Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / pl-PL-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-21 06:42+0000\n"
6 "Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
7 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1461220975.000000\n"
15
16 # Acquisitions
17 # Acquisitions
18 # Acquisitions
19 # Acquisitions
20 # Acquisitions
21 # Acquisitions
22 # Acquisitions
23 # Acquisitions
24 # Acquisitions
25 # Acquisitions
26 # Acquisitions
27 # Acquisitions
28 # Acquisitions
29 msgid "acquisitions.pref"
30 msgstr "Gromadzenie"
31
32 # Acquisitions > Policy
33 # Acquisitions > Policy
34 # Acquisitions > Policy
35 # Acquisitions > Policy
36 # Acquisitions > Policy
37 # Acquisitions > Policy
38 # Acquisitions > Policy
39 # Acquisitions > Policy
40 # Acquisitions > Policy
41 # Acquisitions > Policy
42 # Acquisitions > Policy
43 # Acquisitions > Policy
44 # Acquisitions > Policy
45 msgid "acquisitions.pref Policy"
46 msgstr "Zasady"
47
48 # Acquisitions > Printing
49 # Acquisitions > Printing
50 # Acquisitions > Printing
51 # Acquisitions > Printing
52 # Acquisitions > Printing
53 # Acquisitions > Printing
54 # Acquisitions > Printing
55 # Acquisitions > Printing
56 # Acquisitions > Printing
57 # Acquisitions > Printing
58 # Acquisitions > Printing
59 # Acquisitions > Printing
60 # Acquisitions > Printing
61 msgid "acquisitions.pref Printing"
62 msgstr "Drukowanie"
63
64 # Acquisitions > Policy
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 # Acquisitions > Policy
71 # Acquisitions > Policy
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 # Acquisitions > Policy
75 # Acquisitions > Policy
76 # Acquisitions > Policy
77 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
78 msgstr "Dodaj rekord egzemplarza, gdy"
79
80 # Acquisitions > Policy
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 # Acquisitions > Policy
87 # Acquisitions > Policy
88 # Acquisitions > Policy
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
94 msgstr "katalogujesz."
95
96 # Acquisitions > Policy
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 # Acquisitions > Policy
103 # Acquisitions > Policy
104 # Acquisitions > Policy
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
110 msgstr "składasz zamówienie."
111
112 # Acquisitions > Policy
113 # Acquisitions > Policy
114 # Acquisitions > Policy
115 # Acquisitions > Policy
116 # Acquisitions > Policy
117 # Acquisitions > Policy
118 # Acquisitions > Policy
119 # Acquisitions > Policy
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
126 msgstr "odbierasz zamówienie."
127
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 # Acquisitions > Policy
135 # Acquisitions > Policy
136 # Acquisitions > Policy
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
142 msgstr "Włącz opcję"
143
144 # Acquisitions > Policy
145 # Acquisitions > Policy
146 # Acquisitions > Policy
147 # Acquisitions > Policy
148 # Acquisitions > Policy
149 # Acquisitions > Policy
150 # Acquisitions > Policy
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
158 msgstr "Nie włączaj opcji"
159
160 # Acquisitions > Policy
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 # Acquisitions > Policy
166 # Acquisitions > Policy
167 # Acquisitions > Policy
168 # Acquisitions > Policy
169 # Acquisitions > Policy
170 # Acquisitions > Policy
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
174 msgstr "przesyłania plików i dołączania ich do faktur."
175
176 # Acquisitions > Policy
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 # Acquisitions > Policy
181 # Acquisitions > Policy
182 # Acquisitions > Policy
183 # Acquisitions > Policy
184 # Acquisitions > Policy
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
190 msgstr "Po anulowaniu odbioru, zaktualizuj podpola rekordu egzemplarza, w przypadku opcji tworzenia rekordu, kiedy składasz zamówienie (np. o=5|a=\"bar foo\"\")."
191
192 # Acquisitions > Policy
193 # Acquisitions > Policy
194 # Acquisitions > Policy
195 # Acquisitions > Policy
196 # Acquisitions > Policy
197 # Acquisitions > Policy
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
206 msgstr "Podczas otrzymywania egzemplarzy uaktualnij podpola rekordu egzemplarza (w przypadku opcji tworzenia rekordu, kiedy składasz zamówienie, przykład: o=5|a=\"foo bar\")."
207
208 # Acquisitions > Policy
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 # Acquisitions > Policy
214 # Acquisitions > Policy
215 # Acquisitions > Policy
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
222 msgstr "Wyświetlaj zamówienia/koszyki"
223
224 # Acquisitions > Policy
225 # Acquisitions > Policy
226 # Acquisitions > Policy
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 # Acquisitions > Policy
230 # Acquisitions > Policy
231 # Acquisitions > Policy
232 # Acquisitions > Policy
233 # Acquisitions > Policy
234 # Acquisitions > Policy
235 # Acquisitions > Policy
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
238 msgstr "utworzone przez bibliotekarza."
239
240 # Acquisitions > Policy
241 # Acquisitions > Policy
242 # Acquisitions > Policy
243 # Acquisitions > Policy
244 # Acquisitions > Policy
245 # Acquisitions > Policy
246 # Acquisitions > Policy
247 # Acquisitions > Policy
248 # Acquisitions > Policy
249 # Acquisitions > Policy
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
254 msgstr "z biblioteki, w której bibliotekarz jest zalogowany."
255
256 # Acquisitions > Policy
257 # Acquisitions > Policy
258 # Acquisitions > Policy
259 # Acquisitions > Policy
260 # Acquisitions > Policy
261 # Acquisitions > Policy
262 # Acquisitions > Policy
263 # Acquisitions > Policy
264 # Acquisitions > Policy
265 # Acquisitions > Policy
266 # Acquisitions > Policy
267 # Acquisitions > Policy
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
270 msgstr "zdefiniowane w systemie, niezależnie od właściciela."
271
272 # Acquisitions > Policy
273 # Acquisitions > Policy
274 # Acquisitions > Policy
275 # Acquisitions > Policy
276 # Acquisitions > Policy
277 # Acquisitions > Policy
278 # Acquisitions > Policy
279 # Acquisitions > Policy
280 # Acquisitions > Policy
281 # Acquisitions > Policy
282 # Acquisitions > Policy
283 # Acquisitions > Policy
284 # Acquisitions > Policy
285 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
286 msgstr "Nie ostrzegaj,"
287
288 # Acquisitions > Policy
289 # Acquisitions > Policy
290 # Acquisitions > Policy
291 # Acquisitions > Policy
292 # Acquisitions > Policy
293 # Acquisitions > Policy
294 # Acquisitions > Policy
295 # Acquisitions > Policy
296 # Acquisitions > Policy
297 # Acquisitions > Policy
298 # Acquisitions > Policy
299 # Acquisitions > Policy
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
302 msgstr "Ostrzegaj,"
303
304 # Acquisitions > Policy
305 # Acquisitions > Policy
306 # Acquisitions > Policy
307 # Acquisitions > Policy
308 # Acquisitions > Policy
309 # Acquisitions > Policy
310 # Acquisitions > Policy
311 # Acquisitions > Policy
312 # Acquisitions > Policy
313 # Acquisitions > Policy
314 # Acquisitions > Policy
315 # Acquisitions > Policy
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
318 msgstr "kiedy bibliotekarz próbuje utworzyć fakturę ze zdublowanym numerem."
319
320 # Acquisitions > Policy
321 # Acquisitions > Policy
322 # Acquisitions > Policy
323 # Acquisitions > Policy
324 # Acquisitions > Policy
325 # Acquisitions > Policy
326 # Acquisitions > Policy
327 # Acquisitions > Policy
328 # Acquisitions > Policy
329 # Acquisitions > Policy
330 # Acquisitions > Policy
331 # Acquisitions > Policy
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
334 msgstr "Przy zamykaniu lub ponownym otworzeniu koszyka,"
335
336 # Acquisitions > Policy
337 # Acquisitions > Policy
338 # Acquisitions > Policy
339 # Acquisitions > Policy
340 # Acquisitions > Policy
341 # Acquisitions > Policy
342 # Acquisitions > Policy
343 # Acquisitions > Policy
344 # Acquisitions > Policy
345 # Acquisitions > Policy
346 # Acquisitions > Policy
347 # Acquisitions > Policy
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
350 msgstr "pytaj o potwierdzenie."
351
352 # Acquisitions > Policy
353 # Acquisitions > Policy
354 # Acquisitions > Policy
355 # Acquisitions > Policy
356 # Acquisitions > Policy
357 # Acquisitions > Policy
358 # Acquisitions > Policy
359 # Acquisitions > Policy
360 # Acquisitions > Policy
361 # Acquisitions > Policy
362 # Acquisitions > Policy
363 # Acquisitions > Policy
364 # Acquisitions > Policy
365 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
366 msgstr "nie pytaj o potwierdzenie."
367
368 # Acquisitions > Policy
369 # Acquisitions > Policy
370 # Acquisitions > Policy
371 # Acquisitions > Policy
372 # Acquisitions > Policy
373 # Acquisitions > Policy
374 # Acquisitions > Policy
375 # Acquisitions > Policy
376 # Acquisitions > Policy
377 # Acquisitions > Policy
378 # Acquisitions > Policy
379 # Acquisitions > Policy
380 # Acquisitions > Policy
381 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
382 msgstr ""
383
384 # Acquisitions > Policy
385 # Acquisitions > Policy
386 # Acquisitions > Policy
387 # Acquisitions > Policy
388 # Acquisitions > Policy
389 # Acquisitions > Policy
390 # Acquisitions > Policy
391 # Acquisitions > Policy
392 # Acquisitions > Policy
393 # Acquisitions > Policy
394 # Acquisitions > Policy
395 # Acquisitions > Policy
396 # Acquisitions > Policy
397 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
398 msgstr ""
399
400 # Acquisitions > Policy
401 # Acquisitions > Policy
402 # Acquisitions > Policy
403 # Acquisitions > Policy
404 # Acquisitions > Policy
405 # Acquisitions > Policy
406 # Acquisitions > Policy
407 # Acquisitions > Policy
408 # Acquisitions > Policy
409 # Acquisitions > Policy
410 # Acquisitions > Policy
411 # Acquisitions > Policy
412 # Acquisitions > Policy
413 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
414 msgstr ""
415
416 # Acquisitions > Policy
417 # Acquisitions > Policy
418 # Acquisitions > Policy
419 # Acquisitions > Policy
420 # Acquisitions > Policy
421 # Acquisitions > Policy
422 # Acquisitions > Policy
423 # Acquisitions > Policy
424 # Acquisitions > Policy
425 # Acquisitions > Policy
426 # Acquisitions > Policy
427 # Acquisitions > Policy
428 # Acquisitions > Policy
429 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
430 msgstr "360 000,00 (PLN)"
431
432 # Acquisitions > Policy
433 # Acquisitions > Policy
434 # Acquisitions > Policy
435 # Acquisitions > Policy
436 # Acquisitions > Policy
437 # Acquisitions > Policy
438 # Acquisitions > Policy
439 # Acquisitions > Policy
440 # Acquisitions > Policy
441 # Acquisitions > Policy
442 # Acquisitions > Policy
443 # Acquisitions > Policy
444 # Acquisitions > Policy
445 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
446 msgstr "360,000.00 (PLN)"
447
448 # Acquisitions > Policy
449 # Acquisitions > Policy
450 # Acquisitions > Policy
451 # Acquisitions > Policy
452 # Acquisitions > Policy
453 # Acquisitions > Policy
454 # Acquisitions > Policy
455 # Acquisitions > Policy
456 # Acquisitions > Policy
457 # Acquisitions > Policy
458 # Acquisitions > Policy
459 # Acquisitions > Policy
460 # Acquisitions > Policy
461 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
462 msgstr "Wyświetl waluty używając formatu"
463
464 # Acquisitions > Policy
465 # Acquisitions > Policy
466 # Acquisitions > Policy
467 # Acquisitions > Policy
468 # Acquisitions > Policy
469 # Acquisitions > Policy
470 # Acquisitions > Policy
471 # Acquisitions > Policy
472 # Acquisitions > Policy
473 # Acquisitions > Policy
474 # Acquisitions > Policy
475 # Acquisitions > Policy
476 # Acquisitions > Policy
477 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
478 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Na przykład:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
479
480 # Acquisitions > Policy
481 # Acquisitions > Policy
482 # Acquisitions > Policy
483 # Acquisitions > Policy
484 # Acquisitions > Policy
485 # Acquisitions > Policy
486 # Acquisitions > Policy
487 # Acquisitions > Policy
488 # Acquisitions > Policy
489 # Acquisitions > Policy
490 # Acquisitions > Policy
491 # Acquisitions > Policy
492 # Acquisitions > Policy
493 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
494 msgstr "Wprowadź mapowanie wartości nowego zamówienia z przygotowanego pliku MARC z rekordami."
495
496 # Acquisitions > Policy
497 # Acquisitions > Policy
498 # Acquisitions > Policy
499 # Acquisitions > Policy
500 # Acquisitions > Policy
501 # Acquisitions > Policy
502 # Acquisitions > Policy
503 # Acquisitions > Policy
504 # Acquisitions > Policy
505 # Acquisitions > Policy
506 # Acquisitions > Policy
507 # Acquisitions > Policy
508 # Acquisitions > Policy
509 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
510 msgstr "Możesz użyć następujących pól: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
511
512 # Acquisitions > Printing
513 # Acquisitions > Printing
514 # Acquisitions > Printing
515 # Acquisitions > Printing
516 # Acquisitions > Printing
517 # Acquisitions > Printing
518 # Acquisitions > Printing
519 # Acquisitions > Printing
520 # Acquisitions > Printing
521 # Acquisitions > Printing
522 # Acquisitions > Printing
523 # Acquisitions > Printing
524 # Acquisitions > Printing
525 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
526 msgstr "English 2-page"
527
528 # Acquisitions > Printing
529 # Acquisitions > Printing
530 # Acquisitions > Printing
531 # Acquisitions > Printing
532 # Acquisitions > Printing
533 # Acquisitions > Printing
534 # Acquisitions > Printing
535 # Acquisitions > Printing
536 # Acquisitions > Printing
537 # Acquisitions > Printing
538 # Acquisitions > Printing
539 # Acquisitions > Printing
540 # Acquisitions > Printing
541 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
542 msgstr "English 3-page"
543
544 # Acquisitions > Printing
545 # Acquisitions > Printing
546 # Acquisitions > Printing
547 # Acquisitions > Printing
548 # Acquisitions > Printing
549 # Acquisitions > Printing
550 # Acquisitions > Printing
551 # Acquisitions > Printing
552 # Acquisitions > Printing
553 # Acquisitions > Printing
554 # Acquisitions > Printing
555 # Acquisitions > Printing
556 # Acquisitions > Printing
557 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
558 msgstr "French 3-page"
559
560 # Acquisitions > Printing
561 # Acquisitions > Printing
562 # Acquisitions > Printing
563 # Acquisitions > Printing
564 # Acquisitions > Printing
565 # Acquisitions > Printing
566 # Acquisitions > Printing
567 # Acquisitions > Printing
568 # Acquisitions > Printing
569 # Acquisitions > Printing
570 # Acquisitions > Printing
571 # Acquisitions > Printing
572 # Acquisitions > Printing
573 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
574 msgstr "German 2-page"
575
576 # Acquisitions > Printing
577 # Acquisitions > Printing
578 # Acquisitions > Printing
579 # Acquisitions > Printing
580 # Acquisitions > Printing
581 # Acquisitions > Printing
582 # Acquisitions > Printing
583 # Acquisitions > Printing
584 # Acquisitions > Printing
585 # Acquisitions > Printing
586 # Acquisitions > Printing
587 # Acquisitions > Printing
588 # Acquisitions > Printing
589 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
590 msgstr "Używaj"
591
592 # Acquisitions > Printing
593 # Acquisitions > Printing
594 # Acquisitions > Printing
595 # Acquisitions > Printing
596 # Acquisitions > Printing
597 # Acquisitions > Printing
598 # Acquisitions > Printing
599 # Acquisitions > Printing
600 # Acquisitions > Printing
601 # Acquisitions > Printing
602 # Acquisitions > Printing
603 # Acquisitions > Printing
604 # Acquisitions > Printing
605 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
606 msgstr "w momencie drukowania grup zamówień/koszyków."
607
608 # Acquisitions > Policy
609 # Acquisitions > Policy
610 # Acquisitions > Policy
611 # Acquisitions > Policy
612 # Acquisitions > Policy
613 # Acquisitions > Policy
614 # Acquisitions > Policy
615 # Acquisitions > Policy
616 # Acquisitions > Policy
617 # Acquisitions > Policy
618 # Acquisitions > Policy
619 # Acquisitions > Policy
620 # Acquisitions > Policy
621 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
622 msgstr "(oddzielone spacją)"
623
624 # Acquisitions > Policy
625 # Acquisitions > Policy
626 # Acquisitions > Policy
627 # Acquisitions > Policy
628 # Acquisitions > Policy
629 # Acquisitions > Policy
630 # Acquisitions > Policy
631 # Acquisitions > Policy
632 # Acquisitions > Policy
633 # Acquisitions > Policy
634 # Acquisitions > Policy
635 # Acquisitions > Policy
636 # Acquisitions > Policy
637 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
638 msgstr "Pola unikalne w rekordzie egzemplarza, zgodne ze <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>strukturą bazy danych</a> Koha:"
639
640 # Acquisitions > Policy
641 # Acquisitions > Policy
642 # Acquisitions > Policy
643 # Acquisitions > Policy
644 # Acquisitions > Policy
645 # Acquisitions > Policy
646 # Acquisitions > Policy
647 # Acquisitions > Policy
648 # Acquisitions > Policy
649 # Acquisitions > Policy
650 # Acquisitions > Policy
651 # Acquisitions > Policy
652 # Acquisitions > Policy
653 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
654 msgstr "Wprowadź wartości w formie numerycznej, np. 0.12 dla 12%. Pierwsza pozycja na liście jest oznaczona jako domyślna. Jeśli chcesz wprowadzić więcej wartości, oddziel je separatorem |."
655
656 # Acquisitions > Policy
657 # Acquisitions > Policy
658 # Acquisitions > Policy
659 # Acquisitions > Policy
660 # Acquisitions > Policy
661 # Acquisitions > Policy
662 # Acquisitions > Policy
663 # Acquisitions > Policy
664 # Acquisitions > Policy
665 # Acquisitions > Policy
666 # Acquisitions > Policy
667 # Acquisitions > Policy
668 # Acquisitions > Policy
669 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
670 msgstr "Stawki podatkowe"
671
672 # Administration
673 # Administration
674 # Administration
675 # Administration
676 # Administration
677 # Administration
678 # Administration
679 # Administration
680 # Administration
681 # Administration
682 # Administration
683 # Administration
684 # Administration
685 msgid "admin.pref"
686 msgstr "Administracja"
687
688 # Administration > CAS authentication
689 # Administration > CAS authentication
690 # Administration > CAS authentication
691 # Administration > CAS authentication
692 # Administration > CAS authentication
693 # Administration > CAS authentication
694 # Administration > CAS authentication
695 # Administration > CAS authentication
696 # Administration > CAS authentication
697 # Administration > CAS authentication
698 # Administration > CAS authentication
699 # Administration > CAS authentication
700 # Administration > CAS authentication
701 msgid "admin.pref CAS authentication"
702 msgstr "Uwierzytelnianie CAS"
703
704 # Administration > Google OpenID Connect
705 # Administration > Google OpenID Connect
706 # Administration > Google OpenID Connect
707 # Administration > Google OpenID Connect
708 # Administration > Google OpenID Connect
709 # Administration > Google OpenID Connect
710 # Administration > Google OpenID Connect
711 # Administration > Google OpenID Connect
712 # Administration > Google OpenID Connect
713 # Administration > Google OpenID Connect
714 # Administration > Google OpenID Connect
715 # Administration > Google OpenID Connect
716 # Administration > Google OpenID Connect
717 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
718 msgstr ""
719
720 # Administration > Interface options
721 # Administration > Interface options
722 # Administration > Interface options
723 # Administration > Interface options
724 # Administration > Interface options
725 # Administration > Interface options
726 # Administration > Interface options
727 # Administration > Interface options
728 # Administration > Interface options
729 # Administration > Interface options
730 # Administration > Interface options
731 # Administration > Interface options
732 # Administration > Interface options
733 msgid "admin.pref Interface options"
734 msgstr "Opcje interfejsu"
735
736 # Administration > Login options
737 # Administration > Login options
738 # Administration > Login options
739 # Administration > Login options
740 # Administration > Login options
741 # Administration > Login options
742 # Administration > Login options
743 # Administration > Login options
744 # Administration > Login options
745 # Administration > Login options
746 # Administration > Login options
747 # Administration > Login options
748 # Administration > Login options
749 msgid "admin.pref Login options"
750 msgstr "Opcje logowania"
751
752 # Administration > Mozilla Persona
753 # Administration > Mozilla Persona
754 # Administration > Mozilla Persona
755 # Administration > Mozilla Persona
756 # Administration > Mozilla Persona
757 # Administration > Mozilla Persona
758 # Administration > Mozilla Persona
759 # Administration > Mozilla Persona
760 # Administration > Mozilla Persona
761 # Administration > Mozilla Persona
762 # Administration > Mozilla Persona
763 # Administration > Mozilla Persona
764 # Administration > Mozilla Persona
765 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
766 msgstr "Mozilla Persona"
767
768 # Administration > SSL client certificate authentication
769 # Administration > SSL client certificate authentication
770 # Administration > SSL client certificate authentication
771 # Administration > SSL client certificate authentication
772 # Administration > SSL client certificate authentication
773 # Administration > SSL client certificate authentication
774 # Administration > SSL client certificate authentication
775 # Administration > SSL client certificate authentication
776 # Administration > SSL client certificate authentication
777 # Administration > SSL client certificate authentication
778 # Administration > SSL client certificate authentication
779 # Administration > SSL client certificate authentication
780 # Administration > SSL client certificate authentication
781 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
782 msgstr "Uwierzytelnianie certyfikatu SSL"
783
784 # Administration > Search Engine
785 # Administration > Search Engine
786 # Administration > Search Engine
787 # Administration > Search Engine
788 # Administration > Search Engine
789 # Administration > Search Engine
790 # Administration > Search Engine
791 # Administration > Search Engine
792 # Administration > Search Engine
793 # Administration > Search Engine
794 # Administration > Search Engine
795 # Administration > Search Engine
796 # Administration > Search Engine
797 msgid "admin.pref Search Engine"
798 msgstr ""
799
800 # Administration > Share anonymous usage statistics
801 # Administration > Share anonymous usage statistics
802 # Administration > Share anonymous usage statistics
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 # Administration > Share anonymous usage statistics
806 # Administration > Share anonymous usage statistics
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 # Administration > Share anonymous usage statistics
809 # Administration > Share anonymous usage statistics
810 # Administration > Share anonymous usage statistics
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
814 msgstr "Udostępnianie anonimowo statystyk wewnętrznych"
815
816 # Administration > SSL client certificate authentication
817 # Administration > SSL client certificate authentication
818 # Administration > SSL client certificate authentication
819 # Administration > SSL client certificate authentication
820 # Administration > SSL client certificate authentication
821 # Administration > SSL client certificate authentication
822 # Administration > SSL client certificate authentication
823 # Administration > SSL client certificate authentication
824 # Administration > SSL client certificate authentication
825 # Administration > SSL client certificate authentication
826 # Administration > SSL client certificate authentication
827 # Administration > SSL client certificate authentication
828 # Administration > SSL client certificate authentication
829 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Use"
830 msgstr "Używaj pola"
831
832 # Administration > SSL client certificate authentication
833 # Administration > SSL client certificate authentication
834 # Administration > SSL client certificate authentication
835 # Administration > SSL client certificate authentication
836 # Administration > SSL client certificate authentication
837 # Administration > SSL client certificate authentication
838 # Administration > SSL client certificate authentication
839 # Administration > SSL client certificate authentication
840 # Administration > SSL client certificate authentication
841 # Administration > SSL client certificate authentication
842 # Administration > SSL client certificate authentication
843 # Administration > SSL client certificate authentication
844 # Administration > SSL client certificate authentication
845 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# field for SSL client certificate authentication"
846 msgstr "dla uwierzytelnienia certyfikatu SSL"
847
848 # Administration > SSL client certificate authentication
849 # Administration > SSL client certificate authentication
850 # Administration > SSL client certificate authentication
851 # Administration > SSL client certificate authentication
852 # Administration > SSL client certificate authentication
853 # Administration > SSL client certificate authentication
854 # Administration > SSL client certificate authentication
855 # Administration > SSL client certificate authentication
856 # Administration > SSL client certificate authentication
857 # Administration > SSL client certificate authentication
858 # Administration > SSL client certificate authentication
859 # Administration > SSL client certificate authentication
860 # Administration > SSL client certificate authentication
861 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# no"
862 msgstr "brak"
863
864 # Administration > SSL client certificate authentication
865 # Administration > SSL client certificate authentication
866 # Administration > SSL client certificate authentication
867 # Administration > SSL client certificate authentication
868 # Administration > SSL client certificate authentication
869 # Administration > SSL client certificate authentication
870 # Administration > SSL client certificate authentication
871 # Administration > SSL client certificate authentication
872 # Administration > SSL client certificate authentication
873 # Administration > SSL client certificate authentication
874 # Administration > SSL client certificate authentication
875 # Administration > SSL client certificate authentication
876 # Administration > SSL client certificate authentication
877 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the Common Name"
878 msgstr "Common Name"
879
880 # Administration > SSL client certificate authentication
881 # Administration > SSL client certificate authentication
882 # Administration > SSL client certificate authentication
883 # Administration > SSL client certificate authentication
884 # Administration > SSL client certificate authentication
885 # Administration > SSL client certificate authentication
886 # Administration > SSL client certificate authentication
887 # Administration > SSL client certificate authentication
888 # Administration > SSL client certificate authentication
889 # Administration > SSL client certificate authentication
890 # Administration > SSL client certificate authentication
891 # Administration > SSL client certificate authentication
892 # Administration > SSL client certificate authentication
893 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the emailAddress"
894 msgstr "emailAddress"
895
896 # Administration > Login options
897 # Administration > Login options
898 # Administration > Login options
899 # Administration > Login options
900 # Administration > Login options
901 # Administration > Login options
902 # Administration > Login options
903 # Administration > Login options
904 # Administration > Login options
905 # Administration > Login options
906 # Administration > Login options
907 # Administration > Login options
908 # Administration > Login options
909 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
910 msgstr "Nie wymagaj,"
911
912 # Administration > Login options
913 # Administration > Login options
914 # Administration > Login options
915 # Administration > Login options
916 # Administration > Login options
917 # Administration > Login options
918 # Administration > Login options
919 # Administration > Login options
920 # Administration > Login options
921 # Administration > Login options
922 # Administration > Login options
923 # Administration > Login options
924 # Administration > Login options
925 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
926 msgstr "Wymagaj,"
927
928 # Administration > Login options
929 # Administration > Login options
930 # Administration > Login options
931 # Administration > Login options
932 # Administration > Login options
933 # Administration > Login options
934 # Administration > Login options
935 # Administration > Login options
936 # Administration > Login options
937 # Administration > Login options
938 # Administration > Login options
939 # Administration > Login options
940 # Administration > Login options
941 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
942 msgstr "aby bibliotekarze logowali się z zakresu adresów IP <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">określonych przez bibliotekę</a> (o ile taki istnieje)."
943
944 # Administration > Interface options
945 # Administration > Interface options
946 # Administration > Interface options
947 # Administration > Interface options
948 # Administration > Interface options
949 # Administration > Interface options
950 # Administration > Interface options
951 # Administration > Interface options
952 # Administration > Interface options
953 # Administration > Interface options
954 # Administration > Interface options
955 # Administration > Interface options
956 # Administration > Interface options
957 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
958 msgstr "Wyświetl"
959
960 # Administration > Interface options
961 # Administration > Interface options
962 # Administration > Interface options
963 # Administration > Interface options
964 # Administration > Interface options
965 # Administration > Interface options
966 # Administration > Interface options
967 # Administration > Interface options
968 # Administration > Interface options
969 # Administration > Interface options
970 # Administration > Interface options
971 # Administration > Interface options
972 # Administration > Interface options
973 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
974 msgstr "informacje diagnostyczne w przeglądarce, w przypadku wyświetlenia błędu wewnętrznego."
975
976 # Administration > Interface options
977 # Administration > Interface options
978 # Administration > Interface options
979 # Administration > Interface options
980 # Administration > Interface options
981 # Administration > Interface options
982 # Administration > Interface options
983 # Administration > Interface options
984 # Administration > Interface options
985 # Administration > Interface options
986 # Administration > Interface options
987 # Administration > Interface options
988 # Administration > Interface options
989 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
990 msgstr "pełne"
991
992 # Administration > Interface options
993 # Administration > Interface options
994 # Administration > Interface options
995 # Administration > Interface options
996 # Administration > Interface options
997 # Administration > Interface options
998 # Administration > Interface options
999 # Administration > Interface options
1000 # Administration > Interface options
1001 # Administration > Interface options
1002 # Administration > Interface options
1003 # Administration > Interface options
1004 # Administration > Interface options
1005 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
1006 msgstr "żadne"
1007
1008 # Administration > Interface options
1009 # Administration > Interface options
1010 # Administration > Interface options
1011 # Administration > Interface options
1012 # Administration > Interface options
1013 # Administration > Interface options
1014 # Administration > Interface options
1015 # Administration > Interface options
1016 # Administration > Interface options
1017 # Administration > Interface options
1018 # Administration > Interface options
1019 # Administration > Interface options
1020 # Administration > Interface options
1021 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
1022 msgstr "skrócone"
1023
1024 # Administration > Interface options
1025 # Administration > Interface options
1026 # Administration > Interface options
1027 # Administration > Interface options
1028 # Administration > Interface options
1029 # Administration > Interface options
1030 # Administration > Interface options
1031 # Administration > Interface options
1032 # Administration > Interface options
1033 # Administration > Interface options
1034 # Administration > Interface options
1035 # Administration > Interface options
1036 # Administration > Interface options
1037 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# When editing circulation rules show the"
1038 msgstr ""
1039
1040 # Administration > Interface options
1041 # Administration > Interface options
1042 # Administration > Interface options
1043 # Administration > Interface options
1044 # Administration > Interface options
1045 # Administration > Interface options
1046 # Administration > Interface options
1047 # Administration > Interface options
1048 # Administration > Interface options
1049 # Administration > Interface options
1050 # Administration > Interface options
1051 # Administration > Interface options
1052 # Administration > Interface options
1053 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# all libraries"
1054 msgstr ""
1055
1056 # Administration > Interface options
1057 # Administration > Interface options
1058 # Administration > Interface options
1059 # Administration > Interface options
1060 # Administration > Interface options
1061 # Administration > Interface options
1062 # Administration > Interface options
1063 # Administration > Interface options
1064 # Administration > Interface options
1065 # Administration > Interface options
1066 # Administration > Interface options
1067 # Administration > Interface options
1068 # Administration > Interface options
1069 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# logged in library's"
1070 msgstr ""
1071
1072 # Administration > Interface options
1073 # Administration > Interface options
1074 # Administration > Interface options
1075 # Administration > Interface options
1076 # Administration > Interface options
1077 # Administration > Interface options
1078 # Administration > Interface options
1079 # Administration > Interface options
1080 # Administration > Interface options
1081 # Administration > Interface options
1082 # Administration > Interface options
1083 # Administration > Interface options
1084 # Administration > Interface options
1085 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# rules by default."
1086 msgstr ""
1087
1088 # Administration > Interface options
1089 # Administration > Interface options
1090 # Administration > Interface options
1091 # Administration > Interface options
1092 # Administration > Interface options
1093 # Administration > Interface options
1094 # Administration > Interface options
1095 # Administration > Interface options
1096 # Administration > Interface options
1097 # Administration > Interface options
1098 # Administration > Interface options
1099 # Administration > Interface options
1100 # Administration > Interface options
1101 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# When editing notices and slips show the"
1102 msgstr ""
1103
1104 # Administration > Interface options
1105 # Administration > Interface options
1106 # Administration > Interface options
1107 # Administration > Interface options
1108 # Administration > Interface options
1109 # Administration > Interface options
1110 # Administration > Interface options
1111 # Administration > Interface options
1112 # Administration > Interface options
1113 # Administration > Interface options
1114 # Administration > Interface options
1115 # Administration > Interface options
1116 # Administration > Interface options
1117 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# all libraries"
1118 msgstr ""
1119
1120 # Administration > Interface options
1121 # Administration > Interface options
1122 # Administration > Interface options
1123 # Administration > Interface options
1124 # Administration > Interface options
1125 # Administration > Interface options
1126 # Administration > Interface options
1127 # Administration > Interface options
1128 # Administration > Interface options
1129 # Administration > Interface options
1130 # Administration > Interface options
1131 # Administration > Interface options
1132 # Administration > Interface options
1133 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# logged in library's"
1134 msgstr ""
1135
1136 # Administration > Interface options
1137 # Administration > Interface options
1138 # Administration > Interface options
1139 # Administration > Interface options
1140 # Administration > Interface options
1141 # Administration > Interface options
1142 # Administration > Interface options
1143 # Administration > Interface options
1144 # Administration > Interface options
1145 # Administration > Interface options
1146 # Administration > Interface options
1147 # Administration > Interface options
1148 # Administration > Interface options
1149 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# notices and slips by default."
1150 msgstr ""
1151
1152 # Administration > Interface options
1153 # Administration > Interface options
1154 # Administration > Interface options
1155 # Administration > Interface options
1156 # Administration > Interface options
1157 # Administration > Interface options
1158 # Administration > Interface options
1159 # Administration > Interface options
1160 # Administration > Interface options
1161 # Administration > Interface options
1162 # Administration > Interface options
1163 # Administration > Interface options
1164 # Administration > Interface options
1165 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# When editing overdue notice/status triggers show the"
1166 msgstr ""
1167
1168 # Administration > Interface options
1169 # Administration > Interface options
1170 # Administration > Interface options
1171 # Administration > Interface options
1172 # Administration > Interface options
1173 # Administration > Interface options
1174 # Administration > Interface options
1175 # Administration > Interface options
1176 # Administration > Interface options
1177 # Administration > Interface options
1178 # Administration > Interface options
1179 # Administration > Interface options
1180 # Administration > Interface options
1181 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# all libraries"
1182 msgstr ""
1183
1184 # Administration > Interface options
1185 # Administration > Interface options
1186 # Administration > Interface options
1187 # Administration > Interface options
1188 # Administration > Interface options
1189 # Administration > Interface options
1190 # Administration > Interface options
1191 # Administration > Interface options
1192 # Administration > Interface options
1193 # Administration > Interface options
1194 # Administration > Interface options
1195 # Administration > Interface options
1196 # Administration > Interface options
1197 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# logged in library's"
1198 msgstr ""
1199
1200 # Administration > Interface options
1201 # Administration > Interface options
1202 # Administration > Interface options
1203 # Administration > Interface options
1204 # Administration > Interface options
1205 # Administration > Interface options
1206 # Administration > Interface options
1207 # Administration > Interface options
1208 # Administration > Interface options
1209 # Administration > Interface options
1210 # Administration > Interface options
1211 # Administration > Interface options
1212 # Administration > Interface options
1213 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# rules by default."
1214 msgstr ""
1215
1216 # Administration > Google OpenID Connect
1217 # Administration > Google OpenID Connect
1218 # Administration > Google OpenID Connect
1219 # Administration > Google OpenID Connect
1220 # Administration > Google OpenID Connect
1221 # Administration > Google OpenID Connect
1222 # Administration > Google OpenID Connect
1223 # Administration > Google OpenID Connect
1224 # Administration > Google OpenID Connect
1225 # Administration > Google OpenID Connect
1226 # Administration > Google OpenID Connect
1227 # Administration > Google OpenID Connect
1228 # Administration > Google OpenID Connect
1229 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID"
1230 msgstr ""
1231
1232 # Administration > Google OpenID Connect
1233 # Administration > Google OpenID Connect
1234 # Administration > Google OpenID Connect
1235 # Administration > Google OpenID Connect
1236 # Administration > Google OpenID Connect
1237 # Administration > Google OpenID Connect
1238 # Administration > Google OpenID Connect
1239 # Administration > Google OpenID Connect
1240 # Administration > Google OpenID Connect
1241 # Administration > Google OpenID Connect
1242 # Administration > Google OpenID Connect
1243 # Administration > Google OpenID Connect
1244 # Administration > Google OpenID Connect
1245 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret"
1246 msgstr ""
1247
1248 # Administration > Google OpenID Connect
1249 # Administration > Google OpenID Connect
1250 # Administration > Google OpenID Connect
1251 # Administration > Google OpenID Connect
1252 # Administration > Google OpenID Connect
1253 # Administration > Google OpenID Connect
1254 # Administration > Google OpenID Connect
1255 # Administration > Google OpenID Connect
1256 # Administration > Google OpenID Connect
1257 # Administration > Google OpenID Connect
1258 # Administration > Google OpenID Connect
1259 # Administration > Google OpenID Connect
1260 # Administration > Google OpenID Connect
1261 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Don't Use"
1262 msgstr ""
1263
1264 # Administration > Google OpenID Connect
1265 # Administration > Google OpenID Connect
1266 # Administration > Google OpenID Connect
1267 # Administration > Google OpenID Connect
1268 # Administration > Google OpenID Connect
1269 # Administration > Google OpenID Connect
1270 # Administration > Google OpenID Connect
1271 # Administration > Google OpenID Connect
1272 # Administration > Google OpenID Connect
1273 # Administration > Google OpenID Connect
1274 # Administration > Google OpenID Connect
1275 # Administration > Google OpenID Connect
1276 # Administration > Google OpenID Connect
1277 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID Connect login."
1278 msgstr ""
1279
1280 # Administration > Google OpenID Connect
1281 # Administration > Google OpenID Connect
1282 # Administration > Google OpenID Connect
1283 # Administration > Google OpenID Connect
1284 # Administration > Google OpenID Connect
1285 # Administration > Google OpenID Connect
1286 # Administration > Google OpenID Connect
1287 # Administration > Google OpenID Connect
1288 # Administration > Google OpenID Connect
1289 # Administration > Google OpenID Connect
1290 # Administration > Google OpenID Connect
1291 # Administration > Google OpenID Connect
1292 # Administration > Google OpenID Connect
1293 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use"
1294 msgstr ""
1295
1296 # Administration > Google OpenID Connect
1297 # Administration > Google OpenID Connect
1298 # Administration > Google OpenID Connect
1299 # Administration > Google OpenID Connect
1300 # Administration > Google OpenID Connect
1301 # Administration > Google OpenID Connect
1302 # Administration > Google OpenID Connect
1303 # Administration > Google OpenID Connect
1304 # Administration > Google OpenID Connect
1305 # Administration > Google OpenID Connect
1306 # Administration > Google OpenID Connect
1307 # Administration > Google OpenID Connect
1308 # Administration > Google OpenID Connect
1309 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
1310 msgstr ""
1311
1312 # Administration > Google OpenID Connect
1313 # Administration > Google OpenID Connect
1314 # Administration > Google OpenID Connect
1315 # Administration > Google OpenID Connect
1316 # Administration > Google OpenID Connect
1317 # Administration > Google OpenID Connect
1318 # Administration > Google OpenID Connect
1319 # Administration > Google OpenID Connect
1320 # Administration > Google OpenID Connect
1321 # Administration > Google OpenID Connect
1322 # Administration > Google OpenID Connect
1323 # Administration > Google OpenID Connect
1324 # Administration > Google OpenID Connect
1325 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all google domains"
1326 msgstr ""
1327
1328 # Administration > Google OpenID Connect
1329 # Administration > Google OpenID Connect
1330 # Administration > Google OpenID Connect
1331 # Administration > Google OpenID Connect
1332 # Administration > Google OpenID Connect
1333 # Administration > Google OpenID Connect
1334 # Administration > Google OpenID Connect
1335 # Administration > Google OpenID Connect
1336 # Administration > Google OpenID Connect
1337 # Administration > Google OpenID Connect
1338 # Administration > Google OpenID Connect
1339 # Administration > Google OpenID Connect
1340 # Administration > Google OpenID Connect
1341 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain)"
1342 msgstr ""
1343
1344 # Administration > Login options
1345 # Administration > Login options
1346 # Administration > Login options
1347 # Administration > Login options
1348 # Administration > Login options
1349 # Administration > Login options
1350 # Administration > Login options
1351 # Administration > Login options
1352 # Administration > Login options
1353 # Administration > Login options
1354 # Administration > Login options
1355 # Administration > Login options
1356 # Administration > Login options
1357 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
1358 msgstr "Zezwalaj"
1359
1360 # Administration > Login options
1361 # Administration > Login options
1362 # Administration > Login options
1363 # Administration > Login options
1364 # Administration > Login options
1365 # Administration > Login options
1366 # Administration > Login options
1367 # Administration > Login options
1368 # Administration > Login options
1369 # Administration > Login options
1370 # Administration > Login options
1371 # Administration > Login options
1372 # Administration > Login options
1373 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
1374 msgstr "Nie zezwalaj"
1375
1376 # Administration > Login options
1377 # Administration > Login options
1378 # Administration > Login options
1379 # Administration > Login options
1380 # Administration > Login options
1381 # Administration > Login options
1382 # Administration > Login options
1383 # Administration > Login options
1384 # Administration > Login options
1385 # Administration > Login options
1386 # Administration > Login options
1387 # Administration > Login options
1388 # Administration > Login options
1389 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
1390 msgstr "bibliotekarzom (nie dotyczy bibliotekarzy o uprawnieniach administratora - superlibrarians) na modyfikację obiektów (rezerwacji, egzemplarzy, użytkowników itd.) przypisanych do innych bibliotek/filii."
1391
1392 # Administration > Login options
1393 # Administration > Login options
1394 # Administration > Login options
1395 # Administration > Login options
1396 # Administration > Login options
1397 # Administration > Login options
1398 # Administration > Login options
1399 # Administration > Login options
1400 # Administration > Login options
1401 # Administration > Login options
1402 # Administration > Login options
1403 # Administration > Login options
1404 # Administration > Login options
1405 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
1406 msgstr "Zezwalaj"
1407
1408 # Administration > Login options
1409 # Administration > Login options
1410 # Administration > Login options
1411 # Administration > Login options
1412 # Administration > Login options
1413 # Administration > Login options
1414 # Administration > Login options
1415 # Administration > Login options
1416 # Administration > Login options
1417 # Administration > Login options
1418 # Administration > Login options
1419 # Administration > Login options
1420 # Administration > Login options
1421 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
1422 msgstr "Nie zezwalaj"
1423
1424 # Administration > Login options
1425 # Administration > Login options
1426 # Administration > Login options
1427 # Administration > Login options
1428 # Administration > Login options
1429 # Administration > Login options
1430 # Administration > Login options
1431 # Administration > Login options
1432 # Administration > Login options
1433 # Administration > Login options
1434 # Administration > Login options
1435 # Administration > Login options
1436 # Administration > Login options
1437 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
1438 msgstr "pracownikom (nie dotyczy bibliotekarzy o uprawnieniach administratora - superlibrarians) na podglądanie i zatwierdzanie/odrzucanie zapytań użytkowników o modyfikację, należących do innych bibliotek/filii."
1439
1440 # Administration > Interface options
1441 # Administration > Interface options
1442 # Administration > Interface options
1443 # Administration > Interface options
1444 # Administration > Interface options
1445 # Administration > Interface options
1446 # Administration > Interface options
1447 # Administration > Interface options
1448 # Administration > Interface options
1449 # Administration > Interface options
1450 # Administration > Interface options
1451 # Administration > Interface options
1452 # Administration > Interface options
1453 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
1454 msgstr "Użyj"
1455
1456 # Administration > Interface options
1457 # Administration > Interface options
1458 # Administration > Interface options
1459 # Administration > Interface options
1460 # Administration > Interface options
1461 # Administration > Interface options
1462 # Administration > Interface options
1463 # Administration > Interface options
1464 # Administration > Interface options
1465 # Administration > Interface options
1466 # Administration > Interface options
1467 # Administration > Interface options
1468 # Administration > Interface options
1469 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
1470 msgstr "jako adresu e-mailowego administratora systemu. (To domyślna zawartość pola \"Od:\", chyba że wybrano inne ustawienia dla konkretnej biblioteki/filii. Adres jest używany w przypadku wystąpienia błędu.)"
1471
1472 # Administration > Mozilla Persona
1473 # Administration > Mozilla Persona
1474 # Administration > Mozilla Persona
1475 # Administration > Mozilla Persona
1476 # Administration > Mozilla Persona
1477 # Administration > Mozilla Persona
1478 # Administration > Mozilla Persona
1479 # Administration > Mozilla Persona
1480 # Administration > Mozilla Persona
1481 # Administration > Mozilla Persona
1482 # Administration > Mozilla Persona
1483 # Administration > Mozilla Persona
1484 # Administration > Mozilla Persona
1485 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
1486 msgstr "Zezwalaj"
1487
1488 # Administration > Mozilla Persona
1489 # Administration > Mozilla Persona
1490 # Administration > Mozilla Persona
1491 # Administration > Mozilla Persona
1492 # Administration > Mozilla Persona
1493 # Administration > Mozilla Persona
1494 # Administration > Mozilla Persona
1495 # Administration > Mozilla Persona
1496 # Administration > Mozilla Persona
1497 # Administration > Mozilla Persona
1498 # Administration > Mozilla Persona
1499 # Administration > Mozilla Persona
1500 # Administration > Mozilla Persona
1501 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
1502 msgstr "Nie zezwalaj"
1503
1504 # Administration > Mozilla Persona
1505 # Administration > Mozilla Persona
1506 # Administration > Mozilla Persona
1507 # Administration > Mozilla Persona
1508 # Administration > Mozilla Persona
1509 # Administration > Mozilla Persona
1510 # Administration > Mozilla Persona
1511 # Administration > Mozilla Persona
1512 # Administration > Mozilla Persona
1513 # Administration > Mozilla Persona
1514 # Administration > Mozilla Persona
1515 # Administration > Mozilla Persona
1516 # Administration > Mozilla Persona
1517 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
1518 msgstr "na użycie Mozilla Persona do logowania."
1519
1520 # Administration > Interface options
1521 # Administration > Interface options
1522 # Administration > Interface options
1523 # Administration > Interface options
1524 # Administration > Interface options
1525 # Administration > Interface options
1526 # Administration > Interface options
1527 # Administration > Interface options
1528 # Administration > Interface options
1529 # Administration > Interface options
1530 # Administration > Interface options
1531 # Administration > Interface options
1532 # Administration > Interface options
1533 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
1534 msgstr "Używaj"
1535
1536 # Administration > Interface options
1537 # Administration > Interface options
1538 # Administration > Interface options
1539 # Administration > Interface options
1540 # Administration > Interface options
1541 # Administration > Interface options
1542 # Administration > Interface options
1543 # Administration > Interface options
1544 # Administration > Interface options
1545 # Administration > Interface options
1546 # Administration > Interface options
1547 # Administration > Interface options
1548 # Administration > Interface options
1549 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
1550 msgstr "jako adresu e-mailowego, który zostanie ustawiony w odpowiedziach na wiadomości e-mail"
1551
1552 # Administration > Interface options
1553 # Administration > Interface options
1554 # Administration > Interface options
1555 # Administration > Interface options
1556 # Administration > Interface options
1557 # Administration > Interface options
1558 # Administration > Interface options
1559 # Administration > Interface options
1560 # Administration > Interface options
1561 # Administration > Interface options
1562 # Administration > Interface options
1563 # Administration > Interface options
1564 # Administration > Interface options
1565 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
1566 msgstr "Używaj"
1567
1568 # Administration > Interface options
1569 # Administration > Interface options
1570 # Administration > Interface options
1571 # Administration > Interface options
1572 # Administration > Interface options
1573 # Administration > Interface options
1574 # Administration > Interface options
1575 # Administration > Interface options
1576 # Administration > Interface options
1577 # Administration > Interface options
1578 # Administration > Interface options
1579 # Administration > Interface options
1580 # Administration > Interface options
1581 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
1582 msgstr "jako ścieżki powrotu lub adresu dla niedostarczonych wiadomości e-mail. Jeśli pole pozostanie puste, adresem nadawcy będzie adres administratora."
1583
1584 # Administration > Search Engine
1585 # Administration > Search Engine
1586 # Administration > Search Engine
1587 # Administration > Search Engine
1588 # Administration > Search Engine
1589 # Administration > Search Engine
1590 # Administration > Search Engine
1591 # Administration > Search Engine
1592 # Administration > Search Engine
1593 # Administration > Search Engine
1594 # Administration > Search Engine
1595 # Administration > Search Engine
1596 # Administration > Search Engine
1597 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1598 msgstr ""
1599
1600 # Administration > Search Engine
1601 # Administration > Search Engine
1602 # Administration > Search Engine
1603 # Administration > Search Engine
1604 # Administration > Search Engine
1605 # Administration > Search Engine
1606 # Administration > Search Engine
1607 # Administration > Search Engine
1608 # Administration > Search Engine
1609 # Administration > Search Engine
1610 # Administration > Search Engine
1611 # Administration > Search Engine
1612 # Administration > Search Engine
1613 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1614 msgstr ""
1615
1616 # Administration > Search Engine
1617 # Administration > Search Engine
1618 # Administration > Search Engine
1619 # Administration > Search Engine
1620 # Administration > Search Engine
1621 # Administration > Search Engine
1622 # Administration > Search Engine
1623 # Administration > Search Engine
1624 # Administration > Search Engine
1625 # Administration > Search Engine
1626 # Administration > Search Engine
1627 # Administration > Search Engine
1628 # Administration > Search Engine
1629 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
1630 msgstr ""
1631
1632 # Administration > Login options
1633 # Administration > Login options
1634 # Administration > Login options
1635 # Administration > Login options
1636 # Administration > Login options
1637 # Administration > Login options
1638 # Administration > Login options
1639 # Administration > Login options
1640 # Administration > Login options
1641 # Administration > Login options
1642 # Administration > Login options
1643 # Administration > Login options
1644 # Administration > Login options
1645 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
1646 msgstr "Wyłącz"
1647
1648 # Administration > Login options
1649 # Administration > Login options
1650 # Administration > Login options
1651 # Administration > Login options
1652 # Administration > Login options
1653 # Administration > Login options
1654 # Administration > Login options
1655 # Administration > Login options
1656 # Administration > Login options
1657 # Administration > Login options
1658 # Administration > Login options
1659 # Administration > Login options
1660 # Administration > Login options
1661 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
1662 msgstr "Włącz"
1663
1664 # Administration > Login options
1665 # Administration > Login options
1666 # Administration > Login options
1667 # Administration > Login options
1668 # Administration > Login options
1669 # Administration > Login options
1670 # Administration > Login options
1671 # Administration > Login options
1672 # Administration > Login options
1673 # Administration > Login options
1674 # Administration > Login options
1675 # Administration > Login options
1676 # Administration > Login options
1677 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
1678 msgstr "sprawdzanie zdalnego adresu IP dla bezpieczeństwa sesji. Wyłącz tylko, kiedy często zmienia się zdalny adres IP."
1679
1680 # Administration > Login options
1681 # Administration > Login options
1682 # Administration > Login options
1683 # Administration > Login options
1684 # Administration > Login options
1685 # Administration > Login options
1686 # Administration > Login options
1687 # Administration > Login options
1688 # Administration > Login options
1689 # Administration > Login options
1690 # Administration > Login options
1691 # Administration > Login options
1692 # Administration > Login options
1693 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
1694 msgstr "Przechowuj sesje (informacje o logowaniu) "
1695
1696 # Administration > Login options
1697 # Administration > Login options
1698 # Administration > Login options
1699 # Administration > Login options
1700 # Administration > Login options
1701 # Administration > Login options
1702 # Administration > Login options
1703 # Administration > Login options
1704 # Administration > Login options
1705 # Administration > Login options
1706 # Administration > Login options
1707 # Administration > Login options
1708 # Administration > Login options
1709 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
1710 msgstr "jako pliki tymczasowe."
1711
1712 # Administration > Login options
1713 # Administration > Login options
1714 # Administration > Login options
1715 # Administration > Login options
1716 # Administration > Login options
1717 # Administration > Login options
1718 # Administration > Login options
1719 # Administration > Login options
1720 # Administration > Login options
1721 # Administration > Login options
1722 # Administration > Login options
1723 # Administration > Login options
1724 # Administration > Login options
1725 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
1726 msgstr "na serwerze memcached."
1727
1728 # Administration > Login options
1729 # Administration > Login options
1730 # Administration > Login options
1731 # Administration > Login options
1732 # Administration > Login options
1733 # Administration > Login options
1734 # Administration > Login options
1735 # Administration > Login options
1736 # Administration > Login options
1737 # Administration > Login options
1738 # Administration > Login options
1739 # Administration > Login options
1740 # Administration > Login options
1741 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
1742 msgstr "w bazie MySQL."
1743
1744 # Administration > Login options
1745 # Administration > Login options
1746 # Administration > Login options
1747 # Administration > Login options
1748 # Administration > Login options
1749 # Administration > Login options
1750 # Administration > Login options
1751 # Administration > Login options
1752 # Administration > Login options
1753 # Administration > Login options
1754 # Administration > Login options
1755 # Administration > Login options
1756 # Administration > Login options
1757 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
1758 msgstr "w bazie PostgreSQL (nieobsługiwane)."
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
1774 msgstr "Nie udostępniaj statystyk wewnętrznych"
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
1790 msgstr "Udostępniaj statystyki wewnętrzne"
1791
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
1806 msgstr "anonimowo Społeczności Koha. Zobacz statystyki na stronie <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>. Musisz uruchomić zadanie na cronie misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl"
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1822 msgstr "Opcja nie działa, jeśli UsageStats zostało ustawione na \"Nie udostępniaj\""
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
1838 msgstr "Państwo, w którym znajduje się biblioteka:"
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1854 msgstr "Wprowadzona wartość wyświetli się na stronie <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>."
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1870 msgstr "Jeśli pole jest puste, dane wyświetlą się anonimowo."
1871
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1886 msgstr "Opcja nie działa, jeśli UsageStats zostało ustawione na \"Nie udostępniaj\""
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
1902 msgstr "Nazwa biblioteki"
1903
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1918 msgstr "wyświetli się na stronie <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1919
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1934 msgstr "Opcja nie działa, jeśli UsageStats zostało ustawione na \"Nie udostępniaj\""
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 # Administration > Share anonymous usage statistics
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
1950 msgstr "Rodzaj biblioteki"
1951
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1966 msgstr "akademicka"
1967
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1982 msgstr "korporacyjna"
1983
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1998 msgstr "rządowa"
1999
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2013 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2014 msgstr "prywatna"
2015
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 # Administration > Share anonymous usage statistics
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics
2029 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2030 msgstr "publiczna"
2031
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics
2045 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2046 msgstr "kościelna"
2047
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2062 msgstr "naukowa"
2063
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics
2077 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2078 msgstr "szkolna"
2079
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 # Administration > Share anonymous usage statistics
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2094 msgstr "społeczna lub zakładowa"
2095
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 # Administration > Share anonymous usage statistics
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics
2105 # Administration > Share anonymous usage statistics
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2110 msgstr "fundacyjna"
2111
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2125 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
2126 msgstr "wyświetli się na stronie <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>."
2127
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics
2141 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
2142 msgstr "Opcja nie działa, jeśli UsageStats zostało ustawione na \"Nie udostępniaj\""
2143
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics
2145 # Administration > Share anonymous usage statistics
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 # Administration > Share anonymous usage statistics
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics
2157 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
2158 msgstr "Link do biblioteki"
2159
2160 # Administration > Share anonymous usage statistics
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 # Administration > Share anonymous usage statistics
2165 # Administration > Share anonymous usage statistics
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics
2170 # Administration > Share anonymous usage statistics
2171 # Administration > Share anonymous usage statistics
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics
2173 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
2174 msgstr "wyświetli się na stronie <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>."
2175
2176 # Administration > CAS authentication
2177 # Administration > CAS authentication
2178 # Administration > CAS authentication
2179 # Administration > CAS authentication
2180 # Administration > CAS authentication
2181 # Administration > CAS authentication
2182 # Administration > CAS authentication
2183 # Administration > CAS authentication
2184 # Administration > CAS authentication
2185 # Administration > CAS authentication
2186 # Administration > CAS authentication
2187 # Administration > CAS authentication
2188 # Administration > CAS authentication
2189 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
2190 msgstr "CAS do autoryzacji logowania."
2191
2192 # Administration > CAS authentication
2193 # Administration > CAS authentication
2194 # Administration > CAS authentication
2195 # Administration > CAS authentication
2196 # Administration > CAS authentication
2197 # Administration > CAS authentication
2198 # Administration > CAS authentication
2199 # Administration > CAS authentication
2200 # Administration > CAS authentication
2201 # Administration > CAS authentication
2202 # Administration > CAS authentication
2203 # Administration > CAS authentication
2204 # Administration > CAS authentication
2205 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
2206 msgstr "Nie używaj"
2207
2208 # Administration > CAS authentication
2209 # Administration > CAS authentication
2210 # Administration > CAS authentication
2211 # Administration > CAS authentication
2212 # Administration > CAS authentication
2213 # Administration > CAS authentication
2214 # Administration > CAS authentication
2215 # Administration > CAS authentication
2216 # Administration > CAS authentication
2217 # Administration > CAS authentication
2218 # Administration > CAS authentication
2219 # Administration > CAS authentication
2220 # Administration > CAS authentication
2221 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
2222 msgstr "Używaj"
2223
2224 # Administration > CAS authentication
2225 # Administration > CAS authentication
2226 # Administration > CAS authentication
2227 # Administration > CAS authentication
2228 # Administration > CAS authentication
2229 # Administration > CAS authentication
2230 # Administration > CAS authentication
2231 # Administration > CAS authentication
2232 # Administration > CAS authentication
2233 # Administration > CAS authentication
2234 # Administration > CAS authentication
2235 # Administration > CAS authentication
2236 # Administration > CAS authentication
2237 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
2238 msgstr "Nie wylogowuj"
2239
2240 # Administration > CAS authentication
2241 # Administration > CAS authentication
2242 # Administration > CAS authentication
2243 # Administration > CAS authentication
2244 # Administration > CAS authentication
2245 # Administration > CAS authentication
2246 # Administration > CAS authentication
2247 # Administration > CAS authentication
2248 # Administration > CAS authentication
2249 # Administration > CAS authentication
2250 # Administration > CAS authentication
2251 # Administration > CAS authentication
2252 # Administration > CAS authentication
2253 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
2254 msgstr "Wylogowuj"
2255
2256 # Administration > CAS authentication
2257 # Administration > CAS authentication
2258 # Administration > CAS authentication
2259 # Administration > CAS authentication
2260 # Administration > CAS authentication
2261 # Administration > CAS authentication
2262 # Administration > CAS authentication
2263 # Administration > CAS authentication
2264 # Administration > CAS authentication
2265 # Administration > CAS authentication
2266 # Administration > CAS authentication
2267 # Administration > CAS authentication
2268 # Administration > CAS authentication
2269 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
2270 msgstr "z CAS w momencie wylogowania się z Koha."
2271
2272 # Administration > CAS authentication
2273 # Administration > CAS authentication
2274 # Administration > CAS authentication
2275 # Administration > CAS authentication
2276 # Administration > CAS authentication
2277 # Administration > CAS authentication
2278 # Administration > CAS authentication
2279 # Administration > CAS authentication
2280 # Administration > CAS authentication
2281 # Administration > CAS authentication
2282 # Administration > CAS authentication
2283 # Administration > CAS authentication
2284 # Administration > CAS authentication
2285 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
2286 msgstr "Serwer autoryzacji CAS jest dostępny pod adresem:"
2287
2288 # Administration > Interface options
2289 # Administration > Interface options
2290 # Administration > Interface options
2291 # Administration > Interface options
2292 # Administration > Interface options
2293 # Administration > Interface options
2294 # Administration > Interface options
2295 # Administration > Interface options
2296 # Administration > Interface options
2297 # Administration > Interface options
2298 # Administration > Interface options
2299 # Administration > Interface options
2300 # Administration > Interface options
2301 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
2302 msgstr "\"#\""
2303
2304 # Administration > Interface options
2305 # Administration > Interface options
2306 # Administration > Interface options
2307 # Administration > Interface options
2308 # Administration > Interface options
2309 # Administration > Interface options
2310 # Administration > Interface options
2311 # Administration > Interface options
2312 # Administration > Interface options
2313 # Administration > Interface options
2314 # Administration > Interface options
2315 # Administration > Interface options
2316 # Administration > Interface options
2317 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
2318 msgstr "Oddziel kolumny w eksportowanym pliku CSV znakiem"
2319
2320 # Administration > Interface options
2321 # Administration > Interface options
2322 # Administration > Interface options
2323 # Administration > Interface options
2324 # Administration > Interface options
2325 # Administration > Interface options
2326 # Administration > Interface options
2327 # Administration > Interface options
2328 # Administration > Interface options
2329 # Administration > Interface options
2330 # Administration > Interface options
2331 # Administration > Interface options
2332 # Administration > Interface options
2333 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
2334 msgstr "\"\\\""
2335
2336 # Administration > Interface options
2337 # Administration > Interface options
2338 # Administration > Interface options
2339 # Administration > Interface options
2340 # Administration > Interface options
2341 # Administration > Interface options
2342 # Administration > Interface options
2343 # Administration > Interface options
2344 # Administration > Interface options
2345 # Administration > Interface options
2346 # Administration > Interface options
2347 # Administration > Interface options
2348 # Administration > Interface options
2349 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
2350 msgstr "."
2351
2352 # Administration > Interface options
2353 # Administration > Interface options
2354 # Administration > Interface options
2355 # Administration > Interface options
2356 # Administration > Interface options
2357 # Administration > Interface options
2358 # Administration > Interface options
2359 # Administration > Interface options
2360 # Administration > Interface options
2361 # Administration > Interface options
2362 # Administration > Interface options
2363 # Administration > Interface options
2364 # Administration > Interface options
2365 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
2366 msgstr "\",\""
2367
2368 # Administration > Interface options
2369 # Administration > Interface options
2370 # Administration > Interface options
2371 # Administration > Interface options
2372 # Administration > Interface options
2373 # Administration > Interface options
2374 # Administration > Interface options
2375 # Administration > Interface options
2376 # Administration > Interface options
2377 # Administration > Interface options
2378 # Administration > Interface options
2379 # Administration > Interface options
2380 # Administration > Interface options
2381 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
2382 msgstr "\";\""
2383
2384 # Administration > Interface options
2385 # Administration > Interface options
2386 # Administration > Interface options
2387 # Administration > Interface options
2388 # Administration > Interface options
2389 # Administration > Interface options
2390 # Administration > Interface options
2391 # Administration > Interface options
2392 # Administration > Interface options
2393 # Administration > Interface options
2394 # Administration > Interface options
2395 # Administration > Interface options
2396 # Administration > Interface options
2397 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
2398 msgstr "\"/\""
2399
2400 # Administration > Interface options
2401 # Administration > Interface options
2402 # Administration > Interface options
2403 # Administration > Interface options
2404 # Administration > Interface options
2405 # Administration > Interface options
2406 # Administration > Interface options
2407 # Administration > Interface options
2408 # Administration > Interface options
2409 # Administration > Interface options
2410 # Administration > Interface options
2411 # Administration > Interface options
2412 # Administration > Interface options
2413 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
2414 msgstr "tabulatora"
2415
2416 # Administration > Interface options
2417 # Administration > Interface options
2418 # Administration > Interface options
2419 # Administration > Interface options
2420 # Administration > Interface options
2421 # Administration > Interface options
2422 # Administration > Interface options
2423 # Administration > Interface options
2424 # Administration > Interface options
2425 # Administration > Interface options
2426 # Administration > Interface options
2427 # Administration > Interface options
2428 # Administration > Interface options
2429 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2430 msgstr "Nie wyświetlaj ikon"
2431
2432 # Administration > Interface options
2433 # Administration > Interface options
2434 # Administration > Interface options
2435 # Administration > Interface options
2436 # Administration > Interface options
2437 # Administration > Interface options
2438 # Administration > Interface options
2439 # Administration > Interface options
2440 # Administration > Interface options
2441 # Administration > Interface options
2442 # Administration > Interface options
2443 # Administration > Interface options
2444 # Administration > Interface options
2445 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2446 msgstr "Wyświetlaj ikony"
2447
2448 # Administration > Interface options
2449 # Administration > Interface options
2450 # Administration > Interface options
2451 # Administration > Interface options
2452 # Administration > Interface options
2453 # Administration > Interface options
2454 # Administration > Interface options
2455 # Administration > Interface options
2456 # Administration > Interface options
2457 # Administration > Interface options
2458 # Administration > Interface options
2459 # Administration > Interface options
2460 # Administration > Interface options
2461 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
2462 msgstr "typów dokumentów w katalogu."
2463
2464 # Administration > Login options
2465 # Administration > Login options
2466 # Administration > Login options
2467 # Administration > Login options
2468 # Administration > Login options
2469 # Administration > Login options
2470 # Administration > Login options
2471 # Administration > Login options
2472 # Administration > Login options
2473 # Administration > Login options
2474 # Administration > Login options
2475 # Administration > Login options
2476 # Administration > Login options
2477 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
2478 msgstr "Automatycznie wyloguj użytkowników po"
2479
2480 # Administration > Login options
2481 # Administration > Login options
2482 # Administration > Login options
2483 # Administration > Login options
2484 # Administration > Login options
2485 # Administration > Login options
2486 # Administration > Login options
2487 # Administration > Login options
2488 # Administration > Login options
2489 # Administration > Login options
2490 # Administration > Login options
2491 # Administration > Login options
2492 # Administration > Login options
2493 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2494 msgstr "sekundach braku aktywności. Dodanie 'd' sprawi, że wartość będzie traktowana jak dzień, np.: 1d oznacza jeden dzień."
2495
2496 # Administration > Interface options
2497 # Administration > Interface options
2498 # Administration > Interface options
2499 # Administration > Interface options
2500 # Administration > Interface options
2501 # Administration > Interface options
2502 # Administration > Interface options
2503 # Administration > Interface options
2504 # Administration > Interface options
2505 # Administration > Interface options
2506 # Administration > Interface options
2507 # Administration > Interface options
2508 # Administration > Interface options
2509 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
2510 msgstr "Zezwalaj"
2511
2512 # Administration > Interface options
2513 # Administration > Interface options
2514 # Administration > Interface options
2515 # Administration > Interface options
2516 # Administration > Interface options
2517 # Administration > Interface options
2518 # Administration > Interface options
2519 # Administration > Interface options
2520 # Administration > Interface options
2521 # Administration > Interface options
2522 # Administration > Interface options
2523 # Administration > Interface options
2524 # Administration > Interface options
2525 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
2526 msgstr "Nie zezwalaj"
2527
2528 # Administration > Interface options
2529 # Administration > Interface options
2530 # Administration > Interface options
2531 # Administration > Interface options
2532 # Administration > Interface options
2533 # Administration > Interface options
2534 # Administration > Interface options
2535 # Administration > Interface options
2536 # Administration > Interface options
2537 # Administration > Interface options
2538 # Administration > Interface options
2539 # Administration > Interface options
2540 # Administration > Interface options
2541 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
2542 msgstr "bibliotekarzom i użytkownikom na tworzenie i przeglądanie zapisanych list."
2543
2544 # Authorities
2545 # Authorities
2546 # Authorities
2547 # Authorities
2548 # Authorities
2549 # Authorities
2550 # Authorities
2551 # Authorities
2552 # Authorities
2553 # Authorities
2554 # Authorities
2555 # Authorities
2556 # Authorities
2557 msgid "authorities.pref"
2558 msgstr "Hasła wzorcowe"
2559
2560 # Authorities > General
2561 # Authorities > General
2562 # Authorities > General
2563 # Authorities > General
2564 # Authorities > General
2565 # Authorities > General
2566 # Authorities > General
2567 # Authorities > General
2568 # Authorities > General
2569 # Authorities > General
2570 # Authorities > General
2571 # Authorities > General
2572 # Authorities > General
2573 msgid "authorities.pref General"
2574 msgstr "Główne"
2575
2576 # Authorities > Linker
2577 # Authorities > Linker
2578 # Authorities > Linker
2579 # Authorities > Linker
2580 # Authorities > Linker
2581 # Authorities > Linker
2582 # Authorities > Linker
2583 # Authorities > Linker
2584 # Authorities > Linker
2585 # Authorities > Linker
2586 # Authorities > Linker
2587 # Authorities > Linker
2588 # Authorities > Linker
2589 msgid "authorities.pref Linker"
2590 msgstr "Linker"
2591
2592 # Authorities > General
2593 # Authorities > General
2594 # Authorities > General
2595 # Authorities > General
2596 # Authorities > General
2597 # Authorities > General
2598 # Authorities > General
2599 # Authorities > General
2600 # Authorities > General
2601 # Authorities > General
2602 # Authorities > General
2603 # Authorities > General
2604 # Authorities > General
2605 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2606 msgstr "Wyświetlaj terminy szersze/węższe"
2607
2608 # Authorities > General
2609 # Authorities > General
2610 # Authorities > General
2611 # Authorities > General
2612 # Authorities > General
2613 # Authorities > General
2614 # Authorities > General
2615 # Authorities > General
2616 # Authorities > General
2617 # Authorities > General
2618 # Authorities > General
2619 # Authorities > General
2620 # Authorities > General
2621 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2622 msgstr "Nie wyświetlaj terminów szerszych/węższych"
2623
2624 # Authorities > General
2625 # Authorities > General
2626 # Authorities > General
2627 # Authorities > General
2628 # Authorities > General
2629 # Authorities > General
2630 # Authorities > General
2631 # Authorities > General
2632 # Authorities > General
2633 # Authorities > General
2634 # Authorities > General
2635 # Authorities > General
2636 # Authorities > General
2637 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2638 msgstr "hierarchicznie podczas przeglądania haseł wzorcowych."
2639
2640 # Authorities > General
2641 # Authorities > General
2642 # Authorities > General
2643 # Authorities > General
2644 # Authorities > General
2645 # Authorities > General
2646 # Authorities > General
2647 # Authorities > General
2648 # Authorities > General
2649 # Authorities > General
2650 # Authorities > General
2651 # Authorities > General
2652 # Authorities > General
2653 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2654 msgstr "Gdy modyfikujesz rekordy,"
2655
2656 # Authorities > General
2657 # Authorities > General
2658 # Authorities > General
2659 # Authorities > General
2660 # Authorities > General
2661 # Authorities > General
2662 # Authorities > General
2663 # Authorities > General
2664 # Authorities > General
2665 # Authorities > General
2666 # Authorities > General
2667 # Authorities > General
2668 # Authorities > General
2669 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2670 msgstr "haseł wzorcowych (ustaw opcję BiblioAddsAuthorities na wartość 'Zezwalaj')."
2671
2672 # Authorities > General
2673 # Authorities > General
2674 # Authorities > General
2675 # Authorities > General
2676 # Authorities > General
2677 # Authorities > General
2678 # Authorities > General
2679 # Authorities > General
2680 # Authorities > General
2681 # Authorities > General
2682 # Authorities > General
2683 # Authorities > General
2684 # Authorities > General
2685 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
2686 msgstr "nie twórz brakujących rekordów"
2687
2688 # Authorities > General
2689 # Authorities > General
2690 # Authorities > General
2691 # Authorities > General
2692 # Authorities > General
2693 # Authorities > General
2694 # Authorities > General
2695 # Authorities > General
2696 # Authorities > General
2697 # Authorities > General
2698 # Authorities > General
2699 # Authorities > General
2700 # Authorities > General
2701 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2702 msgstr "twórz brakujące rekordy"
2703
2704 # Authorities > General
2705 # Authorities > General
2706 # Authorities > General
2707 # Authorities > General
2708 # Authorities > General
2709 # Authorities > General
2710 # Authorities > General
2711 # Authorities > General
2712 # Authorities > General
2713 # Authorities > General
2714 # Authorities > General
2715 # Authorities > General
2716 # Authorities > General
2717 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2718 msgstr "Podczas modyfikacji rekordów"
2719
2720 # Authorities > General
2721 # Authorities > General
2722 # Authorities > General
2723 # Authorities > General
2724 # Authorities > General
2725 # Authorities > General
2726 # Authorities > General
2727 # Authorities > General
2728 # Authorities > General
2729 # Authorities > General
2730 # Authorities > General
2731 # Authorities > General
2732 # Authorities > General
2733 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2734 msgstr "zezwalaj"
2735
2736 # Authorities > General
2737 # Authorities > General
2738 # Authorities > General
2739 # Authorities > General
2740 # Authorities > General
2741 # Authorities > General
2742 # Authorities > General
2743 # Authorities > General
2744 # Authorities > General
2745 # Authorities > General
2746 # Authorities > General
2747 # Authorities > General
2748 # Authorities > General
2749 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2750 msgstr "nie zezwalaj"
2751
2752 # Authorities > General
2753 # Authorities > General
2754 # Authorities > General
2755 # Authorities > General
2756 # Authorities > General
2757 # Authorities > General
2758 # Authorities > General
2759 # Authorities > General
2760 # Authorities > General
2761 # Authorities > General
2762 # Authorities > General
2763 # Authorities > General
2764 # Authorities > General
2765 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
2766 msgstr "na automatyczne tworzenie nowych rekordów haseł wzorcowych (jeśli potrzeba), zamiast odwołania się do istniejących haseł wzorcowych."
2767
2768 # Authorities > Linker
2769 # Authorities > Linker
2770 # Authorities > Linker
2771 # Authorities > Linker
2772 # Authorities > Linker
2773 # Authorities > Linker
2774 # Authorities > Linker
2775 # Authorities > Linker
2776 # Authorities > Linker
2777 # Authorities > Linker
2778 # Authorities > Linker
2779 # Authorities > Linker
2780 # Authorities > Linker
2781 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2782 msgstr "Automatycznie uaktualniaj linki"
2783
2784 # Authorities > Linker
2785 # Authorities > Linker
2786 # Authorities > Linker
2787 # Authorities > Linker
2788 # Authorities > Linker
2789 # Authorities > Linker
2790 # Authorities > Linker
2791 # Authorities > Linker
2792 # Authorities > Linker
2793 # Authorities > Linker
2794 # Authorities > Linker
2795 # Authorities > Linker
2796 # Authorities > Linker
2797 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
2798 msgstr "Nie uaktualniaj automatycznie linków"
2799
2800 # Authorities > Linker
2801 # Authorities > Linker
2802 # Authorities > Linker
2803 # Authorities > Linker
2804 # Authorities > Linker
2805 # Authorities > Linker
2806 # Authorities > Linker
2807 # Authorities > Linker
2808 # Authorities > Linker
2809 # Authorities > Linker
2810 # Authorities > Linker
2811 # Authorities > Linker
2812 # Authorities > Linker
2813 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2814 msgstr "haseł, które wcześniej były połączone, gdy zapisywano rekordy w module katalogowania."
2815
2816 # Authorities > Linker
2817 # Authorities > Linker
2818 # Authorities > Linker
2819 # Authorities > Linker
2820 # Authorities > Linker
2821 # Authorities > Linker
2822 # Authorities > Linker
2823 # Authorities > Linker
2824 # Authorities > Linker
2825 # Authorities > Linker
2826 # Authorities > Linker
2827 # Authorities > Linker
2828 # Authorities > Linker
2829 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2830 msgstr "Zachowuj istniejące połączenia"
2831
2832 # Authorities > Linker
2833 # Authorities > Linker
2834 # Authorities > Linker
2835 # Authorities > Linker
2836 # Authorities > Linker
2837 # Authorities > Linker
2838 # Authorities > Linker
2839 # Authorities > Linker
2840 # Authorities > Linker
2841 # Authorities > Linker
2842 # Authorities > Linker
2843 # Authorities > Linker
2844 # Authorities > Linker
2845 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
2846 msgstr "Nie zachowuj istniejących połączeń"
2847
2848 # Authorities > Linker
2849 # Authorities > Linker
2850 # Authorities > Linker
2851 # Authorities > Linker
2852 # Authorities > Linker
2853 # Authorities > Linker
2854 # Authorities > Linker
2855 # Authorities > Linker
2856 # Authorities > Linker
2857 # Authorities > Linker
2858 # Authorities > Linker
2859 # Authorities > Linker
2860 # Authorities > Linker
2861 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2862 msgstr "z rekordami haseł wzorcowych dla haseł, gdy łącznik rekordów (Linker) nie jest w stanie ich dopasować."
2863
2864 # Authorities > Linker
2865 # Authorities > Linker
2866 # Authorities > Linker
2867 # Authorities > Linker
2868 # Authorities > Linker
2869 # Authorities > Linker
2870 # Authorities > Linker
2871 # Authorities > Linker
2872 # Authorities > Linker
2873 # Authorities > Linker
2874 # Authorities > Linker
2875 # Authorities > Linker
2876 # Authorities > Linker
2877 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
2878 msgstr "Default"
2879
2880 # Authorities > Linker
2881 # Authorities > Linker
2882 # Authorities > Linker
2883 # Authorities > Linker
2884 # Authorities > Linker
2885 # Authorities > Linker
2886 # Authorities > Linker
2887 # Authorities > Linker
2888 # Authorities > Linker
2889 # Authorities > Linker
2890 # Authorities > Linker
2891 # Authorities > Linker
2892 # Authorities > Linker
2893 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
2894 msgstr "pierwszego pasującego"
2895
2896 # Authorities > Linker
2897 # Authorities > Linker
2898 # Authorities > Linker
2899 # Authorities > Linker
2900 # Authorities > Linker
2901 # Authorities > Linker
2902 # Authorities > Linker
2903 # Authorities > Linker
2904 # Authorities > Linker
2905 # Authorities > Linker
2906 # Authorities > Linker
2907 # Authorities > Linker
2908 # Authorities > Linker
2909 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
2910 msgstr "ostatniego pasującego"
2911
2912 # Authorities > Linker
2913 # Authorities > Linker
2914 # Authorities > Linker
2915 # Authorities > Linker
2916 # Authorities > Linker
2917 # Authorities > Linker
2918 # Authorities > Linker
2919 # Authorities > Linker
2920 # Authorities > Linker
2921 # Authorities > Linker
2922 # Authorities > Linker
2923 # Authorities > Linker
2924 # Authorities > Linker
2925 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2926 msgstr "Użyj"
2927
2928 # Authorities > Linker
2929 # Authorities > Linker
2930 # Authorities > Linker
2931 # Authorities > Linker
2932 # Authorities > Linker
2933 # Authorities > Linker
2934 # Authorities > Linker
2935 # Authorities > Linker
2936 # Authorities > Linker
2937 # Authorities > Linker
2938 # Authorities > Linker
2939 # Authorities > Linker
2940 # Authorities > Linker
2941 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2942 msgstr "łącznika rekordów, by dopasować hasła do rekordów haseł wzorcowych."
2943
2944 # Authorities > Linker
2945 # Authorities > Linker
2946 # Authorities > Linker
2947 # Authorities > Linker
2948 # Authorities > Linker
2949 # Authorities > Linker
2950 # Authorities > Linker
2951 # Authorities > Linker
2952 # Authorities > Linker
2953 # Authorities > Linker
2954 # Authorities > Linker
2955 # Authorities > Linker
2956 # Authorities > Linker
2957 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
2958 msgstr "(oddziel opcje |)"
2959
2960 # Authorities > Linker
2961 # Authorities > Linker
2962 # Authorities > Linker
2963 # Authorities > Linker
2964 # Authorities > Linker
2965 # Authorities > Linker
2966 # Authorities > Linker
2967 # Authorities > Linker
2968 # Authorities > Linker
2969 # Authorities > Linker
2970 # Authorities > Linker
2971 # Authorities > Linker
2972 # Authorities > Linker
2973 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
2974 msgstr "Ustaw opcje dla łącznika rekordów hasła wzorcowego:"
2975
2976 # Authorities > Linker
2977 # Authorities > Linker
2978 # Authorities > Linker
2979 # Authorities > Linker
2980 # Authorities > Linker
2981 # Authorities > Linker
2982 # Authorities > Linker
2983 # Authorities > Linker
2984 # Authorities > Linker
2985 # Authorities > Linker
2986 # Authorities > Linker
2987 # Authorities > Linker
2988 # Authorities > Linker
2989 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2990 msgstr "Uaktualniaj linki"
2991
2992 # Authorities > Linker
2993 # Authorities > Linker
2994 # Authorities > Linker
2995 # Authorities > Linker
2996 # Authorities > Linker
2997 # Authorities > Linker
2998 # Authorities > Linker
2999 # Authorities > Linker
3000 # Authorities > Linker
3001 # Authorities > Linker
3002 # Authorities > Linker
3003 # Authorities > Linker
3004 # Authorities > Linker
3005 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
3006 msgstr "Nie uaktualniaj linków"
3007
3008 # Authorities > Linker
3009 # Authorities > Linker
3010 # Authorities > Linker
3011 # Authorities > Linker
3012 # Authorities > Linker
3013 # Authorities > Linker
3014 # Authorities > Linker
3015 # Authorities > Linker
3016 # Authorities > Linker
3017 # Authorities > Linker
3018 # Authorities > Linker
3019 # Authorities > Linker
3020 # Authorities > Linker
3021 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
3022 msgstr "haseł, które wcześniej były powiązane z rekordami haseł wzorcowych."
3023
3024 # Authorities > General
3025 # Authorities > General
3026 # Authorities > General
3027 # Authorities > General
3028 # Authorities > General
3029 # Authorities > General
3030 # Authorities > General
3031 # Authorities > General
3032 # Authorities > General
3033 # Authorities > General
3034 # Authorities > General
3035 # Authorities > General
3036 # Authorities > General
3037 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
3038 msgstr "Wyświetl tekst dla zawartości pola 008 MARC hasła wzorcowego, pozycje 06-39. NIE uwzględniaj daty (pozycje 00-05):"
3039
3040 # Authorities > General
3041 # Authorities > General
3042 # Authorities > General
3043 # Authorities > General
3044 # Authorities > General
3045 # Authorities > General
3046 # Authorities > General
3047 # Authorities > General
3048 # Authorities > General
3049 # Authorities > General
3050 # Authorities > General
3051 # Authorities > General
3052 # Authorities > General
3053 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
3054 msgstr "Wyświetl tekst dla zawartości pola 100 UNIMARC hasła wzorcowego. NIE uwzględniaj daty (pozycje 00-05):"
3055
3056 # Authorities > General
3057 # Authorities > General
3058 # Authorities > General
3059 # Authorities > General
3060 # Authorities > General
3061 # Authorities > General
3062 # Authorities > General
3063 # Authorities > General
3064 # Authorities > General
3065 # Authorities > General
3066 # Authorities > General
3067 # Authorities > General
3068 # Authorities > General
3069 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3070 msgstr "Nie używaj"
3071
3072 # Authorities > General
3073 # Authorities > General
3074 # Authorities > General
3075 # Authorities > General
3076 # Authorities > General
3077 # Authorities > General
3078 # Authorities > General
3079 # Authorities > General
3080 # Authorities > General
3081 # Authorities > General
3082 # Authorities > General
3083 # Authorities > General
3084 # Authorities > General
3085 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3086 msgstr "Używaj"
3087
3088 # Authorities > General
3089 # Authorities > General
3090 # Authorities > General
3091 # Authorities > General
3092 # Authorities > General
3093 # Authorities > General
3094 # Authorities > General
3095 # Authorities > General
3096 # Authorities > General
3097 # Authorities > General
3098 # Authorities > General
3099 # Authorities > General
3100 # Authorities > General
3101 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
3102 msgstr "numerów rekordów haseł wzorcowych zamiast tekstu w wyszukiwaniach po hasłach przedmiotowych."
3103
3104 # Authorities > General
3105 # Authorities > General
3106 # Authorities > General
3107 # Authorities > General
3108 # Authorities > General
3109 # Authorities > General
3110 # Authorities > General
3111 # Authorities > General
3112 # Authorities > General
3113 # Authorities > General
3114 # Authorities > General
3115 # Authorities > General
3116 # Authorities > General
3117 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
3118 msgstr "Automatycznie aktualizuj dodane numery systemowe,"
3119
3120 # Authorities > General
3121 # Authorities > General
3122 # Authorities > General
3123 # Authorities > General
3124 # Authorities > General
3125 # Authorities > General
3126 # Authorities > General
3127 # Authorities > General
3128 # Authorities > General
3129 # Authorities > General
3130 # Authorities > General
3131 # Authorities > General
3132 # Authorities > General
3133 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
3134 msgstr "Nie aktualizuj dodanych numerów systemowych automatycznie,"
3135
3136 # Authorities > General
3137 # Authorities > General
3138 # Authorities > General
3139 # Authorities > General
3140 # Authorities > General
3141 # Authorities > General
3142 # Authorities > General
3143 # Authorities > General
3144 # Authorities > General
3145 # Authorities > General
3146 # Authorities > General
3147 # Authorities > General
3148 # Authorities > General
3149 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
3150 msgstr "gdy zmieniasz rekordy hasła wzorcowego. Jeśli opcja jest wyłączona, powiadom administratora, by włączył skrypt merge_authority.pl."
3151
3152 # Cataloging
3153 # Cataloging
3154 # Cataloging
3155 # Cataloging
3156 # Cataloging
3157 # Cataloging
3158 # Cataloging
3159 # Cataloging
3160 # Cataloging
3161 # Cataloging
3162 # Cataloging
3163 # Cataloging
3164 # Cataloging
3165 msgid "cataloguing.pref"
3166 msgstr "Katalogowanie"
3167
3168 # Cataloging > Display
3169 # Cataloging > Display
3170 # Cataloging > Display
3171 # Cataloging > Display
3172 # Cataloging > Display
3173 # Cataloging > Display
3174 # Cataloging > Display
3175 # Cataloging > Display
3176 # Cataloging > Display
3177 # Cataloging > Display
3178 # Cataloging > Display
3179 # Cataloging > Display
3180 # Cataloging > Display
3181 msgid "cataloguing.pref Display"
3182 msgstr "Wygląd"
3183
3184 # Cataloging > Exporting
3185 # Cataloging > Exporting
3186 # Cataloging > Exporting
3187 # Cataloging > Exporting
3188 # Cataloging > Exporting
3189 # Cataloging > Exporting
3190 # Cataloging > Exporting
3191 # Cataloging > Exporting
3192 # Cataloging > Exporting
3193 # Cataloging > Exporting
3194 # Cataloging > Exporting
3195 # Cataloging > Exporting
3196 # Cataloging > Exporting
3197 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3198 msgstr "Eksportowanie"
3199
3200 # Cataloging > Importing
3201 # Cataloging > Importing
3202 # Cataloging > Importing
3203 # Cataloging > Importing
3204 # Cataloging > Importing
3205 # Cataloging > Importing
3206 # Cataloging > Importing
3207 # Cataloging > Importing
3208 # Cataloging > Importing
3209 # Cataloging > Importing
3210 # Cataloging > Importing
3211 # Cataloging > Importing
3212 # Cataloging > Importing
3213 msgid "cataloguing.pref Importing"
3214 msgstr "Importowanie"
3215
3216 # Cataloging > Interface
3217 # Cataloging > Interface
3218 # Cataloging > Interface
3219 # Cataloging > Interface
3220 # Cataloging > Interface
3221 # Cataloging > Interface
3222 # Cataloging > Interface
3223 # Cataloging > Interface
3224 # Cataloging > Interface
3225 # Cataloging > Interface
3226 # Cataloging > Interface
3227 # Cataloging > Interface
3228 # Cataloging > Interface
3229 msgid "cataloguing.pref Interface"
3230 msgstr "Interfejs"
3231
3232 # Cataloging > Record Structure
3233 # Cataloging > Record Structure
3234 # Cataloging > Record Structure
3235 # Cataloging > Record Structure
3236 # Cataloging > Record Structure
3237 # Cataloging > Record Structure
3238 # Cataloging > Record Structure
3239 # Cataloging > Record Structure
3240 # Cataloging > Record Structure
3241 # Cataloging > Record Structure
3242 # Cataloging > Record Structure
3243 # Cataloging > Record Structure
3244 # Cataloging > Record Structure
3245 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
3246 msgstr "Struktura rekordu"
3247
3248 # Cataloging > Spine Labels
3249 # Cataloging > Spine Labels
3250 # Cataloging > Spine Labels
3251 # Cataloging > Spine Labels
3252 # Cataloging > Spine Labels
3253 # Cataloging > Spine Labels
3254 # Cataloging > Spine Labels
3255 # Cataloging > Spine Labels
3256 # Cataloging > Spine Labels
3257 # Cataloging > Spine Labels
3258 # Cataloging > Spine Labels
3259 # Cataloging > Spine Labels
3260 # Cataloging > Spine Labels
3261 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
3262 msgstr "Etykiety grzbietowe"
3263
3264 # Cataloging > Display
3265 # Cataloging > Display
3266 # Cataloging > Display
3267 # Cataloging > Display
3268 # Cataloging > Display
3269 # Cataloging > Display
3270 # Cataloging > Display
3271 # Cataloging > Display
3272 # Cataloging > Display
3273 # Cataloging > Display
3274 # Cataloging > Display
3275 # Cataloging > Display
3276 # Cataloging > Display
3277 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
3278 msgstr "Wyświetlaj szczegóły"
3279
3280 # Cataloging > Display
3281 # Cataloging > Display
3282 # Cataloging > Display
3283 # Cataloging > Display
3284 # Cataloging > Display
3285 # Cataloging > Display
3286 # Cataloging > Display
3287 # Cataloging > Display
3288 # Cataloging > Display
3289 # Cataloging > Display
3290 # Cataloging > Display
3291 # Cataloging > Display
3292 # Cataloging > Display
3293 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
3294 msgstr "Nie wyświetlaj szczegółów"
3295
3296 # Cataloging > Display
3297 # Cataloging > Display
3298 # Cataloging > Display
3299 # Cataloging > Display
3300 # Cataloging > Display
3301 # Cataloging > Display
3302 # Cataloging > Display
3303 # Cataloging > Display
3304 # Cataloging > Display
3305 # Cataloging > Display
3306 # Cataloging > Display
3307 # Cataloging > Display
3308 # Cataloging > Display
3309 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
3310 msgstr "nabycia przy rekordzie bibliograficznym."
3311
3312 # Cataloging > Importing
3313 # Cataloging > Importing
3314 # Cataloging > Importing
3315 # Cataloging > Importing
3316 # Cataloging > Importing
3317 # Cataloging > Importing
3318 # Cataloging > Importing
3319 # Cataloging > Importing
3320 # Cataloging > Importing
3321 # Cataloging > Importing
3322 # Cataloging > Importing
3323 # Cataloging > Importing
3324 # Cataloging > Importing
3325 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
3326 msgstr "Podczas dopasowywania przez ISBN rekordów w narzędziu importu"
3327
3328 # Cataloging > Importing
3329 # Cataloging > Importing
3330 # Cataloging > Importing
3331 # Cataloging > Importing
3332 # Cataloging > Importing
3333 # Cataloging > Importing
3334 # Cataloging > Importing
3335 # Cataloging > Importing
3336 # Cataloging > Importing
3337 # Cataloging > Importing
3338 # Cataloging > Importing
3339 # Cataloging > Importing
3340 # Cataloging > Importing
3341 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
3342 msgstr "dopasować za pomocą wszystkich wariantów ISBN-ów w importowanym rekordzie jako frazy w polach ISBN-ów istniejących już w bazie rekordów. Opcja wymaga wyłączenia UseQueryParser."
3343
3344 # Cataloging > Importing
3345 # Cataloging > Importing
3346 # Cataloging > Importing
3347 # Cataloging > Importing
3348 # Cataloging > Importing
3349 # Cataloging > Importing
3350 # Cataloging > Importing
3351 # Cataloging > Importing
3352 # Cataloging > Importing
3353 # Cataloging > Importing
3354 # Cataloging > Importing
3355 # Cataloging > Importing
3356 # Cataloging > Importing
3357 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3358 msgstr "usiłuj"
3359
3360 # Cataloging > Importing
3361 # Cataloging > Importing
3362 # Cataloging > Importing
3363 # Cataloging > Importing
3364 # Cataloging > Importing
3365 # Cataloging > Importing
3366 # Cataloging > Importing
3367 # Cataloging > Importing
3368 # Cataloging > Importing
3369 # Cataloging > Importing
3370 # Cataloging > Importing
3371 # Cataloging > Importing
3372 # Cataloging > Importing
3373 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3374 msgstr "nie usiłuj"
3375
3376 # Cataloging > Record Structure
3377 # Cataloging > Record Structure
3378 # Cataloging > Record Structure
3379 # Cataloging > Record Structure
3380 # Cataloging > Record Structure
3381 # Cataloging > Record Structure
3382 # Cataloging > Record Structure
3383 # Cataloging > Record Structure
3384 # Cataloging > Record Structure
3385 # Cataloging > Record Structure
3386 # Cataloging > Record Structure
3387 # Cataloging > Record Structure
3388 # Cataloging > Record Structure
3389 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3390 msgstr "."
3391
3392 # Cataloging > Record Structure
3393 # Cataloging > Record Structure
3394 # Cataloging > Record Structure
3395 # Cataloging > Record Structure
3396 # Cataloging > Record Structure
3397 # Cataloging > Record Structure
3398 # Cataloging > Record Structure
3399 # Cataloging > Record Structure
3400 # Cataloging > Record Structure
3401 # Cataloging > Record Structure
3402 # Cataloging > Record Structure
3403 # Cataloging > Record Structure
3404 # Cataloging > Record Structure
3405 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3406 msgstr "Wyświetlaj podpole MARC"
3407
3408 # Cataloging > Record Structure
3409 # Cataloging > Record Structure
3410 # Cataloging > Record Structure
3411 # Cataloging > Record Structure
3412 # Cataloging > Record Structure
3413 # Cataloging > Record Structure
3414 # Cataloging > Record Structure
3415 # Cataloging > Record Structure
3416 # Cataloging > Record Structure
3417 # Cataloging > Record Structure
3418 # Cataloging > Record Structure
3419 # Cataloging > Record Structure
3420 # Cataloging > Record Structure
3421 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
3422 msgstr "jako informację o zasobie dla rekordów bez egzemplarzy (Może zawierać wiele podpól; na przykład <code>852abhi</code> - w polu 852 będą podpola a, b, h, oraz i.), z podpolami oddzielonymi"
3423
3424 # Cataloging > Display
3425 # Cataloging > Display
3426 # Cataloging > Display
3427 # Cataloging > Display
3428 # Cataloging > Display
3429 # Cataloging > Display
3430 # Cataloging > Display
3431 # Cataloging > Display
3432 # Cataloging > Display
3433 # Cataloging > Display
3434 # Cataloging > Display
3435 # Cataloging > Display
3436 # Cataloging > Display
3437 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
3438 msgstr "."
3439
3440 # Cataloging > Display
3441 # Cataloging > Display
3442 # Cataloging > Display
3443 # Cataloging > Display
3444 # Cataloging > Display
3445 # Cataloging > Display
3446 # Cataloging > Display
3447 # Cataloging > Display
3448 # Cataloging > Display
3449 # Cataloging > Display
3450 # Cataloging > Display
3451 # Cataloging > Display
3452 # Cataloging > Display
3453 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
3454 msgstr "Oddzielaj wielu autorów, serie lub tematy znakiem "
3455
3456 # Cataloging > Exporting
3457 # Cataloging > Exporting
3458 # Cataloging > Exporting
3459 # Cataloging > Exporting
3460 # Cataloging > Exporting
3461 # Cataloging > Exporting
3462 # Cataloging > Exporting
3463 # Cataloging > Exporting
3464 # Cataloging > Exporting
3465 # Cataloging > Exporting
3466 # Cataloging > Exporting
3467 # Cataloging > Exporting
3468 # Cataloging > Exporting
3469 # Cataloging > Exporting
3470 # Cataloging > Exporting
3471 # Cataloging > Exporting
3472 # Cataloging > Exporting
3473 # Cataloging > Exporting
3474 # Cataloging > Exporting
3475 # Cataloging > Exporting
3476 # Cataloging > Exporting
3477 # Cataloging > Exporting
3478 # Cataloging > Exporting
3479 # Cataloging > Exporting
3480 # Cataloging > Exporting
3481 # Cataloging > Exporting
3482 # Cataloging > Exporting
3483 # Cataloging > Exporting
3484 # Cataloging > Exporting
3485 # Cataloging > Exporting
3486 # Cataloging > Exporting
3487 # Cataloging > Exporting
3488 # Cataloging > Exporting
3489 # Cataloging > Exporting
3490 # Cataloging > Exporting
3491 # Cataloging > Exporting
3492 # Cataloging > Exporting
3493 # Cataloging > Exporting
3494 # Cataloging > Exporting
3495 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3496 msgstr "<br/>"
3497
3498 # Cataloging > Exporting
3499 # Cataloging > Exporting
3500 # Cataloging > Exporting
3501 # Cataloging > Exporting
3502 # Cataloging > Exporting
3503 # Cataloging > Exporting
3504 # Cataloging > Exporting
3505 # Cataloging > Exporting
3506 # Cataloging > Exporting
3507 # Cataloging > Exporting
3508 # Cataloging > Exporting
3509 # Cataloging > Exporting
3510 # Cataloging > Exporting
3511 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3512 msgstr "Wszystkie wartości etykiet i podpól zostaną wydrukowane ze znacznikami BibTeX."
3513
3514 # Cataloging > Exporting
3515 # Cataloging > Exporting
3516 # Cataloging > Exporting
3517 # Cataloging > Exporting
3518 # Cataloging > Exporting
3519 # Cataloging > Exporting
3520 # Cataloging > Exporting
3521 # Cataloging > Exporting
3522 # Cataloging > Exporting
3523 # Cataloging > Exporting
3524 # Cataloging > Exporting
3525 # Cataloging > Exporting
3526 # Cataloging > Exporting
3527 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
3528 msgstr "Uwzględnij następujące pola przy eksporcie BibTeX,"
3529
3530 # Cataloging > Exporting
3531 # Cataloging > Exporting
3532 # Cataloging > Exporting
3533 # Cataloging > Exporting
3534 # Cataloging > Exporting
3535 # Cataloging > Exporting
3536 # Cataloging > Exporting
3537 # Cataloging > Exporting
3538 # Cataloging > Exporting
3539 # Cataloging > Exporting
3540 # Cataloging > Exporting
3541 # Cataloging > Exporting
3542 # Cataloging > Exporting
3543 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
3544 msgstr "Użyj wzoru, aby określić pola/podpola marc jako powtarzające znaczniki BibTeX: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( np. uwagi: [501$a, 505$g] )"
3545
3546 # Cataloging > Exporting
3547 # Cataloging > Exporting
3548 # Cataloging > Exporting
3549 # Cataloging > Exporting
3550 # Cataloging > Exporting
3551 # Cataloging > Exporting
3552 # Cataloging > Exporting
3553 # Cataloging > Exporting
3554 # Cataloging > Exporting
3555 # Cataloging > Exporting
3556 # Cataloging > Exporting
3557 # Cataloging > Exporting
3558 # Cataloging > Exporting
3559 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
3560 msgstr "Użyj '@' ( z cudzysłowem) jako BT_TAG, żeby zastąpić typ rekordu bibtex z wybraną wartością pola."
3561
3562 # Cataloging > Exporting
3563 # Cataloging > Exporting
3564 # Cataloging > Exporting
3565 # Cataloging > Exporting
3566 # Cataloging > Exporting
3567 # Cataloging > Exporting
3568 # Cataloging > Exporting
3569 # Cataloging > Exporting
3570 # Cataloging > Exporting
3571 # Cataloging > Exporting
3572 # Cataloging > Exporting
3573 # Cataloging > Exporting
3574 # Cataloging > Exporting
3575 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
3576 msgstr "Użyj jedną linię na znacznik według wzoru BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( np. lccn: 010$a )"
3577
3578 # Cataloging > Interface
3579 # Cataloging > Interface
3580 # Cataloging > Interface
3581 # Cataloging > Interface
3582 # Cataloging > Interface
3583 # Cataloging > Interface
3584 # Cataloging > Interface
3585 # Cataloging > Interface
3586 # Cataloging > Interface
3587 # Cataloging > Interface
3588 # Cataloging > Interface
3589 # Cataloging > Interface
3590 # Cataloging > Interface
3591 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3592 msgstr "Użyj"
3593
3594 # Cataloging > Interface
3595 # Cataloging > Interface
3596 # Cataloging > Interface
3597 # Cataloging > Interface
3598 # Cataloging > Interface
3599 # Cataloging > Interface
3600 # Cataloging > Interface
3601 # Cataloging > Interface
3602 # Cataloging > Interface
3603 # Cataloging > Interface
3604 # Cataloging > Interface
3605 # Cataloging > Interface
3606 # Cataloging > Interface
3607 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
3608 msgstr "jako domyślnego źródła klasyfikacji."
3609
3610 # Cataloging > Record Structure
3611 # Cataloging > Record Structure
3612 # Cataloging > Record Structure
3613 # Cataloging > Record Structure
3614 # Cataloging > Record Structure
3615 # Cataloging > Record Structure
3616 # Cataloging > Record Structure
3617 # Cataloging > Record Structure
3618 # Cataloging > Record Structure
3619 # Cataloging > Record Structure
3620 # Cataloging > Record Structure
3621 # Cataloging > Record Structure
3622 # Cataloging > Record Structure
3623 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3624 msgstr "  Jeśli pozostawisz puste, domyślnym będzie eng."
3625
3626 # Cataloging > Record Structure
3627 # Cataloging > Record Structure
3628 # Cataloging > Record Structure
3629 # Cataloging > Record Structure
3630 # Cataloging > Record Structure
3631 # Cataloging > Record Structure
3632 # Cataloging > Record Structure
3633 # Cataloging > Record Structure
3634 # Cataloging > Record Structure
3635 # Cataloging > Record Structure
3636 # Cataloging > Record Structure
3637 # Cataloging > Record Structure
3638 # Cataloging > Record Structure
3639 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
3640 msgstr "Wpisz domyślny język dla pola 008, zakres 35-37 w MARC21 (np. pol, eng - zobacz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Lista Kodów Języków MARC</a>"
3641
3642 # Cataloging > Interface
3643 # Cataloging > Interface
3644 # Cataloging > Interface
3645 # Cataloging > Interface
3646 # Cataloging > Interface
3647 # Cataloging > Interface
3648 # Cataloging > Interface
3649 # Cataloging > Interface
3650 # Cataloging > Interface
3651 # Cataloging > Interface
3652 # Cataloging > Interface
3653 # Cataloging > Interface
3654 # Cataloging > Interface
3655 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
3656 msgstr "Wyświetlaj prostszy sposób"
3657
3658 # Cataloging > Interface
3659 # Cataloging > Interface
3660 # Cataloging > Interface
3661 # Cataloging > Interface
3662 # Cataloging > Interface
3663 # Cataloging > Interface
3664 # Cataloging > Interface
3665 # Cataloging > Interface
3666 # Cataloging > Interface
3667 # Cataloging > Interface
3668 # Cataloging > Interface
3669 # Cataloging > Interface
3670 # Cataloging > Interface
3671 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
3672 msgstr "Nie wyświetlaj prostszego sposobu"
3673
3674 # Cataloging > Interface
3675 # Cataloging > Interface
3676 # Cataloging > Interface
3677 # Cataloging > Interface
3678 # Cataloging > Interface
3679 # Cataloging > Interface
3680 # Cataloging > Interface
3681 # Cataloging > Interface
3682 # Cataloging > Interface
3683 # Cataloging > Interface
3684 # Cataloging > Interface
3685 # Cataloging > Interface
3686 # Cataloging > Interface
3687 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
3688 msgstr "tworzenia powiązanych rekordów analitycznych."
