301 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5310 msgid "Dictionaries"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5315 msgid "Did you mean:"
5316 msgstr "Czy chodziło o:"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5320 msgid "Digests only "
5321 msgstr "Tylko zestawienia "
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5326 msgstr "Informatory"
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5332 msgstr "Karta odejścia"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5336 msgid "Discographies"
5337 msgstr "Dyskografie"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5341 msgid "Display news for: "
5342 msgstr "Wyświetlaj aktualności dla: "
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5346 msgid "Displaying availability results"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5352 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5355 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5360 msgid "Don't have a library card?"
5361 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5365 msgid "Don't have a password yet?"
5366 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5372 msgid "Don't have an account? "
5373 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5380 #. For the first occurrence,
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5390 msgid "Download as iCal/.ics file"
5391 msgstr "Pobierz plik iCal/.ics"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5395 msgid "Download as: "
5396 msgstr "Pobierz jako: "
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5400 msgid "Download cart"
5401 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5405 msgid "Download list"
5406 msgstr "Pobierz listę"
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5411 msgid "Download list "
5412 msgstr "Pobierz listę "
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5417 msgstr "Dublin Core"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5425 msgstr "Termin zwrotu"
5427 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5435 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5436 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
5438 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5441 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5442 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5446 msgid "ERROR: No record id specified. "
5447 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5457 msgid "Edit / Create note"
5458 msgstr "Modyfikuj / Utwórz uwagę"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5464 msgstr "Modyfikuj listę"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5469 msgstr "Modyfikuj listę "
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5474 msgstr "Modyfikowanie "
5476 #. %1$s: title | html
5477 #. %2$s: author | html
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5480 msgid "Editing issue note for %s %s"
5481 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s %s"
5483 #. %1$s: ISSUE.title | html
5484 #. %2$s: ISSUE.author | html
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5487 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5488 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s - %s"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5492 msgid "Edition statement:"
5493 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5510 msgid "Email address:"
5511 msgstr "Adres e-mail:"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5522 msgid "Emails do not match! "
5523 msgstr "Hasła nie pasują! "
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5527 msgid "Empty and close"
5528 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5532 msgid "Encyclopedias "
5533 msgstr "Encyklopedie "
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5539 msgstr "Bieżąca sesja"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5543 msgid "Enhanced content: "
5544 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5548 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5549 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5563 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5564 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5566 #. INPUT type=text name=q
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5569 msgid "Enter search terms"
5570 msgstr "Podaj szukany termin"
5572 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5577 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5580 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5581 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. %1$s: authtypetext | html
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5601 #. For the first occurrence,
5602 #. %1$s: errno | html
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5611 msgid "Error searching %s collection"
5612 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji %s"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5616 msgid "Error searching OverDrive collection."
5617 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5621 msgid "Error! Adding tags failed at"
5622 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5626 msgid "Error! Illegal parameter"
5627 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5631 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5632 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5636 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5637 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5642 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5644 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5650 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5653 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5654 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5666 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5667 msgstr "Błąd: nie można odnaleźć rekordu bibliograficznego."
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5683 msgid "Example Call"
5684 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5689 msgid "Example Response"
5690 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5702 msgid "Example call"
5703 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5716 msgid "Example response"
5717 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5726 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5727 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5736 msgid "Expecting a specific item selection."
5737 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5741 msgid "Expiration date:"
5742 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5748 msgstr "Data ważności:"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5753 msgstr "Data ważności zamówienia"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5767 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5768 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5772 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5773 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5796 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5797 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5800 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5801 msgstr "Opłata dla typu dokumentu '%s': %s"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5810 msgid "Fewer options"
5811 msgstr "Mniej opcji"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5816 msgstr "Tekst literacki"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5820 msgid "Fiction notes:"
5821 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5825 msgid "Filmographies"
5826 msgstr "Filmografie"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5830 msgid "Filter paid transactions"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5847 msgid "Fines and charges"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5854 msgstr "Należności:"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5864 msgid "Finish enrollment"
5865 msgstr "Koniec zapisów"
5867 #. For the first occurrence,
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5886 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5887 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5890 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5891 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5896 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5897 "this data. Please log in and change your password."
5899 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się "
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5905 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5906 "this data. Please log in."
5908 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Proszę się "
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5920 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5921 "who want to keep track of what they are reading."
5923 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5924 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5925 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5931 msgid "Forgot your password?"
5932 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5937 msgid "Forgotten password recovery"
5938 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5957 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5958 msgstr "Ilość znalezionych wyników: %s w kolekcji %s"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5983 msgid "Full history"
5984 msgstr "Pełna historia"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5988 msgid "Full subscription history"
5989 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5991 #. %1$s: bibliotitle | html
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5994 msgid "Full subscription history for %s"
5995 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6004 msgid "GDPR consent"
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6009 msgid "GDPR consents"
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6019 msgid "Get new password recovery link"
6020 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6025 msgid "Get your discharge"
6026 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6032 msgid "GetAuthorityRecords"
6033 msgstr "GetAuthorityRecords"
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6039 msgid "GetAvailability"
6040 msgstr "GetAvailability"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6046 msgid "GetPatronInfo"
6047 msgstr "GetPatronInfo"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6053 msgid "GetPatronStatus"
6054 msgstr "GetPatronStatus"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6068 msgstr "GetServices"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6073 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6074 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6075 "specific metadata schema for the record objects."
6077 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
6078 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
6079 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6084 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6085 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6086 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6087 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6088 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6089 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6091 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
6092 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
6093 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
6094 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
6095 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
6096 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6101 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6102 "availability of the items associated with the identifiers."
6104 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
6105 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6122 msgid "Go to detail"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6128 msgid "Go to your account page"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6133 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6134 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6138 msgid "Google login"
6139 msgstr "Login Google"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6148 msgid "Groups of libraries"
6149 msgstr "Grupy bibliotek"
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
6153 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
6154 #. %3$s: g.firstname | html
6155 #. %4$s: g.surname | html
6156 #. %5$s: - IF ! loop.last
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6162 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6163 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6168 msgstr "Podręczniki"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6172 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6173 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6177 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6178 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6182 msgid "HarvestExpandedRecords "
6183 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6187 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6188 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6192 msgid "Heading ascendant"
6193 msgstr "Hasło rosnąco"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6197 msgid "Heading descendant"
6198 msgstr "Hasło malejąco"
6200 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6220 msgid "Hide options"
6221 msgstr "Ukryj opcje"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6233 msgstr "Podświetlaj"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6238 msgstr "Data zamówienia:"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6242 msgid "Hold not needed after:"
6243 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6248 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6252 msgid "Hold starts on date:"
6253 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6271 msgid "Holding libraries"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6278 msgstr "Egzemplarze"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6284 msgstr "Egzemplarze:"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6289 msgstr "Zamówienia "
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6294 msgstr "Zamówienia "
6296 #. %1$s: RESERVES.count | html
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6300 msgstr "Zamówienia (%s)"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6361 msgstr "Strona główna"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6365 msgid "Home libraries"
6366 msgstr "Biblioteki macierzyste"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6372 msgid "Home library"
6373 msgstr "Biblioteka macierzysta"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6378 msgid "Home library:"
6379 msgstr "Biblioteka macierzysta:"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6383 msgid "How PayPal Works"
6384 msgstr "Jak działa PayPal"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6388 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6390 "Zgadzam się na przetwarzanie moich danych osobowych zgodnie z opisem w "
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6394 msgid "I have read the "
6395 msgstr "Zapoznałem się"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6399 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6401 "Problem z konfiguracją modułu Wypożyczeń Międzybibliotecznych. Skontaktuj "
6402 "się z administratorem. "
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6424 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6425 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6461 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6467 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6468 #. %2$s: isbn | $raw
6469 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6474 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6475 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6477 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6505 msgstr "Dane osobowe"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6509 msgid "If this is an error, please contact the library."
6510 msgstr "W przypadku zauważenia błędu, skontaktuj się z biblioteką."
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6515 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6516 "local library and the error will be corrected."
6518 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6524 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6525 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6528 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
6529 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6534 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6535 msgstr "Brak szukanej pozycji? "
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6539 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6540 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
6542 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6546 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6547 "expire in %s seconds."
6549 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6555 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6556 msgstr "Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system."
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6561 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6564 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6569 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6572 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6578 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6580 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, użyj konta CAS."
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6585 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6586 "you may login below."
6588 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz zalogować "
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6594 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6595 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6600 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6601 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6602 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6607 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6610 "Jeżeli posiadasz konto CAS, wybierz serwer, który chcesz użyć do "
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6615 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6616 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6620 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6621 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, możesz spróbować się na nie zalogować."
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6625 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6626 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6630 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6631 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6635 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6636 msgstr "Jeśli posiadasz konto lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6640 msgid "If you want to, you can try to "
6641 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6649 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6652 msgid "Images for %s "
6653 msgstr "Obrazy dla %s "
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6658 msgid "Immediate deletion"
6661 #. For the first occurrence,
6662 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6663 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6667 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6668 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6673 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6674 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6677 "Abyś mógł pozostać zalogowanym, potrzebujemy Twojej zgody na przetwarzanie "
6678 "danych osobowych zgodnie z ogólnym rozporządzeniem UE o ochronie danych z 25 "
6681 #. For the first occurrence,
6682 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6683 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6684 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6688 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6689 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6695 msgid "In your cart"
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6701 msgstr "Indeksowany w:"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6726 msgid "Instructors:"
6727 msgstr "Wykładowcy:"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6731 msgid "Interlibrary loan item availability"
6732 msgstr "Zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6737 msgid "Interlibrary loan request"
6738 msgstr "Zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6744 msgid "Interlibrary loan requests"
6745 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6749 msgid "Invalid shelf number."
6750 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6771 msgid "Issues for a subscription"
6772 msgstr "Numery prenumeraty"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6776 msgid "Issues summary"
6777 msgstr "Podsumowanie numerów"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6781 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6782 msgstr "Nie minął okres wypożyczenia, by móc sprolongować daną pozycję."
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6787 msgstr "URI egzemplarza"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6791 msgid "Item call number"
6792 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6796 msgid "Item cannot be checked out."
6797 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6802 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6803 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6807 msgid "Item checked in"
6808 msgstr "Egzemplarze zwrócone"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6812 msgid "Item checked out"
6813 msgstr "Egzemplarz wypożyczony"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6817 msgid "Item damaged"
6818 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6822 msgid "Item hold queue priority"
6823 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6833 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6837 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6839 "(Egzemplarz nie może zostać zwrócony w tej bibliotece, proszę zwrócić się do "
6840 "personelu biblioteki o pomoc)"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6844 msgid "Item renewal is not allowed."
6845 msgstr "Brak możliwości prolongowania."
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6849 msgid "Item renewed"
6850 msgstr "Egzemplarz prolongowany"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6862 msgstr "Typ dokumentu"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6870 msgstr "Typ dokumentu:"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6876 msgstr "Typ dokumentu: "
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6881 msgstr "Typy dokumentów"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6885 msgid "Item withdrawn"
6886 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6890 msgid "Items available at:"
6891 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6896 msgid "Items available:"
6897 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6902 msgid "Items on this list:"
6903 msgstr "Usuń z listy"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6909 msgstr "Egzemplarze: "
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6949 msgstr "Słowo kluczowe"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6979 msgid "Koha administrator"
6980 msgstr "administrator strony"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6992 #. For the first occurrence,
6993 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7018 msgid "Languages: "
7019 msgstr "Języki: "
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7024 msgstr "Druk powiększony"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7038 msgid "Last location"
7039 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7043 msgid "Last updated"
7044 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7048 msgid "Last updated:"
7049 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7058 msgid "Law reports and digests"
7059 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7063 msgid "Legal articles"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7068 msgid "Legal cases and case notes"
7069 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7074 msgstr "Ustawodawstwo"
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7078 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7079 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7083 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7084 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7088 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7089 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7093 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7094 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7113 msgid "Library card number:"
7114 msgstr "Numer karty bibliotecznej:"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7119 msgid "Library catalog"
7120 msgstr "Katalog biblioteki"
7122 #. For the first occurrence,
7123 #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7127 msgid "Library default: %s"
7128 msgstr "Biblioteka: "
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7135 msgstr "Biblioteka:"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7140 msgstr "Biblioteka: "
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7144 msgid "Limit to any of the following:"
7145 msgstr "Ogranicz do:"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7149 msgid "Limit to currently available items."
7150 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7155 msgstr "Ogranicz do:"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7160 msgstr "Ogranicz do: "
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7180 msgid "List created."
7181 msgstr "Listę utworzono."
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7185 msgid "List deleted."
7186 msgstr "Listę usunięto."
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7191 msgstr "Nazwa listy"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7197 msgstr "Nazwa listy:"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7202 msgstr "Nazwa listy: "
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7206 msgid "List updated."
7207 msgstr "Listę uaktualniono."
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7211 msgid "List(s) this item appears in: "
7212 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7233 msgstr "Wczytywanie"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7239 msgstr "Wczytywanie "
7241 #. For the first occurrence,
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7247 msgstr "Wczytywanie..."
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7252 msgstr "Wczytywanie... "
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7257 msgstr "Lokalny login"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7263 msgstr "Lokalny login"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7268 msgstr "Lokalizacja"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7272 msgid "Location (Status)"
7273 msgstr "Lokalizacja (Status)"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7277 msgid "Location and availability: "
7278 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7282 msgid "Location(s) (Status)"
7283 msgstr "Lokalizacje (Status)"
7285 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7287 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7290 msgid "Location: %s %s %s "
7291 msgstr "Kolekcja: %s %s %s "
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7296 msgstr "Lokalizacje"
7298 #. INPUT type=submit
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7307 msgstr "Zaloguj się"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7311 msgid "Log in to add tags"
7312 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7317 msgid "Log in to add tags."
7318 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7323 msgid "Log in to create a new list"
7324 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7328 msgid "Log in to create your own lists"
7329 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7334 msgid "Log in to see your own saved tags."
7335 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7340 msgid "Log in to your OverDrive account"
7341 msgstr "Zaloguj się"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7351 msgid "Log in to your account"
7352 msgstr "Zaloguj się"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7357 msgid "Log in to your account:"
7358 msgstr "Zaloguj się:"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7362 msgid "Log in with Google"
7363 msgstr "Zaloguj się z Google"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7374 msgid "Log out and try again with a different user."
7375 msgstr "Wyloguj się i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem."
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7380 msgid "Log out from your OverDrive account"
7381 msgstr "Zaloguj się"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7385 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7386 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7398 msgstr "Strona logowania"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7412 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7413 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7415 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
7416 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7422 msgid "LookupPatron"
7423 msgstr "LookupPatron"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7433 msgid "MARC Card View"
7434 msgstr "Karta widoku MARC"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7451 #. %1$s: bibliotitle | html
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7454 msgid "MARC view: %s"
7455 msgstr "Widok MARC: %s"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7465 msgid "Main address"
7466 msgstr "Główny adres"
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7484 msgid "Make payment"
7485 msgstr "Dokonaj płatności"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7495 msgstr "Zarządzany przez"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7500 msgstr "Zarządzany przez:"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7515 msgstr "Dopasowanie:"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7519 msgid "Materials specified"
7520 msgstr "Nie podano tagu."
7522 #. For the first occurrence,
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7537 msgid "Message sent"
7538 msgstr "Wysłano wiadomość"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7543 msgstr "Wysłano wiadomość"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7547 msgid "Messages for you"
7548 msgstr "Prywatne wiadomości"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7552 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7558 msgstr "Niedostępny"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7562 msgid "Missing (damaged)"
7563 msgstr "Niedostępny (zniszczony)"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7567 msgid "Missing (lost)"
7568 msgstr "Niedostępny (zagubiony)"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7572 msgid "Missing (never received)"
7573 msgstr "Niedostępny (nieotrzymany)"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7577 msgid "Missing (sold out)"
7578 msgstr "Niedostępny (nakład wyczerpany)"
7580 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7583 msgid "Missing issues: %s "
7584 msgstr "Brakujące numery: %s "
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7604 msgstr "Poniedziałek"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7609 msgid "More details"
7610 msgstr "Więcej szczegółów"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7615 msgstr "Więcej list"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7619 msgid "More options"
7620 msgstr "Więcej opcji"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7624 msgid "More searches "
7625 msgstr "Więcej wyszukiwań "
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7629 msgid "Most popular"
7630 msgstr "Najpopularniejsze"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7634 msgid "Most popular titles"
7635 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7639 msgid "Musical recording"
7640 msgstr "Nagranie muzyczne"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7670 msgid "Narrower Term"
7671 msgstr "Termin węższy"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7681 msgid "Never expires "
7682 msgstr "Nigdy nie wygasa "
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7687 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7688 "the item that was checked-out upon check-in."
7690 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
7691 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7698 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7701 msgid "New comment on %s"
7702 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7707 msgid "New interlibrary loan request"
7708 msgstr "Nowe zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7721 msgid "New password:"
7722 msgstr "Nowe hasło:"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7727 msgid "New purchase suggestion"
7728 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7733 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7739 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7740 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7748 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7749 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7754 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7755 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
7757 #. For the first occurrence,
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7778 msgid "Next >>"
7779 msgstr "Dalej>>"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7783 msgid "Next available item"
7784 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7807 msgid "No article requests can be made for this record. "
7808 msgstr "Brak możliwości zamówienia kopii dla tego rekordu. "
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7812 msgid "No changes were made."
7813 msgstr "Nie dokonano zmian."
7815 #. For the first occurrence,
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7818 msgid "No checkouts"
7819 msgstr "Brak wypożyczeń"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7859 msgid "No cover image available"
7860 msgstr "Brak okładki"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7864 msgid "No data available in table"
7865 msgstr "Brak dostępnych danych"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7869 msgid "No entries to show"
7870 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7875 msgstr "Niezarezerwowane"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7879 msgid "No item was added to your cart"
7880 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7884 msgid "No item was selected"
7885 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7889 msgid "No items available."