3689
3690 # Cataloging > Display
3691 # Cataloging > Display
3692 # Cataloging > Display
3693 # Cataloging > Display
3694 # Cataloging > Display
3695 # Cataloging > Display
3696 # Cataloging > Display
3697 # Cataloging > Display
3698 # Cataloging > Display
3699 # Cataloging > Display
3700 # Cataloging > Display
3701 # Cataloging > Display
3702 # Cataloging > Display
3703 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
3704 msgstr ""
3705
3706 # Cataloging > Display
3707 # Cataloging > Display
3708 # Cataloging > Display
3709 # Cataloging > Display
3710 # Cataloging > Display
3711 # Cataloging > Display
3712 # Cataloging > Display
3713 # Cataloging > Display
3714 # Cataloging > Display
3715 # Cataloging > Display
3716 # Cataloging > Display
3717 # Cataloging > Display
3718 # Cataloging > Display
3719 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
3720 msgstr "Domyślnie wyświetlaj rekordy bibliograficzne w"
3721
3722 # Cataloging > Display
3723 # Cataloging > Display
3724 # Cataloging > Display
3725 # Cataloging > Display
3726 # Cataloging > Display
3727 # Cataloging > Display
3728 # Cataloging > Display
3729 # Cataloging > Display
3730 # Cataloging > Display
3731 # Cataloging > Display
3732 # Cataloging > Display
3733 # Cataloging > Display
3734 # Cataloging > Display
3735 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3736 msgstr "ISBD"
3737
3738 # Cataloging > Display
3739 # Cataloging > Display
3740 # Cataloging > Display
3741 # Cataloging > Display
3742 # Cataloging > Display
3743 # Cataloging > Display
3744 # Cataloging > Display
3745 # Cataloging > Display
3746 # Cataloging > Display
3747 # Cataloging > Display
3748 # Cataloging > Display
3749 # Cataloging > Display
3750 # Cataloging > Display
3751 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
3752 msgstr "formacie MARC z etykietami."
3753
3754 # Cataloging > Display
3755 # Cataloging > Display
3756 # Cataloging > Display
3757 # Cataloging > Display
3758 # Cataloging > Display
3759 # Cataloging > Display
3760 # Cataloging > Display
3761 # Cataloging > Display
3762 # Cataloging > Display
3763 # Cataloging > Display
3764 # Cataloging > Display
3765 # Cataloging > Display
3766 # Cataloging > Display
3767 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3768 msgstr "formacie MARC."
3769
3770 # Cataloging > Display
3771 # Cataloging > Display
3772 # Cataloging > Display
3773 # Cataloging > Display
3774 # Cataloging > Display
3775 # Cataloging > Display
3776 # Cataloging > Display
3777 # Cataloging > Display
3778 # Cataloging > Display
3779 # Cataloging > Display
3780 # Cataloging > Display
3781 # Cataloging > Display
3782 # Cataloging > Display
3783 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3784 msgstr "w widoku standardowym."
3785
3786 # Cataloging > Display
3787 # Cataloging > Display
3788 # Cataloging > Display
3789 # Cataloging > Display
3790 # Cataloging > Display
3791 # Cataloging > Display
3792 # Cataloging > Display
3793 # Cataloging > Display
3794 # Cataloging > Display
3795 # Cataloging > Display
3796 # Cataloging > Display
3797 # Cataloging > Display
3798 # Cataloging > Display
3799 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3800 msgstr "Grupuj wszystkie hasła"
3801
3802 # Cataloging > Display
3803 # Cataloging > Display
3804 # Cataloging > Display
3805 # Cataloging > Display
3806 # Cataloging > Display
3807 # Cataloging > Display
3808 # Cataloging > Display
3809 # Cataloging > Display
3810 # Cataloging > Display
3811 # Cataloging > Display
3812 # Cataloging > Display
3813 # Cataloging > Display
3814 # Cataloging > Display
3815 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3816 msgstr "Nie grupuj wszystkich haseł"
3817
3818 # Cataloging > Display
3819 # Cataloging > Display
3820 # Cataloging > Display
3821 # Cataloging > Display
3822 # Cataloging > Display
3823 # Cataloging > Display
3824 # Cataloging > Display
3825 # Cataloging > Display
3826 # Cataloging > Display
3827 # Cataloging > Display
3828 # Cataloging > Display
3829 # Cataloging > Display
3830 # Cataloging > Display
3831 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
3832 msgstr "tego samego typu, by wyświetlały się pod jedną etykietą."
3833
3834 # Cataloging > Record Structure
3835 # Cataloging > Record Structure
3836 # Cataloging > Record Structure
3837 # Cataloging > Record Structure
3838 # Cataloging > Record Structure
3839 # Cataloging > Record Structure
3840 # Cataloging > Record Structure
3841 # Cataloging > Record Structure
3842 # Cataloging > Record Structure
3843 # Cataloging > Record Structure
3844 # Cataloging > Record Structure
3845 # Cataloging > Record Structure
3846 # Cataloging > Record Structure
3847 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3848 msgstr "Wyświetl w miejscu przeznaczonym na <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">siglum/kod organizacji</a>"
3849
3850 # Cataloging > Record Structure
3851 # Cataloging > Record Structure
3852 # Cataloging > Record Structure
3853 # Cataloging > Record Structure
3854 # Cataloging > Record Structure
3855 # Cataloging > Record Structure
3856 # Cataloging > Record Structure
3857 # Cataloging > Record Structure
3858 # Cataloging > Record Structure
3859 # Cataloging > Record Structure
3860 # Cataloging > Record Structure
3861 # Cataloging > Record Structure
3862 # Cataloging > Record Structure
3863 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
3864 msgstr "w nowych rekordach MARC21 (pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję)."
3865
3866 # Cataloging > Display
3867 # Cataloging > Display
3868 # Cataloging > Display
3869 # Cataloging > Display
3870 # Cataloging > Display
3871 # Cataloging > Display
3872 # Cataloging > Display
3873 # Cataloging > Display
3874 # Cataloging > Display
3875 # Cataloging > Display
3876 # Cataloging > Display
3877 # Cataloging > Display
3878 # Cataloging > Display
3879 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
3880 msgstr "<br />przykład: '001,245ab,600'"
3881
3882 # Cataloging > Display
3883 # Cataloging > Display
3884 # Cataloging > Display
3885 # Cataloging > Display
3886 # Cataloging > Display
3887 # Cataloging > Display
3888 # Cataloging > Display
3889 # Cataloging > Display
3890 # Cataloging > Display
3891 # Cataloging > Display
3892 # Cataloging > Display
3893 # Cataloging > Display
3894 # Cataloging > Display
3895 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3896 msgstr "<li>wszystkie podpola pola 600</li>"
3897
3898 # Cataloging > Display
3899 # Cataloging > Display
3900 # Cataloging > Display
3901 # Cataloging > Display
3902 # Cataloging > Display
3903 # Cataloging > Display
3904 # Cataloging > Display
3905 # Cataloging > Display
3906 # Cataloging > Display
3907 # Cataloging > Display
3908 # Cataloging > Display
3909 # Cataloging > Display
3910 # Cataloging > Display
3911 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3912 msgstr "<li>podpole a i b pola 245</li>"
3913
3914 # Cataloging > Display
3915 # Cataloging > Display
3916 # Cataloging > Display
3917 # Cataloging > Display
3918 # Cataloging > Display
3919 # Cataloging > Display
3920 # Cataloging > Display
3921 # Cataloging > Display
3922 # Cataloging > Display
3923 # Cataloging > Display
3924 # Cataloging > Display
3925 # Cataloging > Display
3926 # Cataloging > Display
3927 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3928 msgstr "<li>wartość pola 001</li>"
3929
3930 # Cataloging > Display
3931 # Cataloging > Display
3932 # Cataloging > Display
3933 # Cataloging > Display
3934 # Cataloging > Display
3935 # Cataloging > Display
3936 # Cataloging > Display
3937 # Cataloging > Display
3938 # Cataloging > Display
3939 # Cataloging > Display
3940 # Cataloging > Display
3941 # Cataloging > Display
3942 # Cataloging > Display
3943 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3944 msgstr "<ul>"
3945
3946 # Cataloging > Display
3947 # Cataloging > Display
3948 # Cataloging > Display
3949 # Cataloging > Display
3950 # Cataloging > Display
3951 # Cataloging > Display
3952 # Cataloging > Display
3953 # Cataloging > Display
3954 # Cataloging > Display
3955 # Cataloging > Display
3956 # Cataloging > Display
3957 # Cataloging > Display
3958 # Cataloging > Display
3959 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3960 msgstr "wyświetli:"
3961
3962 # Cataloging > Display
3963 # Cataloging > Display
3964 # Cataloging > Display
3965 # Cataloging > Display
3966 # Cataloging > Display
3967 # Cataloging > Display
3968 # Cataloging > Display
3969 # Cataloging > Display
3970 # Cataloging > Display
3971 # Cataloging > Display
3972 # Cataloging > Display
3973 # Cataloging > Display
3974 # Cataloging > Display
3975 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
3976 msgstr "pola wyświetlane po usunięciu rekordu przy scalaniu"
3977
3978 # Cataloging > Record Structure
3979 # Cataloging > Record Structure
3980 # Cataloging > Record Structure
3981 # Cataloging > Record Structure
3982 # Cataloging > Record Structure
3983 # Cataloging > Record Structure
3984 # Cataloging > Record Structure
3985 # Cataloging > Record Structure
3986 # Cataloging > Record Structure
3987 # Cataloging > Record Structure
3988 # Cataloging > Record Structure
3989 # Cataloging > Record Structure
3990 # Cataloging > Record Structure
3991 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3992 msgstr "(podaj kod lokalizacji albo pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję)."
3993
3994 # Cataloging > Record Structure
3995 # Cataloging > Record Structure
3996 # Cataloging > Record Structure
3997 # Cataloging > Record Structure
3998 # Cataloging > Record Structure
3999 # Cataloging > Record Structure
4000 # Cataloging > Record Structure
4001 # Cataloging > Record Structure
4002 # Cataloging > Record Structure
4003 # Cataloging > Record Structure
4004 # Cataloging > Record Structure
4005 # Cataloging > Record Structure
4006 # Cataloging > Record Structure
4007 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
4008 msgstr "W momencie tworzenie egzemplarza przypisz go domyślnie do"
4009
4010 # Cataloging > Display
4011 # Cataloging > Display
4012 # Cataloging > Display
4013 # Cataloging > Display
4014 # Cataloging > Display
4015 # Cataloging > Display
4016 # Cataloging > Display
4017 # Cataloging > Display
4018 # Cataloging > Display
4019 # Cataloging > Display
4020 # Cataloging > Display
4021 # Cataloging > Display
4022 # Cataloging > Display
4023 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
4024 msgstr "Nie wyświetlaj pól uwag:"
4025
4026 # Cataloging > Display
4027 # Cataloging > Display
4028 # Cataloging > Display
4029 # Cataloging > Display
4030 # Cataloging > Display
4031 # Cataloging > Display
4032 # Cataloging > Display
4033 # Cataloging > Display
4034 # Cataloging > Display
4035 # Cataloging > Display
4036 # Cataloging > Display
4037 # Cataloging > Display
4038 # Cataloging > Display
4039 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
4040 msgstr "w uwagach tytułu (w widoku standardowym w OPAC) i w opisie (w widoku standardowym w interfejsie bibliotekarza). Oddziel pola przecinkami, zgodnie z formatem MARC Koha (np. 3.. dla UNIMARC, 5.. dla MARC21)."
4041
4042 # Cataloging > Display
4043 # Cataloging > Display
4044 # Cataloging > Display
4045 # Cataloging > Display
4046 # Cataloging > Display
4047 # Cataloging > Display
4048 # Cataloging > Display
4049 # Cataloging > Display
4050 # Cataloging > Display
4051 # Cataloging > Display
4052 # Cataloging > Display
4053 # Cataloging > Display
4054 # Cataloging > Display
4055 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
4056 msgstr "(Pozostaw puste, jeśli nie chcesz używać tej opcji. Zdefiniuj zakres np.: <code>192.168.</code>.)"
4057
4058 # Cataloging > Display
4059 # Cataloging > Display
4060 # Cataloging > Display
4061 # Cataloging > Display
4062 # Cataloging > Display
4063 # Cataloging > Display
4064 # Cataloging > Display
4065 # Cataloging > Display
4066 # Cataloging > Display
4067 # Cataloging > Display
4068 # Cataloging > Display
4069 # Cataloging > Display
4070 # Cataloging > Display
4071 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
4072 msgstr "<br />Wyświetl następujący komunikat podczas przekierowania ze strony ukrytego rekordu"
4073
4074 # Cataloging > Display
4075 # Cataloging > Display
4076 # Cataloging > Display
4077 # Cataloging > Display
4078 # Cataloging > Display
4079 # Cataloging > Display
4080 # Cataloging > Display
4081 # Cataloging > Display
4082 # Cataloging > Display
4083 # Cataloging > Display
4084 # Cataloging > Display
4085 # Cataloging > Display
4086 # Cataloging > Display
4087 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
4088 msgstr "<br />Przekieruj stronę z ukrytym rekordem w OPAC na"
4089
4090 # Cataloging > Display
4091 # Cataloging > Display
4092 # Cataloging > Display
4093 # Cataloging > Display
4094 # Cataloging > Display
4095 # Cataloging > Display
4096 # Cataloging > Display
4097 # Cataloging > Display
4098 # Cataloging > Display
4099 # Cataloging > Display
4100 # Cataloging > Display
4101 # Cataloging > Display
4102 # Cataloging > Display
4103 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
4104 msgstr "<br />Ogranicz ukrycie dla adresów IP spoza przedziału IP:"
4105
4106 # Cataloging > Display
4107 # Cataloging > Display
4108 # Cataloging > Display
4109 # Cataloging > Display
4110 # Cataloging > Display
4111 # Cataloging > Display
4112 # Cataloging > Display
4113 # Cataloging > Display
4114 # Cataloging > Display
4115 # Cataloging > Display
4116 # Cataloging > Display
4117 # Cataloging > Display
4118 # Cataloging > Display
4119 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
4120 msgstr "Nie ukrywaj egzemplarzy oznaczonych"
4121
4122 # Cataloging > Display
4123 # Cataloging > Display
4124 # Cataloging > Display
4125 # Cataloging > Display
4126 # Cataloging > Display
4127 # Cataloging > Display
4128 # Cataloging > Display
4129 # Cataloging > Display
4130 # Cataloging > Display
4131 # Cataloging > Display
4132 # Cataloging > Display
4133 # Cataloging > Display
4134 # Cataloging > Display
4135 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
4136 msgstr "Ukrywaj egzemplarze oznaczone"
4137
4138 # Cataloging > Display
4139 # Cataloging > Display
4140 # Cataloging > Display
4141 # Cataloging > Display
4142 # Cataloging > Display
4143 # Cataloging > Display
4144 # Cataloging > Display
4145 # Cataloging > Display
4146 # Cataloging > Display
4147 # Cataloging > Display
4148 # Cataloging > Display
4149 # Cataloging > Display
4150 # Cataloging > Display
4151 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
4152 msgstr "stronę z wyjaśnieniem ('Ten rekord jest niedostępny')."
4153
4154 # Cataloging > Display
4155 # Cataloging > Display
4156 # Cataloging > Display
4157 # Cataloging > Display
4158 # Cataloging > Display
4159 # Cataloging > Display
4160 # Cataloging > Display
4161 # Cataloging > Display
4162 # Cataloging > Display
4163 # Cataloging > Display
4164 # Cataloging > Display
4165 # Cataloging > Display
4166 # Cataloging > Display
4167 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
4168 msgstr "jako wycofany w wynikach wyszukiwania w OPAC."
4169
4170 # Cataloging > Display
4171 # Cataloging > Display
4172 # Cataloging > Display
4173 # Cataloging > Display
4174 # Cataloging > Display
4175 # Cataloging > Display
4176 # Cataloging > Display
4177 # Cataloging > Display
4178 # Cataloging > Display
4179 # Cataloging > Display
4180 # Cataloging > Display
4181 # Cataloging > Display
4182 # Cataloging > Display
4183 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
4184 msgstr "stronę z błędem 404 ('Nie znaleziono')."
4185
4186 # Cataloging > Record Structure
4187 # Cataloging > Record Structure
4188 # Cataloging > Record Structure
4189 # Cataloging > Record Structure
4190 # Cataloging > Record Structure
4191 # Cataloging > Record Structure
4192 # Cataloging > Record Structure
4193 # Cataloging > Record Structure
4194 # Cataloging > Record Structure
4195 # Cataloging > Record Structure
4196 # Cataloging > Record Structure
4197 # Cataloging > Record Structure
4198 # Cataloging > Record Structure
4199 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
4200 msgstr "Gdy nowy egzemplarz jest dodawany,"
4201
4202 # Cataloging > Record Structure
4203 # Cataloging > Record Structure
4204 # Cataloging > Record Structure
4205 # Cataloging > Record Structure
4206 # Cataloging > Record Structure
4207 # Cataloging > Record Structure
4208 # Cataloging > Record Structure
4209 # Cataloging > Record Structure
4210 # Cataloging > Record Structure
4211 # Cataloging > Record Structure
4212 # Cataloging > Record Structure
4213 # Cataloging > Record Structure
4214 # Cataloging > Record Structure
4215 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
4216 msgstr "pola nowego egzemplarza nie są wstępnie wypełniane ostatnimi wpisanymi wartościami egzemplarza."
4217
4218 # Cataloging > Record Structure
4219 # Cataloging > Record Structure
4220 # Cataloging > Record Structure
4221 # Cataloging > Record Structure
4222 # Cataloging > Record Structure
4223 # Cataloging > Record Structure
4224 # Cataloging > Record Structure
4225 # Cataloging > Record Structure
4226 # Cataloging > Record Structure
4227 # Cataloging > Record Structure
4228 # Cataloging > Record Structure
4229 # Cataloging > Record Structure
4230 # Cataloging > Record Structure
4231 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
4232 msgstr "pola nowego egzemplarza są wstępnie wypełniane ostatnimi wpisanymi wartościami egzemplarza."
4233
4234 # Cataloging > Exporting
4235 # Cataloging > Exporting
4236 # Cataloging > Exporting
4237 # Cataloging > Exporting
4238 # Cataloging > Exporting
4239 # Cataloging > Exporting
4240 # Cataloging > Exporting
4241 # Cataloging > Exporting
4242 # Cataloging > Exporting
4243 # Cataloging > Exporting
4244 # Cataloging > Exporting
4245 # Cataloging > Exporting
4246 # Cataloging > Exporting
4247 # Cataloging > Exporting
4248 # Cataloging > Exporting
4249 # Cataloging > Exporting
4250 # Cataloging > Exporting
4251 # Cataloging > Exporting
4252 # Cataloging > Exporting
4253 # Cataloging > Exporting
4254 # Cataloging > Exporting
4255 # Cataloging > Exporting
4256 # Cataloging > Exporting
4257 # Cataloging > Exporting
4258 # Cataloging > Exporting
4259 # Cataloging > Exporting
4260 # Cataloging > Exporting
4261 # Cataloging > Exporting
4262 # Cataloging > Exporting
4263 # Cataloging > Exporting
4264 # Cataloging > Exporting
4265 # Cataloging > Exporting
4266 # Cataloging > Exporting
4267 # Cataloging > Exporting
4268 # Cataloging > Exporting
4269 # Cataloging > Exporting
4270 # Cataloging > Exporting
4271 # Cataloging > Exporting
4272 # Cataloging > Exporting
4273 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
4274 msgstr "<br/>"
4275
4276 # Cataloging > Exporting
4277 # Cataloging > Exporting
4278 # Cataloging > Exporting
4279 # Cataloging > Exporting
4280 # Cataloging > Exporting
4281 # Cataloging > Exporting
4282 # Cataloging > Exporting
4283 # Cataloging > Exporting
4284 # Cataloging > Exporting
4285 # Cataloging > Exporting
4286 # Cataloging > Exporting
4287 # Cataloging > Exporting
4288 # Cataloging > Exporting
4289 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
4290 msgstr "Wszystkie wartości etykiet i podpól zostaną wydrukowane ze znacznikami RIS."
4291
4292 # Cataloging > Exporting
4293 # Cataloging > Exporting
4294 # Cataloging > Exporting
4295 # Cataloging > Exporting
4296 # Cataloging > Exporting
4297 # Cataloging > Exporting
4298 # Cataloging > Exporting
4299 # Cataloging > Exporting
4300 # Cataloging > Exporting
4301 # Cataloging > Exporting
4302 # Cataloging > Exporting
4303 # Cataloging > Exporting
4304 # Cataloging > Exporting
4305 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
4306 msgstr "Uwzględnij następujące pola przy eksporcie RIS,"
4307
4308 # Cataloging > Exporting
4309 # Cataloging > Exporting
4310 # Cataloging > Exporting
4311 # Cataloging > Exporting
4312 # Cataloging > Exporting
4313 # Cataloging > Exporting
4314 # Cataloging > Exporting
4315 # Cataloging > Exporting
4316 # Cataloging > Exporting
4317 # Cataloging > Exporting
4318 # Cataloging > Exporting
4319 # Cataloging > Exporting
4320 # Cataloging > Exporting
4321 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
4322 msgstr "Użyj wzoru, aby określić pola/podpola marc jako powtarzające znaczniki RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( np. NT: [501$a, 505$g] )"
4323
4324 # Cataloging > Exporting
4325 # Cataloging > Exporting
4326 # Cataloging > Exporting
4327 # Cataloging > Exporting
4328 # Cataloging > Exporting
4329 # Cataloging > Exporting
4330 # Cataloging > Exporting
4331 # Cataloging > Exporting
4332 # Cataloging > Exporting
4333 # Cataloging > Exporting
4334 # Cataloging > Exporting
4335 # Cataloging > Exporting
4336 # Cataloging > Exporting
4337 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
4338 msgstr "Użyj TY (typ rekordu), aby <i>zastąpić</i> domyślne TY z wybraną wartością pola."
4339
4340 # Cataloging > Exporting
4341 # Cataloging > Exporting
4342 # Cataloging > Exporting
4343 # Cataloging > Exporting
4344 # Cataloging > Exporting
4345 # Cataloging > Exporting
4346 # Cataloging > Exporting
4347 # Cataloging > Exporting
4348 # Cataloging > Exporting
4349 # Cataloging > Exporting
4350 # Cataloging > Exporting
4351 # Cataloging > Exporting
4352 # Cataloging > Exporting
4353 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
4354 msgstr "Użyj jedną linię na znacznik według wzoru RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( np. LC: 010$a )"
4355
4356 # Cataloging > Display
4357 # Cataloging > Display
4358 # Cataloging > Display
4359 # Cataloging > Display
4360 # Cataloging > Display
4361 # Cataloging > Display
4362 # Cataloging > Display
4363 # Cataloging > Display
4364 # Cataloging > Display
4365 # Cataloging > Display
4366 # Cataloging > Display
4367 # Cataloging > Display
4368 # Cataloging > Display
4369 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
4370 msgstr "Nie rozdzielaj wyświetlania"
4371
4372 # Cataloging > Display
4373 # Cataloging > Display
4374 # Cataloging > Display
4375 # Cataloging > Display
4376 # Cataloging > Display
4377 # Cataloging > Display
4378 # Cataloging > Display
4379 # Cataloging > Display
4380 # Cataloging > Display
4381 # Cataloging > Display
4382 # Cataloging > Display
4383 # Cataloging > Display
4384 # Cataloging > Display
4385 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
4386 msgstr "Rozdzielaj wyświetlanie"
4387
4388 # Cataloging > Display
4389 # Cataloging > Display
4390 # Cataloging > Display
4391 # Cataloging > Display
4392 # Cataloging > Display
4393 # Cataloging > Display
4394 # Cataloging > Display
4395 # Cataloging > Display
4396 # Cataloging > Display
4397 # Cataloging > Display
4398 # Cataloging > Display
4399 # Cataloging > Display
4400 # Cataloging > Display
4401 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
4402 msgstr "obecnej biblioteki,"
4403
4404 # Cataloging > Display
4405 # Cataloging > Display
4406 # Cataloging > Display
4407 # Cataloging > Display
4408 # Cataloging > Display
4409 # Cataloging > Display
4410 # Cataloging > Display
4411 # Cataloging > Display
4412 # Cataloging > Display
4413 # Cataloging > Display
4414 # Cataloging > Display
4415 # Cataloging > Display
4416 # Cataloging > Display
4417 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
4418 msgstr "biblioteki głównej,"
4419
4420 # Cataloging > Display
4421 # Cataloging > Display
4422 # Cataloging > Display
4423 # Cataloging > Display
4424 # Cataloging > Display
4425 # Cataloging > Display
4426 # Cataloging > Display
4427 # Cataloging > Display
4428 # Cataloging > Display
4429 # Cataloging > Display
4430 # Cataloging > Display
4431 # Cataloging > Display
4432 # Cataloging > Display
4433 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4434 msgstr "w której użytkownik jest zalogowany. Druga zakładka będzie zawierać pozostałe egzemplarze."
4435
4436 # Cataloging > Display
4437 # Cataloging > Display
4438 # Cataloging > Display
4439 # Cataloging > Display
4440 # Cataloging > Display
4441 # Cataloging > Display
4442 # Cataloging > Display
4443 # Cataloging > Display
4444 # Cataloging > Display
4445 # Cataloging > Display
4446 # Cataloging > Display
4447 # Cataloging > Display
4448 # Cataloging > Display
4449 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4450 msgstr "egzemplarzy na dwie zakładki. Pierwsza zawierać będzie egzemplarze należące do"
4451
4452 # Cataloging > Spine Labels
4453 # Cataloging > Spine Labels
4454 # Cataloging > Spine Labels
4455 # Cataloging > Spine Labels
4456 # Cataloging > Spine Labels
4457 # Cataloging > Spine Labels
4458 # Cataloging > Spine Labels
4459 # Cataloging > Spine Labels
4460 # Cataloging > Spine Labels
4461 # Cataloging > Spine Labels
4462 # Cataloging > Spine Labels
4463 # Cataloging > Spine Labels
4464 # Cataloging > Spine Labels
4465 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
4466 msgstr "Podczas używania szybkiego wydruku etykiet grzbietowych,"
4467
4468 # Cataloging > Spine Labels
4469 # Cataloging > Spine Labels
4470 # Cataloging > Spine Labels
4471 # Cataloging > Spine Labels
4472 # Cataloging > Spine Labels
4473 # Cataloging > Spine Labels
4474 # Cataloging > Spine Labels
4475 # Cataloging > Spine Labels
4476 # Cataloging > Spine Labels
4477 # Cataloging > Spine Labels
4478 # Cataloging > Spine Labels
4479 # Cataloging > Spine Labels
4480 # Cataloging > Spine Labels
4481 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
4482 msgstr "."
4483
4484 # Cataloging > Spine Labels
4485 # Cataloging > Spine Labels
4486 # Cataloging > Spine Labels
4487 # Cataloging > Spine Labels
4488 # Cataloging > Spine Labels
4489 # Cataloging > Spine Labels
4490 # Cataloging > Spine Labels
4491 # Cataloging > Spine Labels
4492 # Cataloging > Spine Labels
4493 # Cataloging > Spine Labels
4494 # Cataloging > Spine Labels
4495 # Cataloging > Spine Labels
4496 # Cataloging > Spine Labels
4497 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
4498 msgstr "automatycznie wyświetlaj okno dialogowe"
4499
4500 # Cataloging > Spine Labels
4501 # Cataloging > Spine Labels
4502 # Cataloging > Spine Labels
4503 # Cataloging > Spine Labels
4504 # Cataloging > Spine Labels
4505 # Cataloging > Spine Labels
4506 # Cataloging > Spine Labels
4507 # Cataloging > Spine Labels
4508 # Cataloging > Spine Labels
4509 # Cataloging > Spine Labels
4510 # Cataloging > Spine Labels
4511 # Cataloging > Spine Labels
4512 # Cataloging > Spine Labels
4513 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
4514 msgstr "nie wyświetlaj automatycznie okna dialogowego"
4515
4516 # Cataloging > Spine Labels
4517 # Cataloging > Spine Labels
4518 # Cataloging > Spine Labels
4519 # Cataloging > Spine Labels
4520 # Cataloging > Spine Labels
4521 # Cataloging > Spine Labels
4522 # Cataloging > Spine Labels
4523 # Cataloging > Spine Labels
4524 # Cataloging > Spine Labels
4525 # Cataloging > Spine Labels
4526 # Cataloging > Spine Labels
4527 # Cataloging > Spine Labels
4528 # Cataloging > Spine Labels
4529 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
4530 msgstr "(Wypełnij kolumny z tabel <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> albo <code>items</code>; oddziel pola &lt; i &gt;.)"
4531
4532 # Cataloging > Spine Labels
4533 # Cataloging > Spine Labels
4534 # Cataloging > Spine Labels
4535 # Cataloging > Spine Labels
4536 # Cataloging > Spine Labels
4537 # Cataloging > Spine Labels
4538 # Cataloging > Spine Labels
4539 # Cataloging > Spine Labels
4540 # Cataloging > Spine Labels
4541 # Cataloging > Spine Labels
4542 # Cataloging > Spine Labels
4543 # Cataloging > Spine Labels
4544 # Cataloging > Spine Labels
4545 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
4546 msgstr "Uwzględnij następujące pola przy szybkim wydruku etykiet grzbietowych:"
4547
4548 # Cataloging > Spine Labels
4549 # Cataloging > Spine Labels
4550 # Cataloging > Spine Labels
4551 # Cataloging > Spine Labels
4552 # Cataloging > Spine Labels
4553 # Cataloging > Spine Labels
4554 # Cataloging > Spine Labels
4555 # Cataloging > Spine Labels
4556 # Cataloging > Spine Labels
4557 # Cataloging > Spine Labels
4558 # Cataloging > Spine Labels
4559 # Cataloging > Spine Labels
4560 # Cataloging > Spine Labels
4561 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
4562 msgstr "Wyświetlaj przyciski"
4563
4564 # Cataloging > Spine Labels
4565 # Cataloging > Spine Labels
4566 # Cataloging > Spine Labels
4567 # Cataloging > Spine Labels
4568 # Cataloging > Spine Labels
4569 # Cataloging > Spine Labels
4570 # Cataloging > Spine Labels
4571 # Cataloging > Spine Labels
4572 # Cataloging > Spine Labels
4573 # Cataloging > Spine Labels
4574 # Cataloging > Spine Labels
4575 # Cataloging > Spine Labels
4576 # Cataloging > Spine Labels
4577 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
4578 msgstr "Nie wyświetlaj przycisków"
4579
4580 # Cataloging > Spine Labels
4581 # Cataloging > Spine Labels
4582 # Cataloging > Spine Labels
4583 # Cataloging > Spine Labels
4584 # Cataloging > Spine Labels
4585 # Cataloging > Spine Labels
4586 # Cataloging > Spine Labels
4587 # Cataloging > Spine Labels
4588 # Cataloging > Spine Labels
4589 # Cataloging > Spine Labels
4590 # Cataloging > Spine Labels
4591 # Cataloging > Spine Labels
4592 # Cataloging > Spine Labels
4593 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
4594 msgstr "wydruku etykiet grzbietowych w widoku standardowym."
4595
4596 # Cataloging > Record Structure
4597 # Cataloging > Record Structure
4598 # Cataloging > Record Structure
4599 # Cataloging > Record Structure
4600 # Cataloging > Record Structure
4601 # Cataloging > Record Structure
4602 # Cataloging > Record Structure
4603 # Cataloging > Record Structure
4604 # Cataloging > Record Structure
4605 # Cataloging > Record Structure
4606 # Cataloging > Record Structure
4607 # Cataloging > Record Structure
4608 # Cataloging > Record Structure
4609 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
4610 msgstr "Zdefiniuj listę podpól, dla których modyfikacja jest dozwolona, oddzielaj podpola spacjami (włączone uprawnienie items_batchmod_restricted)."
4611
4612 # Cataloging > Record Structure
4613 # Cataloging > Record Structure
4614 # Cataloging > Record Structure
4615 # Cataloging > Record Structure
4616 # Cataloging > Record Structure
4617 # Cataloging > Record Structure
4618 # Cataloging > Record Structure
4619 # Cataloging > Record Structure
4620 # Cataloging > Record Structure
4621 # Cataloging > Record Structure
4622 # Cataloging > Record Structure
4623 # Cataloging > Record Structure
4624 # Cataloging > Record Structure
4625 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4626 msgstr "Przykłady:"
4627
4628 # Cataloging > Record Structure
4629 # Cataloging > Record Structure
4630 # Cataloging > Record Structure
4631 # Cataloging > Record Structure
4632 # Cataloging > Record Structure
4633 # Cataloging > Record Structure
4634 # Cataloging > Record Structure
4635 # Cataloging > Record Structure
4636 # Cataloging > Record Structure
4637 # Cataloging > Record Structure
4638 # Cataloging > Record Structure
4639 # Cataloging > Record Structure
4640 # Cataloging > Record Structure
4641 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
4642 msgstr "Jeśli opcja pozostanie pusta, wszystkie pola będą możliwe do modyfikacji."
4643
4644 # Cataloging > Record Structure
4645 # Cataloging > Record Structure
4646 # Cataloging > Record Structure
4647 # Cataloging > Record Structure
4648 # Cataloging > Record Structure
4649 # Cataloging > Record Structure
4650 # Cataloging > Record Structure
4651 # Cataloging > Record Structure
4652 # Cataloging > Record Structure
4653 # Cataloging > Record Structure
4654 # Cataloging > Record Structure
4655 # Cataloging > Record Structure
4656 # Cataloging > Record Structure
4657 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4658 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4659
4660 # Cataloging > Record Structure
4661 # Cataloging > Record Structure
4662 # Cataloging > Record Structure
4663 # Cataloging > Record Structure
4664 # Cataloging > Record Structure
4665 # Cataloging > Record Structure
4666 # Cataloging > Record Structure
4667 # Cataloging > Record Structure
4668 # Cataloging > Record Structure
4669 # Cataloging > Record Structure
4670 # Cataloging > Record Structure
4671 # Cataloging > Record Structure
4672 # Cataloging > Record Structure
4673 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
4674 msgstr "Pamiętaj, że szablon bibliograficzny FA jest wyłączony z tego uprawnienia."
4675
4676 # Cataloging > Record Structure
4677 # Cataloging > Record Structure
4678 # Cataloging > Record Structure
4679 # Cataloging > Record Structure
4680 # Cataloging > Record Structure
4681 # Cataloging > Record Structure
4682 # Cataloging > Record Structure
4683 # Cataloging > Record Structure
4684 # Cataloging > Record Structure
4685 # Cataloging > Record Structure
4686 # Cataloging > Record Structure
4687 # Cataloging > Record Structure
4688 # Cataloging > Record Structure
4689 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4690 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4691
4692 # Cataloging > Record Structure
4693 # Cataloging > Record Structure
4694 # Cataloging > Record Structure
4695 # Cataloging > Record Structure
4696 # Cataloging > Record Structure
4697 # Cataloging > Record Structure
4698 # Cataloging > Record Structure
4699 # Cataloging > Record Structure
4700 # Cataloging > Record Structure
4701 # Cataloging > Record Structure
4702 # Cataloging > Record Structure
4703 # Cataloging > Record Structure
4704 # Cataloging > Record Structure
4705 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
4706 msgstr "Zdefiniuj listę podpól, dla których modyfikacja jest dozwolona, oddzielaj podpola spacjami (włączone uprawnienie edit_items_restricted)."
4707
4708 # Cataloging > Record Structure
4709 # Cataloging > Record Structure
4710 # Cataloging > Record Structure
4711 # Cataloging > Record Structure
4712 # Cataloging > Record Structure
4713 # Cataloging > Record Structure
4714 # Cataloging > Record Structure
4715 # Cataloging > Record Structure
4716 # Cataloging > Record Structure
4717 # Cataloging > Record Structure
4718 # Cataloging > Record Structure
4719 # Cataloging > Record Structure
4720 # Cataloging > Record Structure
4721 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4722 msgstr "Przykłady:"
4723
4724 # Cataloging > Record Structure
4725 # Cataloging > Record Structure
4726 # Cataloging > Record Structure
4727 # Cataloging > Record Structure
4728 # Cataloging > Record Structure
4729 # Cataloging > Record Structure
4730 # Cataloging > Record Structure
4731 # Cataloging > Record Structure
4732 # Cataloging > Record Structure
4733 # Cataloging > Record Structure
4734 # Cataloging > Record Structure
4735 # Cataloging > Record Structure
4736 # Cataloging > Record Structure
4737 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
4738 msgstr "Jeśli opcja pozostanie pusta, wszystkie pola będą możliwe do modyfikacji."
4739
4740 # Cataloging > Record Structure
4741 # Cataloging > Record Structure
4742 # Cataloging > Record Structure
4743 # Cataloging > Record Structure
4744 # Cataloging > Record Structure
4745 # Cataloging > Record Structure
4746 # Cataloging > Record Structure
4747 # Cataloging > Record Structure
4748 # Cataloging > Record Structure
4749 # Cataloging > Record Structure
4750 # Cataloging > Record Structure
4751 # Cataloging > Record Structure
4752 # Cataloging > Record Structure
4753 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4754 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4755
4756 # Cataloging > Record Structure
4757 # Cataloging > Record Structure
4758 # Cataloging > Record Structure
4759 # Cataloging > Record Structure
4760 # Cataloging > Record Structure
4761 # Cataloging > Record Structure
4762 # Cataloging > Record Structure
4763 # Cataloging > Record Structure
4764 # Cataloging > Record Structure
4765 # Cataloging > Record Structure
4766 # Cataloging > Record Structure
4767 # Cataloging > Record Structure
4768 # Cataloging > Record Structure
4769 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
4770 msgstr "Pamiętaj, że szablon bibliograficzny FA jest wyłączony z tego uprawnienia."
4771
4772 # Cataloging > Record Structure
4773 # Cataloging > Record Structure
4774 # Cataloging > Record Structure
4775 # Cataloging > Record Structure
4776 # Cataloging > Record Structure
4777 # Cataloging > Record Structure
4778 # Cataloging > Record Structure
4779 # Cataloging > Record Structure
4780 # Cataloging > Record Structure
4781 # Cataloging > Record Structure
4782 # Cataloging > Record Structure
4783 # Cataloging > Record Structure
4784 # Cataloging > Record Structure
4785 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4786 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4787
4788 # Cataloging > Record Structure
4789 # Cataloging > Record Structure
4790 # Cataloging > Record Structure
4791 # Cataloging > Record Structure
4792 # Cataloging > Record Structure
4793 # Cataloging > Record Structure
4794 # Cataloging > Record Structure
4795 # Cataloging > Record Structure
4796 # Cataloging > Record Structure
4797 # Cataloging > Record Structure
4798 # Cataloging > Record Structure
4799 # Cataloging > Record Structure
4800 # Cataloging > Record Structure
4801 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
4802 msgstr "Zdefiniuj listę pól, które są wymagane przy wypełnianiu egzemplarzy (oddziel pola spacją):"
4803
4804 # Cataloging > Record Structure
4805 # Cataloging > Record Structure
4806 # Cataloging > Record Structure
4807 # Cataloging > Record Structure
4808 # Cataloging > Record Structure
4809 # Cataloging > Record Structure
4810 # Cataloging > Record Structure
4811 # Cataloging > Record Structure
4812 # Cataloging > Record Structure
4813 # Cataloging > Record Structure
4814 # Cataloging > Record Structure
4815 # Cataloging > Record Structure
4816 # Cataloging > Record Structure
4817 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4818 msgstr "Użyj kodu języka (ISO 690-2)"
4819
4820 # Cataloging > Record Structure
4821 # Cataloging > Record Structure
4822 # Cataloging > Record Structure
4823 # Cataloging > Record Structure
4824 # Cataloging > Record Structure
4825 # Cataloging > Record Structure
4826 # Cataloging > Record Structure
4827 # Cataloging > Record Structure
4828 # Cataloging > Record Structure
4829 # Cataloging > Record Structure
4830 # Cataloging > Record Structure
4831 # Cataloging > Record Structure
4832 # Cataloging > Record Structure
4833 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4834 msgstr "jako domyślnego języka w polu 100 UNIMARC, gdy tworzysz nowy rekord, lub w polu wtyczki (pluginu)."
4835
4836 # Cataloging > Display
4837 # Cataloging > Display
4838 # Cataloging > Display
4839 # Cataloging > Display
4840 # Cataloging > Display
4841 # Cataloging > Display
4842 # Cataloging > Display
4843 # Cataloging > Display
4844 # Cataloging > Display
4845 # Cataloging > Display
4846 # Cataloging > Display
4847 # Cataloging > Display
4848 # Cataloging > Display
4849 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4850 msgstr "Wyświetlaj linki z rekordów MARC"
4851
4852 # Cataloging > Display
4853 # Cataloging > Display
4854 # Cataloging > Display
4855 # Cataloging > Display
4856 # Cataloging > Display
4857 # Cataloging > Display
4858 # Cataloging > Display
4859 # Cataloging > Display
4860 # Cataloging > Display
4861 # Cataloging > Display
4862 # Cataloging > Display
4863 # Cataloging > Display
4864 # Cataloging > Display
4865 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
4866 msgstr "jako tekst."
4867
4868 # Cataloging > Display
4869 # Cataloging > Display
4870 # Cataloging > Display
4871 # Cataloging > Display
4872 # Cataloging > Display
4873 # Cataloging > Display
4874 # Cataloging > Display
4875 # Cataloging > Display
4876 # Cataloging > Display
4877 # Cataloging > Display
4878 # Cataloging > Display
4879 # Cataloging > Display
4880 # Cataloging > Display
4881 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4882 msgstr "Nie używaj"
4883
4884 # Cataloging > Display
4885 # Cataloging > Display
4886 # Cataloging > Display
4887 # Cataloging > Display
4888 # Cataloging > Display
4889 # Cataloging > Display
4890 # Cataloging > Display
4891 # Cataloging > Display
4892 # Cataloging > Display
4893 # Cataloging > Display
4894 # Cataloging > Display
4895 # Cataloging > Display
4896 # Cataloging > Display
4897 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4898 msgstr "Używaj"
4899
4900 # Cataloging > Display
4901 # Cataloging > Display
4902 # Cataloging > Display
4903 # Cataloging > Display
4904 # Cataloging > Display
4905 # Cataloging > Display
4906 # Cataloging > Display
4907 # Cataloging > Display
4908 # Cataloging > Display
4909 # Cataloging > Display
4910 # Cataloging > Display
4911 # Cataloging > Display
4912 # Cataloging > Display
4913 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
4914 msgstr "numeru kontrolnego rekordu (podpola $w w polach 7XX i pole 001) do połączeń rekordów bibliograficznych."
4915
4916 # Cataloging > Interface
4917 # Cataloging > Interface
4918 # Cataloging > Interface
4919 # Cataloging > Interface
4920 # Cataloging > Interface
4921 # Cataloging > Interface
4922 # Cataloging > Interface
4923 # Cataloging > Interface
4924 # Cataloging > Interface
4925 # Cataloging > Interface
4926 # Cataloging > Interface
4927 # Cataloging > Interface
4928 # Cataloging > Interface
4929 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
4930 msgstr "Wyświetlaj etykiety"
4931
4932 # Cataloging > Interface
4933 # Cataloging > Interface
4934 # Cataloging > Interface
4935 # Cataloging > Interface
4936 # Cataloging > Interface
4937 # Cataloging > Interface
4938 # Cataloging > Interface
4939 # Cataloging > Interface
4940 # Cataloging > Interface
4941 # Cataloging > Interface
4942 # Cataloging > Interface
4943 # Cataloging > Interface
4944 # Cataloging > Interface
4945 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
4946 msgstr "Nie wyświetlaj etykiet"
4947
4948 # Cataloging > Interface
4949 # Cataloging > Interface
4950 # Cataloging > Interface
4951 # Cataloging > Interface
4952 # Cataloging > Interface
4953 # Cataloging > Interface
4954 # Cataloging > Interface
4955 # Cataloging > Interface
4956 # Cataloging > Interface
4957 # Cataloging > Interface
4958 # Cataloging > Interface
4959 # Cataloging > Interface
4960 # Cataloging > Interface
4961 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
4962 msgstr "pól i podpól w edytorze MARC."
4963
4964 # Cataloging > Record Structure
4965 # Cataloging > Record Structure
4966 # Cataloging > Record Structure
4967 # Cataloging > Record Structure
4968 # Cataloging > Record Structure
4969 # Cataloging > Record Structure
4970 # Cataloging > Record Structure
4971 # Cataloging > Record Structure
4972 # Cataloging > Record Structure
4973 # Cataloging > Record Structure
4974 # Cataloging > Record Structure
4975 # Cataloging > Record Structure
4976 # Cataloging > Record Structure
4977 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4978 msgstr "Kody kreskowe"
4979
4980 # Cataloging > Record Structure
4981 # Cataloging > Record Structure
4982 # Cataloging > Record Structure
4983 # Cataloging > Record Structure
4984 # Cataloging > Record Structure
4985 # Cataloging > Record Structure
4986 # Cataloging > Record Structure
4987 # Cataloging > Record Structure
4988 # Cataloging > Record Structure
4989 # Cataloging > Record Structure
4990 # Cataloging > Record Structure
4991 # Cataloging > Record Structure
4992 # Cataloging > Record Structure
4993 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
4994 msgstr "są generowane w postaci &lt;branchcode&gt;yymm0001."
4995
4996 # Cataloging > Record Structure
4997 # Cataloging > Record Structure
4998 # Cataloging > Record Structure
4999 # Cataloging > Record Structure
5000 # Cataloging > Record Structure
5001 # Cataloging > Record Structure
5002 # Cataloging > Record Structure
5003 # Cataloging > Record Structure
5004 # Cataloging > Record Structure
5005 # Cataloging > Record Structure
5006 # Cataloging > Record Structure
5007 # Cataloging > Record Structure
5008 # Cataloging > Record Structure
5009 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
5010 msgstr "są generowane w postaci &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
5011
5012 # Cataloging > Record Structure
5013 # Cataloging > Record Structure
5014 # Cataloging > Record Structure
5015 # Cataloging > Record Structure
5016 # Cataloging > Record Structure
5017 # Cataloging > Record Structure
5018 # Cataloging > Record Structure
5019 # Cataloging > Record Structure
5020 # Cataloging > Record Structure
5021 # Cataloging > Record Structure
5022 # Cataloging > Record Structure
5023 # Cataloging > Record Structure
5024 # Cataloging > Record Structure
5025 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
5026 msgstr "są generowane w postaci 1,2,3."
5027
5028 # Cataloging > Record Structure
5029 # Cataloging > Record Structure
5030 # Cataloging > Record Structure
5031 # Cataloging > Record Structure
5032 # Cataloging > Record Structure
5033 # Cataloging > Record Structure
5034 # Cataloging > Record Structure
5035 # Cataloging > Record Structure
5036 # Cataloging > Record Structure
5037 # Cataloging > Record Structure
5038 # Cataloging > Record Structure
5039 # Cataloging > Record Structure
5040 # Cataloging > Record Structure
5041 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
5042 msgstr "to przyrostowe kody kreskowe EAN-13."
5043
5044 # Cataloging > Record Structure
5045 # Cataloging > Record Structure
5046 # Cataloging > Record Structure
5047 # Cataloging > Record Structure
5048 # Cataloging > Record Structure
5049 # Cataloging > Record Structure
5050 # Cataloging > Record Structure
5051 # Cataloging > Record Structure
5052 # Cataloging > Record Structure
5053 # Cataloging > Record Structure
5054 # Cataloging > Record Structure
5055 # Cataloging > Record Structure
5056 # Cataloging > Record Structure
5057 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
5058 msgstr "nie są generowane automatycznie."
5059
5060 # Cataloging > Display
5061 # Cataloging > Display
5062 # Cataloging > Display
5063 # Cataloging > Display
5064 # Cataloging > Display
5065 # Cataloging > Display
5066 # Cataloging > Display
5067 # Cataloging > Display
5068 # Cataloging > Display
5069 # Cataloging > Display
5070 # Cataloging > Display
5071 # Cataloging > Display
5072 # Cataloging > Display
5073 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
5074 msgstr "Wyświetlaj etykiety i wskaźniki"
5075
5076 # Cataloging > Display
5077 # Cataloging > Display
5078 # Cataloging > Display
5079 # Cataloging > Display
5080 # Cataloging > Display
5081 # Cataloging > Display
5082 # Cataloging > Display
5083 # Cataloging > Display
5084 # Cataloging > Display
5085 # Cataloging > Display
5086 # Cataloging > Display
5087 # Cataloging > Display
5088 # Cataloging > Display
5089 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
5090 msgstr "Nie wyświetlaj etykiet i wskaźników"
5091
5092 # Cataloging > Display
5093 # Cataloging > Display
5094 # Cataloging > Display
5095 # Cataloging > Display
5096 # Cataloging > Display
5097 # Cataloging > Display
5098 # Cataloging > Display
5099 # Cataloging > Display
5100 # Cataloging > Display
5101 # Cataloging > Display
5102 # Cataloging > Display
5103 # Cataloging > Display
5104 # Cataloging > Display
5105 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
5106 msgstr "pól i podpól MARC w widoku MARC."
5107
5108 # Cataloging > Record Structure
5109 # Cataloging > Record Structure
5110 # Cataloging > Record Structure
5111 # Cataloging > Record Structure
5112 # Cataloging > Record Structure
5113 # Cataloging > Record Structure
5114 # Cataloging > Record Structure
5115 # Cataloging > Record Structure
5116 # Cataloging > Record Structure
5117 # Cataloging > Record Structure
5118 # Cataloging > Record Structure
5119 # Cataloging > Record Structure
5120 # Cataloging > Record Structure
5121 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
5122 msgstr "Użyj typu dokumentu z"
5123
5124 # Cataloging > Record Structure
5125 # Cataloging > Record Structure
5126 # Cataloging > Record Structure
5127 # Cataloging > Record Structure
5128 # Cataloging > Record Structure
5129 # Cataloging > Record Structure
5130 # Cataloging > Record Structure
5131 # Cataloging > Record Structure
5132 # Cataloging > Record Structure
5133 # Cataloging > Record Structure
5134 # Cataloging > Record Structure
5135 # Cataloging > Record Structure
5136 # Cataloging > Record Structure
5137 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
5138 msgstr "jako typu nadrzędnego (w celu określenia zasad udostępniania, należności itd.)."
5139
5140 # Cataloging > Record Structure
5141 # Cataloging > Record Structure
5142 # Cataloging > Record Structure
5143 # Cataloging > Record Structure
5144 # Cataloging > Record Structure
5145 # Cataloging > Record Structure
5146 # Cataloging > Record Structure
5147 # Cataloging > Record Structure
5148 # Cataloging > Record Structure
5149 # Cataloging > Record Structure
5150 # Cataloging > Record Structure
5151 # Cataloging > Record Structure
5152 # Cataloging > Record Structure
5153 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
5154 msgstr "rekordu bibliograficznego"
5155
5156 # Cataloging > Record Structure
5157 # Cataloging > Record Structure
5158 # Cataloging > Record Structure
5159 # Cataloging > Record Structure
5160 # Cataloging > Record Structure
5161 # Cataloging > Record Structure
5162 # Cataloging > Record Structure
5163 # Cataloging > Record Structure
5164 # Cataloging > Record Structure
5165 # Cataloging > Record Structure
5166 # Cataloging > Record Structure
5167 # Cataloging > Record Structure
5168 # Cataloging > Record Structure
5169 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
5170 msgstr "konkretnego egzemplarza"
5171
5172 # Cataloging > Record Structure
5173 # Cataloging > Record Structure
5174 # Cataloging > Record Structure
5175 # Cataloging > Record Structure
5176 # Cataloging > Record Structure
5177 # Cataloging > Record Structure
5178 # Cataloging > Record Structure
5179 # Cataloging > Record Structure
5180 # Cataloging > Record Structure
5181 # Cataloging > Record Structure
5182 # Cataloging > Record Structure
5183 # Cataloging > Record Structure
5184 # Cataloging > Record Structure
5185 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
5186 msgstr "Mapuj podpole MARC"
5187
5188 # Cataloging > Record Structure
5189 # Cataloging > Record Structure
5190 # Cataloging > Record Structure
5191 # Cataloging > Record Structure
5192 # Cataloging > Record Structure
5193 # Cataloging > Record Structure
5194 # Cataloging > Record Structure
5195 # Cataloging > Record Structure
5196 # Cataloging > Record Structure
5197 # Cataloging > Record Structure
5198 # Cataloging > Record Structure
5199 # Cataloging > Record Structure
5200 # Cataloging > Record Structure
5201 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
5202 msgstr "do sygnatury egzemplarza. (Może zawierać wiele podpól; np.: <code>082ab</code> będzie wyglądał jako 082 z podpolami a i b.)<br />Przykłady: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> albo <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> albo <code>090ab</code>; <strong>z rekordu egzemplarza</strong>: <code>852hi</code>"
5203
5204 # Cataloging > Record Structure
5205 # Cataloging > Record Structure
5206 # Cataloging > Record Structure
5207 # Cataloging > Record Structure
5208 # Cataloging > Record Structure
5209 # Cataloging > Record Structure
5210 # Cataloging > Record Structure
5211 # Cataloging > Record Structure
5212 # Cataloging > Record Structure
5213 # Cataloging > Record Structure
5214 # Cataloging > Record Structure
5215 # Cataloging > Record Structure
5216 # Cataloging > Record Structure
5217 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
5218 msgstr "Zapisuj rekordy MARC w formacie"
5219
5220 # Cataloging > Record Structure
5221 # Cataloging > Record Structure
5222 # Cataloging > Record Structure
5223 # Cataloging > Record Structure
5224 # Cataloging > Record Structure
5225 # Cataloging > Record Structure
5226 # Cataloging > Record Structure
5227 # Cataloging > Record Structure
5228 # Cataloging > Record Structure
5229 # Cataloging > Record Structure
5230 # Cataloging > Record Structure
5231 # Cataloging > Record Structure
5232 # Cataloging > Record Structure
5233 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
5234 msgstr "MARC21"
5235
5236 # Cataloging > Record Structure
5237 # Cataloging > Record Structure
5238 # Cataloging > Record Structure
5239 # Cataloging > Record Structure
5240 # Cataloging > Record Structure
5241 # Cataloging > Record Structure
5242 # Cataloging > Record Structure
5243 # Cataloging > Record Structure
5244 # Cataloging > Record Structure
5245 # Cataloging > Record Structure
5246 # Cataloging > Record Structure
5247 # Cataloging > Record Structure
5248 # Cataloging > Record Structure
5249 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
5250 msgstr "NORMARC"
5251
5252 # Cataloging > Record Structure
5253 # Cataloging > Record Structure
5254 # Cataloging > Record Structure
5255 # Cataloging > Record Structure
5256 # Cataloging > Record Structure
5257 # Cataloging > Record Structure
5258 # Cataloging > Record Structure
5259 # Cataloging > Record Structure
5260 # Cataloging > Record Structure
5261 # Cataloging > Record Structure
5262 # Cataloging > Record Structure
5263 # Cataloging > Record Structure
5264 # Cataloging > Record Structure
5265 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
5266 msgstr "UNIMARC"
5267
5268 # Cataloging > Record Structure
5269 # Cataloging > Record Structure
5270 # Cataloging > Record Structure
5271 # Cataloging > Record Structure
5272 # Cataloging > Record Structure
5273 # Cataloging > Record Structure
5274 # Cataloging > Record Structure
5275 # Cataloging > Record Structure
5276 # Cataloging > Record Structure
5277 # Cataloging > Record Structure
5278 # Cataloging > Record Structure
5279 # Cataloging > Record Structure
5280 # Cataloging > Record Structure
5281 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
5282 msgstr "."
5283
5284 # Cataloging > Record Structure
5285 # Cataloging > Record Structure
5286 # Cataloging > Record Structure
5287 # Cataloging > Record Structure
5288 # Cataloging > Record Structure
5289 # Cataloging > Record Structure
5290 # Cataloging > Record Structure
5291 # Cataloging > Record Structure
5292 # Cataloging > Record Structure
5293 # Cataloging > Record Structure
5294 # Cataloging > Record Structure
5295 # Cataloging > Record Structure
5296 # Cataloging > Record Structure
5297 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
5298 msgstr "Kopiuj"
5299
5300 # Cataloging > Record Structure
5301 # Cataloging > Record Structure
5302 # Cataloging > Record Structure
5303 # Cataloging > Record Structure
5304 # Cataloging > Record Structure
5305 # Cataloging > Record Structure
5306 # Cataloging > Record Structure
5307 # Cataloging > Record Structure
5308 # Cataloging > Record Structure
5309 # Cataloging > Record Structure
5310 # Cataloging > Record Structure
5311 # Cataloging > Record Structure
5312 # Cataloging > Record Structure
5313 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
5314 msgstr "Nie kopiuj"
5315
5316 # Cataloging > Record Structure
5317 # Cataloging > Record Structure
5318 # Cataloging > Record Structure
5319 # Cataloging > Record Structure
5320 # Cataloging > Record Structure
5321 # Cataloging > Record Structure
5322 # Cataloging > Record Structure
5323 # Cataloging > Record Structure
5324 # Cataloging > Record Structure
5325 # Cataloging > Record Structure
5326 # Cataloging > Record Structure
5327 # Cataloging > Record Structure
5328 # Cataloging > Record Structure
5329 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
5330 msgstr "autorów z UNIMARC (oddziel pola przecinkami)"
5331
5332 # Cataloging > Record Structure
5333 # Cataloging > Record Structure
5334 # Cataloging > Record Structure
5335 # Cataloging > Record Structure
5336 # Cataloging > Record Structure
5337 # Cataloging > Record Structure
5338 # Cataloging > Record Structure
5339 # Cataloging > Record Structure
5340 # Cataloging > Record Structure
5341 # Cataloging > Record Structure
5342 # Cataloging > Record Structure
5343 # Cataloging > Record Structure
5344 # Cataloging > Record Structure
5345 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
5346 msgstr "wprowadzone pola pomagają w poprawnym zastąpieniu haseł autorów przez Z39.50."
5347
5348 # Circulation
5349 # Circulation
5350 # Circulation
5351 # Circulation
5352 # Circulation
5353 # Circulation
5354 # Circulation
5355 # Circulation
5356 # Circulation
5357 # Circulation
5358 # Circulation
5359 # Circulation
5360 # Circulation
5361 msgid "circulation.pref"
5362 msgstr "Udostępnianie"
5363
5364 # Circulation > Batch checkout
5365 # Circulation > Batch checkout
5366 # Circulation > Batch checkout
5367 # Circulation > Batch checkout
5368 # Circulation > Batch checkout
5369 # Circulation > Batch checkout
5370 # Circulation > Batch checkout
5371 # Circulation > Batch checkout
5372 # Circulation > Batch checkout
5373 # Circulation > Batch checkout
5374 # Circulation > Batch checkout
5375 # Circulation > Batch checkout
5376 # Circulation > Batch checkout
5377 msgid "circulation.pref Batch checkout"
5378 msgstr "Wypożyczenia w grupie"
5379
5380 # Circulation > Checkin Policy
5381 # Circulation > Checkin Policy
5382 # Circulation > Checkin Policy
5383 # Circulation > Checkin Policy
5384 # Circulation > Checkin Policy
5385 # Circulation > Checkin Policy
5386 # Circulation > Checkin Policy
5387 # Circulation > Checkin Policy
5388 # Circulation > Checkin Policy
5389 # Circulation > Checkin Policy
5390 # Circulation > Checkin Policy
5391 # Circulation > Checkin Policy
5392 # Circulation > Checkin Policy
5393 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
5394 msgstr "Przyjmowanie zwrotów"
5395
5396 # Circulation > Checkout Policy
5397 # Circulation > Checkout Policy
5398 # Circulation > Checkout Policy
5399 # Circulation > Checkout Policy
5400 # Circulation > Checkout Policy
5401 # Circulation > Checkout Policy
5402 # Circulation > Checkout Policy
5403 # Circulation > Checkout Policy
5404 # Circulation > Checkout Policy
5405 # Circulation > Checkout Policy
5406 # Circulation > Checkout Policy
5407 # Circulation > Checkout Policy
5408 # Circulation > Checkout Policy
5409 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
5410 msgstr "Wypożyczenia"
5411
5412 # Circulation > Course Reserves
5413 # Circulation > Course Reserves
5414 # Circulation > Course Reserves
5415 # Circulation > Course Reserves
5416 # Circulation > Course Reserves
5417 # Circulation > Course Reserves
5418 # Circulation > Course Reserves
5419 # Circulation > Course Reserves
5420 # Circulation > Course Reserves
5421 # Circulation > Course Reserves
5422 # Circulation > Course Reserves
5423 # Circulation > Course Reserves
5424 # Circulation > Course Reserves
5425 msgid "circulation.pref Course Reserves"
5426 msgstr "Kursy"
5427
5428 # Circulation > Fines Policy
5429 # Circulation > Fines Policy
5430 # Circulation > Fines Policy
5431 # Circulation > Fines Policy
5432 # Circulation > Fines Policy
5433 # Circulation > Fines Policy
5434 # Circulation > Fines Policy
5435 # Circulation > Fines Policy
5436 # Circulation > Fines Policy
5437 # Circulation > Fines Policy
5438 # Circulation > Fines Policy
5439 # Circulation > Fines Policy
5440 # Circulation > Fines Policy
5441 msgid "circulation.pref Fines Policy"
5442 msgstr "Zasady naliczania należności"
5443
5444 # Circulation > Holds Policy
5445 # Circulation > Holds Policy
5446 # Circulation > Holds Policy
5447 # Circulation > Holds Policy
5448 # Circulation > Holds Policy
5449 # Circulation > Holds Policy
5450 # Circulation > Holds Policy
5451 # Circulation > Holds Policy
5452 # Circulation > Holds Policy
5453 # Circulation > Holds Policy
5454 # Circulation > Holds Policy
5455 # Circulation > Holds Policy
5456 # Circulation > Holds Policy
5457 msgid "circulation.pref Holds Policy"
5458 msgstr "Zasady zamawiania"
5459
5460 # Circulation > Interface
5461 # Circulation > Interface
5462 # Circulation > Interface
5463 # Circulation > Interface
5464 # Circulation > Interface
5465 # Circulation > Interface
5466 # Circulation > Interface
5467 # Circulation > Interface
5468 # Circulation > Interface
5469 # Circulation > Interface
5470 # Circulation > Interface
5471 # Circulation > Interface
5472 # Circulation > Interface
5473 msgid "circulation.pref Interface"
5474 msgstr "Interfejs"
5475
5476 # Circulation > Self Checkout
5477 # Circulation > Self Checkout
5478 # Circulation > Self Checkout
5479 # Circulation > Self Checkout
5480 # Circulation > Self Checkout
5481 # Circulation > Self Checkout
5482 # Circulation > Self Checkout
5483 # Circulation > Self Checkout
5484 # Circulation > Self Checkout
5485 # Circulation > Self Checkout
5486 # Circulation > Self Checkout
5487 # Circulation > Self Checkout
5488 # Circulation > Self Checkout
5489 msgid "circulation.pref Self Checkout"
5490 msgstr "Samoobsługa wypożyczeń"
5491
5492 # Circulation > Checkout Policy
5493 # Circulation > Checkout Policy
5494 # Circulation > Checkout Policy
5495 # Circulation > Checkout Policy
5496 # Circulation > Checkout Policy
5497 # Circulation > Checkout Policy
5498 # Circulation > Checkout Policy
5499 # Circulation > Checkout Policy
5500 # Circulation > Checkout Policy
5501 # Circulation > Checkout Policy
5502 # Circulation > Checkout Policy
5503 # Circulation > Checkout Policy
5504 # Circulation > Checkout Policy
5505 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
5506 msgstr "Wpisz kody, oddzielone separatorem | (bez spacji!) FSK|PEGI|Age|. Upewnij się, że ograniczenia wiekowe są mapowane z Koha do formatu MARC (512$a). Wartość pola MARC FSK 12 czy PEGI 12 oznacza, że wypożyczający musi mieć 12 lat. Pozostaw puste, jeśli nie chcesz dodawać ograniczeń wiekowych."
5507
5508 # Circulation > Checkout Policy
5509 # Circulation > Checkout Policy
5510 # Circulation > Checkout Policy
5511 # Circulation > Checkout Policy
5512 # Circulation > Checkout Policy
5513 # Circulation > Checkout Policy
5514 # Circulation > Checkout Policy
5515 # Circulation > Checkout Policy
5516 # Circulation > Checkout Policy
5517 # Circulation > Checkout Policy
5518 # Circulation > Checkout Policy
5519 # Circulation > Checkout Policy
5520 # Circulation > Checkout Policy
5521 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
5522 msgstr "Ogranicz wypożyczanie egzemplarzy ze względu na określony wiek użytkowników:"
5523
5524 # Circulation > Checkout Policy
5525 # Circulation > Checkout Policy
5526 # Circulation > Checkout Policy
5527 # Circulation > Checkout Policy
5528 # Circulation > Checkout Policy
5529 # Circulation > Checkout Policy
5530 # Circulation > Checkout Policy
5531 # Circulation > Checkout Policy
5532 # Circulation > Checkout Policy
5533 # Circulation > Checkout Policy
5534 # Circulation > Checkout Policy
5535 # Circulation > Checkout Policy
5536 # Circulation > Checkout Policy
5537 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
5538 msgstr "Zezwalaj"
5539
5540 # Circulation > Checkout Policy
5541 # Circulation > Checkout Policy
5542 # Circulation > Checkout Policy
5543 # Circulation > Checkout Policy
5544 # Circulation > Checkout Policy
5545 # Circulation > Checkout Policy
5546 # Circulation > Checkout Policy
5547 # Circulation > Checkout Policy
5548 # Circulation > Checkout Policy
5549 # Circulation > Checkout Policy
5550 # Circulation > Checkout Policy
5551 # Circulation > Checkout Policy
5552 # Circulation > Checkout Policy
5553 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
5554 msgstr "Nie zezwalaj"
5555
5556 # Circulation > Checkout Policy
5557 # Circulation > Checkout Policy
5558 # Circulation > Checkout Policy
5559 # Circulation > Checkout Policy
5560 # Circulation > Checkout Policy
5561 # Circulation > Checkout Policy
5562 # Circulation > Checkout Policy
5563 # Circulation > Checkout Policy
5564 # Circulation > Checkout Policy
5565 # Circulation > Checkout Policy
5566 # Circulation > Checkout Policy
5567 # Circulation > Checkout Policy
5568 # Circulation > Checkout Policy
5569 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
5570 msgstr "bibliotekarzowi wypożyczać egzemplarze z ograniczeniem wiekowym."
5571
5572 # Circulation > Checkout Policy
5573 # Circulation > Checkout Policy
5574 # Circulation > Checkout Policy
5575 # Circulation > Checkout Policy
5576 # Circulation > Checkout Policy
5577 # Circulation > Checkout Policy
5578 # Circulation > Checkout Policy
5579 # Circulation > Checkout Policy
5580 # Circulation > Checkout Policy
5581 # Circulation > Checkout Policy
5582 # Circulation > Checkout Policy
5583 # Circulation > Checkout Policy
5584 # Circulation > Checkout Policy
5585 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
5586 msgstr "Nie wymagaj"
5587
5588 # Circulation > Checkout Policy
5589 # Circulation > Checkout Policy
5590 # Circulation > Checkout Policy
5591 # Circulation > Checkout Policy
5592 # Circulation > Checkout Policy
5593 # Circulation > Checkout Policy
5594 # Circulation > Checkout Policy
5595 # Circulation > Checkout Policy
5596 # Circulation > Checkout Policy
5597 # Circulation > Checkout Policy
5598 # Circulation > Checkout Policy
5599 # Circulation > Checkout Policy
5600 # Circulation > Checkout Policy
5601 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
5602 msgstr "Wymagaj"
5603
5604 # Circulation > Checkout Policy
5605 # Circulation > Checkout Policy
5606 # Circulation > Checkout Policy
5607 # Circulation > Checkout Policy
5608 # Circulation > Checkout Policy
5609 # Circulation > Checkout Policy
5610 # Circulation > Checkout Policy
5611 # Circulation > Checkout Policy
5612 # Circulation > Checkout Policy
5613 # Circulation > Checkout Policy
5614 # Circulation > Checkout Policy
5615 # Circulation > Checkout Policy
5616 # Circulation > Checkout Policy
5617 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
5618 msgstr "potwierdzenia ominięcia należności, nawet jeśli użytkownik zalega więcej niż ustawiono w noissuescharge."
5619
5620 # Circulation > Interface
5621 # Circulation > Interface
5622 # Circulation > Interface
5623 # Circulation > Interface
5624 # Circulation > Interface
5625 # Circulation > Interface
5626 # Circulation > Interface
5627 # Circulation > Interface
5628 # Circulation > Interface
5629 # Circulation > Interface
5630 # Circulation > Interface
5631 # Circulation > Interface
5632 # Circulation > Interface
5633 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
5634 msgstr "Zezwalaj"
5635
5636 # Circulation > Interface
5637 # Circulation > Interface
5638 # Circulation > Interface
5639 # Circulation > Interface
5640 # Circulation > Interface
5641 # Circulation > Interface
5642 # Circulation > Interface
5643 # Circulation > Interface
5644 # Circulation > Interface
5645 # Circulation > Interface
5646 # Circulation > Interface
5647 # Circulation > Interface
5648 # Circulation > Interface
5649 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
5650 msgstr "Nie zezwalaj"
5651
5652 # Circulation > Interface
5653 # Circulation > Interface
5654 # Circulation > Interface
5655 # Circulation > Interface
5656 # Circulation > Interface
5657 # Circulation > Interface
5658 # Circulation > Interface
5659 # Circulation > Interface
5660 # Circulation > Interface
5661 # Circulation > Interface
5662 # Circulation > Interface
5663 # Circulation > Interface
5664 # Circulation > Interface
5665 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
5666 msgstr "bibliotekarzowi na usuwanie wiadomości dodanych przez inne biblioteki/filie."
5667
5668 # Circulation > Checkout Policy
5669 # Circulation > Checkout Policy
5670 # Circulation > Checkout Policy
5671 # Circulation > Checkout Policy
5672 # Circulation > Checkout Policy
5673 # Circulation > Checkout Policy
5674 # Circulation > Checkout Policy
5675 # Circulation > Checkout Policy
5676 # Circulation > Checkout Policy
5677 # Circulation > Checkout Policy
5678 # Circulation > Checkout Policy
5679 # Circulation > Checkout Policy
5680 # Circulation > Checkout Policy
5681 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
5682 msgstr "Zezwalaj"
5683
5684 # Circulation > Checkout Policy
5685 # Circulation > Checkout Policy
5686 # Circulation > Checkout Policy
5687 # Circulation > Checkout Policy
5688 # Circulation > Checkout Policy
5689 # Circulation > Checkout Policy
5690 # Circulation > Checkout Policy
5691 # Circulation > Checkout Policy
5692 # Circulation > Checkout Policy
5693 # Circulation > Checkout Policy
5694 # Circulation > Checkout Policy
5695 # Circulation > Checkout Policy
5696 # Circulation > Checkout Policy
5697 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
5698 msgstr "Nie zezwalaj"
5699
5700 # Circulation > Checkout Policy
5701 # Circulation > Checkout Policy
5702 # Circulation > Checkout Policy
5703 # Circulation > Checkout Policy
5704 # Circulation > Checkout Policy
5705 # Circulation > Checkout Policy
5706 # Circulation > Checkout Policy
5707 # Circulation > Checkout Policy
5708 # Circulation > Checkout Policy
5709 # Circulation > Checkout Policy
5710 # Circulation > Checkout Policy
5711 # Circulation > Checkout Policy
5712 # Circulation > Checkout Policy
5713 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
5714 msgstr "na ominięcie należności i wypożyczenie egzemplarzy użytkownikowi , który ma więcej niezapłaconych należności niż ustawiono w noissuescharge."
5715
5716 # Circulation > Holds Policy
5717 # Circulation > Holds Policy
5718 # Circulation > Holds Policy
5719 # Circulation > Holds Policy
5720 # Circulation > Holds Policy
5721 # Circulation > Holds Policy
5722 # Circulation > Holds Policy
5723 # Circulation > Holds Policy
5724 # Circulation > Holds Policy
5725 # Circulation > Holds Policy
5726 # Circulation > Holds Policy
5727 # Circulation > Holds Policy
5728 # Circulation > Holds Policy
5729 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
5730 msgstr "Zezwalaj"
5731
5732 # Circulation > Holds Policy
5733 # Circulation > Holds Policy
5734 # Circulation > Holds Policy
5735 # Circulation > Holds Policy
5736 # Circulation > Holds Policy
5737 # Circulation > Holds Policy
5738 # Circulation > Holds Policy
5739 # Circulation > Holds Policy
5740 # Circulation > Holds Policy
5741 # Circulation > Holds Policy
5742 # Circulation > Holds Policy
5743 # Circulation > Holds Policy
5744 # Circulation > Holds Policy
5745 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5746 msgstr "Nie zezwalaj"
5747
5748 # Circulation > Holds Policy
5749 # Circulation > Holds Policy
5750 # Circulation > Holds Policy
5751 # Circulation > Holds Policy
5752 # Circulation > Holds Policy
5753 # Circulation > Holds Policy
5754 # Circulation > Holds Policy
5755 # Circulation > Holds Policy
5756 # Circulation > Holds Policy
5757 # Circulation > Holds Policy
5758 # Circulation > Holds Policy
5759 # Circulation > Holds Policy
5760 # Circulation > Holds Policy
5761 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
5762 msgstr "na wstrzymanie zamówienia do wybranej daty na liście oczekujących."
5763
5764 # Circulation > Holds Policy
5765 # Circulation > Holds Policy
5766 # Circulation > Holds Policy
5767 # Circulation > Holds Policy
5768 # Circulation > Holds Policy
5769 # Circulation > Holds Policy
5770 # Circulation > Holds Policy
5771 # Circulation > Holds Policy
5772 # Circulation > Holds Policy
5773 # Circulation > Holds Policy
5774 # Circulation > Holds Policy
5775 # Circulation > Holds Policy
5776 # Circulation > Holds Policy
5777 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
5778 msgstr ""
5779
5780 # Circulation > Holds Policy
5781 # Circulation > Holds Policy
5782 # Circulation > Holds Policy
5783 # Circulation > Holds Policy
5784 # Circulation > Holds Policy
5785 # Circulation > Holds Policy
5786 # Circulation > Holds Policy
5787 # Circulation > Holds Policy
5788 # Circulation > Holds Policy
5789 # Circulation > Holds Policy
5790 # Circulation > Holds Policy
5791 # Circulation > Holds Policy
5792 # Circulation > Holds Policy
5793 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
5794 msgstr ""
5795
5796 # Circulation > Holds Policy
5797 # Circulation > Holds Policy
5798 # Circulation > Holds Policy
5799 # Circulation > Holds Policy
5800 # Circulation > Holds Policy
5801 # Circulation > Holds Policy
5802 # Circulation > Holds Policy
5803 # Circulation > Holds Policy
5804 # Circulation > Holds Policy
5805 # Circulation > Holds Policy
5806 # Circulation > Holds Policy
5807 # Circulation > Holds Policy
5808 # Circulation > Holds Policy
5809 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
5810 msgstr ""
5811
5812 # Circulation > Holds Policy
5813 # Circulation > Holds Policy
5814 # Circulation > Holds Policy
5815 # Circulation > Holds Policy
5816 # Circulation > Holds Policy
5817 # Circulation > Holds Policy
5818 # Circulation > Holds Policy
5819 # Circulation > Holds Policy
5820 # Circulation > Holds Policy
5821 # Circulation > Holds Policy
5822 # Circulation > Holds Policy
5823 # Circulation > Holds Policy
5824 # Circulation > Holds Policy
5825 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
5826 msgstr "Zezwalaj"
5827
5828 # Circulation > Holds Policy
5829 # Circulation > Holds Policy
5830 # Circulation > Holds Policy
5831 # Circulation > Holds Policy
5832 # Circulation > Holds Policy
5833 # Circulation > Holds Policy
5834 # Circulation > Holds Policy
5835 # Circulation > Holds Policy
5836 # Circulation > Holds Policy
5837 # Circulation > Holds Policy
5838 # Circulation > Holds Policy
5839 # Circulation > Holds Policy
5840 # Circulation > Holds Policy
5841 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
5842 msgstr "Nie zezwalaj"
5843
5844 # Circulation > Holds Policy
5845 # Circulation > Holds Policy
5846 # Circulation > Holds Policy
5847 # Circulation > Holds Policy
5848 # Circulation > Holds Policy
5849 # Circulation > Holds Policy
5850 # Circulation > Holds Policy
5851 # Circulation > Holds Policy
5852 # Circulation > Holds Policy
5853 # Circulation > Holds Policy
5854 # Circulation > Holds Policy
5855 # Circulation > Holds Policy
5856 # Circulation > Holds Policy
5857 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
5858 msgstr "bibliotekarzowi na omijanie zasad w momencie składania rezerwacji."
5859
5860 # Circulation > Holds Policy
5861 # Circulation > Holds Policy
5862 # Circulation > Holds Policy
5863 # Circulation > Holds Policy
5864 # Circulation > Holds Policy
5865 # Circulation > Holds Policy
5866 # Circulation > Holds Policy
5867 # Circulation > Holds Policy
5868 # Circulation > Holds Policy
5869 # Circulation > Holds Policy
5870 # Circulation > Holds Policy
5871 # Circulation > Holds Policy
5872 # Circulation > Holds Policy
5873 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
5874 msgstr "Zezwalaj"
5875
5876 # Circulation > Holds Policy
5877 # Circulation > Holds Policy
5878 # Circulation > Holds Policy
5879 # Circulation > Holds Policy
5880 # Circulation > Holds Policy
5881 # Circulation > Holds Policy
5882 # Circulation > Holds Policy
5883 # Circulation > Holds Policy
5884 # Circulation > Holds Policy
5885 # Circulation > Holds Policy
5886 # Circulation > Holds Policy
5887 # Circulation > Holds Policy
5888 # Circulation > Holds Policy
5889 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
5890 msgstr "Nie zezwalaj"
5891
5892 # Circulation > Holds Policy
5893 # Circulation > Holds Policy
5894 # Circulation > Holds Policy
5895 # Circulation > Holds Policy
5896 # Circulation > Holds Policy
5897 # Circulation > Holds Policy
5898 # Circulation > Holds Policy
5899 # Circulation > Holds Policy
5900 # Circulation > Holds Policy
5901 # Circulation > Holds Policy
5902 # Circulation > Holds Policy
5903 # Circulation > Holds Policy
5904 # Circulation > Holds Policy
5905 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
5906 msgstr "na zamawianie egzemplarzy o statusie 'Zniszczony'."
5907
5908 # Circulation > Holds Policy
5909 # Circulation > Holds Policy
5910 # Circulation > Holds Policy
5911 # Circulation > Holds Policy
5912 # Circulation > Holds Policy
5913 # Circulation > Holds Policy
5914 # Circulation > Holds Policy
5915 # Circulation > Holds Policy
5916 # Circulation > Holds Policy
5917 # Circulation > Holds Policy
5918 # Circulation > Holds Policy
5919 # Circulation > Holds Policy
5920 # Circulation > Holds Policy
5921 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
5922 msgstr "Zezwalaj"
5923
5924 # Circulation > Holds Policy
5925 # Circulation > Holds Policy
5926 # Circulation > Holds Policy
5927 # Circulation > Holds Policy
5928 # Circulation > Holds Policy
5929 # Circulation > Holds Policy
5930 # Circulation > Holds Policy
5931 # Circulation > Holds Policy
5932 # Circulation > Holds Policy
5933 # Circulation > Holds Policy
5934 # Circulation > Holds Policy
5935 # Circulation > Holds Policy
5936 # Circulation > Holds Policy
5937 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
5938 msgstr "Nie zezwalaj"
5939
5940 # Circulation > Holds Policy
5941 # Circulation > Holds Policy
5942 # Circulation > Holds Policy
5943 # Circulation > Holds Policy
5944 # Circulation > Holds Policy
5945 # Circulation > Holds Policy
5946 # Circulation > Holds Policy
5947 # Circulation > Holds Policy
5948 # Circulation > Holds Policy
5949 # Circulation > Holds Policy
5950 # Circulation > Holds Policy
5951 # Circulation > Holds Policy
5952 # Circulation > Holds Policy
5953 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
5954 msgstr "użytkownikowi na zamawianie egzemplarza dołączonego do rekordu, z którego użytkownik wypożyczył już jeden lub więcej egzemplarzy."
5955
5956 # Circulation > Checkout Policy
5957 # Circulation > Checkout Policy
5958 # Circulation > Checkout Policy
5959 # Circulation > Checkout Policy
5960 # Circulation > Checkout Policy
5961 # Circulation > Checkout Policy
5962 # Circulation > Checkout Policy
5963 # Circulation > Checkout Policy
5964 # Circulation > Checkout Policy
5965 # Circulation > Checkout Policy
5966 # Circulation > Checkout Policy
5967 # Circulation > Checkout Policy
5968 # Circulation > Checkout Policy
5969 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
5970 msgstr "Zezwalaj"
5971
5972 # Circulation > Checkout Policy
5973 # Circulation > Checkout Policy
5974 # Circulation > Checkout Policy
5975 # Circulation > Checkout Policy
5976 # Circulation > Checkout Policy
5977 # Circulation > Checkout Policy
5978 # Circulation > Checkout Policy
5979 # Circulation > Checkout Policy
5980 # Circulation > Checkout Policy
5981 # Circulation > Checkout Policy
5982 # Circulation > Checkout Policy
5983 # Circulation > Checkout Policy
5984 # Circulation > Checkout Policy
5985 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
5986 msgstr "Nie zezwalaj"
5987
5988 # Circulation > Checkout Policy
5989 # Circulation > Checkout Policy
5990 # Circulation > Checkout Policy
5991 # Circulation > Checkout Policy
5992 # Circulation > Checkout Policy
5993 # Circulation > Checkout Policy
5994 # Circulation > Checkout Policy
5995 # Circulation > Checkout Policy
5996 # Circulation > Checkout Policy
5997 # Circulation > Checkout Policy
5998 # Circulation > Checkout Policy
5999 # Circulation > Checkout Policy
6000 # Circulation > Checkout Policy
6001 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
6002 msgstr "na wypożyczanie egzemplarzy zarezerwowanych przez innego użytkownika. Po wybraniu 'Zezwalaj', nie twórz komunikatów RESERVE_WAITING i RESERVED. Opcja zezwala na samoobsługowe wypożyczenia tych egzemplarzy."
6003
6004 # Circulation > Checkout Policy
6005 # Circulation > Checkout Policy
6006 # Circulation > Checkout Policy
6007 # Circulation > Checkout Policy
6008 # Circulation > Checkout Policy
6009 # Circulation > Checkout Policy
6010 # Circulation > Checkout Policy
6011 # Circulation > Checkout Policy
6012 # Circulation > Checkout Policy
6013 # Circulation > Checkout Policy
6014 # Circulation > Checkout Policy
6015 # Circulation > Checkout Policy
6016 # Circulation > Checkout Policy
6017 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
6018 msgstr "Zezwalaj"
6019
6020 # Circulation > Checkout Policy
6021 # Circulation > Checkout Policy
6022 # Circulation > Checkout Policy
6023 # Circulation > Checkout Policy
6024 # Circulation > Checkout Policy
6025 # Circulation > Checkout Policy
6026 # Circulation > Checkout Policy
6027 # Circulation > Checkout Policy
6028 # Circulation > Checkout Policy
6029 # Circulation > Checkout Policy
6030 # Circulation > Checkout Policy
6031 # Circulation > Checkout Policy
6032 # Circulation > Checkout Policy
6033 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
6034 msgstr "Nie zezwalaj"
6035
6036 # Circulation > Checkout Policy
6037 # Circulation > Checkout Policy
6038 # Circulation > Checkout Policy
6039 # Circulation > Checkout Policy
6040 # Circulation > Checkout Policy
6041 # Circulation > Checkout Policy
6042 # Circulation > Checkout Policy
6043 # Circulation > Checkout Policy
6044 # Circulation > Checkout Policy
6045 # Circulation > Checkout Policy
6046 # Circulation > Checkout Policy
6047 # Circulation > Checkout Policy
6048 # Circulation > Checkout Policy
6049 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
6050 msgstr "użytkownikowi na wypożyczenie wielu egzemplarzy tego samego rekordu bibliograficznego.  (UWAGA: Opcja działa dla rekordów bez podłączonej prenumeraty)."
6051
6052 # Circulation > Checkout Policy
6053 # Circulation > Checkout Policy
6054 # Circulation > Checkout Policy
6055 # Circulation > Checkout Policy
6056 # Circulation > Checkout Policy
6057 # Circulation > Checkout Policy
6058 # Circulation > Checkout Policy
6059 # Circulation > Checkout Policy
6060 # Circulation > Checkout Policy
6061 # Circulation > Checkout Policy
6062 # Circulation > Checkout Policy
6063 # Circulation > Checkout Policy
6064 # Circulation > Checkout Policy
6065 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
6066 msgstr "Zezwalaj"
6067
6068 # Circulation > Checkout Policy
6069 # Circulation > Checkout Policy
6070 # Circulation > Checkout Policy
6071 # Circulation > Checkout Policy
6072 # Circulation > Checkout Policy
6073 # Circulation > Checkout Policy
6074 # Circulation > Checkout Policy
6075 # Circulation > Checkout Policy
6076 # Circulation > Checkout Policy
6077 # Circulation > Checkout Policy
6078 # Circulation > Checkout Policy
6079 # Circulation > Checkout Policy
6080 # Circulation > Checkout Policy
6081 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
6082 msgstr "Nie zezwalaj"
6083
6084 # Circulation > Checkout Policy
6085 # Circulation > Checkout Policy
6086 # Circulation > Checkout Policy
6087 # Circulation > Checkout Policy
6088 # Circulation > Checkout Policy
6089 # Circulation > Checkout Policy
6090 # Circulation > Checkout Policy
6091 # Circulation > Checkout Policy
6092 # Circulation > Checkout Policy
6093 # Circulation > Checkout Policy
6094 # Circulation > Checkout Policy
6095 # Circulation > Checkout Policy
6096 # Circulation > Checkout Policy
6097 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
6098 msgstr "na ominięcie zasad i wypożyczanie egzemplarzy oznaczonych jako 'Nie można wypożyczyć'."
6099
6100 # Circulation > Interface
6101 # Circulation > Interface
6102 # Circulation > Interface
6103 # Circulation > Interface
6104 # Circulation > Interface
6105 # Circulation > Interface
6106 # Circulation > Interface
6107 # Circulation > Interface
6108 # Circulation > Interface
6109 # Circulation > Interface
6110 # Circulation > Interface
6111 # Circulation > Interface
6112 # Circulation > Interface
6113 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
6114 msgstr "Nie zezwalaj na"
6115
6116 # Circulation > Interface
6117 # Circulation > Interface
6118 # Circulation > Interface
6119 # Circulation > Interface
6120 # Circulation > Interface
6121 # Circulation > Interface
6122 # Circulation > Interface
6123 # Circulation > Interface
6124 # Circulation > Interface
6125 # Circulation > Interface
6126 # Circulation > Interface
6127 # Circulation > Interface
6128 # Circulation > Interface
6129 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
6130 msgstr "Umożliwiaj"
6131
6132 # Circulation > Interface
6133 # Circulation > Interface
6134 # Circulation > Interface
6135 # Circulation > Interface
6136 # Circulation > Interface
6137 # Circulation > Interface
6138 # Circulation > Interface
6139 # Circulation > Interface
6140 # Circulation > Interface
6141 # Circulation > Interface
6142 # Circulation > Interface
6143 # Circulation > Interface
6144 # Circulation > Interface
6145 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
6146 msgstr "udostępnianie offline ze zwykłych komputerów udostępniania. (UWAGA: Ta konfiguracja nie wpływa na działanie dodatku Firefox czy programów komputera.)"
6147
6148 # Circulation > Holds Policy
6149 # Circulation > Holds Policy
6150 # Circulation > Holds Policy
6151 # Circulation > Holds Policy
6152 # Circulation > Holds Policy
6153 # Circulation > Holds Policy
6154 # Circulation > Holds Policy
6155 # Circulation > Holds Policy
6156 # Circulation > Holds Policy
6157 # Circulation > Holds Policy
6158 # Circulation > Holds Policy
6159 # Circulation > Holds Policy
6160 # Circulation > Holds Policy
6161 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
6162 msgstr "Zezwalaj"
6163
6164 # Circulation > Holds Policy
6165 # Circulation > Holds Policy
6166 # Circulation > Holds Policy
6167 # Circulation > Holds Policy
6168 # Circulation > Holds Policy
6169 # Circulation > Holds Policy
6170 # Circulation > Holds Policy
6171 # Circulation > Holds Policy
6172 # Circulation > Holds Policy
6173 # Circulation > Holds Policy
6174 # Circulation > Holds Policy
6175 # Circulation > Holds Policy
6176 # Circulation > Holds Policy
6177 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
6178 msgstr "Nie zezwalaj"
6179
6180 # Circulation > Holds Policy
6181 # Circulation > Holds Policy
6182 # Circulation > Holds Policy
6183 # Circulation > Holds Policy
6184 # Circulation > Holds Policy
6185 # Circulation > Holds Policy
6186 # Circulation > Holds Policy
6187 # Circulation > Holds Policy
6188 # Circulation > Holds Policy
6189 # Circulation > Holds Policy
6190 # Circulation > Holds Policy
6191 # Circulation > Holds Policy
6192 # Circulation > Holds Policy
6193 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
6194 msgstr "użytkownikowi prolongować egzemplarz bez złożonej rezerwacji, jeśli inne egzemplarze są dostępne."
6195
6196 # Circulation > Checkout Policy
6197 # Circulation > Checkout Policy
6198 # Circulation > Checkout Policy
6199 # Circulation > Checkout Policy
6200 # Circulation > Checkout Policy
6201 # Circulation > Checkout Policy
6202 # Circulation > Checkout Policy
6203 # Circulation > Checkout Policy
6204 # Circulation > Checkout Policy
6205 # Circulation > Checkout Policy
6206 # Circulation > Checkout Policy
6207 # Circulation > Checkout Policy
6208 # Circulation > Checkout Policy
6209 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
6210 msgstr "Zezwalaj"
6211
6212 # Circulation > Checkout Policy
6213 # Circulation > Checkout Policy
6214 # Circulation > Checkout Policy
6215 # Circulation > Checkout Policy
6216 # Circulation > Checkout Policy
6217 # Circulation > Checkout Policy
6218 # Circulation > Checkout Policy
6219 # Circulation > Checkout Policy
6220 # Circulation > Checkout Policy
6221 # Circulation > Checkout Policy
6222 # Circulation > Checkout Policy
6223 # Circulation > Checkout Policy
6224 # Circulation > Checkout Policy
6225 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
6226 msgstr "Nie zezwalaj"
6227
6228 # Circulation > Checkout Policy
6229 # Circulation > Checkout Policy
6230 # Circulation > Checkout Policy
6231 # Circulation > Checkout Policy
6232 # Circulation > Checkout Policy
6233 # Circulation > Checkout Policy
6234 # Circulation > Checkout Policy
6235 # Circulation > Checkout Policy
6236 # Circulation > Checkout Policy
6237 # Circulation > Checkout Policy
6238 # Circulation > Checkout Policy
6239 # Circulation > Checkout Policy
6240 # Circulation > Checkout Policy
6241 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
6242 msgstr "na ominięcie limitu prolongat i prolongatę egzemplarza, gdy limit został wyczerpany lub ustawiono na automatyczną prolongatę."
6243
6244 # Circulation > Checkout Policy
6245 # Circulation > Checkout Policy
6246 # Circulation > Checkout Policy
6247 # Circulation > Checkout Policy
6248 # Circulation > Checkout Policy
6249 # Circulation > Checkout Policy
6250 # Circulation > Checkout Policy
6251 # Circulation > Checkout Policy
6252 # Circulation > Checkout Policy
6253 # Circulation > Checkout Policy
6254 # Circulation > Checkout Policy
6255 # Circulation > Checkout Policy
6256 # Circulation > Checkout Policy
6257 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
6258 msgstr "Zezwalaj, by egzemplarze zostały zwrócone do"
6259
6260 # Circulation > Checkout Policy
6261 # Circulation > Checkout Policy
6262 # Circulation > Checkout Policy
6263 # Circulation > Checkout Policy
6264 # Circulation > Checkout Policy
6265 # Circulation > Checkout Policy
6266 # Circulation > Checkout Policy
6267 # Circulation > Checkout Policy
6268 # Circulation > Checkout Policy
6269 # Circulation > Checkout Policy
6270 # Circulation > Checkout Policy
6271 # Circulation > Checkout Policy
6272 # Circulation > Checkout Policy
6273 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
6274 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz, i do biblioteki, z której wypożyczono egzemplarz."
6275
6276 # Circulation > Checkout Policy
6277 # Circulation > Checkout Policy
6278 # Circulation > Checkout Policy
6279 # Circulation > Checkout Policy
6280 # Circulation > Checkout Policy
6281 # Circulation > Checkout Policy
6282 # Circulation > Checkout Policy
6283 # Circulation > Checkout Policy
6284 # Circulation > Checkout Policy
6285 # Circulation > Checkout Policy
6286 # Circulation > Checkout Policy
6287 # Circulation > Checkout Policy
6288 # Circulation > Checkout Policy
6289 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
6290 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz."
6291
6292 # Circulation > Checkout Policy
6293 # Circulation > Checkout Policy
6294 # Circulation > Checkout Policy
6295 # Circulation > Checkout Policy
6296 # Circulation > Checkout Policy
6297 # Circulation > Checkout Policy
6298 # Circulation > Checkout Policy
6299 # Circulation > Checkout Policy
6300 # Circulation > Checkout Policy
6301 # Circulation > Checkout Policy
6302 # Circulation > Checkout Policy
6303 # Circulation > Checkout Policy
6304 # Circulation > Checkout Policy
6305 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
6306 msgstr "biblioteki, z której wypożyczono egzemplarz."
6307
6308 # Circulation > Checkout Policy
6309 # Circulation > Checkout Policy
6310 # Circulation > Checkout Policy
6311 # Circulation > Checkout Policy
6312 # Circulation > Checkout Policy
6313 # Circulation > Checkout Policy
6314 # Circulation > Checkout Policy
6315 # Circulation > Checkout Policy
6316 # Circulation > Checkout Policy
6317 # Circulation > Checkout Policy
6318 # Circulation > Checkout Policy
6319 # Circulation > Checkout Policy
6320 # Circulation > Checkout Policy
6321 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
6322 msgstr "dowolnej biblioteki/filii."
6323
6324 # Circulation > Self Checkout
6325 # Circulation > Self Checkout
6326 # Circulation > Self Checkout
6327 # Circulation > Self Checkout
6328 # Circulation > Self Checkout
6329 # Circulation > Self Checkout
6330 # Circulation > Self Checkout
6331 # Circulation > Self Checkout
6332 # Circulation > Self Checkout
6333 # Circulation > Self Checkout
6334 # Circulation > Self Checkout
6335 # Circulation > Self Checkout
6336 # Circulation > Self Checkout
6337 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
6338 msgstr "Zezwalaj"
6339
6340 # Circulation > Self Checkout
6341 # Circulation > Self Checkout
6342 # Circulation > Self Checkout
6343 # Circulation > Self Checkout
6344 # Circulation > Self Checkout
6345 # Circulation > Self Checkout
6346 # Circulation > Self Checkout
6347 # Circulation > Self Checkout
6348 # Circulation > Self Checkout
6349 # Circulation > Self Checkout
6350 # Circulation > Self Checkout
6351 # Circulation > Self Checkout
6352 # Circulation > Self Checkout
6353 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
6354 msgstr "Nie zezwalaj"
6355
6356 # Circulation > Self Checkout
6357 # Circulation > Self Checkout
6358 # Circulation > Self Checkout
6359 # Circulation > Self Checkout
6360 # Circulation > Self Checkout
6361 # Circulation > Self Checkout
6362 # Circulation > Self Checkout
6363 # Circulation > Self Checkout
6364 # Circulation > Self Checkout
6365 # Circulation > Self Checkout
6366 # Circulation > Self Checkout
6367 # Circulation > Self Checkout
6368 # Circulation > Self Checkout
6369 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
6370 msgstr "użytkownikowi na zwracanie egzemplarzy za pośrednictwem opcji Samoobsługowe wypożyczenia."
6371
6372 # Circulation > Checkout Policy
6373 # Circulation > Checkout Policy
6374 # Circulation > Checkout Policy
6375 # Circulation > Checkout Policy
6376 # Circulation > Checkout Policy
6377 # Circulation > Checkout Policy
6378 # Circulation > Checkout Policy
6379 # Circulation > Checkout Policy
6380 # Circulation > Checkout Policy
6381 # Circulation > Checkout Policy
6382 # Circulation > Checkout Policy
6383 # Circulation > Checkout Policy
6384 # Circulation > Checkout Policy
6385 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
6386 msgstr "Zezwalaj"
6387
6388 # Circulation > Checkout Policy
6389 # Circulation > Checkout Policy
6390 # Circulation > Checkout Policy
6391 # Circulation > Checkout Policy
6392 # Circulation > Checkout Policy
6393 # Circulation > Checkout Policy
6394 # Circulation > Checkout Policy
6395 # Circulation > Checkout Policy
6396 # Circulation > Checkout Policy
6397 # Circulation > Checkout Policy
6398 # Circulation > Checkout Policy
6399 # Circulation > Checkout Policy
6400 # Circulation > Checkout Policy
6401 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
6402 msgstr "Nie zezwalaj"
6403
6404 # Circulation > Checkout Policy
6405 # Circulation > Checkout Policy
6406 # Circulation > Checkout Policy
6407 # Circulation > Checkout Policy
6408 # Circulation > Checkout Policy
6409 # Circulation > Checkout Policy
6410 # Circulation > Checkout Policy
6411 # Circulation > Checkout Policy
6412 # Circulation > Checkout Policy
6413 # Circulation > Checkout Policy
6414 # Circulation > Checkout Policy
6415 # Circulation > Checkout Policy
6416 # Circulation > Checkout Policy
6417 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
6418 msgstr "pracownikom na ręczne ominięcie zasad i wypożyczanie egzemplarzy, kiedy użytkownik osiągnął maksymalną dozwoloną liczbę wypożyczeń."
6419
6420 # Circulation > Checkout Policy
6421 # Circulation > Checkout Policy
6422 # Circulation > Checkout Policy
6423 # Circulation > Checkout Policy
6424 # Circulation > Checkout Policy
6425 # Circulation > Checkout Policy
6426 # Circulation > Checkout Policy
6427 # Circulation > Checkout Policy
6428 # Circulation > Checkout Policy
6429 # Circulation > Checkout Policy
6430 # Circulation > Checkout Policy
6431 # Circulation > Checkout Policy
6432 # Circulation > Checkout Policy
6433 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
6434 msgstr "Włącz opcję"
6435
6436 # Circulation > Checkout Policy
6437 # Circulation > Checkout Policy
6438 # Circulation > Checkout Policy
6439 # Circulation > Checkout Policy
6440 # Circulation > Checkout Policy
6441 # Circulation > Checkout Policy
6442 # Circulation > Checkout Policy
6443 # Circulation > Checkout Policy
6444 # Circulation > Checkout Policy
6445 # Circulation > Checkout Policy
6446 # Circulation > Checkout Policy
6447 # Circulation > Checkout Policy
6448 # Circulation > Checkout Policy
6449 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
6450 msgstr "Wyłącz opcję"
6451
6452 # Circulation > Checkout Policy
6453 # Circulation > Checkout Policy
6454 # Circulation > Checkout Policy
6455 # Circulation > Checkout Policy
6456 # Circulation > Checkout Policy
6457 # Circulation > Checkout Policy
6458 # Circulation > Checkout Policy
6459 # Circulation > Checkout Policy
6460 # Circulation > Checkout Policy
6461 # Circulation > Checkout Policy
6462 # Circulation > Checkout Policy
6463 # Circulation > Checkout Policy
6464 # Circulation > Checkout Policy
6465 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
6466 msgstr "zezwalaj na automatyczne zniesienie ograniczeń za przetrzymanie, podjętych przez wysłanie powiadomień, w momencie, kiedy wszystkie przetrzymane egzemplarze zostaną zwrócone przez użytkownika."
6467
6468 # Circulation > Holds Policy
6469 # Circulation > Holds Policy
6470 # Circulation > Holds Policy
6471 # Circulation > Holds Policy
6472 # Circulation > Holds Policy
6473 # Circulation > Holds Policy
6474 # Circulation > Holds Policy
6475 # Circulation > Holds Policy
6476 # Circulation > Holds Policy
6477 # Circulation > Holds Policy
6478 # Circulation > Holds Policy
6479 # Circulation > Holds Policy
6480 # Circulation > Holds Policy
6481 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
6482 msgstr "Zezwalaj"
6483
6484 # Circulation > Holds Policy
6485 # Circulation > Holds Policy
6486 # Circulation > Holds Policy
6487 # Circulation > Holds Policy
6488 # Circulation > Holds Policy
6489 # Circulation > Holds Policy
6490 # Circulation > Holds Policy
6491 # Circulation > Holds Policy
6492 # Circulation > Holds Policy
6493 # Circulation > Holds Policy
6494 # Circulation > Holds Policy
6495 # Circulation > Holds Policy
6496 # Circulation > Holds Policy
6497 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
6498 msgstr "Nie zezwalaj"
6499
6500 # Circulation > Holds Policy
6501 # Circulation > Holds Policy
6502 # Circulation > Holds Policy
6503 # Circulation > Holds Policy
6504 # Circulation > Holds Policy
6505 # Circulation > Holds Policy
6506 # Circulation > Holds Policy
6507 # Circulation > Holds Policy
6508 # Circulation > Holds Policy
6509 # Circulation > Holds Policy
6510 # Circulation > Holds Policy
6511 # Circulation > Holds Policy
6512 # Circulation > Holds Policy
6513 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
6514 msgstr ", aby zawieszone zamówienia zostały wznowione (ustalonego dnia)."
6515
6516 # Circulation > Self Checkout
6517 # Circulation > Self Checkout
6518 # Circulation > Self Checkout
6519 # Circulation > Self Checkout
6520 # Circulation > Self Checkout
6521 # Circulation > Self Checkout
6522 # Circulation > Self Checkout
6523 # Circulation > Self Checkout
6524 # Circulation > Self Checkout
6525 # Circulation > Self Checkout
6526 # Circulation > Self Checkout
6527 # Circulation > Self Checkout
6528 # Circulation > Self Checkout
6529 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
6530 msgstr "."