7890 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7895 msgid "No items available:"
7896 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7903 msgstr "Bez ograniczeń"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7907 msgid "No matching records found"
7908 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7912 msgid "No news to display."
7913 msgstr "Brak aktualności do wyświetlania."
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7917 msgid "No operation parameter has been passed."
7918 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7922 msgid "No other items."
7923 msgstr "Brak innych egzemplarzy."
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7927 msgid "No physical items for this record"
7928 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7932 msgid "No private lists"
7933 msgstr "Brak prywatnych list"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7937 msgid "No private lists."
7938 msgstr "Brak prywatnych list."
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7942 msgid "No public lists."
7943 msgstr "Brak publicznych list."
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7947 msgid "No reading history to delete"
7948 msgstr "Brak historii wypożyczeń do usunięcia"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7952 msgid "No record was removed."
7953 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7957 msgid "No renewals allowed"
7958 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7962 msgid "No reserves have been selected for this course."
7963 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7968 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7972 msgid "No results found in the library's %s collection"
7973 msgstr "Brak wyników dla kolekcji %s"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7977 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7978 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7982 msgid "No results found!"
7983 msgstr "Brak wyników!"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7987 msgid "No suggestion was selected"
7988 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7992 msgid "No tag was specified."
7993 msgstr "Nie podano tagu."
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7997 msgid "No tags from this library for this title."
7998 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8002 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8003 msgstr "Nie, nie zgadzam się. Proszę o usunięcie konta."
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8007 msgid "No, do not cancel article request"
8008 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8012 msgid "No, do not cancel hold"
8013 msgstr "Nie można anulować zamówienia"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8018 msgid "No, do not delete"
8019 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8024 msgid "No, do not delete suggestion"
8025 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8030 msgid "No, do not delete suggestions"
8031 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8036 msgid "No, do not remove sharing"
8037 msgstr "Nie można wznowić zamówienia"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8041 msgid "No, do not resume holds"
8042 msgstr "Nie można wznowić zamówienia"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8052 msgstr "Literatura faktu"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8056 msgid "Non-musical recording"
8057 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8066 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8067 msgstr "Żadna z bibliotek nie jest dostępna dla lokalizacji odbioru"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8071 msgid "None specified: "
8072 msgstr "Nie określono: "
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8083 msgstr "Widok standardowy"
8085 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8088 msgid "Not checked in %s"
8089 msgstr "Wypożyczenia %s"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8094 msgid "Not finding what you're looking for? "
8095 msgstr "Brak szukanej pozycji? "
8097 #. For the first occurrence,
8098 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8102 msgid "Not for loan %s"
8103 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
8105 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8108 msgid "Not for loan (%s)"
8109 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8114 msgstr "Nieopublikowany"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8119 msgstr "Niezarezerwowane"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8123 msgid "Not what you expected? Check for "
8124 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8144 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8148 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8149 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8151 "Uwaga: Biblioteka/filia nie zezwala na zamawianie i wypożyczanie książek "
8152 "dostępnych lokalnie. Jedyną opcją jest korzystanie na miejscu %s %s "
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8157 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8158 "have been populated, and an index built by separate script."
8160 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
8161 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8165 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8166 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8170 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8171 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
8173 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8177 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8178 "code that was removed. "
8180 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
8181 "znaczniki, które zostały usunięte. "
8183 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8187 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8188 "see your current tags."
8190 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
8191 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8196 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8197 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8198 "retain the comment as is."
8200 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
8201 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
8202 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
8203 "formie, w jakiej jest teraz."
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8208 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8210 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8225 #. For the first occurrence,
8226 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8235 msgid "Notes/Comments"
8236 msgstr "Uwagi/Komentarze"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8255 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8256 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8262 msgstr "Powiadomienie:"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8273 msgid "Novelist Select"
8274 msgstr "Novelist Select"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8278 msgid "Novelist Select: "
8279 msgstr "Novelist Select: "
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8293 msgid "Number of holds: "
8294 msgstr "Liczba zamówień: "
8296 #. For the first occurrence,
8297 #. %1$s: count | html
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8301 msgid "Number of records used in: %s"
8302 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8309 #. INPUT type=submit
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8328 msgstr "Październik"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8334 msgstr "Zarezerwowany"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8339 msgstr "Sprowadzany"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8343 msgid "On-site checkouts"
8344 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8350 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8353 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
8354 "składanie propozycji zakupu."
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8358 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8360 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8366 msgid "Online resources:"
8367 msgstr "Zasoby online:"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8372 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8373 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8374 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8377 "Wypełnij wymagane pola (oznaczone na czerwono). Im więcej podasz informacji, "
8378 "tym łatwiej będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. "
8379 "Pole \"Uwagi\" służy do przekazania dodatkowych informacji."
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8384 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8385 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8389 msgid "Open Library: "
8390 msgstr "Open Library: "
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8394 msgid "Order by author"
8395 msgstr "Sortuj według autora"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8399 msgid "Order by date"
8400 msgstr "Sortuj według daty"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8404 msgid "Order by title"
8405 msgstr "Sortuj według tytułu"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8410 msgstr "Sortuj według: "
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8414 msgid "Other editions of this work"
8415 msgstr "Inne wydania"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8419 msgid "Other forms:"
8420 msgstr "Inne formy:"
8422 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8425 msgid "Other holdings %s"
8426 msgstr "Inne egzemplarze %s"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8431 msgid "Other names:"
8432 msgstr "Drugie imię:"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8437 msgid "Other phone:"
8438 msgstr "Inny telefon:"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8442 msgid "OutputIntermediateFormat "
8443 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8447 msgid "OutputRewritablePage "
8448 msgstr "OutputRewritablePage "
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8452 msgid "OverDrive Account"
8453 msgstr "Konto OverDrive"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8458 msgid "OverDrive account page"
8459 msgstr "Konto OverDrive"
8461 #. For the first occurrence,
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8466 msgid "OverDrive search for '%s'"
8467 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
8469 #. %1$s: priority | html
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8472 msgid "Overall queue priority: %s"
8473 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy: %s"
8475 #. %1$s: overdues_count | html
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8478 msgid "Overdue (%s)"
8479 msgstr "Przetrzymania (%s)"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8484 msgstr "Przetrzymania "
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8529 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8530 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje."
8532 #. For the first occurrence,
8533 #. %1$s: minPasswordLength | html
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8537 msgid "Password must be at least %s characters long."
8538 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8542 msgid "Password must contain at least %s characters"
8543 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8548 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8551 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8558 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8560 "Hasło musi zawierać przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę."
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8565 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8566 msgstr "Hasło nie może zawierać początkowych i końcowych spacji."
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8570 msgid "Password updated"
8571 msgstr "Hasło uaktualnione"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8585 msgid "Passwords do not match! "
8586 msgstr "Hasła nie pasują! "
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8590 msgid "Patent document"
8591 msgstr "Dokument patentowy"
8593 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8596 msgid "Patron comment on %s"
8597 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8601 msgid "Pay selected fines and charges"
8602 msgstr "Zapłać wybrane należności"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8606 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8607 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8611 msgid "Payment applied:"
8612 msgstr "Płatność zastosowano:"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8616 msgid "Payment method"
8617 msgstr "Forma płatności"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8621 msgid "Pending hold"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8644 msgid "Physical details:"
8645 msgstr "Opis fizyczny:"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8649 msgid "Pick up location"
8650 msgstr "Miejsce odbioru"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8655 msgid "Pick up location:"
8656 msgstr "Miejsce odbioru:"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8660 msgid "Pickup library"
8661 msgstr "Miejsce odbioru"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8665 msgid "Pickup library:"
8666 msgstr "Miejsce odbioru:"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8670 msgid "Place a hold on"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8675 msgid "Place a hold on "
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8680 msgid "Place a hold on: "
8683 #. %1$s: biblio.title | html
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8686 msgid "Place article request for %s"
8687 msgstr "Złóż zamówienie na kopię %s"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8703 #. INPUT type=submit
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8705 msgid "Place request"
8706 msgstr "Złóż zamówienie"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8722 msgid "Placing a hold"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8733 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8734 "it's your privacy!"
8736 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
8737 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
8739 #. For the first occurrence,
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8743 msgid "Please choose a download format"
8744 msgstr "Wybierz format pliku"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8748 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8749 msgstr "Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8753 msgid "Please choose your privacy rule:"
8754 msgstr "Wybierz opcję:"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8758 msgid "Please click here to log in."
8759 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8764 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8766 msgstr "Kliknij link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8771 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8772 "arrives for this subscription."
8774 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8779 msgid "Please confirm the checkout:"
8780 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8784 msgid "Please confirm your registration"
8785 msgstr "Potwierdź rejestrację"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8790 msgid "Please contact a librarian for details."