6531
6532 # Circulation > Self Checkout
6533 # Circulation > Self Checkout
6534 # Circulation > Self Checkout
6535 # Circulation > Self Checkout
6536 # Circulation > Self Checkout
6537 # Circulation > Self Checkout
6538 # Circulation > Self Checkout
6539 # Circulation > Self Checkout
6540 # Circulation > Self Checkout
6541 # Circulation > Self Checkout
6542 # Circulation > Self Checkout
6543 # Circulation > Self Checkout
6544 # Circulation > Self Checkout
6545 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
6546 msgstr "Zezwalaj"
6547
6548 # Circulation > Self Checkout
6549 # Circulation > Self Checkout
6550 # Circulation > Self Checkout
6551 # Circulation > Self Checkout
6552 # Circulation > Self Checkout
6553 # Circulation > Self Checkout
6554 # Circulation > Self Checkout
6555 # Circulation > Self Checkout
6556 # Circulation > Self Checkout
6557 # Circulation > Self Checkout
6558 # Circulation > Self Checkout
6559 # Circulation > Self Checkout
6560 # Circulation > Self Checkout
6561 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
6562 msgstr "Nie zezwalaj"
6563
6564 # Circulation > Self Checkout
6565 # Circulation > Self Checkout
6566 # Circulation > Self Checkout
6567 # Circulation > Self Checkout
6568 # Circulation > Self Checkout
6569 # Circulation > Self Checkout
6570 # Circulation > Self Checkout
6571 # Circulation > Self Checkout
6572 # Circulation > Self Checkout
6573 # Circulation > Self Checkout
6574 # Circulation > Self Checkout
6575 # Circulation > Self Checkout
6576 # Circulation > Self Checkout
6577 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
6578 msgstr "i hasła"
6579
6580 # Circulation > Self Checkout
6581 # Circulation > Self Checkout
6582 # Circulation > Self Checkout
6583 # Circulation > Self Checkout
6584 # Circulation > Self Checkout
6585 # Circulation > Self Checkout
6586 # Circulation > Self Checkout
6587 # Circulation > Self Checkout
6588 # Circulation > Self Checkout
6589 # Circulation > Self Checkout
6590 # Circulation > Self Checkout
6591 # Circulation > Self Checkout
6592 # Circulation > Self Checkout
6593 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
6594 msgstr "na automatyczne logowanie do opcji Samoobsługowe wypożyczenia, przy użyciu loginu"
6595
6596 # Circulation > Checkout Policy
6597 # Circulation > Checkout Policy
6598 # Circulation > Checkout Policy
6599 # Circulation > Checkout Policy
6600 # Circulation > Checkout Policy
6601 # Circulation > Checkout Policy
6602 # Circulation > Checkout Policy
6603 # Circulation > Checkout Policy
6604 # Circulation > Checkout Policy
6605 # Circulation > Checkout Policy
6606 # Circulation > Checkout Policy
6607 # Circulation > Checkout Policy
6608 # Circulation > Checkout Policy
6609 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
6610 msgstr "Przesyłaj"
6611
6612 # Circulation > Checkout Policy
6613 # Circulation > Checkout Policy
6614 # Circulation > Checkout Policy
6615 # Circulation > Checkout Policy
6616 # Circulation > Checkout Policy
6617 # Circulation > Checkout Policy
6618 # Circulation > Checkout Policy
6619 # Circulation > Checkout Policy
6620 # Circulation > Checkout Policy
6621 # Circulation > Checkout Policy
6622 # Circulation > Checkout Policy
6623 # Circulation > Checkout Policy
6624 # Circulation > Checkout Policy
6625 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
6626 msgstr "Nie przesyłaj"
6627
6628 # Circulation > Checkout Policy
6629 # Circulation > Checkout Policy
6630 # Circulation > Checkout Policy
6631 # Circulation > Checkout Policy
6632 # Circulation > Checkout Policy
6633 # Circulation > Checkout Policy
6634 # Circulation > Checkout Policy
6635 # Circulation > Checkout Policy
6636 # Circulation > Checkout Policy
6637 # Circulation > Checkout Policy
6638 # Circulation > Checkout Policy
6639 # Circulation > Checkout Policy
6640 # Circulation > Checkout Policy
6641 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
6642 msgstr ", gdy egzemplarz zostanie zwrócony do biblioteki macierzystej automatycznie."
6643
6644 # Circulation > Batch checkout
6645 # Circulation > Batch checkout
6646 # Circulation > Batch checkout
6647 # Circulation > Batch checkout
6648 # Circulation > Batch checkout
6649 # Circulation > Batch checkout
6650 # Circulation > Batch checkout
6651 # Circulation > Batch checkout
6652 # Circulation > Batch checkout
6653 # Circulation > Batch checkout
6654 # Circulation > Batch checkout
6655 # Circulation > Batch checkout
6656 # Circulation > Batch checkout
6657 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
6658 msgstr "Zezwalaj"
6659
6660 # Circulation > Batch checkout
6661 # Circulation > Batch checkout
6662 # Circulation > Batch checkout
6663 # Circulation > Batch checkout
6664 # Circulation > Batch checkout
6665 # Circulation > Batch checkout
6666 # Circulation > Batch checkout
6667 # Circulation > Batch checkout
6668 # Circulation > Batch checkout
6669 # Circulation > Batch checkout
6670 # Circulation > Batch checkout
6671 # Circulation > Batch checkout
6672 # Circulation > Batch checkout
6673 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
6674 msgstr "Nie zezwalaj"
6675
6676 # Circulation > Batch checkout
6677 # Circulation > Batch checkout
6678 # Circulation > Batch checkout
6679 # Circulation > Batch checkout
6680 # Circulation > Batch checkout
6681 # Circulation > Batch checkout
6682 # Circulation > Batch checkout
6683 # Circulation > Batch checkout
6684 # Circulation > Batch checkout
6685 # Circulation > Batch checkout
6686 # Circulation > Batch checkout
6687 # Circulation > Batch checkout
6688 # Circulation > Batch checkout
6689 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
6690 msgstr "na wypożyczanie w grupie"
6691
6692 # Circulation > Batch checkout
6693 # Circulation > Batch checkout
6694 # Circulation > Batch checkout
6695 # Circulation > Batch checkout
6696 # Circulation > Batch checkout
6697 # Circulation > Batch checkout
6698 # Circulation > Batch checkout
6699 # Circulation > Batch checkout
6700 # Circulation > Batch checkout
6701 # Circulation > Batch checkout
6702 # Circulation > Batch checkout
6703 # Circulation > Batch checkout
6704 # Circulation > Batch checkout
6705 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
6706 msgstr "(kategorie użytkowników oddzielone separatorem '|')"
6707
6708 # Circulation > Batch checkout
6709 # Circulation > Batch checkout
6710 # Circulation > Batch checkout
6711 # Circulation > Batch checkout
6712 # Circulation > Batch checkout
6713 # Circulation > Batch checkout
6714 # Circulation > Batch checkout
6715 # Circulation > Batch checkout
6716 # Circulation > Batch checkout
6717 # Circulation > Batch checkout
6718 # Circulation > Batch checkout
6719 # Circulation > Batch checkout
6720 # Circulation > Batch checkout
6721 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
6722 msgstr "Kategorie użytkowników dopuszczone do wypożyczania w grupie"
6723
6724 # Circulation > Checkin Policy
6725 # Circulation > Checkin Policy
6726 # Circulation > Checkin Policy
6727 # Circulation > Checkin Policy
6728 # Circulation > Checkin Policy
6729 # Circulation > Checkin Policy
6730 # Circulation > Checkin Policy
6731 # Circulation > Checkin Policy
6732 # Circulation > Checkin Policy
6733 # Circulation > Checkin Policy
6734 # Circulation > Checkin Policy
6735 # Circulation > Checkin Policy
6736 # Circulation > Checkin Policy
6737 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
6738 msgstr "Blokuj"
6739
6740 # Circulation > Checkin Policy
6741 # Circulation > Checkin Policy
6742 # Circulation > Checkin Policy
6743 # Circulation > Checkin Policy
6744 # Circulation > Checkin Policy
6745 # Circulation > Checkin Policy
6746 # Circulation > Checkin Policy
6747 # Circulation > Checkin Policy
6748 # Circulation > Checkin Policy
6749 # Circulation > Checkin Policy
6750 # Circulation > Checkin Policy
6751 # Circulation > Checkin Policy
6752 # Circulation > Checkin Policy
6753 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
6754 msgstr "Nie blokuj"
6755
6756 # Circulation > Checkin Policy
6757 # Circulation > Checkin Policy
6758 # Circulation > Checkin Policy
6759 # Circulation > Checkin Policy
6760 # Circulation > Checkin Policy
6761 # Circulation > Checkin Policy
6762 # Circulation > Checkin Policy
6763 # Circulation > Checkin Policy
6764 # Circulation > Checkin Policy
6765 # Circulation > Checkin Policy
6766 # Circulation > Checkin Policy
6767 # Circulation > Checkin Policy
6768 # Circulation > Checkin Policy
6769 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
6770 msgstr "zwracany egzemplarz, który ma status 'Wycofany'."
6771
6772 # Circulation > Checkin Policy
6773 # Circulation > Checkin Policy
6774 # Circulation > Checkin Policy
6775 # Circulation > Checkin Policy
6776 # Circulation > Checkin Policy
6777 # Circulation > Checkin Policy
6778 # Circulation > Checkin Policy
6779 # Circulation > Checkin Policy
6780 # Circulation > Checkin Policy
6781 # Circulation > Checkin Policy
6782 # Circulation > Checkin Policy
6783 # Circulation > Checkin Policy
6784 # Circulation > Checkin Policy
6785 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
6786 msgstr "<br /><b>Uwaga: Włącz tę opcję, gdy wypożyczasz egzemplarze na godziny.</b>"
6787
6788 # Circulation > Checkin Policy
6789 # Circulation > Checkin Policy
6790 # Circulation > Checkin Policy
6791 # Circulation > Checkin Policy
6792 # Circulation > Checkin Policy
6793 # Circulation > Checkin Policy
6794 # Circulation > Checkin Policy
6795 # Circulation > Checkin Policy
6796 # Circulation > Checkin Policy
6797 # Circulation > Checkin Policy
6798 # Circulation > Checkin Policy
6799 # Circulation > Checkin Policy
6800 # Circulation > Checkin Policy
6801 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
6802 msgstr "Włącz"
6803
6804 # Circulation > Checkin Policy
6805 # Circulation > Checkin Policy
6806 # Circulation > Checkin Policy
6807 # Circulation > Checkin Policy
6808 # Circulation > Checkin Policy
6809 # Circulation > Checkin Policy
6810 # Circulation > Checkin Policy
6811 # Circulation > Checkin Policy
6812 # Circulation > Checkin Policy
6813 # Circulation > Checkin Policy
6814 # Circulation > Checkin Policy
6815 # Circulation > Checkin Policy
6816 # Circulation > Checkin Policy
6817 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
6818 msgstr "Wyłącz"
6819
6820 # Circulation > Checkin Policy
6821 # Circulation > Checkin Policy
6822 # Circulation > Checkin Policy
6823 # Circulation > Checkin Policy
6824 # Circulation > Checkin Policy
6825 # Circulation > Checkin Policy
6826 # Circulation > Checkin Policy
6827 # Circulation > Checkin Policy
6828 # Circulation > Checkin Policy
6829 # Circulation > Checkin Policy
6830 # Circulation > Checkin Policy
6831 # Circulation > Checkin Policy
6832 # Circulation > Checkin Policy
6833 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
6834 msgstr "naliczanie i aktualizowanie należności za przetrzymanie, gdy egzemplarz jest zwracany."
6835
6836 # Circulation > Interface
6837 # Circulation > Interface
6838 # Circulation > Interface
6839 # Circulation > Interface
6840 # Circulation > Interface
6841 # Circulation > Interface
6842 # Circulation > Interface
6843 # Circulation > Interface
6844 # Circulation > Interface
6845 # Circulation > Interface
6846 # Circulation > Interface
6847 # Circulation > Interface
6848 # Circulation > Interface
6849 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
6850 msgstr "."
6851
6852 # Circulation > Interface
6853 # Circulation > Interface
6854 # Circulation > Interface
6855 # Circulation > Interface
6856 # Circulation > Interface
6857 # Circulation > Interface
6858 # Circulation > Interface
6859 # Circulation > Interface
6860 # Circulation > Interface
6861 # Circulation > Interface
6862 # Circulation > Interface
6863 # Circulation > Interface
6864 # Circulation > Interface
6865 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
6866 msgstr "Jeśli wysłano puste pole kodu kreskowego podczas wypożyczania,"
6867
6868 # Circulation > Interface
6869 # Circulation > Interface
6870 # Circulation > Interface
6871 # Circulation > Interface
6872 # Circulation > Interface
6873 # Circulation > Interface
6874 # Circulation > Interface
6875 # Circulation > Interface
6876 # Circulation > Interface
6877 # Circulation > Interface
6878 # Circulation > Interface
6879 # Circulation > Interface
6880 # Circulation > Interface
6881 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
6882 msgstr "wyczyść ekran"
6883
6884 # Circulation > Interface
6885 # Circulation > Interface
6886 # Circulation > Interface
6887 # Circulation > Interface
6888 # Circulation > Interface
6889 # Circulation > Interface
6890 # Circulation > Interface
6891 # Circulation > Interface
6892 # Circulation > Interface
6893 # Circulation > Interface
6894 # Circulation > Interface
6895 # Circulation > Interface
6896 # Circulation > Interface
6897 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
6898 msgstr "otwórz okno drukowania dziennych rewersów"
6899
6900 # Circulation > Interface
6901 # Circulation > Interface
6902 # Circulation > Interface
6903 # Circulation > Interface
6904 # Circulation > Interface
6905 # Circulation > Interface
6906 # Circulation > Interface
6907 # Circulation > Interface
6908 # Circulation > Interface
6909 # Circulation > Interface
6910 # Circulation > Interface
6911 # Circulation > Interface
6912 # Circulation > Interface
6913 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
6914 msgstr "otwórz okno drukowania wszystkich rewersów"
6915
6916 # Circulation > Interface
6917 # Circulation > Interface
6918 # Circulation > Interface
6919 # Circulation > Interface
6920 # Circulation > Interface
6921 # Circulation > Interface
6922 # Circulation > Interface
6923 # Circulation > Interface
6924 # Circulation > Interface
6925 # Circulation > Interface
6926 # Circulation > Interface
6927 # Circulation > Interface
6928 # Circulation > Interface
6929 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
6930 msgstr "Nie podpowiadaj"
6931
6932 # Circulation > Interface
6933 # Circulation > Interface
6934 # Circulation > Interface
6935 # Circulation > Interface
6936 # Circulation > Interface
6937 # Circulation > Interface
6938 # Circulation > Interface
6939 # Circulation > Interface
6940 # Circulation > Interface
6941 # Circulation > Interface
6942 # Circulation > Interface
6943 # Circulation > Interface
6944 # Circulation > Interface
6945 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
6946 msgstr "Wyświetlonych zostanie tylko 10 pierwszych wyników."
6947
6948 # Circulation > Interface
6949 # Circulation > Interface
6950 # Circulation > Interface
6951 # Circulation > Interface
6952 # Circulation > Interface
6953 # Circulation > Interface
6954 # Circulation > Interface
6955 # Circulation > Interface
6956 # Circulation > Interface
6957 # Circulation > Interface
6958 # Circulation > Interface
6959 # Circulation > Interface
6960 # Circulation > Interface
6961 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
6962 msgstr "Podpowiadaj"
6963
6964 # Circulation > Interface
6965 # Circulation > Interface
6966 # Circulation > Interface
6967 # Circulation > Interface
6968 # Circulation > Interface
6969 # Circulation > Interface
6970 # Circulation > Interface
6971 # Circulation > Interface
6972 # Circulation > Interface
6973 # Circulation > Interface
6974 # Circulation > Interface
6975 # Circulation > Interface
6976 # Circulation > Interface
6977 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
6978 msgstr "nazwisko użytkownika podczas wpisywania w module Udostępnianie/Użytkownicy."
6979
6980 # Circulation > Checkout Policy
6981 # Circulation > Checkout Policy
6982 # Circulation > Checkout Policy
6983 # Circulation > Checkout Policy
6984 # Circulation > Checkout Policy
6985 # Circulation > Checkout Policy
6986 # Circulation > Checkout Policy
6987 # Circulation > Checkout Policy
6988 # Circulation > Checkout Policy
6989 # Circulation > Checkout Policy
6990 # Circulation > Checkout Policy
6991 # Circulation > Checkout Policy
6992 # Circulation > Checkout Policy
6993 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
6994 msgstr "Zastosuj zasady udostępniania i należności do"
6995
6996 # Circulation > Checkout Policy
6997 # Circulation > Checkout Policy
6998 # Circulation > Checkout Policy
6999 # Circulation > Checkout Policy
7000 # Circulation > Checkout Policy
7001 # Circulation > Checkout Policy
7002 # Circulation > Checkout Policy
7003 # Circulation > Checkout Policy
7004 # Circulation > Checkout Policy
7005 # Circulation > Checkout Policy
7006 # Circulation > Checkout Policy
7007 # Circulation > Checkout Policy
7008 # Circulation > Checkout Policy
7009 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
7010 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz."
7011
7012 # Circulation > Checkout Policy
7013 # Circulation > Checkout Policy
7014 # Circulation > Checkout Policy
7015 # Circulation > Checkout Policy
7016 # Circulation > Checkout Policy
7017 # Circulation > Checkout Policy
7018 # Circulation > Checkout Policy
7019 # Circulation > Checkout Policy
7020 # Circulation > Checkout Policy
7021 # Circulation > Checkout Policy
7022 # Circulation > Checkout Policy
7023 # Circulation > Checkout Policy
7024 # Circulation > Checkout Policy
7025 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
7026 msgstr "biblioteki, do której użytkownik jest zapisany."
7027
7028 # Circulation > Checkout Policy
7029 # Circulation > Checkout Policy
7030 # Circulation > Checkout Policy
7031 # Circulation > Checkout Policy
7032 # Circulation > Checkout Policy
7033 # Circulation > Checkout Policy
7034 # Circulation > Checkout Policy
7035 # Circulation > Checkout Policy
7036 # Circulation > Checkout Policy
7037 # Circulation > Checkout Policy
7038 # Circulation > Checkout Policy
7039 # Circulation > Checkout Policy
7040 # Circulation > Checkout Policy
7041 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
7042 msgstr "biblioteki, do której bibliotekarz aktualnie jest zalogowany."
7043
7044 # Circulation > Holds Policy
7045 # Circulation > Holds Policy
7046 # Circulation > Holds Policy
7047 # Circulation > Holds Policy
7048 # Circulation > Holds Policy
7049 # Circulation > Holds Policy
7050 # Circulation > Holds Policy
7051 # Circulation > Holds Policy
7052 # Circulation > Holds Policy
7053 # Circulation > Holds Policy
7054 # Circulation > Holds Policy
7055 # Circulation > Holds Policy
7056 # Circulation > Holds Policy
7057 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
7058 msgstr "Potwierdź zamówienia rezerwacji zaczynające się w przyszłości (nie później niż"
7059
7060 # Circulation > Holds Policy
7061 # Circulation > Holds Policy
7062 # Circulation > Holds Policy
7063 # Circulation > Holds Policy
7064 # Circulation > Holds Policy
7065 # Circulation > Holds Policy
7066 # Circulation > Holds Policy
7067 # Circulation > Holds Policy
7068 # Circulation > Holds Policy
7069 # Circulation > Holds Policy
7070 # Circulation > Holds Policy
7071 # Circulation > Holds Policy
7072 # Circulation > Holds Policy
7073 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
7074 msgstr "dni od dziś) w momencie zwrotu. Ta liczba dni będzie używana również do obliczania domyślnej daty końca rezerwacji w raporcie złożonych zamówień. Ale nie wpływa na wypożyczenia, odnowienia czy transfer książek."
7075
7076 # Circulation > Checkout Policy
7077 # Circulation > Checkout Policy
7078 # Circulation > Checkout Policy
7079 # Circulation > Checkout Policy
7080 # Circulation > Checkout Policy
7081 # Circulation > Checkout Policy
7082 # Circulation > Checkout Policy
7083 # Circulation > Checkout Policy
7084 # Circulation > Checkout Policy
7085 # Circulation > Checkout Policy
7086 # Circulation > Checkout Policy
7087 # Circulation > Checkout Policy
7088 # Circulation > Checkout Policy
7089 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
7090 msgstr "Traktuj"
7091
7092 # Circulation > Checkout Policy
7093 # Circulation > Checkout Policy
7094 # Circulation > Checkout Policy
7095 # Circulation > Checkout Policy
7096 # Circulation > Checkout Policy
7097 # Circulation > Checkout Policy
7098 # Circulation > Checkout Policy
7099 # Circulation > Checkout Policy
7100 # Circulation > Checkout Policy
7101 # Circulation > Checkout Policy
7102 # Circulation > Checkout Policy
7103 # Circulation > Checkout Policy
7104 # Circulation > Checkout Policy
7105 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
7106 msgstr "Nie traktuj"
7107
7108 # Circulation > Checkout Policy
7109 # Circulation > Checkout Policy
7110 # Circulation > Checkout Policy
7111 # Circulation > Checkout Policy
7112 # Circulation > Checkout Policy
7113 # Circulation > Checkout Policy
7114 # Circulation > Checkout Policy
7115 # Circulation > Checkout Policy
7116 # Circulation > Checkout Policy
7117 # Circulation > Checkout Policy
7118 # Circulation > Checkout Policy
7119 # Circulation > Checkout Policy
7120 # Circulation > Checkout Policy
7121 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
7122 msgstr "W przypadku wyłączenia ustawienia, obie opcje wypożyczeń będą sprawdzane oddzielnie."
7123
7124 # Circulation > Checkout Policy
7125 # Circulation > Checkout Policy
7126 # Circulation > Checkout Policy
7127 # Circulation > Checkout Policy
7128 # Circulation > Checkout Policy
7129 # Circulation > Checkout Policy
7130 # Circulation > Checkout Policy
7131 # Circulation > Checkout Policy
7132 # Circulation > Checkout Policy
7133 # Circulation > Checkout Policy
7134 # Circulation > Checkout Policy
7135 # Circulation > Checkout Policy
7136 # Circulation > Checkout Policy
7137 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
7138 msgstr "W przypadku włączenia ustawienia, maksymalną ilość wypożyczeń stanowić będą normalne wypożyczenia oraz wypożyczenia na miejscu."
7139
7140 # Circulation > Checkout Policy
7141 # Circulation > Checkout Policy
7142 # Circulation > Checkout Policy
7143 # Circulation > Checkout Policy
7144 # Circulation > Checkout Policy
7145 # Circulation > Checkout Policy
7146 # Circulation > Checkout Policy
7147 # Circulation > Checkout Policy
7148 # Circulation > Checkout Policy
7149 # Circulation > Checkout Policy
7150 # Circulation > Checkout Policy
7151 # Circulation > Checkout Policy
7152 # Circulation > Checkout Policy
7153 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
7154 msgstr "wypożyczenia na miejscu jak normalne wypożyczenia."
7155
7156 # Circulation > Checkout Policy
7157 # Circulation > Checkout Policy
7158 # Circulation > Checkout Policy
7159 # Circulation > Checkout Policy
7160 # Circulation > Checkout Policy
7161 # Circulation > Checkout Policy
7162 # Circulation > Checkout Policy
7163 # Circulation > Checkout Policy
7164 # Circulation > Checkout Policy
7165 # Circulation > Checkout Policy
7166 # Circulation > Checkout Policy
7167 # Circulation > Checkout Policy
7168 # Circulation > Checkout Policy
7169 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
7170 msgstr "<br>(Użyj kiedy skrypt longoverdue.pl jest nazwany bez --charge parameter)"
7171
7172 # Circulation > Checkout Policy
7173 # Circulation > Checkout Policy
7174 # Circulation > Checkout Policy
7175 # Circulation > Checkout Policy
7176 # Circulation > Checkout Policy
7177 # Circulation > Checkout Policy
7178 # Circulation > Checkout Policy
7179 # Circulation > Checkout Policy
7180 # Circulation > Checkout Policy
7181 # Circulation > Checkout Policy
7182 # Circulation > Checkout Policy
7183 # Circulation > Checkout Policy
7184 # Circulation > Checkout Policy
7185 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
7186 msgstr "<br> Pozostaw pole puste, jeśli nie chcesz, by użytkownik płacił za egzemplarz zagubiony."
7187
7188 # Circulation > Checkout Policy
7189 # Circulation > Checkout Policy
7190 # Circulation > Checkout Policy
7191 # Circulation > Checkout Policy
7192 # Circulation > Checkout Policy
7193 # Circulation > Checkout Policy
7194 # Circulation > Checkout Policy
7195 # Circulation > Checkout Policy
7196 # Circulation > Checkout Policy
7197 # Circulation > Checkout Policy
7198 # Circulation > Checkout Policy
7199 # Circulation > Checkout Policy
7200 # Circulation > Checkout Policy
7201 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
7202 msgstr "Obciąż konto użytkownika za egzemplarz zagubiony, kiedy wartość LOST w egzemplarzu zostanie zmieniona na :"
7203
7204 # Circulation > Checkout Policy
7205 # Circulation > Checkout Policy
7206 # Circulation > Checkout Policy
7207 # Circulation > Checkout Policy
7208 # Circulation > Checkout Policy
7209 # Circulation > Checkout Policy
7210 # Circulation > Checkout Policy
7211 # Circulation > Checkout Policy
7212 # Circulation > Checkout Policy
7213 # Circulation > Checkout Policy
7214 # Circulation > Checkout Policy
7215 # Circulation > Checkout Policy
7216 # Circulation > Checkout Policy
7217 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
7218 msgstr "<br>(Użyj, kiedy skrypt longoverdue.pl jest nazwany bez --lost parameter)"
7219
7220 # Circulation > Checkout Policy
7221 # Circulation > Checkout Policy
7222 # Circulation > Checkout Policy
7223 # Circulation > Checkout Policy
7224 # Circulation > Checkout Policy
7225 # Circulation > Checkout Policy
7226 # Circulation > Checkout Policy
7227 # Circulation > Checkout Policy
7228 # Circulation > Checkout Policy
7229 # Circulation > Checkout Policy
7230 # Circulation > Checkout Policy
7231 # Circulation > Checkout Policy
7232 # Circulation > Checkout Policy
7233 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
7234 msgstr "<br>Przykład: [1] [30] Ustaw w egzemplarzu wartość LOST 1, kiedy pozycja zostanie przetrzymana dłużej niż 30 dni."
7235
7236 # Circulation > Checkout Policy
7237 # Circulation > Checkout Policy
7238 # Circulation > Checkout Policy
7239 # Circulation > Checkout Policy
7240 # Circulation > Checkout Policy
7241 # Circulation > Checkout Policy
7242 # Circulation > Checkout Policy
7243 # Circulation > Checkout Policy
7244 # Circulation > Checkout Policy
7245 # Circulation > Checkout Policy
7246 # Circulation > Checkout Policy
7247 # Circulation > Checkout Policy
7248 # Circulation > Checkout Policy
7249 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
7250 msgstr "<br>OSTRZEŻENIE— Opcja aktywuje automatyczny proces egzemplarza zagubionego. Pozostaw pole puste, jeśli nie chcesz aktywować tej funkcji."
7251
7252 # Circulation > Checkout Policy
7253 # Circulation > Checkout Policy
7254 # Circulation > Checkout Policy
7255 # Circulation > Checkout Policy
7256 # Circulation > Checkout Policy
7257 # Circulation > Checkout Policy
7258 # Circulation > Checkout Policy
7259 # Circulation > Checkout Policy
7260 # Circulation > Checkout Policy
7261 # Circulation > Checkout Policy
7262 # Circulation > Checkout Policy
7263 # Circulation > Checkout Policy
7264 # Circulation > Checkout Policy
7265 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
7266 msgstr "Domyślnie, ustaw wartość LOST w egzemplarzu na"
7267
7268 # Circulation > Checkout Policy
7269 # Circulation > Checkout Policy
7270 # Circulation > Checkout Policy
7271 # Circulation > Checkout Policy
7272 # Circulation > Checkout Policy
7273 # Circulation > Checkout Policy
7274 # Circulation > Checkout Policy
7275 # Circulation > Checkout Policy
7276 # Circulation > Checkout Policy
7277 # Circulation > Checkout Policy
7278 # Circulation > Checkout Policy
7279 # Circulation > Checkout Policy
7280 # Circulation > Checkout Policy
7281 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
7282 msgstr "dni."
7283
7284 # Circulation > Checkout Policy
7285 # Circulation > Checkout Policy
7286 # Circulation > Checkout Policy
7287 # Circulation > Checkout Policy
7288 # Circulation > Checkout Policy
7289 # Circulation > Checkout Policy
7290 # Circulation > Checkout Policy
7291 # Circulation > Checkout Policy
7292 # Circulation > Checkout Policy
7293 # Circulation > Checkout Policy
7294 # Circulation > Checkout Policy
7295 # Circulation > Checkout Policy
7296 # Circulation > Checkout Policy
7297 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
7298 msgstr ", kiedy pozycja zostanie przetrzymana dłużej niż"
7299
7300 # Circulation > Interface
7301 # Circulation > Interface
7302 # Circulation > Interface
7303 # Circulation > Interface
7304 # Circulation > Interface
7305 # Circulation > Interface
7306 # Circulation > Interface
7307 # Circulation > Interface
7308 # Circulation > Interface
7309 # Circulation > Interface
7310 # Circulation > Interface
7311 # Circulation > Interface
7312 # Circulation > Interface
7313 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
7314 msgstr "Nie wyświetlaj"
7315
7316 # Circulation > Interface
7317 # Circulation > Interface
7318 # Circulation > Interface
7319 # Circulation > Interface
7320 # Circulation > Interface
7321 # Circulation > Interface
7322 # Circulation > Interface
7323 # Circulation > Interface
7324 # Circulation > Interface
7325 # Circulation > Interface
7326 # Circulation > Interface
7327 # Circulation > Interface
7328 # Circulation > Interface
7329 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
7330 msgstr "Wyświetlaj"
7331
7332 # Circulation > Interface
7333 # Circulation > Interface
7334 # Circulation > Interface
7335 # Circulation > Interface
7336 # Circulation > Interface
7337 # Circulation > Interface
7338 # Circulation > Interface
7339 # Circulation > Interface
7340 # Circulation > Interface
7341 # Circulation > Interface
7342 # Circulation > Interface
7343 # Circulation > Interface
7344 # Circulation > Interface
7345 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
7346 msgstr "przycisk do czyszczenia ekranu wypożyczeń."
7347
7348 # Circulation > Holds Policy
7349 # Circulation > Holds Policy
7350 # Circulation > Holds Policy
7351 # Circulation > Holds Policy
7352 # Circulation > Holds Policy
7353 # Circulation > Holds Policy
7354 # Circulation > Holds Policy
7355 # Circulation > Holds Policy
7356 # Circulation > Holds Policy
7357 # Circulation > Holds Policy
7358 # Circulation > Holds Policy
7359 # Circulation > Holds Policy
7360 # Circulation > Holds Policy
7361 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
7362 msgstr "Wyłącz"
7363
7364 # Circulation > Holds Policy
7365 # Circulation > Holds Policy
7366 # Circulation > Holds Policy
7367 # Circulation > Holds Policy
7368 # Circulation > Holds Policy
7369 # Circulation > Holds Policy
7370 # Circulation > Holds Policy
7371 # Circulation > Holds Policy
7372 # Circulation > Holds Policy
7373 # Circulation > Holds Policy
7374 # Circulation > Holds Policy
7375 # Circulation > Holds Policy
7376 # Circulation > Holds Policy
7377 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
7378 msgstr "Włącz"
7379
7380 # Circulation > Holds Policy
7381 # Circulation > Holds Policy
7382 # Circulation > Holds Policy
7383 # Circulation > Holds Policy
7384 # Circulation > Holds Policy
7385 # Circulation > Holds Policy
7386 # Circulation > Holds Policy
7387 # Circulation > Holds Policy
7388 # Circulation > Holds Policy
7389 # Circulation > Holds Policy
7390 # Circulation > Holds Policy
7391 # Circulation > Holds Policy
7392 # Circulation > Holds Policy
7393 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
7394 msgstr "wielokrotne zamawianie tych samych egzemplarzy z listy wyników wyszukania."
7395
7396 # Circulation > Holds Policy
7397 # Circulation > Holds Policy
7398 # Circulation > Holds Policy
7399 # Circulation > Holds Policy
7400 # Circulation > Holds Policy
7401 # Circulation > Holds Policy
7402 # Circulation > Holds Policy
7403 # Circulation > Holds Policy
7404 # Circulation > Holds Policy
7405 # Circulation > Holds Policy
7406 # Circulation > Holds Policy
7407 # Circulation > Holds Policy
7408 # Circulation > Holds Policy
7409 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
7410 msgstr "Zezwalaj"
7411
7412 # Circulation > Holds Policy
7413 # Circulation > Holds Policy
7414 # Circulation > Holds Policy
7415 # Circulation > Holds Policy
7416 # Circulation > Holds Policy
7417 # Circulation > Holds Policy
7418 # Circulation > Holds Policy
7419 # Circulation > Holds Policy
7420 # Circulation > Holds Policy
7421 # Circulation > Holds Policy
7422 # Circulation > Holds Policy
7423 # Circulation > Holds Policy
7424 # Circulation > Holds Policy
7425 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
7426 msgstr "Nie zezwalaj"
7427
7428 # Circulation > Holds Policy
7429 # Circulation > Holds Policy
7430 # Circulation > Holds Policy
7431 # Circulation > Holds Policy
7432 # Circulation > Holds Policy
7433 # Circulation > Holds Policy
7434 # Circulation > Holds Policy
7435 # Circulation > Holds Policy
7436 # Circulation > Holds Policy
7437 # Circulation > Holds Policy
7438 # Circulation > Holds Policy
7439 # Circulation > Holds Policy
7440 # Circulation > Holds Policy
7441 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
7442 msgstr "na automatyczne anulowanie/wygaszanie w opcji ReservesMaxPickUpDelay nieodebranych w określonym czasie zamówień."
7443
7444 # Circulation > Holds Policy
7445 # Circulation > Holds Policy
7446 # Circulation > Holds Policy
7447 # Circulation > Holds Policy
7448 # Circulation > Holds Policy
7449 # Circulation > Holds Policy
7450 # Circulation > Holds Policy
7451 # Circulation > Holds Policy
7452 # Circulation > Holds Policy
7453 # Circulation > Holds Policy
7454 # Circulation > Holds Policy
7455 # Circulation > Holds Policy
7456 # Circulation > Holds Policy
7457 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
7458 msgstr "Jeśli używasz opcji ReservesMaxPickUpDelay, obciąż użytkownika, który nie odebrał oczekujących zamówień, opłatą"
7459
7460 # Circulation > Holds Policy
7461 # Circulation > Holds Policy
7462 # Circulation > Holds Policy
7463 # Circulation > Holds Policy
7464 # Circulation > Holds Policy
7465 # Circulation > Holds Policy
7466 # Circulation > Holds Policy
7467 # Circulation > Holds Policy
7468 # Circulation > Holds Policy
7469 # Circulation > Holds Policy
7470 # Circulation > Holds Policy
7471 # Circulation > Holds Policy
7472 # Circulation > Holds Policy
7473 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
7474 msgstr "Zezwalaj"
7475
7476 # Circulation > Holds Policy
7477 # Circulation > Holds Policy
7478 # Circulation > Holds Policy
7479 # Circulation > Holds Policy
7480 # Circulation > Holds Policy
7481 # Circulation > Holds Policy
7482 # Circulation > Holds Policy
7483 # Circulation > Holds Policy
7484 # Circulation > Holds Policy
7485 # Circulation > Holds Policy
7486 # Circulation > Holds Policy
7487 # Circulation > Holds Policy
7488 # Circulation > Holds Policy
7489 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
7490 msgstr "Nie zezwalaj"
7491
7492 # Circulation > Holds Policy
7493 # Circulation > Holds Policy
7494 # Circulation > Holds Policy
7495 # Circulation > Holds Policy
7496 # Circulation > Holds Policy
7497 # Circulation > Holds Policy
7498 # Circulation > Holds Policy
7499 # Circulation > Holds Policy
7500 # Circulation > Holds Policy
7501 # Circulation > Holds Policy
7502 # Circulation > Holds Policy
7503 # Circulation > Holds Policy
7504 # Circulation > Holds Policy
7505 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
7506 msgstr "na anulowanie wygasłych zamówień w dni, kiedy biblioteka jest zamknięta."
7507
7508 # Circulation > Interface
7509 # Circulation > Interface
7510 # Circulation > Interface
7511 # Circulation > Interface
7512 # Circulation > Interface
7513 # Circulation > Interface
7514 # Circulation > Interface
7515 # Circulation > Interface
7516 # Circulation > Interface
7517 # Circulation > Interface
7518 # Circulation > Interface
7519 # Circulation > Interface
7520 # Circulation > Interface
7521 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
7522 msgstr "(oddziel pola spacją, np. 100a 200b 300c)"
7523
7524 # Circulation > Interface
7525 # Circulation > Interface
7526 # Circulation > Interface
7527 # Circulation > Interface
7528 # Circulation > Interface
7529 # Circulation > Interface
7530 # Circulation > Interface
7531 # Circulation > Interface
7532 # Circulation > Interface
7533 # Circulation > Interface
7534 # Circulation > Interface
7535 # Circulation > Interface
7536 # Circulation > Interface
7537 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
7538 msgstr "Nie uwzględniaj następujących pól w podsumowaniu wypożyczeń użytkownika podczas eksportu do CSV lub iso2709"
7539
7540 # Circulation > Interface
7541 # Circulation > Interface
7542 # Circulation > Interface
7543 # Circulation > Interface
7544 # Circulation > Interface
7545 # Circulation > Interface
7546 # Circulation > Interface
7547 # Circulation > Interface
7548 # Circulation > Interface
7549 # Circulation > Interface
7550 # Circulation > Interface
7551 # Circulation > Interface
7552 # Circulation > Interface
7553 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
7554 msgstr ", gdy eksportujesz podsumowanie wypożyczeń użytkownika (wpisz nazwę profilu CSV)"
7555
7556 # Circulation > Interface
7557 # Circulation > Interface
7558 # Circulation > Interface
7559 # Circulation > Interface
7560 # Circulation > Interface
7561 # Circulation > Interface
7562 # Circulation > Interface
7563 # Circulation > Interface
7564 # Circulation > Interface
7565 # Circulation > Interface
7566 # Circulation > Interface
7567 # Circulation > Interface
7568 # Circulation > Interface
7569 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
7570 msgstr "Użyj profilu CSV"
7571
7572 # Circulation > Interface
7573 # Circulation > Interface
7574 # Circulation > Interface
7575 # Circulation > Interface
7576 # Circulation > Interface
7577 # Circulation > Interface
7578 # Circulation > Interface
7579 # Circulation > Interface
7580 # Circulation > Interface
7581 # Circulation > Interface
7582 # Circulation > Interface
7583 # Circulation > Interface
7584 # Circulation > Interface
7585 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
7586 msgstr "Nie wymagaj"
7587
7588 # Circulation > Interface
7589 # Circulation > Interface
7590 # Circulation > Interface
7591 # Circulation > Interface
7592 # Circulation > Interface
7593 # Circulation > Interface
7594 # Circulation > Interface
7595 # Circulation > Interface
7596 # Circulation > Interface
7597 # Circulation > Interface
7598 # Circulation > Interface
7599 # Circulation > Interface
7600 # Circulation > Interface
7601 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
7602 msgstr "Wymagaj"
7603
7604 # Circulation > Interface
7605 # Circulation > Interface
7606 # Circulation > Interface
7607 # Circulation > Interface
7608 # Circulation > Interface
7609 # Circulation > Interface
7610 # Circulation > Interface
7611 # Circulation > Interface
7612 # Circulation > Interface
7613 # Circulation > Interface
7614 # Circulation > Interface
7615 # Circulation > Interface
7616 # Circulation > Interface
7617 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
7618 msgstr "aby bibliotekarz wybrał, które wypożyczenia wyświetlić przed uruchomieniem Raportu egzemplarzy przetrzymanych."
7619
7620 # Circulation > Interface
7621 # Circulation > Interface
7622 # Circulation > Interface
7623 # Circulation > Interface
7624 # Circulation > Interface
7625 # Circulation > Interface
7626 # Circulation > Interface
7627 # Circulation > Interface
7628 # Circulation > Interface
7629 # Circulation > Interface
7630 # Circulation > Interface
7631 # Circulation > Interface
7632 # Circulation > Interface
7633 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
7634 msgstr "Nie powiadamiaj"
7635
7636 # Circulation > Interface
7637 # Circulation > Interface
7638 # Circulation > Interface
7639 # Circulation > Interface
7640 # Circulation > Interface
7641 # Circulation > Interface
7642 # Circulation > Interface
7643 # Circulation > Interface
7644 # Circulation > Interface
7645 # Circulation > Interface
7646 # Circulation > Interface
7647 # Circulation > Interface
7648 # Circulation > Interface
7649 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
7650 msgstr "Powiadamiaj"
7651
7652 # Circulation > Interface
7653 # Circulation > Interface
7654 # Circulation > Interface
7655 # Circulation > Interface
7656 # Circulation > Interface
7657 # Circulation > Interface
7658 # Circulation > Interface
7659 # Circulation > Interface
7660 # Circulation > Interface
7661 # Circulation > Interface
7662 # Circulation > Interface
7663 # Circulation > Interface
7664 # Circulation > Interface
7665 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
7666 msgstr "bibliotekarza o należnościach przypisanych do konta użytkownika podczas przyjmowania zwrotów."
7667
7668 # Circulation > Fines Policy
7669 # Circulation > Fines Policy
7670 # Circulation > Fines Policy
7671 # Circulation > Fines Policy
7672 # Circulation > Fines Policy
7673 # Circulation > Fines Policy
7674 # Circulation > Fines Policy
7675 # Circulation > Fines Policy
7676 # Circulation > Fines Policy
7677 # Circulation > Fines Policy
7678 # Circulation > Fines Policy
7679 # Circulation > Fines Policy
7680 # Circulation > Fines Policy
7681 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
7682 msgstr "Nie uwzględniaj"
7683
7684 # Circulation > Fines Policy
7685 # Circulation > Fines Policy
7686 # Circulation > Fines Policy
7687 # Circulation > Fines Policy
7688 # Circulation > Fines Policy
7689 # Circulation > Fines Policy
7690 # Circulation > Fines Policy
7691 # Circulation > Fines Policy
7692 # Circulation > Fines Policy
7693 # Circulation > Fines Policy
7694 # Circulation > Fines Policy
7695 # Circulation > Fines Policy
7696 # Circulation > Fines Policy
7697 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
7698 msgstr "Uwzględniaj"
7699
7700 # Circulation > Fines Policy
7701 # Circulation > Fines Policy
7702 # Circulation > Fines Policy
7703 # Circulation > Fines Policy
7704 # Circulation > Fines Policy
7705 # Circulation > Fines Policy
7706 # Circulation > Fines Policy
7707 # Circulation > Fines Policy
7708 # Circulation > Fines Policy
7709 # Circulation > Fines Policy
7710 # Circulation > Fines Policy
7711 # Circulation > Fines Policy
7712 # Circulation > Fines Policy
7713 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
7714 msgstr "okres karencji podczas naliczania należności za przetrzymany egzemplarz."
7715
7716 # Circulation > Fines Policy
7717 # Circulation > Fines Policy
7718 # Circulation > Fines Policy
7719 # Circulation > Fines Policy
7720 # Circulation > Fines Policy
7721 # Circulation > Fines Policy
7722 # Circulation > Fines Policy
7723 # Circulation > Fines Policy
7724 # Circulation > Fines Policy
7725 # Circulation > Fines Policy
7726 # Circulation > Fines Policy
7727 # Circulation > Fines Policy
7728 # Circulation > Fines Policy
7729 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
7730 msgstr ""
7731
7732 # Circulation > Fines Policy
7733 # Circulation > Fines Policy
7734 # Circulation > Fines Policy
7735 # Circulation > Fines Policy
7736 # Circulation > Fines Policy
7737 # Circulation > Fines Policy
7738 # Circulation > Fines Policy
7739 # Circulation > Fines Policy
7740 # Circulation > Fines Policy
7741 # Circulation > Fines Policy
7742 # Circulation > Fines Policy
7743 # Circulation > Fines Policy
7744 # Circulation > Fines Policy
7745 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
7746 msgstr ""
7747
7748 # Circulation > Fines Policy
7749 # Circulation > Fines Policy
7750 # Circulation > Fines Policy
7751 # Circulation > Fines Policy
7752 # Circulation > Fines Policy
7753 # Circulation > Fines Policy
7754 # Circulation > Fines Policy
7755 # Circulation > Fines Policy
7756 # Circulation > Fines Policy
7757 # Circulation > Fines Policy
7758 # Circulation > Fines Policy
7759 # Circulation > Fines Policy
7760 # Circulation > Fines Policy
7761 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
7762 msgstr ""
7763
7764 # Circulation > Checkout Policy
7765 # Circulation > Checkout Policy
7766 # Circulation > Checkout Policy
7767 # Circulation > Checkout Policy
7768 # Circulation > Checkout Policy
7769 # Circulation > Checkout Policy
7770 # Circulation > Checkout Policy
7771 # Circulation > Checkout Policy
7772 # Circulation > Checkout Policy
7773 # Circulation > Checkout Policy
7774 # Circulation > Checkout Policy
7775 # Circulation > Checkout Policy
7776 # Circulation > Checkout Policy
7777 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
7778 msgstr "Nie zawieraj opłat za przetrzymanie"
7779
7780 # Circulation > Checkout Policy
7781 # Circulation > Checkout Policy
7782 # Circulation > Checkout Policy
7783 # Circulation > Checkout Policy
7784 # Circulation > Checkout Policy
7785 # Circulation > Checkout Policy
7786 # Circulation > Checkout Policy
7787 # Circulation > Checkout Policy
7788 # Circulation > Checkout Policy
7789 # Circulation > Checkout Policy
7790 # Circulation > Checkout Policy
7791 # Circulation > Checkout Policy
7792 # Circulation > Checkout Policy
7793 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
7794 msgstr "Zawieraj opłaty za przetrzymanie"
7795
7796 # Circulation > Checkout Policy
7797 # Circulation > Checkout Policy
7798 # Circulation > Checkout Policy
7799 # Circulation > Checkout Policy
7800 # Circulation > Checkout Policy
7801 # Circulation > Checkout Policy
7802 # Circulation > Checkout Policy
7803 # Circulation > Checkout Policy
7804 # Circulation > Checkout Policy
7805 # Circulation > Checkout Policy
7806 # Circulation > Checkout Policy
7807 # Circulation > Checkout Policy
7808 # Circulation > Checkout Policy
7809 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
7810 msgstr ", kiedy sumujesz obciążenia za noissuescharge."
7811
7812 # Circulation > Interface
7813 # Circulation > Interface
7814 # Circulation > Interface
7815 # Circulation > Interface
7816 # Circulation > Interface
7817 # Circulation > Interface
7818 # Circulation > Interface
7819 # Circulation > Interface
7820 # Circulation > Interface
7821 # Circulation > Interface
7822 # Circulation > Interface
7823 # Circulation > Interface
7824 # Circulation > Interface
7825 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
7826 msgstr "Ustaw domyślną datę początkową raportu 'Podgląd złożonych zamówień' na"
7827
7828 # Circulation > Interface
7829 # Circulation > Interface
7830 # Circulation > Interface
7831 # Circulation > Interface
7832 # Circulation > Interface
7833 # Circulation > Interface
7834 # Circulation > Interface
7835 # Circulation > Interface
7836 # Circulation > Interface
7837 # Circulation > Interface
7838 # Circulation > Interface
7839 # Circulation > Interface
7840 # Circulation > Interface
7841 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
7842 msgstr "dni wcześniej. Domyślna data końcowa zamówień zależy od konfiguracji ConfirmFutureHolds."
7843
7844 # Circulation > Checkout Policy
7845 # Circulation > Checkout Policy
7846 # Circulation > Checkout Policy
7847 # Circulation > Checkout Policy
7848 # Circulation > Checkout Policy
7849 # Circulation > Checkout Policy
7850 # Circulation > Checkout Policy
7851 # Circulation > Checkout Policy
7852 # Circulation > Checkout Policy
7853 # Circulation > Checkout Policy
7854 # Circulation > Checkout Policy
7855 # Circulation > Checkout Policy
7856 # Circulation > Checkout Policy
7857 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
7858 msgstr "Zastosuj zasady udostępniania i należności do"
7859
7860 # Circulation > Checkout Policy
7861 # Circulation > Checkout Policy
7862 # Circulation > Checkout Policy
7863 # Circulation > Checkout Policy
7864 # Circulation > Checkout Policy
7865 # Circulation > Checkout Policy
7866 # Circulation > Checkout Policy
7867 # Circulation > Checkout Policy
7868 # Circulation > Checkout Policy
7869 # Circulation > Checkout Policy
7870 # Circulation > Checkout Policy
7871 # Circulation > Checkout Policy
7872 # Circulation > Checkout Policy
7873 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
7874 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz."
7875
7876 # Circulation > Checkout Policy
7877 # Circulation > Checkout Policy
7878 # Circulation > Checkout Policy
7879 # Circulation > Checkout Policy
7880 # Circulation > Checkout Policy
7881 # Circulation > Checkout Policy
7882 # Circulation > Checkout Policy
7883 # Circulation > Checkout Policy
7884 # Circulation > Checkout Policy
7885 # Circulation > Checkout Policy
7886 # Circulation > Checkout Policy
7887 # Circulation > Checkout Policy
7888 # Circulation > Checkout Policy
7889 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
7890 msgstr "biblioteki, z której egzemplarz został wypożyczony."
7891
7892 # Circulation > Checkout Policy
7893 # Circulation > Checkout Policy
7894 # Circulation > Checkout Policy
7895 # Circulation > Checkout Policy
7896 # Circulation > Checkout Policy
7897 # Circulation > Checkout Policy
7898 # Circulation > Checkout Policy
7899 # Circulation > Checkout Policy
7900 # Circulation > Checkout Policy
7901 # Circulation > Checkout Policy
7902 # Circulation > Checkout Policy
7903 # Circulation > Checkout Policy
7904 # Circulation > Checkout Policy
7905 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
7906 msgstr "Nie przenoś"
7907
7908 # Circulation > Checkout Policy
7909 # Circulation > Checkout Policy
7910 # Circulation > Checkout Policy
7911 # Circulation > Checkout Policy
7912 # Circulation > Checkout Policy
7913 # Circulation > Checkout Policy
7914 # Circulation > Checkout Policy
7915 # Circulation > Checkout Policy
7916 # Circulation > Checkout Policy
7917 # Circulation > Checkout Policy
7918 # Circulation > Checkout Policy
7919 # Circulation > Checkout Policy
7920 # Circulation > Checkout Policy
7921 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
7922 msgstr "Przenieś"
7923
7924 # Circulation > Checkout Policy
7925 # Circulation > Checkout Policy
7926 # Circulation > Checkout Policy
7927 # Circulation > Checkout Policy
7928 # Circulation > Checkout Policy
7929 # Circulation > Checkout Policy
7930 # Circulation > Checkout Policy
7931 # Circulation > Checkout Policy
7932 # Circulation > Checkout Policy
7933 # Circulation > Checkout Policy
7934 # Circulation > Checkout Policy
7935 # Circulation > Checkout Policy
7936 # Circulation > Checkout Policy
7937 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
7938 msgstr "egzemplarz o lokalizacji PROC do lokalizacji CART."
7939
7940 # Circulation > Checkout Policy
7941 # Circulation > Checkout Policy
7942 # Circulation > Checkout Policy
7943 # Circulation > Checkout Policy
7944 # Circulation > Checkout Policy
7945 # Circulation > Checkout Policy
7946 # Circulation > Checkout Policy
7947 # Circulation > Checkout Policy
7948 # Circulation > Checkout Policy
7949 # Circulation > Checkout Policy
7950 # Circulation > Checkout Policy
7951 # Circulation > Checkout Policy
7952 # Circulation > Checkout Policy
7953 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
7954 msgstr "."
7955
7956 # Circulation > Checkout Policy
7957 # Circulation > Checkout Policy
7958 # Circulation > Checkout Policy
7959 # Circulation > Checkout Policy
7960 # Circulation > Checkout Policy
7961 # Circulation > Checkout Policy
7962 # Circulation > Checkout Policy
7963 # Circulation > Checkout Policy
7964 # Circulation > Checkout Policy
7965 # Circulation > Checkout Policy
7966 # Circulation > Checkout Policy
7967 # Circulation > Checkout Policy
7968 # Circulation > Checkout Policy
7969 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
7970 msgstr "Podczas wypożyczania egzemplarza ze statusem 'Zagubiony', "
7971
7972 # Circulation > Checkout Policy
7973 # Circulation > Checkout Policy
7974 # Circulation > Checkout Policy
7975 # Circulation > Checkout Policy
7976 # Circulation > Checkout Policy
7977 # Circulation > Checkout Policy
7978 # Circulation > Checkout Policy
7979 # Circulation > Checkout Policy
7980 # Circulation > Checkout Policy
7981 # Circulation > Checkout Policy
7982 # Circulation > Checkout Policy
7983 # Circulation > Checkout Policy
7984 # Circulation > Checkout Policy
7985 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
7986 msgstr "wyświetlaj komunikat"
7987
7988 # Circulation > Checkout Policy
7989 # Circulation > Checkout Policy
7990 # Circulation > Checkout Policy
7991 # Circulation > Checkout Policy
7992 # Circulation > Checkout Policy
7993 # Circulation > Checkout Policy
7994 # Circulation > Checkout Policy
7995 # Circulation > Checkout Policy
7996 # Circulation > Checkout Policy
7997 # Circulation > Checkout Policy
7998 # Circulation > Checkout Policy
7999 # Circulation > Checkout Policy
8000 # Circulation > Checkout Policy
8001 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
8002 msgstr "nie wyświetlaj"
8003
8004 # Circulation > Checkout Policy
8005 # Circulation > Checkout Policy
8006 # Circulation > Checkout Policy
8007 # Circulation > Checkout Policy
8008 # Circulation > Checkout Policy
8009 # Circulation > Checkout Policy
8010 # Circulation > Checkout Policy
8011 # Circulation > Checkout Policy
8012 # Circulation > Checkout Policy
8013 # Circulation > Checkout Policy
8014 # Circulation > Checkout Policy
8015 # Circulation > Checkout Policy
8016 # Circulation > Checkout Policy
8017 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
8018 msgstr "wymagaj potwierdzenia"
8019
8020 # Circulation > Checkout Policy
8021 # Circulation > Checkout Policy
8022 # Circulation > Checkout Policy
8023 # Circulation > Checkout Policy
8024 # Circulation > Checkout Policy
8025 # Circulation > Checkout Policy
8026 # Circulation > Checkout Policy
8027 # Circulation > Checkout Policy
8028 # Circulation > Checkout Policy
8029 # Circulation > Checkout Policy
8030 # Circulation > Checkout Policy
8031 # Circulation > Checkout Policy
8032 # Circulation > Checkout Policy
8033 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
8034 msgstr "Zezwalaj"
8035
8036 # Circulation > Checkout Policy
8037 # Circulation > Checkout Policy
8038 # Circulation > Checkout Policy
8039 # Circulation > Checkout Policy
8040 # Circulation > Checkout Policy
8041 # Circulation > Checkout Policy
8042 # Circulation > Checkout Policy
8043 # Circulation > Checkout Policy
8044 # Circulation > Checkout Policy
8045 # Circulation > Checkout Policy
8046 # Circulation > Checkout Policy
8047 # Circulation > Checkout Policy
8048 # Circulation > Checkout Policy
8049 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
8050 msgstr "Nie zezwalaj"
8051
8052 # Circulation > Checkout Policy
8053 # Circulation > Checkout Policy
8054 # Circulation > Checkout Policy
8055 # Circulation > Checkout Policy
8056 # Circulation > Checkout Policy
8057 # Circulation > Checkout Policy
8058 # Circulation > Checkout Policy
8059 # Circulation > Checkout Policy
8060 # Circulation > Checkout Policy
8061 # Circulation > Checkout Policy
8062 # Circulation > Checkout Policy
8063 # Circulation > Checkout Policy
8064 # Circulation > Checkout Policy
8065 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
8066 msgstr "użytkownikowi na wypożyczanie egzemplarza, którego opłata za wypożyczenie będzie powyżej ustalonego limitu."
8067
8068 # Circulation > Holds Policy
8069 # Circulation > Holds Policy
8070 # Circulation > Holds Policy
8071 # Circulation > Holds Policy
8072 # Circulation > Holds Policy
8073 # Circulation > Holds Policy
8074 # Circulation > Holds Policy
8075 # Circulation > Holds Policy
8076 # Circulation > Holds Policy
8077 # Circulation > Holds Policy
8078 # Circulation > Holds Policy
8079 # Circulation > Holds Policy
8080 # Circulation > Holds Policy
8081 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
8082 msgstr "Nie nadawaj wyższego priorytetu"
8083
8084 # Circulation > Holds Policy
8085 # Circulation > Holds Policy
8086 # Circulation > Holds Policy
8087 # Circulation > Holds Policy
8088 # Circulation > Holds Policy
8089 # Circulation > Holds Policy
8090 # Circulation > Holds Policy
8091 # Circulation > Holds Policy
8092 # Circulation > Holds Policy
8093 # Circulation > Holds Policy
8094 # Circulation > Holds Policy
8095 # Circulation > Holds Policy
8096 # Circulation > Holds Policy
8097 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
8098 msgstr "Nadaj wyższy priorytet"
8099
8100 # Circulation > Holds Policy
8101 # Circulation > Holds Policy
8102 # Circulation > Holds Policy
8103 # Circulation > Holds Policy
8104 # Circulation > Holds Policy
8105 # Circulation > Holds Policy
8106 # Circulation > Holds Policy
8107 # Circulation > Holds Policy
8108 # Circulation > Holds Policy
8109 # Circulation > Holds Policy
8110 # Circulation > Holds Policy
8111 # Circulation > Holds Policy
8112 # Circulation > Holds Policy
8113 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
8114 msgstr "obecna biblioteka"
8115
8116 # Circulation > Holds Policy
8117 # Circulation > Holds Policy
8118 # Circulation > Holds Policy
8119 # Circulation > Holds Policy
8120 # Circulation > Holds Policy
8121 # Circulation > Holds Policy
8122 # Circulation > Holds Policy
8123 # Circulation > Holds Policy
8124 # Circulation > Holds Policy
8125 # Circulation > Holds Policy
8126 # Circulation > Holds Policy
8127 # Circulation > Holds Policy
8128 # Circulation > Holds Policy
8129 # Circulation > Holds Policy
8130 # Circulation > Holds Policy
8131 # Circulation > Holds Policy
8132 # Circulation > Holds Policy
8133 # Circulation > Holds Policy
8134 # Circulation > Holds Policy
8135 # Circulation > Holds Policy
8136 # Circulation > Holds Policy
8137 # Circulation > Holds Policy
8138 # Circulation > Holds Policy
8139 # Circulation > Holds Policy
8140 # Circulation > Holds Policy
8141 # Circulation > Holds Policy
8142 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
8143 msgstr "biblioteka macierzysta"
8144
8145 # Circulation > Holds Policy
8146 # Circulation > Holds Policy
8147 # Circulation > Holds Policy
8148 # Circulation > Holds Policy
8149 # Circulation > Holds Policy
8150 # Circulation > Holds Policy
8151 # Circulation > Holds Policy
8152 # Circulation > Holds Policy
8153 # Circulation > Holds Policy
8154 # Circulation > Holds Policy
8155 # Circulation > Holds Policy
8156 # Circulation > Holds Policy
8157 # Circulation > Holds Policy
8158 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
8159 msgstr "zgadza się z egzemplarza"
8160
8161 # Circulation > Holds Policy
8162 # Circulation > Holds Policy
8163 # Circulation > Holds Policy
8164 # Circulation > Holds Policy
8165 # Circulation > Holds Policy
8166 # Circulation > Holds Policy
8167 # Circulation > Holds Policy
8168 # Circulation > Holds Policy
8169 # Circulation > Holds Policy
8170 # Circulation > Holds Policy
8171 # Circulation > Holds Policy
8172 # Circulation > Holds Policy
8173 # Circulation > Holds Policy
8174 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
8175 msgstr "miejsce odbioru"
8176
8177 # Circulation > Holds Policy
8178 # Circulation > Holds Policy
8179 # Circulation > Holds Policy
8180 # Circulation > Holds Policy
8181 # Circulation > Holds Policy
8182 # Circulation > Holds Policy
8183 # Circulation > Holds Policy
8184 # Circulation > Holds Policy
8185 # Circulation > Holds Policy
8186 # Circulation > Holds Policy
8187 # Circulation > Holds Policy
8188 # Circulation > Holds Policy
8189 # Circulation > Holds Policy
8190 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
8191 msgstr "miejscom w kolejce zamówień użytkownikom, którym"
8192
8193 # Circulation > Checkout Policy
8194 # Circulation > Checkout Policy
8195 # Circulation > Checkout Policy
8196 # Circulation > Checkout Policy
8197 # Circulation > Checkout Policy
8198 # Circulation > Checkout Policy
8199 # Circulation > Checkout Policy
8200 # Circulation > Checkout Policy
8201 # Circulation > Checkout Policy
8202 # Circulation > Checkout Policy
8203 # Circulation > Checkout Policy
8204 # Circulation > Checkout Policy
8205 # Circulation > Checkout Policy
8206 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
8207 msgstr "Nie doliczaj"
8208
8209 # Circulation > Checkout Policy
8210 # Circulation > Checkout Policy
8211 # Circulation > Checkout Policy
8212 # Circulation > Checkout Policy
8213 # Circulation > Checkout Policy
8214 # Circulation > Checkout Policy
8215 # Circulation > Checkout Policy
8216 # Circulation > Checkout Policy
8217 # Circulation > Checkout Policy
8218 # Circulation > Checkout Policy
8219 # Circulation > Checkout Policy
8220 # Circulation > Checkout Policy
8221 # Circulation > Checkout Policy
8222 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
8223 msgstr "Doliczaj"
8224
8225 # Circulation > Checkout Policy
8226 # Circulation > Checkout Policy
8227 # Circulation > Checkout Policy
8228 # Circulation > Checkout Policy
8229 # Circulation > Checkout Policy
8230 # Circulation > Checkout Policy
8231 # Circulation > Checkout Policy
8232 # Circulation > Checkout Policy
8233 # Circulation > Checkout Policy
8234 # Circulation > Checkout Policy
8235 # Circulation > Checkout Policy
8236 # Circulation > Checkout Policy
8237 # Circulation > Checkout Policy
8238 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
8239 msgstr "opłaty MANUAL_INV, gdy sumowane są należności dla noissuescharge."
8240
8241 # Circulation > Checkout Policy
8242 # Circulation > Checkout Policy
8243 # Circulation > Checkout Policy
8244 # Circulation > Checkout Policy
8245 # Circulation > Checkout Policy
8246 # Circulation > Checkout Policy
8247 # Circulation > Checkout Policy
8248 # Circulation > Checkout Policy
8249 # Circulation > Checkout Policy
8250 # Circulation > Checkout Policy
8251 # Circulation > Checkout Policy
8252 # Circulation > Checkout Policy
8253 # Circulation > Checkout Policy
8254 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
8255 msgstr ""
8256
8257 # Circulation > Checkout Policy
8258 # Circulation > Checkout Policy
8259 # Circulation > Checkout Policy
8260 # Circulation > Checkout Policy
8261 # Circulation > Checkout Policy
8262 # Circulation > Checkout Policy
8263 # Circulation > Checkout Policy
8264 # Circulation > Checkout Policy
8265 # Circulation > Checkout Policy
8266 # Circulation > Checkout Policy
8267 # Circulation > Checkout Policy
8268 # Circulation > Checkout Policy
8269 # Circulation > Checkout Policy
8270 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
8271 msgstr ""
8272
8273 # Circulation > Checkout Policy
8274 # Circulation > Checkout Policy
8275 # Circulation > Checkout Policy
8276 # Circulation > Checkout Policy
8277 # Circulation > Checkout Policy
8278 # Circulation > Checkout Policy
8279 # Circulation > Checkout Policy
8280 # Circulation > Checkout Policy
8281 # Circulation > Checkout Policy
8282 # Circulation > Checkout Policy
8283 # Circulation > Checkout Policy
8284 # Circulation > Checkout Policy
8285 # Circulation > Checkout Policy
8286 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
8287 msgstr ""
8288
8289 # Circulation > Checkout Policy
8290 # Circulation > Checkout Policy
8291 # Circulation > Checkout Policy
8292 # Circulation > Checkout Policy
8293 # Circulation > Checkout Policy
8294 # Circulation > Checkout Policy
8295 # Circulation > Checkout Policy
8296 # Circulation > Checkout Policy
8297 # Circulation > Checkout Policy
8298 # Circulation > Checkout Policy
8299 # Circulation > Checkout Policy
8300 # Circulation > Checkout Policy
8301 # Circulation > Checkout Policy
8302 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
8303 msgstr ""
8304
8305 # Circulation > Checkout Policy
8306 # Circulation > Checkout Policy
8307 # Circulation > Checkout Policy
8308 # Circulation > Checkout Policy
8309 # Circulation > Checkout Policy
8310 # Circulation > Checkout Policy
8311 # Circulation > Checkout Policy
8312 # Circulation > Checkout Policy
8313 # Circulation > Checkout Policy
8314 # Circulation > Checkout Policy
8315 # Circulation > Checkout Policy
8316 # Circulation > Checkout Policy
8317 # Circulation > Checkout Policy
8318 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
8319 msgstr ""
8320
8321 # Circulation > Checkout Policy
8322 # Circulation > Checkout Policy
8323 # Circulation > Checkout Policy
8324 # Circulation > Checkout Policy
8325 # Circulation > Checkout Policy
8326 # Circulation > Checkout Policy
8327 # Circulation > Checkout Policy
8328 # Circulation > Checkout Policy
8329 # Circulation > Checkout Policy
8330 # Circulation > Checkout Policy
8331 # Circulation > Checkout Policy
8332 # Circulation > Checkout Policy
8333 # Circulation > Checkout Policy
8334 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
8335 msgstr ""
8336
8337 # Circulation > Interface
8338 # Circulation > Interface
8339 # Circulation > Interface
8340 # Circulation > Interface
8341 # Circulation > Interface
8342 # Circulation > Interface
8343 # Circulation > Interface
8344 # Circulation > Interface
8345 # Circulation > Interface
8346 # Circulation > Interface
8347 # Circulation > Interface
8348 # Circulation > Interface
8349 # Circulation > Interface
8350 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
8351 msgstr "Uwzględnij arkusze stylu z"
8352
8353 # Circulation > Interface
8354 # Circulation > Interface
8355 # Circulation > Interface
8356 # Circulation > Interface
8357 # Circulation > Interface
8358 # Circulation > Interface
8359 # Circulation > Interface
8360 # Circulation > Interface
8361 # Circulation > Interface
8362 # Circulation > Interface
8363 # Circulation > Interface
8364 # Circulation > Interface
8365 # Circulation > Interface
8366 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
8367 msgstr "w Powiadomieniach. (Pamiętaj, aby adres URL rozpoczynał się od <code>http://</code>)"
8368
8369 # Circulation > Holds Policy
8370 # Circulation > Holds Policy
8371 # Circulation > Holds Policy
8372 # Circulation > Holds Policy
8373 # Circulation > Holds Policy
8374 # Circulation > Holds Policy
8375 # Circulation > Holds Policy
8376 # Circulation > Holds Policy
8377 # Circulation > Holds Policy
8378 # Circulation > Holds Policy
8379 # Circulation > Holds Policy
8380 # Circulation > Holds Policy
8381 # Circulation > Holds Policy
8382 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
8383 msgstr "Zezwalaj"
8384
8385 # Circulation > Holds Policy
8386 # Circulation > Holds Policy
8387 # Circulation > Holds Policy
8388 # Circulation > Holds Policy
8389 # Circulation > Holds Policy
8390 # Circulation > Holds Policy
8391 # Circulation > Holds Policy
8392 # Circulation > Holds Policy
8393 # Circulation > Holds Policy
8394 # Circulation > Holds Policy
8395 # Circulation > Holds Policy
8396 # Circulation > Holds Policy
8397 # Circulation > Holds Policy
8398 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
8399 msgstr "Nie zezwalaj"
8400
8401 # Circulation > Holds Policy
8402 # Circulation > Holds Policy
8403 # Circulation > Holds Policy
8404 # Circulation > Holds Policy
8405 # Circulation > Holds Policy
8406 # Circulation > Holds Policy
8407 # Circulation > Holds Policy
8408 # Circulation > Holds Policy
8409 # Circulation > Holds Policy
8410 # Circulation > Holds Policy
8411 # Circulation > Holds Policy
8412 # Circulation > Holds Policy
8413 # Circulation > Holds Policy
8414 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
8415 msgstr "na wstrzymanie zamówienia do wybranej daty na liście oczekujących w OPAC. (Opcja AllowHoldDateInFuture musi być włączona)."
8416
8417 # Circulation > Holds Policy
8418 # Circulation > Holds Policy
8419 # Circulation > Holds Policy
8420 # Circulation > Holds Policy
8421 # Circulation > Holds Policy
8422 # Circulation > Holds Policy
8423 # Circulation > Holds Policy
8424 # Circulation > Holds Policy
8425 # Circulation > Holds Policy
8426 # Circulation > Holds Policy
8427 # Circulation > Holds Policy
8428 # Circulation > Holds Policy
8429 # Circulation > Holds Policy
8430 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
8431 msgstr "Zezwalaj"
8432
8433 # Circulation > Holds Policy
8434 # Circulation > Holds Policy
8435 # Circulation > Holds Policy
8436 # Circulation > Holds Policy
8437 # Circulation > Holds Policy
8438 # Circulation > Holds Policy
8439 # Circulation > Holds Policy
8440 # Circulation > Holds Policy
8441 # Circulation > Holds Policy
8442 # Circulation > Holds Policy
8443 # Circulation > Holds Policy
8444 # Circulation > Holds Policy
8445 # Circulation > Holds Policy
8446 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
8447 msgstr "Nie zezwalaj"
8448
8449 # Circulation > Holds Policy
8450 # Circulation > Holds Policy
8451 # Circulation > Holds Policy
8452 # Circulation > Holds Policy
8453 # Circulation > Holds Policy
8454 # Circulation > Holds Policy
8455 # Circulation > Holds Policy
8456 # Circulation > Holds Policy
8457 # Circulation > Holds Policy
8458 # Circulation > Holds Policy
8459 # Circulation > Holds Policy
8460 # Circulation > Holds Policy
8461 # Circulation > Holds Policy
8462 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
8463 msgstr "użytkownikowi wybrać bibliotekę, w której może odebrać zamówienie."
8464
8465 # Circulation > Checkout Policy
8466 # Circulation > Checkout Policy
8467 # Circulation > Checkout Policy
8468 # Circulation > Checkout Policy
8469 # Circulation > Checkout Policy
8470 # Circulation > Checkout Policy
8471 # Circulation > Checkout Policy
8472 # Circulation > Checkout Policy
8473 # Circulation > Checkout Policy
8474 # Circulation > Checkout Policy
8475 # Circulation > Checkout Policy
8476 # Circulation > Checkout Policy
8477 # Circulation > Checkout Policy
8478 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
8479 msgstr "Wyłącz"
8480
8481 # Circulation > Checkout Policy
8482 # Circulation > Checkout Policy
8483 # Circulation > Checkout Policy
8484 # Circulation > Checkout Policy
8485 # Circulation > Checkout Policy
8486 # Circulation > Checkout Policy
8487 # Circulation > Checkout Policy
8488 # Circulation > Checkout Policy
8489 # Circulation > Checkout Policy
8490 # Circulation > Checkout Policy
8491 # Circulation > Checkout Policy
8492 # Circulation > Checkout Policy
8493 # Circulation > Checkout Policy
8494 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
8495 msgstr "Włącz"
8496
8497 # Circulation > Checkout Policy
8498 # Circulation > Checkout Policy
8499 # Circulation > Checkout Policy
8500 # Circulation > Checkout Policy
8501 # Circulation > Checkout Policy
8502 # Circulation > Checkout Policy
8503 # Circulation > Checkout Policy
8504 # Circulation > Checkout Policy
8505 # Circulation > Checkout Policy
8506 # Circulation > Checkout Policy
8507 # Circulation > Checkout Policy
8508 # Circulation > Checkout Policy
8509 # Circulation > Checkout Policy
8510 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
8511 msgstr "opcje wypożyczeń na miejscu."
8512
8513 # Circulation > Checkout Policy
8514 # Circulation > Checkout Policy
8515 # Circulation > Checkout Policy
8516 # Circulation > Checkout Policy
8517 # Circulation > Checkout Policy
8518 # Circulation > Checkout Policy
8519 # Circulation > Checkout Policy
8520 # Circulation > Checkout Policy
8521 # Circulation > Checkout Policy
8522 # Circulation > Checkout Policy
8523 # Circulation > Checkout Policy
8524 # Circulation > Checkout Policy
8525 # Circulation > Checkout Policy
8526 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
8527 msgstr "Wyłącz"
8528
8529 # Circulation > Checkout Policy
8530 # Circulation > Checkout Policy
8531 # Circulation > Checkout Policy
8532 # Circulation > Checkout Policy
8533 # Circulation > Checkout Policy
8534 # Circulation > Checkout Policy
8535 # Circulation > Checkout Policy
8536 # Circulation > Checkout Policy
8537 # Circulation > Checkout Policy
8538 # Circulation > Checkout Policy
8539 # Circulation > Checkout Policy
8540 # Circulation > Checkout Policy
8541 # Circulation > Checkout Policy
8542 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
8543 msgstr "Włącz"
8544
8545 # Circulation > Checkout Policy
8546 # Circulation > Checkout Policy
8547 # Circulation > Checkout Policy
8548 # Circulation > Checkout Policy
8549 # Circulation > Checkout Policy
8550 # Circulation > Checkout Policy
8551 # Circulation > Checkout Policy
8552 # Circulation > Checkout Policy
8553 # Circulation > Checkout Policy
8554 # Circulation > Checkout Policy
8555 # Circulation > Checkout Policy
8556 # Circulation > Checkout Policy
8557 # Circulation > Checkout Policy
8558 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
8559 msgstr "opcje wypożyczeń na miejscu dla wszystkich przypadków (Nawet dla użytkowników wykluczonych,itd.)."
8560
8561 # Circulation > Checkout Policy
8562 # Circulation > Checkout Policy
8563 # Circulation > Checkout Policy
8564 # Circulation > Checkout Policy
8565 # Circulation > Checkout Policy
8566 # Circulation > Checkout Policy
8567 # Circulation > Checkout Policy
8568 # Circulation > Checkout Policy
8569 # Circulation > Checkout Policy
8570 # Circulation > Checkout Policy
8571 # Circulation > Checkout Policy
8572 # Circulation > Checkout Policy
8573 # Circulation > Checkout Policy
8574 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
8575 msgstr "Wysyłaj wszystkie powiadomienia jako 'Ukryte do wiadomości' (UDW) na e-mail"
8576
8577 # Circulation > Checkout Policy
8578 # Circulation > Checkout Policy
8579 # Circulation > Checkout Policy
8580 # Circulation > Checkout Policy
8581 # Circulation > Checkout Policy
8582 # Circulation > Checkout Policy
8583 # Circulation > Checkout Policy
8584 # Circulation > Checkout Policy
8585 # Circulation > Checkout Policy
8586 # Circulation > Checkout Policy
8587 # Circulation > Checkout Policy
8588 # Circulation > Checkout Policy
8589 # Circulation > Checkout Policy
8590 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
8591 msgstr "Ignoruj opcję Kalendarz"
8592
8593 # Circulation > Checkout Policy
8594 # Circulation > Checkout Policy
8595 # Circulation > Checkout Policy
8596 # Circulation > Checkout Policy
8597 # Circulation > Checkout Policy
8598 # Circulation > Checkout Policy
8599 # Circulation > Checkout Policy
8600 # Circulation > Checkout Policy
8601 # Circulation > Checkout Policy
8602 # Circulation > Checkout Policy
8603 # Circulation > Checkout Policy
8604 # Circulation > Checkout Policy
8605 # Circulation > Checkout Policy
8606 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
8607 msgstr "Używaj opcji Kalendarz"
8608
8609 # Circulation > Checkout Policy
8610 # Circulation > Checkout Policy
8611 # Circulation > Checkout Policy
8612 # Circulation > Checkout Policy
8613 # Circulation > Checkout Policy
8614 # Circulation > Checkout Policy
8615 # Circulation > Checkout Policy
8616 # Circulation > Checkout Policy
8617 # Circulation > Checkout Policy
8618 # Circulation > Checkout Policy
8619 # Circulation > Checkout Policy
8620 # Circulation > Checkout Policy
8621 # Circulation > Checkout Policy
8622 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
8623 msgstr "podczas wysyłania powiadomień o egzemplarzach przetrzymanych"
8624
8625 # Circulation > Checkout Policy
8626 # Circulation > Checkout Policy
8627 # Circulation > Checkout Policy
8628 # Circulation > Checkout Policy
8629 # Circulation > Checkout Policy
8630 # Circulation > Checkout Policy
8631 # Circulation > Checkout Policy
8632 # Circulation > Checkout Policy
8633 # Circulation > Checkout Policy
8634 # Circulation > Checkout Policy
8635 # Circulation > Checkout Policy
8636 # Circulation > Checkout Policy
8637 # Circulation > Checkout Policy
8638 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
8639 msgstr "Wymagaj potwierdzenia"
8640
8641 # Circulation > Checkout Policy
8642 # Circulation > Checkout Policy
8643 # Circulation > Checkout Policy
8644 # Circulation > Checkout Policy
8645 # Circulation > Checkout Policy
8646 # Circulation > Checkout Policy
8647 # Circulation > Checkout Policy
8648 # Circulation > Checkout Policy
8649 # Circulation > Checkout Policy
8650 # Circulation > Checkout Policy
8651 # Circulation > Checkout Policy
8652 # Circulation > Checkout Policy
8653 # Circulation > Checkout Policy
8654 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
8655 msgstr "Blokuj"
8656
8657 # Circulation > Checkout Policy
8658 # Circulation > Checkout Policy
8659 # Circulation > Checkout Policy
8660 # Circulation > Checkout Policy
8661 # Circulation > Checkout Policy
8662 # Circulation > Checkout Policy
8663 # Circulation > Checkout Policy
8664 # Circulation > Checkout Policy
8665 # Circulation > Checkout Policy
8666 # Circulation > Checkout Policy
8667 # Circulation > Checkout Policy
8668 # Circulation > Checkout Policy
8669 # Circulation > Checkout Policy
8670 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
8671 msgstr "Nie blokuj"
8672
8673 # Circulation > Checkout Policy
8674 # Circulation > Checkout Policy
8675 # Circulation > Checkout Policy
8676 # Circulation > Checkout Policy
8677 # Circulation > Checkout Policy
8678 # Circulation > Checkout Policy
8679 # Circulation > Checkout Policy
8680 # Circulation > Checkout Policy
8681 # Circulation > Checkout Policy
8682 # Circulation > Checkout Policy
8683 # Circulation > Checkout Policy
8684 # Circulation > Checkout Policy
8685 # Circulation > Checkout Policy
8686 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
8687 msgstr "przy wypożyczaniu egzemplarzy użytkownikowi, który ma niezapłacone należności"
8688
8689 # Circulation > Checkout Policy
8690 # Circulation > Checkout Policy
8691 # Circulation > Checkout Policy
8692 # Circulation > Checkout Policy
8693 # Circulation > Checkout Policy
8694 # Circulation > Checkout Policy
8695 # Circulation > Checkout Policy
8696 # Circulation > Checkout Policy
8697 # Circulation > Checkout Policy
8698 # Circulation > Checkout Policy
8699 # Circulation > Checkout Policy
8700 # Circulation > Checkout Policy
8701 # Circulation > Checkout Policy
8702 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
8703 msgstr "Kiedy wypożyczony egzemplarz użytkownika jest przetrzymany,"
8704
8705 # Circulation > Checkout Policy
8706 # Circulation > Checkout Policy
8707 # Circulation > Checkout Policy
8708 # Circulation > Checkout Policy
8709 # Circulation > Checkout Policy
8710 # Circulation > Checkout Policy
8711 # Circulation > Checkout Policy
8712 # Circulation > Checkout Policy
8713 # Circulation > Checkout Policy
8714 # Circulation > Checkout Policy
8715 # Circulation > Checkout Policy
8716 # Circulation > Checkout Policy
8717 # Circulation > Checkout Policy
8718 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
8719 msgstr "zezwalaj na prolongatę."
8720
8721 # Circulation > Checkout Policy
8722 # Circulation > Checkout Policy
8723 # Circulation > Checkout Policy
8724 # Circulation > Checkout Policy
8725 # Circulation > Checkout Policy
8726 # Circulation > Checkout Policy
8727 # Circulation > Checkout Policy
8728 # Circulation > Checkout Policy
8729 # Circulation > Checkout Policy
8730 # Circulation > Checkout Policy
8731 # Circulation > Checkout Policy
8732 # Circulation > Checkout Policy
8733 # Circulation > Checkout Policy
8734 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
8735 msgstr "blokuj prolongatę dla wszystkich egzemplarzy użytkownika."
8736
8737 # Circulation > Checkout Policy
8738 # Circulation > Checkout Policy
8739 # Circulation > Checkout Policy
8740 # Circulation > Checkout Policy
8741 # Circulation > Checkout Policy
8742 # Circulation > Checkout Policy
8743 # Circulation > Checkout Policy
8744 # Circulation > Checkout Policy
8745 # Circulation > Checkout Policy
8746 # Circulation > Checkout Policy
8747 # Circulation > Checkout Policy
8748 # Circulation > Checkout Policy
8749 # Circulation > Checkout Policy
8750 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
8751 msgstr "blokuj prolongatę tylko dla tego egzemplarza."
8752
8753 # Circulation > Checkout Policy
8754 # Circulation > Checkout Policy
8755 # Circulation > Checkout Policy
8756 # Circulation > Checkout Policy
8757 # Circulation > Checkout Policy
8758 # Circulation > Checkout Policy
8759 # Circulation > Checkout Policy
8760 # Circulation > Checkout Policy
8761 # Circulation > Checkout Policy
8762 # Circulation > Checkout Policy
8763 # Circulation > Checkout Policy
8764 # Circulation > Checkout Policy
8765 # Circulation > Checkout Policy
8766 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
8767 msgstr "Wydrukuj do"
8768
8769 # Circulation > Checkout Policy
8770 # Circulation > Checkout Policy
8771 # Circulation > Checkout Policy
8772 # Circulation > Checkout Policy
8773 # Circulation > Checkout Policy
8774 # Circulation > Checkout Policy
8775 # Circulation > Checkout Policy
8776 # Circulation > Checkout Policy
8777 # Circulation > Checkout Policy
8778 # Circulation > Checkout Policy
8779 # Circulation > Checkout Policy
8780 # Circulation > Checkout Policy
8781 # Circulation > Checkout Policy
8782 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
8783 msgstr "pozycji egzemplarzy w powiadomieniu o przetrzymaniu. Jeśli liczba egzemplarzy jest większa niż wprowadzona liczba, powiadomienie kończy się komunikatem, aby użytkownik sprawdził swoje konto w OPAC, gdzie uzyska pełną listę egzemplarzy przetrzymanych z należnościami.  Ustaw na 0, aby uwzględnić wszystkie egzemplarze przetrzymane z należnościami w powiadomieniu, niezależnie od ich ilości."
8784
8785 # Circulation > Interface
8786 # Circulation > Interface
8787 # Circulation > Interface
8788 # Circulation > Interface
8789 # Circulation > Interface
8790 # Circulation > Interface
8791 # Circulation > Interface
8792 # Circulation > Interface
8793 # Circulation > Interface
8794 # Circulation > Interface
8795 # Circulation > Interface
8796 # Circulation > Interface
8797 # Circulation > Interface
8798 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
8799 msgstr "Nie rejestruj lokalnego użycia,"
8800
8801 # Circulation > Interface
8802 # Circulation > Interface
8803 # Circulation > Interface
8804 # Circulation > Interface
8805 # Circulation > Interface
8806 # Circulation > Interface
8807 # Circulation > Interface
8808 # Circulation > Interface
8809 # Circulation > Interface
8810 # Circulation > Interface
8811 # Circulation > Interface
8812 # Circulation > Interface
8813 # Circulation > Interface
8814 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
8815 msgstr "Rejestruj lokalne użycie,"
8816
8817 # Circulation > Interface
8818 # Circulation > Interface
8819 # Circulation > Interface
8820 # Circulation > Interface
8821 # Circulation > Interface
8822 # Circulation > Interface
8823 # Circulation > Interface
8824 # Circulation > Interface
8825 # Circulation > Interface
8826 # Circulation > Interface
8827 # Circulation > Interface
8828 # Circulation > Interface
8829 # Circulation > Interface
8830 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
8831 msgstr "gdy niewypożyczony (statystyczny) egzemplarz jest zwracany."
8832
8833 # Circulation > Fines Policy
8834 # Circulation > Fines Policy
8835 # Circulation > Fines Policy
8836 # Circulation > Fines Policy
8837 # Circulation > Fines Policy
8838 # Circulation > Fines Policy
8839 # Circulation > Fines Policy
8840 # Circulation > Fines Policy
8841 # Circulation > Fines Policy
8842 # Circulation > Fines Policy
8843 # Circulation > Fines Policy
8844 # Circulation > Fines Policy
8845 # Circulation > Fines Policy
8846 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
8847 msgstr "Nie zwracaj"
8848
8849 # Circulation > Fines Policy
8850 # Circulation > Fines Policy
8851 # Circulation > Fines Policy
8852 # Circulation > Fines Policy
8853 # Circulation > Fines Policy
8854 # Circulation > Fines Policy
8855 # Circulation > Fines Policy
8856 # Circulation > Fines Policy
8857 # Circulation > Fines Policy
8858 # Circulation > Fines Policy
8859 # Circulation > Fines Policy
8860 # Circulation > Fines Policy
8861 # Circulation > Fines Policy
8862 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
8863 msgstr "Zwracaj"
8864
8865 # Circulation > Fines Policy
8866 # Circulation > Fines Policy
8867 # Circulation > Fines Policy
8868 # Circulation > Fines Policy
8869 # Circulation > Fines Policy
8870 # Circulation > Fines Policy
8871 # Circulation > Fines Policy
8872 # Circulation > Fines Policy
8873 # Circulation > Fines Policy
8874 # Circulation > Fines Policy
8875 # Circulation > Fines Policy
8876 # Circulation > Fines Policy
8877 # Circulation > Fines Policy
8878 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
8879 msgstr "opłaty za zagubiony egzemplarz, gdy użytkownik go zwróci."
8880
8881 # Circulation > Checkout Policy
8882 # Circulation > Checkout Policy
8883 # Circulation > Checkout Policy
8884 # Circulation > Checkout Policy
8885 # Circulation > Checkout Policy
8886 # Circulation > Checkout Policy
8887 # Circulation > Checkout Policy
8888 # Circulation > Checkout Policy
8889 # Circulation > Checkout Policy
8890 # Circulation > Checkout Policy
8891 # Circulation > Checkout Policy
8892 # Circulation > Checkout Policy
8893 # Circulation > Checkout Policy
8894 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
8895 msgstr "Podczas prolongowania wypożyczonych egzemplarzy wyznacz nowy termin zwrotu na podstawie"
8896
8897 # Circulation > Checkout Policy
8898 # Circulation > Checkout Policy
8899 # Circulation > Checkout Policy
8900 # Circulation > Checkout Policy
8901 # Circulation > Checkout Policy
8902 # Circulation > Checkout Policy
8903 # Circulation > Checkout Policy
8904 # Circulation > Checkout Policy
8905 # Circulation > Checkout Policy
8906 # Circulation > Checkout Policy
8907 # Circulation > Checkout Policy
8908 # Circulation > Checkout Policy
8909 # Circulation > Checkout Policy
8910 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
8911 msgstr "bieżącej daty."
8912
8913 # Circulation > Checkout Policy
8914 # Circulation > Checkout Policy
8915 # Circulation > Checkout Policy
8916 # Circulation > Checkout Policy
8917 # Circulation > Checkout Policy
8918 # Circulation > Checkout Policy
8919 # Circulation > Checkout Policy
8920 # Circulation > Checkout Policy
8921 # Circulation > Checkout Policy
8922 # Circulation > Checkout Policy
8923 # Circulation > Checkout Policy
8924 # Circulation > Checkout Policy
8925 # Circulation > Checkout Policy
8926 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
8927 msgstr "poprzedniego terminu zwrotu."
8928
8929 # Circulation > Checkout Policy
8930 # Circulation > Checkout Policy
8931 # Circulation > Checkout Policy
8932 # Circulation > Checkout Policy
8933 # Circulation > Checkout Policy
8934 # Circulation > Checkout Policy
8935 # Circulation > Checkout Policy
8936 # Circulation > Checkout Policy
8937 # Circulation > Checkout Policy
8938 # Circulation > Checkout Policy
8939 # Circulation > Checkout Policy
8940 # Circulation > Checkout Policy
8941 # Circulation > Checkout Policy
8942 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
8943 msgstr "Nie wysyłaj"
8944
8945 # Circulation > Checkout Policy
8946 # Circulation > Checkout Policy
8947 # Circulation > Checkout Policy
8948 # Circulation > Checkout Policy
8949 # Circulation > Checkout Policy
8950 # Circulation > Checkout Policy
8951 # Circulation > Checkout Policy
8952 # Circulation > Checkout Policy
8953 # Circulation > Checkout Policy
8954 # Circulation > Checkout Policy
8955 # Circulation > Checkout Policy
8956 # Circulation > Checkout Policy
8957 # Circulation > Checkout Policy
8958 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
8959 msgstr "Wysyłaj"
8960
8961 # Circulation > Checkout Policy
8962 # Circulation > Checkout Policy
8963 # Circulation > Checkout Policy
8964 # Circulation > Checkout Policy
8965 # Circulation > Checkout Policy
8966 # Circulation > Checkout Policy
8967 # Circulation > Checkout Policy
8968 # Circulation > Checkout Policy
8969 # Circulation > Checkout Policy
8970 # Circulation > Checkout Policy
8971 # Circulation > Checkout Policy
8972 # Circulation > Checkout Policy
8973 # Circulation > Checkout Policy
8974 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
8975 msgstr "powiadomienie o prolongacie niezależnie od ustawień użytkownika."
8976
8977 # Circulation > Checkout Policy
8978 # Circulation > Checkout Policy
8979 # Circulation > Checkout Policy
8980 # Circulation > Checkout Policy
8981 # Circulation > Checkout Policy
8982 # Circulation > Checkout Policy
8983 # Circulation > Checkout Policy
8984 # Circulation > Checkout Policy
8985 # Circulation > Checkout Policy
8986 # Circulation > Checkout Policy
8987 # Circulation > Checkout Policy
8988 # Circulation > Checkout Policy
8989 # Circulation > Checkout Policy
8990 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
8991 msgstr "Jeśli wypożyczasz egzemplarz, który posiada opłatę za wypożyczenie, "
8992
8993 # Circulation > Checkout Policy
8994 # Circulation > Checkout Policy
8995 # Circulation > Checkout Policy
8996 # Circulation > Checkout Policy
8997 # Circulation > Checkout Policy
8998 # Circulation > Checkout Policy
8999 # Circulation > Checkout Policy
9000 # Circulation > Checkout Policy
9001 # Circulation > Checkout Policy
9002 # Circulation > Checkout Policy
9003 # Circulation > Checkout Policy
9004 # Circulation > Checkout Policy
9005 # Circulation > Checkout Policy
9006 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
9007 msgstr "pytaj"
9008
9009 # Circulation > Checkout Policy
9010 # Circulation > Checkout Policy
9011 # Circulation > Checkout Policy
9012 # Circulation > Checkout Policy
9013 # Circulation > Checkout Policy
9014 # Circulation > Checkout Policy
9015 # Circulation > Checkout Policy
9016 # Circulation > Checkout Policy
9017 # Circulation > Checkout Policy
9018 # Circulation > Checkout Policy
9019 # Circulation > Checkout Policy
9020 # Circulation > Checkout Policy
9021 # Circulation > Checkout Policy
9022 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
9023 msgstr "nie pytaj"
9024
9025 # Circulation > Checkout Policy
9026 # Circulation > Checkout Policy
9027 # Circulation > Checkout Policy
9028 # Circulation > Checkout Policy
9029 # Circulation > Checkout Policy
9030 # Circulation > Checkout Policy
9031 # Circulation > Checkout Policy
9032 # Circulation > Checkout Policy
9033 # Circulation > Checkout Policy
9034 # Circulation > Checkout Policy
9035 # Circulation > Checkout Policy
9036 # Circulation > Checkout Policy
9037 # Circulation > Checkout Policy
9038 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
9039 msgstr "o potwierdzenie."
9040
9041 # Circulation > Checkout Policy
9042 # Circulation > Checkout Policy
9043 # Circulation > Checkout Policy
9044 # Circulation > Checkout Policy
9045 # Circulation > Checkout Policy
9046 # Circulation > Checkout Policy
9047 # Circulation > Checkout Policy
9048 # Circulation > Checkout Policy
9049 # Circulation > Checkout Policy
9050 # Circulation > Checkout Policy
9051 # Circulation > Checkout Policy
9052 # Circulation > Checkout Policy
9053 # Circulation > Checkout Policy
9054 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
9055 msgstr "Nie zawieraj opłat naliczanych"
9056
9057 # Circulation > Checkout Policy
9058 # Circulation > Checkout Policy
9059 # Circulation > Checkout Policy
9060 # Circulation > Checkout Policy
9061 # Circulation > Checkout Policy
9062 # Circulation > Checkout Policy
9063 # Circulation > Checkout Policy
9064 # Circulation > Checkout Policy
9065 # Circulation > Checkout Policy
9066 # Circulation > Checkout Policy
9067 # Circulation > Checkout Policy
9068 # Circulation > Checkout Policy
9069 # Circulation > Checkout Policy
9070 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
9071 msgstr "Zawieraj opłaty naliczane"
9072
9073 # Circulation > Checkout Policy
9074 # Circulation > Checkout Policy
9075 # Circulation > Checkout Policy
9076 # Circulation > Checkout Policy
9077 # Circulation > Checkout Policy
9078 # Circulation > Checkout Policy
9079 # Circulation > Checkout Policy
9080 # Circulation > Checkout Policy
9081 # Circulation > Checkout Policy
9082 # Circulation > Checkout Policy
9083 # Circulation > Checkout Policy
9084 # Circulation > Checkout Policy
9085 # Circulation > Checkout Policy
9086 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
9087 msgstr "przez bibliotekę, gdy sumujesz należności w noissuescharge."
9088
9089 # Circulation > Holds Policy
9090 # Circulation > Holds Policy
9091 # Circulation > Holds Policy
9092 # Circulation > Holds Policy
9093 # Circulation > Holds Policy
9094 # Circulation > Holds Policy
9095 # Circulation > Holds Policy
9096 # Circulation > Holds Policy
9097 # Circulation > Holds Policy
9098 # Circulation > Holds Policy
9099 # Circulation > Holds Policy
9100 # Circulation > Holds Policy
9101 # Circulation > Holds Policy
9102 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
9103 msgstr "Sprawdzaj"
9104
9105 # Circulation > Holds Policy
9106 # Circulation > Holds Policy
9107 # Circulation > Holds Policy
9108 # Circulation > Holds Policy
9109 # Circulation > Holds Policy
9110 # Circulation > Holds Policy
9111 # Circulation > Holds Policy
9112 # Circulation > Holds Policy
9113 # Circulation > Holds Policy
9114 # Circulation > Holds Policy
9115 # Circulation > Holds Policy
9116 # Circulation > Holds Policy
9117 # Circulation > Holds Policy
9118 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
9119 msgstr "bibliotekę, z której pochodzi egzemplarz,"
9120
9121 # Circulation > Holds Policy
9122 # Circulation > Holds Policy
9123 # Circulation > Holds Policy
9124 # Circulation > Holds Policy
9125 # Circulation > Holds Policy
9126 # Circulation > Holds Policy
9127 # Circulation > Holds Policy
9128 # Circulation > Holds Policy
9129 # Circulation > Holds Policy
9130 # Circulation > Holds Policy
9131 # Circulation > Holds Policy
9132 # Circulation > Holds Policy
9133 # Circulation > Holds Policy
9134 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
9135 msgstr "bibliotekę, do której jest zapisany użytkownik,"
9136
9137 # Circulation > Holds Policy
9138 # Circulation > Holds Policy
9139 # Circulation > Holds Policy
9140 # Circulation > Holds Policy
9141 # Circulation > Holds Policy
9142 # Circulation > Holds Policy
9143 # Circulation > Holds Policy
9144 # Circulation > Holds Policy
9145 # Circulation > Holds Policy
9146 # Circulation > Holds Policy
9147 # Circulation > Holds Policy
9148 # Circulation > Holds Policy
9149 # Circulation > Holds Policy
9150 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
9151 msgstr "aby zobaczyć, czy użytkownik może wypożyczyć dany egzemplarz."
9152
9153 # Circulation > Holds Policy
9154 # Circulation > Holds Policy
9155 # Circulation > Holds Policy
9156 # Circulation > Holds Policy
9157 # Circulation > Holds Policy
9158 # Circulation > Holds Policy
9159 # Circulation > Holds Policy
9160 # Circulation > Holds Policy
9161 # Circulation > Holds Policy
9162 # Circulation > Holds Policy
9163 # Circulation > Holds Policy
9164 # Circulation > Holds Policy
9165 # Circulation > Holds Policy
9166 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
9167 msgstr "Zamówienie może zostać anulowane po liczbie"
9168
9169 # Circulation > Holds Policy
9170 # Circulation > Holds Policy
9171 # Circulation > Holds Policy
9172 # Circulation > Holds Policy
9173 # Circulation > Holds Policy
9174 # Circulation > Holds Policy
9175 # Circulation > Holds Policy
9176 # Circulation > Holds Policy
9177 # Circulation > Holds Policy
9178 # Circulation > Holds Policy
9179 # Circulation > Holds Policy
9180 # Circulation > Holds Policy
9181 # Circulation > Holds Policy
9182 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
9183 msgstr "dni."
9184
9185 # Circulation > Holds Policy
9186 # Circulation > Holds Policy
9187 # Circulation > Holds Policy
9188 # Circulation > Holds Policy
9189 # Circulation > Holds Policy
9190 # Circulation > Holds Policy
9191 # Circulation > Holds Policy
9192 # Circulation > Holds Policy
9193 # Circulation > Holds Policy
9194 # Circulation > Holds Policy
9195 # Circulation > Holds Policy
9196 # Circulation > Holds Policy
9197 # Circulation > Holds Policy
9198 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
9199 msgstr "Automatycznie"
9200
9201 # Circulation > Holds Policy
9202 # Circulation > Holds Policy
9203 # Circulation > Holds Policy
9204 # Circulation > Holds Policy
9205 # Circulation > Holds Policy
9206 # Circulation > Holds Policy
9207 # Circulation > Holds Policy
9208 # Circulation > Holds Policy
9209 # Circulation > Holds Policy
9210 # Circulation > Holds Policy
9211 # Circulation > Holds Policy
9212 # Circulation > Holds Policy
9213 # Circulation > Holds Policy
9214 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
9215 msgstr "Ręcznie"
9216
9217 # Circulation > Holds Policy
9218 # Circulation > Holds Policy
9219 # Circulation > Holds Policy
9220 # Circulation > Holds Policy
9221 # Circulation > Holds Policy
9222 # Circulation > Holds Policy
9223 # Circulation > Holds Policy
9224 # Circulation > Holds Policy
9225 # Circulation > Holds Policy
9226 # Circulation > Holds Policy
9227 # Circulation > Holds Policy
9228 # Circulation > Holds Policy
9229 # Circulation > Holds Policy
9230 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
9231 msgstr "oznaczaj zwrócony egzemplarz jako znaleziony i oczekujący, jeśli istnieje na niego zamówienie w kolejce rezerwacji."
9232
9233 # Circulation > Checkout Policy
9234 # Circulation > Checkout Policy
9235 # Circulation > Checkout Policy
9236 # Circulation > Checkout Policy
9237 # Circulation > Checkout Policy
9238 # Circulation > Checkout Policy
9239 # Circulation > Checkout Policy
9240 # Circulation > Checkout Policy
9241 # Circulation > Checkout Policy
9242 # Circulation > Checkout Policy
9243 # Circulation > Checkout Policy
9244 # Circulation > Checkout Policy
9245 # Circulation > Checkout Policy
9246 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
9247 msgstr "zezwalaj"
9248
9249 # Circulation > Checkout Policy
9250 # Circulation > Checkout Policy
9251 # Circulation > Checkout Policy
9252 # Circulation > Checkout Policy
9253 # Circulation > Checkout Policy
9254 # Circulation > Checkout Policy
9255 # Circulation > Checkout Policy
9256 # Circulation > Checkout Policy
9257 # Circulation > Checkout Policy
9258 # Circulation > Checkout Policy
9259 # Circulation > Checkout Policy
9260 # Circulation > Checkout Policy
9261 # Circulation > Checkout Policy
9262 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
9263 msgstr "nie zezwalaj"
9264
9265 # Circulation > Checkout Policy
9266 # Circulation > Checkout Policy
9267 # Circulation > Checkout Policy
9268 # Circulation > Checkout Policy
9269 # Circulation > Checkout Policy
9270 # Circulation > Checkout Policy
9271 # Circulation > Checkout Policy
9272 # Circulation > Checkout Policy
9273 # Circulation > Checkout Policy
9274 # Circulation > Checkout Policy
9275 # Circulation > Checkout Policy
9276 # Circulation > Checkout Policy
9277 # Circulation > Checkout Policy
9278 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
9279 msgstr "Jeśli użytkownik ma nałożone ograniczenie,"
9280
9281 # Circulation > Checkout Policy
9282 # Circulation > Checkout Policy
9283 # Circulation > Checkout Policy
9284 # Circulation > Checkout Policy
9285 # Circulation > Checkout Policy
9286 # Circulation > Checkout Policy
9287 # Circulation > Checkout Policy
9288 # Circulation > Checkout Policy
9289 # Circulation > Checkout Policy
9290 # Circulation > Checkout Policy
9291 # Circulation > Checkout Policy
9292 # Circulation > Checkout Policy
9293 # Circulation > Checkout Policy
9294 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
9295 msgstr "na prolongowanie egzemplarzy."
9296
9297 # Circulation > Checkout Policy
9298 # Circulation > Checkout Policy
9299 # Circulation > Checkout Policy
9300 # Circulation > Checkout Policy
9301 # Circulation > Checkout Policy
9302 # Circulation > Checkout Policy
9303 # Circulation > Checkout Policy
9304 # Circulation > Checkout Policy
9305 # Circulation > Checkout Policy
9306 # Circulation > Checkout Policy
9307 # Circulation > Checkout Policy
9308 # Circulation > Checkout Policy
9309 # Circulation > Checkout Policy
9310 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
9311 msgstr "Nie wymagaj"
9312
9313 # Circulation > Checkout Policy
9314 # Circulation > Checkout Policy
9315 # Circulation > Checkout Policy
9316 # Circulation > Checkout Policy
9317 # Circulation > Checkout Policy
9318 # Circulation > Checkout Policy
9319 # Circulation > Checkout Policy
9320 # Circulation > Checkout Policy
9321 # Circulation > Checkout Policy
9322 # Circulation > Checkout Policy
9323 # Circulation > Checkout Policy
9324 # Circulation > Checkout Policy
9325 # Circulation > Checkout Policy
9326 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
9327 msgstr "Wymagaj"
9328
9329 # Circulation > Checkout Policy
9330 # Circulation > Checkout Policy
9331 # Circulation > Checkout Policy
9332 # Circulation > Checkout Policy
9333 # Circulation > Checkout Policy
9334 # Circulation > Checkout Policy
9335 # Circulation > Checkout Policy
9336 # Circulation > Checkout Policy
9337 # Circulation > Checkout Policy
9338 # Circulation > Checkout Policy
9339 # Circulation > Checkout Policy
9340 # Circulation > Checkout Policy
9341 # Circulation > Checkout Policy
9342 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
9343 msgstr "zwrotu egzemplarzy przed wygaśnięciem konta (ogranicz terminy zwrotu do dnia przed wygaśnięciem konta użytkownika)."