8792 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8797 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8798 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8803 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8804 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8806 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
8807 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8811 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8812 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli potrzebujesz pomocy."
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8816 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8817 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8822 msgid "Please correct and resubmit."
8823 msgstr "Proszę poprawić i wysłać ponownie."
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8828 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8830 "Nie używaj tego adresu e-mail do składania zamówień na kopię lub "
8831 "prolongowania książek."
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8835 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8836 msgstr "Wprowadź dodatkowe informacje o zamówionych pozycjach:"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8840 msgid "Please enter numbers only. "
8841 msgstr "Wprowadź liczby. "
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8845 msgid "Please enter the same password as above"
8846 msgstr "Proszę wprowadzić to samo hasło co powyżej."
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8850 msgid "Please enter your card number:"
8851 msgstr "Podaj numer karty:"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8856 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8857 "email when the library processes your suggestion."
8859 "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu. Jeśli "
8860 "biblioteka zdecyduje się na zakup zgłoszonej przez Ciebie pozycji otrzymasz "
8861 "powiadomienie e-mail."
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8865 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8866 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8871 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8872 "the library no matter which privacy option you choose."
8874 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
8875 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8880 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8881 "address registered with this library."
8883 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8890 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8891 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8892 "Reference Manager or ProCite."
8894 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
8895 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
8898 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8902 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8903 "of items returned damaged."
8905 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
8906 "zniszczenie egzemplarza."
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8915 msgid "Please note:"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8922 msgid "Please note: "
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8927 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8928 msgstr "Zapisz poniżej swoją zgodę lub wyloguj się. "
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8932 msgid "Please select a specific item for this article request."
8933 msgstr "Wybierz egzemplarz dla zamówienia na kopię."
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8937 msgid "Please select a tag to delete."
8938 msgstr "Proszę wybrać tagi do usunięcia."
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8942 msgid "Please try again later."
8943 msgstr "Spróbuj później."
8945 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8946 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8950 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8953 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z wprowadzonymi danymi. %s "
8954 "Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8960 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8962 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8967 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8968 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
8970 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8971 #. %2$s: IF username
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8975 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8976 "has already been started for this account %s (\""
8978 "Proszę użyć pola 'Zaloguj się'. %s Proces odzyskiwania hasła dla tego konta "
8979 "został rozpoczęty %s (\""
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8984 msgstr "Popularność"
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8989 msgid "Popularity (least to most)"
8990 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8995 msgid "Popularity (most to least)"
8996 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9000 msgid "Post your comments on this title. "
9001 msgstr "Dodaj komentarz do tej pozycji. "
9003 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9006 msgid "Powered by %s "
9007 msgstr "Działa dzięki %s "
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9011 msgid "Pre-adolescent"
9012 msgstr "Wiek gimnazjalny"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9016 msgid "Preferred form: "
9017 msgstr "Forma preferowana: "
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9022 msgstr "Wiek przedszkolny"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9048 msgid "Previous sessions"
9049 msgstr "Poprzednie sesje"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9054 msgstr "Wiek szkolny"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9059 msgid "Primary email:"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9065 msgid "Primary phone:"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9077 msgstr "Drukuj listę"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9081 msgid "Print receipt and end session"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9108 msgid "Private lists"
9109 msgstr "Prywatne listy"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9113 msgid "Private lists shared with me"
9114 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9118 msgid "Problem found on page: "
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9123 msgid "Processing..."
9124 msgstr "Przetwarzanie..."
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9128 msgid "Programmed texts"
9129 msgstr "Materiały przygotowawcze"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9151 msgid "Public lists"
9152 msgstr "Publiczne listy"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9156 msgid "Public lists:"
9157 msgstr "Publiczne listy:"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9161 msgid "Publication date"
9162 msgstr "Zakres dat wydania"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9166 msgid "Publication date range"
9167 msgstr "Zakres dat wydania"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9172 msgid "Publication place:"
9173 msgstr "Miejsce wydania:"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9178 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9179 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9184 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9185 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9191 msgid "Publication:"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9196 msgid "Published by :"
9199 #. For the first occurrence,
9200 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
9201 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9202 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
9204 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9205 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
9207 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
9208 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9213 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9214 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9216 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
9217 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9220 msgid "Published on %s %s by "
9221 msgstr "opublikowano %s %s "
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9232 msgid "Publisher location"
9233 msgstr "Miejsce wydania"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9243 msgid "Purchase suggestions"
9244 msgstr "Propozycje zakupu"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9254 msgid "Quote of the day"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9260 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9261 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
9263 #. %1$s: shelf.shelfname | html
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9266 msgid "RSS feed for public list %s"
9267 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9274 #. INPUT type=submit name=rate_button
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9282 msgid "Re-type new password:"
9283 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9287 msgid "Really fuzzy"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9293 msgid "Reason for suggestion: "
9294 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9299 msgstr "RecallItem "
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9303 msgid "Received date"
9304 msgstr "Data otrzymania"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9309 msgid "Recent comments"
9310 msgstr "Najnowsze komentarze"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9314 msgid "Recent comments "
9315 msgstr "Najnowsze komentarze "
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9320 msgstr "URL rekordu"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9324 msgid "Record not found"
9325 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9329 msgid "Record title"
9330 msgstr "Tytuł rekordu"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9334 msgid "RecordedBooks Account"
9335 msgstr "RecordedBooks Konta"
9337 #. For the first occurrence,
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9342 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9343 msgstr "RecordedBooks wyniki wyszukiwania '%s'"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9349 msgid "Refine your search"
9350 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9356 msgid "Register a new account"
9357 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9363 msgid "Register here."
9364 msgstr "Zarejestruj tutaj."
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9368 msgid "Registration Complete!"
9369 msgstr "Rejestracja ukończona!"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9373 msgid "Registration complete"
9374 msgstr "Rejestracja ukończona"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9378 msgid "Registration invalid!"
9379 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9383 msgid "Regular print"
9384 msgstr "Druk normalny"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9388 msgid "Related Term"
9389 msgstr "Termin związany"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9394 msgstr "Podopieczny"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9398 msgid "Relatives' checkouts"
9399 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9403 msgid "Relatives' fines"
9404 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9409 msgstr "Zgodność z tematem"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9418 msgid "Remove facet %s"
9419 msgstr "Usuń pole %s"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9423 msgid "Remove field"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9428 msgid "Remove from list"
9429 msgstr "Usuń z listy"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9433 msgid "Remove from this list"
9434 msgstr "Usuń z listy"
9436 #. INPUT type=submit
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9438 msgid "Remove selected items"
9439 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
9441 #. INPUT type=submit
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9446 msgid "Remove selected searches"
9447 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9452 msgid "Remove share"
9453 msgstr "Usuń udostępnienie"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9464 #. INPUT type=submit
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9468 msgstr "Prolonguj wszystko"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9476 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
9478 #. INPUT type=submit
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9481 msgid "Renew selected"
9482 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9494 msgstr "Prolongowane!"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9500 msgid "Report a problem"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9505 msgid "Report issues and broken links"
9506 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9511 msgstr "Typ zamówienia"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9516 msgstr "Typ zamówienia:"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9522 msgid "Request article"
9523 msgstr "Zamówienie na kopię"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9527 msgid "Request cancellation"
9528 msgstr "Anulowanie zamówienia"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9533 msgid "Request placed"
9534 msgstr "Złożono zamówienie"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9538 msgid "Request placed:"
9539 msgstr "Złożono zamówienie:"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9543 msgid "Request specific item type:"
9544 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9548 msgid "Request type"
9549 msgstr "Typ zamówienia"
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9553 msgid "Request type:"
9554 msgstr "Typ zamówienia:"
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9558 msgid "Request updated"
9559 msgstr "Uaktualniono zamówienie"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9563 msgid "Requested from"
9564 msgstr "Zamówiono z"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9568 msgid "Requested from:"
9569 msgstr "Zamówiono z:"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9573 msgid "Requested item:"
9574 msgstr "Zamówiony egzemplarz:"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9639 #. INPUT type=submit
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9642 msgstr "Sortuj listę"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9654 #. %1$s: from | html
9656 #. %3$s: total | html
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9659 msgid "Results %s to %s of %s"
9660 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
9662 #. %1$s: IF ( query_desc )
9663 #. %2$s: query_desc | html
9665 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9666 #. %5$s: limit_desc | html
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9670 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9671 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
9673 #. %1$s: ms_value | html
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9676 msgid "Results of search for '%s'"
9677 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9681 msgid "Results per page: "
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9691 msgid "Resume all suspended holds"
9692 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9696 msgid "Resume your hold on "
9697 msgstr "Wznów zamówienie na "
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9702 msgid "Return this item"
9703 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
9705 #. INPUT type=submit name=confirm
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9707 msgid "Return to account summary"
9708 msgstr "Powrót do konta"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9712 msgid "Return to fine details"
9713 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
9715 #. INPUT type=submit
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9718 msgid "Return to my account"
9719 msgstr "Powrót do konta"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9723 msgid "Return to the catalog home page."
9724 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9729 msgid "Return to the last advanced search"
9730 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9734 msgid "Return to the main page"
9735 msgstr "Powrót do strony głównej"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9739 msgid "Return to the self-checkout"
9740 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9745 msgid "Return to your lists"
9746 msgstr "Powrót do list"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9750 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9751 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9756 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9757 "particular patron."
9759 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
9760 "konkretnego egzemplarza."
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9765 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9766 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9767 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9769 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
9770 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9781 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9782 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9786 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9787 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9791 msgid "Routing lists"
9792 msgstr "Listy obiegu"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9806 msgid "SMS provider:"
9807 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9823 msgstr "Zwrot grzecznościowy:"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9835 #. INPUT type=submit
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9850 msgid "Save record "
9851 msgstr "Zapisz rekord "
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9855 msgid "Save to another list"
9856 msgstr "Dodaj do innej listy"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9860 msgid "Save to lists"
9861 msgstr "Dodaj do list"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9865 msgid "Save to your lists"
9866 msgstr "Zapisz na swoich listach"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9871 msgstr "Przeszukaj "
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9875 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9876 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9881 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9882 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9883 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9885 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
9886 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
9887 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9893 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9899 msgid "Scan index for: "
9900 msgstr "Przeszukaj indeks: "
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9905 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9909 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9910 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9912 #. INPUT type=submit name=do
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9929 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9930 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9931 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9936 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9937 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9941 msgid "Search for this title in:"
9942 msgstr "Szukaj tytułu w:"
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9949 msgid "Search for works by this author"
9950 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9964 msgid "Search history"
9965 msgstr "Historia wyszukiwania"
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9969 msgid "Search options:"
9970 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9974 msgid "Search results"
9975 msgstr "Powrót do wyników"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9980 msgid "Search suggestions"
9981 msgstr "Szukaj propozycji"
9983 #. %1$s: LibraryName | html
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9986 msgid "Search the %s"
9987 msgstr "Przeszukaj %s"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9991 msgid "Search type:"
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10001 msgid "SearchCourseReserves "
10002 msgstr "SearchCourseReserves "
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10006 msgid "Searching %s..."
10007 msgstr "Wyszukiwanie %s..."
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10011 msgid "Searching OverDrive..."
10012 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10017 msgid "Secondary email:"
10018 msgstr "Dodatkowy e-mail:"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10023 msgid "Secondary phone:"
10024 msgstr "Dodatkowy telefon:"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10029 msgstr "Lokalizacja"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10035 msgstr "Lokalizacja:"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10050 msgid "See Baker & Taylor"
10051 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10056 msgstr "Zobacz też:"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10060 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10065 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10070 msgid "Select a list"
10071 msgstr "Wybierz listę"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10076 msgid "Select a specific item:"
10077 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
10079 #. For the first occurrence,
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10093 msgstr "Zaznacz wszystko"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10097 msgid "Select none"
10098 msgstr "Zaznacz wszystko"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10106 msgid "Select searches to: "
10107 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10112 msgid "Select suggestions to: "
10113 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10117 msgid "Select the item(s) to search"
10118 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
10120 #. For the first occurrence,
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10128 msgid "Select titles to: "
10129 msgstr "Wybierz tytuły: "
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10133 msgid "Self check-in help"
10134 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10138 msgid "Self checkout help"
10139 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
10141 #. INPUT type=submit
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10153 msgstr "Wyślij e-mail"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10158 msgstr "Wyślij listę"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10162 msgid "Send problem report to: "
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10167 msgid "Send to device"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10172 msgid "Sending your cart"
10173 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10177 msgid "Sending your list"
10178 msgstr "Wysyłanie listy"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10193 msgstr "Czasopismo"
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10198 msgid "Serial collection"
10199 msgstr "Kolekcja czasopism"
10201 #. For the first occurrence,
10202 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10206 msgid "Serial: %s "
10207 msgstr "Czasopisma: %s "
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10219 msgid "Series Title"
10220 msgstr "Tytuł serii"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10224 msgid "Series information:"
10225 msgstr "Informacje o serii:"
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10229 msgid "Series title"
10230 msgstr "Tytuł serii"
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10240 msgid "Session lost"
10241 msgstr "Utracono połączenie"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10245 msgid "Settings updated"
10246 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10252 msgstr "Udostępnij"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10256 msgid "Share a list"
10257 msgstr "Udostępnij listę"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10261 msgid "Share a list with another patron"
10262 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10266 msgid "Share by email"
10267 msgstr "Wyślij przez e-mail"
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10272 msgstr "Udostępnij listę"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10276 msgid "Share on Facebook"
10277 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10281 msgid "Share on LinkedIn"
10282 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10287 msgid "Share on Twitter"
10288 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10292 msgid "Shelving location"
10293 msgstr "Lokalizacja"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10297 msgid "Shibboleth Login"
10298 msgstr "Login Shibboleth"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10302 msgid "Shibboleth login"
10303 msgstr "Login Shibboleth"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10312 msgid "Show _MENU_ entries"
10313 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10318 msgid "Show all items"
10319 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10323 msgid "Show all news"
10324 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10329 msgid "Show all transactions"
10330 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10334 msgid "Show last 50 items"
10335 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10340 msgstr "Wyświetl listy"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10345 msgstr "Wyświetl listy"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10350 msgstr "Wyświetl więcej"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10355 msgid "Show more options"
10356 msgstr "Więcej opcji"
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10360 msgid "Show the top "
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10365 msgid "Show year: "
10366 msgstr "Wyświetl rok: "
10368 #. %1$s: resultcount | html
10369 #. %2$s: total | html
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10372 msgid "Showing %s of about %s results"
10373 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10377 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10378 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10382 msgid "Showing all items. "
10383 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10387 msgid "Showing last 50 items. "
10388 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10392 msgid "Showing only available items"
10393 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10397 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10402 msgid "Similar items"
10403 msgstr "Podobne egzemplarze"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10407 msgid "Simple DC-RDF"
10408 msgstr "Simple DC-RDF"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10413 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10414 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10416 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
10417 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
10420 #. %1$s: failaddress | html
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10424 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10425 "them. These are: %s"
10426 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
10428 #. For the first occurrence,
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10431 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10432 msgstr "Błąd. Uwaga nie została zapisana"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10437 msgstr "Przepraszamy"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10442 msgstr "Przepraszamy,"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10447 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10448 "Contact the patron who sent you the invitation."
10450 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
10451 "udostępnił Ci listę."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10455 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10456 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10460 msgid "Sorry, no suggestions."
10461 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10465 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10466 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10470 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10471 msgstr "Przepraszamy, tylko właściciel komentarza może dokonać zmian."
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10475 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10476 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10480 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10481 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10486 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10489 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
10490 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10494 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10495 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10499 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10500 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10505 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10506 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10510 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10515 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10517 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
10519 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10523 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10524 "the administrator to resolve this problem."
10526 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
10527 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
10529 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10533 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10534 "the administrator to resolve this problem."
10536 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
10537 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10541 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10542 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10546 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10547 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
10549 #. %1$s: too_many_reserves | html
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10552 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10553 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10557 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10558 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10563 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10564 msgstr "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny."
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10569 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10570 "you have a local login, you may use that below."