9344
9345 # Circulation > Checkout Policy
9346 # Circulation > Checkout Policy
9347 # Circulation > Checkout Policy
9348 # Circulation > Checkout Policy
9349 # Circulation > Checkout Policy
9350 # Circulation > Checkout Policy
9351 # Circulation > Checkout Policy
9352 # Circulation > Checkout Policy
9353 # Circulation > Checkout Policy
9354 # Circulation > Checkout Policy
9355 # Circulation > Checkout Policy
9356 # Circulation > Checkout Policy
9357 # Circulation > Checkout Policy
9358 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
9359 msgstr "Nie przenoś wszystkich egzemplarzy"
9360
9361 # Circulation > Checkout Policy
9362 # Circulation > Checkout Policy
9363 # Circulation > Checkout Policy
9364 # Circulation > Checkout Policy
9365 # Circulation > Checkout Policy
9366 # Circulation > Checkout Policy
9367 # Circulation > Checkout Policy
9368 # Circulation > Checkout Policy
9369 # Circulation > Checkout Policy
9370 # Circulation > Checkout Policy
9371 # Circulation > Checkout Policy
9372 # Circulation > Checkout Policy
9373 # Circulation > Checkout Policy
9374 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
9375 msgstr "Przenoś wszystkie egzemplarze"
9376
9377 # Circulation > Checkout Policy
9378 # Circulation > Checkout Policy
9379 # Circulation > Checkout Policy
9380 # Circulation > Checkout Policy
9381 # Circulation > Checkout Policy
9382 # Circulation > Checkout Policy
9383 # Circulation > Checkout Policy
9384 # Circulation > Checkout Policy
9385 # Circulation > Checkout Policy
9386 # Circulation > Checkout Policy
9387 # Circulation > Checkout Policy
9388 # Circulation > Checkout Policy
9389 # Circulation > Checkout Policy
9390 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
9391 msgstr "w momencie przyjmowania zwrotu do lokalizacji CART."
9392
9393 # Circulation > Self Checkout
9394 # Circulation > Self Checkout
9395 # Circulation > Self Checkout
9396 # Circulation > Self Checkout
9397 # Circulation > Self Checkout
9398 # Circulation > Self Checkout
9399 # Circulation > Self Checkout
9400 # Circulation > Self Checkout
9401 # Circulation > Self Checkout
9402 # Circulation > Self Checkout
9403 # Circulation > Self Checkout
9404 # Circulation > Self Checkout
9405 # Circulation > Self Checkout
9406 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
9407 msgstr "Uwzględnij następujący CSS na wszystkich stronach Samoobsługowego wypożyczania:"
9408
9409 # Circulation > Self Checkout
9410 # Circulation > Self Checkout
9411 # Circulation > Self Checkout
9412 # Circulation > Self Checkout
9413 # Circulation > Self Checkout
9414 # Circulation > Self Checkout
9415 # Circulation > Self Checkout
9416 # Circulation > Self Checkout
9417 # Circulation > Self Checkout
9418 # Circulation > Self Checkout
9419 # Circulation > Self Checkout
9420 # Circulation > Self Checkout
9421 # Circulation > Self Checkout
9422 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
9423 msgstr "Uwzględnij następujący JavaScript na wszystkich stronach Samoobsługowego wypożyczania:"
9424
9425 # Circulation > Self Checkout
9426 # Circulation > Self Checkout
9427 # Circulation > Self Checkout
9428 # Circulation > Self Checkout
9429 # Circulation > Self Checkout
9430 # Circulation > Self Checkout
9431 # Circulation > Self Checkout
9432 # Circulation > Self Checkout
9433 # Circulation > Self Checkout
9434 # Circulation > Self Checkout
9435 # Circulation > Self Checkout
9436 # Circulation > Self Checkout
9437 # Circulation > Self Checkout
9438 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
9439 msgstr "Uwzględnij następujący kod HTML na stronie pomocy opcji Samoobsługowe wypożyczenia:"
9440
9441 # Circulation > Self Checkout
9442 # Circulation > Self Checkout
9443 # Circulation > Self Checkout
9444 # Circulation > Self Checkout
9445 # Circulation > Self Checkout
9446 # Circulation > Self Checkout
9447 # Circulation > Self Checkout
9448 # Circulation > Self Checkout
9449 # Circulation > Self Checkout
9450 # Circulation > Self Checkout
9451 # Circulation > Self Checkout
9452 # Circulation > Self Checkout
9453 # Circulation > Self Checkout
9454 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
9455 msgstr "Nie wyświetlaj"
9456
9457 # Circulation > Self Checkout
9458 # Circulation > Self Checkout
9459 # Circulation > Self Checkout
9460 # Circulation > Self Checkout
9461 # Circulation > Self Checkout
9462 # Circulation > Self Checkout
9463 # Circulation > Self Checkout
9464 # Circulation > Self Checkout
9465 # Circulation > Self Checkout
9466 # Circulation > Self Checkout
9467 # Circulation > Self Checkout
9468 # Circulation > Self Checkout
9469 # Circulation > Self Checkout
9470 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
9471 msgstr "Wyświetlaj"
9472
9473 # Circulation > Self Checkout
9474 # Circulation > Self Checkout
9475 # Circulation > Self Checkout
9476 # Circulation > Self Checkout
9477 # Circulation > Self Checkout
9478 # Circulation > Self Checkout
9479 # Circulation > Self Checkout
9480 # Circulation > Self Checkout
9481 # Circulation > Self Checkout
9482 # Circulation > Self Checkout
9483 # Circulation > Self Checkout
9484 # Circulation > Self Checkout
9485 # Circulation > Self Checkout
9486 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
9487 msgstr "okienko wydruku rewersu, gdy zakończysz Samoobsługowe wypożyczenie"
9488
9489 # Circulation > Self Checkout
9490 # Circulation > Self Checkout
9491 # Circulation > Self Checkout
9492 # Circulation > Self Checkout
9493 # Circulation > Self Checkout
9494 # Circulation > Self Checkout
9495 # Circulation > Self Checkout
9496 # Circulation > Self Checkout
9497 # Circulation > Self Checkout
9498 # Circulation > Self Checkout
9499 # Circulation > Self Checkout
9500 # Circulation > Self Checkout
9501 # Circulation > Self Checkout
9502 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
9503 msgstr "Sesja zalogowanego użytkownika opcji Samoobsługowe wypożyczenia wygasa po"
9504
9505 # Circulation > Self Checkout
9506 # Circulation > Self Checkout
9507 # Circulation > Self Checkout
9508 # Circulation > Self Checkout
9509 # Circulation > Self Checkout
9510 # Circulation > Self Checkout
9511 # Circulation > Self Checkout
9512 # Circulation > Self Checkout
9513 # Circulation > Self Checkout
9514 # Circulation > Self Checkout
9515 # Circulation > Self Checkout
9516 # Circulation > Self Checkout
9517 # Circulation > Self Checkout
9518 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
9519 msgstr "sekundach."
9520
9521 # Circulation > Self Checkout
9522 # Circulation > Self Checkout
9523 # Circulation > Self Checkout
9524 # Circulation > Self Checkout
9525 # Circulation > Self Checkout
9526 # Circulation > Self Checkout
9527 # Circulation > Self Checkout
9528 # Circulation > Self Checkout
9529 # Circulation > Self Checkout
9530 # Circulation > Self Checkout
9531 # Circulation > Self Checkout
9532 # Circulation > Self Checkout
9533 # Circulation > Self Checkout
9534 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
9535 msgstr "numeru karty"
9536
9537 # Circulation > Self Checkout
9538 # Circulation > Self Checkout
9539 # Circulation > Self Checkout
9540 # Circulation > Self Checkout
9541 # Circulation > Self Checkout
9542 # Circulation > Self Checkout
9543 # Circulation > Self Checkout
9544 # Circulation > Self Checkout
9545 # Circulation > Self Checkout
9546 # Circulation > Self Checkout
9547 # Circulation > Self Checkout
9548 # Circulation > Self Checkout
9549 # Circulation > Self Checkout
9550 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
9551 msgstr "Zaloguj użytkownika do opcji Samoobsługowe wypożyczenia za pomocą"
9552
9553 # Circulation > Self Checkout
9554 # Circulation > Self Checkout
9555 # Circulation > Self Checkout
9556 # Circulation > Self Checkout
9557 # Circulation > Self Checkout
9558 # Circulation > Self Checkout
9559 # Circulation > Self Checkout
9560 # Circulation > Self Checkout
9561 # Circulation > Self Checkout
9562 # Circulation > Self Checkout
9563 # Circulation > Self Checkout
9564 # Circulation > Self Checkout
9565 # Circulation > Self Checkout
9566 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
9567 msgstr "loginu i hasła"
9568
9569 # Circulation > Interface
9570 # Circulation > Interface
9571 # Circulation > Interface
9572 # Circulation > Interface
9573 # Circulation > Interface
9574 # Circulation > Interface
9575 # Circulation > Interface
9576 # Circulation > Interface
9577 # Circulation > Interface
9578 # Circulation > Interface
9579 # Circulation > Interface
9580 # Circulation > Interface
9581 # Circulation > Interface
9582 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
9583 msgstr "Nie wyświetlaj"
9584
9585 # Circulation > Interface
9586 # Circulation > Interface
9587 # Circulation > Interface
9588 # Circulation > Interface
9589 # Circulation > Interface
9590 # Circulation > Interface
9591 # Circulation > Interface
9592 # Circulation > Interface
9593 # Circulation > Interface
9594 # Circulation > Interface
9595 # Circulation > Interface
9596 # Circulation > Interface
9597 # Circulation > Interface
9598 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
9599 msgstr "Wyświetlaj"
9600
9601 # Circulation > Interface
9602 # Circulation > Interface
9603 # Circulation > Interface
9604 # Circulation > Interface
9605 # Circulation > Interface
9606 # Circulation > Interface
9607 # Circulation > Interface
9608 # Circulation > Interface
9609 # Circulation > Interface
9610 # Circulation > Interface
9611 # Circulation > Interface
9612 # Circulation > Interface
9613 # Circulation > Interface
9614 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
9615 msgstr "wszystkie egzemplarze na liście \"Przekaż/Zwróć\", nawet jeśli egzemplarze były niewypożyczone."
9616
9617 # Circulation > Self Checkout
9618 # Circulation > Self Checkout
9619 # Circulation > Self Checkout
9620 # Circulation > Self Checkout
9621 # Circulation > Self Checkout
9622 # Circulation > Self Checkout
9623 # Circulation > Self Checkout
9624 # Circulation > Self Checkout
9625 # Circulation > Self Checkout
9626 # Circulation > Self Checkout
9627 # Circulation > Self Checkout
9628 # Circulation > Self Checkout
9629 # Circulation > Self Checkout
9630 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
9631 msgstr "Nie wyświetlaj zdjęcia"
9632
9633 # Circulation > Self Checkout
9634 # Circulation > Self Checkout
9635 # Circulation > Self Checkout
9636 # Circulation > Self Checkout
9637 # Circulation > Self Checkout
9638 # Circulation > Self Checkout
9639 # Circulation > Self Checkout
9640 # Circulation > Self Checkout
9641 # Circulation > Self Checkout
9642 # Circulation > Self Checkout
9643 # Circulation > Self Checkout
9644 # Circulation > Self Checkout
9645 # Circulation > Self Checkout
9646 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
9647 msgstr "Wyświetlaj zdjęcie"
9648
9649 # Circulation > Self Checkout
9650 # Circulation > Self Checkout
9651 # Circulation > Self Checkout
9652 # Circulation > Self Checkout
9653 # Circulation > Self Checkout
9654 # Circulation > Self Checkout
9655 # Circulation > Self Checkout
9656 # Circulation > Self Checkout
9657 # Circulation > Self Checkout
9658 # Circulation > Self Checkout
9659 # Circulation > Self Checkout
9660 # Circulation > Self Checkout
9661 # Circulation > Self Checkout
9662 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
9663 msgstr "użytkownika (jeśli zostało dodane), kiedy korzysta z opcji Samoobsługowe wypożyczenia."
9664
9665 # Circulation > Interface
9666 # Circulation > Interface
9667 # Circulation > Interface
9668 # Circulation > Interface
9669 # Circulation > Interface
9670 # Circulation > Interface
9671 # Circulation > Interface
9672 # Circulation > Interface
9673 # Circulation > Interface
9674 # Circulation > Interface
9675 # Circulation > Interface
9676 # Circulation > Interface
9677 # Circulation > Interface
9678 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
9679 msgstr "Zezwalaj"
9680
9681 # Circulation > Interface
9682 # Circulation > Interface
9683 # Circulation > Interface
9684 # Circulation > Interface
9685 # Circulation > Interface
9686 # Circulation > Interface
9687 # Circulation > Interface
9688 # Circulation > Interface
9689 # Circulation > Interface
9690 # Circulation > Interface
9691 # Circulation > Interface
9692 # Circulation > Interface
9693 # Circulation > Interface
9694 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
9695 msgstr "Nie zezwalaj"
9696
9697 # Circulation > Interface
9698 # Circulation > Interface
9699 # Circulation > Interface
9700 # Circulation > Interface
9701 # Circulation > Interface
9702 # Circulation > Interface
9703 # Circulation > Interface
9704 # Circulation > Interface
9705 # Circulation > Interface
9706 # Circulation > Interface
9707 # Circulation > Interface
9708 # Circulation > Interface
9709 # Circulation > Interface
9710 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
9711 msgstr "bibliotekarzowi na ręczne ustalanie terminu zwrotu."
9712
9713 # Circulation > Interface
9714 # Circulation > Interface
9715 # Circulation > Interface
9716 # Circulation > Interface
9717 # Circulation > Interface
9718 # Circulation > Interface
9719 # Circulation > Interface
9720 # Circulation > Interface
9721 # Circulation > Interface
9722 # Circulation > Interface
9723 # Circulation > Interface
9724 # Circulation > Interface
9725 # Circulation > Interface
9726 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
9727 msgstr "Zezwalaj"
9728
9729 # Circulation > Interface
9730 # Circulation > Interface
9731 # Circulation > Interface
9732 # Circulation > Interface
9733 # Circulation > Interface
9734 # Circulation > Interface
9735 # Circulation > Interface
9736 # Circulation > Interface
9737 # Circulation > Interface
9738 # Circulation > Interface
9739 # Circulation > Interface
9740 # Circulation > Interface
9741 # Circulation > Interface
9742 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
9743 msgstr "Nie zezwalaj"
9744
9745 # Circulation > Interface
9746 # Circulation > Interface
9747 # Circulation > Interface
9748 # Circulation > Interface
9749 # Circulation > Interface
9750 # Circulation > Interface
9751 # Circulation > Interface
9752 # Circulation > Interface
9753 # Circulation > Interface
9754 # Circulation > Interface
9755 # Circulation > Interface
9756 # Circulation > Interface
9757 # Circulation > Interface
9758 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
9759 msgstr "bibliotekarzom na określenie terminu zwrotu."
9760
9761 # Circulation > Checkout Policy
9762 # Circulation > Checkout Policy
9763 # Circulation > Checkout Policy
9764 # Circulation > Checkout Policy
9765 # Circulation > Checkout Policy
9766 # Circulation > Checkout Policy
9767 # Circulation > Checkout Policy
9768 # Circulation > Checkout Policy
9769 # Circulation > Checkout Policy
9770 # Circulation > Checkout Policy
9771 # Circulation > Checkout Policy
9772 # Circulation > Checkout Policy
9773 # Circulation > Checkout Policy
9774 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
9775 msgstr "W wynikach wyszukiwania w interfejsie bibliotekarza wyświetl oddział"
9776
9777 # Circulation > Checkout Policy
9778 # Circulation > Checkout Policy
9779 # Circulation > Checkout Policy
9780 # Circulation > Checkout Policy
9781 # Circulation > Checkout Policy
9782 # Circulation > Checkout Policy
9783 # Circulation > Checkout Policy
9784 # Circulation > Checkout Policy
9785 # Circulation > Checkout Policy
9786 # Circulation > Checkout Policy
9787 # Circulation > Checkout Policy
9788 # Circulation > Checkout Policy
9789 # Circulation > Checkout Policy
9790 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
9791 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz."
9792
9793 # Circulation > Checkout Policy
9794 # Circulation > Checkout Policy
9795 # Circulation > Checkout Policy
9796 # Circulation > Checkout Policy
9797 # Circulation > Checkout Policy
9798 # Circulation > Checkout Policy
9799 # Circulation > Checkout Policy
9800 # Circulation > Checkout Policy
9801 # Circulation > Checkout Policy
9802 # Circulation > Checkout Policy
9803 # Circulation > Checkout Policy
9804 # Circulation > Checkout Policy
9805 # Circulation > Checkout Policy
9806 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
9807 msgstr "bibliiteki, w której egzemplarz jest tymczasowo przetrzymywany."
9808
9809 # Circulation > Holds Policy
9810 # Circulation > Holds Policy
9811 # Circulation > Holds Policy
9812 # Circulation > Holds Policy
9813 # Circulation > Holds Policy
9814 # Circulation > Holds Policy
9815 # Circulation > Holds Policy
9816 # Circulation > Holds Policy
9817 # Circulation > Holds Policy
9818 # Circulation > Holds Policy
9819 # Circulation > Holds Policy
9820 # Circulation > Holds Policy
9821 # Circulation > Holds Policy
9822 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
9823 msgstr "(wpisz kody bibliotek/filii, oddzielone przecinkami; jeśli pozostawisz puste, opcja będzie dostępna dla wszystkich bibliotek/filii)"
9824
9825 # Circulation > Holds Policy
9826 # Circulation > Holds Policy
9827 # Circulation > Holds Policy
9828 # Circulation > Holds Policy
9829 # Circulation > Holds Policy
9830 # Circulation > Holds Policy
9831 # Circulation > Holds Policy
9832 # Circulation > Holds Policy
9833 # Circulation > Holds Policy
9834 # Circulation > Holds Policy
9835 # Circulation > Holds Policy
9836 # Circulation > Holds Policy
9837 # Circulation > Holds Policy
9838 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
9839 msgstr ""
9840
9841 # Circulation > Holds Policy
9842 # Circulation > Holds Policy
9843 # Circulation > Holds Policy
9844 # Circulation > Holds Policy
9845 # Circulation > Holds Policy
9846 # Circulation > Holds Policy
9847 # Circulation > Holds Policy
9848 # Circulation > Holds Policy
9849 # Circulation > Holds Policy
9850 # Circulation > Holds Policy
9851 # Circulation > Holds Policy
9852 # Circulation > Holds Policy
9853 # Circulation > Holds Policy
9854 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
9855 msgstr "w dowolnej kolejności."
9856
9857 # Circulation > Holds Policy
9858 # Circulation > Holds Policy
9859 # Circulation > Holds Policy
9860 # Circulation > Holds Policy
9861 # Circulation > Holds Policy
9862 # Circulation > Holds Policy
9863 # Circulation > Holds Policy
9864 # Circulation > Holds Policy
9865 # Circulation > Holds Policy
9866 # Circulation > Holds Policy
9867 # Circulation > Holds Policy
9868 # Circulation > Holds Policy
9869 # Circulation > Holds Policy
9870 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
9871 msgstr "w podanej kolejności."
9872
9873 # Circulation > Holds Policy
9874 # Circulation > Holds Policy
9875 # Circulation > Holds Policy
9876 # Circulation > Holds Policy
9877 # Circulation > Holds Policy
9878 # Circulation > Holds Policy
9879 # Circulation > Holds Policy
9880 # Circulation > Holds Policy
9881 # Circulation > Holds Policy
9882 # Circulation > Holds Policy
9883 # Circulation > Holds Policy
9884 # Circulation > Holds Policy
9885 # Circulation > Holds Policy
9886 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
9887 msgstr ""
9888
9889 # Circulation > Holds Policy
9890 # Circulation > Holds Policy
9891 # Circulation > Holds Policy
9892 # Circulation > Holds Policy
9893 # Circulation > Holds Policy
9894 # Circulation > Holds Policy
9895 # Circulation > Holds Policy
9896 # Circulation > Holds Policy
9897 # Circulation > Holds Policy
9898 # Circulation > Holds Policy
9899 # Circulation > Holds Policy
9900 # Circulation > Holds Policy
9901 # Circulation > Holds Policy
9902 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
9903 msgstr ""
9904
9905 # Circulation > Holds Policy
9906 # Circulation > Holds Policy
9907 # Circulation > Holds Policy
9908 # Circulation > Holds Policy
9909 # Circulation > Holds Policy
9910 # Circulation > Holds Policy
9911 # Circulation > Holds Policy
9912 # Circulation > Holds Policy
9913 # Circulation > Holds Policy
9914 # Circulation > Holds Policy
9915 # Circulation > Holds Policy
9916 # Circulation > Holds Policy
9917 # Circulation > Holds Policy
9918 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
9919 msgstr ""
9920
9921 # Circulation > Holds Policy
9922 # Circulation > Holds Policy
9923 # Circulation > Holds Policy
9924 # Circulation > Holds Policy
9925 # Circulation > Holds Policy
9926 # Circulation > Holds Policy
9927 # Circulation > Holds Policy
9928 # Circulation > Holds Policy
9929 # Circulation > Holds Policy
9930 # Circulation > Holds Policy
9931 # Circulation > Holds Policy
9932 # Circulation > Holds Policy
9933 # Circulation > Holds Policy
9934 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
9935 msgstr "Zezwalaj"
9936
9937 # Circulation > Holds Policy
9938 # Circulation > Holds Policy
9939 # Circulation > Holds Policy
9940 # Circulation > Holds Policy
9941 # Circulation > Holds Policy
9942 # Circulation > Holds Policy
9943 # Circulation > Holds Policy
9944 # Circulation > Holds Policy
9945 # Circulation > Holds Policy
9946 # Circulation > Holds Policy
9947 # Circulation > Holds Policy
9948 # Circulation > Holds Policy
9949 # Circulation > Holds Policy
9950 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
9951 msgstr "Nie zezwalaj"
9952
9953 # Circulation > Holds Policy
9954 # Circulation > Holds Policy
9955 # Circulation > Holds Policy
9956 # Circulation > Holds Policy
9957 # Circulation > Holds Policy
9958 # Circulation > Holds Policy
9959 # Circulation > Holds Policy
9960 # Circulation > Holds Policy
9961 # Circulation > Holds Policy
9962 # Circulation > Holds Policy
9963 # Circulation > Holds Policy
9964 # Circulation > Holds Policy
9965 # Circulation > Holds Policy
9966 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
9967 msgstr "na zawieszanie zamówień w interfejsie bibliotekarza."
9968
9969 # Circulation > Holds Policy
9970 # Circulation > Holds Policy
9971 # Circulation > Holds Policy
9972 # Circulation > Holds Policy
9973 # Circulation > Holds Policy
9974 # Circulation > Holds Policy
9975 # Circulation > Holds Policy
9976 # Circulation > Holds Policy
9977 # Circulation > Holds Policy
9978 # Circulation > Holds Policy
9979 # Circulation > Holds Policy
9980 # Circulation > Holds Policy
9981 # Circulation > Holds Policy
9982 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
9983 msgstr "Zezwalaj"
9984
9985 # Circulation > Holds Policy
9986 # Circulation > Holds Policy
9987 # Circulation > Holds Policy
9988 # Circulation > Holds Policy
9989 # Circulation > Holds Policy
9990 # Circulation > Holds Policy
9991 # Circulation > Holds Policy
9992 # Circulation > Holds Policy
9993 # Circulation > Holds Policy
9994 # Circulation > Holds Policy
9995 # Circulation > Holds Policy
9996 # Circulation > Holds Policy
9997 # Circulation > Holds Policy
9998 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
9999 msgstr "Nie zezwalaj"
10000
10001 # Circulation > Holds Policy
10002 # Circulation > Holds Policy
10003 # Circulation > Holds Policy
10004 # Circulation > Holds Policy
10005 # Circulation > Holds Policy
10006 # Circulation > Holds Policy
10007 # Circulation > Holds Policy
10008 # Circulation > Holds Policy
10009 # Circulation > Holds Policy
10010 # Circulation > Holds Policy
10011 # Circulation > Holds Policy
10012 # Circulation > Holds Policy
10013 # Circulation > Holds Policy
10014 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
10015 msgstr "na zawieszanie zamówień z OPAC."
10016
10017 # Circulation > Holds Policy
10018 # Circulation > Holds Policy
10019 # Circulation > Holds Policy
10020 # Circulation > Holds Policy
10021 # Circulation > Holds Policy
10022 # Circulation > Holds Policy
10023 # Circulation > Holds Policy
10024 # Circulation > Holds Policy
10025 # Circulation > Holds Policy
10026 # Circulation > Holds Policy
10027 # Circulation > Holds Policy
10028 # Circulation > Holds Policy
10029 # Circulation > Holds Policy
10030 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
10031 msgstr "Nie przesyłaj"
10032
10033 # Circulation > Holds Policy
10034 # Circulation > Holds Policy
10035 # Circulation > Holds Policy
10036 # Circulation > Holds Policy
10037 # Circulation > Holds Policy
10038 # Circulation > Holds Policy
10039 # Circulation > Holds Policy
10040 # Circulation > Holds Policy
10041 # Circulation > Holds Policy
10042 # Circulation > Holds Policy
10043 # Circulation > Holds Policy
10044 # Circulation > Holds Policy
10045 # Circulation > Holds Policy
10046 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
10047 msgstr "Prześlij"
10048
10049 # Circulation > Holds Policy
10050 # Circulation > Holds Policy
10051 # Circulation > Holds Policy
10052 # Circulation > Holds Policy
10053 # Circulation > Holds Policy
10054 # Circulation > Holds Policy
10055 # Circulation > Holds Policy
10056 # Circulation > Holds Policy
10057 # Circulation > Holds Policy
10058 # Circulation > Holds Policy
10059 # Circulation > Holds Policy
10060 # Circulation > Holds Policy
10061 # Circulation > Holds Policy
10062 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
10063 msgstr "gdy anulowane są wszystkie oczekujące zamówienia."
10064
10065 # Circulation > Checkout Policy
10066 # Circulation > Checkout Policy
10067 # Circulation > Checkout Policy
10068 # Circulation > Checkout Policy
10069 # Circulation > Checkout Policy
10070 # Circulation > Checkout Policy
10071 # Circulation > Checkout Policy
10072 # Circulation > Checkout Policy
10073 # Circulation > Checkout Policy
10074 # Circulation > Checkout Policy
10075 # Circulation > Checkout Policy
10076 # Circulation > Checkout Policy
10077 # Circulation > Checkout Policy
10078 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
10079 msgstr "Wyświetlaj komunikat 'Transfery do odbioru', gdy przesyłane egzemplarze nie zostały odebrane"
10080
10081 # Circulation > Checkout Policy
10082 # Circulation > Checkout Policy
10083 # Circulation > Checkout Policy
10084 # Circulation > Checkout Policy
10085 # Circulation > Checkout Policy
10086 # Circulation > Checkout Policy
10087 # Circulation > Checkout Policy
10088 # Circulation > Checkout Policy
10089 # Circulation > Checkout Policy
10090 # Circulation > Checkout Policy
10091 # Circulation > Checkout Policy
10092 # Circulation > Checkout Policy
10093 # Circulation > Checkout Policy
10094 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
10095 msgstr "dni po wysłaniu."
10096
10097 # Circulation > Checkin Policy
10098 # Circulation > Checkin Policy
10099 # Circulation > Checkin Policy
10100 # Circulation > Checkin Policy
10101 # Circulation > Checkin Policy
10102 # Circulation > Checkin Policy
10103 # Circulation > Checkin Policy
10104 # Circulation > Checkin Policy
10105 # Circulation > Checkin Policy
10106 # Circulation > Checkin Policy
10107 # Circulation > Checkin Policy
10108 # Circulation > Checkin Policy
10109 # Circulation > Checkin Policy
10110 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
10111 msgstr "Każda para wartości musi być wprowadzona w osobnej linii."
10112
10113 # Circulation > Checkin Policy
10114 # Circulation > Checkin Policy
10115 # Circulation > Checkin Policy
10116 # Circulation > Checkin Policy
10117 # Circulation > Checkin Policy
10118 # Circulation > Checkin Policy
10119 # Circulation > Checkin Policy
10120 # Circulation > Checkin Policy
10121 # Circulation > Checkin Policy
10122 # Circulation > Checkin Policy
10123 # Circulation > Checkin Policy
10124 # Circulation > Checkin Policy
10125 # Circulation > Checkin Policy
10126 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
10127 msgstr "Wprowadź listę par wartości. Przy przekazaniu / zwrocie egzemplarza, wartość po lewej stronie not for loan zostanie dopasowana egzemplarzom z wartością not for loan"
10128
10129 # Circulation > Checkin Policy
10130 # Circulation > Checkin Policy
10131 # Circulation > Checkin Policy
10132 # Circulation > Checkin Policy
10133 # Circulation > Checkin Policy
10134 # Circulation > Checkin Policy
10135 # Circulation > Checkin Policy
10136 # Circulation > Checkin Policy
10137 # Circulation > Checkin Policy
10138 # Circulation > Checkin Policy
10139 # Circulation > Checkin Policy
10140 # Circulation > Checkin Policy
10141 # Circulation > Checkin Policy
10142 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
10143 msgstr ", statusy egzemplarzy zostaną uaktualnione do wartości po prawej stronie, np. para wartości '-1: 0' oznacza, że egzemplarz o statusie 'Ordered' przy przekazaniu / zwrocie będzie dostępny do wypożyczenia."
10144
10145 # Circulation > Interface
10146 # Circulation > Interface
10147 # Circulation > Interface
10148 # Circulation > Interface
10149 # Circulation > Interface
10150 # Circulation > Interface
10151 # Circulation > Interface
10152 # Circulation > Interface
10153 # Circulation > Interface
10154 # Circulation > Interface
10155 # Circulation > Interface
10156 # Circulation > Interface
10157 # Circulation > Interface
10158 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
10159 msgstr "Tak"
10160
10161 # Circulation > Interface
10162 # Circulation > Interface
10163 # Circulation > Interface
10164 # Circulation > Interface
10165 # Circulation > Interface
10166 # Circulation > Interface
10167 # Circulation > Interface
10168 # Circulation > Interface
10169 # Circulation > Interface
10170 # Circulation > Interface
10171 # Circulation > Interface
10172 # Circulation > Interface
10173 # Circulation > Interface
10174 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
10175 msgstr "Nie"
10176
10177 # Circulation > Interface
10178 # Circulation > Interface
10179 # Circulation > Interface
10180 # Circulation > Interface
10181 # Circulation > Interface
10182 # Circulation > Interface
10183 # Circulation > Interface
10184 # Circulation > Interface
10185 # Circulation > Interface
10186 # Circulation > Interface
10187 # Circulation > Interface
10188 # Circulation > Interface
10189 # Circulation > Interface
10190 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
10191 msgstr "Uaktualniaj liczbę udostępnień rekordu bibliograficznego, za każdym razem, gdy egzemplarz jest udostępniany (Uwaga! Ustawienie wartości 'Tak' w opcji znacząco obciąży serwer; jeśli wydajność serwera jest problemem, użyj skryptu update_totalissues.pl, by uaktualnić całkowitą liczbę udostępnień)."
10192
10193 # Circulation > Checkout Policy
10194 # Circulation > Checkout Policy
10195 # Circulation > Checkout Policy
10196 # Circulation > Checkout Policy
10197 # Circulation > Checkout Policy
10198 # Circulation > Checkout Policy
10199 # Circulation > Checkout Policy
10200 # Circulation > Checkout Policy
10201 # Circulation > Checkout Policy
10202 # Circulation > Checkout Policy
10203 # Circulation > Checkout Policy
10204 # Circulation > Checkout Policy
10205 # Circulation > Checkout Policy
10206 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
10207 msgstr "."
10208
10209 # Circulation > Checkout Policy
10210 # Circulation > Checkout Policy
10211 # Circulation > Checkout Policy
10212 # Circulation > Checkout Policy
10213 # Circulation > Checkout Policy
10214 # Circulation > Checkout Policy
10215 # Circulation > Checkout Policy
10216 # Circulation > Checkout Policy
10217 # Circulation > Checkout Policy
10218 # Circulation > Checkout Policy
10219 # Circulation > Checkout Policy
10220 # Circulation > Checkout Policy
10221 # Circulation > Checkout Policy
10222 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
10223 msgstr "Nie wymuszaj limitu"
10224
10225 # Circulation > Checkout Policy
10226 # Circulation > Checkout Policy
10227 # Circulation > Checkout Policy
10228 # Circulation > Checkout Policy
10229 # Circulation > Checkout Policy
10230 # Circulation > Checkout Policy
10231 # Circulation > Checkout Policy
10232 # Circulation > Checkout Policy
10233 # Circulation > Checkout Policy
10234 # Circulation > Checkout Policy
10235 # Circulation > Checkout Policy
10236 # Circulation > Checkout Policy
10237 # Circulation > Checkout Policy
10238 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
10239 msgstr "Wymuszaj limit"
10240
10241 # Circulation > Checkout Policy
10242 # Circulation > Checkout Policy
10243 # Circulation > Checkout Policy
10244 # Circulation > Checkout Policy
10245 # Circulation > Checkout Policy
10246 # Circulation > Checkout Policy
10247 # Circulation > Checkout Policy
10248 # Circulation > Checkout Policy
10249 # Circulation > Checkout Policy
10250 # Circulation > Checkout Policy
10251 # Circulation > Checkout Policy
10252 # Circulation > Checkout Policy
10253 # Circulation > Checkout Policy
10254 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
10255 msgstr "kod kolekcji"
10256
10257 # Circulation > Checkout Policy
10258 # Circulation > Checkout Policy
10259 # Circulation > Checkout Policy
10260 # Circulation > Checkout Policy
10261 # Circulation > Checkout Policy
10262 # Circulation > Checkout Policy
10263 # Circulation > Checkout Policy
10264 # Circulation > Checkout Policy
10265 # Circulation > Checkout Policy
10266 # Circulation > Checkout Policy
10267 # Circulation > Checkout Policy
10268 # Circulation > Checkout Policy
10269 # Circulation > Checkout Policy
10270 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
10271 msgstr "typ dokumentu"
10272
10273 # Circulation > Checkout Policy
10274 # Circulation > Checkout Policy
10275 # Circulation > Checkout Policy
10276 # Circulation > Checkout Policy
10277 # Circulation > Checkout Policy
10278 # Circulation > Checkout Policy
10279 # Circulation > Checkout Policy
10280 # Circulation > Checkout Policy
10281 # Circulation > Checkout Policy
10282 # Circulation > Checkout Policy
10283 # Circulation > Checkout Policy
10284 # Circulation > Checkout Policy
10285 # Circulation > Checkout Policy
10286 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
10287 msgstr "transferów pomiędzy bibliotekami w oparciu o"
10288
10289 # Circulation > Course Reserves
10290 # Circulation > Course Reserves
10291 # Circulation > Course Reserves
10292 # Circulation > Course Reserves
10293 # Circulation > Course Reserves
10294 # Circulation > Course Reserves
10295 # Circulation > Course Reserves
10296 # Circulation > Course Reserves
10297 # Circulation > Course Reserves
10298 # Circulation > Course Reserves
10299 # Circulation > Course Reserves
10300 # Circulation > Course Reserves
10301 # Circulation > Course Reserves
10302 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
10303 msgstr "Nie używaj"
10304
10305 # Circulation > Course Reserves
10306 # Circulation > Course Reserves
10307 # Circulation > Course Reserves
10308 # Circulation > Course Reserves
10309 # Circulation > Course Reserves
10310 # Circulation > Course Reserves
10311 # Circulation > Course Reserves
10312 # Circulation > Course Reserves
10313 # Circulation > Course Reserves
10314 # Circulation > Course Reserves
10315 # Circulation > Course Reserves
10316 # Circulation > Course Reserves
10317 # Circulation > Course Reserves
10318 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
10319 msgstr "Używaj"
10320
10321 # Circulation > Course Reserves
10322 # Circulation > Course Reserves
10323 # Circulation > Course Reserves
10324 # Circulation > Course Reserves
10325 # Circulation > Course Reserves
10326 # Circulation > Course Reserves
10327 # Circulation > Course Reserves
10328 # Circulation > Course Reserves
10329 # Circulation > Course Reserves
10330 # Circulation > Course Reserves
10331 # Circulation > Course Reserves
10332 # Circulation > Course Reserves
10333 # Circulation > Course Reserves
10334 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
10335 msgstr "Kursy (np. w bibliotekach uniwersyteckich pozwala rezerwować pozycje tylko dla uczestników konkretnego ustalonego wykładu lub kierunku)"
10336
10337 # Circulation > Checkout Policy
10338 # Circulation > Checkout Policy
10339 # Circulation > Checkout Policy
10340 # Circulation > Checkout Policy
10341 # Circulation > Checkout Policy
10342 # Circulation > Checkout Policy
10343 # Circulation > Checkout Policy
10344 # Circulation > Checkout Policy
10345 # Circulation > Checkout Policy
10346 # Circulation > Checkout Policy
10347 # Circulation > Checkout Policy
10348 # Circulation > Checkout Policy
10349 # Circulation > Checkout Policy
10350 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
10351 msgstr "Nie używaj"
10352
10353 # Circulation > Checkout Policy
10354 # Circulation > Checkout Policy
10355 # Circulation > Checkout Policy
10356 # Circulation > Checkout Policy
10357 # Circulation > Checkout Policy
10358 # Circulation > Checkout Policy
10359 # Circulation > Checkout Policy
10360 # Circulation > Checkout Policy
10361 # Circulation > Checkout Policy
10362 # Circulation > Checkout Policy
10363 # Circulation > Checkout Policy
10364 # Circulation > Checkout Policy
10365 # Circulation > Checkout Policy
10366 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
10367 msgstr "'Koszty transportu pomiędzy bibliotekami' do liczenia optymalnego wypełnienia zamówień między filiami. System domyślnie proponuje zamówienie egzemplarza z biblioteki z tańszym transportem i/lubi daje możliwość opcji blokowania zamówień z niektórych filii."
10368
10369 # Circulation > Checkout Policy
10370 # Circulation > Checkout Policy
10371 # Circulation > Checkout Policy
10372 # Circulation > Checkout Policy
10373 # Circulation > Checkout Policy
10374 # Circulation > Checkout Policy
10375 # Circulation > Checkout Policy
10376 # Circulation > Checkout Policy
10377 # Circulation > Checkout Policy
10378 # Circulation > Checkout Policy
10379 # Circulation > Checkout Policy
10380 # Circulation > Checkout Policy
10381 # Circulation > Checkout Policy
10382 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
10383 msgstr "Używaj"
10384
10385 # Circulation > Interface
10386 # Circulation > Interface
10387 # Circulation > Interface
10388 # Circulation > Interface
10389 # Circulation > Interface
10390 # Circulation > Interface
10391 # Circulation > Interface
10392 # Circulation > Interface
10393 # Circulation > Interface
10394 # Circulation > Interface
10395 # Circulation > Interface
10396 # Circulation > Interface
10397 # Circulation > Interface
10398 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
10399 msgstr "Nie powiadamiaj"
10400
10401 # Circulation > Interface
10402 # Circulation > Interface
10403 # Circulation > Interface
10404 # Circulation > Interface
10405 # Circulation > Interface
10406 # Circulation > Interface
10407 # Circulation > Interface
10408 # Circulation > Interface
10409 # Circulation > Interface
10410 # Circulation > Interface
10411 # Circulation > Interface
10412 # Circulation > Interface
10413 # Circulation > Interface
10414 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
10415 msgstr "Powiadamiaj"
10416
10417 # Circulation > Interface
10418 # Circulation > Interface
10419 # Circulation > Interface
10420 # Circulation > Interface
10421 # Circulation > Interface
10422 # Circulation > Interface
10423 # Circulation > Interface
10424 # Circulation > Interface
10425 # Circulation > Interface
10426 # Circulation > Interface
10427 # Circulation > Interface
10428 # Circulation > Interface
10429 # Circulation > Interface
10430 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
10431 msgstr "bibliotekarza o gotowych do odbioru zamówieniach dla użytkownika podczas przyjmowania zwrotu."
10432
10433 # Circulation > Self Checkout
10434 # Circulation > Self Checkout
10435 # Circulation > Self Checkout
10436 # Circulation > Self Checkout
10437 # Circulation > Self Checkout
10438 # Circulation > Self Checkout
10439 # Circulation > Self Checkout
10440 # Circulation > Self Checkout
10441 # Circulation > Self Checkout
10442 # Circulation > Self Checkout
10443 # Circulation > Self Checkout
10444 # Circulation > Self Checkout
10445 # Circulation > Self Checkout
10446 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
10447 msgstr "Wyłącz"
10448
10449 # Circulation > Self Checkout
10450 # Circulation > Self Checkout
10451 # Circulation > Self Checkout
10452 # Circulation > Self Checkout
10453 # Circulation > Self Checkout
10454 # Circulation > Self Checkout
10455 # Circulation > Self Checkout
10456 # Circulation > Self Checkout
10457 # Circulation > Self Checkout
10458 # Circulation > Self Checkout
10459 # Circulation > Self Checkout
10460 # Circulation > Self Checkout
10461 # Circulation > Self Checkout
10462 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
10463 msgstr "Włącz"
10464
10465 # Circulation > Self Checkout
10466 # Circulation > Self Checkout
10467 # Circulation > Self Checkout
10468 # Circulation > Self Checkout
10469 # Circulation > Self Checkout
10470 # Circulation > Self Checkout
10471 # Circulation > Self Checkout
10472 # Circulation > Self Checkout
10473 # Circulation > Self Checkout
10474 # Circulation > Self Checkout
10475 # Circulation > Self Checkout
10476 # Circulation > Self Checkout
10477 # Circulation > Self Checkout
10478 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
10479 msgstr "opcję Samoobsługowe wypożyczenia. (dostępny: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
10480
10481 # Circulation > Fines Policy
10482 # Circulation > Fines Policy
10483 # Circulation > Fines Policy
10484 # Circulation > Fines Policy
10485 # Circulation > Fines Policy
10486 # Circulation > Fines Policy
10487 # Circulation > Fines Policy
10488 # Circulation > Fines Policy
10489 # Circulation > Fines Policy
10490 # Circulation > Fines Policy
10491 # Circulation > Fines Policy
10492 # Circulation > Fines Policy
10493 # Circulation > Fines Policy
10494 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
10495 msgstr "Obciążaj"
10496
10497 # Circulation > Fines Policy
10498 # Circulation > Fines Policy
10499 # Circulation > Fines Policy
10500 # Circulation > Fines Policy
10501 # Circulation > Fines Policy
10502 # Circulation > Fines Policy
10503 # Circulation > Fines Policy
10504 # Circulation > Fines Policy
10505 # Circulation > Fines Policy
10506 # Circulation > Fines Policy
10507 # Circulation > Fines Policy
10508 # Circulation > Fines Policy
10509 # Circulation > Fines Policy
10510 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
10511 msgstr "Nie obciążaj"
10512
10513 # Circulation > Fines Policy
10514 # Circulation > Fines Policy
10515 # Circulation > Fines Policy
10516 # Circulation > Fines Policy
10517 # Circulation > Fines Policy
10518 # Circulation > Fines Policy
10519 # Circulation > Fines Policy
10520 # Circulation > Fines Policy
10521 # Circulation > Fines Policy
10522 # Circulation > Fines Policy
10523 # Circulation > Fines Policy
10524 # Circulation > Fines Policy
10525 # Circulation > Fines Policy
10526 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
10527 msgstr "użytkownika kosztami zakupu egzemplarza w celu zastąpienia go, kiedy został zagubiony."
10528
10529 # Circulation > Fines Policy
10530 # Circulation > Fines Policy
10531 # Circulation > Fines Policy
10532 # Circulation > Fines Policy
10533 # Circulation > Fines Policy
10534 # Circulation > Fines Policy
10535 # Circulation > Fines Policy
10536 # Circulation > Fines Policy
10537 # Circulation > Fines Policy
10538 # Circulation > Fines Policy
10539 # Circulation > Fines Policy
10540 # Circulation > Fines Policy
10541 # Circulation > Fines Policy
10542 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
10543 msgstr "Licz"
10544
10545 # Circulation > Fines Policy
10546 # Circulation > Fines Policy
10547 # Circulation > Fines Policy
10548 # Circulation > Fines Policy
10549 # Circulation > Fines Policy
10550 # Circulation > Fines Policy
10551 # Circulation > Fines Policy
10552 # Circulation > Fines Policy
10553 # Circulation > Fines Policy
10554 # Circulation > Fines Policy
10555 # Circulation > Fines Policy
10556 # Circulation > Fines Policy
10557 # Circulation > Fines Policy
10558 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
10559 msgstr "Anuluj"
10560
10561 # Circulation > Fines Policy
10562 # Circulation > Fines Policy
10563 # Circulation > Fines Policy
10564 # Circulation > Fines Policy
10565 # Circulation > Fines Policy
10566 # Circulation > Fines Policy
10567 # Circulation > Fines Policy
10568 # Circulation > Fines Policy
10569 # Circulation > Fines Policy
10570 # Circulation > Fines Policy
10571 # Circulation > Fines Policy
10572 # Circulation > Fines Policy
10573 # Circulation > Fines Policy
10574 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
10575 msgstr "zapłaty należności za zagubiony egzemplarz."
10576
10577 # Circulation > Holds Policy
10578 # Circulation > Holds Policy
10579 # Circulation > Holds Policy
10580 # Circulation > Holds Policy
10581 # Circulation > Holds Policy
10582 # Circulation > Holds Policy
10583 # Circulation > Holds Policy
10584 # Circulation > Holds Policy
10585 # Circulation > Holds Policy
10586 # Circulation > Holds Policy
10587 # Circulation > Holds Policy
10588 # Circulation > Holds Policy
10589 # Circulation > Holds Policy
10590 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
10591 msgstr "Zezwalaj"
10592
10593 # Circulation > Holds Policy
10594 # Circulation > Holds Policy
10595 # Circulation > Holds Policy
10596 # Circulation > Holds Policy
10597 # Circulation > Holds Policy
10598 # Circulation > Holds Policy
10599 # Circulation > Holds Policy
10600 # Circulation > Holds Policy
10601 # Circulation > Holds Policy
10602 # Circulation > Holds Policy
10603 # Circulation > Holds Policy
10604 # Circulation > Holds Policy
10605 # Circulation > Holds Policy
10606 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
10607 msgstr "Nie zezwalaj (z niezależnymi bibliotekami/filiami)"
10608
10609 # Circulation > Holds Policy
10610 # Circulation > Holds Policy
10611 # Circulation > Holds Policy
10612 # Circulation > Holds Policy
10613 # Circulation > Holds Policy
10614 # Circulation > Holds Policy
10615 # Circulation > Holds Policy
10616 # Circulation > Holds Policy
10617 # Circulation > Holds Policy
10618 # Circulation > Holds Policy
10619 # Circulation > Holds Policy
10620 # Circulation > Holds Policy
10621 # Circulation > Holds Policy
10622 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
10623 msgstr "użytkownikowi z jednej biblioteki na zamawianie egzemplarzy z innej biblioteki/filii"
10624
10625 # Circulation > Holds Policy
10626 # Circulation > Holds Policy
10627 # Circulation > Holds Policy
10628 # Circulation > Holds Policy
10629 # Circulation > Holds Policy
10630 # Circulation > Holds Policy
10631 # Circulation > Holds Policy
10632 # Circulation > Holds Policy
10633 # Circulation > Holds Policy
10634 # Circulation > Holds Policy
10635 # Circulation > Holds Policy
10636 # Circulation > Holds Policy
10637 # Circulation > Holds Policy
10638 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
10639 msgstr ""
10640
10641 # Circulation > Holds Policy
10642 # Circulation > Holds Policy
10643 # Circulation > Holds Policy
10644 # Circulation > Holds Policy
10645 # Circulation > Holds Policy
10646 # Circulation > Holds Policy
10647 # Circulation > Holds Policy
10648 # Circulation > Holds Policy
10649 # Circulation > Holds Policy
10650 # Circulation > Holds Policy
10651 # Circulation > Holds Policy
10652 # Circulation > Holds Policy
10653 # Circulation > Holds Policy
10654 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
10655 msgstr "Wyłącz"
10656
10657 # Circulation > Holds Policy
10658 # Circulation > Holds Policy
10659 # Circulation > Holds Policy
10660 # Circulation > Holds Policy
10661 # Circulation > Holds Policy
10662 # Circulation > Holds Policy
10663 # Circulation > Holds Policy
10664 # Circulation > Holds Policy
10665 # Circulation > Holds Policy
10666 # Circulation > Holds Policy
10667 # Circulation > Holds Policy
10668 # Circulation > Holds Policy
10669 # Circulation > Holds Policy
10670 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
10671 msgstr "Włącz"
10672
10673 # Circulation > Holds Policy
10674 # Circulation > Holds Policy
10675 # Circulation > Holds Policy
10676 # Circulation > Holds Policy
10677 # Circulation > Holds Policy
10678 # Circulation > Holds Policy
10679 # Circulation > Holds Policy
10680 # Circulation > Holds Policy
10681 # Circulation > Holds Policy
10682 # Circulation > Holds Policy
10683 # Circulation > Holds Policy
10684 # Circulation > Holds Policy
10685 # Circulation > Holds Policy
10686 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
10687 msgstr "dni dla egzemplarzy z więcej niż"
10688
10689 # Circulation > Holds Policy
10690 # Circulation > Holds Policy
10691 # Circulation > Holds Policy
10692 # Circulation > Holds Policy
10693 # Circulation > Holds Policy
10694 # Circulation > Holds Policy
10695 # Circulation > Holds Policy
10696 # Circulation > Holds Policy
10697 # Circulation > Holds Policy
10698 # Circulation > Holds Policy
10699 # Circulation > Holds Policy
10700 # Circulation > Holds Policy
10701 # Circulation > Holds Policy
10702 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
10703 msgstr ""
10704
10705 # Circulation > Holds Policy
10706 # Circulation > Holds Policy
10707 # Circulation > Holds Policy
10708 # Circulation > Holds Policy
10709 # Circulation > Holds Policy
10710 # Circulation > Holds Policy
10711 # Circulation > Holds Policy
10712 # Circulation > Holds Policy
10713 # Circulation > Holds Policy
10714 # Circulation > Holds Policy
10715 # Circulation > Holds Policy
10716 # Circulation > Holds Policy
10717 # Circulation > Holds Policy
10718 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
10719 msgstr ""
10720
10721 # Circulation > Holds Policy
10722 # Circulation > Holds Policy
10723 # Circulation > Holds Policy
10724 # Circulation > Holds Policy
10725 # Circulation > Holds Policy
10726 # Circulation > Holds Policy
10727 # Circulation > Holds Policy
10728 # Circulation > Holds Policy
10729 # Circulation > Holds Policy
10730 # Circulation > Holds Policy
10731 # Circulation > Holds Policy
10732 # Circulation > Holds Policy
10733 # Circulation > Holds Policy
10734 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
10735 msgstr ""
10736
10737 # Circulation > Holds Policy
10738 # Circulation > Holds Policy
10739 # Circulation > Holds Policy
10740 # Circulation > Holds Policy
10741 # Circulation > Holds Policy
10742 # Circulation > Holds Policy
10743 # Circulation > Holds Policy
10744 # Circulation > Holds Policy
10745 # Circulation > Holds Policy
10746 # Circulation > Holds Policy
10747 # Circulation > Holds Policy
10748 # Circulation > Holds Policy
10749 # Circulation > Holds Policy
10750 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
10751 msgstr "skrócenie okresu wypożyczeń do"
10752
10753 # Circulation > Holds Policy
10754 # Circulation > Holds Policy
10755 # Circulation > Holds Policy
10756 # Circulation > Holds Policy
10757 # Circulation > Holds Policy
10758 # Circulation > Holds Policy
10759 # Circulation > Holds Policy
10760 # Circulation > Holds Policy
10761 # Circulation > Holds Policy
10762 # Circulation > Holds Policy
10763 # Circulation > Holds Policy
10764 # Circulation > Holds Policy
10765 # Circulation > Holds Policy
10766 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
10767 msgstr "Wyłącz"
10768
10769 # Circulation > Holds Policy
10770 # Circulation > Holds Policy
10771 # Circulation > Holds Policy
10772 # Circulation > Holds Policy
10773 # Circulation > Holds Policy
10774 # Circulation > Holds Policy
10775 # Circulation > Holds Policy
10776 # Circulation > Holds Policy
10777 # Circulation > Holds Policy
10778 # Circulation > Holds Policy
10779 # Circulation > Holds Policy
10780 # Circulation > Holds Policy
10781 # Circulation > Holds Policy
10782 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
10783 msgstr "Włącz"
10784
10785 # Circulation > Holds Policy
10786 # Circulation > Holds Policy
10787 # Circulation > Holds Policy
10788 # Circulation > Holds Policy
10789 # Circulation > Holds Policy
10790 # Circulation > Holds Policy
10791 # Circulation > Holds Policy
10792 # Circulation > Holds Policy
10793 # Circulation > Holds Policy
10794 # Circulation > Holds Policy
10795 # Circulation > Holds Policy
10796 # Circulation > Holds Policy
10797 # Circulation > Holds Policy
10798 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
10799 msgstr "wysyłanie powiadomień na e-mail administratora, po złożeniu każdego zamówienia."
10800
10801 # Circulation > Fines Policy
10802 # Circulation > Fines Policy
10803 # Circulation > Fines Policy
10804 # Circulation > Fines Policy
10805 # Circulation > Fines Policy
10806 # Circulation > Fines Policy
10807 # Circulation > Fines Policy
10808 # Circulation > Fines Policy
10809 # Circulation > Fines Policy
10810 # Circulation > Fines Policy
10811 # Circulation > Fines Policy
10812 # Circulation > Fines Policy
10813 # Circulation > Fines Policy
10814 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
10815 msgstr "Naliczanie należności za przetrzymane egzemplarze w oparciu o Kalendarz"
10816
10817 # Circulation > Fines Policy
10818 # Circulation > Fines Policy
10819 # Circulation > Fines Policy
10820 # Circulation > Fines Policy
10821 # Circulation > Fines Policy
10822 # Circulation > Fines Policy
10823 # Circulation > Fines Policy
10824 # Circulation > Fines Policy
10825 # Circulation > Fines Policy
10826 # Circulation > Fines Policy
10827 # Circulation > Fines Policy
10828 # Circulation > Fines Policy
10829 # Circulation > Fines Policy
10830 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
10831 msgstr "bezpośrednio."
10832
10833 # Circulation > Fines Policy
10834 # Circulation > Fines Policy
10835 # Circulation > Fines Policy
10836 # Circulation > Fines Policy
10837 # Circulation > Fines Policy
10838 # Circulation > Fines Policy
10839 # Circulation > Fines Policy
10840 # Circulation > Fines Policy
10841 # Circulation > Fines Policy
10842 # Circulation > Fines Policy
10843 # Circulation > Fines Policy
10844 # Circulation > Fines Policy
10845 # Circulation > Fines Policy
10846 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
10847 msgstr "uwzględnij dni, kiedy biblioteka jest zamknięta."
10848
10849 # Circulation > Fines Policy
10850 # Circulation > Fines Policy
10851 # Circulation > Fines Policy
10852 # Circulation > Fines Policy
10853 # Circulation > Fines Policy
10854 # Circulation > Fines Policy
10855 # Circulation > Fines Policy
10856 # Circulation > Fines Policy
10857 # Circulation > Fines Policy
10858 # Circulation > Fines Policy
10859 # Circulation > Fines Policy
10860 # Circulation > Fines Policy
10861 # Circulation > Fines Policy
10862 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
10863 msgstr "<br><b>Uwaga:</b> Należności mogą być także liczone przez opcje systemu CalculateFinesOnReturn."
10864
10865 # Circulation > Fines Policy
10866 # Circulation > Fines Policy
10867 # Circulation > Fines Policy
10868 # Circulation > Fines Policy
10869 # Circulation > Fines Policy
10870 # Circulation > Fines Policy
10871 # Circulation > Fines Policy
10872 # Circulation > Fines Policy
10873 # Circulation > Fines Policy
10874 # Circulation > Fines Policy
10875 # Circulation > Fines Policy
10876 # Circulation > Fines Policy
10877 # Circulation > Fines Policy
10878 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
10879 msgstr "Policz (dane tylko dla administratora)"
10880
10881 # Circulation > Fines Policy
10882 # Circulation > Fines Policy
10883 # Circulation > Fines Policy
10884 # Circulation > Fines Policy
10885 # Circulation > Fines Policy
10886 # Circulation > Fines Policy
10887 # Circulation > Fines Policy
10888 # Circulation > Fines Policy
10889 # Circulation > Fines Policy
10890 # Circulation > Fines Policy
10891 # Circulation > Fines Policy
10892 # Circulation > Fines Policy
10893 # Circulation > Fines Policy
10894 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
10895 msgstr "Naliczaj"
10896
10897 # Circulation > Fines Policy
10898 # Circulation > Fines Policy
10899 # Circulation > Fines Policy
10900 # Circulation > Fines Policy
10901 # Circulation > Fines Policy
10902 # Circulation > Fines Policy
10903 # Circulation > Fines Policy
10904 # Circulation > Fines Policy
10905 # Circulation > Fines Policy
10906 # Circulation > Fines Policy
10907 # Circulation > Fines Policy
10908 # Circulation > Fines Policy
10909 # Circulation > Fines Policy
10910 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
10911 msgstr "Nie naliczaj"
10912
10913 # Circulation > Fines Policy
10914 # Circulation > Fines Policy
10915 # Circulation > Fines Policy
10916 # Circulation > Fines Policy
10917 # Circulation > Fines Policy
10918 # Circulation > Fines Policy
10919 # Circulation > Fines Policy
10920 # Circulation > Fines Policy
10921 # Circulation > Fines Policy
10922 # Circulation > Fines Policy
10923 # Circulation > Fines Policy
10924 # Circulation > Fines Policy
10925 # Circulation > Fines Policy
10926 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
10927 msgstr "należności (gdy skrypt <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> jest uruchomiony)."
10928
10929 # Circulation > Interface
10930 # Circulation > Interface
10931 # Circulation > Interface
10932 # Circulation > Interface
10933 # Circulation > Interface
10934 # Circulation > Interface
10935 # Circulation > Interface
10936 # Circulation > Interface
10937 # Circulation > Interface
10938 # Circulation > Interface
10939 # Circulation > Interface
10940 # Circulation > Interface
10941 # Circulation > Interface
10942 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
10943 msgstr "Wyłącz"
10944
10945 # Circulation > Interface
10946 # Circulation > Interface
10947 # Circulation > Interface
10948 # Circulation > Interface
10949 # Circulation > Interface
10950 # Circulation > Interface
10951 # Circulation > Interface
10952 # Circulation > Interface
10953 # Circulation > Interface
10954 # Circulation > Interface
10955 # Circulation > Interface
10956 # Circulation > Interface
10957 # Circulation > Interface
10958 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
10959 msgstr "Włącz"
10960
10961 # Circulation > Interface
10962 # Circulation > Interface
10963 # Circulation > Interface
10964 # Circulation > Interface
10965 # Circulation > Interface
10966 # Circulation > Interface
10967 # Circulation > Interface
10968 # Circulation > Interface
10969 # Circulation > Interface
10970 # Circulation > Interface
10971 # Circulation > Interface
10972 # Circulation > Interface
10973 # Circulation > Interface
10974 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
10975 msgstr "automatyczne wyszukiwanie po słowach kluczowych, jeżeli podczas wyszukiwania według kodów kreskowych wprowadzona fraza nie została znaleziona."
10976
10977 # Circulation > Interface
10978 # Circulation > Interface
10979 # Circulation > Interface
10980 # Circulation > Interface
10981 # Circulation > Interface
10982 # Circulation > Interface
10983 # Circulation > Interface
10984 # Circulation > Interface
10985 # Circulation > Interface
10986 # Circulation > Interface
10987 # Circulation > Interface
10988 # Circulation > Interface
10989 # Circulation > Interface
10990 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
10991 msgstr "Konwertuj z formatu CueCat"
10992
10993 # Circulation > Interface
10994 # Circulation > Interface
10995 # Circulation > Interface
10996 # Circulation > Interface
10997 # Circulation > Interface
10998 # Circulation > Interface
10999 # Circulation > Interface
11000 # Circulation > Interface
11001 # Circulation > Interface
11002 # Circulation > Interface
11003 # Circulation > Interface
11004 # Circulation > Interface
11005 # Circulation > Interface
11006 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
11007 msgstr "Konwertuj z formatu Libsuite8"
11008
11009 # Circulation > Interface
11010 # Circulation > Interface
11011 # Circulation > Interface
11012 # Circulation > Interface
11013 # Circulation > Interface
11014 # Circulation > Interface
11015 # Circulation > Interface
11016 # Circulation > Interface
11017 # Circulation > Interface
11018 # Circulation > Interface
11019 # Circulation > Interface
11020 # Circulation > Interface
11021 # Circulation > Interface
11022 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
11023 msgstr "Bez filtrowania"
11024
11025 # Circulation > Interface
11026 # Circulation > Interface
11027 # Circulation > Interface
11028 # Circulation > Interface
11029 # Circulation > Interface
11030 # Circulation > Interface
11031 # Circulation > Interface
11032 # Circulation > Interface
11033 # Circulation > Interface
11034 # Circulation > Interface
11035 # Circulation > Interface
11036 # Circulation > Interface
11037 # Circulation > Interface
11038 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
11039 msgstr "Filtruj na EAN-13 lub UPC-A z dodanym zerem"
11040
11041 # Circulation > Interface
11042 # Circulation > Interface
11043 # Circulation > Interface
11044 # Circulation > Interface
11045 # Circulation > Interface
11046 # Circulation > Interface
11047 # Circulation > Interface
11048 # Circulation > Interface
11049 # Circulation > Interface
11050 # Circulation > Interface
11051 # Circulation > Interface
11052 # Circulation > Interface
11053 # Circulation > Interface
11054 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
11055 msgstr "Bez spacji"
11056
11057 # Circulation > Interface
11058 # Circulation > Interface
11059 # Circulation > Interface
11060 # Circulation > Interface
11061 # Circulation > Interface
11062 # Circulation > Interface
11063 # Circulation > Interface
11064 # Circulation > Interface
11065 # Circulation > Interface
11066 # Circulation > Interface
11067 # Circulation > Interface
11068 # Circulation > Interface
11069 # Circulation > Interface
11070 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
11071 msgstr "Bez pierwszej cyfry ze stylu T-prefix"
11072
11073 # Circulation > Interface
11074 # Circulation > Interface
11075 # Circulation > Interface
11076 # Circulation > Interface
11077 # Circulation > Interface
11078 # Circulation > Interface
11079 # Circulation > Interface
11080 # Circulation > Interface
11081 # Circulation > Interface
11082 # Circulation > Interface
11083 # Circulation > Interface
11084 # Circulation > Interface
11085 # Circulation > Interface
11086 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
11087 msgstr "kody kreskowe egzemplarzy przy wczytywaniu."
11088
11089 # Circulation > Checkout Policy
11090 # Circulation > Checkout Policy
11091 # Circulation > Checkout Policy
11092 # Circulation > Checkout Policy
11093 # Circulation > Checkout Policy
11094 # Circulation > Checkout Policy
11095 # Circulation > Checkout Policy
11096 # Circulation > Checkout Policy
11097 # Circulation > Checkout Policy
11098 # Circulation > Checkout Policy
11099 # Circulation > Checkout Policy
11100 # Circulation > Checkout Policy
11101 # Circulation > Checkout Policy
11102 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
11103 msgstr "Nie zezwalaj użytkownikowi na składanie zamówień przez OPAC, jeśli zalega z opłatami na kwotę wyższą niż"
11104
11105 # Circulation > Checkout Policy
11106 # Circulation > Checkout Policy
11107 # Circulation > Checkout Policy
11108 # Circulation > Checkout Policy
11109 # Circulation > Checkout Policy
11110 # Circulation > Checkout Policy
11111 # Circulation > Checkout Policy
11112 # Circulation > Checkout Policy
11113 # Circulation > Checkout Policy
11114 # Circulation > Checkout Policy
11115 # Circulation > Checkout Policy
11116 # Circulation > Checkout Policy
11117 # Circulation > Checkout Policy
11118 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
11119 msgstr "[% local_currency %] PLN."
11120
11121 # Circulation > Holds Policy
11122 # Circulation > Holds Policy
11123 # Circulation > Holds Policy
11124 # Circulation > Holds Policy
11125 # Circulation > Holds Policy
11126 # Circulation > Holds Policy
11127 # Circulation > Holds Policy
11128 # Circulation > Holds Policy
11129 # Circulation > Holds Policy
11130 # Circulation > Holds Policy
11131 # Circulation > Holds Policy
11132 # Circulation > Holds Policy
11133 # Circulation > Holds Policy
11134 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
11135 msgstr "Użytkownicy mogą mieć"
11136
11137 # Circulation > Holds Policy
11138 # Circulation > Holds Policy
11139 # Circulation > Holds Policy
11140 # Circulation > Holds Policy
11141 # Circulation > Holds Policy
11142 # Circulation > Holds Policy
11143 # Circulation > Holds Policy
11144 # Circulation > Holds Policy
11145 # Circulation > Holds Policy
11146 # Circulation > Holds Policy
11147 # Circulation > Holds Policy
11148 # Circulation > Holds Policy
11149 # Circulation > Holds Policy
11150 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
11151 msgstr "zamówionych egzemplarzy."
11152
11153 # Circulation > Checkout Policy
11154 # Circulation > Checkout Policy
11155 # Circulation > Checkout Policy
11156 # Circulation > Checkout Policy
11157 # Circulation > Checkout Policy
11158 # Circulation > Checkout Policy
11159 # Circulation > Checkout Policy
11160 # Circulation > Checkout Policy
11161 # Circulation > Checkout Policy
11162 # Circulation > Checkout Policy
11163 # Circulation > Checkout Policy
11164 # Circulation > Checkout Policy
11165 # Circulation > Checkout Policy
11166 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
11167 msgstr "Nie zezwalaj użytkownikowi na wypożyczanie egzemplarzy, jeśli ma więcej niż"
11168
11169 # Circulation > Checkout Policy
11170 # Circulation > Checkout Policy
11171 # Circulation > Checkout Policy
11172 # Circulation > Checkout Policy
11173 # Circulation > Checkout Policy
11174 # Circulation > Checkout Policy
11175 # Circulation > Checkout Policy
11176 # Circulation > Checkout Policy
11177 # Circulation > Checkout Policy
11178 # Circulation > Checkout Policy
11179 # Circulation > Checkout Policy
11180 # Circulation > Checkout Policy
11181 # Circulation > Checkout Policy
11182 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
11183 msgstr "[% local_currency %] PLN."
11184
11185 # Circulation > Interface
11186 # Circulation > Interface
11187 # Circulation > Interface
11188 # Circulation > Interface
11189 # Circulation > Interface
11190 # Circulation > Interface
11191 # Circulation > Interface
11192 # Circulation > Interface
11193 # Circulation > Interface
11194 # Circulation > Interface
11195 # Circulation > Interface
11196 # Circulation > Interface
11197 # Circulation > Interface
11198 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
11199 msgstr "Wyświetlaj"
11200
11201 # Circulation > Interface
11202 # Circulation > Interface
11203 # Circulation > Interface
11204 # Circulation > Interface
11205 # Circulation > Interface
11206 # Circulation > Interface
11207 # Circulation > Interface
11208 # Circulation > Interface
11209 # Circulation > Interface
11210 # Circulation > Interface
11211 # Circulation > Interface
11212 # Circulation > Interface
11213 # Circulation > Interface
11214 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
11215 msgstr "ostatnio zwróconych egzemplarzy w module Udostępnianie."
11216
11217 # Circulation > Interface
11218 # Circulation > Interface
11219 # Circulation > Interface
11220 # Circulation > Interface
11221 # Circulation > Interface
11222 # Circulation > Interface
11223 # Circulation > Interface
11224 # Circulation > Interface
11225 # Circulation > Interface
11226 # Circulation > Interface
11227 # Circulation > Interface
11228 # Circulation > Interface
11229 # Circulation > Interface
11230 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
11231 msgstr "Sortuj poprzednie wypożyczenia w module Udostępnianie od"
11232
11233 # Circulation > Interface
11234 # Circulation > Interface
11235 # Circulation > Interface
11236 # Circulation > Interface
11237 # Circulation > Interface
11238 # Circulation > Interface
11239 # Circulation > Interface
11240 # Circulation > Interface
11241 # Circulation > Interface
11242 # Circulation > Interface
11243 # Circulation > Interface
11244 # Circulation > Interface
11245 # Circulation > Interface
11246 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
11247 msgstr "terminy zwrotu."
11248
11249 # Circulation > Interface
11250 # Circulation > Interface
11251 # Circulation > Interface
11252 # Circulation > Interface
11253 # Circulation > Interface
11254 # Circulation > Interface
11255 # Circulation > Interface
11256 # Circulation > Interface
11257 # Circulation > Interface
11258 # Circulation > Interface
11259 # Circulation > Interface
11260 # Circulation > Interface
11261 # Circulation > Interface
11262 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
11263 msgstr "od najwcześniejszego do najpóźniejszego"
11264
11265 # Circulation > Interface
11266 # Circulation > Interface
11267 # Circulation > Interface
11268 # Circulation > Interface
11269 # Circulation > Interface
11270 # Circulation > Interface
11271 # Circulation > Interface
11272 # Circulation > Interface
11273 # Circulation > Interface
11274 # Circulation > Interface
11275 # Circulation > Interface
11276 # Circulation > Interface
11277 # Circulation > Interface
11278 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
11279 msgstr "od najpóźniejszego do najwcześniejszego"
11280
11281 # Circulation > Interface
11282 # Circulation > Interface
11283 # Circulation > Interface
11284 # Circulation > Interface
11285 # Circulation > Interface
11286 # Circulation > Interface
11287 # Circulation > Interface
11288 # Circulation > Interface
11289 # Circulation > Interface
11290 # Circulation > Interface
11291 # Circulation > Interface
11292 # Circulation > Interface
11293 # Circulation > Interface
11294 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
11295 msgstr "Sortuj dzisiejsze wypożyczenia w podsumowaniu wypożyczeń"
11296
11297 # Circulation > Interface
11298 # Circulation > Interface
11299 # Circulation > Interface
11300 # Circulation > Interface
11301 # Circulation > Interface
11302 # Circulation > Interface
11303 # Circulation > Interface
11304 # Circulation > Interface
11305 # Circulation > Interface
11306 # Circulation > Interface
11307 # Circulation > Interface
11308 # Circulation > Interface
11309 # Circulation > Interface
11310 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
11311 msgstr "terminu zwrotu."
11312
11313 # Circulation > Interface
11314 # Circulation > Interface
11315 # Circulation > Interface
11316 # Circulation > Interface
11317 # Circulation > Interface
11318 # Circulation > Interface
11319 # Circulation > Interface
11320 # Circulation > Interface
11321 # Circulation > Interface
11322 # Circulation > Interface
11323 # Circulation > Interface
11324 # Circulation > Interface
11325 # Circulation > Interface
11326 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
11327 msgstr "od najwcześniejszego do najpóźniejszego"
11328
11329 # Circulation > Interface
11330 # Circulation > Interface
11331 # Circulation > Interface
11332 # Circulation > Interface
11333 # Circulation > Interface
11334 # Circulation > Interface
11335 # Circulation > Interface
11336 # Circulation > Interface
11337 # Circulation > Interface
11338 # Circulation > Interface
11339 # Circulation > Interface
11340 # Circulation > Interface
11341 # Circulation > Interface
11342 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
11343 msgstr "od najpóźniejszego do najwcześniejszego"
11344
11345 # Circulation > Checkout Policy
11346 # Circulation > Checkout Policy
11347 # Circulation > Checkout Policy
11348 # Circulation > Checkout Policy
11349 # Circulation > Checkout Policy
11350 # Circulation > Checkout Policy
11351 # Circulation > Checkout Policy
11352 # Circulation > Checkout Policy
11353 # Circulation > Checkout Policy
11354 # Circulation > Checkout Policy
11355 # Circulation > Checkout Policy
11356 # Circulation > Checkout Policy
11357 # Circulation > Checkout Policy
11358 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
11359 msgstr "Wyznacz termin zwrotu, używając"
11360
11361 # Circulation > Checkout Policy
11362 # Circulation > Checkout Policy
11363 # Circulation > Checkout Policy
11364 # Circulation > Checkout Policy
11365 # Circulation > Checkout Policy
11366 # Circulation > Checkout Policy
11367 # Circulation > Checkout Policy
11368 # Circulation > Checkout Policy
11369 # Circulation > Checkout Policy
11370 # Circulation > Checkout Policy
11371 # Circulation > Checkout Policy
11372 # Circulation > Checkout Policy
11373 # Circulation > Checkout Policy
11374 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
11375 msgstr "wyłącznie zasad udostępniania."
11376
11377 # Circulation > Checkout Policy
11378 # Circulation > Checkout Policy
11379 # Circulation > Checkout Policy
11380 # Circulation > Checkout Policy
11381 # Circulation > Checkout Policy
11382 # Circulation > Checkout Policy
11383 # Circulation > Checkout Policy
11384 # Circulation > Checkout Policy
11385 # Circulation > Checkout Policy
11386 # Circulation > Checkout Policy
11387 # Circulation > Checkout Policy
11388 # Circulation > Checkout Policy
11389 # Circulation > Checkout Policy
11390 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
11391 msgstr "kalendarza, aby przesunąć termin zwrotu na najbliższy dzień roboczy"
11392
11393 # Circulation > Checkout Policy
11394 # Circulation > Checkout Policy
11395 # Circulation > Checkout Policy
11396 # Circulation > Checkout Policy
11397 # Circulation > Checkout Policy
11398 # Circulation > Checkout Policy
11399 # Circulation > Checkout Policy
11400 # Circulation > Checkout Policy
11401 # Circulation > Checkout Policy
11402 # Circulation > Checkout Policy
11403 # Circulation > Checkout Policy
11404 # Circulation > Checkout Policy
11405 # Circulation > Checkout Policy
11406 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
11407 msgstr "kalendarza, aby pominąć dni, kiedy biblioteka jest zamknięta."
11408
11409 # Enhanced Content
11410 # Enhanced Content
11411 # Enhanced Content
11412 # Enhanced Content
11413 # Enhanced Content
11414 # Enhanced Content
11415 # Enhanced Content
11416 # Enhanced Content
11417 # Enhanced Content
11418 # Enhanced Content
11419 # Enhanced Content
11420 # Enhanced Content
11421 # Enhanced Content
11422 msgid "enhanced_content.pref"
11423 msgstr "Rozszerzona zawartość"
11424
11425 # Enhanced Content > All
11426 # Enhanced Content > All
11427 # Enhanced Content > All
11428 # Enhanced Content > All
11429 # Enhanced Content > All
11430 # Enhanced Content > All
11431 # Enhanced Content > All
11432 # Enhanced Content > All
11433 # Enhanced Content > All
11434 # Enhanced Content > All
11435 # Enhanced Content > All
11436 # Enhanced Content > All
11437 # Enhanced Content > All
11438 msgid "enhanced_content.pref All"
11439 msgstr "Ogólne"
11440
11441 # Enhanced Content > Amazon
11442 # Enhanced Content > Amazon
11443 # Enhanced Content > Amazon
11444 # Enhanced Content > Amazon
11445 # Enhanced Content > Amazon
11446 # Enhanced Content > Amazon
11447 # Enhanced Content > Amazon
11448 # Enhanced Content > Amazon
11449 # Enhanced Content > Amazon
11450 # Enhanced Content > Amazon
11451 # Enhanced Content > Amazon
11452 # Enhanced Content > Amazon
11453 # Enhanced Content > Amazon
11454 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
11455 msgstr "Amazon"
11456
11457 # Enhanced Content > Babelthèque
11458 # Enhanced Content > Babelthèque
11459 # Enhanced Content > Babelthèque
11460 # Enhanced Content > Babelthèque
11461 # Enhanced Content > Babelthèque
11462 # Enhanced Content > Babelthèque
11463 # Enhanced Content > Babelthèque
11464 # Enhanced Content > Babelthèque
11465 # Enhanced Content > Babelthèque
11466 # Enhanced Content > Babelthèque
11467 # Enhanced Content > Babelthèque
11468 # Enhanced Content > Babelthèque
11469 # Enhanced Content > Babelthèque
11470 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
11471 msgstr "Babelthèque"
11472
11473 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11474 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11475 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11476 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11477 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11478 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11479 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11480 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11481 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11482 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11483 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11484 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11485 # Enhanced Content > Baker and Taylor
11486 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
11487 msgstr "Baker and Taylor"
11488
11489 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11490 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11491 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11492 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11493 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11494 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11495 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11496 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11497 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11498 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11499 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11500 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11501 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
11502 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
11503 msgstr "Lokalne zdjęcia okładek"
11504
11505 # Enhanced Content > Google
11506 # Enhanced Content > Google
11507 # Enhanced Content > Google
11508 # Enhanced Content > Google
11509 # Enhanced Content > Google
11510 # Enhanced Content > Google
11511 # Enhanced Content > Google
11512 # Enhanced Content > Google
11513 # Enhanced Content > Google
11514 # Enhanced Content > Google
11515 # Enhanced Content > Google
11516 # Enhanced Content > Google
11517 # Enhanced Content > Google
11518 msgid "enhanced_content.pref Google"
11519 msgstr "Google"
11520
11521 # Enhanced Content > HTML5 Media
11522 # Enhanced Content > HTML5 Media
11523 # Enhanced Content > HTML5 Media
11524 # Enhanced Content > HTML5 Media
11525 # Enhanced Content > HTML5 Media
11526 # Enhanced Content > HTML5 Media
11527 # Enhanced Content > HTML5 Media
11528 # Enhanced Content > HTML5 Media
11529 # Enhanced Content > HTML5 Media
11530 # Enhanced Content > HTML5 Media
11531 # Enhanced Content > HTML5 Media
11532 # Enhanced Content > HTML5 Media
11533 # Enhanced Content > HTML5 Media
11534 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
11535 msgstr "HTML5 Media"
11536
11537 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11538 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11539 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11540 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11541 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11542 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11543 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11544 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11545 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11546 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11547 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11548 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11549 # Enhanced Content > IDreamLibraries
11550 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
11551 msgstr "IDreamLibraries"
11552
11553 # Enhanced Content > Library Thing
11554 # Enhanced Content > Library Thing
11555 # Enhanced Content > Library Thing
11556 # Enhanced Content > Library Thing
11557 # Enhanced Content > Library Thing
11558 # Enhanced Content > Library Thing
11559 # Enhanced Content > Library Thing
11560 # Enhanced Content > Library Thing
11561 # Enhanced Content > Library Thing
11562 # Enhanced Content > Library Thing
11563 # Enhanced Content > Library Thing
11564 # Enhanced Content > Library Thing
11565 # Enhanced Content > Library Thing
11566 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
11567 msgstr "Library Thing"
11568
11569 # Enhanced Content > Local Cover Images
11570 # Enhanced Content > Local Cover Images
11571 # Enhanced Content > Local Cover Images
11572 # Enhanced Content > Local Cover Images
11573 # Enhanced Content > Local Cover Images
11574 # Enhanced Content > Local Cover Images
11575 # Enhanced Content > Local Cover Images
11576 # Enhanced Content > Local Cover Images
11577 # Enhanced Content > Local Cover Images
11578 # Enhanced Content > Local Cover Images
11579 # Enhanced Content > Local Cover Images
11580 # Enhanced Content > Local Cover Images
11581 # Enhanced Content > Local Cover Images
11582 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
11583 msgstr "Lokalne zdjęcia okładek"
11584
11585 # Enhanced Content > Novelist Select
11586 # Enhanced Content > Novelist Select
11587 # Enhanced Content > Novelist Select
11588 # Enhanced Content > Novelist Select
11589 # Enhanced Content > Novelist Select
11590 # Enhanced Content > Novelist Select
11591 # Enhanced Content > Novelist Select
11592 # Enhanced Content > Novelist Select
11593 # Enhanced Content > Novelist Select
11594 # Enhanced Content > Novelist Select
11595 # Enhanced Content > Novelist Select
11596 # Enhanced Content > Novelist Select
11597 # Enhanced Content > Novelist Select
11598 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
11599 msgstr "Novelist Select"
11600
11601 # Enhanced Content > OCLC
11602 # Enhanced Content > OCLC
11603 # Enhanced Content > OCLC
11604 # Enhanced Content > OCLC
11605 # Enhanced Content > OCLC
11606 # Enhanced Content > OCLC
11607 # Enhanced Content > OCLC
11608 # Enhanced Content > OCLC
11609 # Enhanced Content > OCLC
11610 # Enhanced Content > OCLC
11611 # Enhanced Content > OCLC
11612 # Enhanced Content > OCLC
11613 # Enhanced Content > OCLC
11614 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
11615 msgstr "OCLC"
11616
11617 # Enhanced Content > Open Library
11618 # Enhanced Content > Open Library
11619 # Enhanced Content > Open Library
11620 # Enhanced Content > Open Library
11621 # Enhanced Content > Open Library
11622 # Enhanced Content > Open Library
11623 # Enhanced Content > Open Library
11624 # Enhanced Content > Open Library
11625 # Enhanced Content > Open Library
11626 # Enhanced Content > Open Library
11627 # Enhanced Content > Open Library
11628 # Enhanced Content > Open Library
11629 # Enhanced Content > Open Library
11630 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
11631 msgstr "Open Library"
11632
11633 # Enhanced Content > OverDrive
11634 # Enhanced Content > OverDrive
11635 # Enhanced Content > OverDrive
11636 # Enhanced Content > OverDrive
11637 # Enhanced Content > OverDrive
11638 # Enhanced Content > OverDrive
11639 # Enhanced Content > OverDrive
11640 # Enhanced Content > OverDrive
11641 # Enhanced Content > OverDrive
11642 # Enhanced Content > OverDrive
11643 # Enhanced Content > OverDrive
11644 # Enhanced Content > OverDrive
11645 # Enhanced Content > OverDrive
11646 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
11647 msgstr "OverDrive"
11648
11649 # Enhanced Content > Plugins
11650 # Enhanced Content > Plugins
11651 # Enhanced Content > Plugins
11652 # Enhanced Content > Plugins
11653 # Enhanced Content > Plugins
11654 # Enhanced Content > Plugins
11655 # Enhanced Content > Plugins
11656 # Enhanced Content > Plugins
11657 # Enhanced Content > Plugins
11658 # Enhanced Content > Plugins
11659 # Enhanced Content > Plugins
11660 # Enhanced Content > Plugins
11661 # Enhanced Content > Plugins
11662 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
11663 msgstr "Wtyczki"
11664
11665 # Enhanced Content > Syndetics
11666 # Enhanced Content > Syndetics
11667 # Enhanced Content > Syndetics
11668 # Enhanced Content > Syndetics
11669 # Enhanced Content > Syndetics
11670 # Enhanced Content > Syndetics
11671 # Enhanced Content > Syndetics
11672 # Enhanced Content > Syndetics
11673 # Enhanced Content > Syndetics
11674 # Enhanced Content > Syndetics
11675 # Enhanced Content > Syndetics
11676 # Enhanced Content > Syndetics
11677 # Enhanced Content > Syndetics
11678 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
11679 msgstr "Syndetics"
11680
11681 # Enhanced Content > Tagging
11682 # Enhanced Content > Tagging
11683 # Enhanced Content > Tagging
11684 # Enhanced Content > Tagging
11685 # Enhanced Content > Tagging
11686 # Enhanced Content > Tagging
11687 # Enhanced Content > Tagging
11688 # Enhanced Content > Tagging
11689 # Enhanced Content > Tagging
11690 # Enhanced Content > Tagging
11691 # Enhanced Content > Tagging
11692 # Enhanced Content > Tagging
11693 # Enhanced Content > Tagging
11694 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
11695 msgstr "Tagowanie"
11696
11697 # Enhanced Content > All
11698 # Enhanced Content > All
11699 # Enhanced Content > All
11700 # Enhanced Content > All
11701 # Enhanced Content > All
11702 # Enhanced Content > All
11703 # Enhanced Content > All
11704 # Enhanced Content > All
11705 # Enhanced Content > All
11706 # Enhanced Content > All
11707 # Enhanced Content > All
11708 # Enhanced Content > All
11709 # Enhanced Content > All
11710 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
11711 msgstr "<strong>UWAGA:</strong>Wybierz tylko jedno źródło, skąd będą wyświetlać się okładki, w przeciwnym razie Koha wyświetli okładki z wszystkich źródeł."
11712
11713 # Enhanced Content > Local Cover Images
11714 # Enhanced Content > Local Cover Images
11715 # Enhanced Content > Local Cover Images
11716 # Enhanced Content > Local Cover Images
11717 # Enhanced Content > Local Cover Images
11718 # Enhanced Content > Local Cover Images
11719 # Enhanced Content > Local Cover Images
11720 # Enhanced Content > Local Cover Images
11721 # Enhanced Content > Local Cover Images
11722 # Enhanced Content > Local Cover Images
11723 # Enhanced Content > Local Cover Images
11724 # Enhanced Content > Local Cover Images
11725 # Enhanced Content > Local Cover Images
11726 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
11727 msgstr "Zezwól"
11728
11729 # Enhanced Content > Local Cover Images
11730 # Enhanced Content > Local Cover Images
11731 # Enhanced Content > Local Cover Images
11732 # Enhanced Content > Local Cover Images
11733 # Enhanced Content > Local Cover Images
11734 # Enhanced Content > Local Cover Images
11735 # Enhanced Content > Local Cover Images
11736 # Enhanced Content > Local Cover Images
11737 # Enhanced Content > Local Cover Images
11738 # Enhanced Content > Local Cover Images
11739 # Enhanced Content > Local Cover Images
11740 # Enhanced Content > Local Cover Images
11741 # Enhanced Content > Local Cover Images
11742 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
11743 msgstr "Nie zezwalaj"
11744
11745 # Enhanced Content > Local Cover Images
11746 # Enhanced Content > Local Cover Images
11747 # Enhanced Content > Local Cover Images
11748 # Enhanced Content > Local Cover Images
11749 # Enhanced Content > Local Cover Images
11750 # Enhanced Content > Local Cover Images
11751 # Enhanced Content > Local Cover Images
11752 # Enhanced Content > Local Cover Images
11753 # Enhanced Content > Local Cover Images
11754 # Enhanced Content > Local Cover Images
11755 # Enhanced Content > Local Cover Images
11756 # Enhanced Content > Local Cover Images
11757 # Enhanced Content > Local Cover Images
11758 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
11759 msgstr "na dołączanie wielu zdjęć do każdego rekordu bibliograficznego."
11760
11761 # Enhanced Content > Amazon
11762 # Enhanced Content > Amazon
11763 # Enhanced Content > Amazon
11764 # Enhanced Content > Amazon
11765 # Enhanced Content > Amazon
11766 # Enhanced Content > Amazon
11767 # Enhanced Content > Amazon
11768 # Enhanced Content > Amazon
11769 # Enhanced Content > Amazon
11770 # Enhanced Content > Amazon
11771 # Enhanced Content > Amazon
11772 # Enhanced Content > Amazon
11773 # Enhanced Content > Amazon
11774 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
11775 msgstr "Umieść powiązany tag"
11776
11777 # Enhanced Content > Amazon
11778 # Enhanced Content > Amazon
11779 # Enhanced Content > Amazon
11780 # Enhanced Content > Amazon
11781 # Enhanced Content > Amazon
11782 # Enhanced Content > Amazon
11783 # Enhanced Content > Amazon
11784 # Enhanced Content > Amazon
11785 # Enhanced Content > Amazon
11786 # Enhanced Content > Amazon
11787 # Enhanced Content > Amazon
11788 # Enhanced Content > Amazon
11789 # Enhanced Content > Amazon
11790 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
11791 msgstr "do linków Amazon. Może biblioteka otrzyma opłatę referencyjną, jeśli użytkownik kupi egzemplarz."
11792
11793 # Enhanced Content > Amazon
11794 # Enhanced Content > Amazon
11795 # Enhanced Content > Amazon
11796 # Enhanced Content > Amazon
11797 # Enhanced Content > Amazon
11798 # Enhanced Content > Amazon
11799 # Enhanced Content > Amazon
11800 # Enhanced Content > Amazon
11801 # Enhanced Content > Amazon
11802 # Enhanced Content > Amazon
11803 # Enhanced Content > Amazon
11804 # Enhanced Content > Amazon
11805 # Enhanced Content > Amazon
11806 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
11807 msgstr "Nie pokazuj zdjęć"
11808
11809 # Enhanced Content > Amazon
11810 # Enhanced Content > Amazon
11811 # Enhanced Content > Amazon
11812 # Enhanced Content > Amazon
11813 # Enhanced Content > Amazon
11814 # Enhanced Content > Amazon
11815 # Enhanced Content > Amazon
11816 # Enhanced Content > Amazon
11817 # Enhanced Content > Amazon
11818 # Enhanced Content > Amazon
11819 # Enhanced Content > Amazon
11820 # Enhanced Content > Amazon
11821 # Enhanced Content > Amazon
11822 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
11823 msgstr "Pokaż zdjęcia"
11824
11825 # Enhanced Content > Amazon
11826 # Enhanced Content > Amazon
11827 # Enhanced Content > Amazon
11828 # Enhanced Content > Amazon
11829 # Enhanced Content > Amazon
11830 # Enhanced Content > Amazon
11831 # Enhanced Content > Amazon
11832 # Enhanced Content > Amazon
11833 # Enhanced Content > Amazon
11834 # Enhanced Content > Amazon
11835 # Enhanced Content > Amazon
11836 # Enhanced Content > Amazon
11837 # Enhanced Content > Amazon
11838 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
11839 msgstr "okładek z Amazon w wynikach wyszukiwania i oknach informacji szczegółowych o tytule w interfejsie bibliotekarza."
11840
11841 # Enhanced Content > Amazon
11842 # Enhanced Content > Amazon
11843 # Enhanced Content > Amazon
11844 # Enhanced Content > Amazon
11845 # Enhanced Content > Amazon
11846 # Enhanced Content > Amazon
11847 # Enhanced Content > Amazon
11848 # Enhanced Content > Amazon
11849 # Enhanced Content > Amazon
11850 # Enhanced Content > Amazon
11851 # Enhanced Content > Amazon
11852 # Enhanced Content > Amazon
11853 # Enhanced Content > Amazon
11854 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
11855 msgstr "amerykańskiej"
11856
11857 # Enhanced Content > Amazon
11858 # Enhanced Content > Amazon
11859 # Enhanced Content > Amazon
11860 # Enhanced Content > Amazon
11861 # Enhanced Content > Amazon
11862 # Enhanced Content > Amazon
11863 # Enhanced Content > Amazon
11864 # Enhanced Content > Amazon
11865 # Enhanced Content > Amazon
11866 # Enhanced Content > Amazon
11867 # Enhanced Content > Amazon
11868 # Enhanced Content > Amazon
11869 # Enhanced Content > Amazon
11870 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
11871 msgstr "brytyjskiej"
11872
11873 # Enhanced Content > Amazon
11874 # Enhanced Content > Amazon
11875 # Enhanced Content > Amazon
11876 # Enhanced Content > Amazon
11877 # Enhanced Content > Amazon
11878 # Enhanced Content > Amazon
11879 # Enhanced Content > Amazon
11880 # Enhanced Content > Amazon
11881 # Enhanced Content > Amazon
11882 # Enhanced Content > Amazon
11883 # Enhanced Content > Amazon
11884 # Enhanced Content > Amazon
11885 # Enhanced Content > Amazon
11886 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
11887 msgstr "kanadyjskiej"
11888
11889 # Enhanced Content > Amazon
11890 # Enhanced Content > Amazon
11891 # Enhanced Content > Amazon
11892 # Enhanced Content > Amazon
11893 # Enhanced Content > Amazon
11894 # Enhanced Content > Amazon
11895 # Enhanced Content > Amazon
11896 # Enhanced Content > Amazon
11897 # Enhanced Content > Amazon
11898 # Enhanced Content > Amazon
11899 # Enhanced Content > Amazon
11900 # Enhanced Content > Amazon
11901 # Enhanced Content > Amazon
11902 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
11903 msgstr "francuskiej"
11904
11905 # Enhanced Content > Amazon
11906 # Enhanced Content > Amazon
11907 # Enhanced Content > Amazon
11908 # Enhanced Content > Amazon
11909 # Enhanced Content > Amazon
11910 # Enhanced Content > Amazon
11911 # Enhanced Content > Amazon
11912 # Enhanced Content > Amazon
11913 # Enhanced Content > Amazon
11914 # Enhanced Content > Amazon
11915 # Enhanced Content > Amazon
11916 # Enhanced Content > Amazon
11917 # Enhanced Content > Amazon
11918 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
11919 msgstr "niemieckiej"
11920
11921 # Enhanced Content > Amazon
11922 # Enhanced Content > Amazon
11923 # Enhanced Content > Amazon
11924 # Enhanced Content > Amazon
11925 # Enhanced Content > Amazon
11926 # Enhanced Content > Amazon
11927 # Enhanced Content > Amazon
11928 # Enhanced Content > Amazon
11929 # Enhanced Content > Amazon
11930 # Enhanced Content > Amazon
11931 # Enhanced Content > Amazon
11932 # Enhanced Content > Amazon
11933 # Enhanced Content > Amazon
11934 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
11935 msgstr "japońskiej"
11936
11937 # Enhanced Content > Amazon
11938 # Enhanced Content > Amazon
11939 # Enhanced Content > Amazon
11940 # Enhanced Content > Amazon
11941 # Enhanced Content > Amazon
11942 # Enhanced Content > Amazon
11943 # Enhanced Content > Amazon
11944 # Enhanced Content > Amazon
11945 # Enhanced Content > Amazon
11946 # Enhanced Content > Amazon
11947 # Enhanced Content > Amazon
11948 # Enhanced Content > Amazon
11949 # Enhanced Content > Amazon
11950 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
11951 msgstr "Korzystaj z danych Amazon pochodzących z"
11952
11953 # Enhanced Content > Amazon
11954 # Enhanced Content > Amazon
11955 # Enhanced Content > Amazon
11956 # Enhanced Content > Amazon
11957 # Enhanced Content > Amazon
11958 # Enhanced Content > Amazon
11959 # Enhanced Content > Amazon
11960 # Enhanced Content > Amazon
11961 # Enhanced Content > Amazon
11962 # Enhanced Content > Amazon
11963 # Enhanced Content > Amazon
11964 # Enhanced Content > Amazon
11965 # Enhanced Content > Amazon
11966 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
11967 msgstr "strony."
11968
11969 # Enhanced Content > Babelthèque
11970 # Enhanced Content > Babelthèque
11971 # Enhanced Content > Babelthèque
11972 # Enhanced Content > Babelthèque
11973 # Enhanced Content > Babelthèque
11974 # Enhanced Content > Babelthèque
11975 # Enhanced Content > Babelthèque
11976 # Enhanced Content > Babelthèque
11977 # Enhanced Content > Babelthèque
11978 # Enhanced Content > Babelthèque
11979 # Enhanced Content > Babelthèque
11980 # Enhanced Content > Babelthèque
11981 # Enhanced Content > Babelthèque
11982 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
11983 msgstr "Uwzględniaj informacje"
11984
11985 # Enhanced Content > Babelthèque
11986 # Enhanced Content > Babelthèque
11987 # Enhanced Content > Babelthèque
11988 # Enhanced Content > Babelthèque
11989 # Enhanced Content > Babelthèque
11990 # Enhanced Content > Babelthèque
11991 # Enhanced Content > Babelthèque
11992 # Enhanced Content > Babelthèque
11993 # Enhanced Content > Babelthèque
11994 # Enhanced Content > Babelthèque
11995 # Enhanced Content > Babelthèque
11996 # Enhanced Content > Babelthèque
11997 # Enhanced Content > Babelthèque
11998 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
11999 msgstr "Nie uwzględniaj informacji"
12000
12001 # Enhanced Content > Babelthèque
12002 # Enhanced Content > Babelthèque
12003 # Enhanced Content > Babelthèque
12004 # Enhanced Content > Babelthèque
12005 # Enhanced Content > Babelthèque
12006 # Enhanced Content > Babelthèque
12007 # Enhanced Content > Babelthèque
12008 # Enhanced Content > Babelthèque
12009 # Enhanced Content > Babelthèque
12010 # Enhanced Content > Babelthèque
12011 # Enhanced Content > Babelthèque
12012 # Enhanced Content > Babelthèque
12013 # Enhanced Content > Babelthèque
12014 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
12015 msgstr "(np.: recenzji, cytatów) z Babelthèque na stronie szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
12016
12017 # Enhanced Content > Babelthèque
12018 # Enhanced Content > Babelthèque
12019 # Enhanced Content > Babelthèque
12020 # Enhanced Content > Babelthèque
12021 # Enhanced Content > Babelthèque
12022 # Enhanced Content > Babelthèque
12023 # Enhanced Content > Babelthèque
12024 # Enhanced Content > Babelthèque
12025 # Enhanced Content > Babelthèque
12026 # Enhanced Content > Babelthèque
12027 # Enhanced Content > Babelthèque
12028 # Enhanced Content > Babelthèque
12029 # Enhanced Content > Babelthèque
12030 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
12031 msgstr "Zdefiniuj url dla pliku javascript Babeltheque (np. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
12032
12033 # Enhanced Content > Babelthèque
12034 # Enhanced Content > Babelthèque
12035 # Enhanced Content > Babelthèque
12036 # Enhanced Content > Babelthèque
12037 # Enhanced Content > Babelthèque
12038 # Enhanced Content > Babelthèque
12039 # Enhanced Content > Babelthèque
12040 # Enhanced Content > Babelthèque
12041 # Enhanced Content > Babelthèque
12042 # Enhanced Content > Babelthèque
12043 # Enhanced Content > Babelthèque
12044 # Enhanced Content > Babelthèque
12045 # Enhanced Content > Babelthèque
12046 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
12047 msgstr "Zdefiniuj url dla cyklicznego uaktualniania Babeltheque (np. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
12048
12049 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12050 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12051 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12052 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12053 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12054 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12055 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12056 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12057 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12058 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12059 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12060 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12061 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12062 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
12063 msgstr "<em>ISBN</em></code> (powinno zostać wypełnione czymś w rodzaju <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć te linki."
12064
12065 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12066 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12067 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12068 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12069 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12070 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12071 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12072 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12073 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12074 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12075 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12076 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12077 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12078 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
12079 msgstr "Linki Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" powinny być dostępne na <code>https://"
12080
12081 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12082 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12083 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12084 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12085 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12086 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12087 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12088 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12089 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12090 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12091 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12092 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12093 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12094 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
12095 msgstr "Dodaj linki"
12096
12097 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12098 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12099 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12100 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12101 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12102 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12103 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12104 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12105 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12106 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12107 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12108 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12109 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12110 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
12111 msgstr "Baker and Taylor i zdjęć okładek do OPAC oraz interfejsu bibliotekarza. To wymaga wpisania loginu i hasła (które będą widoczne w linkach zdjęcia)."
12112
12113 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12114 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12115 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12116 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12117 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12118 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12119 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12120 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12121 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12122 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12123 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12124 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12125 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12126 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
12127 msgstr "Nie dodawaj linków"
12128
12129 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12130 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12131 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12132 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12133 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12134 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12135 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12136 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12137 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12138 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12139 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12140 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12141 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12142 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
12143 msgstr "."
12144
12145 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12146 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12147 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12148 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12149 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12150 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12151 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12152 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12153 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12154 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12155 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12156 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12157 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12158 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
12159 msgstr "Uzyskaj dostęp do Baker and Tylor używając loginu"
12160
12161 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12162 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12163 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12164 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12165 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12166 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12167 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12168 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12169 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12170 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12171 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12172 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12173 # Enhanced Content > Baker and Taylor
12174 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
12175 msgstr "i hasła"
12176
12177 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12178 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12179 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12180 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12181 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12182 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12183 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12184 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12185 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12186 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12187 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12188 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12189 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12190 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
12191 msgstr "Nie włączaj obsługi"
12192
12193 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12194 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12195 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12196 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12197 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12198 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12199 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12200 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12201 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12202 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12203 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12204 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12205 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12206 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
12207 msgstr "Włącz obsługę"
12208
12209 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12210 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12211 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12212 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12213 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12214 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12215 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12216 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12217 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12218 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12219 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12220 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12221 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12222 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
12223 msgstr "cache okładek Coce."
12224
12225 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12226 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12227 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12228 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12229 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12230 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12231 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12232 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12233 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12234 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12235 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12236 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12237 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12238 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
12239 msgstr "Adres URL Coce serwer"
12240
12241 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12242 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12243 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12244 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12245 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12246 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12247 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12248 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12249 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12250 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12251 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12252 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12253 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
12254 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
12255 msgstr "Użyj następujących dostawców, by pobrać okładki"
12256
12257 # Enhanced Content > All
12258 # Enhanced Content > All
12259 # Enhanced Content > All
12260 # Enhanced Content > All
12261 # Enhanced Content > All
12262 # Enhanced Content > All
12263 # Enhanced Content > All
12264 # Enhanced Content > All
12265 # Enhanced Content > All
12266 # Enhanced Content > All
12267 # Enhanced Content > All
12268 # Enhanced Content > All
12269 # Enhanced Content > All
12270 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
12271 msgstr "Nie pokazuj innych wydań"
12272
12273 # Enhanced Content > All
12274 # Enhanced Content > All
12275 # Enhanced Content > All
12276 # Enhanced Content > All
12277 # Enhanced Content > All
12278 # Enhanced Content > All
12279 # Enhanced Content > All
12280 # Enhanced Content > All
12281 # Enhanced Content > All
12282 # Enhanced Content > All
12283 # Enhanced Content > All
12284 # Enhanced Content > All
12285 # Enhanced Content > All
12286 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
12287 msgstr "Pokazuj inne wydania"
12288
12289 # Enhanced Content > All
12290 # Enhanced Content > All
12291 # Enhanced Content > All
12292 # Enhanced Content > All
12293 # Enhanced Content > All
12294 # Enhanced Content > All
12295 # Enhanced Content > All
12296 # Enhanced Content > All
12297 # Enhanced Content > All
12298 # Enhanced Content > All
12299 # Enhanced Content > All
12300 # Enhanced Content > All
12301 # Enhanced Content > All
12302 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
12303 msgstr "egzemplarza w interfejsie bibliotekarza (jeśli zostały znalezione przez którąś z poniższych usług)."
12304
12305 # Enhanced Content > Google
12306 # Enhanced Content > Google
12307 # Enhanced Content > Google
12308 # Enhanced Content > Google
12309 # Enhanced Content > Google
12310 # Enhanced Content > Google
12311 # Enhanced Content > Google
12312 # Enhanced Content > Google
12313 # Enhanced Content > Google
12314 # Enhanced Content > Google
12315 # Enhanced Content > Google
12316 # Enhanced Content > Google
12317 # Enhanced Content > Google
12318 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
12319 msgstr "Pokazuj zdjęcia"
12320
12321 # Enhanced Content > Google
12322 # Enhanced Content > Google
12323 # Enhanced Content > Google
12324 # Enhanced Content > Google
12325 # Enhanced Content > Google
12326 # Enhanced Content > Google
12327 # Enhanced Content > Google
12328 # Enhanced Content > Google
12329 # Enhanced Content > Google
12330 # Enhanced Content > Google
12331 # Enhanced Content > Google
12332 # Enhanced Content > Google
12333 # Enhanced Content > Google
12334 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
12335 msgstr "Nie pokazuj zdjęć"
12336
12337 # Enhanced Content > Google
12338 # Enhanced Content > Google
12339 # Enhanced Content > Google
12340 # Enhanced Content > Google
12341 # Enhanced Content > Google
12342 # Enhanced Content > Google
12343 # Enhanced Content > Google
12344 # Enhanced Content > Google
12345 # Enhanced Content > Google
12346 # Enhanced Content > Google
12347 # Enhanced Content > Google
12348 # Enhanced Content > Google
12349 # Enhanced Content > Google
12350 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
12351 msgstr "z Google Books w wynikach wyszukiwania i w widoku standardowym w OPAC."
12352
12353 # Enhanced Content > HTML5 Media
12354 # Enhanced Content > HTML5 Media
12355 # Enhanced Content > HTML5 Media
12356 # Enhanced Content > HTML5 Media
12357 # Enhanced Content > HTML5 Media
12358 # Enhanced Content > HTML5 Media
12359 # Enhanced Content > HTML5 Media
12360 # Enhanced Content > HTML5 Media
12361 # Enhanced Content > HTML5 Media
12362 # Enhanced Content > HTML5 Media
12363 # Enhanced Content > HTML5 Media
12364 # Enhanced Content > HTML5 Media
12365 # Enhanced Content > HTML5 Media
12366 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
12367 msgstr "Pokaż zakładkę z media player HTML5 dla plików katalogowanych w polu 856"
12368
12369 # Enhanced Content > HTML5 Media
12370 # Enhanced Content > HTML5 Media
12371 # Enhanced Content > HTML5 Media
12372 # Enhanced Content > HTML5 Media
12373 # Enhanced Content > HTML5 Media
12374 # Enhanced Content > HTML5 Media
12375 # Enhanced Content > HTML5 Media
12376 # Enhanced Content > HTML5 Media
12377 # Enhanced Content > HTML5 Media
12378 # Enhanced Content > HTML5 Media
12379 # Enhanced Content > HTML5 Media
12380 # Enhanced Content > HTML5 Media
12381 # Enhanced Content > HTML5 Media
12382 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
12383 msgstr "w OPAC i w interfejsie bibliotekarza."
12384
12385 # Enhanced Content > HTML5 Media
12386 # Enhanced Content > HTML5 Media
12387 # Enhanced Content > HTML5 Media
12388 # Enhanced Content > HTML5 Media
12389 # Enhanced Content > HTML5 Media
12390 # Enhanced Content > HTML5 Media
12391 # Enhanced Content > HTML5 Media
12392 # Enhanced Content > HTML5 Media
12393 # Enhanced Content > HTML5 Media
12394 # Enhanced Content > HTML5 Media
12395 # Enhanced Content > HTML5 Media
12396 # Enhanced Content > HTML5 Media
12397 # Enhanced Content > HTML5 Media
12398 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
12399 msgstr "w OPAC."
12400
12401 # Enhanced Content > HTML5 Media
12402 # Enhanced Content > HTML5 Media
12403 # Enhanced Content > HTML5 Media
12404 # Enhanced Content > HTML5 Media
12405 # Enhanced Content > HTML5 Media
12406 # Enhanced Content > HTML5 Media
12407 # Enhanced Content > HTML5 Media
12408 # Enhanced Content > HTML5 Media
12409 # Enhanced Content > HTML5 Media
12410 # Enhanced Content > HTML5 Media
12411 # Enhanced Content > HTML5 Media
12412 # Enhanced Content > HTML5 Media
12413 # Enhanced Content > HTML5 Media
12414 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
12415 msgstr "w interfejsie bibliotekarza."
12416
12417 # Enhanced Content > HTML5 Media
12418 # Enhanced Content > HTML5 Media
12419 # Enhanced Content > HTML5 Media
12420 # Enhanced Content > HTML5 Media
12421 # Enhanced Content > HTML5 Media
12422 # Enhanced Content > HTML5 Media
12423 # Enhanced Content > HTML5 Media
12424 # Enhanced Content > HTML5 Media
12425 # Enhanced Content > HTML5 Media
12426 # Enhanced Content > HTML5 Media
12427 # Enhanced Content > HTML5 Media
12428 # Enhanced Content > HTML5 Media
12429 # Enhanced Content > HTML5 Media
12430 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
12431 msgstr "nigdzie."
12432
12433 # Enhanced Content > HTML5 Media
12434 # Enhanced Content > HTML5 Media
12435 # Enhanced Content > HTML5 Media
12436 # Enhanced Content > HTML5 Media
12437 # Enhanced Content > HTML5 Media
12438 # Enhanced Content > HTML5 Media
12439 # Enhanced Content > HTML5 Media
12440 # Enhanced Content > HTML5 Media
12441 # Enhanced Content > HTML5 Media
12442 # Enhanced Content > HTML5 Media
12443 # Enhanced Content > HTML5 Media
12444 # Enhanced Content > HTML5 Media
12445 # Enhanced Content > HTML5 Media
12446 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
12447 msgstr "(oddzielone znakiem \"|\")."
12448
12449 # Enhanced Content > HTML5 Media
12450 # Enhanced Content > HTML5 Media
12451 # Enhanced Content > HTML5 Media
12452 # Enhanced Content > HTML5 Media
12453 # Enhanced Content > HTML5 Media
12454 # Enhanced Content > HTML5 Media
12455 # Enhanced Content > HTML5 Media
12456 # Enhanced Content > HTML5 Media
12457 # Enhanced Content > HTML5 Media
12458 # Enhanced Content > HTML5 Media
12459 # Enhanced Content > HTML5 Media
12460 # Enhanced Content > HTML5 Media
12461 # Enhanced Content > HTML5 Media
12462 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
12463 msgstr "Rozszerzenia plików medialnych"
12464
12465 # Enhanced Content > HTML5 Media
12466 # Enhanced Content > HTML5 Media
12467 # Enhanced Content > HTML5 Media
12468 # Enhanced Content > HTML5 Media
12469 # Enhanced Content > HTML5 Media
12470 # Enhanced Content > HTML5 Media
12471 # Enhanced Content > HTML5 Media
12472 # Enhanced Content > HTML5 Media
12473 # Enhanced Content > HTML5 Media
12474 # Enhanced Content > HTML5 Media
12475 # Enhanced Content > HTML5 Media
12476 # Enhanced Content > HTML5 Media
12477 # Enhanced Content > HTML5 Media
12478 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
12479 msgstr ""
12480
12481 # Enhanced Content > HTML5 Media
12482 # Enhanced Content > HTML5 Media
12483 # Enhanced Content > HTML5 Media
12484 # Enhanced Content > HTML5 Media
12485 # Enhanced Content > HTML5 Media
12486 # Enhanced Content > HTML5 Media
12487 # Enhanced Content > HTML5 Media
12488 # Enhanced Content > HTML5 Media
12489 # Enhanced Content > HTML5 Media
12490 # Enhanced Content > HTML5 Media
12491 # Enhanced Content > HTML5 Media
12492 # Enhanced Content > HTML5 Media
12493 # Enhanced Content > HTML5 Media
12494 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
12495 msgstr ""
12496
12497 # Enhanced Content > HTML5 Media
12498 # Enhanced Content > HTML5 Media
12499 # Enhanced Content > HTML5 Media
12500 # Enhanced Content > HTML5 Media
12501 # Enhanced Content > HTML5 Media
12502 # Enhanced Content > HTML5 Media
12503 # Enhanced Content > HTML5 Media
12504 # Enhanced Content > HTML5 Media
12505 # Enhanced Content > HTML5 Media
12506 # Enhanced Content > HTML5 Media
12507 # Enhanced Content > HTML5 Media
12508 # Enhanced Content > HTML5 Media
12509 # Enhanced Content > HTML5 Media
12510 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
12511 msgstr ""
12512
12513 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12514 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12515 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12516 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12517 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12518 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12519 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12520 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12521 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12522 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12523 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12524 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12525 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12526 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
12527 msgstr "Dodaj"
12528
12529 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12530 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12531 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12532 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12533 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12534 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12535 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12536 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12537 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12538 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12539 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12540 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12541 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12542 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
12543 msgstr "Nie dodawaj"
12544
12545 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12546 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12547 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12548 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12549 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12550 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12551 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12552 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12553 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12554 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12555 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12556 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12557 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12558 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
12559 msgstr "\"Readometer\", który podsumowuje recenzje zebrane przez <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> w Widoku standardowym w OPAC."
12560
12561 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12562 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12563 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12564 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12565 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12566 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12567 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12568 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12569 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12570 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12571 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12572 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12573 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12574 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
12575 msgstr "Dodaj"
12576
12577 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12578 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12579 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12580 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12581 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12582 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12583 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12584 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12585 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12586 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12587 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12588 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12589 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12590 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
12591 msgstr "Nie dodawaj"
12592
12593 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12594 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12595 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12596 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12597 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12598 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12599 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12600 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12601 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12602 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12603 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12604 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12605 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12606 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
12607 msgstr "oceny z <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> w wynikach wyszukiwania w OPAC."
12608
12609 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12610 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12611 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12612 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12613 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12614 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12615 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12616 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12617 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12618 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12619 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12620 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12621 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12622 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
12623 msgstr "Dodaj"
12624
12625 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12626 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12627 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12628 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12629 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12630 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12631 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12632 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12633 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12634 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12635 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12636 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12637 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12638 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
12639 msgstr "Nie dodawaj"
12640
12641 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12642 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12643 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12644 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12645 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12646 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12647 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12648 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12649 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12650 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12651 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12652 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12653 # Enhanced Content > IDreamLibraries
12654 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
12655 msgstr "kolumny w szczegółach rekordu w OPAC z recenzjami książek z <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
12656
12657 # Enhanced Content > Library Thing
12658 # Enhanced Content > Library Thing
12659 # Enhanced Content > Library Thing
12660 # Enhanced Content > Library Thing
12661 # Enhanced Content > Library Thing
12662 # Enhanced Content > Library Thing
12663 # Enhanced Content > Library Thing
12664 # Enhanced Content > Library Thing
12665 # Enhanced Content > Library Thing
12666 # Enhanced Content > Library Thing
12667 # Enhanced Content > Library Thing
12668 # Enhanced Content > Library Thing
12669 # Enhanced Content > Library Thing
12670 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
12671 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">zarejestrować</a>, a następnie podać swój ID poniżej."
12672
12673 # Enhanced Content > Library Thing
12674 # Enhanced Content > Library Thing
12675 # Enhanced Content > Library Thing
12676 # Enhanced Content > Library Thing
12677 # Enhanced Content > Library Thing
12678 # Enhanced Content > Library Thing
12679 # Enhanced Content > Library Thing
12680 # Enhanced Content > Library Thing
12681 # Enhanced Content > Library Thing
12682 # Enhanced Content > Library Thing
12683 # Enhanced Content > Library Thing
12684 # Enhanced Content > Library Thing
12685 # Enhanced Content > Library Thing
12686 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
12687 msgstr "Nie pokazuj"
12688
12689 # Enhanced Content > Library Thing
12690 # Enhanced Content > Library Thing
12691 # Enhanced Content > Library Thing
12692 # Enhanced Content > Library Thing
12693 # Enhanced Content > Library Thing
12694 # Enhanced Content > Library Thing
12695 # Enhanced Content > Library Thing
12696 # Enhanced Content > Library Thing
12697 # Enhanced Content > Library Thing
12698 # Enhanced Content > Library Thing
12699 # Enhanced Content > Library Thing
12700 # Enhanced Content > Library Thing
12701 # Enhanced Content > Library Thing
12702 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
12703 msgstr "Pokazuj"
12704
12705 # Enhanced Content > Library Thing
12706 # Enhanced Content > Library Thing
12707 # Enhanced Content > Library Thing
12708 # Enhanced Content > Library Thing
12709 # Enhanced Content > Library Thing
12710 # Enhanced Content > Library Thing
12711 # Enhanced Content > Library Thing
12712 # Enhanced Content > Library Thing
12713 # Enhanced Content > Library Thing
12714 # Enhanced Content > Library Thing
12715 # Enhanced Content > Library Thing
12716 # Enhanced Content > Library Thing
12717 # Enhanced Content > Library Thing
12718 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
12719 msgstr "recenzje, podobne pozycje i tagi z Library Thing na stronie szczegółowych informacji o tytule w OPAC. Jezeli ta opcja jest włączona musisz "
12720
12721 # Enhanced Content > Library Thing
12722 # Enhanced Content > Library Thing
12723 # Enhanced Content > Library Thing
12724 # Enhanced Content > Library Thing
12725 # Enhanced Content > Library Thing
12726 # Enhanced Content > Library Thing
12727 # Enhanced Content > Library Thing
12728 # Enhanced Content > Library Thing
12729 # Enhanced Content > Library Thing
12730 # Enhanced Content > Library Thing
12731 # Enhanced Content > Library Thing
12732 # Enhanced Content > Library Thing
12733 # Enhanced Content > Library Thing
12734 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
12735 msgstr "."
12736
12737 # Enhanced Content > Library Thing
12738 # Enhanced Content > Library Thing
12739 # Enhanced Content > Library Thing
12740 # Enhanced Content > Library Thing
12741 # Enhanced Content > Library Thing
12742 # Enhanced Content > Library Thing
12743 # Enhanced Content > Library Thing
12744 # Enhanced Content > Library Thing
12745 # Enhanced Content > Library Thing
12746 # Enhanced Content > Library Thing
12747 # Enhanced Content > Library Thing
12748 # Enhanced Content > Library Thing
12749 # Enhanced Content > Library Thing
12750 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
12751 msgstr "Uzyskaj dostęp do zasobów Library Thing uzywając nastepującego ID użytkownika:"
12752
12753 # Enhanced Content > Library Thing
12754 # Enhanced Content > Library Thing
12755 # Enhanced Content > Library Thing
12756 # Enhanced Content > Library Thing
12757 # Enhanced Content > Library Thing
12758 # Enhanced Content > Library Thing
12759 # Enhanced Content > Library Thing
12760 # Enhanced Content > Library Thing
12761 # Enhanced Content > Library Thing
12762 # Enhanced Content > Library Thing
12763 # Enhanced Content > Library Thing
12764 # Enhanced Content > Library Thing
12765 # Enhanced Content > Library Thing
12766 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
12767 msgstr "Wyświetlaj informacje z Library Thing"
12768
12769 # Enhanced Content > Library Thing
12770 # Enhanced Content > Library Thing
12771 # Enhanced Content > Library Thing
12772 # Enhanced Content > Library Thing
12773 # Enhanced Content > Library Thing
12774 # Enhanced Content > Library Thing
12775 # Enhanced Content > Library Thing
12776 # Enhanced Content > Library Thing
12777 # Enhanced Content > Library Thing
12778 # Enhanced Content > Library Thing
12779 # Enhanced Content > Library Thing
12780 # Enhanced Content > Library Thing
12781 # Enhanced Content > Library Thing
12782 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
12783 msgstr "w jednej lini z danymi bibliograficznymi."
12784
12785 # Enhanced Content > Library Thing
12786 # Enhanced Content > Library Thing
12787 # Enhanced Content > Library Thing
12788 # Enhanced Content > Library Thing
12789 # Enhanced Content > Library Thing
12790 # Enhanced Content > Library Thing
12791 # Enhanced Content > Library Thing
12792 # Enhanced Content > Library Thing
12793 # Enhanced Content > Library Thing
12794 # Enhanced Content > Library Thing
12795 # Enhanced Content > Library Thing
12796 # Enhanced Content > Library Thing
12797 # Enhanced Content > Library Thing
12798 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
12799 msgstr "w zakładkach."
12800
12801 # Enhanced Content > Local Cover Images
12802 # Enhanced Content > Local Cover Images
12803 # Enhanced Content > Local Cover Images
12804 # Enhanced Content > Local Cover Images
12805 # Enhanced Content > Local Cover Images
12806 # Enhanced Content > Local Cover Images
12807 # Enhanced Content > Local Cover Images
12808 # Enhanced Content > Local Cover Images
12809 # Enhanced Content > Local Cover Images
12810 # Enhanced Content > Local Cover Images
12811 # Enhanced Content > Local Cover Images
12812 # Enhanced Content > Local Cover Images
12813 # Enhanced Content > Local Cover Images
12814 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
12815 msgstr "Wyświetlaj"
12816
12817 # Enhanced Content > Local Cover Images
12818 # Enhanced Content > Local Cover Images
12819 # Enhanced Content > Local Cover Images
12820 # Enhanced Content > Local Cover Images
12821 # Enhanced Content > Local Cover Images
12822 # Enhanced Content > Local Cover Images
12823 # Enhanced Content > Local Cover Images
12824 # Enhanced Content > Local Cover Images
12825 # Enhanced Content > Local Cover Images
12826 # Enhanced Content > Local Cover Images
12827 # Enhanced Content > Local Cover Images
12828 # Enhanced Content > Local Cover Images
12829 # Enhanced Content > Local Cover Images
12830 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
12831 msgstr "Nie wyświetlaj"
12832
12833 # Enhanced Content > Local Cover Images
12834 # Enhanced Content > Local Cover Images
12835 # Enhanced Content > Local Cover Images
12836 # Enhanced Content > Local Cover Images
12837 # Enhanced Content > Local Cover Images
12838 # Enhanced Content > Local Cover Images
12839 # Enhanced Content > Local Cover Images
12840 # Enhanced Content > Local Cover Images
12841 # Enhanced Content > Local Cover Images
12842 # Enhanced Content > Local Cover Images
12843 # Enhanced Content > Local Cover Images
12844 # Enhanced Content > Local Cover Images
12845 # Enhanced Content > Local Cover Images
12846 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
12847 msgstr "lokalne zdjęcia okładek w wynikach wyszukiwania i w Widoku standardowym."
12848
12849 # Enhanced Content > Novelist Select
12850 # Enhanced Content > Novelist Select
12851 # Enhanced Content > Novelist Select
12852 # Enhanced Content > Novelist Select
12853 # Enhanced Content > Novelist Select
12854 # Enhanced Content > Novelist Select
12855 # Enhanced Content > Novelist Select
12856 # Enhanced Content > Novelist Select
12857 # Enhanced Content > Novelist Select
12858 # Enhanced Content > Novelist Select
12859 # Enhanced Content > Novelist Select
12860 # Enhanced Content > Novelist Select
12861 # Enhanced Content > Novelist Select
12862 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
12863 msgstr "Dodaj"
12864
12865 # Enhanced Content > Novelist Select
12866 # Enhanced Content > Novelist Select
12867 # Enhanced Content > Novelist Select
12868 # Enhanced Content > Novelist Select
12869 # Enhanced Content > Novelist Select
12870 # Enhanced Content > Novelist Select
12871 # Enhanced Content > Novelist Select
12872 # Enhanced Content > Novelist Select
12873 # Enhanced Content > Novelist Select
12874 # Enhanced Content > Novelist Select
12875 # Enhanced Content > Novelist Select
12876 # Enhanced Content > Novelist Select
12877 # Enhanced Content > Novelist Select
12878 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
12879 msgstr "Nie dodawaj"
12880
12881 # Enhanced Content > Novelist Select
12882 # Enhanced Content > Novelist Select
12883 # Enhanced Content > Novelist Select
12884 # Enhanced Content > Novelist Select
12885 # Enhanced Content > Novelist Select
12886 # Enhanced Content > Novelist Select
12887 # Enhanced Content > Novelist Select
12888 # Enhanced Content > Novelist Select
12889 # Enhanced Content > Novelist Select
12890 # Enhanced Content > Novelist Select
12891 # Enhanced Content > Novelist Select
12892 # Enhanced Content > Novelist Select
12893 # Enhanced Content > Novelist Select
12894 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
12895 msgstr "zawartość Novelist Select do OPAC (wymagane wpisanie profilu użytkownika i hasła, które będą widoczne w linkach zdjęcia)."
12896
12897 # Enhanced Content > Novelist Select
12898 # Enhanced Content > Novelist Select
12899 # Enhanced Content > Novelist Select
12900 # Enhanced Content > Novelist Select
12901 # Enhanced Content > Novelist Select
12902 # Enhanced Content > Novelist Select
12903 # Enhanced Content > Novelist Select
12904 # Enhanced Content > Novelist Select
12905 # Enhanced Content > Novelist Select
12906 # Enhanced Content > Novelist Select
12907 # Enhanced Content > Novelist Select
12908 # Enhanced Content > Novelist Select
12909 # Enhanced Content > Novelist Select
12910 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
12911 msgstr "."
12912
12913 # Enhanced Content > Novelist Select
12914 # Enhanced Content > Novelist Select
12915 # Enhanced Content > Novelist Select
12916 # Enhanced Content > Novelist Select
12917 # Enhanced Content > Novelist Select
12918 # Enhanced Content > Novelist Select
12919 # Enhanced Content > Novelist Select
12920 # Enhanced Content > Novelist Select
12921 # Enhanced Content > Novelist Select
12922 # Enhanced Content > Novelist Select
12923 # Enhanced Content > Novelist Select
12924 # Enhanced Content > Novelist Select
12925 # Enhanced Content > Novelist Select
12926 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
12927 msgstr "Uzyskaj dostęp Novelist Select, używając profilu użytkownika"
12928
12929 # Enhanced Content > Novelist Select
12930 # Enhanced Content > Novelist Select
12931 # Enhanced Content > Novelist Select
12932 # Enhanced Content > Novelist Select
12933 # Enhanced Content > Novelist Select
12934 # Enhanced Content > Novelist Select
12935 # Enhanced Content > Novelist Select
12936 # Enhanced Content > Novelist Select
12937 # Enhanced Content > Novelist Select
12938 # Enhanced Content > Novelist Select
12939 # Enhanced Content > Novelist Select
12940 # Enhanced Content > Novelist Select
12941 # Enhanced Content > Novelist Select
12942 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
12943 msgstr "i hasła"
12944
12945 # Enhanced Content > Novelist Select
12946 # Enhanced Content > Novelist Select
12947 # Enhanced Content > Novelist Select
12948 # Enhanced Content > Novelist Select
12949 # Enhanced Content > Novelist Select
12950 # Enhanced Content > Novelist Select
12951 # Enhanced Content > Novelist Select
12952 # Enhanced Content > Novelist Select
12953 # Enhanced Content > Novelist Select
12954 # Enhanced Content > Novelist Select
12955 # Enhanced Content > Novelist Select
12956 # Enhanced Content > Novelist Select
12957 # Enhanced Content > Novelist Select
12958 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
12959 msgstr "."
12960
12961 # Enhanced Content > Novelist Select
12962 # Enhanced Content > Novelist Select
12963 # Enhanced Content > Novelist Select
12964 # Enhanced Content > Novelist Select
12965 # Enhanced Content > Novelist Select
12966 # Enhanced Content > Novelist Select
12967 # Enhanced Content > Novelist Select
12968 # Enhanced Content > Novelist Select
12969 # Enhanced Content > Novelist Select
12970 # Enhanced Content > Novelist Select
12971 # Enhanced Content > Novelist Select
12972 # Enhanced Content > Novelist Select
12973 # Enhanced Content > Novelist Select
12974 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
12975 msgstr "Włącz zawartość Novelist Select"
12976
12977 # Enhanced Content > Novelist Select
12978 # Enhanced Content > Novelist Select
12979 # Enhanced Content > Novelist Select
12980 # Enhanced Content > Novelist Select
12981 # Enhanced Content > Novelist Select
12982 # Enhanced Content > Novelist Select
12983 # Enhanced Content > Novelist Select
12984 # Enhanced Content > Novelist Select
12985 # Enhanced Content > Novelist Select
12986 # Enhanced Content > Novelist Select
12987 # Enhanced Content > Novelist Select
12988 # Enhanced Content > Novelist Select
12989 # Enhanced Content > Novelist Select
12990 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
12991 msgstr "nad zakładką Egzemplarze"
12992
12993 # Enhanced Content > Novelist Select
12994 # Enhanced Content > Novelist Select
12995 # Enhanced Content > Novelist Select
12996 # Enhanced Content > Novelist Select
12997 # Enhanced Content > Novelist Select
12998 # Enhanced Content > Novelist Select
12999 # Enhanced Content > Novelist Select
13000 # Enhanced Content > Novelist Select
13001 # Enhanced Content > Novelist Select
13002 # Enhanced Content > Novelist Select
13003 # Enhanced Content > Novelist Select
13004 # Enhanced Content > Novelist Select
13005 # Enhanced Content > Novelist Select
13006 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
13007 msgstr "poniżej zakładki Egzemplarze"
13008
13009 # Enhanced Content > Novelist Select
13010 # Enhanced Content > Novelist Select
13011 # Enhanced Content > Novelist Select
13012 # Enhanced Content > Novelist Select
13013 # Enhanced Content > Novelist Select
13014 # Enhanced Content > Novelist Select
13015 # Enhanced Content > Novelist Select
13016 # Enhanced Content > Novelist Select
13017 # Enhanced Content > Novelist Select
13018 # Enhanced Content > Novelist Select
13019 # Enhanced Content > Novelist Select
13020 # Enhanced Content > Novelist Select
13021 # Enhanced Content > Novelist Select
13022 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
13023 msgstr "w OPAC"
13024
13025 # Enhanced Content > Novelist Select
13026 # Enhanced Content > Novelist Select
13027 # Enhanced Content > Novelist Select
13028 # Enhanced Content > Novelist Select
13029 # Enhanced Content > Novelist Select
13030 # Enhanced Content > Novelist Select
13031 # Enhanced Content > Novelist Select
13032 # Enhanced Content > Novelist Select
13033 # Enhanced Content > Novelist Select
13034 # Enhanced Content > Novelist Select
13035 # Enhanced Content > Novelist Select
13036 # Enhanced Content > Novelist Select
13037 # Enhanced Content > Novelist Select
13038 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
13039 msgstr "pod opcją Zapisz Rekord w szczegółach rekordu"
13040
13041 # Enhanced Content > OCLC
13042 # Enhanced Content > OCLC
13043 # Enhanced Content > OCLC
13044 # Enhanced Content > OCLC
13045 # Enhanced Content > OCLC
13046 # Enhanced Content > OCLC
13047 # Enhanced Content > OCLC
13048 # Enhanced Content > OCLC
13049 # Enhanced Content > OCLC
13050 # Enhanced Content > OCLC
13051 # Enhanced Content > OCLC
13052 # Enhanced Content > OCLC
13053 # Enhanced Content > OCLC
13054 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
13055 msgstr "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
13056
13057 # Enhanced Content > OCLC
13058 # Enhanced Content > OCLC
13059 # Enhanced Content > OCLC
13060 # Enhanced Content > OCLC
13061 # Enhanced Content > OCLC
13062 # Enhanced Content > OCLC
13063 # Enhanced Content > OCLC
13064 # Enhanced Content > OCLC
13065 # Enhanced Content > OCLC
13066 # Enhanced Content > OCLC
13067 # Enhanced Content > OCLC
13068 # Enhanced Content > OCLC
13069 # Enhanced Content > OCLC
13070 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
13071 msgstr "aby uzyskać dostęp do usługi xISBN. Pamiętaj, że korzystanie z usługi bez rejestracji ograniczone jest do 1000 zapytań dziennie."
13072
13073 # Enhanced Content > Amazon
13074 # Enhanced Content > Amazon
13075 # Enhanced Content > Amazon
13076 # Enhanced Content > Amazon
13077 # Enhanced Content > Amazon
13078 # Enhanced Content > Amazon
13079 # Enhanced Content > Amazon
13080 # Enhanced Content > Amazon
13081 # Enhanced Content > Amazon
13082 # Enhanced Content > Amazon
13083 # Enhanced Content > Amazon
13084 # Enhanced Content > Amazon
13085 # Enhanced Content > Amazon
13086 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
13087 msgstr "Nie pokazuj"
13088
13089 # Enhanced Content > Amazon
13090 # Enhanced Content > Amazon
13091 # Enhanced Content > Amazon
13092 # Enhanced Content > Amazon
13093 # Enhanced Content > Amazon
13094 # Enhanced Content > Amazon
13095 # Enhanced Content > Amazon
13096 # Enhanced Content > Amazon
13097 # Enhanced Content > Amazon
13098 # Enhanced Content > Amazon
13099 # Enhanced Content > Amazon
13100 # Enhanced Content > Amazon
13101 # Enhanced Content > Amazon
13102 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
13103 msgstr "Pokazuj"
13104
13105 # Enhanced Content > Amazon
13106 # Enhanced Content > Amazon
13107 # Enhanced Content > Amazon
13108 # Enhanced Content > Amazon
13109 # Enhanced Content > Amazon
13110 # Enhanced Content > Amazon
13111 # Enhanced Content > Amazon
13112 # Enhanced Content > Amazon
13113 # Enhanced Content > Amazon
13114 # Enhanced Content > Amazon
13115 # Enhanced Content > Amazon
13116 # Enhanced Content > Amazon
13117 # Enhanced Content > Amazon
13118 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
13119 msgstr "zdjęć okładek z Amazon w oknie wyników wyszukiwania i szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
13120
13121 # Enhanced Content > All
13122 # Enhanced Content > All
13123 # Enhanced Content > All
13124 # Enhanced Content > All
13125 # Enhanced Content > All
13126 # Enhanced Content > All
13127 # Enhanced Content > All
13128 # Enhanced Content > All
13129 # Enhanced Content > All
13130 # Enhanced Content > All
13131 # Enhanced Content > All
13132 # Enhanced Content > All
13133 # Enhanced Content > All
13134 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
13135 msgstr "Nie pokazuj"
13136
13137 # Enhanced Content > All
13138 # Enhanced Content > All
13139 # Enhanced Content > All
13140 # Enhanced Content > All
13141 # Enhanced Content > All
13142 # Enhanced Content > All
13143 # Enhanced Content > All
13144 # Enhanced Content > All
13145 # Enhanced Content > All
13146 # Enhanced Content > All
13147 # Enhanced Content > All
13148 # Enhanced Content > All
13149 # Enhanced Content > All
13150 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
13151 msgstr "Pokaż"
13152
13153 # Enhanced Content > All
13154 # Enhanced Content > All
13155 # Enhanced Content > All
13156 # Enhanced Content > All
13157 # Enhanced Content > All
13158 # Enhanced Content > All
13159 # Enhanced Content > All
13160 # Enhanced Content > All
13161 # Enhanced Content > All
13162 # Enhanced Content > All
13163 # Enhanced Content > All
13164 # Enhanced Content > All
13165 # Enhanced Content > All
13166 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
13167 msgstr "informacje o innych wydaniach pozycji w OPAC."
13168
13169 # Enhanced Content > Local Cover Images
13170 # Enhanced Content > Local Cover Images
13171 # Enhanced Content > Local Cover Images
13172 # Enhanced Content > Local Cover Images
13173 # Enhanced Content > Local Cover Images
13174 # Enhanced Content > Local Cover Images
13175 # Enhanced Content > Local Cover Images
13176 # Enhanced Content > Local Cover Images
13177 # Enhanced Content > Local Cover Images
13178 # Enhanced Content > Local Cover Images
13179 # Enhanced Content > Local Cover Images
13180 # Enhanced Content > Local Cover Images
13181 # Enhanced Content > Local Cover Images
13182 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
13183 msgstr "Włącz"
13184
13185 # Enhanced Content > Local Cover Images
13186 # Enhanced Content > Local Cover Images
13187 # Enhanced Content > Local Cover Images
13188 # Enhanced Content > Local Cover Images
13189 # Enhanced Content > Local Cover Images
13190 # Enhanced Content > Local Cover Images
13191 # Enhanced Content > Local Cover Images
13192 # Enhanced Content > Local Cover Images
13193 # Enhanced Content > Local Cover Images
13194 # Enhanced Content > Local Cover Images
13195 # Enhanced Content > Local Cover Images
13196 # Enhanced Content > Local Cover Images
13197 # Enhanced Content > Local Cover Images
13198 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
13199 msgstr "Wyłącz"
13200
13201 # Enhanced Content > Local Cover Images
13202 # Enhanced Content > Local Cover Images
13203 # Enhanced Content > Local Cover Images
13204 # Enhanced Content > Local Cover Images
13205 # Enhanced Content > Local Cover Images
13206 # Enhanced Content > Local Cover Images
13207 # Enhanced Content > Local Cover Images
13208 # Enhanced Content > Local Cover Images
13209 # Enhanced Content > Local Cover Images
13210 # Enhanced Content > Local Cover Images
13211 # Enhanced Content > Local Cover Images
13212 # Enhanced Content > Local Cover Images
13213 # Enhanced Content > Local Cover Images
13214 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
13215 msgstr "lokalne zdjęcia okładek w wynikach wyszukiwania i w Widoku standardowym."
13216
13217 # Enhanced Content > Open Library
13218 # Enhanced Content > Open Library
13219 # Enhanced Content > Open Library
13220 # Enhanced Content > Open Library
13221 # Enhanced Content > Open Library
13222 # Enhanced Content > Open Library
13223 # Enhanced Content > Open Library
13224 # Enhanced Content > Open Library
13225 # Enhanced Content > Open Library
13226 # Enhanced Content > Open Library
13227 # Enhanced Content > Open Library
13228 # Enhanced Content > Open Library
13229 # Enhanced Content > Open Library
13230 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
13231 msgstr "Dodaj"
13232
13233 # Enhanced Content > Open Library
13234 # Enhanced Content > Open Library
13235 # Enhanced Content > Open Library
13236 # Enhanced Content > Open Library
13237 # Enhanced Content > Open Library
13238 # Enhanced Content > Open Library
13239 # Enhanced Content > Open Library
13240 # Enhanced Content > Open Library
13241 # Enhanced Content > Open Library
13242 # Enhanced Content > Open Library
13243 # Enhanced Content > Open Library
13244 # Enhanced Content > Open Library
13245 # Enhanced Content > Open Library
13246 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
13247 msgstr "Nie dodawaj"
13248
13249 # Enhanced Content > Open Library
13250 # Enhanced Content > Open Library
13251 # Enhanced Content > Open Library
13252 # Enhanced Content > Open Library
13253 # Enhanced Content > Open Library
13254 # Enhanced Content > Open Library
13255 # Enhanced Content > Open Library
13256 # Enhanced Content > Open Library
13257 # Enhanced Content > Open Library
13258 # Enhanced Content > Open Library
13259 # Enhanced Content > Open Library
13260 # Enhanced Content > Open Library
13261 # Enhanced Content > Open Library
13262 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
13263 msgstr "zdjęcia z Open Library w wynikach wyszukiwania i Widoku standardowym w OPAC. "
13264
13265 # Enhanced Content > Open Library
13266 # Enhanced Content > Open Library
13267 # Enhanced Content > Open Library
13268 # Enhanced Content > Open Library
13269 # Enhanced Content > Open Library
13270 # Enhanced Content > Open Library
13271 # Enhanced Content > Open Library
13272 # Enhanced Content > Open Library
13273 # Enhanced Content > Open Library
13274 # Enhanced Content > Open Library
13275 # Enhanced Content > Open Library
13276 # Enhanced Content > Open Library
13277 # Enhanced Content > Open Library
13278 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
13279 msgstr ""
13280
13281 # Enhanced Content > Open Library
13282 # Enhanced Content > Open Library
13283 # Enhanced Content > Open Library
13284 # Enhanced Content > Open Library
13285 # Enhanced Content > Open Library
13286 # Enhanced Content > Open Library
13287 # Enhanced Content > Open Library
13288 # Enhanced Content > Open Library
13289 # Enhanced Content > Open Library
13290 # Enhanced Content > Open Library
13291 # Enhanced Content > Open Library
13292 # Enhanced Content > Open Library
13293 # Enhanced Content > Open Library
13294 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
13295 msgstr ""
13296
13297 # Enhanced Content > Open Library
13298 # Enhanced Content > Open Library
13299 # Enhanced Content > Open Library
13300 # Enhanced Content > Open Library
13301 # Enhanced Content > Open Library
13302 # Enhanced Content > Open Library
13303 # Enhanced Content > Open Library
13304 # Enhanced Content > Open Library
13305 # Enhanced Content > Open Library
13306 # Enhanced Content > Open Library
13307 # Enhanced Content > Open Library
13308 # Enhanced Content > Open Library
13309 # Enhanced Content > Open Library
13310 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
13311 msgstr ""
13312
13313 # Enhanced Content > OverDrive
13314 # Enhanced Content > OverDrive
13315 # Enhanced Content > OverDrive
13316 # Enhanced Content > OverDrive
13317 # Enhanced Content > OverDrive
13318 # Enhanced Content > OverDrive
13319 # Enhanced Content > OverDrive
13320 # Enhanced Content > OverDrive
13321 # Enhanced Content > OverDrive
13322 # Enhanced Content > OverDrive
13323 # Enhanced Content > OverDrive
13324 # Enhanced Content > OverDrive
13325 # Enhanced Content > OverDrive
13326 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
13327 msgstr "."
13328
13329 # Enhanced Content > OverDrive
13330 # Enhanced Content > OverDrive
13331 # Enhanced Content > OverDrive
13332 # Enhanced Content > OverDrive
13333 # Enhanced Content > OverDrive
13334 # Enhanced Content > OverDrive
13335 # Enhanced Content > OverDrive
13336 # Enhanced Content > OverDrive
13337 # Enhanced Content > OverDrive
13338 # Enhanced Content > OverDrive
13339 # Enhanced Content > OverDrive
13340 # Enhanced Content > OverDrive
13341 # Enhanced Content > OverDrive
13342 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
13343 msgstr "Dostęp do biblioteki OverDrive z kluczem klienta"
13344
13345 # Enhanced Content > OverDrive
13346 # Enhanced Content > OverDrive
13347 # Enhanced Content > OverDrive
13348 # Enhanced Content > OverDrive
13349 # Enhanced Content > OverDrive
13350 # Enhanced Content > OverDrive
13351 # Enhanced Content > OverDrive
13352 # Enhanced Content > OverDrive
13353 # Enhanced Content > OverDrive
13354 # Enhanced Content > OverDrive
13355 # Enhanced Content > OverDrive
13356 # Enhanced Content > OverDrive
13357 # Enhanced Content > OverDrive
13358 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
13359 msgstr "i tajnym klientem"
13360
13361 # Enhanced Content > OverDrive
13362 # Enhanced Content > OverDrive
13363 # Enhanced Content > OverDrive
13364 # Enhanced Content > OverDrive
13365 # Enhanced Content > OverDrive
13366 # Enhanced Content > OverDrive
13367 # Enhanced Content > OverDrive
13368 # Enhanced Content > OverDrive
13369 # Enhanced Content > OverDrive
13370 # Enhanced Content > OverDrive
13371 # Enhanced Content > OverDrive
13372 # Enhanced Content > OverDrive
13373 # Enhanced Content > OverDrive
13374 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
13375 msgstr "."
13376
13377 # Enhanced Content > OverDrive
13378 # Enhanced Content > OverDrive
13379 # Enhanced Content > OverDrive
13380 # Enhanced Content > OverDrive
13381 # Enhanced Content > OverDrive
13382 # Enhanced Content > OverDrive
13383 # Enhanced Content > OverDrive
13384 # Enhanced Content > OverDrive
13385 # Enhanced Content > OverDrive
13386 # Enhanced Content > OverDrive
13387 # Enhanced Content > OverDrive
13388 # Enhanced Content > OverDrive
13389 # Enhanced Content > OverDrive
13390 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
13391 msgstr "Wyświetlaj egzemplarze z katalogu biblioteki OverDrive"
13392
13393 # Enhanced Content > Syndetics
13394 # Enhanced Content > Syndetics
13395 # Enhanced Content > Syndetics
13396 # Enhanced Content > Syndetics
13397 # Enhanced Content > Syndetics
13398 # Enhanced Content > Syndetics
13399 # Enhanced Content > Syndetics
13400 # Enhanced Content > Syndetics
13401 # Enhanced Content > Syndetics
13402 # Enhanced Content > Syndetics
13403 # Enhanced Content > Syndetics
13404 # Enhanced Content > Syndetics
13405 # Enhanced Content > Syndetics
13406 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
13407 msgstr "Nie pokazuj"
13408
13409 # Enhanced Content > Syndetics
13410 # Enhanced Content > Syndetics
13411 # Enhanced Content > Syndetics
13412 # Enhanced Content > Syndetics
13413 # Enhanced Content > Syndetics
13414 # Enhanced Content > Syndetics
13415 # Enhanced Content > Syndetics
13416 # Enhanced Content > Syndetics
13417 # Enhanced Content > Syndetics
13418 # Enhanced Content > Syndetics
13419 # Enhanced Content > Syndetics
13420 # Enhanced Content > Syndetics
13421 # Enhanced Content > Syndetics
13422 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
13423 msgstr "Pokazuj"
13424
13425 # Enhanced Content > Syndetics
13426 # Enhanced Content > Syndetics
13427 # Enhanced Content > Syndetics
13428 # Enhanced Content > Syndetics
13429 # Enhanced Content > Syndetics
13430 # Enhanced Content > Syndetics
13431 # Enhanced Content > Syndetics
13432 # Enhanced Content > Syndetics
13433 # Enhanced Content > Syndetics
13434 # Enhanced Content > Syndetics
13435 # Enhanced Content > Syndetics
13436 # Enhanced Content > Syndetics
13437 # Enhanced Content > Syndetics
13438 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13439 msgstr "informacje o autorze bądź tytule z Syndetics w oknie szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
13440
13441 # Enhanced Content > Syndetics
13442 # Enhanced Content > Syndetics
13443 # Enhanced Content > Syndetics
13444 # Enhanced Content > Syndetics
13445 # Enhanced Content > Syndetics
13446 # Enhanced Content > Syndetics
13447 # Enhanced Content > Syndetics
13448 # Enhanced Content > Syndetics
13449 # Enhanced Content > Syndetics
13450 # Enhanced Content > Syndetics
13451 # Enhanced Content > Syndetics
13452 # Enhanced Content > Syndetics
13453 # Enhanced Content > Syndetics
13454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
13455 msgstr "Nie pokazuj"
13456
13457 # Enhanced Content > Syndetics
13458 # Enhanced Content > Syndetics
13459 # Enhanced Content > Syndetics
13460 # Enhanced Content > Syndetics
13461 # Enhanced Content > Syndetics
13462 # Enhanced Content > Syndetics
13463 # Enhanced Content > Syndetics
13464 # Enhanced Content > Syndetics
13465 # Enhanced Content > Syndetics
13466 # Enhanced Content > Syndetics
13467 # Enhanced Content > Syndetics
13468 # Enhanced Content > Syndetics
13469 # Enhanced Content > Syndetics
13470 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
13471 msgstr "Pokazuj"
13472
13473 # Enhanced Content > Syndetics
13474 # Enhanced Content > Syndetics
13475 # Enhanced Content > Syndetics
13476 # Enhanced Content > Syndetics
13477 # Enhanced Content > Syndetics
13478 # Enhanced Content > Syndetics
13479 # Enhanced Content > Syndetics
13480 # Enhanced Content > Syndetics
13481 # Enhanced Content > Syndetics
13482 # Enhanced Content > Syndetics
13483 # Enhanced Content > Syndetics
13484 # Enhanced Content > Syndetics
13485 # Enhanced Content > Syndetics
13486 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
13487 msgstr "informacje z Syndetics o nagrodach zdobytych przez tytuł w oknie szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
13488
13489 # Enhanced Content > Syndetics
13490 # Enhanced Content > Syndetics
13491 # Enhanced Content > Syndetics
13492 # Enhanced Content > Syndetics
13493 # Enhanced Content > Syndetics
13494 # Enhanced Content > Syndetics
13495 # Enhanced Content > Syndetics
13496 # Enhanced Content > Syndetics
13497 # Enhanced Content > Syndetics
13498 # Enhanced Content > Syndetics
13499 # Enhanced Content > Syndetics
13500 # Enhanced Content > Syndetics
13501 # Enhanced Content > Syndetics
13502 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
13503 msgstr "Użyj kodu"
13504
13505 # Enhanced Content > Syndetics
13506 # Enhanced Content > Syndetics
13507 # Enhanced Content > Syndetics
13508 # Enhanced Content > Syndetics
13509 # Enhanced Content > Syndetics
13510 # Enhanced Content > Syndetics
13511 # Enhanced Content > Syndetics
13512 # Enhanced Content > Syndetics
13513 # Enhanced Content > Syndetics
13514 # Enhanced Content > Syndetics
13515 # Enhanced Content > Syndetics
13516 # Enhanced Content > Syndetics
13517 # Enhanced Content > Syndetics
13518 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
13519 msgstr "w celu uzyskania dostępu do Syndetics."
13520
13521 # Enhanced Content > Syndetics
13522 # Enhanced Content > Syndetics
13523 # Enhanced Content > Syndetics
13524 # Enhanced Content > Syndetics
13525 # Enhanced Content > Syndetics
13526 # Enhanced Content > Syndetics
13527 # Enhanced Content > Syndetics
13528 # Enhanced Content > Syndetics
13529 # Enhanced Content > Syndetics
13530 # Enhanced Content > Syndetics
13531 # Enhanced Content > Syndetics
13532 # Enhanced Content > Syndetics
13533 # Enhanced Content > Syndetics
13534 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
13535 msgstr "Nie pokazuj"
13536
13537 # Enhanced Content > Syndetics
13538 # Enhanced Content > Syndetics
13539 # Enhanced Content > Syndetics
13540 # Enhanced Content > Syndetics
13541 # Enhanced Content > Syndetics
13542 # Enhanced Content > Syndetics
13543 # Enhanced Content > Syndetics
13544 # Enhanced Content > Syndetics
13545 # Enhanced Content > Syndetics
13546 # Enhanced Content > Syndetics
13547 # Enhanced Content > Syndetics
13548 # Enhanced Content > Syndetics
13549 # Enhanced Content > Syndetics
13550 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
13551 msgstr "Pokazuj"
13552
13553 # Enhanced Content > Syndetics
13554 # Enhanced Content > Syndetics
13555 # Enhanced Content > Syndetics
13556 # Enhanced Content > Syndetics
13557 # Enhanced Content > Syndetics
13558 # Enhanced Content > Syndetics
13559 # Enhanced Content > Syndetics
13560 # Enhanced Content > Syndetics
13561 # Enhanced Content > Syndetics
13562 # Enhanced Content > Syndetics
13563 # Enhanced Content > Syndetics
13564 # Enhanced Content > Syndetics
13565 # Enhanced Content > Syndetics
13566 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
13567 msgstr "zdjęcia okładek z Syndetics w oknie wyników wyszukiwania i na stronie szczegółowych informacji o tytule w OPAC w"
13568
13569 # Enhanced Content > Syndetics
13570 # Enhanced Content > Syndetics
13571 # Enhanced Content > Syndetics
13572 # Enhanced Content > Syndetics
13573 # Enhanced Content > Syndetics
13574 # Enhanced Content > Syndetics
13575 # Enhanced Content > Syndetics
13576 # Enhanced Content > Syndetics
13577 # Enhanced Content > Syndetics
13578 # Enhanced Content > Syndetics
13579 # Enhanced Content > Syndetics
13580 # Enhanced Content > Syndetics
13581 # Enhanced Content > Syndetics
13582 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
13583 msgstr "dużym"
13584
13585 # Enhanced Content > Syndetics
13586 # Enhanced Content > Syndetics
13587 # Enhanced Content > Syndetics
13588 # Enhanced Content > Syndetics
13589 # Enhanced Content > Syndetics
13590 # Enhanced Content > Syndetics
13591 # Enhanced Content > Syndetics
13592 # Enhanced Content > Syndetics
13593 # Enhanced Content > Syndetics
13594 # Enhanced Content > Syndetics
13595 # Enhanced Content > Syndetics
13596 # Enhanced Content > Syndetics
13597 # Enhanced Content > Syndetics
13598 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
13599 msgstr "średnim"
13600
13601 # Enhanced Content > Syndetics
13602 # Enhanced Content > Syndetics
13603 # Enhanced Content > Syndetics
13604 # Enhanced Content > Syndetics
13605 # Enhanced Content > Syndetics
13606 # Enhanced Content > Syndetics
13607 # Enhanced Content > Syndetics
13608 # Enhanced Content > Syndetics
13609 # Enhanced Content > Syndetics
13610 # Enhanced Content > Syndetics
13611 # Enhanced Content > Syndetics
13612 # Enhanced Content > Syndetics
13613 # Enhanced Content > Syndetics
13614 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
13615 msgstr "rozmiarze."
13616
13617 # Enhanced Content > Syndetics
13618 # Enhanced Content > Syndetics
13619 # Enhanced Content > Syndetics
13620 # Enhanced Content > Syndetics
13621 # Enhanced Content > Syndetics
13622 # Enhanced Content > Syndetics
13623 # Enhanced Content > Syndetics
13624 # Enhanced Content > Syndetics
13625 # Enhanced Content > Syndetics
13626 # Enhanced Content > Syndetics
13627 # Enhanced Content > Syndetics
13628 # Enhanced Content > Syndetics
13629 # Enhanced Content > Syndetics
13630 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
13631 msgstr "Nie pokazuj"
13632
13633 # Enhanced Content > Syndetics
13634 # Enhanced Content > Syndetics
13635 # Enhanced Content > Syndetics
13636 # Enhanced Content > Syndetics
13637 # Enhanced Content > Syndetics
13638 # Enhanced Content > Syndetics
13639 # Enhanced Content > Syndetics
13640 # Enhanced Content > Syndetics
13641 # Enhanced Content > Syndetics
13642 # Enhanced Content > Syndetics
13643 # Enhanced Content > Syndetics
13644 # Enhanced Content > Syndetics
13645 # Enhanced Content > Syndetics
13646 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
13647 msgstr "Pokazuj"
13648
13649 # Enhanced Content > Syndetics
13650 # Enhanced Content > Syndetics
13651 # Enhanced Content > Syndetics
13652 # Enhanced Content > Syndetics
13653 # Enhanced Content > Syndetics
13654 # Enhanced Content > Syndetics
13655 # Enhanced Content > Syndetics
13656 # Enhanced Content > Syndetics
13657 # Enhanced Content > Syndetics
13658 # Enhanced Content > Syndetics
13659 # Enhanced Content > Syndetics
13660 # Enhanced Content > Syndetics
13661 # Enhanced Content > Syndetics
13662 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
13663 msgstr "informacje o innych wydaniach tytułu z Syndetics w oknie szczegółowych informacji o tytule w OPAC (jeśli włączona jest opcja OPACFRBRizeEditions)."
13664
13665 # Enhanced Content > Syndetics
13666 # Enhanced Content > Syndetics
13667 # Enhanced Content > Syndetics
13668 # Enhanced Content > Syndetics
13669 # Enhanced Content > Syndetics
13670 # Enhanced Content > Syndetics
13671 # Enhanced Content > Syndetics
13672 # Enhanced Content > Syndetics
13673 # Enhanced Content > Syndetics
13674 # Enhanced Content > Syndetics
13675 # Enhanced Content > Syndetics
13676 # Enhanced Content > Syndetics
13677 # Enhanced Content > Syndetics
13678 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
13679 msgstr "Nie pokazuj"
13680
13681 # Enhanced Content > Syndetics
13682 # Enhanced Content > Syndetics
13683 # Enhanced Content > Syndetics
13684 # Enhanced Content > Syndetics
13685 # Enhanced Content > Syndetics
13686 # Enhanced Content > Syndetics
13687 # Enhanced Content > Syndetics
13688 # Enhanced Content > Syndetics
13689 # Enhanced Content > Syndetics
13690 # Enhanced Content > Syndetics
13691 # Enhanced Content > Syndetics
13692 # Enhanced Content > Syndetics
13693 # Enhanced Content > Syndetics
13694 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
13695 msgstr "Pokazuj"
13696
13697 # Enhanced Content > Syndetics
13698 # Enhanced Content > Syndetics
13699 # Enhanced Content > Syndetics
13700 # Enhanced Content > Syndetics
13701 # Enhanced Content > Syndetics
13702 # Enhanced Content > Syndetics
13703 # Enhanced Content > Syndetics
13704 # Enhanced Content > Syndetics
13705 # Enhanced Content > Syndetics
13706 # Enhanced Content > Syndetics
13707 # Enhanced Content > Syndetics
13708 # Enhanced Content > Syndetics
13709 # Enhanced Content > Syndetics
13710 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
13711 msgstr "treści z Syndetics. Zauważ, że opcja ta wymaga zarejestrowania się i podania kodu klienta poniżej."
13712
13713 # Enhanced Content > Syndetics
13714 # Enhanced Content > Syndetics
13715 # Enhanced Content > Syndetics
13716 # Enhanced Content > Syndetics
13717 # Enhanced Content > Syndetics
13718 # Enhanced Content > Syndetics
13719 # Enhanced Content > Syndetics
13720 # Enhanced Content > Syndetics
13721 # Enhanced Content > Syndetics
13722 # Enhanced Content > Syndetics
13723 # Enhanced Content > Syndetics
13724 # Enhanced Content > Syndetics
13725 # Enhanced Content > Syndetics
13726 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
13727 msgstr "Nie pokazuj"
13728
13729 # Enhanced Content > Syndetics
13730 # Enhanced Content > Syndetics
13731 # Enhanced Content > Syndetics
13732 # Enhanced Content > Syndetics
13733 # Enhanced Content > Syndetics
13734 # Enhanced Content > Syndetics
13735 # Enhanced Content > Syndetics
13736 # Enhanced Content > Syndetics
13737 # Enhanced Content > Syndetics
13738 # Enhanced Content > Syndetics
13739 # Enhanced Content > Syndetics
13740 # Enhanced Content > Syndetics
13741 # Enhanced Content > Syndetics
13742 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
13743 msgstr "Pokazuj"
13744
13745 # Enhanced Content > Syndetics
13746 # Enhanced Content > Syndetics
13747 # Enhanced Content > Syndetics
13748 # Enhanced Content > Syndetics
13749 # Enhanced Content > Syndetics
13750 # Enhanced Content > Syndetics
13751 # Enhanced Content > Syndetics
13752 # Enhanced Content > Syndetics
13753 # Enhanced Content > Syndetics
13754 # Enhanced Content > Syndetics
13755 # Enhanced Content > Syndetics
13756 # Enhanced Content > Syndetics
13757 # Enhanced Content > Syndetics
13758 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13759 msgstr "fragmenty tekstu książki z Syndetics w oknie szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
13760
13761 # Enhanced Content > Syndetics
13762 # Enhanced Content > Syndetics
13763 # Enhanced Content > Syndetics
13764 # Enhanced Content > Syndetics
13765 # Enhanced Content > Syndetics
13766 # Enhanced Content > Syndetics
13767 # Enhanced Content > Syndetics
13768 # Enhanced Content > Syndetics
13769 # Enhanced Content > Syndetics
13770 # Enhanced Content > Syndetics
13771 # Enhanced Content > Syndetics
13772 # Enhanced Content > Syndetics
13773 # Enhanced Content > Syndetics
13774 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
13775 msgstr "Nie pokazuj"
13776
13777 # Enhanced Content > Syndetics
13778 # Enhanced Content > Syndetics
13779 # Enhanced Content > Syndetics
13780 # Enhanced Content > Syndetics
13781 # Enhanced Content > Syndetics
13782 # Enhanced Content > Syndetics
13783 # Enhanced Content > Syndetics
13784 # Enhanced Content > Syndetics
13785 # Enhanced Content > Syndetics
13786 # Enhanced Content > Syndetics
13787 # Enhanced Content > Syndetics
13788 # Enhanced Content > Syndetics
13789 # Enhanced Content > Syndetics
13790 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
13791 msgstr "Pokazuj"
13792
13793 # Enhanced Content > Syndetics
13794 # Enhanced Content > Syndetics
13795 # Enhanced Content > Syndetics
13796 # Enhanced Content > Syndetics
13797 # Enhanced Content > Syndetics
13798 # Enhanced Content > Syndetics
13799 # Enhanced Content > Syndetics
13800 # Enhanced Content > Syndetics
13801 # Enhanced Content > Syndetics
13802 # Enhanced Content > Syndetics
13803 # Enhanced Content > Syndetics
13804 # Enhanced Content > Syndetics
13805 # Enhanced Content > Syndetics
13806 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13807 msgstr "recenzje z Syndetics w oknie szczegółowych informacji o tytule w OPAC."
13808
13809 # Enhanced Content > Syndetics
13810 # Enhanced Content > Syndetics
13811 # Enhanced Content > Syndetics
13812 # Enhanced Content > Syndetics
13813 # Enhanced Content > Syndetics
13814 # Enhanced Content > Syndetics
13815 # Enhanced Content > Syndetics
13816 # Enhanced Content > Syndetics
13817 # Enhanced Content > Syndetics
13818 # Enhanced Content > Syndetics
13819 # Enhanced Content > Syndetics
13820 # Enhanced Content > Syndetics
13821 # Enhanced Content > Syndetics
13822 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
13823 msgstr "Nie wyświetlaj"
13824
13825 # Enhanced Content > Syndetics
13826 # Enhanced Content > Syndetics
13827 # Enhanced Content > Syndetics
13828 # Enhanced Content > Syndetics
13829 # Enhanced Content > Syndetics
13830 # Enhanced Content > Syndetics
13831 # Enhanced Content > Syndetics
13832 # Enhanced Content > Syndetics
13833 # Enhanced Content > Syndetics
13834 # Enhanced Content > Syndetics
13835 # Enhanced Content > Syndetics
13836 # Enhanced Content > Syndetics
13837 # Enhanced Content > Syndetics
13838 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
13839 msgstr "Wyświetlaj"
13840
13841 # Enhanced Content > Syndetics
13842 # Enhanced Content > Syndetics
13843 # Enhanced Content > Syndetics
13844 # Enhanced Content > Syndetics
13845 # Enhanced Content > Syndetics
13846 # Enhanced Content > Syndetics
13847 # Enhanced Content > Syndetics
13848 # Enhanced Content > Syndetics
13849 # Enhanced Content > Syndetics
13850 # Enhanced Content > Syndetics
13851 # Enhanced Content > Syndetics
13852 # Enhanced Content > Syndetics
13853 # Enhanced Content > Syndetics
13854 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13855 msgstr "informacje z Syndetics o innych książkach z tej samej serii w Widoku standardowym w OPAC."
13856
13857 # Enhanced Content > Syndetics
13858 # Enhanced Content > Syndetics
13859 # Enhanced Content > Syndetics
13860 # Enhanced Content > Syndetics
13861 # Enhanced Content > Syndetics
13862 # Enhanced Content > Syndetics
13863 # Enhanced Content > Syndetics
13864 # Enhanced Content > Syndetics
13865 # Enhanced Content > Syndetics
13866 # Enhanced Content > Syndetics
13867 # Enhanced Content > Syndetics
13868 # Enhanced Content > Syndetics
13869 # Enhanced Content > Syndetics
13870 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
13871 msgstr "Nie wyświetlaj"
13872
13873 # Enhanced Content > Syndetics
13874 # Enhanced Content > Syndetics
13875 # Enhanced Content > Syndetics
13876 # Enhanced Content > Syndetics
13877 # Enhanced Content > Syndetics
13878 # Enhanced Content > Syndetics
13879 # Enhanced Content > Syndetics
13880 # Enhanced Content > Syndetics
13881 # Enhanced Content > Syndetics
13882 # Enhanced Content > Syndetics
13883 # Enhanced Content > Syndetics
13884 # Enhanced Content > Syndetics
13885 # Enhanced Content > Syndetics
13886 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
13887 msgstr "Wyświetlaj"
13888
13889 # Enhanced Content > Syndetics
13890 # Enhanced Content > Syndetics
13891 # Enhanced Content > Syndetics
13892 # Enhanced Content > Syndetics
13893 # Enhanced Content > Syndetics
13894 # Enhanced Content > Syndetics
13895 # Enhanced Content > Syndetics
13896 # Enhanced Content > Syndetics
13897 # Enhanced Content > Syndetics
13898 # Enhanced Content > Syndetics
13899 # Enhanced Content > Syndetics
13900 # Enhanced Content > Syndetics
13901 # Enhanced Content > Syndetics
13902 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13903 msgstr "streszczenia książki z Syndetics w Widoku standardowym w OPAC."
13904
13905 # Enhanced Content > Syndetics
13906 # Enhanced Content > Syndetics
13907 # Enhanced Content > Syndetics
13908 # Enhanced Content > Syndetics
13909 # Enhanced Content > Syndetics
13910 # Enhanced Content > Syndetics
13911 # Enhanced Content > Syndetics
13912 # Enhanced Content > Syndetics
13913 # Enhanced Content > Syndetics
13914 # Enhanced Content > Syndetics
13915 # Enhanced Content > Syndetics
13916 # Enhanced Content > Syndetics
13917 # Enhanced Content > Syndetics
13918 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
13919 msgstr "Nie wyświetlaj"
13920
13921 # Enhanced Content > Syndetics
13922 # Enhanced Content > Syndetics
13923 # Enhanced Content > Syndetics
13924 # Enhanced Content > Syndetics
13925 # Enhanced Content > Syndetics
13926 # Enhanced Content > Syndetics
13927 # Enhanced Content > Syndetics
13928 # Enhanced Content > Syndetics
13929 # Enhanced Content > Syndetics
13930 # Enhanced Content > Syndetics
13931 # Enhanced Content > Syndetics
13932 # Enhanced Content > Syndetics
13933 # Enhanced Content > Syndetics
13934 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
13935 msgstr "Wyświetlaj"
13936
13937 # Enhanced Content > Syndetics
13938 # Enhanced Content > Syndetics
13939 # Enhanced Content > Syndetics
13940 # Enhanced Content > Syndetics
13941 # Enhanced Content > Syndetics
13942 # Enhanced Content > Syndetics
13943 # Enhanced Content > Syndetics
13944 # Enhanced Content > Syndetics
13945 # Enhanced Content > Syndetics
13946 # Enhanced Content > Syndetics
13947 # Enhanced Content > Syndetics
13948 # Enhanced Content > Syndetics
13949 # Enhanced Content > Syndetics
13950 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
13951 msgstr "spis treści z Syndetics w Widoku standardowym w OPAC."
13952
13953 # Enhanced Content > Tagging
13954 # Enhanced Content > Tagging
13955 # Enhanced Content > Tagging
13956 # Enhanced Content > Tagging
13957 # Enhanced Content > Tagging
13958 # Enhanced Content > Tagging
13959 # Enhanced Content > Tagging
13960 # Enhanced Content > Tagging
13961 # Enhanced Content > Tagging
13962 # Enhanced Content > Tagging
13963 # Enhanced Content > Tagging
13964 # Enhanced Content > Tagging
13965 # Enhanced Content > Tagging
13966 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
13967 msgstr "Zezwalaj"
13968
13969 # Enhanced Content > Tagging
13970 # Enhanced Content > Tagging
13971 # Enhanced Content > Tagging
13972 # Enhanced Content > Tagging
13973 # Enhanced Content > Tagging
13974 # Enhanced Content > Tagging
13975 # Enhanced Content > Tagging
13976 # Enhanced Content > Tagging
13977 # Enhanced Content > Tagging
13978 # Enhanced Content > Tagging
13979 # Enhanced Content > Tagging
13980 # Enhanced Content > Tagging
13981 # Enhanced Content > Tagging
13982 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
13983 msgstr "Nie zezwalaj"
13984
13985 # Enhanced Content > Tagging
13986 # Enhanced Content > Tagging
13987 # Enhanced Content > Tagging
13988 # Enhanced Content > Tagging
13989 # Enhanced Content > Tagging
13990 # Enhanced Content > Tagging
13991 # Enhanced Content > Tagging
13992 # Enhanced Content > Tagging
13993 # Enhanced Content > Tagging
13994 # Enhanced Content > Tagging
13995 # Enhanced Content > Tagging
13996 # Enhanced Content > Tagging
13997 # Enhanced Content > Tagging
13998 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
13999 msgstr "na dodawanie tagów przez bibliotekarzy i użytkowników."
14000
14001 # Enhanced Content > Tagging
14002 # Enhanced Content > Tagging
14003 # Enhanced Content > Tagging
14004 # Enhanced Content > Tagging
14005 # Enhanced Content > Tagging
14006 # Enhanced Content > Tagging
14007 # Enhanced Content > Tagging
14008 # Enhanced Content > Tagging
14009 # Enhanced Content > Tagging
14010 # Enhanced Content > Tagging
14011 # Enhanced Content > Tagging
14012 # Enhanced Content > Tagging
14013 # Enhanced Content > Tagging
14014 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
14015 msgstr "Zezwalaj słownikowi ispell na sprawdzanie tagów przez"
14016
14017 # Enhanced Content > Tagging
14018 # Enhanced Content > Tagging
14019 # Enhanced Content > Tagging
14020 # Enhanced Content > Tagging
14021 # Enhanced Content > Tagging
14022 # Enhanced Content > Tagging
14023 # Enhanced Content > Tagging
14024 # Enhanced Content > Tagging
14025 # Enhanced Content > Tagging
14026 # Enhanced Content > Tagging
14027 # Enhanced Content > Tagging
14028 # Enhanced Content > Tagging
14029 # Enhanced Content > Tagging
14030 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
14031 msgstr ", by zatwierdzać bez moderowania."
14032
14033 # Enhanced Content > Tagging
14034 # Enhanced Content > Tagging
14035 # Enhanced Content > Tagging
14036 # Enhanced Content > Tagging
14037 # Enhanced Content > Tagging
14038 # Enhanced Content > Tagging
14039 # Enhanced Content > Tagging
14040 # Enhanced Content > Tagging
14041 # Enhanced Content > Tagging
14042 # Enhanced Content > Tagging
14043 # Enhanced Content > Tagging
14044 # Enhanced Content > Tagging
14045 # Enhanced Content > Tagging
14046 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
14047 msgstr "Zezwalaj"
14048
14049 # Enhanced Content > Tagging
14050 # Enhanced Content > Tagging
14051 # Enhanced Content > Tagging
14052 # Enhanced Content > Tagging
14053 # Enhanced Content > Tagging
14054 # Enhanced Content > Tagging
14055 # Enhanced Content > Tagging
14056 # Enhanced Content > Tagging
14057 # Enhanced Content > Tagging
14058 # Enhanced Content > Tagging
14059 # Enhanced Content > Tagging
14060 # Enhanced Content > Tagging
14061 # Enhanced Content > Tagging
14062 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
14063 msgstr "Nie zezwalaj"
14064
14065 # Enhanced Content > Tagging
14066 # Enhanced Content > Tagging
14067 # Enhanced Content > Tagging
14068 # Enhanced Content > Tagging
14069 # Enhanced Content > Tagging
14070 # Enhanced Content > Tagging
14071 # Enhanced Content > Tagging
14072 # Enhanced Content > Tagging
14073 # Enhanced Content > Tagging
14074 # Enhanced Content > Tagging
14075 # Enhanced Content > Tagging
14076 # Enhanced Content > Tagging
14077 # Enhanced Content > Tagging
14078 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
14079 msgstr "użytkownikowi na dodawanie tagów w Widoku standardowym w OPAC."
14080
14081 # Enhanced Content > Tagging
14082 # Enhanced Content > Tagging
14083 # Enhanced Content > Tagging
14084 # Enhanced Content > Tagging
14085 # Enhanced Content > Tagging
14086 # Enhanced Content > Tagging
14087 # Enhanced Content > Tagging
14088 # Enhanced Content > Tagging
14089 # Enhanced Content > Tagging
14090 # Enhanced Content > Tagging
14091 # Enhanced Content > Tagging
14092 # Enhanced Content > Tagging
14093 # Enhanced Content > Tagging
14094 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
14095 msgstr "Zezwalaj"
14096
14097 # Enhanced Content > Tagging
14098 # Enhanced Content > Tagging
14099 # Enhanced Content > Tagging
14100 # Enhanced Content > Tagging
14101 # Enhanced Content > Tagging
14102 # Enhanced Content > Tagging
14103 # Enhanced Content > Tagging
14104 # Enhanced Content > Tagging
14105 # Enhanced Content > Tagging
14106 # Enhanced Content > Tagging
14107 # Enhanced Content > Tagging
14108 # Enhanced Content > Tagging
14109 # Enhanced Content > Tagging
14110 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
14111 msgstr "Nie zezwalaj"
14112
14113 # Enhanced Content > Tagging
14114 # Enhanced Content > Tagging
14115 # Enhanced Content > Tagging
14116 # Enhanced Content > Tagging
14117 # Enhanced Content > Tagging
14118 # Enhanced Content > Tagging
14119 # Enhanced Content > Tagging
14120 # Enhanced Content > Tagging
14121 # Enhanced Content > Tagging
14122 # Enhanced Content > Tagging
14123 # Enhanced Content > Tagging
14124 # Enhanced Content > Tagging
14125 # Enhanced Content > Tagging
14126 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
14127 msgstr "użytkownikowi na dodawanie tagów w oknie wyników wyszukiwania w OPAC."
14128
14129 # Enhanced Content > Tagging
14130 # Enhanced Content > Tagging
14131 # Enhanced Content > Tagging
14132 # Enhanced Content > Tagging
14133 # Enhanced Content > Tagging
14134 # Enhanced Content > Tagging
14135 # Enhanced Content > Tagging
14136 # Enhanced Content > Tagging
14137 # Enhanced Content > Tagging
14138 # Enhanced Content > Tagging
14139 # Enhanced Content > Tagging
14140 # Enhanced Content > Tagging
14141 # Enhanced Content > Tagging
14142 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
14143 msgstr "Nie wymagaj"
14144
14145 # Enhanced Content > Tagging
14146 # Enhanced Content > Tagging
14147 # Enhanced Content > Tagging
14148 # Enhanced Content > Tagging
14149 # Enhanced Content > Tagging
14150 # Enhanced Content > Tagging
14151 # Enhanced Content > Tagging
14152 # Enhanced Content > Tagging
14153 # Enhanced Content > Tagging
14154 # Enhanced Content > Tagging
14155 # Enhanced Content > Tagging
14156 # Enhanced Content > Tagging
14157 # Enhanced Content > Tagging
14158 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
14159 msgstr "Wymagaj"
14160
14161 # Enhanced Content > Tagging
14162 # Enhanced Content > Tagging
14163 # Enhanced Content > Tagging
14164 # Enhanced Content > Tagging
14165 # Enhanced Content > Tagging
14166 # Enhanced Content > Tagging
14167 # Enhanced Content > Tagging
14168 # Enhanced Content > Tagging
14169 # Enhanced Content > Tagging
14170 # Enhanced Content > Tagging
14171 # Enhanced Content > Tagging
14172 # Enhanced Content > Tagging
14173 # Enhanced Content > Tagging
14174 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
14175 msgstr "moderowania nowych tagów, zanim zostaną wyświetlone."
14176
14177 # Enhanced Content > Tagging
14178 # Enhanced Content > Tagging
14179 # Enhanced Content > Tagging
14180 # Enhanced Content > Tagging
14181 # Enhanced Content > Tagging
14182 # Enhanced Content > Tagging
14183 # Enhanced Content > Tagging
14184 # Enhanced Content > Tagging
14185 # Enhanced Content > Tagging
14186 # Enhanced Content > Tagging
14187 # Enhanced Content > Tagging
14188 # Enhanced Content > Tagging
14189 # Enhanced Content > Tagging
14190 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
14191 msgstr "Wyświetlaj"
14192
14193 # Enhanced Content > Tagging
14194 # Enhanced Content > Tagging
14195 # Enhanced Content > Tagging
14196 # Enhanced Content > Tagging
14197 # Enhanced Content > Tagging
14198 # Enhanced Content > Tagging
14199 # Enhanced Content > Tagging
14200 # Enhanced Content > Tagging
14201 # Enhanced Content > Tagging
14202 # Enhanced Content > Tagging
14203 # Enhanced Content > Tagging
14204 # Enhanced Content > Tagging
14205 # Enhanced Content > Tagging
14206 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
14207 msgstr "tagów w Widoku standardowym w OPAC."
14208
14209 # Enhanced Content > Tagging
14210 # Enhanced Content > Tagging
14211 # Enhanced Content > Tagging
14212 # Enhanced Content > Tagging
14213 # Enhanced Content > Tagging
14214 # Enhanced Content > Tagging
14215 # Enhanced Content > Tagging
14216 # Enhanced Content > Tagging
14217 # Enhanced Content > Tagging
14218 # Enhanced Content > Tagging
14219 # Enhanced Content > Tagging
14220 # Enhanced Content > Tagging
14221 # Enhanced Content > Tagging
14222 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
14223 msgstr "Wyświetlaj"
14224
14225 # Enhanced Content > Tagging
14226 # Enhanced Content > Tagging
14227 # Enhanced Content > Tagging
14228 # Enhanced Content > Tagging
14229 # Enhanced Content > Tagging
14230 # Enhanced Content > Tagging
14231 # Enhanced Content > Tagging
14232 # Enhanced Content > Tagging
14233 # Enhanced Content > Tagging
14234 # Enhanced Content > Tagging
14235 # Enhanced Content > Tagging
14236 # Enhanced Content > Tagging
14237 # Enhanced Content > Tagging
14238 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
14239 msgstr "tagów w oknie wyników wyszukiwania w OPAC."
14240
14241 # Enhanced Content > Library Thing
14242 # Enhanced Content > Library Thing
14243 # Enhanced Content > Library Thing
14244 # Enhanced Content > Library Thing
14245 # Enhanced Content > Library Thing
14246 # Enhanced Content > Library Thing
14247 # Enhanced Content > Library Thing
14248 # Enhanced Content > Library Thing
14249 # Enhanced Content > Library Thing
14250 # Enhanced Content > Library Thing
14251 # Enhanced Content > Library Thing
14252 # Enhanced Content > Library Thing
14253 # Enhanced Content > Library Thing
14254 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
14255 msgstr "Nie korzystaj"
14256
14257 # Enhanced Content > Library Thing
14258 # Enhanced Content > Library Thing
14259 # Enhanced Content > Library Thing
14260 # Enhanced Content > Library Thing
14261 # Enhanced Content > Library Thing
14262 # Enhanced Content > Library Thing
14263 # Enhanced Content > Library Thing
14264 # Enhanced Content > Library Thing
14265 # Enhanced Content > Library Thing
14266 # Enhanced Content > Library Thing
14267 # Enhanced Content > Library Thing
14268 # Enhanced Content > Library Thing
14269 # Enhanced Content > Library Thing
14270 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
14271 msgstr "Korzystaj"
14272
14273 # Enhanced Content > Library Thing
14274 # Enhanced Content > Library Thing
14275 # Enhanced Content > Library Thing
14276 # Enhanced Content > Library Thing
14277 # Enhanced Content > Library Thing
14278 # Enhanced Content > Library Thing
14279 # Enhanced Content > Library Thing
14280 # Enhanced Content > Library Thing
14281 # Enhanced Content > Library Thing
14282 # Enhanced Content > Library Thing
14283 # Enhanced Content > Library Thing
14284 # Enhanced Content > Library Thing
14285 # Enhanced Content > Library Thing
14286 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
14287 msgstr "z usługi ThingISBN aby wyświetlać informacje o innych wydaniach tytułu (wymaga włączenia FRBRizeEditions lub OPACFRBRizeEditions). Ta usługa jest niezależna od LibraryThing."
14288
14289 # Enhanced Content > Plugins
14290 # Enhanced Content > Plugins
14291 # Enhanced Content > Plugins
14292 # Enhanced Content > Plugins
14293 # Enhanced Content > Plugins
14294 # Enhanced Content > Plugins
14295 # Enhanced Content > Plugins
14296 # Enhanced Content > Plugins
14297 # Enhanced Content > Plugins
14298 # Enhanced Content > Plugins
14299 # Enhanced Content > Plugins
14300 # Enhanced Content > Plugins
14301 # Enhanced Content > Plugins
14302 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
14303 msgstr "Wyłącz"
14304
14305 # Enhanced Content > Plugins
14306 # Enhanced Content > Plugins
14307 # Enhanced Content > Plugins
14308 # Enhanced Content > Plugins
14309 # Enhanced Content > Plugins
14310 # Enhanced Content > Plugins
14311 # Enhanced Content > Plugins
14312 # Enhanced Content > Plugins
14313 # Enhanced Content > Plugins
14314 # Enhanced Content > Plugins
14315 # Enhanced Content > Plugins
14316 # Enhanced Content > Plugins
14317 # Enhanced Content > Plugins
14318 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
14319 msgstr "Włącz"
14320
14321 # Enhanced Content > Plugins
14322 # Enhanced Content > Plugins
14323 # Enhanced Content > Plugins
14324 # Enhanced Content > Plugins
14325 # Enhanced Content > Plugins
14326 # Enhanced Content > Plugins
14327 # Enhanced Content > Plugins
14328 # Enhanced Content > Plugins
14329 # Enhanced Content > Plugins
14330 # Enhanced Content > Plugins
14331 # Enhanced Content > Plugins
14332 # Enhanced Content > Plugins
14333 # Enhanced Content > Plugins
14334 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
14335 msgstr "możliwość korzystania z Wtyczek (pluginów) Koha. Uwaga: system wtyczek musi być również włączony w pliku konfiguracyjnym Koha, by opcja była w pełni włączona."
14336
14337 # Enhanced Content > OCLC
14338 # Enhanced Content > OCLC
14339 # Enhanced Content > OCLC
14340 # Enhanced Content > OCLC
14341 # Enhanced Content > OCLC
14342 # Enhanced Content > OCLC
14343 # Enhanced Content > OCLC
14344 # Enhanced Content > OCLC
14345 # Enhanced Content > OCLC
14346 # Enhanced Content > OCLC
14347 # Enhanced Content > OCLC
14348 # Enhanced Content > OCLC
14349 # Enhanced Content > OCLC
14350 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
14351 msgstr "Nie korzystaj"
14352
14353 # Enhanced Content > OCLC
14354 # Enhanced Content > OCLC
14355 # Enhanced Content > OCLC
14356 # Enhanced Content > OCLC
14357 # Enhanced Content > OCLC
14358 # Enhanced Content > OCLC
14359 # Enhanced Content > OCLC
14360 # Enhanced Content > OCLC
14361 # Enhanced Content > OCLC
14362 # Enhanced Content > OCLC
14363 # Enhanced Content > OCLC
14364 # Enhanced Content > OCLC
14365 # Enhanced Content > OCLC
14366 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
14367 msgstr "Korzystaj"
14368
14369 # Enhanced Content > OCLC
14370 # Enhanced Content > OCLC
14371 # Enhanced Content > OCLC
14372 # Enhanced Content > OCLC
14373 # Enhanced Content > OCLC
14374 # Enhanced Content > OCLC
14375 # Enhanced Content > OCLC
14376 # Enhanced Content > OCLC
14377 # Enhanced Content > OCLC
14378 # Enhanced Content > OCLC
14379 # Enhanced Content > OCLC
14380 # Enhanced Content > OCLC
14381 # Enhanced Content > OCLC
14382 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
14383 msgstr "z usługi OCLC xISBNa by wyświetlać informacje o innych wydaniach tytułu (wymaga włączenia FRBRizeEditions lub OPACFRBRizeEditions)."
14384
14385 # Enhanced Content > OCLC
14386 # Enhanced Content > OCLC
14387 # Enhanced Content > OCLC
14388 # Enhanced Content > OCLC
14389 # Enhanced Content > OCLC
14390 # Enhanced Content > OCLC
14391 # Enhanced Content > OCLC
14392 # Enhanced Content > OCLC
14393 # Enhanced Content > OCLC
14394 # Enhanced Content > OCLC
14395 # Enhanced Content > OCLC
14396 # Enhanced Content > OCLC
14397 # Enhanced Content > OCLC
14398 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
14399 msgstr "Korzystaj z usługi xISBN maksymalnie"
14400
14401 # Enhanced Content > OCLC
14402 # Enhanced Content > OCLC
14403 # Enhanced Content > OCLC
14404 # Enhanced Content > OCLC
14405 # Enhanced Content > OCLC
14406 # Enhanced Content > OCLC
14407 # Enhanced Content > OCLC
14408 # Enhanced Content > OCLC
14409 # Enhanced Content > OCLC
14410 # Enhanced Content > OCLC
14411 # Enhanced Content > OCLC
14412 # Enhanced Content > OCLC
14413 # Enhanced Content > OCLC
14414 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
14415 msgstr "razy dziennie. Jeżeli nie płacisz za dostęp do xISBN, zostaw domyślną wartość 999 (patrz info powyżej)."
14416
14417 # I18N/L10N
14418 # I18N/L10N
14419 # I18N/L10N
14420 # I18N/L10N
14421 # I18N/L10N
14422 # I18N/L10N
14423 # I18N/L10N
14424 # I18N/L10N
14425 # I18N/L10N
14426 # I18N/L10N
14427 # I18N/L10N
14428 # I18N/L10N
14429 # I18N/L10N
14430 msgid "i18n_l10n.pref"
14431 msgstr "i18n_l10n.pref"
14432
14433 # I18N/L10N
14434 # I18N/L10N
14435 # I18N/L10N
14436 # I18N/L10N
14437 # I18N/L10N
14438 # I18N/L10N
14439 # I18N/L10N
14440 # I18N/L10N
14441 # I18N/L10N
14442 # I18N/L10N
14443 # I18N/L10N
14444 # I18N/L10N
14445 # I18N/L10N
14446 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
14447 msgstr "Format adresu"
14448
14449 # I18N/L10N
14450 # I18N/L10N
14451 # I18N/L10N
14452 # I18N/L10N
14453 # I18N/L10N
14454 # I18N/L10N
14455 # I18N/L10N
14456 # I18N/L10N
14457 # I18N/L10N
14458 # I18N/L10N
14459 # I18N/L10N
14460 # I18N/L10N
14461 # I18N/L10N
14462 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
14463 msgstr "Niemcy ([Adres] [Numer ulicy] - [Kod pocztowy] [Miasto] - [Państwo])"
14464
14465 # I18N/L10N
14466 # I18N/L10N
14467 # I18N/L10N
14468 # I18N/L10N
14469 # I18N/L10N
14470 # I18N/L10N
14471 # I18N/L10N
14472 # I18N/L10N
14473 # I18N/L10N
14474 # I18N/L10N
14475 # I18N/L10N
14476 # I18N/L10N
14477 # I18N/L10N
14478 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
14479 msgstr "USA ([Numer ulicy], [Adres] - [Miasto], [Kod pocztowy], [Państwo])"
14480
14481 # I18N/L10N
14482 # I18N/L10N
14483 # I18N/L10N
14484 # I18N/L10N
14485 # I18N/L10N
14486 # I18N/L10N
14487 # I18N/L10N
14488 # I18N/L10N
14489 # I18N/L10N
14490 # I18N/L10N
14491 # I18N/L10N
14492 # I18N/L10N
14493 # I18N/L10N
14494 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
14495 msgstr "piątku"
14496
14497 # I18N/L10N
14498 # I18N/L10N
14499 # I18N/L10N
14500 # I18N/L10N
14501 # I18N/L10N
14502 # I18N/L10N
14503 # I18N/L10N
14504 # I18N/L10N
14505 # I18N/L10N
14506 # I18N/L10N
14507 # I18N/L10N
14508 # I18N/L10N
14509 # I18N/L10N
14510 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
14511 msgstr "poniedziałku"
14512
14513 # I18N/L10N
14514 # I18N/L10N
14515 # I18N/L10N
14516 # I18N/L10N
14517 # I18N/L10N
14518 # I18N/L10N
14519 # I18N/L10N
14520 # I18N/L10N
14521 # I18N/L10N
14522 # I18N/L10N
14523 # I18N/L10N
14524 # I18N/L10N
14525 # I18N/L10N
14526 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
14527 msgstr "soboty"
14528
14529 # I18N/L10N
14530 # I18N/L10N
14531 # I18N/L10N
14532 # I18N/L10N
14533 # I18N/L10N
14534 # I18N/L10N
14535 # I18N/L10N
14536 # I18N/L10N
14537 # I18N/L10N
14538 # I18N/L10N
14539 # I18N/L10N
14540 # I18N/L10N
14541 # I18N/L10N
14542 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
14543 msgstr "niedzieli"
14544
14545 # I18N/L10N
14546 # I18N/L10N
14547 # I18N/L10N
14548 # I18N/L10N
14549 # I18N/L10N
14550 # I18N/L10N
14551 # I18N/L10N
14552 # I18N/L10N
14553 # I18N/L10N
14554 # I18N/L10N
14555 # I18N/L10N
14556 # I18N/L10N
14557 # I18N/L10N
14558 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
14559 msgstr "czwartku"
14560
14561 # I18N/L10N
14562 # I18N/L10N
14563 # I18N/L10N
14564 # I18N/L10N
14565 # I18N/L10N
14566 # I18N/L10N
14567 # I18N/L10N
14568 # I18N/L10N
14569 # I18N/L10N
14570 # I18N/L10N
14571 # I18N/L10N
14572 # I18N/L10N
14573 # I18N/L10N
14574 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
14575 msgstr "wtorku"
14576
14577 # I18N/L10N
14578 # I18N/L10N
14579 # I18N/L10N
14580 # I18N/L10N
14581 # I18N/L10N
14582 # I18N/L10N
14583 # I18N/L10N
14584 # I18N/L10N
14585 # I18N/L10N
14586 # I18N/L10N
14587 # I18N/L10N
14588 # I18N/L10N
14589 # I18N/L10N
14590 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
14591 msgstr "Używaj"
14592
14593 # I18N/L10N
14594 # I18N/L10N
14595 # I18N/L10N
14596 # I18N/L10N
14597 # I18N/L10N
14598 # I18N/L10N
14599 # I18N/L10N
14600 # I18N/L10N
14601 # I18N/L10N
14602 # I18N/L10N
14603 # I18N/L10N
14604 # I18N/L10N
14605 # I18N/L10N
14606 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
14607 msgstr "środy"
14608
14609 # I18N/L10N
14610 # I18N/L10N
14611 # I18N/L10N
14612 # I18N/L10N
14613 # I18N/L10N
14614 # I18N/L10N
14615 # I18N/L10N
14616 # I18N/L10N
14617 # I18N/L10N
14618 # I18N/L10N
14619 # I18N/L10N
14620 # I18N/L10N
14621 # I18N/L10N
14622 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
14623 msgstr "jako pierwszego dnia tygodnia w kalendarzu."
14624
14625 # I18N/L10N
14626 # I18N/L10N
14627 # I18N/L10N
14628 # I18N/L10N
14629 # I18N/L10N
14630 # I18N/L10N
14631 # I18N/L10N
14632 # I18N/L10N
14633 # I18N/L10N
14634 # I18N/L10N
14635 # I18N/L10N
14636 # I18N/L10N
14637 # I18N/L10N
14638 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
14639 msgstr ". <b>Uwaga:</b> Nie zmieniaj tej opcji na wersji produkcyjnej z egzemplarzami przetrzymanymi, które mają naliczone należności. W przeciwnym razie podwoją się należności!"
14640
14641 # I18N/L10N
14642 # I18N/L10N
14643 # I18N/L10N
14644 # I18N/L10N
14645 # I18N/L10N
14646 # I18N/L10N
14647 # I18N/L10N
14648 # I18N/L10N
14649 # I18N/L10N
14650 # I18N/L10N
14651 # I18N/L10N
14652 # I18N/L10N
14653 # I18N/L10N
14654 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
14655 msgstr "12-godzinny (np. \"02:18 PM\")"
14656
14657 # I18N/L10N
14658 # I18N/L10N
14659 # I18N/L10N
14660 # I18N/L10N
14661 # I18N/L10N
14662 # I18N/L10N
14663 # I18N/L10N
14664 # I18N/L10N
14665 # I18N/L10N
14666 # I18N/L10N
14667 # I18N/L10N
14668 # I18N/L10N
14669 # I18N/L10N
14670 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
14671 msgstr "24-godzinny (np. \"14.18\")"
14672
14673 # I18N/L10N
14674 # I18N/L10N
14675 # I18N/L10N
14676 # I18N/L10N
14677 # I18N/L10N
14678 # I18N/L10N
14679 # I18N/L10N
14680 # I18N/L10N
14681 # I18N/L10N
14682 # I18N/L10N
14683 # I18N/L10N
14684 # I18N/L10N
14685 # I18N/L10N
14686 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
14687 msgstr "Format godziny"
14688
14689 # I18N/L10N
14690 # I18N/L10N
14691 # I18N/L10N
14692 # I18N/L10N
14693 # I18N/L10N
14694 # I18N/L10N
14695 # I18N/L10N
14696 # I18N/L10N
14697 # I18N/L10N
14698 # I18N/L10N
14699 # I18N/L10N
14700 # I18N/L10N
14701 # I18N/L10N
14702 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
14703 msgstr "<br/> Wskazówka: Zmień w bazie danych porównywanie kolumn 'surname' i 'borrowers', by ułatwić przeglądanie według nazwiska przy użyciu alfabetu od A-Z w members-home.pl"
14704
14705 # I18N/L10N
14706 # I18N/L10N
14707 # I18N/L10N
14708 # I18N/L10N
14709 # I18N/L10N
14710 # I18N/L10N
14711 # I18N/L10N
14712 # I18N/L10N
14713 # I18N/L10N
14714 # I18N/L10N
14715 # I18N/L10N
14716 # I18N/L10N
14717 # I18N/L10N
14718 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
14719 msgstr "Używaj alfabetu"
14720
14721 # I18N/L10N
14722 # I18N/L10N
14723 # I18N/L10N
14724 # I18N/L10N
14725 # I18N/L10N
14726 # I18N/L10N
14727 # I18N/L10N
14728 # I18N/L10N
14729 # I18N/L10N
14730 # I18N/L10N
14731 # I18N/L10N
14732 # I18N/L10N
14733 # I18N/L10N
14734 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
14735 msgstr ". Litery oddziel spacją (wpisz wielkie litery, np.: G, nie: g). "
14736
14737 # I18N/L10N
14738 # I18N/L10N
14739 # I18N/L10N
14740 # I18N/L10N
14741 # I18N/L10N
14742 # I18N/L10N
14743 # I18N/L10N
14744 # I18N/L10N
14745 # I18N/L10N
14746 # I18N/L10N
14747 # I18N/L10N
14748 # I18N/L10N
14749 # I18N/L10N
14750 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
14751 msgstr "<b>Uwaga:</b> Nie zmieniaj tej opcji na wersji produkcyjnej z egzemplarzami przetrzymanymi, które mają naliczone należności. W przeciwnym razie podwoją się należności!"
14752
14753 # I18N/L10N
14754 # I18N/L10N
14755 # I18N/L10N
14756 # I18N/L10N
14757 # I18N/L10N
14758 # I18N/L10N
14759 # I18N/L10N
14760 # I18N/L10N
14761 # I18N/L10N
14762 # I18N/L10N
14763 # I18N/L10N
14764 # I18N/L10N
14765 # I18N/L10N
14766 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
14767 msgstr "Format daty"
14768
14769 # I18N/L10N
14770 # I18N/L10N
14771 # I18N/L10N
14772 # I18N/L10N
14773 # I18N/L10N
14774 # I18N/L10N
14775 # I18N/L10N
14776 # I18N/L10N
14777 # I18N/L10N
14778 # I18N/L10N
14779 # I18N/L10N
14780 # I18N/L10N
14781 # I18N/L10N
14782 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
14783 msgstr "dd.mm.rrrr"
14784
14785 # I18N/L10N
14786 # I18N/L10N
14787 # I18N/L10N
14788 # I18N/L10N
14789 # I18N/L10N
14790 # I18N/L10N
14791 # I18N/L10N
14792 # I18N/L10N
14793 # I18N/L10N
14794 # I18N/L10N
14795 # I18N/L10N
14796 # I18N/L10N
14797 # I18N/L10N
14798 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
14799 msgstr "dd/mm/rrrr"
14800
14801 # I18N/L10N
14802 # I18N/L10N
14803 # I18N/L10N
14804 # I18N/L10N
14805 # I18N/L10N
14806 # I18N/L10N
14807 # I18N/L10N
14808 # I18N/L10N
14809 # I18N/L10N
14810 # I18N/L10N
14811 # I18N/L10N
14812 # I18N/L10N
14813 # I18N/L10N
14814 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
14815 msgstr "mm/dd/rrrr"
14816
14817 # I18N/L10N
14818 # I18N/L10N
14819 # I18N/L10N
14820 # I18N/L10N
14821 # I18N/L10N
14822 # I18N/L10N
14823 # I18N/L10N
14824 # I18N/L10N
14825 # I18N/L10N
14826 # I18N/L10N
14827 # I18N/L10N
14828 # I18N/L10N
14829 # I18N/L10N
14830 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
14831 msgstr "rrrr/mm/dd"
14832
14833 # I18N/L10N
14834 # I18N/L10N
14835 # I18N/L10N
14836 # I18N/L10N
14837 # I18N/L10N
14838 # I18N/L10N
14839 # I18N/L10N
14840 # I18N/L10N
14841 # I18N/L10N
14842 # I18N/L10N
14843 # I18N/L10N
14844 # I18N/L10N
14845 # I18N/L10N
14846 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
14847 msgstr "Włącz następujące języki w interfejsie bibliotekarza:"
14848
14849 # I18N/L10N
14850 # I18N/L10N
14851 # I18N/L10N
14852 # I18N/L10N
14853 # I18N/L10N
14854 # I18N/L10N
14855 # I18N/L10N
14856 # I18N/L10N
14857 # I18N/L10N
14858 # I18N/L10N
14859 # I18N/L10N
14860 # I18N/L10N
14861 # I18N/L10N
14862 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
14863 msgstr "Włącz następujące języki w OPAC:"
14864
14865 # I18N/L10N
14866 # I18N/L10N
14867 # I18N/L10N
14868 # I18N/L10N
14869 # I18N/L10N
14870 # I18N/L10N
14871 # I18N/L10N
14872 # I18N/L10N
14873 # I18N/L10N
14874 # I18N/L10N
14875 # I18N/L10N
14876 # I18N/L10N
14877 # I18N/L10N
14878 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
14879 msgstr "Zezwalaj"
14880
14881 # I18N/L10N
14882 # I18N/L10N
14883 # I18N/L10N
14884 # I18N/L10N
14885 # I18N/L10N
14886 # I18N/L10N
14887 # I18N/L10N
14888 # I18N/L10N
14889 # I18N/L10N
14890 # I18N/L10N
14891 # I18N/L10N
14892 # I18N/L10N
14893 # I18N/L10N
14894 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
14895 msgstr "Nie zezwalaj"
14896
14897 # I18N/L10N
14898 # I18N/L10N
14899 # I18N/L10N
14900 # I18N/L10N
14901 # I18N/L10N
14902 # I18N/L10N
14903 # I18N/L10N
14904 # I18N/L10N
14905 # I18N/L10N
14906 # I18N/L10N
14907 # I18N/L10N
14908 # I18N/L10N
14909 # I18N/L10N
14910 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
14911 msgstr "użytkownikowi na zmianę języka w OPAC."
14912
14913 # Labs
14914 # Labs
14915 # Labs
14916 # Labs
14917 # Labs
14918 # Labs
14919 # Labs
14920 # Labs
14921 # Labs
14922 # Labs
14923 # Labs
14924 # Labs
14925 # Labs
14926 msgid "labs.pref"
14927 msgstr "labs.pref"
14928
14929 # Labs > All
14930 # Labs > All
14931 # Labs > All
14932 # Labs > All
14933 # Labs > All
14934 # Labs > All
14935 # Labs > All
14936 # Labs > All
14937 # Labs > All
14938 # Labs > All
14939 # Labs > All
14940 # Labs > All
14941 # Labs > All
14942 msgid "labs.pref All"
14943 msgstr "Opcja"
14944
14945 # Labs > All
14946 # Labs > All
14947 # Labs > All
14948 # Labs > All
14949 # Labs > All
14950 # Labs > All
14951 # Labs > All
14952 # Labs > All
14953 # Labs > All
14954 # Labs > All
14955 # Labs > All
14956 # Labs > All
14957 # Labs > All
14958 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
14959 msgstr "<br/> UWAGA:"
14960
14961 # Labs > All
14962 # Labs > All
14963 # Labs > All
14964 # Labs > All
14965 # Labs > All
14966 # Labs > All
14967 # Labs > All
14968 # Labs > All
14969 # Labs > All
14970 # Labs > All
14971 # Labs > All
14972 # Labs > All
14973 # Labs > All
14974 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
14975 msgstr "Wyłącz"
14976
14977 # Labs > All
14978 # Labs > All
14979 # Labs > All
14980 # Labs > All
14981 # Labs > All
14982 # Labs > All
14983 # Labs > All
14984 # Labs > All
14985 # Labs > All
14986 # Labs > All
14987 # Labs > All
14988 # Labs > All
14989 # Labs > All
14990 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
14991 msgstr "Włącz"
14992
14993 # Labs > All
14994 # Labs > All
14995 # Labs > All
14996 # Labs > All
14997 # Labs > All
14998 # Labs > All
14999 # Labs > All
15000 # Labs > All
15001 # Labs > All
15002 # Labs > All
15003 # Labs > All
15004 # Labs > All
15005 # Labs > All
15006 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
15007 msgstr "Opcja eksperymentalna, może zawierać błędy, które spowodują uszkodzenie rekordów. Brak wsparcia dla pól stałej długości UNIMARC lub NORMARC. Używaj na własne ryzyko, pomóż w testowaniu i zgłaszaj wszelkie błędy."
15008
15009 # Labs > All
15010 # Labs > All
15011 # Labs > All
15012 # Labs > All
15013 # Labs > All
15014 # Labs > All
15015 # Labs > All
15016 # Labs > All
15017 # Labs > All
15018 # Labs > All
15019 # Labs > All
15020 # Labs > All
15021 # Labs > All
15022 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
15023 msgstr "zaawansowany edytor katalogowania."
15024
15025 # Local Use
15026 # Local Use
15027 # Local Use
15028 # Local Use
15029 # Local Use
15030 # Local Use
15031 # Local Use
15032 # Local Use
15033 # Local Use
15034 # Local Use
15035 # Local Use
15036 # Local Use
15037 # Local Use
15038 msgid "local_use.pref"
15039 msgstr "local_use.pref"
15040
15041 # Local Use
15042 # Local Use
15043 # Local Use
15044 # Local Use
15045 # Local Use
15046 # Local Use
15047 # Local Use
15048 # Local Use
15049 # Local Use
15050 # Local Use
15051 # Local Use
15052 # Local Use
15053 # Local Use
15054 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
15055 msgstr "Nic nie zdefiniowano."
15056
15057 # Logging
15058 # Logging
15059 # Logging
15060 # Logging
15061 # Logging
15062 # Logging
15063 # Logging
15064 # Logging
15065 # Logging
15066 # Logging
15067 # Logging
15068 # Logging
15069 # Logging
15070 msgid "logs.pref"
15071 msgstr "logs.pref"
15072
15073 # Logging > Debugging
15074 # Logging > Debugging
15075 # Logging > Debugging
15076 # Logging > Debugging
15077 # Logging > Debugging
15078 # Logging > Debugging
15079 # Logging > Debugging
15080 # Logging > Debugging
15081 # Logging > Debugging
15082 # Logging > Debugging
15083 # Logging > Debugging
15084 # Logging > Debugging
15085 # Logging > Debugging
15086 msgid "logs.pref Debugging"
15087 msgstr "Usuwanie"
15088
15089 # Logging > Logging
15090 # Logging > Logging
15091 # Logging > Logging
15092 # Logging > Logging
15093 # Logging > Logging
15094 # Logging > Logging
15095 # Logging > Logging
15096 # Logging > Logging
15097 # Logging > Logging
15098 # Logging > Logging
15099 # Logging > Logging
15100 # Logging > Logging
15101 # Logging > Logging
15102 msgid "logs.pref Logging"
15103 msgstr "Logowanie"
15104
15105 # Logging > Logging
15106 # Logging > Logging
15107 # Logging > Logging
15108 # Logging > Logging
15109 # Logging > Logging
15110 # Logging > Logging
15111 # Logging > Logging
15112 # Logging > Logging
15113 # Logging > Logging
15114 # Logging > Logging
15115 # Logging > Logging
15116 # Logging > Logging
15117 # Logging > Logging
15118 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
15119 msgstr "Nie zapisuj logów"
15120
15121 # Logging > Logging
15122 # Logging > Logging
15123 # Logging > Logging
15124 # Logging > Logging
15125 # Logging > Logging
15126 # Logging > Logging
15127 # Logging > Logging
15128 # Logging > Logging
15129 # Logging > Logging
15130 # Logging > Logging
15131 # Logging > Logging
15132 # Logging > Logging
15133 # Logging > Logging
15134 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
15135 msgstr "Zapisuj logi"
15136
15137 # Logging > Logging
15138 # Logging > Logging
15139 # Logging > Logging
15140 # Logging > Logging
15141 # Logging > Logging
15142 # Logging > Logging
15143 # Logging > Logging
15144 # Logging > Logging
15145 # Logging > Logging
15146 # Logging > Logging
15147 # Logging > Logging
15148 # Logging > Logging
15149 # Logging > Logging
15150 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
15151 msgstr "w dzienniku zdarzeń o zmianach w rekordach haseł wzorcowych."
15152
15153 # Logging > Logging
15154 # Logging > Logging
15155 # Logging > Logging
15156 # Logging > Logging
15157 # Logging > Logging
15158 # Logging > Logging
15159 # Logging > Logging
15160 # Logging > Logging
15161 # Logging > Logging
15162 # Logging > Logging
15163 # Logging > Logging
15164 # Logging > Logging
15165 # Logging > Logging
15166 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
15167 msgstr "Nie zapisuj logów"
15168
15169 # Logging > Logging
15170 # Logging > Logging
15171 # Logging > Logging
15172 # Logging > Logging
15173 # Logging > Logging
15174 # Logging > Logging
15175 # Logging > Logging
15176 # Logging > Logging
15177 # Logging > Logging
15178 # Logging > Logging
15179 # Logging > Logging
15180 # Logging > Logging
15181 # Logging > Logging
15182 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
15183 msgstr "Zapisuj logi"
15184
15185 # Logging > Logging
15186 # Logging > Logging
15187 # Logging > Logging
15188 # Logging > Logging
15189 # Logging > Logging
15190 # Logging > Logging
15191 # Logging > Logging
15192 # Logging > Logging
15193 # Logging > Logging
15194 # Logging > Logging
15195 # Logging > Logging
15196 # Logging > Logging
15197 # Logging > Logging
15198 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
15199 msgstr "w dzienniku zdarzeń o zmianach w kontach użytkowników."