10572 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
10573 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10577 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10578 msgstr "Hasło zostało zmienione "
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10582 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10583 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10589 msgstr "Sortuj według:"
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10594 msgstr "Sortuj według:"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10599 msgstr "Sortuj według: "
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10603 msgid "Sort this list by: "
10604 msgstr "Sortuj listę według: "
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10609 msgstr "Sortowanie: "
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10618 msgid "Specialized"
10619 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10624 msgid "Standard number"
10625 msgstr "Numer znormalizowany"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10630 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10631 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10641 msgstr "Województwo:"
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10646 msgstr "Statystyki"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10668 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10672 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10673 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10677 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10678 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10682 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10683 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10688 msgstr "Wstrzymany"
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10693 msgid "Street number:"
10694 msgstr "Numer domu:"
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10714 msgid "Subject cloud"
10715 msgstr "Chmura tematów"
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10719 msgid "Subject phrase"
10720 msgstr "Fraza: temat"
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10730 msgid "Subject(s):"
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10738 #. For the first occurrence,
10739 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10743 msgid "Subject: %s "
10744 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
10746 #. INPUT type=submit
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10759 #. INPUT type=submit
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10761 msgid "Submit and close this window"
10762 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
10764 #. For the first occurrence,
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10768 msgid "Submit changes"
10769 msgstr "Zatwierdź zmiany"
10771 #. INPUT type=submit
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10773 msgid "Submit modifications"
10774 msgstr "Zatwierdź zmiany"
10776 #. INPUT type=submit
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10781 msgid "Submit note"
10782 msgstr "Zatwierdź uwagę"
10784 #. INPUT type=submit
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10786 msgid "Submit update request"
10787 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
10789 #. INPUT type=submit
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10792 msgid "Submit your suggestion"
10793 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10797 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10798 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10804 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10805 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10809 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10810 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10814 msgid "Subscribe to recent comments"
10815 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10819 msgid "Subscribe to this list"
10820 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10827 msgid "Subscribe to this search"
10828 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10832 msgid "Subscription"
10833 msgstr "Prenumerata"
10835 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10836 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10837 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10842 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10843 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
10845 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10848 msgid "Subscription information for %s"
10849 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10853 msgid "Subscription title"
10854 msgstr "Prenumerata: "
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10858 msgid "Subscription: "
10859 msgstr "Prenumerata: "
10861 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10864 msgid "Subscriptions ( %s )"
10865 msgstr "Prenumeraty ( %s )"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10875 msgid "Suggest for purchase"
10876 msgstr "Proponowane dla"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10880 msgid "Suggested by:"
10881 msgstr "Zaproponowany przez:"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10885 msgid "Suggested for"
10886 msgstr "Proponowane dla"
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10890 msgid "Suggested for:"
10891 msgstr "Proponowane dla:"
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10895 msgid "Suggested on"
10896 msgstr "Proponowane dnia"
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10900 msgid "Suggestions"
10901 msgstr "Propozycje"
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10906 msgstr "Opis skrócony"
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10942 msgid "Suspend all holds"
10943 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10947 msgid "Suspend until:"
10948 msgstr "Zawieś do:"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10952 msgid "Suspend your hold on "
10953 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10957 msgid "Switch languages"
10958 msgstr "Przełącz język"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10962 msgid "System Maintenance"
10963 msgstr "Konserwacja systemu"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10968 msgid "System-wide only"
10969 msgstr "tylko cały system"
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10974 msgstr "Spis treści"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10978 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10979 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10990 msgid "Tag browser"
10991 msgstr "Przeglądarka tagów"
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10996 msgstr "Chmura tagów"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11000 msgid "Tag status here."
11001 msgstr "Status tagu."
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11007 msgid "Tag status here. "
11008 msgstr "Status tagu. "
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11020 #. For the first occurrence,
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11023 msgid "Tags added: "
11024 msgstr "Dodane tagi: "
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11029 msgid "Tags from this library:"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11040 msgid "Technical reports"
11041 msgstr "Raporty techniczne"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11054 msgstr "Szukane wyrażenia:"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11058 msgid "Term/Phrase"
11059 msgstr "Termin/Fraza"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11074 msgstr "Dziękujemy"
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11079 msgstr "Dziękujemy!"
11081 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11084 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11085 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
11087 #. %1$s: limit | html
11088 #. %2$s: IF selected_itemtype
11089 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
11091 #. %5$s: IF ( branch )
11092 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
11094 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
11095 #. %9$s: timeLimitFinite | html
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11101 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11104 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
11107 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11108 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11114 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11115 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11117 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
11118 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11122 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11128 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11131 "Uprawnienie Ktokolwiek nie ma żadnego wpływu, kiedy lista jest prywatna."
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11135 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11136 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11140 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11142 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
11145 #. %1$s: email_add | html
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11148 msgid "The cart was sent to: %s"
11149 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
11151 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
11152 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11154 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11156 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11158 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11160 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11162 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11164 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11166 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11168 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11170 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11172 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11174 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11176 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11178 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11180 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11182 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11184 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11186 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11188 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11190 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11192 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11193 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
11195 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11196 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
11198 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11199 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11204 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11205 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11206 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11207 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11208 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11209 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11210 "%s %s%s months%s "
11212 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
11213 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
11214 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
11215 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
11216 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
11217 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
11218 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s "
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11223 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11224 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11225 "informing your library of this error"
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11230 msgid "The entered card number is already in use."
11231 msgstr "Wprowadzony numer karty jest już w użyciu."
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11235 msgid "The entered card number is the wrong length."
11236 msgstr "Wprowadzony numer karty jest nieprawidłowej długości."
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11240 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11241 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
11243 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11246 msgid "The first subscription was started on %s"
11247 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11251 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11252 msgstr "Następujące pola są wymagane i niewypełnione: "
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11256 msgid "The following fields contain invalid information:"
11257 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11261 msgid "The item has been added to the list."
11262 msgstr "Pozycję dodano do listy."
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11266 msgid "The item has been added to your cart"
11267 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11271 msgid "The item has been removed from the list."
11272 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11276 msgid "The item has been removed from your cart"
11277 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11282 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11285 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11289 msgid "The item is already in your cart"
11290 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11295 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11296 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11298 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
11299 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11303 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11304 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11308 msgid "The link is invalid."
11309 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
11311 #. %1$s: email | html
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11314 msgid "The list was sent to: %s"
11315 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11320 msgid "The operation %s is not supported."
11321 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11325 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11328 #. %1$s: username | html
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11331 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11332 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11336 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11337 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11341 msgid "The share has been removed."
11342 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11346 msgid "The share has not been removed."
11347 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
11349 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11352 msgid "The subscription expired on %s"
11353 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
11355 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11356 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11360 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11361 "code. It was NOT added. "
11363 "Tag został dodany w postaci "%s". %s Uwaga: Tag składał się z "
11364 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
11366 #. %1$s: message_value | html
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11369 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11370 msgstr "Id transakcji '%s' dla płatności jest nieprawidłowy."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11374 msgid "The userid "
11375 msgstr "ID użytkownika "
11377 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11380 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11381 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11385 msgid "There are no comments on this title."
11386 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11390 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11391 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11396 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11397 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11401 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11402 msgstr "Brak minimalnej i maksymalnej długości znaków."
11404 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11405 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11406 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11407 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11408 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11409 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11413 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11414 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11415 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11417 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
11418 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
11419 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11423 msgid "There was a problem with your submission"
11424 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11428 msgid "There was an error sending the cart."
11429 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11433 msgid "There was an error sending the list."
11434 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11439 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11440 "library for help."
11442 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
11443 "w celu rozwiązania problemu."
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11448 msgstr "Prace dyplomowe"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11453 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11454 "any subject below to see the items in our collection."
11456 "Ta "chmura" pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
11457 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11463 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11464 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11465 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11466 "your reader account."
11468 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak należności w "
11469 "bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11473 msgid "This email address already exists in our database."
11474 msgstr "Ten adres e-mail istnieje już w bazie."
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11478 msgid "This feature is not enabled"
11479 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11483 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11484 msgstr "Nie można prolongować wypożyczenia na miejscu."
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11488 msgid "This is a serial"
11489 msgstr "Czasopismo"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11493 msgid "This item does not exist."
11494 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11499 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11501 "Zaplanowano automatyczną prolongatę dla tego egzemplarza, nie może być "
11502 "samodzielnie prolongowany."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11506 msgid "This item is already checked out to you."
11507 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11511 msgid "This item is on hold for another borrower."
11512 msgstr "Egzemplarz jest zamówiony dla innego użytkownika."
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11516 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11517 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni. "
11519 #. %1$s: contents.count | html
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11522 msgid "This list contains %s titles"
11523 msgstr "Lista nie istnieje."
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11527 msgid "This list does not exist."
11528 msgstr "Lista nie istnieje."
11530 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11534 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11536 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11540 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11545 msgid "This message can have the following reason(s):"
11546 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11550 msgid "This news item does not exist. "
11551 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11557 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11559 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
11561 #. %1$s: items_count | html
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11564 msgid "This record has many physical items (%s). "
11565 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11569 msgid "This subscription is closed."
11570 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11574 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11575 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11579 msgid "This title cannot be requested."
11580 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11629 msgid "Title (A-Z)"
11630 msgstr "Tytuł (A-Z)"
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11637 msgid "Title (Z-A)"
11638 msgstr "Tytuł (Z-A)"
11640 #. %1$s: title_notes_count | html
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11643 msgid "Title notes ( %s )"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11648 msgid "Title phrase"
11649 msgstr "Tytuł jako fraza"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11672 msgid "To log in, use the following credentials:"
11674 "Jeśli chcesz się zalogować, należy użyć następujących danych "
11675 "uwierzytelniających:"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11679 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11681 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11686 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11687 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11691 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11692 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem."
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11696 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11697 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login lub adres e-mail. "
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11718 msgstr "Kwota należności"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11722 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11725 #. %1$s: holds_count | html
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11728 msgid "Total holds: %s"
11729 msgstr "Liczba zamówień: %s"
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11734 msgstr "Rozprawy naukowe "
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11761 msgid "Type of heading"
11764 #. INPUT type=text name=q
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11767 msgid "Type search term"
11768 msgstr "Wprowadź termin wyszukiwawczy"
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11790 #. For the first occurrence,
11791 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11800 msgid "Unable to add one or more tags."
11801 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11805 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11806 msgstr "Nie można anulować zapisu!"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11811 msgid "Unable to connect to PayPal."
11812 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11816 msgid "Unable to create enrollment!"
11817 msgstr "Nie można utworzyć zapisu!"
11819 #. For the first occurrence,
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11822 msgid "Unable to update your setting!"
11823 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11828 msgid "Unable to verify payment."