15200
15201 # Logging > Logging
15202 # Logging > Logging
15203 # Logging > Logging
15204 # Logging > Logging
15205 # Logging > Logging
15206 # Logging > Logging
15207 # Logging > Logging
15208 # Logging > Logging
15209 # Logging > Logging
15210 # Logging > Logging
15211 # Logging > Logging
15212 # Logging > Logging
15213 # Logging > Logging
15214 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
15215 msgstr "Nie zapisuj logów"
15216
15217 # Logging > Logging
15218 # Logging > Logging
15219 # Logging > Logging
15220 # Logging > Logging
15221 # Logging > Logging
15222 # Logging > Logging
15223 # Logging > Logging
15224 # Logging > Logging
15225 # Logging > Logging
15226 # Logging > Logging
15227 # Logging > Logging
15228 # Logging > Logging
15229 # Logging > Logging
15230 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
15231 msgstr "Zapisuj logi"
15232
15233 # Logging > Logging
15234 # Logging > Logging
15235 # Logging > Logging
15236 # Logging > Logging
15237 # Logging > Logging
15238 # Logging > Logging
15239 # Logging > Logging
15240 # Logging > Logging
15241 # Logging > Logging
15242 # Logging > Logging
15243 # Logging > Logging
15244 # Logging > Logging
15245 # Logging > Logging
15246 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
15247 msgstr "w dzienniku zdarzeń o wszystkich zmianach w rekordach bibliograficznych lub rekordach egzemplarza. Logi zapisują się przy każdym wypożyczeniu/zwrocie, stąd nie zaleca się włączania opcji."
15248
15249 # Logging > Logging
15250 # Logging > Logging
15251 # Logging > Logging
15252 # Logging > Logging
15253 # Logging > Logging
15254 # Logging > Logging
15255 # Logging > Logging
15256 # Logging > Logging
15257 # Logging > Logging
15258 # Logging > Logging
15259 # Logging > Logging
15260 # Logging > Logging
15261 # Logging > Logging
15262 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
15263 msgstr "Nie zapisuj logów"
15264
15265 # Logging > Logging
15266 # Logging > Logging
15267 # Logging > Logging
15268 # Logging > Logging
15269 # Logging > Logging
15270 # Logging > Logging
15271 # Logging > Logging
15272 # Logging > Logging
15273 # Logging > Logging
15274 # Logging > Logging
15275 # Logging > Logging
15276 # Logging > Logging
15277 # Logging > Logging
15278 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
15279 msgstr "Zapisuj logi"
15280
15281 # Logging > Logging
15282 # Logging > Logging
15283 # Logging > Logging
15284 # Logging > Logging
15285 # Logging > Logging
15286 # Logging > Logging
15287 # Logging > Logging
15288 # Logging > Logging
15289 # Logging > Logging
15290 # Logging > Logging
15291 # Logging > Logging
15292 # Logging > Logging
15293 # Logging > Logging
15294 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
15295 msgstr "z pracy crona."
15296
15297 # Logging > Debugging
15298 # Logging > Debugging
15299 # Logging > Debugging
15300 # Logging > Debugging
15301 # Logging > Debugging
15302 # Logging > Debugging
15303 # Logging > Debugging
15304 # Logging > Debugging
15305 # Logging > Debugging
15306 # Logging > Debugging
15307 # Logging > Debugging
15308 # Logging > Debugging
15309 # Logging > Debugging
15310 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
15311 msgstr "Załączaj wszystkie zmienne"
15312
15313 # Logging > Debugging
15314 # Logging > Debugging
15315 # Logging > Debugging
15316 # Logging > Debugging
15317 # Logging > Debugging
15318 # Logging > Debugging
15319 # Logging > Debugging
15320 # Logging > Debugging
15321 # Logging > Debugging
15322 # Logging > Debugging
15323 # Logging > Debugging
15324 # Logging > Debugging
15325 # Logging > Debugging
15326 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
15327 msgstr "Nie załączaj wszystkich zmiennych"
15328
15329 # Logging > Debugging
15330 # Logging > Debugging
15331 # Logging > Debugging
15332 # Logging > Debugging
15333 # Logging > Debugging
15334 # Logging > Debugging
15335 # Logging > Debugging
15336 # Logging > Debugging
15337 # Logging > Debugging
15338 # Logging > Debugging
15339 # Logging > Debugging
15340 # Logging > Debugging
15341 # Logging > Debugging
15342 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
15343 msgstr "z Template Toolkit, w postaci komentarza, do pliku źródłowego HTML w Intranet."
15344
15345 # Logging > Debugging
15346 # Logging > Debugging
15347 # Logging > Debugging
15348 # Logging > Debugging
15349 # Logging > Debugging
15350 # Logging > Debugging
15351 # Logging > Debugging
15352 # Logging > Debugging
15353 # Logging > Debugging
15354 # Logging > Debugging
15355 # Logging > Debugging
15356 # Logging > Debugging
15357 # Logging > Debugging
15358 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
15359 msgstr "Załączaj wszystkie zmienne"
15360
15361 # Logging > Debugging
15362 # Logging > Debugging
15363 # Logging > Debugging
15364 # Logging > Debugging
15365 # Logging > Debugging
15366 # Logging > Debugging
15367 # Logging > Debugging
15368 # Logging > Debugging
15369 # Logging > Debugging
15370 # Logging > Debugging
15371 # Logging > Debugging
15372 # Logging > Debugging
15373 # Logging > Debugging
15374 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
15375 msgstr "Nie załączaj wszystkich zmiennych"
15376
15377 # Logging > Debugging
15378 # Logging > Debugging
15379 # Logging > Debugging
15380 # Logging > Debugging
15381 # Logging > Debugging
15382 # Logging > Debugging
15383 # Logging > Debugging
15384 # Logging > Debugging
15385 # Logging > Debugging
15386 # Logging > Debugging
15387 # Logging > Debugging
15388 # Logging > Debugging
15389 # Logging > Debugging
15390 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
15391 msgstr "z Template Toolkit, w postaci komentarza, do pliku źródłowego HTML w OPAC."
15392
15393 # Logging > Logging
15394 # Logging > Logging
15395 # Logging > Logging
15396 # Logging > Logging
15397 # Logging > Logging
15398 # Logging > Logging
15399 # Logging > Logging
15400 # Logging > Logging
15401 # Logging > Logging
15402 # Logging > Logging
15403 # Logging > Logging
15404 # Logging > Logging
15405 # Logging > Logging
15406 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
15407 msgstr "Nie zapisuj"
15408
15409 # Logging > Logging
15410 # Logging > Logging
15411 # Logging > Logging
15412 # Logging > Logging
15413 # Logging > Logging
15414 # Logging > Logging
15415 # Logging > Logging
15416 # Logging > Logging
15417 # Logging > Logging
15418 # Logging > Logging
15419 # Logging > Logging
15420 # Logging > Logging
15421 # Logging > Logging
15422 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
15423 msgstr "Zapisuj"
15424
15425 # Logging > Logging
15426 # Logging > Logging
15427 # Logging > Logging
15428 # Logging > Logging
15429 # Logging > Logging
15430 # Logging > Logging
15431 # Logging > Logging
15432 # Logging > Logging
15433 # Logging > Logging
15434 # Logging > Logging
15435 # Logging > Logging
15436 # Logging > Logging
15437 # Logging > Logging
15438 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
15439 msgstr "logi w dzienniku zdarzeń, gdy należności są naliczane lub anulowane."
15440
15441 # Logging > Logging
15442 # Logging > Logging
15443 # Logging > Logging
15444 # Logging > Logging
15445 # Logging > Logging
15446 # Logging > Logging
15447 # Logging > Logging
15448 # Logging > Logging
15449 # Logging > Logging
15450 # Logging > Logging
15451 # Logging > Logging
15452 # Logging > Logging
15453 # Logging > Logging
15454 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
15455 msgstr "Nie zapisuj"
15456
15457 # Logging > Logging
15458 # Logging > Logging
15459 # Logging > Logging
15460 # Logging > Logging
15461 # Logging > Logging
15462 # Logging > Logging
15463 # Logging > Logging
15464 # Logging > Logging
15465 # Logging > Logging
15466 # Logging > Logging
15467 # Logging > Logging
15468 # Logging > Logging
15469 # Logging > Logging
15470 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
15471 msgstr "Zapisuj"
15472
15473 # Logging > Logging
15474 # Logging > Logging
15475 # Logging > Logging
15476 # Logging > Logging
15477 # Logging > Logging
15478 # Logging > Logging
15479 # Logging > Logging
15480 # Logging > Logging
15481 # Logging > Logging
15482 # Logging > Logging
15483 # Logging > Logging
15484 # Logging > Logging
15485 # Logging > Logging
15486 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
15487 msgstr "logi w dzienniku zdarzeń, gdy egzemplarze są wypożyczane."
15488
15489 # Logging > Logging
15490 # Logging > Logging
15491 # Logging > Logging
15492 # Logging > Logging
15493 # Logging > Logging
15494 # Logging > Logging
15495 # Logging > Logging
15496 # Logging > Logging
15497 # Logging > Logging
15498 # Logging > Logging
15499 # Logging > Logging
15500 # Logging > Logging
15501 # Logging > Logging
15502 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
15503 msgstr "Nie zapisuj"
15504
15505 # Logging > Logging
15506 # Logging > Logging
15507 # Logging > Logging
15508 # Logging > Logging
15509 # Logging > Logging
15510 # Logging > Logging
15511 # Logging > Logging
15512 # Logging > Logging
15513 # Logging > Logging
15514 # Logging > Logging
15515 # Logging > Logging
15516 # Logging > Logging
15517 # Logging > Logging
15518 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
15519 msgstr "Zapisuj"
15520
15521 # Logging > Logging
15522 # Logging > Logging
15523 # Logging > Logging
15524 # Logging > Logging
15525 # Logging > Logging
15526 # Logging > Logging
15527 # Logging > Logging
15528 # Logging > Logging
15529 # Logging > Logging
15530 # Logging > Logging
15531 # Logging > Logging
15532 # Logging > Logging
15533 # Logging > Logging
15534 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
15535 msgstr "logi w dzienniku zdarzeń, gdy wysyłane są reklamacje."
15536
15537 # Logging > Logging
15538 # Logging > Logging
15539 # Logging > Logging
15540 # Logging > Logging
15541 # Logging > Logging
15542 # Logging > Logging
15543 # Logging > Logging
15544 # Logging > Logging
15545 # Logging > Logging
15546 # Logging > Logging
15547 # Logging > Logging
15548 # Logging > Logging
15549 # Logging > Logging
15550 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
15551 msgstr "Nie zapisuj"
15552
15553 # Logging > Logging
15554 # Logging > Logging
15555 # Logging > Logging
15556 # Logging > Logging
15557 # Logging > Logging
15558 # Logging > Logging
15559 # Logging > Logging
15560 # Logging > Logging
15561 # Logging > Logging
15562 # Logging > Logging
15563 # Logging > Logging
15564 # Logging > Logging
15565 # Logging > Logging
15566 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
15567 msgstr "Zapisuj"
15568
15569 # Logging > Logging
15570 # Logging > Logging
15571 # Logging > Logging
15572 # Logging > Logging
15573 # Logging > Logging
15574 # Logging > Logging
15575 # Logging > Logging
15576 # Logging > Logging
15577 # Logging > Logging
15578 # Logging > Logging
15579 # Logging > Logging
15580 # Logging > Logging
15581 # Logging > Logging
15582 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
15583 msgstr "logi w dzienniku zdarzeń, gdy raporty są dodawane, usuwane lub zmieniane."
15584
15585 # Logging > Logging
15586 # Logging > Logging
15587 # Logging > Logging
15588 # Logging > Logging
15589 # Logging > Logging
15590 # Logging > Logging
15591 # Logging > Logging
15592 # Logging > Logging
15593 # Logging > Logging
15594 # Logging > Logging
15595 # Logging > Logging
15596 # Logging > Logging
15597 # Logging > Logging
15598 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
15599 msgstr "Nie zapisuj"
15600
15601 # Logging > Logging
15602 # Logging > Logging
15603 # Logging > Logging
15604 # Logging > Logging
15605 # Logging > Logging
15606 # Logging > Logging
15607 # Logging > Logging
15608 # Logging > Logging
15609 # Logging > Logging
15610 # Logging > Logging
15611 # Logging > Logging
15612 # Logging > Logging
15613 # Logging > Logging
15614 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
15615 msgstr "Zapisuj"
15616
15617 # Logging > Logging
15618 # Logging > Logging
15619 # Logging > Logging
15620 # Logging > Logging
15621 # Logging > Logging
15622 # Logging > Logging
15623 # Logging > Logging
15624 # Logging > Logging
15625 # Logging > Logging
15626 # Logging > Logging
15627 # Logging > Logging
15628 # Logging > Logging
15629 # Logging > Logging
15630 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
15631 msgstr "logi w dzienniku zdarzeń, gdy egzemplarze są zwracane."
15632
15633 # Logging > Logging
15634 # Logging > Logging
15635 # Logging > Logging
15636 # Logging > Logging
15637 # Logging > Logging
15638 # Logging > Logging
15639 # Logging > Logging
15640 # Logging > Logging
15641 # Logging > Logging
15642 # Logging > Logging
15643 # Logging > Logging
15644 # Logging > Logging
15645 # Logging > Logging
15646 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
15647 msgstr "Nie zapisuj"
15648
15649 # Logging > Logging
15650 # Logging > Logging
15651 # Logging > Logging
15652 # Logging > Logging
15653 # Logging > Logging
15654 # Logging > Logging
15655 # Logging > Logging
15656 # Logging > Logging
15657 # Logging > Logging
15658 # Logging > Logging
15659 # Logging > Logging
15660 # Logging > Logging
15661 # Logging > Logging
15662 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
15663 msgstr "Zapisuj"
15664
15665 # Logging > Logging
15666 # Logging > Logging
15667 # Logging > Logging
15668 # Logging > Logging
15669 # Logging > Logging
15670 # Logging > Logging
15671 # Logging > Logging
15672 # Logging > Logging
15673 # Logging > Logging
15674 # Logging > Logging
15675 # Logging > Logging
15676 # Logging > Logging
15677 # Logging > Logging
15678 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
15679 msgstr "logi w dzienniku zdarzeń, gdy prenumerata jest dodawana, usuwana lub modyfikowana."
15680
15681 # OPAC
15682 # OPAC
15683 # OPAC
15684 # OPAC
15685 # OPAC
15686 # OPAC
15687 # OPAC
15688 # OPAC
15689 # OPAC
15690 # OPAC
15691 # OPAC
15692 # OPAC
15693 # OPAC
15694 msgid "opac.pref"
15695 msgstr "opac.pref"
15696
15697 # OPAC > Advanced Search Options
15698 # OPAC > Advanced Search Options
15699 # OPAC > Advanced Search Options
15700 # OPAC > Advanced Search Options
15701 # OPAC > Advanced Search Options
15702 # OPAC > Advanced Search Options
15703 # OPAC > Advanced Search Options
15704 # OPAC > Advanced Search Options
15705 # OPAC > Advanced Search Options
15706 # OPAC > Advanced Search Options
15707 # OPAC > Advanced Search Options
15708 # OPAC > Advanced Search Options
15709 # OPAC > Advanced Search Options
15710 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
15711 msgstr "Opcje wyszukiwania zaawansowanego"
15712
15713 # OPAC > Appearance
15714 # OPAC > Appearance
15715 # OPAC > Appearance
15716 # OPAC > Appearance
15717 # OPAC > Appearance
15718 # OPAC > Appearance
15719 # OPAC > Appearance
15720 # OPAC > Appearance
15721 # OPAC > Appearance
15722 # OPAC > Appearance
15723 # OPAC > Appearance
15724 # OPAC > Appearance
15725 # OPAC > Appearance
15726 msgid "opac.pref Appearance"
15727 msgstr "Wygląd"
15728
15729 # OPAC > Features
15730 # OPAC > Features
15731 # OPAC > Features
15732 # OPAC > Features
15733 # OPAC > Features
15734 # OPAC > Features
15735 # OPAC > Features
15736 # OPAC > Features
15737 # OPAC > Features
15738 # OPAC > Features
15739 # OPAC > Features
15740 # OPAC > Features
15741 # OPAC > Features
15742 msgid "opac.pref Features"
15743 msgstr "Opcje"
15744
15745 # OPAC > Payments
15746 # OPAC > Payments
15747 # OPAC > Payments
15748 # OPAC > Payments
15749 # OPAC > Payments
15750 # OPAC > Payments
15751 # OPAC > Payments
15752 # OPAC > Payments
15753 # OPAC > Payments
15754 # OPAC > Payments
15755 # OPAC > Payments
15756 # OPAC > Payments
15757 # OPAC > Payments
15758 msgid "opac.pref Payments"
15759 msgstr ""
15760
15761 # OPAC > Policy
15762 # OPAC > Policy
15763 # OPAC > Policy
15764 # OPAC > Policy
15765 # OPAC > Policy
15766 # OPAC > Policy
15767 # OPAC > Policy
15768 # OPAC > Policy
15769 # OPAC > Policy
15770 # OPAC > Policy
15771 # OPAC > Policy
15772 # OPAC > Policy
15773 # OPAC > Policy
15774 msgid "opac.pref Policy"
15775 msgstr "Zasady"
15776
15777 # OPAC > Privacy
15778 # OPAC > Privacy
15779 # OPAC > Privacy
15780 # OPAC > Privacy
15781 # OPAC > Privacy
15782 # OPAC > Privacy
15783 # OPAC > Privacy
15784 # OPAC > Privacy
15785 # OPAC > Privacy
15786 # OPAC > Privacy
15787 # OPAC > Privacy
15788 # OPAC > Privacy
15789 # OPAC > Privacy
15790 msgid "opac.pref Privacy"
15791 msgstr "Prywatność"
15792
15793 # OPAC > Restricted page
15794 # OPAC > Restricted page
15795 # OPAC > Restricted page
15796 # OPAC > Restricted page
15797 # OPAC > Restricted page
15798 # OPAC > Restricted page
15799 # OPAC > Restricted page
15800 # OPAC > Restricted page
15801 # OPAC > Restricted page
15802 # OPAC > Restricted page
15803 # OPAC > Restricted page
15804 # OPAC > Restricted page
15805 # OPAC > Restricted page
15806 msgid "opac.pref Restricted page"
15807 msgstr "Ograniczenie strony"
15808
15809 # OPAC > Self Registration
15810 # OPAC > Self Registration
15811 # OPAC > Self Registration
15812 # OPAC > Self Registration
15813 # OPAC > Self Registration
15814 # OPAC > Self Registration
15815 # OPAC > Self Registration
15816 # OPAC > Self Registration
15817 # OPAC > Self Registration
15818 # OPAC > Self Registration
15819 # OPAC > Self Registration
15820 # OPAC > Self Registration
15821 # OPAC > Self Registration
15822 msgid "opac.pref Self Registration"
15823 msgstr "Samodzielna rejestracja"
15824
15825 # OPAC > Shelf Browser
15826 # OPAC > Shelf Browser
15827 # OPAC > Shelf Browser
15828 # OPAC > Shelf Browser
15829 # OPAC > Shelf Browser
15830 # OPAC > Shelf Browser
15831 # OPAC > Shelf Browser
15832 # OPAC > Shelf Browser
15833 # OPAC > Shelf Browser
15834 # OPAC > Shelf Browser
15835 # OPAC > Shelf Browser
15836 # OPAC > Shelf Browser
15837 # OPAC > Shelf Browser
15838 msgid "opac.pref Shelf Browser"
15839 msgstr "Przeglądanie wirtualnej półki"
15840
15841 # OPAC > Privacy
15842 # OPAC > Privacy
15843 # OPAC > Privacy
15844 # OPAC > Privacy
15845 # OPAC > Privacy
15846 # OPAC > Privacy
15847 # OPAC > Privacy
15848 # OPAC > Privacy
15849 # OPAC > Privacy
15850 # OPAC > Privacy
15851 # OPAC > Privacy
15852 # OPAC > Privacy
15853 # OPAC > Privacy
15854 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
15855 msgstr ""
15856
15857 # OPAC > Privacy
15858 # OPAC > Privacy
15859 # OPAC > Privacy
15860 # OPAC > Privacy
15861 # OPAC > Privacy
15862 # OPAC > Privacy
15863 # OPAC > Privacy
15864 # OPAC > Privacy
15865 # OPAC > Privacy
15866 # OPAC > Privacy
15867 # OPAC > Privacy
15868 # OPAC > Privacy
15869 # OPAC > Privacy
15870 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
15871 msgstr ""
15872
15873 # OPAC > Privacy
15874 # OPAC > Privacy
15875 # OPAC > Privacy
15876 # OPAC > Privacy
15877 # OPAC > Privacy
15878 # OPAC > Privacy
15879 # OPAC > Privacy
15880 # OPAC > Privacy
15881 # OPAC > Privacy
15882 # OPAC > Privacy
15883 # OPAC > Privacy
15884 # OPAC > Privacy
15885 # OPAC > Privacy
15886 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
15887 msgstr ""
15888
15889 # OPAC > Policy
15890 # OPAC > Policy
15891 # OPAC > Policy
15892 # OPAC > Policy
15893 # OPAC > Policy
15894 # OPAC > Policy
15895 # OPAC > Policy
15896 # OPAC > Policy
15897 # OPAC > Policy
15898 # OPAC > Policy
15899 # OPAC > Policy
15900 # OPAC > Policy
15901 # OPAC > Policy
15902 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
15903 msgstr "Zezwalaj"
15904
15905 # OPAC > Policy
15906 # OPAC > Policy
15907 # OPAC > Policy
15908 # OPAC > Policy
15909 # OPAC > Policy
15910 # OPAC > Policy
15911 # OPAC > Policy
15912 # OPAC > Policy
15913 # OPAC > Policy
15914 # OPAC > Policy
15915 # OPAC > Policy
15916 # OPAC > Policy
15917 # OPAC > Policy
15918 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
15919 msgstr "Nie zezwalaj"
15920
15921 # OPAC > Policy
15922 # OPAC > Policy
15923 # OPAC > Policy
15924 # OPAC > Policy
15925 # OPAC > Policy
15926 # OPAC > Policy
15927 # OPAC > Policy
15928 # OPAC > Policy
15929 # OPAC > Policy
15930 # OPAC > Policy
15931 # OPAC > Policy
15932 # OPAC > Policy
15933 # OPAC > Policy
15934 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
15935 msgstr "użytkownikowi na wybór biblioteki/filii przed wpisaniem propozycji zakupu."
15936
15937 # OPAC > Privacy
15938 # OPAC > Privacy
15939 # OPAC > Privacy
15940 # OPAC > Privacy
15941 # OPAC > Privacy
15942 # OPAC > Privacy
15943 # OPAC > Privacy
15944 # OPAC > Privacy
15945 # OPAC > Privacy
15946 # OPAC > Privacy
15947 # OPAC > Privacy
15948 # OPAC > Privacy
15949 # OPAC > Privacy
15950 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
15951 msgstr "Zezwalaj"
15952
15953 # OPAC > Privacy
15954 # OPAC > Privacy
15955 # OPAC > Privacy
15956 # OPAC > Privacy
15957 # OPAC > Privacy
15958 # OPAC > Privacy
15959 # OPAC > Privacy
15960 # OPAC > Privacy
15961 # OPAC > Privacy
15962 # OPAC > Privacy
15963 # OPAC > Privacy
15964 # OPAC > Privacy
15965 # OPAC > Privacy
15966 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
15967 msgstr "Nie zezwalaj"
15968
15969 # OPAC > Privacy
15970 # OPAC > Privacy
15971 # OPAC > Privacy
15972 # OPAC > Privacy
15973 # OPAC > Privacy
15974 # OPAC > Privacy
15975 # OPAC > Privacy
15976 # OPAC > Privacy
15977 # OPAC > Privacy
15978 # OPAC > Privacy
15979 # OPAC > Privacy
15980 # OPAC > Privacy
15981 # OPAC > Privacy
15982 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
15983 msgstr "niezalogowanemu użytkownikowi na wysyłanie propozycji zakupu. Propozycje połączone są z opcją AnonymousPatron."
15984
15985 # OPAC > Privacy
15986 # OPAC > Privacy
15987 # OPAC > Privacy
15988 # OPAC > Privacy
15989 # OPAC > Privacy
15990 # OPAC > Privacy
15991 # OPAC > Privacy
15992 # OPAC > Privacy
15993 # OPAC > Privacy
15994 # OPAC > Privacy
15995 # OPAC > Privacy
15996 # OPAC > Privacy
15997 # OPAC > Privacy
15998 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
15999 msgstr "Użyj następującego numeru użytkownika"
16000
16001 # OPAC > Privacy
16002 # OPAC > Privacy
16003 # OPAC > Privacy
16004 # OPAC > Privacy
16005 # OPAC > Privacy
16006 # OPAC > Privacy
16007 # OPAC > Privacy
16008 # OPAC > Privacy
16009 # OPAC > Privacy
16010 # OPAC > Privacy
16011 # OPAC > Privacy
16012 # OPAC > Privacy
16013 # OPAC > Privacy
16014 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
16015 msgstr "dla użytkownika niezalogowanego (na potrzeby propozycji zakupu i historii wypożyczeń)"
16016
16017 # OPAC > Appearance
16018 # OPAC > Appearance
16019 # OPAC > Appearance
16020 # OPAC > Appearance
16021 # OPAC > Appearance
16022 # OPAC > Appearance
16023 # OPAC > Appearance
16024 # OPAC > Appearance
16025 # OPAC > Appearance
16026 # OPAC > Appearance
16027 # OPAC > Appearance
16028 # OPAC > Appearance
16029 # OPAC > Appearance
16030 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
16031 msgstr "Wyświetlaj domyślnie rekordy bibliograficzne w"
16032
16033 # OPAC > Appearance
16034 # OPAC > Appearance
16035 # OPAC > Appearance
16036 # OPAC > Appearance
16037 # OPAC > Appearance
16038 # OPAC > Appearance
16039 # OPAC > Appearance
16040 # OPAC > Appearance
16041 # OPAC > Appearance
16042 # OPAC > Appearance
16043 # OPAC > Appearance
16044 # OPAC > Appearance
16045 # OPAC > Appearance
16046 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
16047 msgstr "Widoku ISBD"
16048
16049 # OPAC > Appearance
16050 # OPAC > Appearance
16051 # OPAC > Appearance
16052 # OPAC > Appearance
16053 # OPAC > Appearance
16054 # OPAC > Appearance
16055 # OPAC > Appearance
16056 # OPAC > Appearance
16057 # OPAC > Appearance
16058 # OPAC > Appearance
16059 # OPAC > Appearance
16060 # OPAC > Appearance
16061 # OPAC > Appearance
16062 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
16063 msgstr "Widoku standardowym"
16064
16065 # OPAC > Appearance
16066 # OPAC > Appearance
16067 # OPAC > Appearance
16068 # OPAC > Appearance
16069 # OPAC > Appearance
16070 # OPAC > Appearance
16071 # OPAC > Appearance
16072 # OPAC > Appearance
16073 # OPAC > Appearance
16074 # OPAC > Appearance
16075 # OPAC > Appearance
16076 # OPAC > Appearance
16077 # OPAC > Appearance
16078 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
16079 msgstr "Widoku MARC"
16080
16081 # OPAC > Policy
16082 # OPAC > Policy
16083 # OPAC > Policy
16084 # OPAC > Policy
16085 # OPAC > Policy
16086 # OPAC > Policy
16087 # OPAC > Policy
16088 # OPAC > Policy
16089 # OPAC > Policy
16090 # OPAC > Policy
16091 # OPAC > Policy
16092 # OPAC > Policy
16093 # OPAC > Policy
16094 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
16095 msgstr "Blokuj"
16096
16097 # OPAC > Policy
16098 # OPAC > Policy
16099 # OPAC > Policy
16100 # OPAC > Policy
16101 # OPAC > Policy
16102 # OPAC > Policy
16103 # OPAC > Policy
16104 # OPAC > Policy
16105 # OPAC > Policy
16106 # OPAC > Policy
16107 # OPAC > Policy
16108 # OPAC > Policy
16109 # OPAC > Policy
16110 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
16111 msgstr "Nie blokuj"
16112
16113 # OPAC > Policy
16114 # OPAC > Policy
16115 # OPAC > Policy
16116 # OPAC > Policy
16117 # OPAC > Policy
16118 # OPAC > Policy
16119 # OPAC > Policy
16120 # OPAC > Policy
16121 # OPAC > Policy
16122 # OPAC > Policy
16123 # OPAC > Policy
16124 # OPAC > Policy
16125 # OPAC > Policy
16126 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
16127 msgstr "możliwość zamawiania lub prolongowania egzemplarzy w OPAC użytkowników, którzy mają wygasłe konta.  Uwaga ustawienia dla kategorii użytkowników są ważniejsze niż ta opcja."
16128
16129 # OPAC > Appearance
16130 # OPAC > Appearance
16131 # OPAC > Appearance
16132 # OPAC > Appearance
16133 # OPAC > Appearance
16134 # OPAC > Appearance
16135 # OPAC > Appearance
16136 # OPAC > Appearance
16137 # OPAC > Appearance
16138 # OPAC > Appearance
16139 # OPAC > Appearance
16140 # OPAC > Appearance
16141 # OPAC > Appearance
16142 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
16143 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 w wynikach wyszukiwania w OPAC.  <br/>Uwaga: włączenie opcji wydłuży czas oczekiwania na wyniki wyszukiwania w OPAC."
16144
16145 # OPAC > Appearance
16146 # OPAC > Appearance
16147 # OPAC > Appearance
16148 # OPAC > Appearance
16149 # OPAC > Appearance
16150 # OPAC > Appearance
16151 # OPAC > Appearance
16152 # OPAC > Appearance
16153 # OPAC > Appearance
16154 # OPAC > Appearance
16155 # OPAC > Appearance
16156 # OPAC > Appearance
16157 # OPAC > Appearance
16158 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
16159 msgstr "Nie uwzględniaj"
16160
16161 # OPAC > Appearance
16162 # OPAC > Appearance
16163 # OPAC > Appearance
16164 # OPAC > Appearance
16165 # OPAC > Appearance
16166 # OPAC > Appearance
16167 # OPAC > Appearance
16168 # OPAC > Appearance
16169 # OPAC > Appearance
16170 # OPAC > Appearance
16171 # OPAC > Appearance
16172 # OPAC > Appearance
16173 # OPAC > Appearance
16174 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
16175 msgstr "Uwzględniaj"
16176
16177 # OPAC > Appearance
16178 # OPAC > Appearance
16179 # OPAC > Appearance
16180 # OPAC > Appearance
16181 # OPAC > Appearance
16182 # OPAC > Appearance
16183 # OPAC > Appearance
16184 # OPAC > Appearance
16185 # OPAC > Appearance
16186 # OPAC > Appearance
16187 # OPAC > Appearance
16188 # OPAC > Appearance
16189 # OPAC > Appearance
16190 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
16191 msgstr "Nie wyświetlaj"
16192
16193 # OPAC > Appearance
16194 # OPAC > Appearance
16195 # OPAC > Appearance
16196 # OPAC > Appearance
16197 # OPAC > Appearance
16198 # OPAC > Appearance
16199 # OPAC > Appearance
16200 # OPAC > Appearance
16201 # OPAC > Appearance
16202 # OPAC > Appearance
16203 # OPAC > Appearance
16204 # OPAC > Appearance
16205 # OPAC > Appearance
16206 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
16207 msgstr "Wyświetlaj"
16208
16209 # OPAC > Appearance
16210 # OPAC > Appearance
16211 # OPAC > Appearance
16212 # OPAC > Appearance
16213 # OPAC > Appearance
16214 # OPAC > Appearance
16215 # OPAC > Appearance
16216 # OPAC > Appearance
16217 # OPAC > Appearance
16218 # OPAC > Appearance
16219 # OPAC > Appearance
16220 # OPAC > Appearance
16221 # OPAC > Appearance
16222 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
16223 msgstr "ikony dla formatu, typu dokumentu i odbiorców na stronach z XSLT i w Widoku standardowym w OPAC."
16224
16225 # OPAC > Privacy
16226 # OPAC > Privacy
16227 # OPAC > Privacy
16228 # OPAC > Privacy
16229 # OPAC > Privacy
16230 # OPAC > Privacy
16231 # OPAC > Privacy
16232 # OPAC > Privacy
16233 # OPAC > Privacy
16234 # OPAC > Privacy
16235 # OPAC > Privacy
16236 # OPAC > Privacy
16237 # OPAC > Privacy
16238 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
16239 msgstr "Nie"
16240
16241 # OPAC > Privacy
16242 # OPAC > Privacy
16243 # OPAC > Privacy
16244 # OPAC > Privacy
16245 # OPAC > Privacy
16246 # OPAC > Privacy
16247 # OPAC > Privacy
16248 # OPAC > Privacy
16249 # OPAC > Privacy
16250 # OPAC > Privacy
16251 # OPAC > Privacy
16252 # OPAC > Privacy
16253 # OPAC > Privacy
16254 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
16255 msgstr "Tak"
16256
16257 # OPAC > Privacy
16258 # OPAC > Privacy
16259 # OPAC > Privacy
16260 # OPAC > Privacy
16261 # OPAC > Privacy
16262 # OPAC > Privacy
16263 # OPAC > Privacy
16264 # OPAC > Privacy
16265 # OPAC > Privacy
16266 # OPAC > Privacy
16267 # OPAC > Privacy
16268 # OPAC > Privacy
16269 # OPAC > Privacy
16270 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
16271 msgstr "przechowuj historię wyszukiwania użytkownika w OPAC."
16272
16273 # OPAC > Payments
16274 # OPAC > Payments
16275 # OPAC > Payments
16276 # OPAC > Payments
16277 # OPAC > Payments
16278 # OPAC > Payments
16279 # OPAC > Payments
16280 # OPAC > Payments
16281 # OPAC > Payments
16282 # OPAC > Payments
16283 # OPAC > Payments
16284 # OPAC > Payments
16285 # OPAC > Payments
16286 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
16287 msgstr ""
16288
16289 # OPAC > Payments
16290 # OPAC > Payments
16291 # OPAC > Payments
16292 # OPAC > Payments
16293 # OPAC > Payments
16294 # OPAC > Payments
16295 # OPAC > Payments
16296 # OPAC > Payments
16297 # OPAC > Payments
16298 # OPAC > Payments
16299 # OPAC > Payments
16300 # OPAC > Payments
16301 # OPAC > Payments
16302 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
16303 msgstr ""
16304
16305 # OPAC > Payments
16306 # OPAC > Payments
16307 # OPAC > Payments
16308 # OPAC > Payments
16309 # OPAC > Payments
16310 # OPAC > Payments
16311 # OPAC > Payments
16312 # OPAC > Payments
16313 # OPAC > Payments
16314 # OPAC > Payments
16315 # OPAC > Payments
16316 # OPAC > Payments
16317 # OPAC > Payments
16318 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
16319 msgstr ""
16320
16321 # OPAC > Payments
16322 # OPAC > Payments
16323 # OPAC > Payments
16324 # OPAC > Payments
16325 # OPAC > Payments
16326 # OPAC > Payments
16327 # OPAC > Payments
16328 # OPAC > Payments
16329 # OPAC > Payments
16330 # OPAC > Payments
16331 # OPAC > Payments
16332 # OPAC > Payments
16333 # OPAC > Payments
16334 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
16335 msgstr ""
16336
16337 # OPAC > Payments
16338 # OPAC > Payments
16339 # OPAC > Payments
16340 # OPAC > Payments
16341 # OPAC > Payments
16342 # OPAC > Payments
16343 # OPAC > Payments
16344 # OPAC > Payments
16345 # OPAC > Payments
16346 # OPAC > Payments
16347 # OPAC > Payments
16348 # OPAC > Payments
16349 # OPAC > Payments
16350 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
16351 msgstr ""
16352
16353 # OPAC > Payments
16354 # OPAC > Payments
16355 # OPAC > Payments
16356 # OPAC > Payments
16357 # OPAC > Payments
16358 # OPAC > Payments
16359 # OPAC > Payments
16360 # OPAC > Payments
16361 # OPAC > Payments
16362 # OPAC > Payments
16363 # OPAC > Payments
16364 # OPAC > Payments
16365 # OPAC > Payments
16366 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
16367 msgstr ""
16368
16369 # OPAC > Appearance
16370 # OPAC > Appearance
16371 # OPAC > Appearance
16372 # OPAC > Appearance
16373 # OPAC > Appearance
16374 # OPAC > Appearance
16375 # OPAC > Appearance
16376 # OPAC > Appearance
16377 # OPAC > Appearance
16378 # OPAC > Appearance
16379 # OPAC > Appearance
16380 # OPAC > Appearance
16381 # OPAC > Appearance
16382 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
16383 msgstr "Nie wyświetlaj"
16384
16385 # OPAC > Appearance
16386 # OPAC > Appearance
16387 # OPAC > Appearance
16388 # OPAC > Appearance
16389 # OPAC > Appearance
16390 # OPAC > Appearance
16391 # OPAC > Appearance
16392 # OPAC > Appearance
16393 # OPAC > Appearance
16394 # OPAC > Appearance
16395 # OPAC > Appearance
16396 # OPAC > Appearance
16397 # OPAC > Appearance
16398 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
16399 msgstr "GoogleIndicTransliteration w OPAC."
16400
16401 # OPAC > Appearance
16402 # OPAC > Appearance
16403 # OPAC > Appearance
16404 # OPAC > Appearance
16405 # OPAC > Appearance
16406 # OPAC > Appearance
16407 # OPAC > Appearance
16408 # OPAC > Appearance
16409 # OPAC > Appearance
16410 # OPAC > Appearance
16411 # OPAC > Appearance
16412 # OPAC > Appearance
16413 # OPAC > Appearance
16414 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
16415 msgstr "Wyświetlaj"
16416
16417 # OPAC > Appearance
16418 # OPAC > Appearance
16419 # OPAC > Appearance
16420 # OPAC > Appearance
16421 # OPAC > Appearance
16422 # OPAC > Appearance
16423 # OPAC > Appearance
16424 # OPAC > Appearance
16425 # OPAC > Appearance
16426 # OPAC > Appearance
16427 # OPAC > Appearance
16428 # OPAC > Appearance
16429 # OPAC > Appearance
16430 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
16431 msgstr "  przez sortowanie na początek listy rezultatów i powiększanie czcionki lub podświetlanie wersów."
16432
16433 # OPAC > Appearance
16434 # OPAC > Appearance
16435 # OPAC > Appearance
16436 # OPAC > Appearance
16437 # OPAC > Appearance
16438 # OPAC > Appearance
16439 # OPAC > Appearance
16440 # OPAC > Appearance
16441 # OPAC > Appearance
16442 # OPAC > Appearance
16443 # OPAC > Appearance
16444 # OPAC > Appearance
16445 # OPAC > Appearance
16446 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
16447 msgstr "Nie wyróżniaj"
16448
16449 # OPAC > Appearance
16450 # OPAC > Appearance
16451 # OPAC > Appearance
16452 # OPAC > Appearance
16453 # OPAC > Appearance
16454 # OPAC > Appearance
16455 # OPAC > Appearance
16456 # OPAC > Appearance
16457 # OPAC > Appearance
16458 # OPAC > Appearance
16459 # OPAC > Appearance
16460 # OPAC > Appearance
16461 # OPAC > Appearance
16462 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
16463 msgstr "Wyróżniaj"
16464
16465 # OPAC > Appearance
16466 # OPAC > Appearance
16467 # OPAC > Appearance
16468 # OPAC > Appearance
16469 # OPAC > Appearance
16470 # OPAC > Appearance
16471 # OPAC > Appearance
16472 # OPAC > Appearance
16473 # OPAC > Appearance
16474 # OPAC > Appearance
16475 # OPAC > Appearance
16476 # OPAC > Appearance
16477 # OPAC > Appearance
16478 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
16479 msgstr "filii (rozpoznawanie po adresie URL)"
16480
16481 # OPAC > Appearance
16482 # OPAC > Appearance
16483 # OPAC > Appearance
16484 # OPAC > Appearance
16485 # OPAC > Appearance
16486 # OPAC > Appearance
16487 # OPAC > Appearance
16488 # OPAC > Appearance
16489 # OPAC > Appearance
16490 # OPAC > Appearance
16491 # OPAC > Appearance
16492 # OPAC > Appearance
16493 # OPAC > Appearance
16494 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
16495 msgstr "biblioteki macierzystej użytkownika"
16496
16497 # OPAC > Appearance
16498 # OPAC > Appearance
16499 # OPAC > Appearance
16500 # OPAC > Appearance
16501 # OPAC > Appearance
16502 # OPAC > Appearance
16503 # OPAC > Appearance
16504 # OPAC > Appearance
16505 # OPAC > Appearance
16506 # OPAC > Appearance
16507 # OPAC > Appearance
16508 # OPAC > Appearance
16509 # OPAC > Appearance
16510 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
16511 msgstr "wyniki z "
16512
16513 # OPAC > Appearance
16514 # OPAC > Appearance
16515 # OPAC > Appearance
16516 # OPAC > Appearance
16517 # OPAC > Appearance
16518 # OPAC > Appearance
16519 # OPAC > Appearance
16520 # OPAC > Appearance
16521 # OPAC > Appearance
16522 # OPAC > Appearance
16523 # OPAC > Appearance
16524 # OPAC > Appearance
16525 # OPAC > Appearance
16526 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
16527 msgstr "Wyświetlaj"
16528
16529 # OPAC > Appearance
16530 # OPAC > Appearance
16531 # OPAC > Appearance
16532 # OPAC > Appearance
16533 # OPAC > Appearance
16534 # OPAC > Appearance
16535 # OPAC > Appearance
16536 # OPAC > Appearance
16537 # OPAC > Appearance
16538 # OPAC > Appearance
16539 # OPAC > Appearance
16540 # OPAC > Appearance
16541 # OPAC > Appearance
16542 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
16543 msgstr "jako nazwę biblioteki w OPAC."
16544
16545 # OPAC > Appearance
16546 # OPAC > Appearance
16547 # OPAC > Appearance
16548 # OPAC > Appearance
16549 # OPAC > Appearance
16550 # OPAC > Appearance
16551 # OPAC > Appearance
16552 # OPAC > Appearance
16553 # OPAC > Appearance
16554 # OPAC > Appearance
16555 # OPAC > Appearance
16556 # OPAC > Appearance
16557 # OPAC > Appearance
16558 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
16559 msgstr "Wyświetl tekst w OPAC w formularzu logowania, w przypadku braku możliwości zalogowania się:"
16560
16561 # OPAC > Features
16562 # OPAC > Features
16563 # OPAC > Features
16564 # OPAC > Features
16565 # OPAC > Features
16566 # OPAC > Features
16567 # OPAC > Features
16568 # OPAC > Features
16569 # OPAC > Features
16570 # OPAC > Features
16571 # OPAC > Features
16572 # OPAC > Features
16573 # OPAC > Features
16574 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
16575 msgstr "Wyświetlaj"
16576
16577 # OPAC > Features
16578 # OPAC > Features
16579 # OPAC > Features
16580 # OPAC > Features
16581 # OPAC > Features
16582 # OPAC > Features
16583 # OPAC > Features
16584 # OPAC > Features
16585 # OPAC > Features
16586 # OPAC > Features
16587 # OPAC > Features
16588 # OPAC > Features
16589 # OPAC > Features
16590 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
16591 msgstr "Nie wyświetlaj"
16592
16593 # OPAC > Features
16594 # OPAC > Features
16595 # OPAC > Features
16596 # OPAC > Features
16597 # OPAC > Features
16598 # OPAC > Features
16599 # OPAC > Features
16600 # OPAC > Features
16601 # OPAC > Features
16602 # OPAC > Features
16603 # OPAC > Features
16604 # OPAC > Features
16605 # OPAC > Features
16606 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
16607 msgstr "szczegółów nabycia egzemplarza w Widoku standardowym w OPAC."
16608
16609 # OPAC > Appearance
16610 # OPAC > Appearance
16611 # OPAC > Appearance
16612 # OPAC > Appearance
16613 # OPAC > Appearance
16614 # OPAC > Appearance
16615 # OPAC > Appearance
16616 # OPAC > Appearance
16617 # OPAC > Appearance
16618 # OPAC > Appearance
16619 # OPAC > Appearance
16620 # OPAC > Appearance
16621 # OPAC > Appearance
16622 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
16623 msgstr "Wprowadź kompletny adres URL, zaczynając od <code>http://</code> lub <code>https://</code>. Nie dodawaj ukośnika (trailing slash) kończącego adres URL. (Wypełnij prawidłowo, aby RSS, unAPI i wtyczki działały poprawnie.)"
16624
16625 # OPAC > Appearance
16626 # OPAC > Appearance
16627 # OPAC > Appearance
16628 # OPAC > Appearance
16629 # OPAC > Appearance
16630 # OPAC > Appearance
16631 # OPAC > Appearance
16632 # OPAC > Appearance
16633 # OPAC > Appearance
16634 # OPAC > Appearance
16635 # OPAC > Appearance
16636 # OPAC > Appearance
16637 # OPAC > Appearance
16638 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
16639 msgstr "OPAC dostępny jest pod adresem "
16640
16641 # OPAC > Appearance
16642 # OPAC > Appearance
16643 # OPAC > Appearance
16644 # OPAC > Appearance
16645 # OPAC > Appearance
16646 # OPAC > Appearance
16647 # OPAC > Appearance
16648 # OPAC > Appearance
16649 # OPAC > Appearance
16650 # OPAC > Appearance
16651 # OPAC > Appearance
16652 # OPAC > Appearance
16653 # OPAC > Appearance
16654 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
16655 msgstr ". Uwaga: Opcja OPACXSLT musi być włączona."
16656
16657 # OPAC > Appearance
16658 # OPAC > Appearance
16659 # OPAC > Appearance
16660 # OPAC > Appearance
16661 # OPAC > Appearance
16662 # OPAC > Appearance
16663 # OPAC > Appearance
16664 # OPAC > Appearance
16665 # OPAC > Appearance
16666 # OPAC > Appearance
16667 # OPAC > Appearance
16668 # OPAC > Appearance
16669 # OPAC > Appearance
16670 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
16671 msgstr "w Widoku standardowym i w wynikach wyszukiwania"
16672
16673 # OPAC > Appearance
16674 # OPAC > Appearance
16675 # OPAC > Appearance
16676 # OPAC > Appearance
16677 # OPAC > Appearance
16678 # OPAC > Appearance
16679 # OPAC > Appearance
16680 # OPAC > Appearance
16681 # OPAC > Appearance
16682 # OPAC > Appearance
16683 # OPAC > Appearance
16684 # OPAC > Appearance
16685 # OPAC > Appearance
16686 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
16687 msgstr "w Widoku standardowym"
16688
16689 # OPAC > Appearance
16690 # OPAC > Appearance
16691 # OPAC > Appearance
16692 # OPAC > Appearance
16693 # OPAC > Appearance
16694 # OPAC > Appearance
16695 # OPAC > Appearance
16696 # OPAC > Appearance
16697 # OPAC > Appearance
16698 # OPAC > Appearance
16699 # OPAC > Appearance
16700 # OPAC > Appearance
16701 # OPAC > Appearance
16702 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
16703 msgstr "Wyświetlaj identyfikator zasobu (URI) w polu 865u jako obraz: "
16704
16705 # OPAC > Appearance
16706 # OPAC > Appearance
16707 # OPAC > Appearance
16708 # OPAC > Appearance
16709 # OPAC > Appearance
16710 # OPAC > Appearance
16711 # OPAC > Appearance
16712 # OPAC > Appearance
16713 # OPAC > Appearance
16714 # OPAC > Appearance
16715 # OPAC > Appearance
16716 # OPAC > Appearance
16717 # OPAC > Appearance
16718 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
16719 msgstr "nigdzie"
16720
16721 # OPAC > Appearance
16722 # OPAC > Appearance
16723 # OPAC > Appearance
16724 # OPAC > Appearance
16725 # OPAC > Appearance
16726 # OPAC > Appearance
16727 # OPAC > Appearance
16728 # OPAC > Appearance
16729 # OPAC > Appearance
16730 # OPAC > Appearance
16731 # OPAC > Appearance
16732 # OPAC > Appearance
16733 # OPAC > Appearance
16734 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
16735 msgstr "w wynikach wyszukiwania"
16736
16737 # OPAC > Appearance
16738 # OPAC > Appearance
16739 # OPAC > Appearance
16740 # OPAC > Appearance
16741 # OPAC > Appearance
16742 # OPAC > Appearance
16743 # OPAC > Appearance
16744 # OPAC > Appearance
16745 # OPAC > Appearance
16746 # OPAC > Appearance
16747 # OPAC > Appearance
16748 # OPAC > Appearance
16749 # OPAC > Appearance
16750 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
16751 msgstr "Użyj"
16752
16753 # OPAC > Appearance
16754 # OPAC > Appearance
16755 # OPAC > Appearance
16756 # OPAC > Appearance
16757 # OPAC > Appearance
16758 # OPAC > Appearance
16759 # OPAC > Appearance
16760 # OPAC > Appearance
16761 # OPAC > Appearance
16762 # OPAC > Appearance
16763 # OPAC > Appearance
16764 # OPAC > Appearance
16765 # OPAC > Appearance
16766 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
16767 msgstr "bootstrap"
16768
16769 # OPAC > Appearance
16770 # OPAC > Appearance
16771 # OPAC > Appearance
16772 # OPAC > Appearance
16773 # OPAC > Appearance
16774 # OPAC > Appearance
16775 # OPAC > Appearance
16776 # OPAC > Appearance
16777 # OPAC > Appearance
16778 # OPAC > Appearance
16779 # OPAC > Appearance
16780 # OPAC > Appearance
16781 # OPAC > Appearance
16782 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
16783 msgstr "prog"
16784
16785 # OPAC > Appearance
16786 # OPAC > Appearance
16787 # OPAC > Appearance
16788 # OPAC > Appearance
16789 # OPAC > Appearance
16790 # OPAC > Appearance
16791 # OPAC > Appearance
16792 # OPAC > Appearance
16793 # OPAC > Appearance
16794 # OPAC > Appearance
16795 # OPAC > Appearance
16796 # OPAC > Appearance
16797 # OPAC > Appearance
16798 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
16799 msgstr "jako motyw awaryjny w OPAC."
16800
16801 # OPAC > Policy
16802 # OPAC > Policy
16803 # OPAC > Policy
16804 # OPAC > Policy
16805 # OPAC > Policy
16806 # OPAC > Policy
16807 # OPAC > Policy
16808 # OPAC > Policy
16809 # OPAC > Policy
16810 # OPAC > Policy
16811 # OPAC > Policy
16812 # OPAC > Policy
16813 # OPAC > Policy
16814 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
16815 msgstr "Zezwalaj na prolongatę przez OPAC wyłącznie użytkownikom, którzy mają mniej niż"
16816
16817 # OPAC > Policy
16818 # OPAC > Policy
16819 # OPAC > Policy
16820 # OPAC > Policy
16821 # OPAC > Policy
16822 # OPAC > Policy
16823 # OPAC > Policy
16824 # OPAC > Policy
16825 # OPAC > Policy
16826 # OPAC > Policy
16827 # OPAC > Policy
16828 # OPAC > Policy
16829 # OPAC > Policy
16830 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
16831 msgstr "[% local_currency %] należności (pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję)."
16832
16833 # OPAC > Features
16834 # OPAC > Features
16835 # OPAC > Features
16836 # OPAC > Features
16837 # OPAC > Features
16838 # OPAC > Features
16839 # OPAC > Features
16840 # OPAC > Features
16841 # OPAC > Features
16842 # OPAC > Features
16843 # OPAC > Features
16844 # OPAC > Features
16845 # OPAC > Features
16846 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
16847 msgstr "Zezwalaj"
16848
16849 # OPAC > Features
16850 # OPAC > Features
16851 # OPAC > Features
16852 # OPAC > Features
16853 # OPAC > Features
16854 # OPAC > Features
16855 # OPAC > Features
16856 # OPAC > Features
16857 # OPAC > Features
16858 # OPAC > Features
16859 # OPAC > Features
16860 # OPAC > Features
16861 # OPAC > Features
16862 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
16863 msgstr "Nie zezwalaj"
16864
16865 # OPAC > Features
16866 # OPAC > Features
16867 # OPAC > Features
16868 # OPAC > Features
16869 # OPAC > Features
16870 # OPAC > Features
16871 # OPAC > Features
16872 # OPAC > Features
16873 # OPAC > Features
16874 # OPAC > Features
16875 # OPAC > Features
16876 # OPAC > Features
16877 # OPAC > Features
16878 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
16879 msgstr "użytkownikowi na dostęp do zakładki 'Należności' na koncie OPAC."
16880
16881 # OPAC > Features
16882 # OPAC > Features
16883 # OPAC > Features
16884 # OPAC > Features
16885 # OPAC > Features
16886 # OPAC > Features
16887 # OPAC > Features
16888 # OPAC > Features
16889 # OPAC > Features
16890 # OPAC > Features
16891 # OPAC > Features
16892 # OPAC > Features
16893 # OPAC > Features
16894 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
16895 msgstr ""
16896
16897 # OPAC > Appearance
16898 # OPAC > Appearance
16899 # OPAC > Appearance
16900 # OPAC > Appearance
16901 # OPAC > Appearance
16902 # OPAC > Appearance
16903 # OPAC > Appearance
16904 # OPAC > Appearance
16905 # OPAC > Appearance
16906 # OPAC > Appearance
16907 # OPAC > Appearance
16908 # OPAC > Appearance
16909 # OPAC > Appearance
16910 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
16911 msgstr "<br />Uwaga: Elementy zastępcze {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} i {AUTHOR} zostaną podmienione na informacje z wyświetlanego rekordu."
16912
16913 # OPAC > Appearance
16914 # OPAC > Appearance
16915 # OPAC > Appearance
16916 # OPAC > Appearance
16917 # OPAC > Appearance
16918 # OPAC > Appearance
16919 # OPAC > Appearance
16920 # OPAC > Appearance
16921 # OPAC > Appearance
16922 # OPAC > Appearance
16923 # OPAC > Appearance
16924 # OPAC > Appearance
16925 # OPAC > Appearance
16926 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
16927 msgstr "Gdy użytkownik jest zalogowany w OPAC, wyświetlaj kolumnę „Linki” w zakładkach „Wypożyczenia” i „Historia wyszukiwania” z następującym HTML (pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję):"
16928
16929 # OPAC > Appearance
16930 # OPAC > Appearance
16931 # OPAC > Appearance
16932 # OPAC > Appearance
16933 # OPAC > Appearance
16934 # OPAC > Appearance
16935 # OPAC > Appearance
16936 # OPAC > Appearance
16937 # OPAC > Appearance
16938 # OPAC > Appearance
16939 # OPAC > Appearance
16940 # OPAC > Appearance
16941 # OPAC > Appearance
16942 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
16943 msgstr "Uwaga wyświetlana na koncie użytkownika. Wyświetla się ona tylko zalogowanemu użytkownikowi:"
16944
16945 # OPAC > Appearance
16946 # OPAC > Appearance
16947 # OPAC > Appearance
16948 # OPAC > Appearance
16949 # OPAC > Appearance
16950 # OPAC > Appearance
16951 # OPAC > Appearance
16952 # OPAC > Appearance
16953 # OPAC > Appearance
16954 # OPAC > Appearance
16955 # OPAC > Appearance
16956 # OPAC > Appearance
16957 # OPAC > Appearance
16958 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
16959 msgstr "<br />Możesz wprowadzić zmienną {QUERY_KW}, która zostanie zastąpiona poszukiwaną/wyszukiwaną frazą."
16960
16961 # OPAC > Appearance
16962 # OPAC > Appearance
16963 # OPAC > Appearance
16964 # OPAC > Appearance
16965 # OPAC > Appearance
16966 # OPAC > Appearance
16967 # OPAC > Appearance
16968 # OPAC > Appearance
16969 # OPAC > Appearance
16970 # OPAC > Appearance
16971 # OPAC > Appearance
16972 # OPAC > Appearance
16973 # OPAC > Appearance
16974 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
16975 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML, jeśli brak wyników wyszukiwania w OPAC:"
16976
16977 # OPAC > Features
16978 # OPAC > Features
16979 # OPAC > Features
16980 # OPAC > Features
16981 # OPAC > Features
16982 # OPAC > Features
16983 # OPAC > Features
16984 # OPAC > Features
16985 # OPAC > Features
16986 # OPAC > Features
16987 # OPAC > Features
16988 # OPAC > Features
16989 # OPAC > Features
16990 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
16991 msgstr "Zezwalaj"
16992
16993 # OPAC > Features
16994 # OPAC > Features
16995 # OPAC > Features
16996 # OPAC > Features
16997 # OPAC > Features
16998 # OPAC > Features
16999 # OPAC > Features
17000 # OPAC > Features
17001 # OPAC > Features
17002 # OPAC > Features
17003 # OPAC > Features
17004 # OPAC > Features
17005 # OPAC > Features
17006 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
17007 msgstr "Nie zezwalaj"
17008
17009 # OPAC > Features
17010 # OPAC > Features
17011 # OPAC > Features
17012 # OPAC > Features
17013 # OPAC > Features
17014 # OPAC > Features
17015 # OPAC > Features
17016 # OPAC > Features
17017 # OPAC > Features
17018 # OPAC > Features
17019 # OPAC > Features
17020 # OPAC > Features
17021 # OPAC > Features
17022 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
17023 msgstr "użytkownikowi na zmiany w danych osobowych."
17024
17025 # OPAC > Features
17026 # OPAC > Features
17027 # OPAC > Features
17028 # OPAC > Features
17029 # OPAC > Features
17030 # OPAC > Features
17031 # OPAC > Features
17032 # OPAC > Features
17033 # OPAC > Features
17034 # OPAC > Features
17035 # OPAC > Features
17036 # OPAC > Features
17037 # OPAC > Features
17038 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
17039 msgstr "Włącz"
17040
17041 # OPAC > Features
17042 # OPAC > Features
17043 # OPAC > Features
17044 # OPAC > Features
17045 # OPAC > Features
17046 # OPAC > Features
17047 # OPAC > Features
17048 # OPAC > Features
17049 # OPAC > Features
17050 # OPAC > Features
17051 # OPAC > Features
17052 # OPAC > Features
17053 # OPAC > Features
17054 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
17055 msgstr "Wyłącz"
17056
17057 # OPAC > Features
17058 # OPAC > Features
17059 # OPAC > Features
17060 # OPAC > Features
17061 # OPAC > Features
17062 # OPAC > Features
17063 # OPAC > Features
17064 # OPAC > Features
17065 # OPAC > Features
17066 # OPAC > Features
17067 # OPAC > Features
17068 # OPAC > Features
17069 # OPAC > Features
17070 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
17071 msgstr "wyskakujące okno z listą autorów/tematów połączonych z wyszukiwaniem w Widoku standardowym w OPAC."
17072
17073 # OPAC > Privacy
17074 # OPAC > Privacy
17075 # OPAC > Privacy
17076 # OPAC > Privacy
17077 # OPAC > Privacy
17078 # OPAC > Privacy
17079 # OPAC > Privacy
17080 # OPAC > Privacy
17081 # OPAC > Privacy
17082 # OPAC > Privacy
17083 # OPAC > Privacy
17084 # OPAC > Privacy
17085 # OPAC > Privacy
17086 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
17087 msgstr "Zezwalaj"
17088
17089 # OPAC > Privacy
17090 # OPAC > Privacy
17091 # OPAC > Privacy
17092 # OPAC > Privacy
17093 # OPAC > Privacy
17094 # OPAC > Privacy
17095 # OPAC > Privacy
17096 # OPAC > Privacy
17097 # OPAC > Privacy
17098 # OPAC > Privacy
17099 # OPAC > Privacy
17100 # OPAC > Privacy
17101 # OPAC > Privacy
17102 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
17103 msgstr "Nie zezwalaj"
17104
17105 # OPAC > Privacy
17106 # OPAC > Privacy
17107 # OPAC > Privacy
17108 # OPAC > Privacy
17109 # OPAC > Privacy
17110 # OPAC > Privacy
17111 # OPAC > Privacy
17112 # OPAC > Privacy
17113 # OPAC > Privacy
17114 # OPAC > Privacy
17115 # OPAC > Privacy
17116 # OPAC > Privacy
17117 # OPAC > Privacy
17118 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
17119 msgstr "użytkownikowi na ustawienie własnych zasad prywatności historii wypożyczeń.  Opcja wymaga włączenia opacreadinghistory i AnonymousPatron"
17120
17121 # OPAC > Appearance
17122 # OPAC > Appearance
17123 # OPAC > Appearance
17124 # OPAC > Appearance
17125 # OPAC > Appearance
17126 # OPAC > Appearance
17127 # OPAC > Appearance
17128 # OPAC > Appearance
17129 # OPAC > Appearance
17130 # OPAC > Appearance
17131 # OPAC > Appearance
17132 # OPAC > Appearance
17133 # OPAC > Appearance
17134 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
17135 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML pod sekcją „Dostosuj wyszukiwanie” w wynikach wyszukiwania OPAC:"
17136
17137 # OPAC > Appearance
17138 # OPAC > Appearance
17139 # OPAC > Appearance
17140 # OPAC > Appearance
17141 # OPAC > Appearance
17142 # OPAC > Appearance
17143 # OPAC > Appearance
17144 # OPAC > Appearance
17145 # OPAC > Appearance
17146 # OPAC > Appearance
17147 # OPAC > Appearance
17148 # OPAC > Appearance
17149 # OPAC > Appearance
17150 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
17151 msgstr "<br />Uwaga: Zmienne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} i {AUTHOR} zostaną zastąpione (przez wartości/dane) wartościami z wyświetlanego rekordu."
17152
17153 # OPAC > Appearance
17154 # OPAC > Appearance
17155 # OPAC > Appearance
17156 # OPAC > Appearance
17157 # OPAC > Appearance
17158 # OPAC > Appearance
17159 # OPAC > Appearance
17160 # OPAC > Appearance
17161 # OPAC > Appearance
17162 # OPAC > Appearance
17163 # OPAC > Appearance
17164 # OPAC > Appearance
17165 # OPAC > Appearance
17166 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
17167 msgstr "Wyświetlaj w oknie „Więcej wyszukiwań” (w Widoku standardowym) linki do baz zewnętrznych za pomocą następującego kodu HTML (pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję):"
17168
17169 # OPAC > Shelf Browser
17170 # OPAC > Shelf Browser
17171 # OPAC > Shelf Browser
17172 # OPAC > Shelf Browser
17173 # OPAC > Shelf Browser
17174 # OPAC > Shelf Browser
17175 # OPAC > Shelf Browser
17176 # OPAC > Shelf Browser
17177 # OPAC > Shelf Browser
17178 # OPAC > Shelf Browser
17179 # OPAC > Shelf Browser
17180 # OPAC > Shelf Browser
17181 # OPAC > Shelf Browser
17182 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
17183 msgstr "Nie wyświetlaj"
17184
17185 # OPAC > Shelf Browser
17186 # OPAC > Shelf Browser
17187 # OPAC > Shelf Browser
17188 # OPAC > Shelf Browser
17189 # OPAC > Shelf Browser
17190 # OPAC > Shelf Browser
17191 # OPAC > Shelf Browser
17192 # OPAC > Shelf Browser
17193 # OPAC > Shelf Browser
17194 # OPAC > Shelf Browser
17195 # OPAC > Shelf Browser
17196 # OPAC > Shelf Browser
17197 # OPAC > Shelf Browser
17198 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
17199 msgstr "Wyświetlaj"
17200
17201 # OPAC > Shelf Browser
17202 # OPAC > Shelf Browser
17203 # OPAC > Shelf Browser
17204 # OPAC > Shelf Browser
17205 # OPAC > Shelf Browser
17206 # OPAC > Shelf Browser
17207 # OPAC > Shelf Browser
17208 # OPAC > Shelf Browser
17209 # OPAC > Shelf Browser
17210 # OPAC > Shelf Browser
17211 # OPAC > Shelf Browser
17212 # OPAC > Shelf Browser
17213 # OPAC > Shelf Browser
17214 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
17215 msgstr "wirtualną półkę w Widoku standardowym i pozwól/nie pozwalaj użytkownikowi na przeglądanie egzemplarzy, znajdujących się w pobliżu wybranego przez nich egzemplarza lub powiązanych z tematem wyszukiwania. Uwaga: opcja zużywa dużo zasobów serwera i należy jej unikać w sytuacji, gdy kolekcja jest duża."
17216
17217 # OPAC > Appearance
17218 # OPAC > Appearance
17219 # OPAC > Appearance
17220 # OPAC > Appearance
17221 # OPAC > Appearance
17222 # OPAC > Appearance
17223 # OPAC > Appearance
17224 # OPAC > Appearance
17225 # OPAC > Appearance
17226 # OPAC > Appearance
17227 # OPAC > Appearance
17228 # OPAC > Appearance
17229 # OPAC > Appearance
17230 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
17231 msgstr "Nie wyświetlaj"
17232
17233 # OPAC > Appearance
17234 # OPAC > Appearance
17235 # OPAC > Appearance
17236 # OPAC > Appearance
17237 # OPAC > Appearance
17238 # OPAC > Appearance
17239 # OPAC > Appearance
17240 # OPAC > Appearance
17241 # OPAC > Appearance
17242 # OPAC > Appearance
17243 # OPAC > Appearance
17244 # OPAC > Appearance
17245 # OPAC > Appearance
17246 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
17247 msgstr "Wyświetlaj"
17248
17249 # OPAC > Appearance
17250 # OPAC > Appearance
17251 # OPAC > Appearance
17252 # OPAC > Appearance
17253 # OPAC > Appearance
17254 # OPAC > Appearance
17255 # OPAC > Appearance
17256 # OPAC > Appearance
17257 # OPAC > Appearance
17258 # OPAC > Appearance
17259 # OPAC > Appearance
17260 # OPAC > Appearance
17261 # OPAC > Appearance
17262 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
17263 msgstr "kod kreskowy egzemplarza w zakładce 'Zamówienia'."
17264
17265 # OPAC > Appearance
17266 # OPAC > Appearance
17267 # OPAC > Appearance
17268 # OPAC > Appearance
17269 # OPAC > Appearance
17270 # OPAC > Appearance
17271 # OPAC > Appearance
17272 # OPAC > Appearance
17273 # OPAC > Appearance
17274 # OPAC > Appearance
17275 # OPAC > Appearance
17276 # OPAC > Appearance
17277 # OPAC > Appearance
17278 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
17279 msgstr "Nie wyświetlaj"
17280
17281 # OPAC > Appearance
17282 # OPAC > Appearance
17283 # OPAC > Appearance
17284 # OPAC > Appearance
17285 # OPAC > Appearance
17286 # OPAC > Appearance
17287 # OPAC > Appearance
17288 # OPAC > Appearance
17289 # OPAC > Appearance
17290 # OPAC > Appearance
17291 # OPAC > Appearance
17292 # OPAC > Appearance
17293 # OPAC > Appearance
17294 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
17295 msgstr "Wyświetlaj"
17296
17297 # OPAC > Appearance
17298 # OPAC > Appearance
17299 # OPAC > Appearance
17300 # OPAC > Appearance
17301 # OPAC > Appearance
17302 # OPAC > Appearance
17303 # OPAC > Appearance
17304 # OPAC > Appearance
17305 # OPAC > Appearance
17306 # OPAC > Appearance
17307 # OPAC > Appearance
17308 # OPAC > Appearance
17309 # OPAC > Appearance
17310 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
17311 msgstr "imię i nazwisko użytkownika przy wypożyczonym egzemplarzu."
17312
17313 # OPAC > Appearance
17314 # OPAC > Appearance
17315 # OPAC > Appearance
17316 # OPAC > Appearance
17317 # OPAC > Appearance
17318 # OPAC > Appearance
17319 # OPAC > Appearance
17320 # OPAC > Appearance
17321 # OPAC > Appearance
17322 # OPAC > Appearance
17323 # OPAC > Appearance
17324 # OPAC > Appearance
17325 # OPAC > Appearance
17326 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
17327 msgstr "Nie wyświetlaj szczegółów zamówienia"
17328
17329 # OPAC > Appearance
17330 # OPAC > Appearance
17331 # OPAC > Appearance
17332 # OPAC > Appearance
17333 # OPAC > Appearance
17334 # OPAC > Appearance
17335 # OPAC > Appearance
17336 # OPAC > Appearance
17337 # OPAC > Appearance
17338 # OPAC > Appearance
17339 # OPAC > Appearance
17340 # OPAC > Appearance
17341 # OPAC > Appearance
17342 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
17343 msgstr "Wyświetlaj zamówienia"
17344
17345 # OPAC > Appearance
17346 # OPAC > Appearance
17347 # OPAC > Appearance
17348 # OPAC > Appearance
17349 # OPAC > Appearance
17350 # OPAC > Appearance
17351 # OPAC > Appearance
17352 # OPAC > Appearance
17353 # OPAC > Appearance
17354 # OPAC > Appearance
17355 # OPAC > Appearance
17356 # OPAC > Appearance
17357 # OPAC > Appearance
17358 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
17359 msgstr "Wyświetlaj zamówienia i miejsce w kolejce"
17360
17361 # OPAC > Appearance
17362 # OPAC > Appearance
17363 # OPAC > Appearance
17364 # OPAC > Appearance
17365 # OPAC > Appearance
17366 # OPAC > Appearance
17367 # OPAC > Appearance
17368 # OPAC > Appearance
17369 # OPAC > Appearance
17370 # OPAC > Appearance
17371 # OPAC > Appearance
17372 # OPAC > Appearance
17373 # OPAC > Appearance
17374 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
17375 msgstr "Wyświetlaj miejsce w kolejce"
17376
17377 # OPAC > Appearance
17378 # OPAC > Appearance
17379 # OPAC > Appearance
17380 # OPAC > Appearance
17381 # OPAC > Appearance
17382 # OPAC > Appearance
17383 # OPAC > Appearance
17384 # OPAC > Appearance
17385 # OPAC > Appearance
17386 # OPAC > Appearance
17387 # OPAC > Appearance
17388 # OPAC > Appearance
17389 # OPAC > Appearance
17390 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
17391 msgstr "użytkownikowi w OPAC."
17392
17393 # OPAC > Appearance
17394 # OPAC > Appearance
17395 # OPAC > Appearance
17396 # OPAC > Appearance
17397 # OPAC > Appearance
17398 # OPAC > Appearance
17399 # OPAC > Appearance
17400 # OPAC > Appearance
17401 # OPAC > Appearance
17402 # OPAC > Appearance
17403 # OPAC > Appearance
17404 # OPAC > Appearance
17405 # OPAC > Appearance
17406 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
17407 msgstr "Nie wyświetlaj"
17408
17409 # OPAC > Appearance
17410 # OPAC > Appearance
17411 # OPAC > Appearance
17412 # OPAC > Appearance
17413 # OPAC > Appearance
17414 # OPAC > Appearance
17415 # OPAC > Appearance
17416 # OPAC > Appearance
17417 # OPAC > Appearance
17418 # OPAC > Appearance
17419 # OPAC > Appearance
17420 # OPAC > Appearance
17421 # OPAC > Appearance
17422 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
17423 msgstr "Wyświetlaj"
17424
17425 # OPAC > Appearance
17426 # OPAC > Appearance
17427 # OPAC > Appearance
17428 # OPAC > Appearance
17429 # OPAC > Appearance
17430 # OPAC > Appearance
17431 # OPAC > Appearance
17432 # OPAC > Appearance
17433 # OPAC > Appearance
17434 # OPAC > Appearance
17435 # OPAC > Appearance
17436 # OPAC > Appearance
17437 # OPAC > Appearance
17438 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
17439 msgstr "nieużywane hasła wzorcowe w OPAC w przeglądarce haseł wzorcowych."
17440
17441 # OPAC > Appearance
17442 # OPAC > Appearance
17443 # OPAC > Appearance
17444 # OPAC > Appearance
17445 # OPAC > Appearance
17446 # OPAC > Appearance
17447 # OPAC > Appearance
17448 # OPAC > Appearance
17449 # OPAC > Appearance
17450 # OPAC > Appearance
17451 # OPAC > Appearance
17452 # OPAC > Appearance
17453 # OPAC > Appearance
17454 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
17455 msgstr "Gdy użytkownik kliknie link do innej strony (np. Amazon czy OCLC), stronę"
17456
17457 # OPAC > Appearance
17458 # OPAC > Appearance
17459 # OPAC > Appearance
17460 # OPAC > Appearance
17461 # OPAC > Appearance
17462 # OPAC > Appearance
17463 # OPAC > Appearance
17464 # OPAC > Appearance
17465 # OPAC > Appearance
17466 # OPAC > Appearance
17467 # OPAC > Appearance
17468 # OPAC > Appearance
17469 # OPAC > Appearance
17470 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
17471 msgstr "otwórz"
17472
17473 # OPAC > Appearance
17474 # OPAC > Appearance
17475 # OPAC > Appearance
17476 # OPAC > Appearance
17477 # OPAC > Appearance
17478 # OPAC > Appearance
17479 # OPAC > Appearance
17480 # OPAC > Appearance
17481 # OPAC > Appearance
17482 # OPAC > Appearance
17483 # OPAC > Appearance
17484 # OPAC > Appearance
17485 # OPAC > Appearance
17486 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
17487 msgstr "nie otwieraj"
17488
17489 # OPAC > Appearance
17490 # OPAC > Appearance
17491 # OPAC > Appearance
17492 # OPAC > Appearance
17493 # OPAC > Appearance
17494 # OPAC > Appearance
17495 # OPAC > Appearance
17496 # OPAC > Appearance
17497 # OPAC > Appearance
17498 # OPAC > Appearance
17499 # OPAC > Appearance
17500 # OPAC > Appearance
17501 # OPAC > Appearance
17502 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
17503 msgstr "w nowym oknie."
17504
17505 # OPAC > Appearance
17506 # OPAC > Appearance
17507 # OPAC > Appearance
17508 # OPAC > Appearance
17509 # OPAC > Appearance
17510 # OPAC > Appearance
17511 # OPAC > Appearance
17512 # OPAC > Appearance
17513 # OPAC > Appearance
17514 # OPAC > Appearance
17515 # OPAC > Appearance
17516 # OPAC > Appearance
17517 # OPAC > Appearance
17518 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
17519 msgstr "Wyświetlaj następujący CSS dla widoku w wersji mobilnej na wszystkich stronach w OPAC:"
17520
17521 # OPAC > Appearance
17522 # OPAC > Appearance
17523 # OPAC > Appearance
17524 # OPAC > Appearance
17525 # OPAC > Appearance
17526 # OPAC > Appearance
17527 # OPAC > Appearance
17528 # OPAC > Appearance
17529 # OPAC > Appearance
17530 # OPAC > Appearance
17531 # OPAC > Appearance
17532 # OPAC > Appearance
17533 # OPAC > Appearance
17534 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
17535 msgstr "Uwzględnij JavaScript na wszystkich stronach OPAC:"
17536
17537 # OPAC > Policy
17538 # OPAC > Policy
17539 # OPAC > Policy
17540 # OPAC > Policy
17541 # OPAC > Policy
17542 # OPAC > Policy
17543 # OPAC > Policy
17544 # OPAC > Policy
17545 # OPAC > Policy
17546 # OPAC > Policy
17547 # OPAC > Policy
17548 # OPAC > Policy
17549 # OPAC > Policy
17550 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
17551 msgstr "Nie wyświetlaj"
17552
17553 # OPAC > Policy
17554 # OPAC > Policy
17555 # OPAC > Policy
17556 # OPAC > Policy
17557 # OPAC > Policy
17558 # OPAC > Policy
17559 # OPAC > Policy
17560 # OPAC > Policy
17561 # OPAC > Policy
17562 # OPAC > Policy
17563 # OPAC > Policy
17564 # OPAC > Policy
17565 # OPAC > Policy
17566 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
17567 msgstr "Wyświetlaj"
17568
17569 # OPAC > Policy
17570 # OPAC > Policy
17571 # OPAC > Policy
17572 # OPAC > Policy
17573 # OPAC > Policy
17574 # OPAC > Policy
17575 # OPAC > Policy
17576 # OPAC > Policy
17577 # OPAC > Policy
17578 # OPAC > Policy
17579 # OPAC > Policy
17580 # OPAC > Policy
17581 # OPAC > Policy
17582 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
17583 msgstr "w OPAC propozycje zakupu innym użytkownikom."
17584
17585 # OPAC > Appearance
17586 # OPAC > Appearance
17587 # OPAC > Appearance
17588 # OPAC > Appearance
17589 # OPAC > Appearance
17590 # OPAC > Appearance
17591 # OPAC > Appearance
17592 # OPAC > Appearance
17593 # OPAC > Appearance
17594 # OPAC > Appearance
17595 # OPAC > Appearance
17596 # OPAC > Appearance
17597 # OPAC > Appearance
17598 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
17599 msgstr "<br />Wartości:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">pozostaw puste, jeśli nie chcesz używać</a> xslt</li><li>wpisz \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" dla domyślnego</li><li> dodaj ścieżkę do pliku xslt</li><li>dodaj URL do konkretnego zewnętrznego arkusza stylów.</li></ul>{langcode} zostanie zastąpione językiem obecnie używanym w interfejsie"
17600
17601 # OPAC > Appearance
17602 # OPAC > Appearance
17603 # OPAC > Appearance
17604 # OPAC > Appearance
17605 # OPAC > Appearance
17606 # OPAC > Appearance
17607 # OPAC > Appearance
17608 # OPAC > Appearance
17609 # OPAC > Appearance
17610 # OPAC > Appearance
17611 # OPAC > Appearance
17612 # OPAC > Appearance
17613 # OPAC > Appearance
17614 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
17615 msgstr "Wyświetlaj Widok standardowy w OPAC przy użyciu arkuszy stylów XSLT z:"
17616
17617 # OPAC > Appearance
17618 # OPAC > Appearance
17619 # OPAC > Appearance
17620 # OPAC > Appearance
17621 # OPAC > Appearance
17622 # OPAC > Appearance
17623 # OPAC > Appearance
17624 # OPAC > Appearance
17625 # OPAC > Appearance
17626 # OPAC > Appearance
17627 # OPAC > Appearance
17628 # OPAC > Appearance
17629 # OPAC > Appearance
17630 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
17631 msgstr "<br />Wartości:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">pozostaw puste, jeśli nie chcesz używać</a> xslt</li><li>wpisz \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" dla domyślnego</li><li> dodaj ścieżkę do pliku xslt</li><li>dodaj URL do konkretnego zewnętrznego arkusza stylów.</li></ul>{langcode} zostanie zastąpione językiem obecnie używanym w interfejsie"
17632
17633 # OPAC > Appearance
17634 # OPAC > Appearance
17635 # OPAC > Appearance
17636 # OPAC > Appearance
17637 # OPAC > Appearance
17638 # OPAC > Appearance
17639 # OPAC > Appearance
17640 # OPAC > Appearance
17641 # OPAC > Appearance
17642 # OPAC > Appearance
17643 # OPAC > Appearance
17644 # OPAC > Appearance
17645 # OPAC > Appearance
17646 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
17647 msgstr "Wyświetlaj wyniki w OPAC przy użyciu arkuszy stylów XSLT z: "
17648
17649 # OPAC > Features
17650 # OPAC > Features
17651 # OPAC > Features
17652 # OPAC > Features
17653 # OPAC > Features
17654 # OPAC > Features
17655 # OPAC > Features
17656 # OPAC > Features
17657 # OPAC > Features
17658 # OPAC > Features
17659 # OPAC > Features
17660 # OPAC > Features
17661 # OPAC > Features
17662 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
17663 msgstr "Nie wyświetlaj"
17664
17665 # OPAC > Features
17666 # OPAC > Features
17667 # OPAC > Features
17668 # OPAC > Features
17669 # OPAC > Features
17670 # OPAC > Features
17671 # OPAC > Features
17672 # OPAC > Features
17673 # OPAC > Features
17674 # OPAC > Features
17675 # OPAC > Features
17676 # OPAC > Features
17677 # OPAC > Features
17678 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
17679 msgstr "Wyświetlaj"
17680
17681 # OPAC > Features
17682 # OPAC > Features
17683 # OPAC > Features
17684 # OPAC > Features
17685 # OPAC > Features
17686 # OPAC > Features
17687 # OPAC > Features
17688 # OPAC > Features
17689 # OPAC > Features
17690 # OPAC > Features
17691 # OPAC > Features
17692 # OPAC > Features
17693 # OPAC > Features
17694 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
17695 msgstr "zdjęcie użytkownika w OPAC w zakładce 'Dane osobowe'."
17696
17697 # OPAC > Appearance
17698 # OPAC > Appearance
17699 # OPAC > Appearance
17700 # OPAC > Appearance
17701 # OPAC > Appearance
17702 # OPAC > Appearance
17703 # OPAC > Appearance
17704 # OPAC > Appearance
17705 # OPAC > Appearance
17706 # OPAC > Appearance
17707 # OPAC > Appearance
17708 # OPAC > Appearance
17709 # OPAC > Appearance
17710 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
17711 msgstr "Dodaj"
17712
17713 # OPAC > Appearance
17714 # OPAC > Appearance
17715 # OPAC > Appearance
17716 # OPAC > Appearance
17717 # OPAC > Appearance
17718 # OPAC > Appearance
17719 # OPAC > Appearance
17720 # OPAC > Appearance
17721 # OPAC > Appearance
17722 # OPAC > Appearance
17723 # OPAC > Appearance
17724 # OPAC > Appearance
17725 # OPAC > Appearance
17726 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
17727 msgstr "Nie dodawaj"
17728
17729 # OPAC > Appearance
17730 # OPAC > Appearance
17731 # OPAC > Appearance
17732 # OPAC > Appearance
17733 # OPAC > Appearance
17734 # OPAC > Appearance
17735 # OPAC > Appearance
17736 # OPAC > Appearance
17737 # OPAC > Appearance
17738 # OPAC > Appearance
17739 # OPAC > Appearance
17740 # OPAC > Appearance
17741 # OPAC > Appearance
17742 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
17743 msgstr "rozwijane menu bibliotek/filii przy oknie wyszukiwania w OPAC."
17744
17745 # OPAC > Appearance
17746 # OPAC > Appearance
17747 # OPAC > Appearance
17748 # OPAC > Appearance
17749 # OPAC > Appearance
17750 # OPAC > Appearance
17751 # OPAC > Appearance
17752 # OPAC > Appearance
17753 # OPAC > Appearance
17754 # OPAC > Appearance
17755 # OPAC > Appearance
17756 # OPAC > Appearance
17757 # OPAC > Appearance
17758 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
17759 msgstr "Uwzględnij dodatkowe arkusze stylów CSS"
17760
17761 # OPAC > Appearance
17762 # OPAC > Appearance
17763 # OPAC > Appearance
17764 # OPAC > Appearance
17765 # OPAC > Appearance
17766 # OPAC > Appearance
17767 # OPAC > Appearance
17768 # OPAC > Appearance
17769 # OPAC > Appearance
17770 # OPAC > Appearance
17771 # OPAC > Appearance
17772 # OPAC > Appearance
17773 # OPAC > Appearance
17774 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
17775 msgstr ", by nadpisać wybrane ustawienia z domyślnego arkusza stylów (pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć). Wpisz nazwę pliku, pełną ścieżkę dostępu albo URL zaczynający się od <code>http://</code> (jeśli plik jest na zdalnym serwerze). Jeśli wpiszesz tylko nazwę pliku, plik powinien być w podkatalogu css dla każdego aktywnego motywu i języka wewnątrz katalogu szablonów Koha. Pełna ścieżka dostępu powinna zaczynać się od HTTP."
17776
17777 # OPAC > Advanced Search Options
17778 # OPAC > Advanced Search Options
17779 # OPAC > Advanced Search Options
17780 # OPAC > Advanced Search Options
17781 # OPAC > Advanced Search Options
17782 # OPAC > Advanced Search Options
17783 # OPAC > Advanced Search Options
17784 # OPAC > Advanced Search Options
17785 # OPAC > Advanced Search Options
17786 # OPAC > Advanced Search Options
17787 # OPAC > Advanced Search Options
17788 # OPAC > Advanced Search Options
17789 # OPAC > Advanced Search Options
17790 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
17791 msgstr "Wyświetlaj opcje wyszukiwania zaawansowanego w widoku rozwiniętym"
17792
17793 # OPAC > Advanced Search Options
17794 # OPAC > Advanced Search Options
17795 # OPAC > Advanced Search Options
17796 # OPAC > Advanced Search Options
17797 # OPAC > Advanced Search Options
17798 # OPAC > Advanced Search Options
17799 # OPAC > Advanced Search Options
17800 # OPAC > Advanced Search Options
17801 # OPAC > Advanced Search Options
17802 # OPAC > Advanced Search Options
17803 # OPAC > Advanced Search Options
17804 # OPAC > Advanced Search Options
17805 # OPAC > Advanced Search Options
17806 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
17807 msgstr "Wyświetlaj opcje wyszukiwania zaawansowanego"
17808
17809 # OPAC > Policy
17810 # OPAC > Policy
17811 # OPAC > Policy
17812 # OPAC > Policy
17813 # OPAC > Policy
17814 # OPAC > Policy
17815 # OPAC > Policy
17816 # OPAC > Policy
17817 # OPAC > Policy
17818 # OPAC > Policy
17819 # OPAC > Policy
17820 # OPAC > Policy
17821 # OPAC > Policy
17822 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
17823 msgstr "Zezwalaj"
17824
17825 # OPAC > Policy
17826 # OPAC > Policy
17827 # OPAC > Policy
17828 # OPAC > Policy
17829 # OPAC > Policy
17830 # OPAC > Policy
17831 # OPAC > Policy
17832 # OPAC > Policy
17833 # OPAC > Policy
17834 # OPAC > Policy
17835 # OPAC > Policy
17836 # OPAC > Policy
17837 # OPAC > Policy
17838 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
17839 msgstr "Nie zezwalaj"
17840
17841 # OPAC > Policy
17842 # OPAC > Policy
17843 # OPAC > Policy
17844 # OPAC > Policy
17845 # OPAC > Policy
17846 # OPAC > Policy
17847 # OPAC > Policy
17848 # OPAC > Policy
17849 # OPAC > Policy
17850 # OPAC > Policy
17851 # OPAC > Policy
17852 # OPAC > Policy
17853 # OPAC > Policy
17854 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
17855 msgstr "użytkownikowi w OPAC na tworzenie publicznych list"
17856
17857 # OPAC > Policy
17858 # OPAC > Policy
17859 # OPAC > Policy
17860 # OPAC > Policy
17861 # OPAC > Policy
17862 # OPAC > Policy
17863 # OPAC > Policy
17864 # OPAC > Policy
17865 # OPAC > Policy
17866 # OPAC > Policy
17867 # OPAC > Policy
17868 # OPAC > Policy
17869 # OPAC > Policy
17870 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
17871 msgstr "Zezwalaj"
17872
17873 # OPAC > Policy
17874 # OPAC > Policy
17875 # OPAC > Policy
17876 # OPAC > Policy
17877 # OPAC > Policy
17878 # OPAC > Policy
17879 # OPAC > Policy
17880 # OPAC > Policy
17881 # OPAC > Policy
17882 # OPAC > Policy
17883 # OPAC > Policy
17884 # OPAC > Policy
17885 # OPAC > Policy
17886 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
17887 msgstr "Nie zezwalaj"
17888
17889 # OPAC > Policy
17890 # OPAC > Policy
17891 # OPAC > Policy
17892 # OPAC > Policy
17893 # OPAC > Policy
17894 # OPAC > Policy
17895 # OPAC > Policy
17896 # OPAC > Policy
17897 # OPAC > Policy
17898 # OPAC > Policy
17899 # OPAC > Policy
17900 # OPAC > Policy
17901 # OPAC > Policy
17902 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
17903 msgstr "użytkownikowi w OPAC, udostępniać prywatne listy innym użytkownikom."
17904
17905 # OPAC > Features
17906 # OPAC > Features
17907 # OPAC > Features
17908 # OPAC > Features
17909 # OPAC > Features
17910 # OPAC > Features
17911 # OPAC > Features
17912 # OPAC > Features
17913 # OPAC > Features
17914 # OPAC > Features
17915 # OPAC > Features
17916 # OPAC > Features
17917 # OPAC > Features
17918 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
17919 msgstr "Zezwalaj"
17920
17921 # OPAC > Features
17922 # OPAC > Features
17923 # OPAC > Features
17924 # OPAC > Features
17925 # OPAC > Features
17926 # OPAC > Features
17927 # OPAC > Features
17928 # OPAC > Features
17929 # OPAC > Features
17930 # OPAC > Features
17931 # OPAC > Features
17932 # OPAC > Features
17933 # OPAC > Features
17934 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
17935 msgstr "Nie zezwalaj"
17936
17937 # OPAC > Features
17938 # OPAC > Features
17939 # OPAC > Features
17940 # OPAC > Features
17941 # OPAC > Features
17942 # OPAC > Features
17943 # OPAC > Features
17944 # OPAC > Features
17945 # OPAC > Features
17946 # OPAC > Features
17947 # OPAC > Features
17948 # OPAC > Features
17949 # OPAC > Features
17950 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
17951 msgstr "użytkownikowi na przeszukiwanie kartoteki haseł wzorcowych."
17952
17953 # OPAC > Features
17954 # OPAC > Features
17955 # OPAC > Features
17956 # OPAC > Features
17957 # OPAC > Features
17958 # OPAC > Features
17959 # OPAC > Features
17960 # OPAC > Features
17961 # OPAC > Features
17962 # OPAC > Features
17963 # OPAC > Features
17964 # OPAC > Features
17965 # OPAC > Features
17966 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
17967 msgstr "Wyłącz"
17968
17969 # OPAC > Features
17970 # OPAC > Features
17971 # OPAC > Features
17972 # OPAC > Features
17973 # OPAC > Features
17974 # OPAC > Features
17975 # OPAC > Features
17976 # OPAC > Features
17977 # OPAC > Features
17978 # OPAC > Features
17979 # OPAC > Features
17980 # OPAC > Features
17981 # OPAC > Features
17982 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
17983 msgstr "Włącz"
17984
17985 # OPAC > Features
17986 # OPAC > Features
17987 # OPAC > Features
17988 # OPAC > Features
17989 # OPAC > Features
17990 # OPAC > Features
17991 # OPAC > Features
17992 # OPAC > Features
17993 # OPAC > Features
17994 # OPAC > Features
17995 # OPAC > Features
17996 # OPAC > Features
17997 # OPAC > Features
17998 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
17999 msgstr "przeglądanie i dzielenie na strony wyników wyszukiwania w Widoku standardowym."
18000
18001 # OPAC > Features
18002 # OPAC > Features
18003 # OPAC > Features
18004 # OPAC > Features
18005 # OPAC > Features
18006 # OPAC > Features
18007 # OPAC > Features
18008 # OPAC > Features
18009 # OPAC > Features
18010 # OPAC > Features
18011 # OPAC > Features
18012 # OPAC > Features
18013 # OPAC > Features
18014 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
18015 msgstr "Zezwalaj"
18016
18017 # OPAC > Features
18018 # OPAC > Features
18019 # OPAC > Features
18020 # OPAC > Features
18021 # OPAC > Features
18022 # OPAC > Features
18023 # OPAC > Features
18024 # OPAC > Features
18025 # OPAC > Features
18026 # OPAC > Features
18027 # OPAC > Features
18028 # OPAC > Features
18029 # OPAC > Features
18030 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
18031 msgstr "Nie zezwalaj"
18032
18033 # OPAC > Features
18034 # OPAC > Features
18035 # OPAC > Features
18036 # OPAC > Features
18037 # OPAC > Features
18038 # OPAC > Features
18039 # OPAC > Features
18040 # OPAC > Features
18041 # OPAC > Features
18042 # OPAC > Features
18043 # OPAC > Features
18044 # OPAC > Features
18045 # OPAC > Features
18046 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
18047 msgstr "użytkownikowi na przeglądanie według kategorii klasyfikacji w OPAC (uruchom misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl, jeśli chcesz utworzyć listę)."
18048
18049 # OPAC > Features
18050 # OPAC > Features
18051 # OPAC > Features
18052 # OPAC > Features
18053 # OPAC > Features
18054 # OPAC > Features
18055 # OPAC > Features
18056 # OPAC > Features
18057 # OPAC > Features
18058 # OPAC > Features
18059 # OPAC > Features
18060 # OPAC > Features
18061 # OPAC > Features
18062 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
18063 msgstr "Nie wyświetlaj"
18064
18065 # OPAC > Features
18066 # OPAC > Features
18067 # OPAC > Features
18068 # OPAC > Features
18069 # OPAC > Features
18070 # OPAC > Features
18071 # OPAC > Features
18072 # OPAC > Features
18073 # OPAC > Features
18074 # OPAC > Features
18075 # OPAC > Features
18076 # OPAC > Features
18077 # OPAC > Features
18078 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
18079 msgstr "Wyświetlaj"
18080
18081 # OPAC > Features
18082 # OPAC > Features
18083 # OPAC > Features
18084 # OPAC > Features
18085 # OPAC > Features
18086 # OPAC > Features
18087 # OPAC > Features
18088 # OPAC > Features
18089 # OPAC > Features
18090 # OPAC > Features
18091 # OPAC > Features
18092 # OPAC > Features
18093 # OPAC > Features
18094 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
18095 msgstr "chmurę tematów w OPAC (uruchom misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl, aby utworzyć chmurę)"
18096
18097 # OPAC > Appearance
18098 # OPAC > Appearance
18099 # OPAC > Appearance
18100 # OPAC > Appearance
18101 # OPAC > Appearance
18102 # OPAC > Appearance
18103 # OPAC > Appearance
18104 # OPAC > Appearance
18105 # OPAC > Appearance
18106 # OPAC > Appearance
18107 # OPAC > Appearance
18108 # OPAC > Appearance
18109 # OPAC > Appearance
18110 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
18111 msgstr "Zastąp okno wyszukiwawcze w OPAC następującym HTML:"
18112
18113 # OPAC > Appearance
18114 # OPAC > Appearance
18115 # OPAC > Appearance
18116 # OPAC > Appearance
18117 # OPAC > Appearance
18118 # OPAC > Appearance
18119 # OPAC > Appearance
18120 # OPAC > Appearance
18121 # OPAC > Appearance
18122 # OPAC > Appearance
18123 # OPAC > Appearance
18124 # OPAC > Appearance
18125 # OPAC > Appearance
18126 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
18127 msgstr "Wybierz opcje eksportu, które będą dostępne w Widoku standardowym w OPAC:"
18128
18129 # OPAC > Appearance
18130 # OPAC > Appearance
18131 # OPAC > Appearance
18132 # OPAC > Appearance
18133 # OPAC > Appearance
18134 # OPAC > Appearance
18135 # OPAC > Appearance
18136 # OPAC > Appearance
18137 # OPAC > Appearance
18138 # OPAC > Appearance
18139 # OPAC > Appearance
18140 # OPAC > Appearance
18141 # OPAC > Appearance
18142 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
18143 msgstr "Użyj ikony z:"
18144
18145 # OPAC > Appearance
18146 # OPAC > Appearance
18147 # OPAC > Appearance
18148 # OPAC > Appearance
18149 # OPAC > Appearance
18150 # OPAC > Appearance
18151 # OPAC > Appearance
18152 # OPAC > Appearance
18153 # OPAC > Appearance
18154 # OPAC > Appearance
18155 # OPAC > Appearance
18156 # OPAC > Appearance
18157 # OPAC > Appearance
18158 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18159 msgstr "jako favicon OPAC. (Pamiętaj, aby adres URL rozpoczynał się od <code>http://</code>.)"
18160
18161 # OPAC > Policy
18162 # OPAC > Policy
18163 # OPAC > Policy
18164 # OPAC > Policy
18165 # OPAC > Policy
18166 # OPAC > Policy
18167 # OPAC > Policy
18168 # OPAC > Policy
18169 # OPAC > Policy
18170 # OPAC > Policy
18171 # OPAC > Policy
18172 # OPAC > Policy
18173 # OPAC > Policy
18174 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
18175 msgstr "Zdefiniuj własne zasady, by ukrywać określone egzemplarze w OPAC. Więcej informacji, jak tworzyć te zasady na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
18176
18177 # OPAC > Appearance
18178 # OPAC > Appearance
18179 # OPAC > Appearance
18180 # OPAC > Appearance
18181 # OPAC > Appearance
18182 # OPAC > Appearance
18183 # OPAC > Appearance
18184 # OPAC > Appearance
18185 # OPAC > Appearance
18186 # OPAC > Appearance
18187 # OPAC > Appearance
18188 # OPAC > Appearance
18189 # OPAC > Appearance
18190 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
18191 msgstr "(oddziel kolumny separatorem |)"
18192
18193 # OPAC > Appearance
18194 # OPAC > Appearance
18195 # OPAC > Appearance
18196 # OPAC > Appearance
18197 # OPAC > Appearance
18198 # OPAC > Appearance
18199 # OPAC > Appearance
18200 # OPAC > Appearance
18201 # OPAC > Appearance
18202 # OPAC > Appearance
18203 # OPAC > Appearance
18204 # OPAC > Appearance
18205 # OPAC > Appearance
18206 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
18207 msgstr "Nie podświetlaj"
18208
18209 # OPAC > Appearance
18210 # OPAC > Appearance
18211 # OPAC > Appearance
18212 # OPAC > Appearance
18213 # OPAC > Appearance
18214 # OPAC > Appearance
18215 # OPAC > Appearance
18216 # OPAC > Appearance
18217 # OPAC > Appearance
18218 # OPAC > Appearance
18219 # OPAC > Appearance
18220 # OPAC > Appearance
18221 # OPAC > Appearance
18222 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
18223 msgstr "Podświetlaj"
18224
18225 # OPAC > Appearance
18226 # OPAC > Appearance
18227 # OPAC > Appearance
18228 # OPAC > Appearance
18229 # OPAC > Appearance
18230 # OPAC > Appearance
18231 # OPAC > Appearance
18232 # OPAC > Appearance
18233 # OPAC > Appearance
18234 # OPAC > Appearance
18235 # OPAC > Appearance
18236 # OPAC > Appearance
18237 # OPAC > Appearance
18238 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
18239 msgstr "w wynikach wyszukiwania i w Widoku standardowym szukane/-ych przez użytkownika słowa/-ów. Jeśli chcesz zapobiec podświetleniu niektórych słów, wprowadź stop listę tutaj"
18240
18241 # OPAC > Features
18242 # OPAC > Features
18243 # OPAC > Features
18244 # OPAC > Features
18245 # OPAC > Features
18246 # OPAC > Features
18247 # OPAC > Features
18248 # OPAC > Features
18249 # OPAC > Features
18250 # OPAC > Features
18251 # OPAC > Features
18252 # OPAC > Features
18253 # OPAC > Features
18254 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
18255 msgstr "Zezwalaj"
18256
18257 # OPAC > Features
18258 # OPAC > Features
18259 # OPAC > Features
18260 # OPAC > Features
18261 # OPAC > Features
18262 # OPAC > Features
18263 # OPAC > Features
18264 # OPAC > Features
18265 # OPAC > Features
18266 # OPAC > Features
18267 # OPAC > Features
18268 # OPAC > Features
18269 # OPAC > Features
18270 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
18271 msgstr "Nie zezwalaj"
18272
18273 # OPAC > Features
18274 # OPAC > Features
18275 # OPAC > Features
18276 # OPAC > Features
18277 # OPAC > Features
18278 # OPAC > Features
18279 # OPAC > Features
18280 # OPAC > Features
18281 # OPAC > Features
18282 # OPAC > Features
18283 # OPAC > Features
18284 # OPAC > Features
18285 # OPAC > Features
18286 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
18287 msgstr "użytkownikowi na dodawanie uwag podczas składania zamówienia."
18288
18289 # OPAC > Features
18290 # OPAC > Features
18291 # OPAC > Features
18292 # OPAC > Features
18293 # OPAC > Features
18294 # OPAC > Features
18295 # OPAC > Features
18296 # OPAC > Features
18297 # OPAC > Features
18298 # OPAC > Features
18299 # OPAC > Features
18300 # OPAC > Features
18301 # OPAC > Features
18302 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
18303 msgstr "Wyświetlaj"
18304
18305 # OPAC > Features
18306 # OPAC > Features
18307 # OPAC > Features
18308 # OPAC > Features
18309 # OPAC > Features
18310 # OPAC > Features
18311 # OPAC > Features
18312 # OPAC > Features
18313 # OPAC > Features
18314 # OPAC > Features
18315 # OPAC > Features
18316 # OPAC > Features
18317 # OPAC > Features
18318 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
18319 msgstr "tylko sygnaturę"
18320
18321 # OPAC > Features
18322 # OPAC > Features
18323 # OPAC > Features
18324 # OPAC > Features
18325 # OPAC > Features
18326 # OPAC > Features
18327 # OPAC > Features
18328 # OPAC > Features
18329 # OPAC > Features
18330 # OPAC > Features
18331 # OPAC > Features
18332 # OPAC > Features
18333 # OPAC > Features
18334 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
18335 msgstr "kod kolekcji"
18336
18337 # OPAC > Features
18338 # OPAC > Features
18339 # OPAC > Features
18340 # OPAC > Features
18341 # OPAC > Features
18342 # OPAC > Features
18343 # OPAC > Features
18344 # OPAC > Features
18345 # OPAC > Features
18346 # OPAC > Features
18347 # OPAC > Features
18348 # OPAC > Features
18349 # OPAC > Features
18350 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
18351 msgstr "dla egzemplarza w wynikach wyszukiwania w OPAC."
18352
18353 # OPAC > Features
18354 # OPAC > Features
18355 # OPAC > Features
18356 # OPAC > Features
18357 # OPAC > Features
18358 # OPAC > Features
18359 # OPAC > Features
18360 # OPAC > Features
18361 # OPAC > Features
18362 # OPAC > Features
18363 # OPAC > Features
18364 # OPAC > Features
18365 # OPAC > Features
18366 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
18367 msgstr "lokalizację"
18368
18369 # OPAC > Appearance
18370 # OPAC > Appearance
18371 # OPAC > Appearance
18372 # OPAC > Appearance
18373 # OPAC > Appearance
18374 # OPAC > Appearance
18375 # OPAC > Appearance
18376 # OPAC > Appearance
18377 # OPAC > Appearance
18378 # OPAC > Appearance
18379 # OPAC > Appearance
18380 # OPAC > Appearance
18381 # OPAC > Appearance
18382 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
18383 msgstr "tekst linkowany 'Powered by Koha' w stopce w OPAC."