11829 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11833 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11834 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11838 msgid "Unavailable issues"
11839 msgstr "Niedostępne numery"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11845 msgid "Unhighlight"
11846 msgstr "Nie podświetlaj"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11850 msgid "Unified title"
11851 msgstr "Tytuł ujednolicony"
11853 #. For the first occurrence,
11854 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11858 msgid "Unified title: %s "
11859 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11863 msgid "Uniform titles:"
11864 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11873 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11874 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11880 msgstr "Uaktualnij"
11882 #. INPUT type=submit
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11884 msgid "Update auto-renewal preference"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11889 msgid "Updates to your record"
11890 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11894 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11895 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11904 msgid "Used for/see from:"
11905 msgstr "Forma odrzucona:"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11920 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11921 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11923 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11924 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11929 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11930 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11932 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11933 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11937 msgid "VHS tape / Videocassette"
11938 msgstr "Kaseta VHS"
11940 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11943 msgid "Value is already in use (%s)"
11944 msgstr "Wartość jest już w użyciu (%s)"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11948 msgid "Verification"
11949 msgstr "Weryfikacja:"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11953 msgid "Verification:"
11954 msgstr "Weryfikacja:"
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11965 msgstr "Zobacz wszystko"
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11969 msgid "View all suggestions"
11970 msgstr "Szukaj propozycji"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11991 msgid "View details for this title"
11992 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11997 msgid "View interlibrary loan request"
11998 msgstr "Zobacz zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12003 msgid "View on Amazon.com"
12004 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12008 msgid "View record \"%s\""
12009 msgstr "Przeglądaj rekord \"%s\""
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12014 msgid "View your search history"
12015 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12021 msgstr "Informacja o numerach"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12037 msgstr "Ostrzeżenie"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12041 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12042 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12052 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12053 "define how long we keep your reading history."
12055 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
12056 "historia wypożyczeń."
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12061 msgstr "Strona internetowa"
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12078 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12081 msgid "Welcome, %s"
12084 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata", "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12087 msgid "What is a discharge?"
12088 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12092 msgid "What's next?"
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12098 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12099 "history immediately by clicking here. "
12101 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
12102 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12111 msgid "With selected searches: "
12112 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12116 msgid "With selected suggestions: "
12117 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
12119 #. For the first occurrence,
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12124 msgid "With selected titles: "
12125 msgstr "Wybrane tytuły: "
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12134 msgid "Would you like to print a receipt?"
12135 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
12137 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
12138 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12141 msgid "Written on %s by %s"
12142 msgstr "Napisane %s przez %s"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12179 msgid "Yes, I agree."
12180 msgstr "Tak. Zgadzam się."
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12184 msgid "Yes, cancel article request"
12185 msgstr "Anuluj zamówienie na kopię"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12190 msgid "Yes, cancel hold"
12191 msgstr "CancelHold"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12196 msgid "Yes, delete"
12197 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12202 msgid "Yes, delete suggestion"
12203 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12208 msgid "Yes, delete suggestions"
12209 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12214 msgid "Yes, remove sharing"
12215 msgstr "Usuń udostępnienie"
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12220 msgid "Yes, resume all holds"
12221 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12226 msgid "Yes, suspend all holds"
12227 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12232 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12235 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
12236 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12241 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12244 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
12245 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12249 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12250 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12254 msgid "You are forbidden to view this page."
12255 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
12257 #. %1$s: borrowername | html
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12260 msgid "You are logged in as %s."
12261 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12265 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12266 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12270 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12271 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12275 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12277 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12281 msgid "You are not authorized to view this page."
12282 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12286 msgid "You are not authorized to view this record."
12287 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12292 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12293 "wish to make changes, please contact the library."
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12299 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12300 "saved and sent as a single message."
12302 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczby powiadomień. Wiadomości będą wysyłane "
12303 "w jednym e-mailu."
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12307 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12308 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12313 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12314 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12318 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12319 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12323 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12324 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12328 msgid "You can't change your password."
12329 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12333 msgid "You can't reset your password."
12334 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12340 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12341 "before asking for a discharge."
12343 "Nie można zgłosić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
12344 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12349 msgid "You cannot place any more suggestions"
12350 msgstr "Nie możesz złożyć więcej propozycji zakupu"
12352 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12355 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12356 msgstr "Nie możesz prolongować egzemplarzy. Powód: %sNależności wynoszą "
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12360 msgid "You cannot share a public list."
12361 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12365 msgid "You currently have no pending holds."
12366 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12370 msgid "You currently have nothing checked out."
12371 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12375 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12376 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12380 msgid "You did not specify any search criteria"
12381 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12385 msgid "You did not specify any search criteria."
12386 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12390 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12391 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12395 msgid "You do not have permission to create a new list."
12396 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12400 msgid "You do not have permission to delete this list."
12401 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12405 msgid "You do not have permission to download this list."
12406 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12410 msgid "You do not have permission to send this list."
12411 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12415 msgid "You do not have permission to update this list."
12416 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12420 msgid "You do not have permission to view this list."
12421 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
12423 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12428 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12429 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12430 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12431 "staff member if you continue to have problems."
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12436 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12437 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12441 msgid "You have a credit of:"
12442 msgstr "Twoja opłata:"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12446 msgid "You have already requested this title."
12447 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12451 msgid "You have no article requests currently."
12452 msgstr "Brak bieżących zamówień na kopię."
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12456 msgid "You have no fines or charges"
12457 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12461 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12462 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12466 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12467 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12472 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12473 "fields and resubmit."
12475 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
12476 "brakujące pola i ponownie wysłać."
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12480 msgid "You have nothing checked out"
12481 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
12483 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12487 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12488 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s)."
12490 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12494 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12495 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12498 "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po przetworzeniu "
12499 "propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie propozycji "
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12504 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12505 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji."
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12509 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12510 msgstr "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat."
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12514 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12515 msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych numerach. "
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12519 msgid "You have successfully registered your new account."
12520 msgstr "Udało Ci się zarejestrować nowe konto."
12522 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12525 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12526 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12531 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12538 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12540 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
12542 #. For the first occurrence,
12543 #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
12544 #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12549 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12554 msgid "You may register here."
12555 msgstr "Zarejestruj się tutaj."
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12559 msgid "You must be logged in to add tags."
12560 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
12562 #. For the first occurrence,
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12565 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12566 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
12568 #. For the first occurrence,
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12571 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12572 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12576 msgid "You must have an email address to enroll"
12577 msgstr "Musisz posiadać adres e-mail, aby się zapisać"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12582 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12584 "Musisz się zalogować, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych "
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12589 msgid "You must select a library for pickup. "
12590 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12594 msgid "You must select at least one item. "
12595 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12600 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12601 msgstr "Szukasz %s dla '%s'%s%s z limitem(z): '%s'%s"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12605 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12606 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12610 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12611 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12616 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12619 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12624 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12627 "Jeśli Twoje udostępnienie zostanie zaakceptowane, otrzymasz potwierdzenie w "
12628 "ciągu dwóch tygodni."
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12632 msgid "You will receive an email shortly. "
12633 msgstr "Wkrótce otrzymasz wiadomość e-mail. "
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12637 msgid "Your account"
12638 msgstr "Twoje konto"
12640 #. For the first occurrence,
12641 #. %1$s: IF debarred_comment
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12645 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12646 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
12648 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12652 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12653 "renew your account."
12655 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12661 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12663 "Konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej "
12666 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12670 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12671 "your fine balance is over the limit."
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12676 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12677 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane z powodu podbicia karty odejścia. "
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12681 msgid "Your account menu"
12682 msgstr "Twoje konto"
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12687 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12688 "confirmation email."
12690 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12694 msgid "Your authority search history is empty."
12695 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12699 msgid "Your card will expire on "
12700 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12705 msgstr "Twój schowek"
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12710 msgstr "Twój schowek "
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12714 msgid "Your cart is currently empty"
12715 msgstr "Schowek jest pusty"
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12719 msgid "Your cart is empty."
12720 msgstr "Schowek jest pusty."
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12724 msgid "Your catalog search history is empty."
12725 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12729 msgid "Your charges"
12730 msgstr "Twój schowek"
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12734 msgid "Your checkout history"
12735 msgstr "Historia wypożyczeń"
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12739 msgid "Your comment"
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12744 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12745 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
12747 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12750 msgid "Your consent was registered on %s."
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12756 msgid "Your consents"
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12762 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12763 "update your record as soon as possible."
12765 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12771 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12772 "this page within a few days."
12774 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12779 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12780 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12784 msgid "Your download should begin automatically."
12785 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12789 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12791 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12795 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12797 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. "
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12802 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12803 "renew your card. "
12805 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
12808 #. %1$s: shelfname | $raw
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12811 msgid "Your list : %s "
12812 msgstr "Lista: %s "
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12822 msgstr "Prywatne listy"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12826 msgid "Your lists:"
12827 msgstr "Prywatne listy:"
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12831 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12832 msgstr "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: "
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12837 msgid "Your messaging settings"
12838 msgstr "Ustawienia powiadomień"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12842 msgid "Your note about %s could not be saved."