18384
18385 # OPAC > Appearance
18386 # OPAC > Appearance
18387 # OPAC > Appearance
18388 # OPAC > Appearance
18389 # OPAC > Appearance
18390 # OPAC > Appearance
18391 # OPAC > Appearance
18392 # OPAC > Appearance
18393 # OPAC > Appearance
18394 # OPAC > Appearance
18395 # OPAC > Appearance
18396 # OPAC > Appearance
18397 # OPAC > Appearance
18398 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
18399 msgstr "Nie wyświetlaj"
18400
18401 # OPAC > Appearance
18402 # OPAC > Appearance
18403 # OPAC > Appearance
18404 # OPAC > Appearance
18405 # OPAC > Appearance
18406 # OPAC > Appearance
18407 # OPAC > Appearance
18408 # OPAC > Appearance
18409 # OPAC > Appearance
18410 # OPAC > Appearance
18411 # OPAC > Appearance
18412 # OPAC > Appearance
18413 # OPAC > Appearance
18414 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
18415 msgstr "Wyświetlaj"
18416
18417 # OPAC > Appearance
18418 # OPAC > Appearance
18419 # OPAC > Appearance
18420 # OPAC > Appearance
18421 # OPAC > Appearance
18422 # OPAC > Appearance
18423 # OPAC > Appearance
18424 # OPAC > Appearance
18425 # OPAC > Appearance
18426 # OPAC > Appearance
18427 # OPAC > Appearance
18428 # OPAC > Appearance
18429 # OPAC > Appearance
18430 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
18431 msgstr "Wyświetl wybór języka w "
18432
18433 # OPAC > Appearance
18434 # OPAC > Appearance
18435 # OPAC > Appearance
18436 # OPAC > Appearance
18437 # OPAC > Appearance
18438 # OPAC > Appearance
18439 # OPAC > Appearance
18440 # OPAC > Appearance
18441 # OPAC > Appearance
18442 # OPAC > Appearance
18443 # OPAC > Appearance
18444 # OPAC > Appearance
18445 # OPAC > Appearance
18446 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
18447 msgstr "w nagłówku i w stopce"
18448
18449 # OPAC > Appearance
18450 # OPAC > Appearance
18451 # OPAC > Appearance
18452 # OPAC > Appearance
18453 # OPAC > Appearance
18454 # OPAC > Appearance
18455 # OPAC > Appearance
18456 # OPAC > Appearance
18457 # OPAC > Appearance
18458 # OPAC > Appearance
18459 # OPAC > Appearance
18460 # OPAC > Appearance
18461 # OPAC > Appearance
18462 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
18463 msgstr "w stopce"
18464
18465 # OPAC > Appearance
18466 # OPAC > Appearance
18467 # OPAC > Appearance
18468 # OPAC > Appearance
18469 # OPAC > Appearance
18470 # OPAC > Appearance
18471 # OPAC > Appearance
18472 # OPAC > Appearance
18473 # OPAC > Appearance
18474 # OPAC > Appearance
18475 # OPAC > Appearance
18476 # OPAC > Appearance
18477 # OPAC > Appearance
18478 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
18479 msgstr "w nagłówku strony"
18480
18481 # OPAC > Appearance
18482 # OPAC > Appearance
18483 # OPAC > Appearance
18484 # OPAC > Appearance
18485 # OPAC > Appearance
18486 # OPAC > Appearance
18487 # OPAC > Appearance
18488 # OPAC > Appearance
18489 # OPAC > Appearance
18490 # OPAC > Appearance
18491 # OPAC > Appearance
18492 # OPAC > Appearance
18493 # OPAC > Appearance
18494 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
18495 msgstr "Wyświetlaj"
18496
18497 # OPAC > Appearance
18498 # OPAC > Appearance
18499 # OPAC > Appearance
18500 # OPAC > Appearance
18501 # OPAC > Appearance
18502 # OPAC > Appearance
18503 # OPAC > Appearance
18504 # OPAC > Appearance
18505 # OPAC > Appearance
18506 # OPAC > Appearance
18507 # OPAC > Appearance
18508 # OPAC > Appearance
18509 # OPAC > Appearance
18510 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
18511 msgstr "dla egzemplarzy w Widoku standardowym w OPAC."
18512
18513 # OPAC > Appearance
18514 # OPAC > Appearance
18515 # OPAC > Appearance
18516 # OPAC > Appearance
18517 # OPAC > Appearance
18518 # OPAC > Appearance
18519 # OPAC > Appearance
18520 # OPAC > Appearance
18521 # OPAC > Appearance
18522 # OPAC > Appearance
18523 # OPAC > Appearance
18524 # OPAC > Appearance
18525 # OPAC > Appearance
18526 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
18527 msgstr "bibliotekę bieżącą"
18528
18529 # OPAC > Appearance
18530 # OPAC > Appearance
18531 # OPAC > Appearance
18532 # OPAC > Appearance
18533 # OPAC > Appearance
18534 # OPAC > Appearance
18535 # OPAC > Appearance
18536 # OPAC > Appearance
18537 # OPAC > Appearance
18538 # OPAC > Appearance
18539 # OPAC > Appearance
18540 # OPAC > Appearance
18541 # OPAC > Appearance
18542 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
18543 msgstr "bibliotekę macierzystą i zamawiającą"
18544
18545 # OPAC > Appearance
18546 # OPAC > Appearance
18547 # OPAC > Appearance
18548 # OPAC > Appearance
18549 # OPAC > Appearance
18550 # OPAC > Appearance
18551 # OPAC > Appearance
18552 # OPAC > Appearance
18553 # OPAC > Appearance
18554 # OPAC > Appearance
18555 # OPAC > Appearance
18556 # OPAC > Appearance
18557 # OPAC > Appearance
18558 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
18559 msgstr "bibliotekę macierzystą"
18560
18561 # OPAC > Appearance
18562 # OPAC > Appearance
18563 # OPAC > Appearance
18564 # OPAC > Appearance
18565 # OPAC > Appearance
18566 # OPAC > Appearance
18567 # OPAC > Appearance
18568 # OPAC > Appearance
18569 # OPAC > Appearance
18570 # OPAC > Appearance
18571 # OPAC > Appearance
18572 # OPAC > Appearance
18573 # OPAC > Appearance
18574 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
18575 msgstr "Wyświetlaj lokalizację pod"
18576
18577 # OPAC > Appearance
18578 # OPAC > Appearance
18579 # OPAC > Appearance
18580 # OPAC > Appearance
18581 # OPAC > Appearance
18582 # OPAC > Appearance
18583 # OPAC > Appearance
18584 # OPAC > Appearance
18585 # OPAC > Appearance
18586 # OPAC > Appearance
18587 # OPAC > Appearance
18588 # OPAC > Appearance
18589 # OPAC > Appearance
18590 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
18591 msgstr "dla egzemplarzy w Widoku standardowym w OPAC."
18592
18593 # OPAC > Appearance
18594 # OPAC > Appearance
18595 # OPAC > Appearance
18596 # OPAC > Appearance
18597 # OPAC > Appearance
18598 # OPAC > Appearance
18599 # OPAC > Appearance
18600 # OPAC > Appearance
18601 # OPAC > Appearance
18602 # OPAC > Appearance
18603 # OPAC > Appearance
18604 # OPAC > Appearance
18605 # OPAC > Appearance
18606 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
18607 msgstr "obecną biblioteką"
18608
18609 # OPAC > Appearance
18610 # OPAC > Appearance
18611 # OPAC > Appearance
18612 # OPAC > Appearance
18613 # OPAC > Appearance
18614 # OPAC > Appearance
18615 # OPAC > Appearance
18616 # OPAC > Appearance
18617 # OPAC > Appearance
18618 # OPAC > Appearance
18619 # OPAC > Appearance
18620 # OPAC > Appearance
18621 # OPAC > Appearance
18622 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
18623 msgstr "biblioteką macierzystą i zamawiającą"
18624
18625 # OPAC > Appearance
18626 # OPAC > Appearance
18627 # OPAC > Appearance
18628 # OPAC > Appearance
18629 # OPAC > Appearance
18630 # OPAC > Appearance
18631 # OPAC > Appearance
18632 # OPAC > Appearance
18633 # OPAC > Appearance
18634 # OPAC > Appearance
18635 # OPAC > Appearance
18636 # OPAC > Appearance
18637 # OPAC > Appearance
18638 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
18639 msgstr "biblioteką macierzystą"
18640
18641 # OPAC > Appearance
18642 # OPAC > Appearance
18643 # OPAC > Appearance
18644 # OPAC > Appearance
18645 # OPAC > Appearance
18646 # OPAC > Appearance
18647 # OPAC > Appearance
18648 # OPAC > Appearance
18649 # OPAC > Appearance
18650 # OPAC > Appearance
18651 # OPAC > Appearance
18652 # OPAC > Appearance
18653 # OPAC > Appearance
18654 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
18655 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML na głównej stronie OPAC:"
18656
18657 # OPAC > Appearance
18658 # OPAC > Appearance
18659 # OPAC > Appearance
18660 # OPAC > Appearance
18661 # OPAC > Appearance
18662 # OPAC > Appearance
18663 # OPAC > Appearance
18664 # OPAC > Appearance
18665 # OPAC > Appearance
18666 # OPAC > Appearance
18667 # OPAC > Appearance
18668 # OPAC > Appearance
18669 # OPAC > Appearance
18670 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
18671 msgstr "Nie wyświetlaj"
18672
18673 # OPAC > Appearance
18674 # OPAC > Appearance
18675 # OPAC > Appearance
18676 # OPAC > Appearance
18677 # OPAC > Appearance
18678 # OPAC > Appearance
18679 # OPAC > Appearance
18680 # OPAC > Appearance
18681 # OPAC > Appearance
18682 # OPAC > Appearance
18683 # OPAC > Appearance
18684 # OPAC > Appearance
18685 # OPAC > Appearance
18686 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
18687 msgstr "Wyświetlaj"
18688
18689 # OPAC > Appearance
18690 # OPAC > Appearance
18691 # OPAC > Appearance
18692 # OPAC > Appearance
18693 # OPAC > Appearance
18694 # OPAC > Appearance
18695 # OPAC > Appearance
18696 # OPAC > Appearance
18697 # OPAC > Appearance
18698 # OPAC > Appearance
18699 # OPAC > Appearance
18700 # OPAC > Appearance
18701 # OPAC > Appearance
18702 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
18703 msgstr "komunikaty o pracach konserwacyjnych. Uwaga: komunikat wyświetli się również, gdy baza danych będzie wymagała aktualizacji."
18704
18705 # OPAC > Appearance
18706 # OPAC > Appearance
18707 # OPAC > Appearance
18708 # OPAC > Appearance
18709 # OPAC > Appearance
18710 # OPAC > Appearance
18711 # OPAC > Appearance
18712 # OPAC > Appearance
18713 # OPAC > Appearance
18714 # OPAC > Appearance
18715 # OPAC > Appearance
18716 # OPAC > Appearance
18717 # OPAC > Appearance
18718 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
18719 msgstr ""
18720
18721 # OPAC > Appearance
18722 # OPAC > Appearance
18723 # OPAC > Appearance
18724 # OPAC > Appearance
18725 # OPAC > Appearance
18726 # OPAC > Appearance
18727 # OPAC > Appearance
18728 # OPAC > Appearance
18729 # OPAC > Appearance
18730 # OPAC > Appearance
18731 # OPAC > Appearance
18732 # OPAC > Appearance
18733 # OPAC > Appearance
18734 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
18735 msgstr "Wyświetlaj"
18736
18737 # OPAC > Appearance
18738 # OPAC > Appearance
18739 # OPAC > Appearance
18740 # OPAC > Appearance
18741 # OPAC > Appearance
18742 # OPAC > Appearance
18743 # OPAC > Appearance
18744 # OPAC > Appearance
18745 # OPAC > Appearance
18746 # OPAC > Appearance
18747 # OPAC > Appearance
18748 # OPAC > Appearance
18749 # OPAC > Appearance
18750 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
18751 msgstr "egzemplarzy w szczegółach rekordu bibliograficznego (jeśli rekord ma więcej egzemplarzy podłączonych niż wprowadzona ilość, wyświetli się link, który po kliknięciu pokaże wszystkie podpięte egzemplarze)."
18752
18753 # OPAC > Appearance
18754 # OPAC > Appearance
18755 # OPAC > Appearance
18756 # OPAC > Appearance
18757 # OPAC > Appearance
18758 # OPAC > Appearance
18759 # OPAC > Appearance
18760 # OPAC > Appearance
18761 # OPAC > Appearance
18762 # OPAC > Appearance
18763 # OPAC > Appearance
18764 # OPAC > Appearance
18765 # OPAC > Appearance
18766 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
18767 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML w lewej kolumnie na głównej stronie OPAC i w koncie użytkownika (linki ogólne):"
18768
18769 # OPAC > Appearance
18770 # OPAC > Appearance
18771 # OPAC > Appearance
18772 # OPAC > Appearance
18773 # OPAC > Appearance
18774 # OPAC > Appearance
18775 # OPAC > Appearance
18776 # OPAC > Appearance
18777 # OPAC > Appearance
18778 # OPAC > Appearance
18779 # OPAC > Appearance
18780 # OPAC > Appearance
18781 # OPAC > Appearance
18782 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
18783 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML w lewej kolumnie na głównej stronie OPAC i w koncie użytkownika, po OpacNav, ale przed zakładkami konta użytkownika:"
18784
18785 # OPAC > Appearance
18786 # OPAC > Appearance
18787 # OPAC > Appearance
18788 # OPAC > Appearance
18789 # OPAC > Appearance
18790 # OPAC > Appearance
18791 # OPAC > Appearance
18792 # OPAC > Appearance
18793 # OPAC > Appearance
18794 # OPAC > Appearance
18795 # OPAC > Appearance
18796 # OPAC > Appearance
18797 # OPAC > Appearance
18798 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
18799 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML w prawej kolumnie na głównej stronie OPAC pod opcją logowania:"
18800
18801 # OPAC > Features
18802 # OPAC > Features
18803 # OPAC > Features
18804 # OPAC > Features
18805 # OPAC > Features
18806 # OPAC > Features
18807 # OPAC > Features
18808 # OPAC > Features
18809 # OPAC > Features
18810 # OPAC > Features
18811 # OPAC > Features
18812 # OPAC > Features
18813 # OPAC > Features
18814 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
18815 msgstr "Zezwalaj"
18816
18817 # OPAC > Features
18818 # OPAC > Features
18819 # OPAC > Features
18820 # OPAC > Features
18821 # OPAC > Features
18822 # OPAC > Features
18823 # OPAC > Features
18824 # OPAC > Features
18825 # OPAC > Features
18826 # OPAC > Features
18827 # OPAC > Features
18828 # OPAC > Features
18829 # OPAC > Features
18830 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
18831 msgstr "Nie zezwalaj"
18832
18833 # OPAC > Features
18834 # OPAC > Features
18835 # OPAC > Features
18836 # OPAC > Features
18837 # OPAC > Features
18838 # OPAC > Features
18839 # OPAC > Features
18840 # OPAC > Features
18841 # OPAC > Features
18842 # OPAC > Features
18843 # OPAC > Features
18844 # OPAC > Features
18845 # OPAC > Features
18846 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
18847 msgstr "użytkownikowi na zmianę hasła w OPAC. Uwaga: wyłącz, jeśli używasz protokołu LDAP."
18848
18849 # OPAC > Appearance
18850 # OPAC > Appearance
18851 # OPAC > Appearance
18852 # OPAC > Appearance
18853 # OPAC > Appearance
18854 # OPAC > Appearance
18855 # OPAC > Appearance
18856 # OPAC > Appearance
18857 # OPAC > Appearance
18858 # OPAC > Appearance
18859 # OPAC > Appearance
18860 # OPAC > Appearance
18861 # OPAC > Appearance
18862 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
18863 msgstr "Wyłącz"
18864
18865 # OPAC > Appearance
18866 # OPAC > Appearance
18867 # OPAC > Appearance
18868 # OPAC > Appearance
18869 # OPAC > Appearance
18870 # OPAC > Appearance
18871 # OPAC > Appearance
18872 # OPAC > Appearance
18873 # OPAC > Appearance
18874 # OPAC > Appearance
18875 # OPAC > Appearance
18876 # OPAC > Appearance
18877 # OPAC > Appearance
18878 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
18879 msgstr "Włącz"
18880
18881 # OPAC > Appearance
18882 # OPAC > Appearance
18883 # OPAC > Appearance
18884 # OPAC > Appearance
18885 # OPAC > Appearance
18886 # OPAC > Appearance
18887 # OPAC > Appearance
18888 # OPAC > Appearance
18889 # OPAC > Appearance
18890 # OPAC > Appearance
18891 # OPAC > Appearance
18892 # OPAC > Appearance
18893 # OPAC > Appearance
18894 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
18895 msgstr ""
18896
18897 # OPAC > Policy
18898 # OPAC > Policy
18899 # OPAC > Policy
18900 # OPAC > Policy
18901 # OPAC > Policy
18902 # OPAC > Policy
18903 # OPAC > Policy
18904 # OPAC > Policy
18905 # OPAC > Policy
18906 # OPAC > Policy
18907 # OPAC > Policy
18908 # OPAC > Policy
18909 # OPAC > Policy
18910 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
18911 msgstr "Zezwalaj"
18912
18913 # OPAC > Policy
18914 # OPAC > Policy
18915 # OPAC > Policy
18916 # OPAC > Policy
18917 # OPAC > Policy
18918 # OPAC > Policy
18919 # OPAC > Policy
18920 # OPAC > Policy
18921 # OPAC > Policy
18922 # OPAC > Policy
18923 # OPAC > Policy
18924 # OPAC > Policy
18925 # OPAC > Policy
18926 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
18927 msgstr "Nie zezwalaj"
18928
18929 # OPAC > Policy
18930 # OPAC > Policy
18931 # OPAC > Policy
18932 # OPAC > Policy
18933 # OPAC > Policy
18934 # OPAC > Policy
18935 # OPAC > Policy
18936 # OPAC > Policy
18937 # OPAC > Policy
18938 # OPAC > Policy
18939 # OPAC > Policy
18940 # OPAC > Policy
18941 # OPAC > Policy
18942 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
18943 msgstr "użytkownikowi na prolongowanie egzemplarzy w OPAC."
18944
18945 # OPAC > Policy
18946 # OPAC > Policy
18947 # OPAC > Policy
18948 # OPAC > Policy
18949 # OPAC > Policy
18950 # OPAC > Policy
18951 # OPAC > Policy
18952 # OPAC > Policy
18953 # OPAC > Policy
18954 # OPAC > Policy
18955 # OPAC > Policy
18956 # OPAC > Policy
18957 # OPAC > Policy
18958 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
18959 msgstr "’OPACRenew’"
18960
18961 # OPAC > Policy
18962 # OPAC > Policy
18963 # OPAC > Policy
18964 # OPAC > Policy
18965 # OPAC > Policy
18966 # OPAC > Policy
18967 # OPAC > Policy
18968 # OPAC > Policy
18969 # OPAC > Policy
18970 # OPAC > Policy
18971 # OPAC > Policy
18972 # OPAC > Policy
18973 # OPAC > Policy
18974 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
18975 msgstr "NULL"
18976
18977 # OPAC > Policy
18978 # OPAC > Policy
18979 # OPAC > Policy
18980 # OPAC > Policy
18981 # OPAC > Policy
18982 # OPAC > Policy
18983 # OPAC > Policy
18984 # OPAC > Policy
18985 # OPAC > Policy
18986 # OPAC > Policy
18987 # OPAC > Policy
18988 # OPAC > Policy
18989 # OPAC > Policy
18990 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
18991 msgstr "Użyj"
18992
18993 # OPAC > Policy
18994 # OPAC > Policy
18995 # OPAC > Policy
18996 # OPAC > Policy
18997 # OPAC > Policy
18998 # OPAC > Policy
18999 # OPAC > Policy
19000 # OPAC > Policy
19001 # OPAC > Policy
19002 # OPAC > Policy
19003 # OPAC > Policy
19004 # OPAC > Policy
19005 # OPAC > Policy
19006 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
19007 msgstr "jako kod biblioteki/filii, który zostanie zapisany w statistics table."
19008
19009 # OPAC > Policy
19010 # OPAC > Policy
19011 # OPAC > Policy
19012 # OPAC > Policy
19013 # OPAC > Policy
19014 # OPAC > Policy
19015 # OPAC > Policy
19016 # OPAC > Policy
19017 # OPAC > Policy
19018 # OPAC > Policy
19019 # OPAC > Policy
19020 # OPAC > Policy
19021 # OPAC > Policy
19022 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
19023 msgstr "biblioteki, z której pochodzi egzemplarz"
19024
19025 # OPAC > Policy
19026 # OPAC > Policy
19027 # OPAC > Policy
19028 # OPAC > Policy
19029 # OPAC > Policy
19030 # OPAC > Policy
19031 # OPAC > Policy
19032 # OPAC > Policy
19033 # OPAC > Policy
19034 # OPAC > Policy
19035 # OPAC > Policy
19036 # OPAC > Policy
19037 # OPAC > Policy
19038 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
19039 msgstr "biblioteki, z której egzemplarz został wypożyczony"
19040
19041 # OPAC > Policy
19042 # OPAC > Policy
19043 # OPAC > Policy
19044 # OPAC > Policy
19045 # OPAC > Policy
19046 # OPAC > Policy
19047 # OPAC > Policy
19048 # OPAC > Policy
19049 # OPAC > Policy
19050 # OPAC > Policy
19051 # OPAC > Policy
19052 # OPAC > Policy
19053 # OPAC > Policy
19054 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
19055 msgstr "biblioteki, do której jest zapisany użytkownik"
19056
19057 # OPAC > Features
19058 # OPAC > Features
19059 # OPAC > Features
19060 # OPAC > Features
19061 # OPAC > Features
19062 # OPAC > Features
19063 # OPAC > Features
19064 # OPAC > Features
19065 # OPAC > Features
19066 # OPAC > Features
19067 # OPAC > Features
19068 # OPAC > Features
19069 # OPAC > Features
19070 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
19071 msgstr ""
19072
19073 # OPAC > Features
19074 # OPAC > Features
19075 # OPAC > Features
19076 # OPAC > Features
19077 # OPAC > Features
19078 # OPAC > Features
19079 # OPAC > Features
19080 # OPAC > Features
19081 # OPAC > Features
19082 # OPAC > Features
19083 # OPAC > Features
19084 # OPAC > Features
19085 # OPAC > Features
19086 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
19087 msgstr ""
19088
19089 # OPAC > Features
19090 # OPAC > Features
19091 # OPAC > Features
19092 # OPAC > Features
19093 # OPAC > Features
19094 # OPAC > Features
19095 # OPAC > Features
19096 # OPAC > Features
19097 # OPAC > Features
19098 # OPAC > Features
19099 # OPAC > Features
19100 # OPAC > Features
19101 # OPAC > Features
19102 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
19103 msgstr ""
19104
19105 # OPAC > Features
19106 # OPAC > Features
19107 # OPAC > Features
19108 # OPAC > Features
19109 # OPAC > Features
19110 # OPAC > Features
19111 # OPAC > Features
19112 # OPAC > Features
19113 # OPAC > Features
19114 # OPAC > Features
19115 # OPAC > Features
19116 # OPAC > Features
19117 # OPAC > Features
19118 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
19119 msgstr ""
19120
19121 # OPAC > Appearance
19122 # OPAC > Appearance
19123 # OPAC > Appearance
19124 # OPAC > Appearance
19125 # OPAC > Appearance
19126 # OPAC > Appearance
19127 # OPAC > Appearance
19128 # OPAC > Appearance
19129 # OPAC > Appearance
19130 # OPAC > Appearance
19131 # OPAC > Appearance
19132 # OPAC > Appearance
19133 # OPAC > Appearance
19134 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
19135 msgstr "Nie wyświetlaj"
19136
19137 # OPAC > Appearance
19138 # OPAC > Appearance
19139 # OPAC > Appearance
19140 # OPAC > Appearance
19141 # OPAC > Appearance
19142 # OPAC > Appearance
19143 # OPAC > Appearance
19144 # OPAC > Appearance
19145 # OPAC > Appearance
19146 # OPAC > Appearance
19147 # OPAC > Appearance
19148 # OPAC > Appearance
19149 # OPAC > Appearance
19150 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
19151 msgstr "Wyświetlaj"
19152
19153 # OPAC > Appearance
19154 # OPAC > Appearance
19155 # OPAC > Appearance
19156 # OPAC > Appearance
19157 # OPAC > Appearance
19158 # OPAC > Appearance
19159 # OPAC > Appearance
19160 # OPAC > Appearance
19161 # OPAC > Appearance
19162 # OPAC > Appearance
19163 # OPAC > Appearance
19164 # OPAC > Appearance
19165 # OPAC > Appearance
19166 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
19167 msgstr "obecnej biblioteki"
19168
19169 # OPAC > Appearance
19170 # OPAC > Appearance
19171 # OPAC > Appearance
19172 # OPAC > Appearance
19173 # OPAC > Appearance
19174 # OPAC > Appearance
19175 # OPAC > Appearance
19176 # OPAC > Appearance
19177 # OPAC > Appearance
19178 # OPAC > Appearance
19179 # OPAC > Appearance
19180 # OPAC > Appearance
19181 # OPAC > Appearance
19182 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
19183 msgstr "biblioteki macierzystej"
19184
19185 # OPAC > Appearance
19186 # OPAC > Appearance
19187 # OPAC > Appearance
19188 # OPAC > Appearance
19189 # OPAC > Appearance
19190 # OPAC > Appearance
19191 # OPAC > Appearance
19192 # OPAC > Appearance
19193 # OPAC > Appearance
19194 # OPAC > Appearance
19195 # OPAC > Appearance
19196 # OPAC > Appearance
19197 # OPAC > Appearance
19198 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
19199 msgstr ", w której użytkownik jest zalogowany. Druga zakładka będzie zawierać pozostałe egzemplarze."
19200
19201 # OPAC > Appearance
19202 # OPAC > Appearance
19203 # OPAC > Appearance
19204 # OPAC > Appearance
19205 # OPAC > Appearance
19206 # OPAC > Appearance
19207 # OPAC > Appearance
19208 # OPAC > Appearance
19209 # OPAC > Appearance
19210 # OPAC > Appearance
19211 # OPAC > Appearance
19212 # OPAC > Appearance
19213 # OPAC > Appearance
19214 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
19215 msgstr "egzemplarze w dwóch zakładkach. Pierwsza zawierać będzie egzemplarze należące do"
19216
19217 # OPAC > Appearance
19218 # OPAC > Appearance
19219 # OPAC > Appearance
19220 # OPAC > Appearance
19221 # OPAC > Appearance
19222 # OPAC > Appearance
19223 # OPAC > Appearance
19224 # OPAC > Appearance
19225 # OPAC > Appearance
19226 # OPAC > Appearance
19227 # OPAC > Appearance
19228 # OPAC > Appearance
19229 # OPAC > Appearance
19230 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
19231 msgstr "Nie wyświetlaj"
19232
19233 # OPAC > Appearance
19234 # OPAC > Appearance
19235 # OPAC > Appearance
19236 # OPAC > Appearance
19237 # OPAC > Appearance
19238 # OPAC > Appearance
19239 # OPAC > Appearance
19240 # OPAC > Appearance
19241 # OPAC > Appearance
19242 # OPAC > Appearance
19243 # OPAC > Appearance
19244 # OPAC > Appearance
19245 # OPAC > Appearance
19246 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
19247 msgstr "Wyświetlaj"
19248
19249 # OPAC > Appearance
19250 # OPAC > Appearance
19251 # OPAC > Appearance
19252 # OPAC > Appearance
19253 # OPAC > Appearance
19254 # OPAC > Appearance
19255 # OPAC > Appearance
19256 # OPAC > Appearance
19257 # OPAC > Appearance
19258 # OPAC > Appearance
19259 # OPAC > Appearance
19260 # OPAC > Appearance
19261 # OPAC > Appearance
19262 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
19263 msgstr "link do najnowszych komentarzy w masthead OPAC."
19264
19265 # OPAC > Appearance
19266 # OPAC > Appearance
19267 # OPAC > Appearance
19268 # OPAC > Appearance
19269 # OPAC > Appearance
19270 # OPAC > Appearance
19271 # OPAC > Appearance
19272 # OPAC > Appearance
19273 # OPAC > Appearance
19274 # OPAC > Appearance
19275 # OPAC > Appearance
19276 # OPAC > Appearance
19277 # OPAC > Appearance
19278 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
19279 msgstr "Ocenę tytułu (stopniowana w gwiazdkach) wyświetlaj"
19280
19281 # OPAC > Appearance
19282 # OPAC > Appearance
19283 # OPAC > Appearance
19284 # OPAC > Appearance
19285 # OPAC > Appearance
19286 # OPAC > Appearance
19287 # OPAC > Appearance
19288 # OPAC > Appearance
19289 # OPAC > Appearance
19290 # OPAC > Appearance
19291 # OPAC > Appearance
19292 # OPAC > Appearance
19293 # OPAC > Appearance
19294 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
19295 msgstr "nigdzie"
19296
19297 # OPAC > Appearance
19298 # OPAC > Appearance
19299 # OPAC > Appearance
19300 # OPAC > Appearance
19301 # OPAC > Appearance
19302 # OPAC > Appearance
19303 # OPAC > Appearance
19304 # OPAC > Appearance
19305 # OPAC > Appearance
19306 # OPAC > Appearance
19307 # OPAC > Appearance
19308 # OPAC > Appearance
19309 # OPAC > Appearance
19310 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
19311 msgstr "w Widoku standardowym"
19312
19313 # OPAC > Appearance
19314 # OPAC > Appearance
19315 # OPAC > Appearance
19316 # OPAC > Appearance
19317 # OPAC > Appearance
19318 # OPAC > Appearance
19319 # OPAC > Appearance
19320 # OPAC > Appearance
19321 # OPAC > Appearance
19322 # OPAC > Appearance
19323 # OPAC > Appearance
19324 # OPAC > Appearance
19325 # OPAC > Appearance
19326 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
19327 msgstr "."
19328
19329 # OPAC > Appearance
19330 # OPAC > Appearance
19331 # OPAC > Appearance
19332 # OPAC > Appearance
19333 # OPAC > Appearance
19334 # OPAC > Appearance
19335 # OPAC > Appearance
19336 # OPAC > Appearance
19337 # OPAC > Appearance
19338 # OPAC > Appearance
19339 # OPAC > Appearance
19340 # OPAC > Appearance
19341 # OPAC > Appearance
19342 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
19343 msgstr "w wynikach wyszukiwania i w Widoku standardowym"
19344
19345 # OPAC > Appearance
19346 # OPAC > Appearance
19347 # OPAC > Appearance
19348 # OPAC > Appearance
19349 # OPAC > Appearance
19350 # OPAC > Appearance
19351 # OPAC > Appearance
19352 # OPAC > Appearance
19353 # OPAC > Appearance
19354 # OPAC > Appearance
19355 # OPAC > Appearance
19356 # OPAC > Appearance
19357 # OPAC > Appearance
19358 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
19359 msgstr "Nie wyświetlaj"
19360
19361 # OPAC > Appearance
19362 # OPAC > Appearance
19363 # OPAC > Appearance
19364 # OPAC > Appearance
19365 # OPAC > Appearance
19366 # OPAC > Appearance
19367 # OPAC > Appearance
19368 # OPAC > Appearance
19369 # OPAC > Appearance
19370 # OPAC > Appearance
19371 # OPAC > Appearance
19372 # OPAC > Appearance
19373 # OPAC > Appearance
19374 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
19375 msgstr "Wyświetlaj"
19376
19377 # OPAC > Appearance
19378 # OPAC > Appearance
19379 # OPAC > Appearance
19380 # OPAC > Appearance
19381 # OPAC > Appearance
19382 # OPAC > Appearance
19383 # OPAC > Appearance
19384 # OPAC > Appearance
19385 # OPAC > Appearance
19386 # OPAC > Appearance
19387 # OPAC > Appearance
19388 # OPAC > Appearance
19389 # OPAC > Appearance
19390 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
19391 msgstr "danych bibliotekarza w OPAC, który zarządzał propozycja zakupu."
19392
19393 # OPAC > Features
19394 # OPAC > Features
19395 # OPAC > Features
19396 # OPAC > Features
19397 # OPAC > Features
19398 # OPAC > Features
19399 # OPAC > Features
19400 # OPAC > Features
19401 # OPAC > Features
19402 # OPAC > Features
19403 # OPAC > Features
19404 # OPAC > Features
19405 # OPAC > Features
19406 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
19407 msgstr "Zezwalaj"
19408
19409 # OPAC > Features
19410 # OPAC > Features
19411 # OPAC > Features
19412 # OPAC > Features
19413 # OPAC > Features
19414 # OPAC > Features
19415 # OPAC > Features
19416 # OPAC > Features
19417 # OPAC > Features
19418 # OPAC > Features
19419 # OPAC > Features
19420 # OPAC > Features
19421 # OPAC > Features
19422 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
19423 msgstr "Nie zezwalaj"
19424
19425 # OPAC > Features
19426 # OPAC > Features
19427 # OPAC > Features
19428 # OPAC > Features
19429 # OPAC > Features
19430 # OPAC > Features
19431 # OPAC > Features
19432 # OPAC > Features
19433 # OPAC > Features
19434 # OPAC > Features
19435 # OPAC > Features
19436 # OPAC > Features
19437 # OPAC > Features
19438 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
19439 msgstr "użytkownikowi na dostęp do listy najczęściej wypożyczanych tytułów. Uwaga: Opcja w fazie eksperymentalnej, nie powinna być włączana w przypadku dużych kolekcji."
19440
19441 # OPAC > Self Registration
19442 # OPAC > Self Registration
19443 # OPAC > Self Registration
19444 # OPAC > Self Registration
19445 # OPAC > Self Registration
19446 # OPAC > Self Registration
19447 # OPAC > Self Registration
19448 # OPAC > Self Registration
19449 # OPAC > Self Registration
19450 # OPAC > Self Registration
19451 # OPAC > Self Registration
19452 # OPAC > Self Registration
19453 # OPAC > Self Registration
19454 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
19455 msgstr ""
19456
19457 # OPAC > Self Registration
19458 # OPAC > Self Registration
19459 # OPAC > Self Registration
19460 # OPAC > Self Registration
19461 # OPAC > Self Registration
19462 # OPAC > Self Registration
19463 # OPAC > Self Registration
19464 # OPAC > Self Registration
19465 # OPAC > Self Registration
19466 # OPAC > Self Registration
19467 # OPAC > Self Registration
19468 # OPAC > Self Registration
19469 # OPAC > Self Registration
19470 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
19471 msgstr ""
19472
19473 # OPAC > Self Registration
19474 # OPAC > Self Registration
19475 # OPAC > Self Registration
19476 # OPAC > Self Registration
19477 # OPAC > Self Registration
19478 # OPAC > Self Registration
19479 # OPAC > Self Registration
19480 # OPAC > Self Registration
19481 # OPAC > Self Registration
19482 # OPAC > Self Registration
19483 # OPAC > Self Registration
19484 # OPAC > Self Registration
19485 # OPAC > Self Registration
19486 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
19487 msgstr "Zezwalaj"
19488
19489 # OPAC > Self Registration
19490 # OPAC > Self Registration
19491 # OPAC > Self Registration
19492 # OPAC > Self Registration
19493 # OPAC > Self Registration
19494 # OPAC > Self Registration
19495 # OPAC > Self Registration
19496 # OPAC > Self Registration
19497 # OPAC > Self Registration
19498 # OPAC > Self Registration
19499 # OPAC > Self Registration
19500 # OPAC > Self Registration
19501 # OPAC > Self Registration
19502 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
19503 msgstr "Nie zezwalaj"
19504
19505 # OPAC > Self Registration
19506 # OPAC > Self Registration
19507 # OPAC > Self Registration
19508 # OPAC > Self Registration
19509 # OPAC > Self Registration
19510 # OPAC > Self Registration
19511 # OPAC > Self Registration
19512 # OPAC > Self Registration
19513 # OPAC > Self Registration
19514 # OPAC > Self Registration
19515 # OPAC > Self Registration
19516 # OPAC > Self Registration
19517 # OPAC > Self Registration
19518 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
19519 msgstr ""
19520
19521 # OPAC > Self Registration
19522 # OPAC > Self Registration
19523 # OPAC > Self Registration
19524 # OPAC > Self Registration
19525 # OPAC > Self Registration
19526 # OPAC > Self Registration
19527 # OPAC > Self Registration
19528 # OPAC > Self Registration
19529 # OPAC > Self Registration
19530 # OPAC > Self Registration
19531 # OPAC > Self Registration
19532 # OPAC > Self Registration
19533 # OPAC > Self Registration
19534 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
19535 msgstr "Wyświetlaj dodatkowe instrukcje dla użytkownika, który zarejestrował się w OPAC (HTML jest dozwolony):"
19536
19537 # OPAC > Self Registration
19538 # OPAC > Self Registration
19539 # OPAC > Self Registration
19540 # OPAC > Self Registration
19541 # OPAC > Self Registration
19542 # OPAC > Self Registration
19543 # OPAC > Self Registration
19544 # OPAC > Self Registration
19545 # OPAC > Self Registration
19546 # OPAC > Self Registration
19547 # OPAC > Self Registration
19548 # OPAC > Self Registration
19549 # OPAC > Self Registration
19550 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
19551 msgstr "(oddziel kolumny separatorem |)"
19552
19553 # OPAC > Self Registration
19554 # OPAC > Self Registration
19555 # OPAC > Self Registration
19556 # OPAC > Self Registration
19557 # OPAC > Self Registration
19558 # OPAC > Self Registration
19559 # OPAC > Self Registration
19560 # OPAC > Self Registration
19561 # OPAC > Self Registration
19562 # OPAC > Self Registration
19563 # OPAC > Self Registration
19564 # OPAC > Self Registration
19565 # OPAC > Self Registration
19566 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
19567 msgstr "Następujące <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>pola</a> muszą zostać wypełnione przez użytkownika przy rejestracji:"
19568
19569 # OPAC > Self Registration
19570 # OPAC > Self Registration
19571 # OPAC > Self Registration
19572 # OPAC > Self Registration
19573 # OPAC > Self Registration
19574 # OPAC > Self Registration
19575 # OPAC > Self Registration
19576 # OPAC > Self Registration
19577 # OPAC > Self Registration
19578 # OPAC > Self Registration
19579 # OPAC > Self Registration
19580 # OPAC > Self Registration
19581 # OPAC > Self Registration
19582 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
19583 msgstr "(oddziel kolumny separatorem |)"
19584
19585 # OPAC > Self Registration
19586 # OPAC > Self Registration
19587 # OPAC > Self Registration
19588 # OPAC > Self Registration
19589 # OPAC > Self Registration
19590 # OPAC > Self Registration
19591 # OPAC > Self Registration
19592 # OPAC > Self Registration
19593 # OPAC > Self Registration
19594 # OPAC > Self Registration
19595 # OPAC > Self Registration
19596 # OPAC > Self Registration
19597 # OPAC > Self Registration
19598 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
19599 msgstr ""
19600
19601 # OPAC > Self Registration
19602 # OPAC > Self Registration
19603 # OPAC > Self Registration
19604 # OPAC > Self Registration
19605 # OPAC > Self Registration
19606 # OPAC > Self Registration
19607 # OPAC > Self Registration
19608 # OPAC > Self Registration
19609 # OPAC > Self Registration
19610 # OPAC > Self Registration
19611 # OPAC > Self Registration
19612 # OPAC > Self Registration
19613 # OPAC > Self Registration
19614 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
19615 msgstr "Użyj kod kategorii użytkownika"
19616
19617 # OPAC > Self Registration
19618 # OPAC > Self Registration
19619 # OPAC > Self Registration
19620 # OPAC > Self Registration
19621 # OPAC > Self Registration
19622 # OPAC > Self Registration
19623 # OPAC > Self Registration
19624 # OPAC > Self Registration
19625 # OPAC > Self Registration
19626 # OPAC > Self Registration
19627 # OPAC > Self Registration
19628 # OPAC > Self Registration
19629 # OPAC > Self Registration
19630 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
19631 msgstr "jako domyślna kategoria użytkownika dla użytkownika zarejestrowanego w OPAC."
19632
19633 # OPAC > Self Registration
19634 # OPAC > Self Registration
19635 # OPAC > Self Registration
19636 # OPAC > Self Registration
19637 # OPAC > Self Registration
19638 # OPAC > Self Registration
19639 # OPAC > Self Registration
19640 # OPAC > Self Registration
19641 # OPAC > Self Registration
19642 # OPAC > Self Registration
19643 # OPAC > Self Registration
19644 # OPAC > Self Registration
19645 # OPAC > Self Registration
19646 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
19647 msgstr "Usuń użytkowników zarejestrowanych przez OPAC, ale niezweryfikowanych po"
19648
19649 # OPAC > Self Registration
19650 # OPAC > Self Registration
19651 # OPAC > Self Registration
19652 # OPAC > Self Registration
19653 # OPAC > Self Registration
19654 # OPAC > Self Registration
19655 # OPAC > Self Registration
19656 # OPAC > Self Registration
19657 # OPAC > Self Registration
19658 # OPAC > Self Registration
19659 # OPAC > Self Registration
19660 # OPAC > Self Registration
19661 # OPAC > Self Registration
19662 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
19663 msgstr "dniach."
19664
19665 # OPAC > Self Registration
19666 # OPAC > Self Registration
19667 # OPAC > Self Registration
19668 # OPAC > Self Registration
19669 # OPAC > Self Registration
19670 # OPAC > Self Registration
19671 # OPAC > Self Registration
19672 # OPAC > Self Registration
19673 # OPAC > Self Registration
19674 # OPAC > Self Registration
19675 # OPAC > Self Registration
19676 # OPAC > Self Registration
19677 # OPAC > Self Registration
19678 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
19679 msgstr "Nie wymagaj"
19680
19681 # OPAC > Self Registration
19682 # OPAC > Self Registration
19683 # OPAC > Self Registration
19684 # OPAC > Self Registration
19685 # OPAC > Self Registration
19686 # OPAC > Self Registration
19687 # OPAC > Self Registration
19688 # OPAC > Self Registration
19689 # OPAC > Self Registration
19690 # OPAC > Self Registration
19691 # OPAC > Self Registration
19692 # OPAC > Self Registration
19693 # OPAC > Self Registration
19694 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
19695 msgstr "Wymagaj"
19696
19697 # OPAC > Self Registration
19698 # OPAC > Self Registration
19699 # OPAC > Self Registration
19700 # OPAC > Self Registration
19701 # OPAC > Self Registration
19702 # OPAC > Self Registration
19703 # OPAC > Self Registration
19704 # OPAC > Self Registration
19705 # OPAC > Self Registration
19706 # OPAC > Self Registration
19707 # OPAC > Self Registration
19708 # OPAC > Self Registration
19709 # OPAC > Self Registration
19710 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
19711 msgstr "by użytkownik, który zarejestrował się przez OPAC, został zweryfikowany e-mailowo."
19712
19713 # OPAC > Payments
19714 # OPAC > Payments
19715 # OPAC > Payments
19716 # OPAC > Payments
19717 # OPAC > Payments
19718 # OPAC > Payments
19719 # OPAC > Payments
19720 # OPAC > Payments
19721 # OPAC > Payments
19722 # OPAC > Payments
19723 # OPAC > Payments
19724 # OPAC > Payments
19725 # OPAC > Payments
19726 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
19727 msgstr ""
19728
19729 # OPAC > Payments
19730 # OPAC > Payments
19731 # OPAC > Payments
19732 # OPAC > Payments
19733 # OPAC > Payments
19734 # OPAC > Payments
19735 # OPAC > Payments
19736 # OPAC > Payments
19737 # OPAC > Payments
19738 # OPAC > Payments
19739 # OPAC > Payments
19740 # OPAC > Payments
19741 # OPAC > Payments
19742 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
19743 msgstr ""
19744
19745 # OPAC > Payments
19746 # OPAC > Payments
19747 # OPAC > Payments
19748 # OPAC > Payments
19749 # OPAC > Payments
19750 # OPAC > Payments
19751 # OPAC > Payments
19752 # OPAC > Payments
19753 # OPAC > Payments
19754 # OPAC > Payments
19755 # OPAC > Payments
19756 # OPAC > Payments
19757 # OPAC > Payments
19758 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
19759 msgstr ""
19760
19761 # OPAC > Payments
19762 # OPAC > Payments
19763 # OPAC > Payments
19764 # OPAC > Payments
19765 # OPAC > Payments
19766 # OPAC > Payments
19767 # OPAC > Payments
19768 # OPAC > Payments
19769 # OPAC > Payments
19770 # OPAC > Payments
19771 # OPAC > Payments
19772 # OPAC > Payments
19773 # OPAC > Payments
19774 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
19775 msgstr ""
19776
19777 # OPAC > Features
19778 # OPAC > Features
19779 # OPAC > Features
19780 # OPAC > Features
19781 # OPAC > Features
19782 # OPAC > Features
19783 # OPAC > Features
19784 # OPAC > Features
19785 # OPAC > Features
19786 # OPAC > Features
19787 # OPAC > Features
19788 # OPAC > Features
19789 # OPAC > Features
19790 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
19791 msgstr "Nie wyświetlaj"
19792
19793 # OPAC > Features
19794 # OPAC > Features
19795 # OPAC > Features
19796 # OPAC > Features
19797 # OPAC > Features
19798 # OPAC > Features
19799 # OPAC > Features
19800 # OPAC > Features
19801 # OPAC > Features
19802 # OPAC > Features
19803 # OPAC > Features
19804 # OPAC > Features
19805 # OPAC > Features
19806 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
19807 msgstr "Wyświetlaj"
19808
19809 # OPAC > Features
19810 # OPAC > Features
19811 # OPAC > Features
19812 # OPAC > Features
19813 # OPAC > Features
19814 # OPAC > Features
19815 # OPAC > Features
19816 # OPAC > Features
19817 # OPAC > Features
19818 # OPAC > Features
19819 # OPAC > Features
19820 # OPAC > Features
19821 # OPAC > Features
19822 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
19823 msgstr "'Cytat dnia' na stronie głównej OPAC"
19824
19825 # OPAC > Features
19826 # OPAC > Features
19827 # OPAC > Features
19828 # OPAC > Features
19829 # OPAC > Features
19830 # OPAC > Features
19831 # OPAC > Features
19832 # OPAC > Features
19833 # OPAC > Features
19834 # OPAC > Features
19835 # OPAC > Features
19836 # OPAC > Features
19837 # OPAC > Features
19838 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
19839 msgstr "Zezwalaj"
19840
19841 # OPAC > Features
19842 # OPAC > Features
19843 # OPAC > Features
19844 # OPAC > Features
19845 # OPAC > Features
19846 # OPAC > Features
19847 # OPAC > Features
19848 # OPAC > Features
19849 # OPAC > Features
19850 # OPAC > Features
19851 # OPAC > Features
19852 # OPAC > Features
19853 # OPAC > Features
19854 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
19855 msgstr "Nie zezwalaj"
19856
19857 # OPAC > Features
19858 # OPAC > Features
19859 # OPAC > Features
19860 # OPAC > Features
19861 # OPAC > Features
19862 # OPAC > Features
19863 # OPAC > Features
19864 # OPAC > Features
19865 # OPAC > Features
19866 # OPAC > Features
19867 # OPAC > Features
19868 # OPAC > Features
19869 # OPAC > Features
19870 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
19871 msgstr "użytkownikowi na zamawianie książek z OPAC."
19872
19873 # OPAC > Restricted page
19874 # OPAC > Restricted page
19875 # OPAC > Restricted page
19876 # OPAC > Restricted page
19877 # OPAC > Restricted page
19878 # OPAC > Restricted page
19879 # OPAC > Restricted page
19880 # OPAC > Restricted page
19881 # OPAC > Restricted page
19882 # OPAC > Restricted page
19883 # OPAC > Restricted page
19884 # OPAC > Restricted page
19885 # OPAC > Restricted page
19886 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
19887 msgstr "Ograniczona zawartość Twojej strony HTML"
19888
19889 # OPAC > Restricted page
19890 # OPAC > Restricted page
19891 # OPAC > Restricted page
19892 # OPAC > Restricted page
19893 # OPAC > Restricted page
19894 # OPAC > Restricted page
19895 # OPAC > Restricted page
19896 # OPAC > Restricted page
19897 # OPAC > Restricted page
19898 # OPAC > Restricted page
19899 # OPAC > Restricted page
19900 # OPAC > Restricted page
19901 # OPAC > Restricted page
19902 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
19903 msgstr "Dostęp z adresu IP zaczyna się od"
19904
19905 # OPAC > Restricted page
19906 # OPAC > Restricted page
19907 # OPAC > Restricted page
19908 # OPAC > Restricted page
19909 # OPAC > Restricted page
19910 # OPAC > Restricted page
19911 # OPAC > Restricted page
19912 # OPAC > Restricted page
19913 # OPAC > Restricted page
19914 # OPAC > Restricted page
19915 # OPAC > Restricted page
19916 # OPAC > Restricted page
19917 # OPAC > Restricted page
19918 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
19919 msgstr "nie musi być uwierzytelniony (przecinek oddziela - przykład: '127.0.0,127.0.1')"
19920
19921 # OPAC > Restricted page
19922 # OPAC > Restricted page
19923 # OPAC > Restricted page
19924 # OPAC > Restricted page
19925 # OPAC > Restricted page
19926 # OPAC > Restricted page
19927 # OPAC > Restricted page
19928 # OPAC > Restricted page
19929 # OPAC > Restricted page
19930 # OPAC > Restricted page
19931 # OPAC > Restricted page
19932 # OPAC > Restricted page
19933 # OPAC > Restricted page
19934 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
19935 msgstr "Użyj"
19936
19937 # OPAC > Restricted page
19938 # OPAC > Restricted page
19939 # OPAC > Restricted page
19940 # OPAC > Restricted page
19941 # OPAC > Restricted page
19942 # OPAC > Restricted page
19943 # OPAC > Restricted page
19944 # OPAC > Restricted page
19945 # OPAC > Restricted page
19946 # OPAC > Restricted page
19947 # OPAC > Restricted page
19948 # OPAC > Restricted page
19949 # OPAC > Restricted page
19950 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
19951 msgstr "jako tytuł Twojej ograniczonej strony (wyświetla się w nawigacji okruszkowej i w nagłówku ograniczonej strony)"
19952
19953 # OPAC > Policy
19954 # OPAC > Policy
19955 # OPAC > Policy
19956 # OPAC > Policy
19957 # OPAC > Policy
19958 # OPAC > Policy
19959 # OPAC > Policy
19960 # OPAC > Policy
19961 # OPAC > Policy
19962 # OPAC > Policy
19963 # OPAC > Policy
19964 # OPAC > Policy
19965 # OPAC > Policy
19966 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
19967 msgstr "Nie"
19968
19969 # OPAC > Policy
19970 # OPAC > Policy
19971 # OPAC > Policy
19972 # OPAC > Policy
19973 # OPAC > Policy
19974 # OPAC > Policy
19975 # OPAC > Policy
19976 # OPAC > Policy
19977 # OPAC > Policy
19978 # OPAC > Policy
19979 # OPAC > Policy
19980 # OPAC > Policy
19981 # OPAC > Policy
19982 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
19983 msgstr "Tak"
19984
19985 # OPAC > Policy
19986 # OPAC > Policy
19987 # OPAC > Policy
19988 # OPAC > Policy
19989 # OPAC > Policy
19990 # OPAC > Policy
19991 # OPAC > Policy
19992 # OPAC > Policy
19993 # OPAC > Policy
19994 # OPAC > Policy
19995 # OPAC > Policy
19996 # OPAC > Policy
19997 # OPAC > Policy
19998 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
19999 msgstr "ograniczaj użytkownikowi wyszukiwanie tylko w bibliotece/filii, do której jest zapisany."
20000
20001 # OPAC > Shelf Browser
20002 # OPAC > Shelf Browser
20003 # OPAC > Shelf Browser
20004 # OPAC > Shelf Browser
20005 # OPAC > Shelf Browser
20006 # OPAC > Shelf Browser
20007 # OPAC > Shelf Browser
20008 # OPAC > Shelf Browser
20009 # OPAC > Shelf Browser
20010 # OPAC > Shelf Browser
20011 # OPAC > Shelf Browser
20012 # OPAC > Shelf Browser
20013 # OPAC > Shelf Browser
20014 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
20015 msgstr "Nie używaj"
20016
20017 # OPAC > Shelf Browser
20018 # OPAC > Shelf Browser
20019 # OPAC > Shelf Browser
20020 # OPAC > Shelf Browser
20021 # OPAC > Shelf Browser
20022 # OPAC > Shelf Browser
20023 # OPAC > Shelf Browser
20024 # OPAC > Shelf Browser
20025 # OPAC > Shelf Browser
20026 # OPAC > Shelf Browser
20027 # OPAC > Shelf Browser
20028 # OPAC > Shelf Browser
20029 # OPAC > Shelf Browser
20030 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
20031 msgstr "Używaj"
20032
20033 # OPAC > Shelf Browser
20034 # OPAC > Shelf Browser
20035 # OPAC > Shelf Browser
20036 # OPAC > Shelf Browser
20037 # OPAC > Shelf Browser
20038 # OPAC > Shelf Browser
20039 # OPAC > Shelf Browser
20040 # OPAC > Shelf Browser
20041 # OPAC > Shelf Browser
20042 # OPAC > Shelf Browser
20043 # OPAC > Shelf Browser
20044 # OPAC > Shelf Browser
20045 # OPAC > Shelf Browser
20046 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
20047 msgstr "kodu kolekcji egzemplarza do przeglądania wirtualnej półki."
20048
20049 # OPAC > Shelf Browser
20050 # OPAC > Shelf Browser
20051 # OPAC > Shelf Browser
20052 # OPAC > Shelf Browser
20053 # OPAC > Shelf Browser
20054 # OPAC > Shelf Browser
20055 # OPAC > Shelf Browser
20056 # OPAC > Shelf Browser
20057 # OPAC > Shelf Browser
20058 # OPAC > Shelf Browser
20059 # OPAC > Shelf Browser
20060 # OPAC > Shelf Browser
20061 # OPAC > Shelf Browser
20062 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
20063 msgstr "Nie używaj"
20064
20065 # OPAC > Shelf Browser
20066 # OPAC > Shelf Browser
20067 # OPAC > Shelf Browser
20068 # OPAC > Shelf Browser
20069 # OPAC > Shelf Browser
20070 # OPAC > Shelf Browser
20071 # OPAC > Shelf Browser
20072 # OPAC > Shelf Browser
20073 # OPAC > Shelf Browser
20074 # OPAC > Shelf Browser
20075 # OPAC > Shelf Browser
20076 # OPAC > Shelf Browser
20077 # OPAC > Shelf Browser
20078 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
20079 msgstr "Używaj"
20080
20081 # OPAC > Shelf Browser
20082 # OPAC > Shelf Browser
20083 # OPAC > Shelf Browser
20084 # OPAC > Shelf Browser
20085 # OPAC > Shelf Browser
20086 # OPAC > Shelf Browser
20087 # OPAC > Shelf Browser
20088 # OPAC > Shelf Browser
20089 # OPAC > Shelf Browser
20090 # OPAC > Shelf Browser
20091 # OPAC > Shelf Browser
20092 # OPAC > Shelf Browser
20093 # OPAC > Shelf Browser
20094 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
20095 msgstr "biblioteki macierzystej egzemplarza do przeglądania wirtualnej półki."
20096
20097 # OPAC > Shelf Browser
20098 # OPAC > Shelf Browser
20099 # OPAC > Shelf Browser
20100 # OPAC > Shelf Browser
20101 # OPAC > Shelf Browser
20102 # OPAC > Shelf Browser
20103 # OPAC > Shelf Browser
20104 # OPAC > Shelf Browser
20105 # OPAC > Shelf Browser
20106 # OPAC > Shelf Browser
20107 # OPAC > Shelf Browser
20108 # OPAC > Shelf Browser
20109 # OPAC > Shelf Browser
20110 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
20111 msgstr "Nie używaj"
20112
20113 # OPAC > Shelf Browser
20114 # OPAC > Shelf Browser
20115 # OPAC > Shelf Browser
20116 # OPAC > Shelf Browser
20117 # OPAC > Shelf Browser
20118 # OPAC > Shelf Browser
20119 # OPAC > Shelf Browser
20120 # OPAC > Shelf Browser
20121 # OPAC > Shelf Browser
20122 # OPAC > Shelf Browser
20123 # OPAC > Shelf Browser
20124 # OPAC > Shelf Browser
20125 # OPAC > Shelf Browser
20126 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
20127 msgstr "Używaj"
20128
20129 # OPAC > Shelf Browser
20130 # OPAC > Shelf Browser
20131 # OPAC > Shelf Browser
20132 # OPAC > Shelf Browser
20133 # OPAC > Shelf Browser
20134 # OPAC > Shelf Browser
20135 # OPAC > Shelf Browser
20136 # OPAC > Shelf Browser
20137 # OPAC > Shelf Browser
20138 # OPAC > Shelf Browser
20139 # OPAC > Shelf Browser
20140 # OPAC > Shelf Browser
20141 # OPAC > Shelf Browser
20142 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
20143 msgstr "lokalizacji egzemplarza do przeglądania wirtualnej półki."
20144
20145 # OPAC > Features
20146 # OPAC > Features
20147 # OPAC > Features
20148 # OPAC > Features
20149 # OPAC > Features
20150 # OPAC > Features
20151 # OPAC > Features
20152 # OPAC > Features
20153 # OPAC > Features
20154 # OPAC > Features
20155 # OPAC > Features
20156 # OPAC > Features
20157 # OPAC > Features
20158 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
20159 msgstr "Wyświetlaj"
20160
20161 # OPAC > Features
20162 # OPAC > Features
20163 # OPAC > Features
20164 # OPAC > Features
20165 # OPAC > Features
20166 # OPAC > Features
20167 # OPAC > Features
20168 # OPAC > Features
20169 # OPAC > Features
20170 # OPAC > Features
20171 # OPAC > Features
20172 # OPAC > Features
20173 # OPAC > Features
20174 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
20175 msgstr "imię"
20176
20177 # OPAC > Features
20178 # OPAC > Features
20179 # OPAC > Features
20180 # OPAC > Features
20181 # OPAC > Features
20182 # OPAC > Features
20183 # OPAC > Features
20184 # OPAC > Features
20185 # OPAC > Features
20186 # OPAC > Features
20187 # OPAC > Features
20188 # OPAC > Features
20189 # OPAC > Features
20190 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
20191 msgstr "inicjał imienia i nazwiska"
20192
20193 # OPAC > Features
20194 # OPAC > Features
20195 # OPAC > Features
20196 # OPAC > Features
20197 # OPAC > Features
20198 # OPAC > Features
20199 # OPAC > Features
20200 # OPAC > Features
20201 # OPAC > Features
20202 # OPAC > Features
20203 # OPAC > Features
20204 # OPAC > Features
20205 # OPAC > Features
20206 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
20207 msgstr "imię i nazwisko"
20208
20209 # OPAC > Features
20210 # OPAC > Features
20211 # OPAC > Features
20212 # OPAC > Features
20213 # OPAC > Features
20214 # OPAC > Features
20215 # OPAC > Features
20216 # OPAC > Features
20217 # OPAC > Features
20218 # OPAC > Features
20219 # OPAC > Features
20220 # OPAC > Features
20221 # OPAC > Features
20222 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
20223 msgstr "nazwisko"
20224
20225 # OPAC > Features
20226 # OPAC > Features
20227 # OPAC > Features
20228 # OPAC > Features
20229 # OPAC > Features
20230 # OPAC > Features
20231 # OPAC > Features
20232 # OPAC > Features
20233 # OPAC > Features
20234 # OPAC > Features
20235 # OPAC > Features
20236 # OPAC > Features
20237 # OPAC > Features
20238 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
20239 msgstr "bez nazwiska"
20240
20241 # OPAC > Features
20242 # OPAC > Features
20243 # OPAC > Features
20244 # OPAC > Features
20245 # OPAC > Features
20246 # OPAC > Features
20247 # OPAC > Features
20248 # OPAC > Features
20249 # OPAC > Features
20250 # OPAC > Features
20251 # OPAC > Features
20252 # OPAC > Features
20253 # OPAC > Features
20254 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
20255 msgstr "użytkownika przy komentarzu w OPAC."
20256
20257 # OPAC > Features
20258 # OPAC > Features
20259 # OPAC > Features
20260 # OPAC > Features
20261 # OPAC > Features
20262 # OPAC > Features
20263 # OPAC > Features
20264 # OPAC > Features
20265 # OPAC > Features
20266 # OPAC > Features
20267 # OPAC > Features
20268 # OPAC > Features
20269 # OPAC > Features
20270 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
20271 msgstr "login"
20272
20273 # OPAC > Features
20274 # OPAC > Features
20275 # OPAC > Features
20276 # OPAC > Features
20277 # OPAC > Features
20278 # OPAC > Features
20279 # OPAC > Features
20280 # OPAC > Features
20281 # OPAC > Features
20282 # OPAC > Features
20283 # OPAC > Features
20284 # OPAC > Features
20285 # OPAC > Features
20286 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
20287 msgstr "Nie wyświetlaj"
20288
20289 # OPAC > Features
20290 # OPAC > Features
20291 # OPAC > Features
20292 # OPAC > Features
20293 # OPAC > Features
20294 # OPAC > Features
20295 # OPAC > Features
20296 # OPAC > Features
20297 # OPAC > Features
20298 # OPAC > Features
20299 # OPAC > Features
20300 # OPAC > Features
20301 # OPAC > Features
20302 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
20303 msgstr "Wyświetlaj"
20304
20305 # OPAC > Features
20306 # OPAC > Features
20307 # OPAC > Features
20308 # OPAC > Features
20309 # OPAC > Features
20310 # OPAC > Features
20311 # OPAC > Features
20312 # OPAC > Features
20313 # OPAC > Features
20314 # OPAC > Features
20315 # OPAC > Features
20316 # OPAC > Features
20317 # OPAC > Features
20318 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
20319 msgstr "avatar(a) użytkownika obok komentarza w OPAC. Avatar zostanie wyszukany na www.libravatar.org używając adresu e-mail użytkownika."
20320
20321 # OPAC > Features
20322 # OPAC > Features
20323 # OPAC > Features
20324 # OPAC > Features
20325 # OPAC > Features
20326 # OPAC > Features
20327 # OPAC > Features
20328 # OPAC > Features
20329 # OPAC > Features
20330 # OPAC > Features
20331 # OPAC > Features
20332 # OPAC > Features
20333 # OPAC > Features
20334 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
20335 msgstr "Wyłącz"
20336
20337 # OPAC > Features
20338 # OPAC > Features
20339 # OPAC > Features
20340 # OPAC > Features
20341 # OPAC > Features
20342 # OPAC > Features
20343 # OPAC > Features
20344 # OPAC > Features
20345 # OPAC > Features
20346 # OPAC > Features
20347 # OPAC > Features
20348 # OPAC > Features
20349 # OPAC > Features
20350 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
20351 msgstr "Włącz"
20352
20353 # OPAC > Features
20354 # OPAC > Features
20355 # OPAC > Features
20356 # OPAC > Features
20357 # OPAC > Features
20358 # OPAC > Features
20359 # OPAC > Features
20360 # OPAC > Features
20361 # OPAC > Features
20362 # OPAC > Features
20363 # OPAC > Features
20364 # OPAC > Features
20365 # OPAC > Features
20366 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
20367 msgstr "linki do portali społecznościowych w Widoku standardowym w OPAC"
20368
20369 # OPAC > Privacy
20370 # OPAC > Privacy
20371 # OPAC > Privacy
20372 # OPAC > Privacy
20373 # OPAC > Privacy
20374 # OPAC > Privacy
20375 # OPAC > Privacy
20376 # OPAC > Privacy
20377 # OPAC > Privacy
20378 # OPAC > Privacy
20379 # OPAC > Privacy
20380 # OPAC > Privacy
20381 # OPAC > Privacy
20382 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
20383 msgstr ""
20384
20385 # OPAC > Privacy
20386 # OPAC > Privacy
20387 # OPAC > Privacy
20388 # OPAC > Privacy
20389 # OPAC > Privacy
20390 # OPAC > Privacy
20391 # OPAC > Privacy
20392 # OPAC > Privacy
20393 # OPAC > Privacy
20394 # OPAC > Privacy
20395 # OPAC > Privacy
20396 # OPAC > Privacy
20397 # OPAC > Privacy
20398 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
20399 msgstr ""
20400
20401 # OPAC > Privacy
20402 # OPAC > Privacy
20403 # OPAC > Privacy
20404 # OPAC > Privacy
20405 # OPAC > Privacy
20406 # OPAC > Privacy
20407 # OPAC > Privacy
20408 # OPAC > Privacy
20409 # OPAC > Privacy
20410 # OPAC > Privacy
20411 # OPAC > Privacy
20412 # OPAC > Privacy
20413 # OPAC > Privacy
20414 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
20415 msgstr ""
20416
20417 # OPAC > Privacy
20418 # OPAC > Privacy
20419 # OPAC > Privacy
20420 # OPAC > Privacy
20421 # OPAC > Privacy
20422 # OPAC > Privacy
20423 # OPAC > Privacy
20424 # OPAC > Privacy
20425 # OPAC > Privacy
20426 # OPAC > Privacy
20427 # OPAC > Privacy
20428 # OPAC > Privacy
20429 # OPAC > Privacy
20430 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
20431 msgstr "Nie śledź"
20432
20433 # OPAC > Privacy
20434 # OPAC > Privacy
20435 # OPAC > Privacy
20436 # OPAC > Privacy
20437 # OPAC > Privacy
20438 # OPAC > Privacy
20439 # OPAC > Privacy
20440 # OPAC > Privacy
20441 # OPAC > Privacy
20442 # OPAC > Privacy
20443 # OPAC > Privacy
20444 # OPAC > Privacy
20445 # OPAC > Privacy
20446 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
20447 msgstr "Śledź"
20448
20449 # OPAC > Privacy
20450 # OPAC > Privacy
20451 # OPAC > Privacy
20452 # OPAC > Privacy
20453 # OPAC > Privacy
20454 # OPAC > Privacy
20455 # OPAC > Privacy
20456 # OPAC > Privacy
20457 # OPAC > Privacy
20458 # OPAC > Privacy
20459 # OPAC > Privacy
20460 # OPAC > Privacy
20461 # OPAC > Privacy
20462 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
20463 msgstr "Śledź anonimowo"
20464
20465 # OPAC > Privacy
20466 # OPAC > Privacy
20467 # OPAC > Privacy
20468 # OPAC > Privacy
20469 # OPAC > Privacy
20470 # OPAC > Privacy
20471 # OPAC > Privacy
20472 # OPAC > Privacy
20473 # OPAC > Privacy
20474 # OPAC > Privacy
20475 # OPAC > Privacy
20476 # OPAC > Privacy
20477 # OPAC > Privacy
20478 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
20479 msgstr "linki, w które klika użytkownik"
20480
20481 # OPAC > Appearance
20482 # OPAC > Appearance
20483 # OPAC > Appearance
20484 # OPAC > Appearance
20485 # OPAC > Appearance
20486 # OPAC > Appearance
20487 # OPAC > Appearance
20488 # OPAC > Appearance
20489 # OPAC > Appearance
20490 # OPAC > Appearance
20491 # OPAC > Appearance
20492 # OPAC > Appearance
20493 # OPAC > Appearance
20494 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
20495 msgstr "Nie wyświetlaj"
20496
20497 # OPAC > Appearance
20498 # OPAC > Appearance
20499 # OPAC > Appearance
20500 # OPAC > Appearance
20501 # OPAC > Appearance
20502 # OPAC > Appearance
20503 # OPAC > Appearance
20504 # OPAC > Appearance
20505 # OPAC > Appearance
20506 # OPAC > Appearance
20507 # OPAC > Appearance
20508 # OPAC > Appearance
20509 # OPAC > Appearance
20510 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
20511 msgstr "Wyświetlaj"
20512
20513 # OPAC > Appearance
20514 # OPAC > Appearance
20515 # OPAC > Appearance
20516 # OPAC > Appearance
20517 # OPAC > Appearance
20518 # OPAC > Appearance
20519 # OPAC > Appearance
20520 # OPAC > Appearance
20521 # OPAC > Appearance
20522 # OPAC > Appearance
20523 # OPAC > Appearance
20524 # OPAC > Appearance
20525 # OPAC > Appearance
20526 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
20527 msgstr "egzemplarze zagubione w wynikach wyszukiwania i w Widoku standardowym OPAC."
20528
20529 # OPAC > Features
20530 # OPAC > Features
20531 # OPAC > Features
20532 # OPAC > Features
20533 # OPAC > Features
20534 # OPAC > Features
20535 # OPAC > Features
20536 # OPAC > Features
20537 # OPAC > Features
20538 # OPAC > Features
20539 # OPAC > Features
20540 # OPAC > Features
20541 # OPAC > Features
20542 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
20543 msgstr "Wyświetlaj"
20544
20545 # OPAC > Features
20546 # OPAC > Features
20547 # OPAC > Features
20548 # OPAC > Features
20549 # OPAC > Features
20550 # OPAC > Features
20551 # OPAC > Features
20552 # OPAC > Features
20553 # OPAC > Features
20554 # OPAC > Features
20555 # OPAC > Features
20556 # OPAC > Features
20557 # OPAC > Features
20558 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
20559 msgstr "wyników wyszukiwania w RSS."
20560
20561 # OPAC > Features
20562 # OPAC > Features
20563 # OPAC > Features
20564 # OPAC > Features
20565 # OPAC > Features
20566 # OPAC > Features
20567 # OPAC > Features
20568 # OPAC > Features
20569 # OPAC > Features
20570 # OPAC > Features
20571 # OPAC > Features
20572 # OPAC > Features
20573 # OPAC > Features
20574 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
20575 msgstr "Zezwalaj"
20576
20577 # OPAC > Features
20578 # OPAC > Features
20579 # OPAC > Features
20580 # OPAC > Features
20581 # OPAC > Features
20582 # OPAC > Features
20583 # OPAC > Features
20584 # OPAC > Features
20585 # OPAC > Features
20586 # OPAC > Features
20587 # OPAC > Features
20588 # OPAC > Features
20589 # OPAC > Features
20590 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
20591 msgstr "Nie zezwalaj"
20592
20593 # OPAC > Features
20594 # OPAC > Features
20595 # OPAC > Features
20596 # OPAC > Features
20597 # OPAC > Features
20598 # OPAC > Features
20599 # OPAC > Features
20600 # OPAC > Features
20601 # OPAC > Features
20602 # OPAC > Features
20603 # OPAC > Features
20604 # OPAC > Features
20605 # OPAC > Features
20606 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
20607 msgstr "użytkownikowi na przechowywanie egzemplarzy w tymczasowym Schowku w OPAC."
20608
20609 # OPAC > Appearance
20610 # OPAC > Appearance
20611 # OPAC > Appearance
20612 # OPAC > Appearance
20613 # OPAC > Appearance
20614 # OPAC > Appearance
20615 # OPAC > Appearance
20616 # OPAC > Appearance
20617 # OPAC > Appearance
20618 # OPAC > Appearance
20619 # OPAC > Appearance
20620 # OPAC > Appearance
20621 # OPAC > Appearance
20622 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
20623 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML w stopce na wszystkich stronach OPAC:"
20624
20625 # OPAC > Appearance
20626 # OPAC > Appearance
20627 # OPAC > Appearance
20628 # OPAC > Appearance
20629 # OPAC > Appearance
20630 # OPAC > Appearance
20631 # OPAC > Appearance
20632 # OPAC > Appearance
20633 # OPAC > Appearance
20634 # OPAC > Appearance
20635 # OPAC > Appearance
20636 # OPAC > Appearance
20637 # OPAC > Appearance
20638 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
20639 msgstr "Wyświetlaj następujący HTML w nagłówku na wszystkich stronach OPAC:"
20640
20641 # OPAC > Appearance
20642 # OPAC > Appearance
20643 # OPAC > Appearance
20644 # OPAC > Appearance
20645 # OPAC > Appearance
20646 # OPAC > Appearance
20647 # OPAC > Appearance
20648 # OPAC > Appearance
20649 # OPAC > Appearance
20650 # OPAC > Appearance
20651 # OPAC > Appearance
20652 # OPAC > Appearance
20653 # OPAC > Appearance
20654 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
20655 msgstr "Użyj arkusza stylów CSS /css/"
20656
20657 # OPAC > Appearance
20658 # OPAC > Appearance
20659 # OPAC > Appearance
20660 # OPAC > Appearance
20661 # OPAC > Appearance
20662 # OPAC > Appearance
20663 # OPAC > Appearance
20664 # OPAC > Appearance
20665 # OPAC > Appearance
20666 # OPAC > Appearance
20667 # OPAC > Appearance
20668 # OPAC > Appearance
20669 # OPAC > Appearance
20670 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
20671 msgstr "na wszystkich stronach OPAC zamiast domyślnego css (jeśli pozostawisz puste, używany będzie domyślny). Wpisz nazwę pliku, pełną ścieżkę dostępu albo URL rozpoczynający się od <code>http://</code> (jeśli plik jest na zdalnym serwerze). Jeśli wpiszesz tylko nazwę pliku, plik powinien być w podkatalogu css dla każdego aktywnego motywu i języka wewnątrz katalogu szablonów Koha. Pełna ścieżka dostępu powinna zaczynać się od HTTP."
20672
20673 # OPAC > Privacy
20674 # OPAC > Privacy
20675 # OPAC > Privacy
20676 # OPAC > Privacy
20677 # OPAC > Privacy
20678 # OPAC > Privacy
20679 # OPAC > Privacy
20680 # OPAC > Privacy
20681 # OPAC > Privacy
20682 # OPAC > Privacy
20683 # OPAC > Privacy
20684 # OPAC > Privacy
20685 # OPAC > Privacy
20686 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
20687 msgstr "Zezwalaj"
20688
20689 # OPAC > Privacy
20690 # OPAC > Privacy
20691 # OPAC > Privacy
20692 # OPAC > Privacy
20693 # OPAC > Privacy
20694 # OPAC > Privacy
20695 # OPAC > Privacy
20696 # OPAC > Privacy
20697 # OPAC > Privacy
20698 # OPAC > Privacy
20699 # OPAC > Privacy
20700 # OPAC > Privacy
20701 # OPAC > Privacy
20702 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
20703 msgstr "Nie zezwalaj"
20704
20705 # OPAC > Privacy
20706 # OPAC > Privacy
20707 # OPAC > Privacy
20708 # OPAC > Privacy
20709 # OPAC > Privacy
20710 # OPAC > Privacy
20711 # OPAC > Privacy
20712 # OPAC > Privacy
20713 # OPAC > Privacy
20714 # OPAC > Privacy
20715 # OPAC > Privacy
20716 # OPAC > Privacy
20717 # OPAC > Privacy
20718 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
20719 msgstr "użytkownikowi na przeglądanie wcześniejszych wypożyczeń."
20720
20721 # OPAC > Appearance
20722 # OPAC > Appearance
20723 # OPAC > Appearance
20724 # OPAC > Appearance
20725 # OPAC > Appearance
20726 # OPAC > Appearance
20727 # OPAC > Appearance
20728 # OPAC > Appearance
20729 # OPAC > Appearance
20730 # OPAC > Appearance
20731 # OPAC > Appearance
20732 # OPAC > Appearance
20733 # OPAC > Appearance
20734 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
20735 msgstr "Użyj motywu"
20736
20737 # OPAC > Appearance
20738 # OPAC > Appearance
20739 # OPAC > Appearance
20740 # OPAC > Appearance
20741 # OPAC > Appearance
20742 # OPAC > Appearance
20743 # OPAC > Appearance
20744 # OPAC > Appearance
20745 # OPAC > Appearance
20746 # OPAC > Appearance
20747 # OPAC > Appearance
20748 # OPAC > Appearance
20749 # OPAC > Appearance
20750 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
20751 msgstr "w OPAC."
20752
20753 # OPAC > Features
20754 # OPAC > Features
20755 # OPAC > Features
20756 # OPAC > Features
20757 # OPAC > Features
20758 # OPAC > Features
20759 # OPAC > Features
20760 # OPAC > Features
20761 # OPAC > Features
20762 # OPAC > Features
20763 # OPAC > Features
20764 # OPAC > Features
20765 # OPAC > Features
20766 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
20767 msgstr "Zezwalaj"
20768
20769 # OPAC > Features
20770 # OPAC > Features
20771 # OPAC > Features
20772 # OPAC > Features
20773 # OPAC > Features
20774 # OPAC > Features
20775 # OPAC > Features
20776 # OPAC > Features
20777 # OPAC > Features
20778 # OPAC > Features
20779 # OPAC > Features
20780 # OPAC > Features
20781 # OPAC > Features
20782 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
20783 msgstr "Nie zezwalaj"
20784
20785 # OPAC > Features
20786 # OPAC > Features
20787 # OPAC > Features
20788 # OPAC > Features
20789 # OPAC > Features
20790 # OPAC > Features
20791 # OPAC > Features
20792 # OPAC > Features
20793 # OPAC > Features
20794 # OPAC > Features
20795 # OPAC > Features
20796 # OPAC > Features
20797 # OPAC > Features
20798 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
20799 msgstr "użytkownikowi na logowanie się do OPAC."
20800
20801 # OPAC > Features
20802 # OPAC > Features
20803 # OPAC > Features
20804 # OPAC > Features
20805 # OPAC > Features
20806 # OPAC > Features
20807 # OPAC > Features
20808 # OPAC > Features
20809 # OPAC > Features
20810 # OPAC > Features
20811 # OPAC > Features
20812 # OPAC > Features
20813 # OPAC > Features
20814 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
20815 msgstr "Zezwalaj"
20816
20817 # OPAC > Features
20818 # OPAC > Features
20819 # OPAC > Features
20820 # OPAC > Features
20821 # OPAC > Features
20822 # OPAC > Features
20823 # OPAC > Features
20824 # OPAC > Features
20825 # OPAC > Features
20826 # OPAC > Features
20827 # OPAC > Features
20828 # OPAC > Features
20829 # OPAC > Features
20830 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
20831 msgstr "Nie zezwalaj"
20832
20833 # OPAC > Features
20834 # OPAC > Features
20835 # OPAC > Features
20836 # OPAC > Features
20837 # OPAC > Features
20838 # OPAC > Features
20839 # OPAC > Features
20840 # OPAC > Features
20841 # OPAC > Features
20842 # OPAC > Features
20843 # OPAC > Features
20844 # OPAC > Features
20845 # OPAC > Features
20846 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
20847 msgstr "użytkownikowi na dodawanie komentarzy przy egzemplarzu w OPAC."
20848
20849 # OPAC > Features
20850 # OPAC > Features
20851 # OPAC > Features
20852 # OPAC > Features
20853 # OPAC > Features
20854 # OPAC > Features
20855 # OPAC > Features
20856 # OPAC > Features
20857 # OPAC > Features
20858 # OPAC > Features
20859 # OPAC > Features
20860 # OPAC > Features
20861 # OPAC > Features
20862 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
20863 msgstr "Zezwalaj"
20864
20865 # OPAC > Features
20866 # OPAC > Features
20867 # OPAC > Features
20868 # OPAC > Features
20869 # OPAC > Features
20870 # OPAC > Features
20871 # OPAC > Features
20872 # OPAC > Features
20873 # OPAC > Features
20874 # OPAC > Features
20875 # OPAC > Features
20876 # OPAC > Features
20877 # OPAC > Features
20878 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
20879 msgstr "Nie zezwalaj"
20880
20881 # OPAC > Features
20882 # OPAC > Features
20883 # OPAC > Features
20884 # OPAC > Features
20885 # OPAC > Features
20886 # OPAC > Features
20887 # OPAC > Features
20888 # OPAC > Features
20889 # OPAC > Features
20890 # OPAC > Features
20891 # OPAC > Features
20892 # OPAC > Features
20893 # OPAC > Features
20894 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
20895 msgstr "użytkownikowi na składanie propozycji zakupu w OPAC."
20896
20897 # Patrons
20898 # Patrons
20899 # Patrons
20900 # Patrons
20901 # Patrons
20902 # Patrons
20903 # Patrons
20904 # Patrons
20905 # Patrons
20906 # Patrons
20907 # Patrons
20908 # Patrons
20909 # Patrons
20910 msgid "patrons.pref"
20911 msgstr "patrons.pref"
20912
20913 # Patrons > General
20914 # Patrons > General
20915 # Patrons > General
20916 # Patrons > General
20917 # Patrons > General
20918 # Patrons > General
20919 # Patrons > General
20920 # Patrons > General
20921 # Patrons > General
20922 # Patrons > General
20923 # Patrons > General
20924 # Patrons > General
20925 # Patrons > General
20926 msgid "patrons.pref General"
20927 msgstr "Ogólne"
20928
20929 # Patrons > Norwegian patron database
20930 # Patrons > Norwegian patron database
20931 # Patrons > Norwegian patron database
20932 # Patrons > Norwegian patron database
20933 # Patrons > Norwegian patron database
20934 # Patrons > Norwegian patron database
20935 # Patrons > Norwegian patron database
20936 # Patrons > Norwegian patron database
20937 # Patrons > Norwegian patron database
20938 # Patrons > Norwegian patron database
20939 # Patrons > Norwegian patron database
20940 # Patrons > Norwegian patron database
20941 # Patrons > Norwegian patron database
20942 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
20943 msgstr "Norweska baza danych użytkowników"
20944
20945 # Patrons > General
20946 # Patrons > General
20947 # Patrons > General
20948 # Patrons > General
20949 # Patrons > General
20950 # Patrons > General
20951 # Patrons > General
20952 # Patrons > General
20953 # Patrons > General
20954 # Patrons > General
20955 # Patrons > General
20956 # Patrons > General
20957 # Patrons > General
20958 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
20959 msgstr ""
20960
20961 # Patrons > General
20962 # Patrons > General
20963 # Patrons > General
20964 # Patrons > General
20965 # Patrons > General
20966 # Patrons > General
20967 # Patrons > General
20968 # Patrons > General
20969 # Patrons > General
20970 # Patrons > General
20971 # Patrons > General
20972 # Patrons > General
20973 # Patrons > General
20974 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
20975 msgstr ""
20976
20977 # Patrons > General
20978 # Patrons > General
20979 # Patrons > General
20980 # Patrons > General
20981 # Patrons > General
20982 # Patrons > General
20983 # Patrons > General
20984 # Patrons > General
20985 # Patrons > General
20986 # Patrons > General
20987 # Patrons > General
20988 # Patrons > General
20989 # Patrons > General
20990 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
20991 msgstr ""
20992
20993 # Patrons > General
20994 # Patrons > General
20995 # Patrons > General
20996 # Patrons > General
20997 # Patrons > General
20998 # Patrons > General
20999 # Patrons > General
21000 # Patrons > General
21001 # Patrons > General
21002 # Patrons > General
21003 # Patrons > General
21004 # Patrons > General
21005 # Patrons > General
21006 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
21007 msgstr "Nie wysyłaj"
21008
21009 # Patrons > General
21010 # Patrons > General
21011 # Patrons > General
21012 # Patrons > General
21013 # Patrons > General
21014 # Patrons > General
21015 # Patrons > General
21016 # Patrons > General
21017 # Patrons > General
21018 # Patrons > General
21019 # Patrons > General
21020 # Patrons > General
21021 # Patrons > General
21022 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
21023 msgstr "Wysyłaj"
21024
21025 # Patrons > General
21026 # Patrons > General
21027 # Patrons > General
21028 # Patrons > General
21029 # Patrons > General
21030 # Patrons > General
21031 # Patrons > General
21032 # Patrons > General
21033 # Patrons > General
21034 # Patrons > General
21035 # Patrons > General
21036 # Patrons > General
21037 # Patrons > General
21038 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
21039 msgstr "e-maila do nowo zapisanych użytkowników ze szczegółowymi informacjami o koncie."
21040
21041 # Patrons > General
21042 # Patrons > General
21043 # Patrons > General
21044 # Patrons > General
21045 # Patrons > General
21046 # Patrons > General
21047 # Patrons > General
21048 # Patrons > General
21049 # Patrons > General
21050 # Patrons > General
21051 # Patrons > General
21052 # Patrons > General
21053 # Patrons > General
21054 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
21055 msgstr "Użyj"
21056
21057 # Patrons > General
21058 # Patrons > General
21059 # Patrons > General
21060 # Patrons > General
21061 # Patrons > General
21062 # Patrons > General
21063 # Patrons > General
21064 # Patrons > General
21065 # Patrons > General
21066 # Patrons > General
21067 # Patrons > General
21068 # Patrons > General
21069 # Patrons > General
21070 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
21071 msgstr "alternatywnego"
21072
21073 # Patrons > General
21074 # Patrons > General
21075 # Patrons > General
21076 # Patrons > General
21077 # Patrons > General
21078 # Patrons > General
21079 # Patrons > General
21080 # Patrons > General
21081 # Patrons > General
21082 # Patrons > General
21083 # Patrons > General
21084 # Patrons > General
21085 # Patrons > General
21086 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
21087 msgstr "numer karty jako"
21088
21089 # Patrons > General
21090 # Patrons > General
21091 # Patrons > General
21092 # Patrons > General
21093 # Patrons > General
21094 # Patrons > General
21095 # Patrons > General
21096 # Patrons > General
21097 # Patrons > General
21098 # Patrons > General
21099 # Patrons > General
21100 # Patrons > General
21101 # Patrons > General
21102 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
21103 msgstr "pierwszego poprawnego"
21104
21105 # Patrons > General
21106 # Patrons > General
21107 # Patrons > General
21108 # Patrons > General
21109 # Patrons > General
21110 # Patrons > General
21111 # Patrons > General
21112 # Patrons > General
21113 # Patrons > General
21114 # Patrons > General
21115 # Patrons > General
21116 # Patrons > General
21117 # Patrons > General
21118 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
21119 msgstr "głównego"
21120
21121 # Patrons > General
21122 # Patrons > General
21123 # Patrons > General
21124 # Patrons > General
21125 # Patrons > General
21126 # Patrons > General
21127 # Patrons > General
21128 # Patrons > General
21129 # Patrons > General
21130 # Patrons > General
21131 # Patrons > General
21132 # Patrons > General
21133 # Patrons > General
21134 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
21135 msgstr "adresu e-mail użytkownika, by wysyłać mu wiadomości."
21136
21137 # Patrons > General
21138 # Patrons > General
21139 # Patrons > General
21140 # Patrons > General
21141 # Patrons > General
21142 # Patrons > General
21143 # Patrons > General
21144 # Patrons > General
21145 # Patrons > General
21146 # Patrons > General
21147 # Patrons > General
21148 # Patrons > General
21149 # Patrons > General
21150 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
21151 msgstr "pracowniczego"
21152
21153 # Patrons > General
21154 # Patrons > General
21155 # Patrons > General
21156 # Patrons > General
21157 # Patrons > General
21158 # Patrons > General
21159 # Patrons > General
21160 # Patrons > General
21161 # Patrons > General
21162 # Patrons > General
21163 # Patrons > General
21164 # Patrons > General
21165 # Patrons > General
21166 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
21167 msgstr "(oddziel kolumny znakiem \"|\")"
21168
21169 # Patrons > General
21170 # Patrons > General
21171 # Patrons > General
21172 # Patrons > General
21173 # Patrons > General
21174 # Patrons > General
21175 # Patrons > General
21176 # Patrons > General
21177 # Patrons > General
21178 # Patrons > General
21179 # Patrons > General
21180 # Patrons > General
21181 # Patrons > General
21182 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
21183 msgstr "Następujące <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>kolumny bazy danych</a> na ekranie wprowadzania nowego użytkownika muszą być wypełnione:"
21184
21185 # Patrons > General
21186 # Patrons > General
21187 # Patrons > General
21188 # Patrons > General
21189 # Patrons > General
21190 # Patrons > General
21191 # Patrons > General
21192 # Patrons > General
21193 # Patrons > General
21194 # Patrons > General
21195 # Patrons > General
21196 # Patrons > General
21197 # Patrons > General
21198 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
21199 msgstr "Gdy ważność konta jest odnawiana, ustaw nową datę wygaśnięcia na"
21200
21201 # Patrons > General
21202 # Patrons > General
21203 # Patrons > General
21204 # Patrons > General
21205 # Patrons > General
21206 # Patrons > General
21207 # Patrons > General
21208 # Patrons > General
21209 # Patrons > General
21210 # Patrons > General
21211 # Patrons > General
21212 # Patrons > General
21213 # Patrons > General
21214 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
21215 msgstr "bieżącą datę."
21216
21217 # Patrons > General
21218 # Patrons > General
21219 # Patrons > General
21220 # Patrons > General
21221 # Patrons > General
21222 # Patrons > General
21223 # Patrons > General
21224 # Patrons > General
21225 # Patrons > General
21226 # Patrons > General
21227 # Patrons > General
21228 # Patrons > General
21229 # Patrons > General
21230 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
21231 msgstr "bieżącą datę wygaśnięcia konta użytkownika."
21232
21233 # Patrons > General
21234 # Patrons > General
21235 # Patrons > General
21236 # Patrons > General
21237 # Patrons > General
21238 # Patrons > General
21239 # Patrons > General
21240 # Patrons > General
21241 # Patrons > General
21242 # Patrons > General
21243 # Patrons > General
21244 # Patrons > General
21245 # Patrons > General
21246 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
21247 msgstr "(oddziel kolumny znakiem \"|\")"
21248
21249 # Patrons > General
21250 # Patrons > General
21251 # Patrons > General
21252 # Patrons > General
21253 # Patrons > General
21254 # Patrons > General
21255 # Patrons > General
21256 # Patrons > General
21257 # Patrons > General
21258 # Patrons > General
21259 # Patrons > General
21260 # Patrons > General
21261 # Patrons > General
21262 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
21263 msgstr "Następujące <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>kolumny bazy danych</a> nie pojawią się na ekranie wprowadzania nowego użytkownika:"
21264
21265 # Patrons > General
21266 # Patrons > General
21267 # Patrons > General
21268 # Patrons > General
21269 # Patrons > General
21270 # Patrons > General
21271 # Patrons > General
21272 # Patrons > General
21273 # Patrons > General
21274 # Patrons > General
21275 # Patrons > General
21276 # Patrons > General
21277 # Patrons > General
21278 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
21279 msgstr "(oddziel wybory znakiem \"|\")"
21280
21281 # Patrons > General
21282 # Patrons > General
21283 # Patrons > General
21284 # Patrons > General
21285 # Patrons > General
21286 # Patrons > General
21287 # Patrons > General
21288 # Patrons > General
21289 # Patrons > General
21290 # Patrons > General
21291 # Patrons > General
21292 # Patrons > General
21293 # Patrons > General
21294 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
21295 msgstr "Tytuły użytkowników mogą być następujące:"
21296
21297 # Patrons > General
21298 # Patrons > General
21299 # Patrons > General
21300 # Patrons > General
21301 # Patrons > General
21302 # Patrons > General
21303 # Patrons > General
21304 # Patrons > General
21305 # Patrons > General
21306 # Patrons > General
21307 # Patrons > General
21308 # Patrons > General
21309 # Patrons > General
21310 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
21311 msgstr "Długość numeru kart uzytkownika"
21312
21313 # Patrons > General
21314 # Patrons > General
21315 # Patrons > General
21316 # Patrons > General
21317 # Patrons > General
21318 # Patrons > General
21319 # Patrons > General
21320 # Patrons > General
21321 # Patrons > General
21322 # Patrons > General
21323 # Patrons > General
21324 # Patrons > General
21325 # Patrons > General
21326 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
21327 msgstr "W przypadku gdy 'cardnumber' znajduje się na liście BorrowerMandatoryField, minimalna długość (jeśli nie sprecyzowano tutaj) domyślnie do jednego."
21328
21329 # Patrons > General
21330 # Patrons > General
21331 # Patrons > General
21332 # Patrons > General
21333 # Patrons > General
21334 # Patrons > General
21335 # Patrons > General
21336 # Patrons > General
21337 # Patrons > General
21338 # Patrons > General
21339 # Patrons > General
21340 # Patrons > General
21341 # Patrons > General
21342 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
21343 msgstr "Długość znaku może być pojedynczą liczbą, by określić właściwą długość, zakres oddzielony przecinkiem (np. 'Min,Max') albo maksymalny bez minimalnego (np. 'Max')."
21344
21345 # Patrons > General
21346 # Patrons > General
21347 # Patrons > General
21348 # Patrons > General
21349 # Patrons > General
21350 # Patrons > General
21351 # Patrons > General
21352 # Patrons > General
21353 # Patrons > General
21354 # Patrons > General
21355 # Patrons > General
21356 # Patrons > General
21357 # Patrons > General
21358 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
21359 msgstr "Umożliw wczytanie"
21360
21361 # Patrons > General
21362 # Patrons > General
21363 # Patrons > General
21364 # Patrons > General
21365 # Patrons > General
21366 # Patrons > General
21367 # Patrons > General
21368 # Patrons > General
21369 # Patrons > General
21370 # Patrons > General
21371 # Patrons > General
21372 # Patrons > General
21373 # Patrons > General
21374 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
21375 msgstr "Nie umożliwiaj wgrywania i dołączania"
21376
21377 # Patrons > General
21378 # Patrons > General
21379 # Patrons > General
21380 # Patrons > General
21381 # Patrons > General
21382 # Patrons > General
21383 # Patrons > General
21384 # Patrons > General
21385 # Patrons > General
21386 # Patrons > General
21387 # Patrons > General
21388 # Patrons > General
21389 # Patrons > General
21390 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
21391 msgstr "dowolnych plików do konta użytkownika."
21392
21393 # Patrons > General
21394 # Patrons > General
21395 # Patrons > General
21396 # Patrons > General
21397 # Patrons > General
21398 # Patrons > General
21399 # Patrons > General
21400 # Patrons > General
21401 # Patrons > General
21402 # Patrons > General
21403 # Patrons > General
21404 # Patrons > General
21405 # Patrons > General
21406 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
21407 msgstr "Zezwól"
21408
21409 # Patrons > General
21410 # Patrons > General
21411 # Patrons > General
21412 # Patrons > General
21413 # Patrons > General
21414 # Patrons > General
21415 # Patrons > General
21416 # Patrons > General
21417 # Patrons > General
21418 # Patrons > General
21419 # Patrons > General
21420 # Patrons > General
21421 # Patrons > General
21422 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
21423 msgstr "Nie zezwalaj"
21424
21425 # Patrons > General
21426 # Patrons > General
21427 # Patrons > General
21428 # Patrons > General
21429 # Patrons > General
21430 # Patrons > General
21431 # Patrons > General
21432 # Patrons > General
21433 # Patrons > General
21434 # Patrons > General
21435 # Patrons > General
21436 # Patrons > General
21437 # Patrons > General
21438 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
21439 msgstr ""
21440
21441 # Patrons > General
21442 # Patrons > General
21443 # Patrons > General
21444 # Patrons > General
21445 # Patrons > General
21446 # Patrons > General
21447 # Patrons > General
21448 # Patrons > General
21449 # Patrons > General
21450 # Patrons > General
21451 # Patrons > General
21452 # Patrons > General
21453 # Patrons > General
21454 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
21455 msgstr ""
21456
21457 # Patrons > General
21458 # Patrons > General
21459 # Patrons > General
21460 # Patrons > General
21461 # Patrons > General
21462 # Patrons > General
21463 # Patrons > General
21464 # Patrons > General
21465 # Patrons > General
21466 # Patrons > General
21467 # Patrons > General
21468 # Patrons > General
21469 # Patrons > General
21470 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
21471 msgstr ""
21472
21473 # Patrons > General
21474 # Patrons > General
21475 # Patrons > General
21476 # Patrons > General
21477 # Patrons > General
21478 # Patrons > General
21479 # Patrons > General
21480 # Patrons > General
21481 # Patrons > General
21482 # Patrons > General
21483 # Patrons > General
21484 # Patrons > General
21485 # Patrons > General
21486 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
21487 msgstr ""
21488
21489 # Patrons > General
21490 # Patrons > General
21491 # Patrons > General
21492 # Patrons > General
21493 # Patrons > General
21494 # Patrons > General
21495 # Patrons > General
21496 # Patrons > General
21497 # Patrons > General
21498 # Patrons > General
21499 # Patrons > General
21500 # Patrons > General
21501 # Patrons > General
21502 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
21503 msgstr "Wyłącz"
21504
21505 # Patrons > General
21506 # Patrons > General
21507 # Patrons > General
21508 # Patrons > General
21509 # Patrons > General
21510 # Patrons > General
21511 # Patrons > General
21512 # Patrons > General
21513 # Patrons > General
21514 # Patrons > General
21515 # Patrons > General
21516 # Patrons > General
21517 # Patrons > General
21518 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
21519 msgstr "Włącz"
21520
21521 # Patrons > General
21522 # Patrons > General
21523 # Patrons > General
21524 # Patrons > General
21525 # Patrons > General
21526 # Patrons > General
21527 # Patrons > General
21528 # Patrons > General
21529 # Patrons > General
21530 # Patrons > General
21531 # Patrons > General
21532 # Patrons > General
21533 # Patrons > General
21534 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
21535 msgstr "szukanie, modyfikowania i wyświetlanie dodatkowych atrybutów użytkowników."
21536
21537 # Patrons > General
21538 # Patrons > General
21539 # Patrons > General
21540 # Patrons > General
21541 # Patrons > General
21542 # Patrons > General
21543 # Patrons > General
21544 # Patrons > General
21545 # Patrons > General
21546 # Patrons > General
21547 # Patrons > General
21548 # Patrons > General
21549 # Patrons > General
21550 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
21551 msgstr "Obciążaj"
21552
21553 # Patrons > General
21554 # Patrons > General
21555 # Patrons > General
21556 # Patrons > General
21557 # Patrons > General
21558 # Patrons > General
21559 # Patrons > General
21560 # Patrons > General
21561 # Patrons > General
21562 # Patrons > General
21563 # Patrons > General
21564 # Patrons > General
21565 # Patrons > General
21566 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
21567 msgstr "Nie obciążaj"
21568
21569 # Patrons > General
21570 # Patrons > General
21571 # Patrons > General
21572 # Patrons > General
21573 # Patrons > General
21574 # Patrons > General
21575 # Patrons > General
21576 # Patrons > General
21577 # Patrons > General
21578 # Patrons > General
21579 # Patrons > General
21580 # Patrons > General
21581 # Patrons > General
21582 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
21583 msgstr "opłatą, kiedy użytkownik zmienia kategorię z opłatą za konto."
21584
21585 # Patrons > General
21586 # Patrons > General
21587 # Patrons > General
21588 # Patrons > General
21589 # Patrons > General
21590 # Patrons > General
21591 # Patrons > General
21592 # Patrons > General
21593 # Patrons > General
21594 # Patrons > General
21595 # Patrons > General
21596 # Patrons > General
21597 # Patrons > General
21598 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
21599 msgstr "Puste pole oznacza brak limitu. Należności za przetrzymanie poszczególnych egzemplarzy są definiowane w module Udostępnianie."
21600
21601 # Patrons > General
21602 # Patrons > General
21603 # Patrons > General
21604 # Patrons > General
21605 # Patrons > General
21606 # Patrons > General
21607 # Patrons > General
21608 # Patrons > General
21609 # Patrons > General
21610 # Patrons > General
21611 # Patrons > General
21612 # Patrons > General
21613 # Patrons > General
21614 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
21615 msgstr "Maksymalna kara za przetrzymanie wszystkich egzemplarzy:"
21616
21617 # Patrons > General
21618 # Patrons > General
21619 # Patrons > General
21620 # Patrons > General
21621 # Patrons > General
21622 # Patrons > General
21623 # Patrons > General
21624 # Patrons > General
21625 # Patrons > General
21626 # Patrons > General
21627 # Patrons > General
21628 # Patrons > General
21629 # Patrons > General
21630 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
21631 msgstr "[% local_currency %]."
21632
21633 # Patrons > General
21634 # Patrons > General
21635 # Patrons > General
21636 # Patrons > General
21637 # Patrons > General
21638 # Patrons > General
21639 # Patrons > General
21640 # Patrons > General
21641 # Patrons > General
21642 # Patrons > General
21643 # Patrons > General
21644 # Patrons > General
21645 # Patrons > General
21646 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
21647 msgstr "Wyślij powiadomienie o wygaśnięciu konta"
21648
21649 # Patrons > General
21650 # Patrons > General
21651 # Patrons > General
21652 # Patrons > General
21653 # Patrons > General
21654 # Patrons > General
21655 # Patrons > General
21656 # Patrons > General
21657 # Patrons > General
21658 # Patrons > General
21659 # Patrons > General
21660 # Patrons > General
21661 # Patrons > General
21662 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
21663 msgstr "dni wcześniej."
21664
21665 # Patrons > Norwegian patron database
21666 # Patrons > Norwegian patron database
21667 # Patrons > Norwegian patron database
21668 # Patrons > Norwegian patron database
21669 # Patrons > Norwegian patron database
21670 # Patrons > Norwegian patron database
21671 # Patrons > Norwegian patron database
21672 # Patrons > Norwegian patron database
21673 # Patrons > Norwegian patron database
21674 # Patrons > Norwegian patron database
21675 # Patrons > Norwegian patron database
21676 # Patrons > Norwegian patron database
21677 # Patrons > Norwegian patron database
21678 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
21679 msgstr "Wyłącz"
21680
21681 # Patrons > Norwegian patron database
21682 # Patrons > Norwegian patron database
21683 # Patrons > Norwegian patron database
21684 # Patrons > Norwegian patron database
21685 # Patrons > Norwegian patron database
21686 # Patrons > Norwegian patron database
21687 # Patrons > Norwegian patron database
21688 # Patrons > Norwegian patron database
21689 # Patrons > Norwegian patron database
21690 # Patrons > Norwegian patron database
21691 # Patrons > Norwegian patron database
21692 # Patrons > Norwegian patron database
21693 # Patrons > Norwegian patron database
21694 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
21695 msgstr "Włącz"
21696
21697 # Patrons > Norwegian patron database
21698 # Patrons > Norwegian patron database
21699 # Patrons > Norwegian patron database
21700 # Patrons > Norwegian patron database
21701 # Patrons > Norwegian patron database
21702 # Patrons > Norwegian patron database
21703 # Patrons > Norwegian patron database
21704 # Patrons > Norwegian patron database
21705 # Patrons > Norwegian patron database
21706 # Patrons > Norwegian patron database
21707 # Patrons > Norwegian patron database
21708 # Patrons > Norwegian patron database
21709 # Patrons > Norwegian patron database
21710 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
21711 msgstr "."
21712
21713 # Patrons > Norwegian patron database
21714 # Patrons > Norwegian patron database
21715 # Patrons > Norwegian patron database
21716 # Patrons > Norwegian patron database
21717 # Patrons > Norwegian patron database
21718 # Patrons > Norwegian patron database
21719 # Patrons > Norwegian patron database
21720 # Patrons > Norwegian patron database
21721 # Patrons > Norwegian patron database
21722 # Patrons > Norwegian patron database
21723 # Patrons > Norwegian patron database
21724 # Patrons > Norwegian patron database
21725 # Patrons > Norwegian patron database
21726 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
21727 msgstr "możliwość połączenia się z narodową norweską bazą danych użytkowników poprzez endpoint"
21728
21729 # Patrons > Norwegian patron database
21730 # Patrons > Norwegian patron database
21731 # Patrons > Norwegian patron database
21732 # Patrons > Norwegian patron database
21733 # Patrons > Norwegian patron database
21734 # Patrons > Norwegian patron database
21735 # Patrons > Norwegian patron database
21736 # Patrons > Norwegian patron database
21737 # Patrons > Norwegian patron database
21738 # Patrons > Norwegian patron database
21739 # Patrons > Norwegian patron database
21740 # Patrons > Norwegian patron database
21741 # Patrons > Norwegian patron database
21742 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
21743 msgstr "Szukaj"
21744
21745 # Patrons > Norwegian patron database
21746 # Patrons > Norwegian patron database
21747 # Patrons > Norwegian patron database
21748 # Patrons > Norwegian patron database
21749 # Patrons > Norwegian patron database
21750 # Patrons > Norwegian patron database
21751 # Patrons > Norwegian patron database
21752 # Patrons > Norwegian patron database
21753 # Patrons > Norwegian patron database
21754 # Patrons > Norwegian patron database
21755 # Patrons > Norwegian patron database
21756 # Patrons > Norwegian patron database
21757 # Patrons > Norwegian patron database
21758 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
21759 msgstr "Nie szukaj"
21760
21761 # Patrons > Norwegian patron database
21762 # Patrons > Norwegian patron database
21763 # Patrons > Norwegian patron database
21764 # Patrons > Norwegian patron database
21765 # Patrons > Norwegian patron database
21766 # Patrons > Norwegian patron database
21767 # Patrons > Norwegian patron database
21768 # Patrons > Norwegian patron database
21769 # Patrons > Norwegian patron database
21770 # Patrons > Norwegian patron database
21771 # Patrons > Norwegian patron database
21772 # Patrons > Norwegian patron database
21773 # Patrons > Norwegian patron database
21774 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
21775 msgstr "w narodowej norweskiej bazie danych użytkowników, po tym jak użytkownik został wyszukany w lokalnej bazie."