12843 msgstr "Uwaga o %s nie mogła zostać zapisana."
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12847 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12848 msgstr "Uwaga o %s została zapisana i wysłana do biblioteki."
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12852 msgid "Your note about %s was removed."
12853 msgstr "Uwaga o %s została usunięta."
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12857 msgid "Your options are: "
12858 msgstr "Dostępne opcje: "
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12862 msgid "Your password has been changed "
12863 msgstr "Hasło zostało zmienione "
12865 #. For the first occurrence,
12866 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12871 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12872 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
12874 #. For the first occurrence,
12875 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12881 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12882 "lowercase and numbers."
12884 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12889 msgid "Your payment"
12892 #. %1$s: message_value | html
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12895 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12896 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12900 msgid "Your personal details"
12901 msgstr "Dane osobowe"
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12905 msgid "Your priority: "
12906 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12911 msgid "Your privacy management"
12912 msgstr "Ustawienia prywatności"
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12916 msgid "Your privacy rules have been updated."
12917 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12921 msgid "Your purchase suggestions"
12922 msgstr "Propozycje zakupu"
12924 #. For the first occurrence,
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12930 msgid "Your rating: %s, "
12931 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12933 #. For the first occurrence,
12934 #. %1$s: item.my_rating.rating_value | html
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12938 msgid "Your rating: %s."
12939 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12943 msgid "Your reading history has been deleted."
12944 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12948 msgid "Your request included no check-ins."
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12953 msgid "Your routing lists"
12954 msgstr "Twoje listy obiegu"
12957 #. %2$s: hash | html
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12961 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12962 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12966 msgid "Your search history"
12967 msgstr "Historia wyszukiwania"
12969 #. %1$s: total | html
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12972 msgid "Your search returned %s results."
12973 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
12975 #. For the first occurrence,
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12978 msgid "Your setting has been updated!"
12979 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12983 msgid "Your summary"
12984 msgstr "Wypożyczenia"
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12994 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12995 "before applying them."
12996 msgstr "Aktualizacja została przesłana. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13000 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13001 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13010 msgid "ZIP/Postal code:"
13011 msgstr "Kod pocztowy:"
13013 #. For the first occurrence,
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13017 msgid "[ New list ]"
13018 msgstr "[ Nowa lista ]"
13020 #. INPUT type=text name=limit
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13022 msgid "[% limit or"
13023 msgstr "[% ogranicz lub"
13025 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13028 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13029 msgstr "[%s tag not supported by your browser.]"
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13038 msgid "already in your cart"
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13045 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13046 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13050 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13051 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13060 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13061 msgstr "i wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zgodnie z nią."
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13065 msgid "ask for a discharge"
13066 msgstr "Karta odejścia"
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13087 msgid "borrowernumber"
13088 msgstr "borrowernumber"
13090 #. For the first occurrence,
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13105 msgid "cancel your request"
13106 msgstr "Anuluj zamówienie na kopię"
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13111 msgstr "numer karty"
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13115 msgid "change your password"
13116 msgstr "Zmień hasło"
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13120 msgid "checkout(s)"
13121 msgstr "Wypożyczenia"
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13125 msgid "click here to login"
13126 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13130 msgid "confirm email address"
13131 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13140 msgid "continue creating your request"
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13147 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13148 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13149 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13155 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13156 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13161 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13163 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13169 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13172 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13176 msgid "desired_due_date"
13177 msgstr "desired_due_date"
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13181 msgid "due in fines and charges"
13182 msgstr "Należności"
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13191 msgid "email address"
13192 msgstr "Adres e-mail:"
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13197 msgid "expiry_date"
13198 msgstr "pickup_expiry_date"
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13207 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13209 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13219 msgid "hold(s) pending"
13220 msgstr "zamówienia oczekujące"
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13224 msgid "hold(s) waiting"
13225 msgstr "zamówienia oczekujące"
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13245 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13247 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13251 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13252 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13256 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13257 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13261 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13262 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13267 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13270 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13275 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13276 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13280 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13281 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13285 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13286 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13290 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13291 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13296 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13297 "request_location=127.0.0.1 "
13299 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13300 "request_location=127.0.0.1 "
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13304 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13305 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13309 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13310 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13314 msgid "in any heading"
13315 msgstr "w dowolnym haśle"
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13319 msgid "in main entry"
13320 msgstr "w haśle głównym"
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13324 msgid "in the complete record"
13325 msgstr "w kompletnym rekordzie"
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13330 msgstr "brzmi dokładnie"
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13336 msgstr "egzemplarz"
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13340 msgid "item(s) added to your cart"
13341 msgstr "pozycje dodane do schowka"
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13349 msgstr "egzemplarz_id"
13351 #. %1$s: LibraryName | html
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13354 msgid "koha opac %s"
13355 msgstr "koha opac %s"
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13360 msgid "koha:biblionumber:%s"
13361 msgstr "Sygnatura: %s"
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13365 msgid "list of authority record identifiers"
13366 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13370 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13371 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13375 msgid "list of system record identifiers"
13376 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów"
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13380 msgid "log in using a different account"
13381 msgstr "zaloguj używając innego konta"
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13411 msgstr "przetrzymanie (-a)"
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13433 msgid "pickup_location"
13434 msgstr "pickup_location"
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13438 msgid "primary email address"
13439 msgstr "Adres e-mail:"
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13444 msgid "privacy policy"
13445 msgstr "polityką prywatności"
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13452 msgid "purchase suggestion"
13453 msgstr "propozycję zakupu"
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13457 msgid "request_location"
13458 msgstr "request_location"
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13463 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13465 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13470 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13473 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
13474 "możliwe wartości: "
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13478 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13479 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13484 msgstr "return_fmt"
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13488 msgid "return_type"
13489 msgstr "return_type"
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13499 msgstr "wyszukiwania"
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13503 msgid "secondary email address"
13504 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13509 msgstr "zobacz też:"
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13513 msgid "show_attributes"
13514 msgstr "show_attributes"
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13518 msgid "show_contact"
13519 msgstr "show_contact"
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13524 msgstr "show_fines"
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13529 msgstr "show_holds"
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13534 msgstr "show_loans"
13536 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13537 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13538 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13539 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13542 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13543 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13551 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13552 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13554 "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
13555 "egzemplarz %s' %s Oczekuje %s %s %s "
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13559 msgid "site administrator"
13560 msgstr "administrator strony"
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13565 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13567 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
13568 "możliwe wartości: "
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13574 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13578 msgid "starts with"
13579 msgstr "zaczyna się od"
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13588 msgid "suggestions"
13589 msgstr "propozycje zakupu"
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13599 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13600 "element 'reserve_id')"
13602 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13608 msgid "system item identifier"
13609 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
13611 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13613 msgid "tagsel_button"
13614 msgstr "tagsel_button"
13616 #. META http-equiv=Content-Type
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13624 msgid "text/html; charset=utf-8"
13625 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13631 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13634 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13640 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13641 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13645 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13646 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13650 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13651 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13655 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13656 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13665 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13666 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13668 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
13669 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13674 msgid "there was a problem processing your payment"
13675 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13679 msgid "to post a comment."
13680 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13699 msgid "used for/see from:"
13700 msgstr "forma odrzucona:"
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13704 msgid "user's login identifier"
13705 msgstr "login użytkownika"
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13709 msgid "user's password"
13710 msgstr "hasło użytkownika"
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13715 msgstr "ID użytkownika "
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13724 msgid "view labeled"
13725 msgstr "wyświetl etykiety"
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13731 msgstr "Widok standardowy"
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13735 msgid "waiting holds:"
13736 msgstr "oczekujące zamówienia:"
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13740 msgid "was not found in the database. Please try again."
13741 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13746 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13748 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13752 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13753 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13757 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13758 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13762 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13763 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13767 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13768 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13771 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13772 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13774 #. %1$s: approvedaddress | html
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13777 msgid "will be sent shortly to %s."
13778 msgstr "zostało wysłane do %s."
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13782 msgid "would be entered as "
13783 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
13785 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13789 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13790 "items you wish to not place holds on. "
13792 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13797 msgid "your charges"
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13802 msgid "your consents"
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13807 msgid "your interlibrary loan requests"
13808 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13817 msgid "your messaging"
13818 msgstr "Powiadomienia"
13820 #. %1$s: payment | html
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13823 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13824 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13828 msgid "your personal details"
13829 msgstr "Dane osobowe"
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13833 msgid "your privacy"
13834 msgstr "Prywatność"
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13838 msgid "your purchase suggestions"
13839 msgstr "Propozycje zakupu"
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13843 msgid "your reading history"
13844 msgstr "Historia wypożyczeń"
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13848 msgid "your routing lists"
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13853 msgid "your search history"
13854 msgstr "Historia wyszukiwania"
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13858 msgid "your summary"
13859 msgstr "Wypożyczenia"
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183