21776
21777 # Patrons > Norwegian patron database
21778 # Patrons > Norwegian patron database
21779 # Patrons > Norwegian patron database
21780 # Patrons > Norwegian patron database
21781 # Patrons > Norwegian patron database
21782 # Patrons > Norwegian patron database
21783 # Patrons > Norwegian patron database
21784 # Patrons > Norwegian patron database
21785 # Patrons > Norwegian patron database
21786 # Patrons > Norwegian patron database
21787 # Patrons > Norwegian patron database
21788 # Patrons > Norwegian patron database
21789 # Patrons > Norwegian patron database
21790 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
21791 msgstr "Możesz je znaleźć w \"Base Bibliotek\", które jest częścią Biblioteki Narodowej Norwegii."
21792
21793 # Patrons > Norwegian patron database
21794 # Patrons > Norwegian patron database
21795 # Patrons > Norwegian patron database
21796 # Patrons > Norwegian patron database
21797 # Patrons > Norwegian patron database
21798 # Patrons > Norwegian patron database
21799 # Patrons > Norwegian patron database
21800 # Patrons > Norwegian patron database
21801 # Patrons > Norwegian patron database
21802 # Patrons > Norwegian patron database
21803 # Patrons > Norwegian patron database
21804 # Patrons > Norwegian patron database
21805 # Patrons > Norwegian patron database
21806 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
21807 msgstr "Połącz się z norweską narodową bazą danych użytkowników używając loginu"
21808
21809 # Patrons > Norwegian patron database
21810 # Patrons > Norwegian patron database
21811 # Patrons > Norwegian patron database
21812 # Patrons > Norwegian patron database
21813 # Patrons > Norwegian patron database
21814 # Patrons > Norwegian patron database
21815 # Patrons > Norwegian patron database
21816 # Patrons > Norwegian patron database
21817 # Patrons > Norwegian patron database
21818 # Patrons > Norwegian patron database
21819 # Patrons > Norwegian patron database
21820 # Patrons > Norwegian patron database
21821 # Patrons > Norwegian patron database
21822 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
21823 msgstr "i hasła"
21824
21825 # Patrons > General
21826 # Patrons > General
21827 # Patrons > General
21828 # Patrons > General
21829 # Patrons > General
21830 # Patrons > General
21831 # Patrons > General
21832 # Patrons > General
21833 # Patrons > General
21834 # Patrons > General
21835 # Patrons > General
21836 # Patrons > General
21837 # Patrons > General
21838 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
21839 msgstr "Wyświetlaj powiadomienie użytkownikowi jeśli jego konto za nie długo wygaśnie lub wygasło"
21840
21841 # Patrons > General
21842 # Patrons > General
21843 # Patrons > General
21844 # Patrons > General
21845 # Patrons > General
21846 # Patrons > General
21847 # Patrons > General
21848 # Patrons > General
21849 # Patrons > General
21850 # Patrons > General
21851 # Patrons > General
21852 # Patrons > General
21853 # Patrons > General
21854 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
21855 msgstr "dni przed."
21856
21857 # Patrons > General
21858 # Patrons > General
21859 # Patrons > General
21860 # Patrons > General
21861 # Patrons > General
21862 # Patrons > General
21863 # Patrons > General
21864 # Patrons > General
21865 # Patrons > General
21866 # Patrons > General
21867 # Patrons > General
21868 # Patrons > General
21869 # Patrons > General
21870 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
21871 msgstr "Domyślnie pokazuj"
21872
21873 # Patrons > General
21874 # Patrons > General
21875 # Patrons > General
21876 # Patrons > General
21877 # Patrons > General
21878 # Patrons > General
21879 # Patrons > General
21880 # Patrons > General
21881 # Patrons > General
21882 # Patrons > General
21883 # Patrons > General
21884 # Patrons > General
21885 # Patrons > General
21886 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
21887 msgstr "rezultatów na stronę w interfejsie bibliotekarza."
21888
21889 # Patrons > General
21890 # Patrons > General
21891 # Patrons > General
21892 # Patrons > General
21893 # Patrons > General
21894 # Patrons > General
21895 # Patrons > General
21896 # Patrons > General
21897 # Patrons > General
21898 # Patrons > General
21899 # Patrons > General
21900 # Patrons > General
21901 # Patrons > General
21902 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
21903 msgstr "Wprowadź nazwę/login"
21904
21905 # Patrons > General
21906 # Patrons > General
21907 # Patrons > General
21908 # Patrons > General
21909 # Patrons > General
21910 # Patrons > General
21911 # Patrons > General
21912 # Patrons > General
21913 # Patrons > General
21914 # Patrons > General
21915 # Patrons > General
21916 # Patrons > General
21917 # Patrons > General
21918 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
21919 msgstr "Użyj SMS::Send::"
21920
21921 # Patrons > General
21922 # Patrons > General
21923 # Patrons > General
21924 # Patrons > General
21925 # Patrons > General
21926 # Patrons > General
21927 # Patrons > General
21928 # Patrons > General
21929 # Patrons > General
21930 # Patrons > General
21931 # Patrons > General
21932 # Patrons > General
21933 # Patrons > General
21934 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
21935 msgstr "i hasło"
21936
21937 # Patrons > General
21938 # Patrons > General
21939 # Patrons > General
21940 # Patrons > General
21941 # Patrons > General
21942 # Patrons > General
21943 # Patrons > General
21944 # Patrons > General
21945 # Patrons > General
21946 # Patrons > General
21947 # Patrons > General
21948 # Patrons > General
21949 # Patrons > General
21950 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
21951 msgstr "do wysyłania esemesowych wiadomości."
21952
21953 # Patrons > General
21954 # Patrons > General
21955 # Patrons > General
21956 # Patrons > General
21957 # Patrons > General
21958 # Patrons > General
21959 # Patrons > General
21960 # Patrons > General
21961 # Patrons > General
21962 # Patrons > General
21963 # Patrons > General
21964 # Patrons > General
21965 # Patrons > General
21966 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
21967 msgstr ""
21968
21969 # Patrons > General
21970 # Patrons > General
21971 # Patrons > General
21972 # Patrons > General
21973 # Patrons > General
21974 # Patrons > General
21975 # Patrons > General
21976 # Patrons > General
21977 # Patrons > General
21978 # Patrons > General
21979 # Patrons > General
21980 # Patrons > General
21981 # Patrons > General
21982 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
21983 msgstr "Pokaż następujące pola z tabeli bazy danych egzemplarzy jako kolumny w zakładkach statystyk w koncie użytkownika: "
21984
21985 # Patrons > General
21986 # Patrons > General
21987 # Patrons > General
21988 # Patrons > General
21989 # Patrons > General
21990 # Patrons > General
21991 # Patrons > General
21992 # Patrons > General
21993 # Patrons > General
21994 # Patrons > General
21995 # Patrons > General
21996 # Patrons > General
21997 # Patrons > General
21998 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
21999 msgstr "Wyłącz"
22000
22001 # Patrons > General
22002 # Patrons > General
22003 # Patrons > General
22004 # Patrons > General
22005 # Patrons > General
22006 # Patrons > General
22007 # Patrons > General
22008 # Patrons > General
22009 # Patrons > General
22010 # Patrons > General
22011 # Patrons > General
22012 # Patrons > General
22013 # Patrons > General
22014 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
22015 msgstr "Włącz"
22016
22017 # Patrons > General
22018 # Patrons > General
22019 # Patrons > General
22020 # Patrons > General
22021 # Patrons > General
22022 # Patrons > General
22023 # Patrons > General
22024 # Patrons > General
22025 # Patrons > General
22026 # Patrons > General
22027 # Patrons > General
22028 # Patrons > General
22029 # Patrons > General
22030 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
22031 msgstr "powiadomienia telefoniczne dla użytkowników, przy wykorzystaniu Talking Tech i-tiva (aktualnie są obsługiwane powiadomienia o przetrzymaniach, wcześniejszych zwrotach i zamówieniach)."
22032
22033 # Patrons > General
22034 # Patrons > General
22035 # Patrons > General
22036 # Patrons > General
22037 # Patrons > General
22038 # Patrons > General
22039 # Patrons > General
22040 # Patrons > General
22041 # Patrons > General
22042 # Patrons > General
22043 # Patrons > General
22044 # Patrons > General
22045 # Patrons > General
22046 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
22047 msgstr "Wstaw domyślny numer"
22048
22049 # Patrons > General
22050 # Patrons > General
22051 # Patrons > General
22052 # Patrons > General
22053 # Patrons > General
22054 # Patrons > General
22055 # Patrons > General
22056 # Patrons > General
22057 # Patrons > General
22058 # Patrons > General
22059 # Patrons > General
22060 # Patrons > General
22061 # Patrons > General
22062 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
22063 msgstr "Nie wstawiaj domyślnego numeru"
22064
22065 # Patrons > General
22066 # Patrons > General
22067 # Patrons > General
22068 # Patrons > General
22069 # Patrons > General
22070 # Patrons > General
22071 # Patrons > General
22072 # Patrons > General
22073 # Patrons > General
22074 # Patrons > General
22075 # Patrons > General
22076 # Patrons > General
22077 # Patrons > General
22078 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
22079 msgstr "w polu numeru karty na ekranie dodawania nowego użytkownika, następny po istniejącym (np.: domyślnie w polu pojawi się 26345000012942, jeśli obecnie najwyższym używanym numerem karty jest 26345000012941)."
22080
22081 # Patrons > General
22082 # Patrons > General
22083 # Patrons > General
22084 # Patrons > General
22085 # Patrons > General
22086 # Patrons > General
22087 # Patrons > General
22088 # Patrons > General
22089 # Patrons > General
22090 # Patrons > General
22091 # Patrons > General
22092 # Patrons > General
22093 # Patrons > General
22094 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
22095 msgstr "(oddziel wybory znakiem \"|\"). Pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję."
22096
22097 # Patrons > General
22098 # Patrons > General
22099 # Patrons > General
22100 # Patrons > General
22101 # Patrons > General
22102 # Patrons > General
22103 # Patrons > General
22104 # Patrons > General
22105 # Patrons > General
22106 # Patrons > General
22107 # Patrons > General
22108 # Patrons > General
22109 # Patrons > General
22110 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
22111 msgstr "Gwarantami mogą być:"
22112
22113 # Patrons > General
22114 # Patrons > General
22115 # Patrons > General
22116 # Patrons > General
22117 # Patrons > General
22118 # Patrons > General
22119 # Patrons > General
22120 # Patrons > General
22121 # Patrons > General
22122 # Patrons > General
22123 # Patrons > General
22124 # Patrons > General
22125 # Patrons > General
22126 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
22127 msgstr "Sprawdzaj i twórz numery"
22128
22129 # Patrons > General
22130 # Patrons > General
22131 # Patrons > General
22132 # Patrons > General
22133 # Patrons > General
22134 # Patrons > General
22135 # Patrons > General
22136 # Patrons > General
22137 # Patrons > General
22138 # Patrons > General
22139 # Patrons > General
22140 # Patrons > General
22141 # Patrons > General
22142 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
22143 msgstr "Nie sprawdzaj i nie twórz numerów"
22144
22145 # Patrons > General
22146 # Patrons > General
22147 # Patrons > General
22148 # Patrons > General
22149 # Patrons > General
22150 # Patrons > General
22151 # Patrons > General
22152 # Patrons > General
22153 # Patrons > General
22154 # Patrons > General
22155 # Patrons > General
22156 # Patrons > General
22157 # Patrons > General
22158 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
22159 msgstr "kart użytkowników w stylu Katipo. Wybór tej opcji nadpisze <code>autoMemberNum</code>."
22160
22161 # Patrons > General
22162 # Patrons > General
22163 # Patrons > General
22164 # Patrons > General
22165 # Patrons > General
22166 # Patrons > General
22167 # Patrons > General
22168 # Patrons > General
22169 # Patrons > General
22170 # Patrons > General
22171 # Patrons > General
22172 # Patrons > General
22173 # Patrons > General
22174 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
22175 msgstr "Zezwól"
22176
22177 # Patrons > General
22178 # Patrons > General
22179 # Patrons > General
22180 # Patrons > General
22181 # Patrons > General
22182 # Patrons > General
22183 # Patrons > General
22184 # Patrons > General
22185 # Patrons > General
22186 # Patrons > General
22187 # Patrons > General
22188 # Patrons > General
22189 # Patrons > General
22190 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
22191 msgstr "Nie zezwalaj"
22192
22193 # Patrons > General
22194 # Patrons > General
22195 # Patrons > General
22196 # Patrons > General
22197 # Patrons > General
22198 # Patrons > General
22199 # Patrons > General
22200 # Patrons > General
22201 # Patrons > General
22202 # Patrons > General
22203 # Patrons > General
22204 # Patrons > General
22205 # Patrons > General
22206 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
22207 msgstr "bibliotekarzom na dostęp do historii wypożyczeń użytkowników (historia jest przechowywana, zależnie od zaznaczonej opcji)."
22208
22209 # Patrons > General
22210 # Patrons > General
22211 # Patrons > General
22212 # Patrons > General
22213 # Patrons > General
22214 # Patrons > General
22215 # Patrons > General
22216 # Patrons > General
22217 # Patrons > General
22218 # Patrons > General
22219 # Patrons > General
22220 # Patrons > General
22221 # Patrons > General
22222 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
22223 msgstr "Hasła logowania dla pracowników i użytkowników muszą mieć przynajmniej"
22224
22225 # Patrons > General
22226 # Patrons > General
22227 # Patrons > General
22228 # Patrons > General
22229 # Patrons > General
22230 # Patrons > General
22231 # Patrons > General
22232 # Patrons > General
22233 # Patrons > General
22234 # Patrons > General
22235 # Patrons > General
22236 # Patrons > General
22237 # Patrons > General
22238 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
22239 msgstr "znaków."
22240
22241 # Patrons > General
22242 # Patrons > General
22243 # Patrons > General
22244 # Patrons > General
22245 # Patrons > General
22246 # Patrons > General
22247 # Patrons > General
22248 # Patrons > General
22249 # Patrons > General
22250 # Patrons > General
22251 # Patrons > General
22252 # Patrons > General
22253 # Patrons > General
22254 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
22255 msgstr "Zezwól,"
22256
22257 # Patrons > General
22258 # Patrons > General
22259 # Patrons > General
22260 # Patrons > General
22261 # Patrons > General
22262 # Patrons > General
22263 # Patrons > General
22264 # Patrons > General
22265 # Patrons > General
22266 # Patrons > General
22267 # Patrons > General
22268 # Patrons > General
22269 # Patrons > General
22270 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
22271 msgstr "Nie zezwalaj,"
22272
22273 # Patrons > General
22274 # Patrons > General
22275 # Patrons > General
22276 # Patrons > General
22277 # Patrons > General
22278 # Patrons > General
22279 # Patrons > General
22280 # Patrons > General
22281 # Patrons > General
22282 # Patrons > General
22283 # Patrons > General
22284 # Patrons > General
22285 # Patrons > General
22286 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
22287 msgstr "by zdjęcia zostały wczytane i były widoczne przy użytkowniku w interfejsie bibliotekarza."
22288
22289 # Patrons > General
22290 # Patrons > General
22291 # Patrons > General
22292 # Patrons > General
22293 # Patrons > General
22294 # Patrons > General
22295 # Patrons > General
22296 # Patrons > General
22297 # Patrons > General
22298 # Patrons > General
22299 # Patrons > General
22300 # Patrons > General
22301 # Patrons > General
22302 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
22303 msgstr "Przechowuj i wyświetlaj"
22304
22305 # Patrons > General
22306 # Patrons > General
22307 # Patrons > General
22308 # Patrons > General
22309 # Patrons > General
22310 # Patrons > General
22311 # Patrons > General
22312 # Patrons > General
22313 # Patrons > General
22314 # Patrons > General
22315 # Patrons > General
22316 # Patrons > General
22317 # Patrons > General
22318 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
22319 msgstr "Nie przechowuj i nie wyświetlaj"
22320
22321 # Patrons > General
22322 # Patrons > General
22323 # Patrons > General
22324 # Patrons > General
22325 # Patrons > General
22326 # Patrons > General
22327 # Patrons > General
22328 # Patrons > General
22329 # Patrons > General
22330 # Patrons > General
22331 # Patrons > General
22332 # Patrons > General
22333 # Patrons > General
22334 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
22335 msgstr "nazwiska wielkimi literami."
22336
22337 # Patrons > General
22338 # Patrons > General
22339 # Patrons > General
22340 # Patrons > General
22341 # Patrons > General
22342 # Patrons > General
22343 # Patrons > General
22344 # Patrons > General
22345 # Patrons > General
22346 # Patrons > General
22347 # Patrons > General
22348 # Patrons > General
22349 # Patrons > General
22350 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
22351 msgstr "Zezwalaj"
22352
22353 # Patrons > General
22354 # Patrons > General
22355 # Patrons > General
22356 # Patrons > General
22357 # Patrons > General
22358 # Patrons > General
22359 # Patrons > General
22360 # Patrons > General
22361 # Patrons > General
22362 # Patrons > General
22363 # Patrons > General
22364 # Patrons > General
22365 # Patrons > General
22366 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
22367 msgstr "Nie zezwalaj"
22368
22369 # Patrons > General
22370 # Patrons > General
22371 # Patrons > General
22372 # Patrons > General
22373 # Patrons > General
22374 # Patrons > General
22375 # Patrons > General
22376 # Patrons > General
22377 # Patrons > General
22378 # Patrons > General
22379 # Patrons > General
22380 # Patrons > General
22381 # Patrons > General
22382 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
22383 msgstr "bibliotekarzom generować kartę odejścia użytkownikowi i użytkownikowi na wysłanie prośby o kartę odejścia."
22384
22385 # Searching
22386 # Searching
22387 # Searching
22388 # Searching
22389 # Searching
22390 # Searching
22391 # Searching
22392 # Searching
22393 # Searching
22394 # Searching
22395 # Searching
22396 # Searching
22397 # Searching
22398 msgid "searching.pref"
22399 msgstr "Wyszukiwanie"
22400
22401 # Searching > Features
22402 # Searching > Features
22403 # Searching > Features
22404 # Searching > Features
22405 # Searching > Features
22406 # Searching > Features
22407 # Searching > Features
22408 # Searching > Features
22409 # Searching > Features
22410 # Searching > Features
22411 # Searching > Features
22412 # Searching > Features
22413 # Searching > Features
22414 msgid "searching.pref Features"
22415 msgstr "Funkcje"
22416
22417 # Searching > Results Display
22418 # Searching > Results Display
22419 # Searching > Results Display
22420 # Searching > Results Display
22421 # Searching > Results Display
22422 # Searching > Results Display
22423 # Searching > Results Display
22424 # Searching > Results Display
22425 # Searching > Results Display
22426 # Searching > Results Display
22427 # Searching > Results Display
22428 # Searching > Results Display
22429 # Searching > Results Display
22430 msgid "searching.pref Results Display"
22431 msgstr "Wyświetlanie wyników (Dostosuj wyszukiwanie)"
22432
22433 # Searching > Search Form
22434 # Searching > Search Form
22435 # Searching > Search Form
22436 # Searching > Search Form
22437 # Searching > Search Form
22438 # Searching > Search Form
22439 # Searching > Search Form
22440 # Searching > Search Form
22441 # Searching > Search Form
22442 # Searching > Search Form
22443 # Searching > Search Form
22444 # Searching > Search Form
22445 # Searching > Search Form
22446 msgid "searching.pref Search Form"
22447 msgstr "Formularz wyszukiwania"
22448
22449 # Searching > Search Form
22450 # Searching > Search Form
22451 # Searching > Search Form
22452 # Searching > Search Form
22453 # Searching > Search Form
22454 # Searching > Search Form
22455 # Searching > Search Form
22456 # Searching > Search Form
22457 # Searching > Search Form
22458 # Searching > Search Form
22459 # Searching > Search Form
22460 # Searching > Search Form
22461 # Searching > Search Form
22462 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
22463 msgstr "Na przykład, aby ograniczyć wybór języków do włoskiego i francuskiego, wprowadź <em>ita|fre</em>."
22464
22465 # Searching > Search Form
22466 # Searching > Search Form
22467 # Searching > Search Form
22468 # Searching > Search Form
22469 # Searching > Search Form
22470 # Searching > Search Form
22471 # Searching > Search Form
22472 # Searching > Search Form
22473 # Searching > Search Form
22474 # Searching > Search Form
22475 # Searching > Search Form
22476 # Searching > Search Form
22477 # Searching > Search Form
22478 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
22479 msgstr "kodów języków ISO 639-2 (oddziel wartości | lub ,)."
22480
22481 # Searching > Search Form
22482 # Searching > Search Form
22483 # Searching > Search Form
22484 # Searching > Search Form
22485 # Searching > Search Form
22486 # Searching > Search Form
22487 # Searching > Search Form
22488 # Searching > Search Form
22489 # Searching > Search Form
22490 # Searching > Search Form
22491 # Searching > Search Form
22492 # Searching > Search Form
22493 # Searching > Search Form
22494 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
22495 msgstr "W module wyszukiwania zaawansowanego ogranicz języki na liście rozwijanej do"
22496
22497 # Searching > Search Form
22498 # Searching > Search Form
22499 # Searching > Search Form
22500 # Searching > Search Form
22501 # Searching > Search Form
22502 # Searching > Search Form
22503 # Searching > Search Form
22504 # Searching > Search Form
22505 # Searching > Search Form
22506 # Searching > Search Form
22507 # Searching > Search Form
22508 # Searching > Search Form
22509 # Searching > Search Form
22510 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
22511 msgstr "<em>Obecnie obsługiwane wartości</em>: Typy dokumentów (<strong>itemtypes</strong>), Kody Kolekcji (<strong>ccode</strong>) i Lokalizacja (<strong>loc</strong>)."
22512
22513 # Searching > Search Form
22514 # Searching > Search Form
22515 # Searching > Search Form
22516 # Searching > Search Form
22517 # Searching > Search Form
22518 # Searching > Search Form
22519 # Searching > Search Form
22520 # Searching > Search Form
22521 # Searching > Search Form
22522 # Searching > Search Form
22523 # Searching > Search Form
22524 # Searching > Search Form
22525 # Searching > Search Form
22526 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
22527 msgstr "Pokaż zakładki w OPAC i w pracowniczym zaawansowanym wyszukiwaniu, by ograniczyć wyszukiwanie do:"
22528
22529 # Searching > Search Form
22530 # Searching > Search Form
22531 # Searching > Search Form
22532 # Searching > Search Form
22533 # Searching > Search Form
22534 # Searching > Search Form
22535 # Searching > Search Form
22536 # Searching > Search Form
22537 # Searching > Search Form
22538 # Searching > Search Form
22539 # Searching > Search Form
22540 # Searching > Search Form
22541 # Searching > Search Form
22542 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
22543 msgstr "(oddziel wartości znakiem \"|\"). Zakładki pojawiają się w podanej kolejności.<br/>"
22544
22545 # Searching > Results Display
22546 # Searching > Results Display
22547 # Searching > Results Display
22548 # Searching > Results Display
22549 # Searching > Results Display
22550 # Searching > Results Display
22551 # Searching > Results Display
22552 # Searching > Results Display
22553 # Searching > Results Display
22554 # Searching > Results Display
22555 # Searching > Results Display
22556 # Searching > Results Display
22557 # Searching > Results Display
22558 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
22559 msgstr "Wyświetlaj fasety dla"
22560
22561 # Searching > Results Display
22562 # Searching > Results Display
22563 # Searching > Results Display
22564 # Searching > Results Display
22565 # Searching > Results Display
22566 # Searching > Results Display
22567 # Searching > Results Display
22568 # Searching > Results Display
22569 # Searching > Results Display
22570 # Searching > Results Display
22571 # Searching > Results Display
22572 # Searching > Results Display
22573 # Searching > Results Display
22574 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
22575 msgstr "biblioteki macierzystej i bieżącej"
22576
22577 # Searching > Results Display
22578 # Searching > Results Display
22579 # Searching > Results Display
22580 # Searching > Results Display
22581 # Searching > Results Display
22582 # Searching > Results Display
22583 # Searching > Results Display
22584 # Searching > Results Display
22585 # Searching > Results Display
22586 # Searching > Results Display
22587 # Searching > Results Display
22588 # Searching > Results Display
22589 # Searching > Results Display
22590 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
22591 msgstr "obecnej biblioteki"
22592
22593 # Searching > Results Display
22594 # Searching > Results Display
22595 # Searching > Results Display
22596 # Searching > Results Display
22597 # Searching > Results Display
22598 # Searching > Results Display
22599 # Searching > Results Display
22600 # Searching > Results Display
22601 # Searching > Results Display
22602 # Searching > Results Display
22603 # Searching > Results Display
22604 # Searching > Results Display
22605 # Searching > Results Display
22606 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
22607 msgstr "biblioteki głównej"
22608
22609 # Searching > Features
22610 # Searching > Features
22611 # Searching > Features
22612 # Searching > Features
22613 # Searching > Features
22614 # Searching > Features
22615 # Searching > Features
22616 # Searching > Features
22617 # Searching > Features
22618 # Searching > Features
22619 # Searching > Features
22620 # Searching > Features
22621 # Searching > Features
22622 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
22623 msgstr "Nie przechowuj"
22624
22625 # Searching > Features
22626 # Searching > Features
22627 # Searching > Features
22628 # Searching > Features
22629 # Searching > Features
22630 # Searching > Features
22631 # Searching > Features
22632 # Searching > Features
22633 # Searching > Features
22634 # Searching > Features
22635 # Searching > Features
22636 # Searching > Features
22637 # Searching > Features
22638 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
22639 msgstr "Przechowuj"
22640
22641 # Searching > Features
22642 # Searching > Features
22643 # Searching > Features
22644 # Searching > Features
22645 # Searching > Features
22646 # Searching > Features
22647 # Searching > Features
22648 # Searching > Features
22649 # Searching > Features
22650 # Searching > Features
22651 # Searching > Features
22652 # Searching > Features
22653 # Searching > Features
22654 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
22655 msgstr "historii/-ę wyszukiwania w interfejsie bibliotekarza."
22656
22657 # Searching > Results Display
22658 # Searching > Results Display
22659 # Searching > Results Display
22660 # Searching > Results Display
22661 # Searching > Results Display
22662 # Searching > Results Display
22663 # Searching > Results Display
22664 # Searching > Results Display
22665 # Searching > Results Display
22666 # Searching > Results Display
22667 # Searching > Results Display
22668 # Searching > Results Display
22669 # Searching > Results Display
22670 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
22671 msgstr "Ogranicz długość fasetów do"
22672
22673 # Searching > Results Display
22674 # Searching > Results Display
22675 # Searching > Results Display
22676 # Searching > Results Display
22677 # Searching > Results Display
22678 # Searching > Results Display
22679 # Searching > Results Display
22680 # Searching > Results Display
22681 # Searching > Results Display
22682 # Searching > Results Display
22683 # Searching > Results Display
22684 # Searching > Results Display
22685 # Searching > Results Display
22686 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
22687 msgstr "znaków w OPAC/interfejsie bibliotekarza."
22688
22689 # Searching > Results Display
22690 # Searching > Results Display
22691 # Searching > Results Display
22692 # Searching > Results Display
22693 # Searching > Results Display
22694 # Searching > Results Display
22695 # Searching > Results Display
22696 # Searching > Results Display
22697 # Searching > Results Display
22698 # Searching > Results Display
22699 # Searching > Results Display
22700 # Searching > Results Display
22701 # Searching > Results Display
22702 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
22703 msgstr "Wyświetlaj"
22704
22705 # Searching > Results Display
22706 # Searching > Results Display
22707 # Searching > Results Display
22708 # Searching > Results Display
22709 # Searching > Results Display
22710 # Searching > Results Display
22711 # Searching > Results Display
22712 # Searching > Results Display
22713 # Searching > Results Display
22714 # Searching > Results Display
22715 # Searching > Results Display
22716 # Searching > Results Display
22717 # Searching > Results Display
22718 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
22719 msgstr "fasety dla każdej kategorii."
22720
22721 # Searching > Features
22722 # Searching > Features
22723 # Searching > Features
22724 # Searching > Features
22725 # Searching > Features
22726 # Searching > Features
22727 # Searching > Features
22728 # Searching > Features
22729 # Searching > Features
22730 # Searching > Features
22731 # Searching > Features
22732 # Searching > Features
22733 # Searching > Features
22734 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
22735 msgstr "<i>see from</i> (odrzucone formy haseł wzorcowych) przy wyszukiwaniu. Uwaga: zmiana opcji wymaga przebudowania indeksu wyszukiwarki."
22736
22737 # Searching > Features
22738 # Searching > Features
22739 # Searching > Features
22740 # Searching > Features
22741 # Searching > Features
22742 # Searching > Features
22743 # Searching > Features
22744 # Searching > Features
22745 # Searching > Features
22746 # Searching > Features
22747 # Searching > Features
22748 # Searching > Features
22749 # Searching > Features
22750 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
22751 msgstr "Nie uwzględniaj"
22752
22753 # Searching > Features
22754 # Searching > Features
22755 # Searching > Features
22756 # Searching > Features
22757 # Searching > Features
22758 # Searching > Features
22759 # Searching > Features
22760 # Searching > Features
22761 # Searching > Features
22762 # Searching > Features
22763 # Searching > Features
22764 # Searching > Features
22765 # Searching > Features
22766 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
22767 msgstr "Uwzględniaj"
22768
22769 # Searching > Search Form
22770 # Searching > Search Form
22771 # Searching > Search Form
22772 # Searching > Search Form
22773 # Searching > Search Form
22774 # Searching > Search Form
22775 # Searching > Search Form
22776 # Searching > Search Form
22777 # Searching > Search Form
22778 # Searching > Search Form
22779 # Searching > Search Form
22780 # Searching > Search Form
22781 # Searching > Search Form
22782 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
22783 msgstr "Domyślnie,"
22784
22785 # Searching > Search Form
22786 # Searching > Search Form
22787 # Searching > Search Form
22788 # Searching > Search Form
22789 # Searching > Search Form
22790 # Searching > Search Form
22791 # Searching > Search Form
22792 # Searching > Search Form
22793 # Searching > Search Form
22794 # Searching > Search Form
22795 # Searching > Search Form
22796 # Searching > Search Form
22797 # Searching > Search Form
22798 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
22799 msgstr "nie używaj"
22800
22801 # Searching > Search Form
22802 # Searching > Search Form
22803 # Searching > Search Form
22804 # Searching > Search Form
22805 # Searching > Search Form
22806 # Searching > Search Form
22807 # Searching > Search Form
22808 # Searching > Search Form
22809 # Searching > Search Form
22810 # Searching > Search Form
22811 # Searching > Search Form
22812 # Searching > Search Form
22813 # Searching > Search Form
22814 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
22815 msgstr "operatora 'phr' w wyszukiwaniu sygnatur i numerów znormalizowanych w interfejsie bibliotekarza"
22816
22817 # Searching > Search Form
22818 # Searching > Search Form
22819 # Searching > Search Form
22820 # Searching > Search Form
22821 # Searching > Search Form
22822 # Searching > Search Form
22823 # Searching > Search Form
22824 # Searching > Search Form
22825 # Searching > Search Form
22826 # Searching > Search Form
22827 # Searching > Search Form
22828 # Searching > Search Form
22829 # Searching > Search Form
22830 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
22831 msgstr "używaj"
22832
22833 # Searching > Results Display
22834 # Searching > Results Display
22835 # Searching > Results Display
22836 # Searching > Results Display
22837 # Searching > Results Display
22838 # Searching > Results Display
22839 # Searching > Results Display
22840 # Searching > Results Display
22841 # Searching > Results Display
22842 # Searching > Results Display
22843 # Searching > Results Display
22844 # Searching > Results Display
22845 # Searching > Results Display
22846 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>If a record has more than this number of items, they availability statuses may be incorrect in the search results, but will be correct in the record details."
22847 msgstr "<br/>Jeśli rekord posiada podłączonych więcej egzemplarzy niż podana ilość, status dostępności tych egzemplarzy w wynikach wyszukiwania może być nieprawidłowy, by sprawdzić dostępność poszczególnych rekordów egzemplarzy należy zobaczyć szczegóły."
22848
22849 # Searching > Results Display
22850 # Searching > Results Display
22851 # Searching > Results Display
22852 # Searching > Results Display
22853 # Searching > Results Display
22854 # Searching > Results Display
22855 # Searching > Results Display
22856 # Searching > Results Display
22857 # Searching > Results Display
22858 # Searching > Results Display
22859 # Searching > Results Display
22860 # Searching > Results Display
22861 # Searching > Results Display
22862 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit on the number of items for which to check the status."
22863 msgstr "<br/>Pozostaw pole puste, by system sprawdzał status dla wszystkich egzemplarzy podłączonych pod rekord."
22864
22865 # Searching > Results Display
22866 # Searching > Results Display
22867 # Searching > Results Display
22868 # Searching > Results Display
22869 # Searching > Results Display
22870 # Searching > Results Display
22871 # Searching > Results Display
22872 # Searching > Results Display
22873 # Searching > Results Display
22874 # Searching > Results Display
22875 # Searching > Results Display
22876 # Searching > Results Display
22877 # Searching > Results Display
22878 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
22879 msgstr "Dla rekordów z dużą ilością podpiętych egzemplarzy, sprawdzaj dostępność dla pierwszych"
22880
22881 # Searching > Results Display
22882 # Searching > Results Display
22883 # Searching > Results Display
22884 # Searching > Results Display
22885 # Searching > Results Display
22886 # Searching > Results Display
22887 # Searching > Results Display
22888 # Searching > Results Display
22889 # Searching > Results Display
22890 # Searching > Results Display
22891 # Searching > Results Display
22892 # Searching > Results Display
22893 # Searching > Results Display
22894 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
22895 msgstr "egzemplarzy."
22896
22897 # Searching > Results Display
22898 # Searching > Results Display
22899 # Searching > Results Display
22900 # Searching > Results Display
22901 # Searching > Results Display
22902 # Searching > Results Display
22903 # Searching > Results Display
22904 # Searching > Results Display
22905 # Searching > Results Display
22906 # Searching > Results Display
22907 # Searching > Results Display
22908 # Searching > Results Display
22909 # Searching > Results Display
22910 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
22911 msgstr "Nie wyświetlaj"
22912
22913 # Searching > Results Display
22914 # Searching > Results Display
22915 # Searching > Results Display
22916 # Searching > Results Display
22917 # Searching > Results Display
22918 # Searching > Results Display
22919 # Searching > Results Display
22920 # Searching > Results Display
22921 # Searching > Results Display
22922 # Searching > Results Display
22923 # Searching > Results Display
22924 # Searching > Results Display
22925 # Searching > Results Display
22926 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
22927 msgstr "Wyświetlaj"
22928
22929 # Searching > Results Display
22930 # Searching > Results Display
22931 # Searching > Results Display
22932 # Searching > Results Display
22933 # Searching > Results Display
22934 # Searching > Results Display
22935 # Searching > Results Display
22936 # Searching > Results Display
22937 # Searching > Results Display
22938 # Searching > Results Display
22939 # Searching > Results Display
22940 # Searching > Results Display
22941 # Searching > Results Display
22942 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
22943 msgstr "bibliotekę/-ki (w której znajduje się egzemplarz), lokalizacji/-ę i sygnatury/-ę w rezultatach wyszukiwań OPAC."
22944
22945 # Searching > Search Form
22946 # Searching > Search Form
22947 # Searching > Search Form
22948 # Searching > Search Form
22949 # Searching > Search Form
22950 # Searching > Search Form
22951 # Searching > Search Form
22952 # Searching > Search Form
22953 # Searching > Search Form
22954 # Searching > Search Form
22955 # Searching > Search Form
22956 # Searching > Search Form
22957 # Searching > Search Form
22958 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
22959 msgstr "Domyślnie,"
22960
22961 # Searching > Search Form
22962 # Searching > Search Form
22963 # Searching > Search Form
22964 # Searching > Search Form
22965 # Searching > Search Form
22966 # Searching > Search Form
22967 # Searching > Search Form
22968 # Searching > Search Form
22969 # Searching > Search Form
22970 # Searching > Search Form
22971 # Searching > Search Form
22972 # Searching > Search Form
22973 # Searching > Search Form
22974 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
22975 msgstr "nie używaj"
22976
22977 # Searching > Search Form
22978 # Searching > Search Form
22979 # Searching > Search Form
22980 # Searching > Search Form
22981 # Searching > Search Form
22982 # Searching > Search Form
22983 # Searching > Search Form
22984 # Searching > Search Form
22985 # Searching > Search Form
22986 # Searching > Search Form
22987 # Searching > Search Form
22988 # Searching > Search Form
22989 # Searching > Search Form
22990 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
22991 msgstr "operatora \"phr\" w wyszukiwaniu sygnatur i numerów znormalizowanych w OPAC"
22992
22993 # Searching > Search Form
22994 # Searching > Search Form
22995 # Searching > Search Form
22996 # Searching > Search Form
22997 # Searching > Search Form
22998 # Searching > Search Form
22999 # Searching > Search Form
23000 # Searching > Search Form
23001 # Searching > Search Form
23002 # Searching > Search Form
23003 # Searching > Search Form
23004 # Searching > Search Form
23005 # Searching > Search Form
23006 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
23007 msgstr "używaj"
23008
23009 # Searching > Results Display
23010 # Searching > Results Display
23011 # Searching > Results Display
23012 # Searching > Results Display
23013 # Searching > Results Display
23014 # Searching > Results Display
23015 # Searching > Results Display
23016 # Searching > Results Display
23017 # Searching > Results Display
23018 # Searching > Results Display
23019 # Searching > Results Display
23020 # Searching > Results Display
23021 # Searching > Results Display
23022 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
23023 msgstr ","
23024
23025 # Searching > Results Display
23026 # Searching > Results Display
23027 # Searching > Results Display
23028 # Searching > Results Display
23029 # Searching > Results Display
23030 # Searching > Results Display
23031 # Searching > Results Display
23032 # Searching > Results Display
23033 # Searching > Results Display
23034 # Searching > Results Display
23035 # Searching > Results Display
23036 # Searching > Results Display
23037 # Searching > Results Display
23038 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
23039 msgstr "Domyślnie sortuj wyniki wyszukiwania w OPAC ze względu na:"
23040
23041 # Searching > Results Display
23042 # Searching > Results Display
23043 # Searching > Results Display
23044 # Searching > Results Display
23045 # Searching > Results Display
23046 # Searching > Results Display
23047 # Searching > Results Display
23048 # Searching > Results Display
23049 # Searching > Results Display
23050 # Searching > Results Display
23051 # Searching > Results Display
23052 # Searching > Results Display
23053 # Searching > Results Display
23054 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
23055 msgstr "rosnąco."
23056
23057 # Searching > Results Display
23058 # Searching > Results Display
23059 # Searching > Results Display
23060 # Searching > Results Display
23061 # Searching > Results Display
23062 # Searching > Results Display
23063 # Searching > Results Display
23064 # Searching > Results Display
23065 # Searching > Results Display
23066 # Searching > Results Display
23067 # Searching > Results Display
23068 # Searching > Results Display
23069 # Searching > Results Display
23070 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
23071 msgstr "autora"
23072
23073 # Searching > Results Display
23074 # Searching > Results Display
23075 # Searching > Results Display
23076 # Searching > Results Display
23077 # Searching > Results Display
23078 # Searching > Results Display
23079 # Searching > Results Display
23080 # Searching > Results Display
23081 # Searching > Results Display
23082 # Searching > Results Display
23083 # Searching > Results Display
23084 # Searching > Results Display
23085 # Searching > Results Display
23086 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
23087 msgstr "sygnaturę"
23088
23089 # Searching > Results Display
23090 # Searching > Results Display
23091 # Searching > Results Display
23092 # Searching > Results Display
23093 # Searching > Results Display
23094 # Searching > Results Display
23095 # Searching > Results Display
23096 # Searching > Results Display
23097 # Searching > Results Display
23098 # Searching > Results Display
23099 # Searching > Results Display
23100 # Searching > Results Display
23101 # Searching > Results Display
23102 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
23103 msgstr "datę dodania"
23104
23105 # Searching > Results Display
23106 # Searching > Results Display
23107 # Searching > Results Display
23108 # Searching > Results Display
23109 # Searching > Results Display
23110 # Searching > Results Display
23111 # Searching > Results Display
23112 # Searching > Results Display
23113 # Searching > Results Display
23114 # Searching > Results Display
23115 # Searching > Results Display
23116 # Searching > Results Display
23117 # Searching > Results Display
23118 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
23119 msgstr "datę publikacji"
23120
23121 # Searching > Results Display
23122 # Searching > Results Display
23123 # Searching > Results Display
23124 # Searching > Results Display
23125 # Searching > Results Display
23126 # Searching > Results Display
23127 # Searching > Results Display
23128 # Searching > Results Display
23129 # Searching > Results Display
23130 # Searching > Results Display
23131 # Searching > Results Display
23132 # Searching > Results Display
23133 # Searching > Results Display
23134 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
23135 msgstr "malejąco."
23136
23137 # Searching > Results Display
23138 # Searching > Results Display
23139 # Searching > Results Display
23140 # Searching > Results Display
23141 # Searching > Results Display
23142 # Searching > Results Display
23143 # Searching > Results Display
23144 # Searching > Results Display
23145 # Searching > Results Display
23146 # Searching > Results Display
23147 # Searching > Results Display
23148 # Searching > Results Display
23149 # Searching > Results Display
23150 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
23151 msgstr "od A do Ź."
23152
23153 # Searching > Results Display
23154 # Searching > Results Display
23155 # Searching > Results Display
23156 # Searching > Results Display
23157 # Searching > Results Display
23158 # Searching > Results Display
23159 # Searching > Results Display
23160 # Searching > Results Display
23161 # Searching > Results Display
23162 # Searching > Results Display
23163 # Searching > Results Display
23164 # Searching > Results Display
23165 # Searching > Results Display
23166 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
23167 msgstr "od Ź do A."
23168
23169 # Searching > Results Display
23170 # Searching > Results Display
23171 # Searching > Results Display
23172 # Searching > Results Display
23173 # Searching > Results Display
23174 # Searching > Results Display
23175 # Searching > Results Display
23176 # Searching > Results Display
23177 # Searching > Results Display
23178 # Searching > Results Display
23179 # Searching > Results Display
23180 # Searching > Results Display
23181 # Searching > Results Display
23182 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
23183 msgstr "relewantność"
23184
23185 # Searching > Results Display
23186 # Searching > Results Display
23187 # Searching > Results Display
23188 # Searching > Results Display
23189 # Searching > Results Display
23190 # Searching > Results Display
23191 # Searching > Results Display
23192 # Searching > Results Display
23193 # Searching > Results Display
23194 # Searching > Results Display
23195 # Searching > Results Display
23196 # Searching > Results Display
23197 # Searching > Results Display
23198 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
23199 msgstr "tytuł"
23200
23201 # Searching > Results Display
23202 # Searching > Results Display
23203 # Searching > Results Display
23204 # Searching > Results Display
23205 # Searching > Results Display
23206 # Searching > Results Display
23207 # Searching > Results Display
23208 # Searching > Results Display
23209 # Searching > Results Display
23210 # Searching > Results Display
23211 # Searching > Results Display
23212 # Searching > Results Display
23213 # Searching > Results Display
23214 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
23215 msgstr "całkowitą liczbę wypożyczeń"
23216
23217 # Searching > Results Display
23218 # Searching > Results Display
23219 # Searching > Results Display
23220 # Searching > Results Display
23221 # Searching > Results Display
23222 # Searching > Results Display
23223 # Searching > Results Display
23224 # Searching > Results Display
23225 # Searching > Results Display
23226 # Searching > Results Display
23227 # Searching > Results Display
23228 # Searching > Results Display
23229 # Searching > Results Display
23230 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
23231 msgstr "Domyślnie wyświetl"
23232
23233 # Searching > Results Display
23234 # Searching > Results Display
23235 # Searching > Results Display
23236 # Searching > Results Display
23237 # Searching > Results Display
23238 # Searching > Results Display
23239 # Searching > Results Display
23240 # Searching > Results Display
23241 # Searching > Results Display
23242 # Searching > Results Display
23243 # Searching > Results Display
23244 # Searching > Results Display
23245 # Searching > Results Display
23246 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
23247 msgstr "wyniki/-ów na stronie wyszukiwania w OPAC."
23248
23249 # Searching > Features
23250 # Searching > Features
23251 # Searching > Features
23252 # Searching > Features
23253 # Searching > Features
23254 # Searching > Features
23255 # Searching > Features
23256 # Searching > Features
23257 # Searching > Features
23258 # Searching > Features
23259 # Searching > Features
23260 # Searching > Features
23261 # Searching > Features
23262 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
23263 msgstr "Nie używaj"
23264
23265 # Searching > Features
23266 # Searching > Features
23267 # Searching > Features
23268 # Searching > Features
23269 # Searching > Features
23270 # Searching > Features
23271 # Searching > Features
23272 # Searching > Features
23273 # Searching > Features
23274 # Searching > Features
23275 # Searching > Features
23276 # Searching > Features
23277 # Searching > Features
23278 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
23279 msgstr "PazPar2, by grupować podobne wyniki w OPAC. Opcja wymaga, by PazPar2 zostało ustawione i uruchomione."
23280
23281 # Searching > Features
23282 # Searching > Features
23283 # Searching > Features
23284 # Searching > Features
23285 # Searching > Features
23286 # Searching > Features
23287 # Searching > Features
23288 # Searching > Features
23289 # Searching > Features
23290 # Searching > Features
23291 # Searching > Features
23292 # Searching > Features
23293 # Searching > Features
23294 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
23295 msgstr "Użyj"
23296
23297 # Searching > Features
23298 # Searching > Features
23299 # Searching > Features
23300 # Searching > Features
23301 # Searching > Features
23302 # Searching > Features
23303 # Searching > Features
23304 # Searching > Features
23305 # Searching > Features
23306 # Searching > Features
23307 # Searching > Features
23308 # Searching > Features
23309 # Searching > Features
23310 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
23311 msgstr "<br />(znak * może być użyty jako:<cite>Mal*</cite> albo <cite>*rstwo</cite>.)"
23312
23313 # Searching > Features
23314 # Searching > Features
23315 # Searching > Features
23316 # Searching > Features
23317 # Searching > Features
23318 # Searching > Features
23319 # Searching > Features
23320 # Searching > Features
23321 # Searching > Features
23322 # Searching > Features
23323 # Searching > Features
23324 # Searching > Features
23325 # Searching > Features
23326 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
23327 msgstr "Wykonuj wyszukiwanie wieloznaczne (przy wyszukiwaniu np. <cite>Har</cite> można dopasować też <cite>Harry</cite> i <cite>harp</cite>)"
23328
23329 # Searching > Features
23330 # Searching > Features
23331 # Searching > Features
23332 # Searching > Features
23333 # Searching > Features
23334 # Searching > Features
23335 # Searching > Features
23336 # Searching > Features
23337 # Searching > Features
23338 # Searching > Features
23339 # Searching > Features
23340 # Searching > Features
23341 # Searching > Features
23342 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
23343 msgstr "automatycznie."
23344
23345 # Searching > Features
23346 # Searching > Features
23347 # Searching > Features
23348 # Searching > Features
23349 # Searching > Features
23350 # Searching > Features
23351 # Searching > Features
23352 # Searching > Features
23353 # Searching > Features
23354 # Searching > Features
23355 # Searching > Features
23356 # Searching > Features
23357 # Searching > Features
23358 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
23359 msgstr "tylko wtedy, gdy zastosowano *."
23360
23361 # Searching > Features
23362 # Searching > Features
23363 # Searching > Features
23364 # Searching > Features
23365 # Searching > Features
23366 # Searching > Features
23367 # Searching > Features
23368 # Searching > Features
23369 # Searching > Features
23370 # Searching > Features
23371 # Searching > Features
23372 # Searching > Features
23373 # Searching > Features
23374 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
23375 msgstr "Nie próbuj"
23376
23377 # Searching > Features
23378 # Searching > Features
23379 # Searching > Features
23380 # Searching > Features
23381 # Searching > Features
23382 # Searching > Features
23383 # Searching > Features
23384 # Searching > Features
23385 # Searching > Features
23386 # Searching > Features
23387 # Searching > Features
23388 # Searching > Features
23389 # Searching > Features
23390 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
23391 msgstr "Próbuj"
23392
23393 # Searching > Features
23394 # Searching > Features
23395 # Searching > Features
23396 # Searching > Features
23397 # Searching > Features
23398 # Searching > Features
23399 # Searching > Features
23400 # Searching > Features
23401 # Searching > Features
23402 # Searching > Features
23403 # Searching > Features
23404 # Searching > Features
23405 # Searching > Features
23406 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
23407 msgstr "podczas wyszukiwania dopasować podobne/-ych słowa/słowa (przy wyszukiwaniu np. <cite>plan</cite> można dopasować też <cite>plon</cite> i <cite>pan</cite>, WYMAGANIA: ZEBRA)."
23408
23409 # Searching > Features
23410 # Searching > Features
23411 # Searching > Features
23412 # Searching > Features
23413 # Searching > Features
23414 # Searching > Features
23415 # Searching > Features
23416 # Searching > Features
23417 # Searching > Features
23418 # Searching > Features
23419 # Searching > Features
23420 # Searching > Features
23421 # Searching > Features
23422 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
23423 msgstr "Nie próbuj"
23424
23425 # Searching > Features
23426 # Searching > Features
23427 # Searching > Features
23428 # Searching > Features
23429 # Searching > Features
23430 # Searching > Features
23431 # Searching > Features
23432 # Searching > Features
23433 # Searching > Features
23434 # Searching > Features
23435 # Searching > Features
23436 # Searching > Features
23437 # Searching > Features
23438 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
23439 msgstr "Próbuj"
23440
23441 # Searching > Features
23442 # Searching > Features
23443 # Searching > Features
23444 # Searching > Features
23445 # Searching > Features
23446 # Searching > Features
23447 # Searching > Features
23448 # Searching > Features
23449 # Searching > Features
23450 # Searching > Features
23451 # Searching > Features
23452 # Searching > Features
23453 # Searching > Features
23454 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
23455 msgstr "dopasować słowa/słów o tym samym rdzeniu (przy wyszukiwaniu np. <cite>malarz</cite> można dopasować też <cite>malarstwo</cite> i <cite>malarski</cite>; WYMAGA: ZEBRA)."
23456
23457 # Searching > Features
23458 # Searching > Features
23459 # Searching > Features
23460 # Searching > Features
23461 # Searching > Features
23462 # Searching > Features
23463 # Searching > Features
23464 # Searching > Features
23465 # Searching > Features
23466 # Searching > Features
23467 # Searching > Features
23468 # Searching > Features
23469 # Searching > Features
23470 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
23471 msgstr "Wyłącz"
23472
23473 # Searching > Features
23474 # Searching > Features
23475 # Searching > Features
23476 # Searching > Features
23477 # Searching > Features
23478 # Searching > Features
23479 # Searching > Features
23480 # Searching > Features
23481 # Searching > Features
23482 # Searching > Features
23483 # Searching > Features
23484 # Searching > Features
23485 # Searching > Features
23486 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
23487 msgstr "Włącz"
23488
23489 # Searching > Features
23490 # Searching > Features
23491 # Searching > Features
23492 # Searching > Features
23493 # Searching > Features
23494 # Searching > Features
23495 # Searching > Features
23496 # Searching > Features
23497 # Searching > Features
23498 # Searching > Features
23499 # Searching > Features
23500 # Searching > Features
23501 # Searching > Features
23502 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
23503 msgstr "sortowanie wyników według zgodności z tematem (WYMAGANA ZEBRA)."
23504
23505 # Searching > Results Display
23506 # Searching > Results Display
23507 # Searching > Results Display
23508 # Searching > Results Display
23509 # Searching > Results Display
23510 # Searching > Results Display
23511 # Searching > Results Display
23512 # Searching > Results Display
23513 # Searching > Results Display
23514 # Searching > Results Display
23515 # Searching > Results Display
23516 # Searching > Results Display
23517 # Searching > Results Display
23518 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
23519 msgstr "Jeśli wyszukujesz w indeksie ISBN, "
23520
23521 # Searching > Results Display
23522 # Searching > Results Display
23523 # Searching > Results Display
23524 # Searching > Results Display
23525 # Searching > Results Display
23526 # Searching > Results Display
23527 # Searching > Results Display
23528 # Searching > Results Display
23529 # Searching > Results Display
23530 # Searching > Results Display
23531 # Searching > Results Display
23532 # Searching > Results Display
23533 # Searching > Results Display
23534 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
23535 msgstr "nie wyświetlaj"
23536
23537 # Searching > Results Display
23538 # Searching > Results Display
23539 # Searching > Results Display
23540 # Searching > Results Display
23541 # Searching > Results Display
23542 # Searching > Results Display
23543 # Searching > Results Display
23544 # Searching > Results Display
23545 # Searching > Results Display
23546 # Searching > Results Display
23547 # Searching > Results Display
23548 # Searching > Results Display
23549 # Searching > Results Display
23550 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
23551 msgstr "wszystkich kombinacji ISBN. Uwaga opcja nie działa poprawnie, jeśli UseQueryParser jest włączone."
23552
23553 # Searching > Results Display
23554 # Searching > Results Display
23555 # Searching > Results Display
23556 # Searching > Results Display
23557 # Searching > Results Display
23558 # Searching > Results Display
23559 # Searching > Results Display
23560 # Searching > Results Display
23561 # Searching > Results Display
23562 # Searching > Results Display
23563 # Searching > Results Display
23564 # Searching > Results Display
23565 # Searching > Results Display
23566 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
23567 msgstr "wyświetlaj"
23568
23569 # Searching > Features
23570 # Searching > Features
23571 # Searching > Features
23572 # Searching > Features
23573 # Searching > Features
23574 # Searching > Features
23575 # Searching > Features
23576 # Searching > Features
23577 # Searching > Features
23578 # Searching > Features
23579 # Searching > Features
23580 # Searching > Features
23581 # Searching > Features
23582 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
23583 msgstr "Nie wymuszaj wyszukiwania"
23584
23585 # Searching > Features
23586 # Searching > Features
23587 # Searching > Features
23588 # Searching > Features
23589 # Searching > Features
23590 # Searching > Features
23591 # Searching > Features
23592 # Searching > Features
23593 # Searching > Features
23594 # Searching > Features
23595 # Searching > Features
23596 # Searching > Features
23597 # Searching > Features
23598 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
23599 msgstr "Wymuszaj wyszukiwanie"
23600
23601 # Searching > Features
23602 # Searching > Features
23603 # Searching > Features
23604 # Searching > Features
23605 # Searching > Features
23606 # Searching > Features
23607 # Searching > Features
23608 # Searching > Features
23609 # Searching > Features
23610 # Searching > Features
23611 # Searching > Features
23612 # Searching > Features
23613 # Searching > Features
23614 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
23615 msgstr "w OPAC i w interfejsie bibliotekarza haseł przedmiotowych tylko w obrębie dokładnie dopasowanych podpól."
23616
23617 # Searching > Features
23618 # Searching > Features
23619 # Searching > Features
23620 # Searching > Features
23621 # Searching > Features
23622 # Searching > Features
23623 # Searching > Features
23624 # Searching > Features
23625 # Searching > Features
23626 # Searching > Features
23627 # Searching > Features
23628 # Searching > Features
23629 # Searching > Features
23630 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
23631 msgstr "Nie uwzględniaj określników"
23632
23633 # Searching > Features
23634 # Searching > Features
23635 # Searching > Features
23636 # Searching > Features
23637 # Searching > Features
23638 # Searching > Features
23639 # Searching > Features
23640 # Searching > Features
23641 # Searching > Features
23642 # Searching > Features
23643 # Searching > Features
23644 # Searching > Features
23645 # Searching > Features
23646 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
23647 msgstr "Uwzględnij określniki"
23648
23649 # Searching > Features
23650 # Searching > Features
23651 # Searching > Features
23652 # Searching > Features
23653 # Searching > Features
23654 # Searching > Features
23655 # Searching > Features
23656 # Searching > Features
23657 # Searching > Features
23658 # Searching > Features
23659 # Searching > Features
23660 # Searching > Features
23661 # Searching > Features
23662 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
23663 msgstr "w wyszukiwaniach generowanych przez kliknięcie w hasło przedmiotowe."
23664
23665 # Searching > Results Display
23666 # Searching > Results Display
23667 # Searching > Results Display
23668 # Searching > Results Display
23669 # Searching > Results Display
23670 # Searching > Results Display
23671 # Searching > Results Display
23672 # Searching > Results Display
23673 # Searching > Results Display
23674 # Searching > Results Display
23675 # Searching > Results Display
23676 # Searching > Results Display
23677 # Searching > Results Display
23678 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
23679 msgstr "Użyj następującego tekstu do rozdzielania autorów w UNIMARC w okienku wyszukiwania"
23680
23681 # Searching > Features
23682 # Searching > Features
23683 # Searching > Features
23684 # Searching > Features
23685 # Searching > Features
23686 # Searching > Features
23687 # Searching > Features
23688 # Searching > Features
23689 # Searching > Features
23690 # Searching > Features
23691 # Searching > Features
23692 # Searching > Features
23693 # Searching > Features
23694 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
23695 msgstr "indeksowania ICU Zebra. Uwaga: Opcja nie wpływa na indeksowanie Zebra. Włączenie opcji powiadomi system, że aktywowałeś indeksowanie ICU (system sam tego nie rozpozna)."
23696
23697 # Searching > Features
23698 # Searching > Features
23699 # Searching > Features
23700 # Searching > Features
23701 # Searching > Features
23702 # Searching > Features
23703 # Searching > Features
23704 # Searching > Features
23705 # Searching > Features
23706 # Searching > Features
23707 # Searching > Features
23708 # Searching > Features
23709 # Searching > Features
23710 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
23711 msgstr "Nie używaj"
23712
23713 # Searching > Features
23714 # Searching > Features
23715 # Searching > Features
23716 # Searching > Features
23717 # Searching > Features
23718 # Searching > Features
23719 # Searching > Features
23720 # Searching > Features
23721 # Searching > Features
23722 # Searching > Features
23723 # Searching > Features
23724 # Searching > Features
23725 # Searching > Features
23726 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
23727 msgstr "Używaj"
23728
23729 # Searching > Features
23730 # Searching > Features
23731 # Searching > Features
23732 # Searching > Features
23733 # Searching > Features
23734 # Searching > Features
23735 # Searching > Features
23736 # Searching > Features
23737 # Searching > Features
23738 # Searching > Features
23739 # Searching > Features
23740 # Searching > Features
23741 # Searching > Features
23742 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
23743 msgstr "Nie próbuj"
23744
23745 # Searching > Features
23746 # Searching > Features
23747 # Searching > Features
23748 # Searching > Features
23749 # Searching > Features
23750 # Searching > Features
23751 # Searching > Features
23752 # Searching > Features
23753 # Searching > Features
23754 # Searching > Features
23755 # Searching > Features
23756 # Searching > Features
23757 # Searching > Features
23758 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
23759 msgstr "Próbuj"
23760
23761 # Searching > Features
23762 # Searching > Features
23763 # Searching > Features
23764 # Searching > Features
23765 # Searching > Features
23766 # Searching > Features
23767 # Searching > Features
23768 # Searching > Features
23769 # Searching > Features
23770 # Searching > Features
23771 # Searching > Features
23772 # Searching > Features
23773 # Searching > Features
23774 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
23775 msgstr "używać modułu QueryParser do analizowania zapytań. Zauważ, że włączenie tej opcji nie wpłynie na pracę systemu, jeśli nie masz zainstalowanego QueryParser."
23776
23777 # Searching > Results Display
23778 # Searching > Results Display
23779 # Searching > Results Display
23780 # Searching > Results Display
23781 # Searching > Results Display
23782 # Searching > Results Display
23783 # Searching > Results Display
23784 # Searching > Results Display
23785 # Searching > Results Display
23786 # Searching > Results Display
23787 # Searching > Results Display
23788 # Searching > Results Display
23789 # Searching > Results Display
23790 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
23791 msgstr ","
23792
23793 # Searching > Results Display
23794 # Searching > Results Display
23795 # Searching > Results Display
23796 # Searching > Results Display
23797 # Searching > Results Display
23798 # Searching > Results Display
23799 # Searching > Results Display
23800 # Searching > Results Display
23801 # Searching > Results Display
23802 # Searching > Results Display
23803 # Searching > Results Display
23804 # Searching > Results Display
23805 # Searching > Results Display
23806 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
23807 msgstr "Domyślnie sortuj wyniki wyszukiwania w interfejsie bibliotekarza ze względu na:"
23808
23809 # Searching > Results Display
23810 # Searching > Results Display
23811 # Searching > Results Display
23812 # Searching > Results Display
23813 # Searching > Results Display
23814 # Searching > Results Display
23815 # Searching > Results Display
23816 # Searching > Results Display
23817 # Searching > Results Display
23818 # Searching > Results Display
23819 # Searching > Results Display
23820 # Searching > Results Display
23821 # Searching > Results Display
23822 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
23823 msgstr "rosnąco."
23824
23825 # Searching > Results Display
23826 # Searching > Results Display
23827 # Searching > Results Display
23828 # Searching > Results Display
23829 # Searching > Results Display
23830 # Searching > Results Display
23831 # Searching > Results Display
23832 # Searching > Results Display
23833 # Searching > Results Display
23834 # Searching > Results Display
23835 # Searching > Results Display
23836 # Searching > Results Display
23837 # Searching > Results Display
23838 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
23839 msgstr "autora"
23840
23841 # Searching > Results Display
23842 # Searching > Results Display
23843 # Searching > Results Display
23844 # Searching > Results Display
23845 # Searching > Results Display
23846 # Searching > Results Display
23847 # Searching > Results Display
23848 # Searching > Results Display
23849 # Searching > Results Display
23850 # Searching > Results Display
23851 # Searching > Results Display
23852 # Searching > Results Display
23853 # Searching > Results Display
23854 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
23855 msgstr "sygnaturę"
23856
23857 # Searching > Results Display
23858 # Searching > Results Display
23859 # Searching > Results Display
23860 # Searching > Results Display
23861 # Searching > Results Display
23862 # Searching > Results Display
23863 # Searching > Results Display
23864 # Searching > Results Display
23865 # Searching > Results Display
23866 # Searching > Results Display
23867 # Searching > Results Display
23868 # Searching > Results Display
23869 # Searching > Results Display
23870 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
23871 msgstr "datę dodania"
23872
23873 # Searching > Results Display
23874 # Searching > Results Display
23875 # Searching > Results Display
23876 # Searching > Results Display
23877 # Searching > Results Display
23878 # Searching > Results Display
23879 # Searching > Results Display
23880 # Searching > Results Display
23881 # Searching > Results Display
23882 # Searching > Results Display
23883 # Searching > Results Display
23884 # Searching > Results Display
23885 # Searching > Results Display
23886 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
23887 msgstr "datę publikacji"
23888
23889 # Searching > Results Display
23890 # Searching > Results Display
23891 # Searching > Results Display
23892 # Searching > Results Display
23893 # Searching > Results Display
23894 # Searching > Results Display
23895 # Searching > Results Display
23896 # Searching > Results Display
23897 # Searching > Results Display
23898 # Searching > Results Display
23899 # Searching > Results Display
23900 # Searching > Results Display
23901 # Searching > Results Display
23902 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
23903 msgstr "malejąco."
23904
23905 # Searching > Results Display
23906 # Searching > Results Display
23907 # Searching > Results Display
23908 # Searching > Results Display
23909 # Searching > Results Display
23910 # Searching > Results Display
23911 # Searching > Results Display
23912 # Searching > Results Display
23913 # Searching > Results Display
23914 # Searching > Results Display
23915 # Searching > Results Display
23916 # Searching > Results Display
23917 # Searching > Results Display
23918 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
23919 msgstr "od A do Z."
23920
23921 # Searching > Results Display
23922 # Searching > Results Display
23923 # Searching > Results Display
23924 # Searching > Results Display
23925 # Searching > Results Display
23926 # Searching > Results Display
23927 # Searching > Results Display
23928 # Searching > Results Display
23929 # Searching > Results Display
23930 # Searching > Results Display
23931 # Searching > Results Display
23932 # Searching > Results Display
23933 # Searching > Results Display
23934 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
23935 msgstr "od Z do A."
23936
23937 # Searching > Results Display
23938 # Searching > Results Display
23939 # Searching > Results Display
23940 # Searching > Results Display
23941 # Searching > Results Display
23942 # Searching > Results Display
23943 # Searching > Results Display
23944 # Searching > Results Display
23945 # Searching > Results Display
23946 # Searching > Results Display
23947 # Searching > Results Display
23948 # Searching > Results Display
23949 # Searching > Results Display
23950 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
23951 msgstr "relewantność"
23952
23953 # Searching > Results Display
23954 # Searching > Results Display
23955 # Searching > Results Display
23956 # Searching > Results Display
23957 # Searching > Results Display
23958 # Searching > Results Display
23959 # Searching > Results Display
23960 # Searching > Results Display
23961 # Searching > Results Display
23962 # Searching > Results Display
23963 # Searching > Results Display
23964 # Searching > Results Display
23965 # Searching > Results Display
23966 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
23967 msgstr "tytuł"
23968
23969 # Searching > Results Display
23970 # Searching > Results Display
23971 # Searching > Results Display
23972 # Searching > Results Display
23973 # Searching > Results Display
23974 # Searching > Results Display
23975 # Searching > Results Display
23976 # Searching > Results Display
23977 # Searching > Results Display
23978 # Searching > Results Display
23979 # Searching > Results Display
23980 # Searching > Results Display
23981 # Searching > Results Display
23982 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
23983 msgstr "całkowitą liczbę wypożyczeń"
23984
23985 # Searching > Results Display
23986 # Searching > Results Display
23987 # Searching > Results Display
23988 # Searching > Results Display
23989 # Searching > Results Display
23990 # Searching > Results Display
23991 # Searching > Results Display
23992 # Searching > Results Display
23993 # Searching > Results Display
23994 # Searching > Results Display
23995 # Searching > Results Display
23996 # Searching > Results Display
23997 # Searching > Results Display
23998 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
23999 msgstr "Nie wyświetlaj liczby"
24000
24001 # Searching > Results Display
24002 # Searching > Results Display
24003 # Searching > Results Display
24004 # Searching > Results Display
24005 # Searching > Results Display
24006 # Searching > Results Display
24007 # Searching > Results Display
24008 # Searching > Results Display
24009 # Searching > Results Display
24010 # Searching > Results Display
24011 # Searching > Results Display
24012 # Searching > Results Display
24013 # Searching > Results Display
24014 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
24015 msgstr "Wyświetlaj liczbę"
24016
24017 # Searching > Results Display
24018 # Searching > Results Display
24019 # Searching > Results Display
24020 # Searching > Results Display
24021 # Searching > Results Display
24022 # Searching > Results Display
24023 # Searching > Results Display
24024 # Searching > Results Display
24025 # Searching > Results Display
24026 # Searching > Results Display
24027 # Searching > Results Display
24028 # Searching > Results Display
24029 # Searching > Results Display
24030 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
24031 msgstr "fasetów. Trafność tych liczb zależy od ustawionej wartości w opcji maxRecordsForFacets. Dotyczy OPAC i interfejsu bibliotekarza."
24032
24033 # Searching > Search Form
24034 # Searching > Search Form
24035 # Searching > Search Form
24036 # Searching > Search Form
24037 # Searching > Search Form
24038 # Searching > Search Form
24039 # Searching > Search Form
24040 # Searching > Search Form
24041 # Searching > Search Form
24042 # Searching > Search Form
24043 # Searching > Search Form
24044 # Searching > Search Form
24045 # Searching > Search Form
24046 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
24047 msgstr "'Więcej opcji' na stronach wyszukiwania zaawansowanego w OPAC i interfejsie bibliotekarza."
24048
24049 # Searching > Search Form
24050 # Searching > Search Form
24051 # Searching > Search Form
24052 # Searching > Search Form
24053 # Searching > Search Form
24054 # Searching > Search Form
24055 # Searching > Search Form
24056 # Searching > Search Form
24057 # Searching > Search Form
24058 # Searching > Search Form
24059 # Searching > Search Form
24060 # Searching > Search Form
24061 # Searching > Search Form
24062 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
24063 msgstr "Domyślnie"
24064
24065 # Searching > Search Form
24066 # Searching > Search Form
24067 # Searching > Search Form
24068 # Searching > Search Form
24069 # Searching > Search Form
24070 # Searching > Search Form
24071 # Searching > Search Form
24072 # Searching > Search Form
24073 # Searching > Search Form
24074 # Searching > Search Form
24075 # Searching > Search Form
24076 # Searching > Search Form
24077 # Searching > Search Form
24078 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
24079 msgstr "nie wyświetlaj"
24080
24081 # Searching > Search Form
24082 # Searching > Search Form
24083 # Searching > Search Form
24084 # Searching > Search Form
24085 # Searching > Search Form
24086 # Searching > Search Form
24087 # Searching > Search Form
24088 # Searching > Search Form
24089 # Searching > Search Form
24090 # Searching > Search Form
24091 # Searching > Search Form
24092 # Searching > Search Form
24093 # Searching > Search Form
24094 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
24095 msgstr "wyświetlaj"
24096
24097 # Searching > Results Display
24098 # Searching > Results Display
24099 # Searching > Results Display
24100 # Searching > Results Display
24101 # Searching > Results Display
24102 # Searching > Results Display
24103 # Searching > Results Display
24104 # Searching > Results Display
24105 # Searching > Results Display
24106 # Searching > Results Display
24107 # Searching > Results Display
24108 # Searching > Results Display
24109 # Searching > Results Display
24110 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
24111 msgstr "Pokaż do"
24112
24113 # Searching > Results Display
24114 # Searching > Results Display
24115 # Searching > Results Display
24116 # Searching > Results Display
24117 # Searching > Results Display
24118 # Searching > Results Display
24119 # Searching > Results Display
24120 # Searching > Results Display
24121 # Searching > Results Display
24122 # Searching > Results Display
24123 # Searching > Results Display
24124 # Searching > Results Display
24125 # Searching > Results Display
24126 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
24127 msgstr "egzemplarzy w wynikach wyszukiwania."
24128
24129 # Searching > Results Display
24130 # Searching > Results Display
24131 # Searching > Results Display
24132 # Searching > Results Display
24133 # Searching > Results Display
24134 # Searching > Results Display
24135 # Searching > Results Display
24136 # Searching > Results Display
24137 # Searching > Results Display
24138 # Searching > Results Display
24139 # Searching > Results Display
24140 # Searching > Results Display
24141 # Searching > Results Display
24142 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
24143 msgstr "Stwórz fasety na podstawie"
24144
24145 # Searching > Results Display
24146 # Searching > Results Display
24147 # Searching > Results Display
24148 # Searching > Results Display
24149 # Searching > Results Display
24150 # Searching > Results Display
24151 # Searching > Results Display
24152 # Searching > Results Display
24153 # Searching > Results Display
24154 # Searching > Results Display
24155 # Searching > Results Display
24156 # Searching > Results Display
24157 # Searching > Results Display
24158 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
24159 msgstr "rekordów z wyników wyszukiwania."
24160
24161 # Searching > Results Display
24162 # Searching > Results Display
24163 # Searching > Results Display
24164 # Searching > Results Display
24165 # Searching > Results Display
24166 # Searching > Results Display
24167 # Searching > Results Display
24168 # Searching > Results Display
24169 # Searching > Results Display
24170 # Searching > Results Display
24171 # Searching > Results Display
24172 # Searching > Results Display
24173 # Searching > Results Display
24174 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
24175 msgstr "Domyślnie wyświetlaj"
24176
24177 # Searching > Results Display
24178 # Searching > Results Display
24179 # Searching > Results Display
24180 # Searching > Results Display
24181 # Searching > Results Display
24182 # Searching > Results Display
24183 # Searching > Results Display
24184 # Searching > Results Display
24185 # Searching > Results Display
24186 # Searching > Results Display
24187 # Searching > Results Display
24188 # Searching > Results Display
24189 # Searching > Results Display
24190 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
24191 msgstr "wyników na stronie w interfejsie bibliotekarza."
24192
24193 # Serials
24194 # Serials
24195 # Serials
24196 # Serials
24197 # Serials
24198 # Serials
24199 # Serials
24200 # Serials
24201 # Serials
24202 # Serials
24203 # Serials
24204 # Serials
24205 # Serials
24206 msgid "serials.pref"
24207 msgstr "Czasopisma"
24208
24209 # Serials
24210 # Serials
24211 # Serials
24212 # Serials
24213 # Serials
24214 # Serials
24215 # Serials
24216 # Serials
24217 # Serials
24218 # Serials
24219 # Serials
24220 # Serials
24221 # Serials
24222 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
24223 msgstr "Wyświetlaj"
24224
24225 # Serials
24226 # Serials
24227 # Serials
24228 # Serials
24229 # Serials
24230 # Serials
24231 # Serials
24232 # Serials
24233 # Serials
24234 # Serials
24235 # Serials
24236 # Serials
24237 # Serials
24238 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
24239 msgstr "ostatnie numery dla prenumeraty w OPAC."
24240
24241 # Serials
24242 # Serials
24243 # Serials
24244 # Serials
24245 # Serials
24246 # Serials
24247 # Serials
24248 # Serials
24249 # Serials
24250 # Serials
24251 # Serials
24252 # Serials
24253 # Serials
24254 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
24255 msgstr "Dodawaj"
24256
24257 # Serials
24258 # Serials
24259 # Serials
24260 # Serials
24261 # Serials
24262 # Serials
24263 # Serials
24264 # Serials
24265 # Serials
24266 # Serials
24267 # Serials
24268 # Serials
24269 # Serials
24270 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
24271 msgstr "Nie dodawaj"
24272
24273 # Serials
24274 # Serials
24275 # Serials
24276 # Serials
24277 # Serials
24278 # Serials
24279 # Serials
24280 # Serials
24281 # Serials
24282 # Serials
24283 # Serials
24284 # Serials
24285 # Serials
24286 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
24287 msgstr "czasopisma do propozycji zakupu, gdy odnawiasz prenumeratę."
24288
24289 # Serials
24290 # Serials
24291 # Serials
24292 # Serials
24293 # Serials
24294 # Serials
24295 # Serials
24296 # Serials
24297 # Serials
24298 # Serials
24299 # Serials
24300 # Serials
24301 # Serials
24302 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
24303 msgstr "Nie zamawiaj"
24304
24305 # Serials
24306 # Serials
24307 # Serials
24308 # Serials
24309 # Serials
24310 # Serials
24311 # Serials
24312 # Serials
24313 # Serials
24314 # Serials
24315 # Serials
24316 # Serials
24317 # Serials
24318 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
24319 msgstr "Zamawiaj"
24320
24321 # Serials
24322 # Serials
24323 # Serials
24324 # Serials
24325 # Serials
24326 # Serials
24327 # Serials
24328 # Serials
24329 # Serials
24330 # Serials
24331 # Serials
24332 # Serials
24333 # Serials
24334 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
24335 msgstr "otrzymane czasopismo, gdy znajduje się na liście obiegu."
24336
24337 # Serials
24338 # Serials
24339 # Serials
24340 # Serials
24341 # Serials
24342 # Serials
24343 # Serials
24344 # Serials
24345 # Serials
24346 # Serials
24347 # Serials
24348 # Serials
24349 # Serials
24350 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
24351 msgstr "Uwzględnij następującą uwagę we wszystkich listach obiegu:"
24352
24353 # Serials
24354 # Serials
24355 # Serials
24356 # Serials
24357 # Serials
24358 # Serials
24359 # Serials
24360 # Serials
24361 # Serials
24362 # Serials
24363 # Serials
24364 # Serials
24365 # Serials
24366 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
24367 msgstr "Nie używaj"
24368
24369 # Serials
24370 # Serials
24371 # Serials
24372 # Serials
24373 # Serials
24374 # Serials
24375 # Serials
24376 # Serials
24377 # Serials
24378 # Serials
24379 # Serials
24380 # Serials
24381 # Serials
24382 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
24383 msgstr "Używaj"
24384
24385 # Serials
24386 # Serials
24387 # Serials
24388 # Serials
24389 # Serials
24390 # Serials
24391 # Serials
24392 # Serials
24393 # Serials
24394 # Serials
24395 # Serials
24396 # Serials
24397 # Serials
24398 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
24399 msgstr "właściwości/form list(y) obiegu w module 'Czasopisma'."
24400
24401 # Serials
24402 # Serials
24403 # Serials
24404 # Serials
24405 # Serials
24406 # Serials
24407 # Serials
24408 # Serials
24409 # Serials
24410 # Serials
24411 # Serials
24412 # Serials
24413 # Serials
24414 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
24415 msgstr "Wyświetlaj"
24416
24417 # Serials
24418 # Serials
24419 # Serials
24420 # Serials
24421 # Serials
24422 # Serials
24423 # Serials
24424 # Serials
24425 # Serials
24426 # Serials
24427 # Serials
24428 # Serials
24429 # Serials
24430 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
24431 msgstr "ostatnie numery czasopisma w interfejsie bibliotekarza."
24432
24433 # Serials
24434 # Serials
24435 # Serials
24436 # Serials
24437 # Serials
24438 # Serials
24439 # Serials
24440 # Serials
24441 # Serials
24442 # Serials
24443 # Serials
24444 # Serials
24445 # Serials
24446 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
24447 msgstr "Lista pól, które nie muszą być skopiowane, gdy prenumerata jest powielana, (oddziel pola separatorem |)"
24448
24449 # Serials
24450 # Serials
24451 # Serials
24452 # Serials
24453 # Serials
24454 # Serials
24455 # Serials
24456 # Serials
24457 # Serials
24458 # Serials
24459 # Serials
24460 # Serials
24461 # Serials
24462 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
24463 msgstr "Wyświetlaj informacje o prenumeracie czasopisma w widoku"
24464
24465 # Serials
24466 # Serials
24467 # Serials
24468 # Serials
24469 # Serials
24470 # Serials
24471 # Serials
24472 # Serials
24473 # Serials
24474 # Serials
24475 # Serials
24476 # Serials
24477 # Serials
24478 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
24479 msgstr "Skróconej historii"
24480
24481 # Serials
24482 # Serials
24483 # Serials
24484 # Serials
24485 # Serials
24486 # Serials
24487 # Serials
24488 # Serials
24489 # Serials
24490 # Serials
24491 # Serials
24492 # Serials
24493 # Serials
24494 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
24495 msgstr "Pełnej historii"
24496
24497 # Serials
24498 # Serials
24499 # Serials
24500 # Serials
24501 # Serials
24502 # Serials
24503 # Serials
24504 # Serials
24505 # Serials
24506 # Serials
24507 # Serials
24508 # Serials
24509 # Serials
24510 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
24511 msgstr "."
24512
24513 # Serials
24514 # Serials
24515 # Serials
24516 # Serials
24517 # Serials
24518 # Serials
24519 # Serials
24520 # Serials
24521 # Serials
24522 # Serials
24523 # Serials
24524 # Serials
24525 # Serials
24526 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
24527 msgstr "zakładkę zamówień"
24528
24529 # Serials
24530 # Serials
24531 # Serials
24532 # Serials
24533 # Serials
24534 # Serials
24535 # Serials
24536 # Serials
24537 # Serials
24538 # Serials
24539 # Serials
24540 # Serials
24541 # Serials
24542 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
24543 msgstr "zakładkę kolekcji czasopism"
24544
24545 # Serials
24546 # Serials
24547 # Serials
24548 # Serials
24549 # Serials
24550 # Serials
24551 # Serials
24552 # Serials
24553 # Serials
24554 # Serials
24555 # Serials
24556 # Serials
24557 # Serials
24558 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
24559 msgstr "Wyświetlaj"
24560
24561 # Serials
24562 # Serials
24563 # Serials
24564 # Serials
24565 # Serials
24566 # Serials
24567 # Serials
24568 # Serials
24569 # Serials
24570 # Serials
24571 # Serials
24572 # Serials
24573 # Serials
24574 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
24575 msgstr "zakładkę prenumeraty"
24576
24577 # Serials
24578 # Serials
24579 # Serials
24580 # Serials
24581 # Serials
24582 # Serials
24583 # Serials
24584 # Serials
24585 # Serials
24586 # Serials
24587 # Serials
24588 # Serials
24589 # Serials
24590 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
24591 msgstr "jako domyślną zakładkę dla czasopism w OPAC. Pamiętaj, że zakładka „Kolekcja Czasopism” jest dostępna wyłącznie dla UNIMARC."
24592
24593 # Staff Client
24594 # Staff Client
24595 # Staff Client
24596 # Staff Client
24597 # Staff Client
24598 # Staff Client
24599 # Staff Client
24600 # Staff Client
24601 # Staff Client
24602 # Staff Client
24603 # Staff Client
24604 # Staff Client
24605 # Staff Client
24606 msgid "staff_client.pref"
24607 msgstr "Interfejs bibliotekarza"
24608
24609 # Staff Client > Appearance
24610 # Staff Client > Appearance
24611 # Staff Client > Appearance
24612 # Staff Client > Appearance
24613 # Staff Client > Appearance
24614 # Staff Client > Appearance
24615 # Staff Client > Appearance
24616 # Staff Client > Appearance
24617 # Staff Client > Appearance
24618 # Staff Client > Appearance
24619 # Staff Client > Appearance
24620 # Staff Client > Appearance
24621 # Staff Client > Appearance
24622 msgid "staff_client.pref Appearance"
24623 msgstr "Wygląd"
24624
24625 # Staff Client > Options
24626 # Staff Client > Options
24627 # Staff Client > Options
24628 # Staff Client > Options
24629 # Staff Client > Options
24630 # Staff Client > Options
24631 # Staff Client > Options
24632 # Staff Client > Options
24633 # Staff Client > Options
24634 # Staff Client > Options
24635 # Staff Client > Options
24636 # Staff Client > Options
24637 # Staff Client > Options
24638 msgid "staff_client.pref Options"
24639 msgstr "Opcje"
24640
24641 # Staff Client > Options
24642 # Staff Client > Options
24643 # Staff Client > Options
24644 # Staff Client > Options
24645 # Staff Client > Options
24646 # Staff Client > Options
24647 # Staff Client > Options
24648 # Staff Client > Options
24649 # Staff Client > Options
24650 # Staff Client > Options
24651 # Staff Client > Options
24652 # Staff Client > Options
24653 # Staff Client > Options
24654 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
24655 msgstr "Wyłącz"
24656
24657 # Staff Client > Options
24658 # Staff Client > Options
24659 # Staff Client > Options
24660 # Staff Client > Options
24661 # Staff Client > Options
24662 # Staff Client > Options
24663 # Staff Client > Options
24664 # Staff Client > Options
24665 # Staff Client > Options
24666 # Staff Client > Options
24667 # Staff Client > Options
24668 # Staff Client > Options
24669 # Staff Client > Options
24670 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
24671 msgstr "Włącz"
24672
24673 # Staff Client > Options
24674 # Staff Client > Options
24675 # Staff Client > Options
24676 # Staff Client > Options
24677 # Staff Client > Options
24678 # Staff Client > Options
24679 # Staff Client > Options
24680 # Staff Client > Options
24681 # Staff Client > Options
24682 # Staff Client > Options
24683 # Staff Client > Options
24684 # Staff Client > Options
24685 # Staff Client > Options
24686 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
24687 msgstr "alerty dźwiękowe dla akcji zdefiniowanych w sekcji Alertów dźwiękowych w Administracji."
24688
24689 # Staff Client > Appearance
24690 # Staff Client > Appearance
24691 # Staff Client > Appearance
24692 # Staff Client > Appearance
24693 # Staff Client > Appearance
24694 # Staff Client > Appearance
24695 # Staff Client > Appearance
24696 # Staff Client > Appearance
24697 # Staff Client > Appearance
24698 # Staff Client > Appearance
24699 # Staff Client > Appearance
24700 # Staff Client > Appearance
24701 # Staff Client > Appearance
24702 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
24703 msgstr "Uwaga: opcja OPACXSLT musi być włączona."
24704
24705 # Staff Client > Appearance
24706 # Staff Client > Appearance
24707 # Staff Client > Appearance
24708 # Staff Client > Appearance
24709 # Staff Client > Appearance
24710 # Staff Client > Appearance
24711 # Staff Client > Appearance
24712 # Staff Client > Appearance
24713 # Staff Client > Appearance
24714 # Staff Client > Appearance
24715 # Staff Client > Appearance
24716 # Staff Client > Appearance
24717 # Staff Client > Appearance
24718 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
24719 msgstr "w wynikach wyszukiwania i Widoku standardowym"
24720
24721 # Staff Client > Appearance
24722 # Staff Client > Appearance
24723 # Staff Client > Appearance
24724 # Staff Client > Appearance
24725 # Staff Client > Appearance
24726 # Staff Client > Appearance
24727 # Staff Client > Appearance
24728 # Staff Client > Appearance
24729 # Staff Client > Appearance
24730 # Staff Client > Appearance
24731 # Staff Client > Appearance
24732 # Staff Client > Appearance
24733 # Staff Client > Appearance
24734 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
24735 msgstr "w Widoku standardowym"
24736
24737 # Staff Client > Appearance
24738 # Staff Client > Appearance
24739 # Staff Client > Appearance
24740 # Staff Client > Appearance
24741 # Staff Client > Appearance
24742 # Staff Client > Appearance
24743 # Staff Client > Appearance
24744 # Staff Client > Appearance
24745 # Staff Client > Appearance
24746 # Staff Client > Appearance
24747 # Staff Client > Appearance
24748 # Staff Client > Appearance
24749 # Staff Client > Appearance
24750 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
24751 msgstr "Wyświetl URL w polu 856u jako obraz: "
24752
24753 # Staff Client > Appearance
24754 # Staff Client > Appearance
24755 # Staff Client > Appearance
24756 # Staff Client > Appearance
24757 # Staff Client > Appearance
24758 # Staff Client > Appearance
24759 # Staff Client > Appearance
24760 # Staff Client > Appearance
24761 # Staff Client > Appearance
24762 # Staff Client > Appearance
24763 # Staff Client > Appearance
24764 # Staff Client > Appearance
24765 # Staff Client > Appearance
24766 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
24767 msgstr "nigdzie"
24768
24769 # Staff Client > Appearance
24770 # Staff Client > Appearance
24771 # Staff Client > Appearance
24772 # Staff Client > Appearance
24773 # Staff Client > Appearance
24774 # Staff Client > Appearance
24775 # Staff Client > Appearance
24776 # Staff Client > Appearance
24777 # Staff Client > Appearance
24778 # Staff Client > Appearance
24779 # Staff Client > Appearance
24780 # Staff Client > Appearance
24781 # Staff Client > Appearance
24782 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
24783 msgstr "w wynikach wyszukiwania"
24784
24785 # Staff Client > Appearance
24786 # Staff Client > Appearance
24787 # Staff Client > Appearance
24788 # Staff Client > Appearance
24789 # Staff Client > Appearance
24790 # Staff Client > Appearance
24791 # Staff Client > Appearance
24792 # Staff Client > Appearance
24793 # Staff Client > Appearance
24794 # Staff Client > Appearance
24795 # Staff Client > Appearance
24796 # Staff Client > Appearance
24797 # Staff Client > Appearance
24798 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
24799 msgstr "Nie wyświetlaj formatu, odbiorców i ikony"
24800
24801 # Staff Client > Appearance
24802 # Staff Client > Appearance
24803 # Staff Client > Appearance
24804 # Staff Client > Appearance
24805 # Staff Client > Appearance
24806 # Staff Client > Appearance
24807 # Staff Client > Appearance
24808 # Staff Client > Appearance
24809 # Staff Client > Appearance
24810 # Staff Client > Appearance
24811 # Staff Client > Appearance
24812 # Staff Client > Appearance
24813 # Staff Client > Appearance
24814 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
24815 msgstr "Wyświetlaj format, odbiorców i ikony"
24816
24817 # Staff Client > Appearance
24818 # Staff Client > Appearance
24819 # Staff Client > Appearance
24820 # Staff Client > Appearance
24821 # Staff Client > Appearance
24822 # Staff Client > Appearance
24823 # Staff Client > Appearance
24824 # Staff Client > Appearance
24825 # Staff Client > Appearance
24826 # Staff Client > Appearance
24827 # Staff Client > Appearance
24828 # Staff Client > Appearance
24829 # Staff Client > Appearance
24830 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
24831 msgstr "typów materiałów na stronie wyników i w widoku standardowym XSLT MARC21 w interfejsie bibliotekarza."
24832
24833 # Staff Client > Options
24834 # Staff Client > Options
24835 # Staff Client > Options
24836 # Staff Client > Options
24837 # Staff Client > Options
24838 # Staff Client > Options
24839 # Staff Client > Options
24840 # Staff Client > Options
24841 # Staff Client > Options
24842 # Staff Client > Options
24843 # Staff Client > Options
24844 # Staff Client > Options
24845 # Staff Client > Options
24846 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
24847 msgstr "Nie wyświetlaj"
24848
24849 # Staff Client > Options
24850 # Staff Client > Options
24851 # Staff Client > Options
24852 # Staff Client > Options
24853 # Staff Client > Options
24854 # Staff Client > Options
24855 # Staff Client > Options
24856 # Staff Client > Options
24857 # Staff Client > Options
24858 # Staff Client > Options
24859 # Staff Client > Options
24860 # Staff Client > Options
24861 # Staff Client > Options
24862 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
24863 msgstr "Wyświetlaj"
24864
24865 # Staff Client > Options
24866 # Staff Client > Options
24867 # Staff Client > Options
24868 # Staff Client > Options
24869 # Staff Client > Options
24870 # Staff Client > Options
24871 # Staff Client > Options
24872 # Staff Client > Options
24873 # Staff Client > Options
24874 # Staff Client > Options
24875 # Staff Client > Options
24876 # Staff Client > Options
24877 # Staff Client > Options
24878 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
24879 msgstr "w Widoku standardowym albo na ekranie 'Zamów' nazwisk(a) użytkowników, którzy wypożyczyli egzemplarze albo je zamówili."
24880
24881 # Staff Client > Appearance
24882 # Staff Client > Appearance
24883 # Staff Client > Appearance
24884 # Staff Client > Appearance
24885 # Staff Client > Appearance
24886 # Staff Client > Appearance
24887 # Staff Client > Appearance
24888 # Staff Client > Appearance
24889 # Staff Client > Appearance
24890 # Staff Client > Appearance
24891 # Staff Client > Appearance
24892 # Staff Client > Appearance
24893 # Staff Client > Appearance
24894 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
24895 msgstr ""
24896
24897 # Staff Client > Appearance
24898 # Staff Client > Appearance
24899 # Staff Client > Appearance
24900 # Staff Client > Appearance
24901 # Staff Client > Appearance
24902 # Staff Client > Appearance
24903 # Staff Client > Appearance
24904 # Staff Client > Appearance
24905 # Staff Client > Appearance
24906 # Staff Client > Appearance
24907 # Staff Client > Appearance
24908 # Staff Client > Appearance
24909 # Staff Client > Appearance
24910 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
24911 msgstr "Użyj obrazu z"
24912
24913 # Staff Client > Appearance
24914 # Staff Client > Appearance
24915 # Staff Client > Appearance
24916 # Staff Client > Appearance
24917 # Staff Client > Appearance
24918 # Staff Client > Appearance
24919 # Staff Client > Appearance
24920 # Staff Client > Appearance
24921 # Staff Client > Appearance
24922 # Staff Client > Appearance
24923 # Staff Client > Appearance
24924 # Staff Client > Appearance
24925 # Staff Client > Appearance
24926 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
24927 msgstr "jako faviconu w interfejsie bibliotekarza. (Pamiętaj, aby adres URL rozpoczynał się od <code>http://</code>.)"
24928
24929 # Staff Client > Appearance
24930 # Staff Client > Appearance
24931 # Staff Client > Appearance
24932 # Staff Client > Appearance
24933 # Staff Client > Appearance
24934 # Staff Client > Appearance
24935 # Staff Client > Appearance
24936 # Staff Client > Appearance
24937 # Staff Client > Appearance
24938 # Staff Client > Appearance
24939 # Staff Client > Appearance
24940 # Staff Client > Appearance
24941 # Staff Client > Appearance
24942 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
24943 msgstr "Wyświetl następujący tekst jako HTML po lewej stronie od menu 'Więcej' u góry każdej strony w interfejsie bibliotekarza (powinna to być lista linków; możesz też pozostawić puste):"
24944
24945 # Staff Client > Appearance
24946 # Staff Client > Appearance
24947 # Staff Client > Appearance
24948 # Staff Client > Appearance
24949 # Staff Client > Appearance
24950 # Staff Client > Appearance
24951 # Staff Client > Appearance
24952 # Staff Client > Appearance
24953 # Staff Client > Appearance
24954 # Staff Client > Appearance
24955 # Staff Client > Appearance
24956 # Staff Client > Appearance
24957 # Staff Client > Appearance
24958 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
24959 msgstr ""
24960
24961 # Staff Client > Appearance
24962 # Staff Client > Appearance
24963 # Staff Client > Appearance
24964 # Staff Client > Appearance
24965 # Staff Client > Appearance
24966 # Staff Client > Appearance
24967 # Staff Client > Appearance
24968 # Staff Client > Appearance
24969 # Staff Client > Appearance
24970 # Staff Client > Appearance
24971 # Staff Client > Appearance
24972 # Staff Client > Appearance
24973 # Staff Client > Appearance
24974 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
24975 msgstr "Użyj JavaScript do drukowania rewersów. Zdefiniuj przynajmniej funkcję printThenClose(). Dla użycia np. z wtyczką Firefox jsPrintSetup, zobacz: http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
24976
24977 # Staff Client > Appearance
24978 # Staff Client > Appearance
24979 # Staff Client > Appearance
24980 # Staff Client > Appearance
24981 # Staff Client > Appearance
24982 # Staff Client > Appearance
24983 # Staff Client > Appearance
24984 # Staff Client > Appearance
24985 # Staff Client > Appearance
24986 # Staff Client > Appearance
24987 # Staff Client > Appearance
24988 # Staff Client > Appearance
24989 # Staff Client > Appearance
24990 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
24991 msgstr "Uwzględnij następujący CSS na wszystkich stronach interfejsu bibliotekarza:"
24992
24993 # Staff Client > Appearance
24994 # Staff Client > Appearance
24995 # Staff Client > Appearance
24996 # Staff Client > Appearance
24997 # Staff Client > Appearance
24998 # Staff Client > Appearance
24999 # Staff Client > Appearance
25000 # Staff Client > Appearance
25001 # Staff Client > Appearance
25002 # Staff Client > Appearance
25003 # Staff Client > Appearance
25004 # Staff Client > Appearance
25005 # Staff Client > Appearance
25006 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
25007 msgstr "Uwzględnij poniższy JavaScript na wszystkich stronach interfejsu bibliotekarza:"
25008
25009 # Staff Client > Appearance
25010 # Staff Client > Appearance
25011 # Staff Client > Appearance
25012 # Staff Client > Appearance
25013 # Staff Client > Appearance
25014 # Staff Client > Appearance
25015 # Staff Client > Appearance
25016 # Staff Client > Appearance
25017 # Staff Client > Appearance
25018 # Staff Client > Appearance
25019 # Staff Client > Appearance
25020 # Staff Client > Appearance
25021 # Staff Client > Appearance
25022 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
25023 msgstr "Wyświetl następujący tekst jako HTML w osobnej kolumnie na głównej stronie interfejsu bibliotekarza:"
25024
25025 # Staff Client > Appearance
25026 # Staff Client > Appearance
25027 # Staff Client > Appearance
25028 # Staff Client > Appearance
25029 # Staff Client > Appearance
25030 # Staff Client > Appearance
25031 # Staff Client > Appearance
25032 # Staff Client > Appearance
25033 # Staff Client > Appearance
25034 # Staff Client > Appearance
25035 # Staff Client > Appearance
25036 # Staff Client > Appearance
25037 # Staff Client > Appearance
25038 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
25039 msgstr "Uwzględnij arkusze stylów z"
25040
25041 # Staff Client > Appearance
25042 # Staff Client > Appearance
25043 # Staff Client > Appearance
25044 # Staff Client > Appearance
25045 # Staff Client > Appearance
25046 # Staff Client > Appearance
25047 # Staff Client > Appearance
25048 # Staff Client > Appearance
25049 # Staff Client > Appearance
25050 # Staff Client > Appearance
25051 # Staff Client > Appearance
25052 # Staff Client > Appearance
25053 # Staff Client > Appearance
25054 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
25055 msgstr ""
25056
25057 # Staff Client > Options
25058 # Staff Client > Options
25059 # Staff Client > Options
25060 # Staff Client > Options
25061 # Staff Client > Options
25062 # Staff Client > Options
25063 # Staff Client > Options
25064 # Staff Client > Options
25065 # Staff Client > Options
25066 # Staff Client > Options
25067 # Staff Client > Options
25068 # Staff Client > Options
25069 # Staff Client > Options
25070 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
25071 msgstr "Wyłącz"
25072
25073 # Staff Client > Options
25074 # Staff Client > Options
25075 # Staff Client > Options
25076 # Staff Client > Options
25077 # Staff Client > Options
25078 # Staff Client > Options
25079 # Staff Client > Options
25080 # Staff Client > Options
25081 # Staff Client > Options
25082 # Staff Client > Options
25083 # Staff Client > Options
25084 # Staff Client > Options
25085 # Staff Client > Options
25086 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
25087 msgstr "Włącz"
25088
25089 # Staff Client > Options
25090 # Staff Client > Options
25091 # Staff Client > Options
25092 # Staff Client > Options
25093 # Staff Client > Options
25094 # Staff Client > Options
25095 # Staff Client > Options
25096 # Staff Client > Options
25097 # Staff Client > Options
25098 # Staff Client > Options
25099 # Staff Client > Options
25100 # Staff Client > Options
25101 # Staff Client > Options
25102 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
25103 msgstr "okno do zaznaczania egzemplarzy w widoku standardowym rekordu."
25104
25105 # Staff Client > Options
25106 # Staff Client > Options
25107 # Staff Client > Options
25108 # Staff Client > Options
25109 # Staff Client > Options
25110 # Staff Client > Options
25111 # Staff Client > Options
25112 # Staff Client > Options
25113 # Staff Client > Options
25114 # Staff Client > Options
25115 # Staff Client > Options
25116 # Staff Client > Options
25117 # Staff Client > Options
25118 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
25119 msgstr "Nie wyświetlaj"
25120
25121 # Staff Client > Options
25122 # Staff Client > Options
25123 # Staff Client > Options
25124 # Staff Client > Options
25125 # Staff Client > Options
25126 # Staff Client > Options
25127 # Staff Client > Options
25128 # Staff Client > Options
25129 # Staff Client > Options
25130 # Staff Client > Options
25131 # Staff Client > Options
25132 # Staff Client > Options
25133 # Staff Client > Options
25134 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
25135 msgstr "Wyświetl"
25136
25137 # Staff Client > Options
25138 # Staff Client > Options
25139 # Staff Client > Options
25140 # Staff Client > Options
25141 # Staff Client > Options
25142 # Staff Client > Options
25143 # Staff Client > Options
25144 # Staff Client > Options
25145 # Staff Client > Options
25146 # Staff Client > Options
25147 # Staff Client > Options
25148 # Staff Client > Options
25149 # Staff Client > Options
25150 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
25151 msgstr "edytor WYSIWYG, kiedy modyfikujesz pewne opcje ustawień w HTML."
25152
25153 # Staff Client > Appearance
25154 # Staff Client > Appearance
25155 # Staff Client > Appearance
25156 # Staff Client > Appearance
25157 # Staff Client > Appearance
25158 # Staff Client > Appearance
25159 # Staff Client > Appearance
25160 # Staff Client > Appearance
25161 # Staff Client > Appearance
25162 # Staff Client > Appearance
25163 # Staff Client > Appearance
25164 # Staff Client > Appearance
25165 # Staff Client > Appearance
25166 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
25167 msgstr "<br />Wartości:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">pozostaw puste,</a> by nie używać arkusza stylów XSLT </li><li>wpisz \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" dla domyślnego</li><li>dodaj ścieżkę dostępu pliku xslt</li><li>dodaj URL dla konkretnego arkusza stylów.</li></ul>{langcode} zostanie zastąpiony obecnym językiem interfejsu"
25168
25169 # Staff Client > Appearance
25170 # Staff Client > Appearance
25171 # Staff Client > Appearance
25172 # Staff Client > Appearance
25173 # Staff Client > Appearance
25174 # Staff Client > Appearance
25175 # Staff Client > Appearance
25176 # Staff Client > Appearance
25177 # Staff Client > Appearance
25178 # Staff Client > Appearance
25179 # Staff Client > Appearance
25180 # Staff Client > Appearance
25181 # Staff Client > Appearance
25182 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
25183 msgstr "Wyświetl szczegółowe informacje w interfejsie bibliotekarza, używając arkusza stylów XSLT z: "
25184
25185 # Staff Client > Appearance
25186 # Staff Client > Appearance
25187 # Staff Client > Appearance
25188 # Staff Client > Appearance
25189 # Staff Client > Appearance
25190 # Staff Client > Appearance
25191 # Staff Client > Appearance
25192 # Staff Client > Appearance
25193 # Staff Client > Appearance
25194 # Staff Client > Appearance
25195 # Staff Client > Appearance
25196 # Staff Client > Appearance
25197 # Staff Client > Appearance
25198 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
25199 msgstr "<br />Wartości:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">pozostaw puste,</a> by nie używać arkusza stylów XSLT</li><li>wpisz \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" dla domyślnego</li><li> dodaj ścieżkę dostępu pliku xslt</li><li>dodaj URL do konkretnego arkusza stylów.</li></ul>{langcode} zostanie zastąpiony obecnym językiem interfejsu"
25200
25201 # Staff Client > Appearance
25202 # Staff Client > Appearance
25203 # Staff Client > Appearance
25204 # Staff Client > Appearance
25205 # Staff Client > Appearance
25206 # Staff Client > Appearance
25207 # Staff Client > Appearance
25208 # Staff Client > Appearance
25209 # Staff Client > Appearance
25210 # Staff Client > Appearance
25211 # Staff Client > Appearance
25212 # Staff Client > Appearance
25213 # Staff Client > Appearance
25214 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
25215 msgstr "Wyświetl wyniki w interfejsie bibliotekarza, używając arkusza stylów XSLT z: "
25216
25217 # Staff Client > Appearance
25218 # Staff Client > Appearance
25219 # Staff Client > Appearance
25220 # Staff Client > Appearance
25221 # Staff Client > Appearance
25222 # Staff Client > Appearance
25223 # Staff Client > Appearance
25224 # Staff Client > Appearance
25225 # Staff Client > Appearance
25226 # Staff Client > Appearance
25227 # Staff Client > Appearance
25228 # Staff Client > Appearance
25229 # Staff Client > Appearance
25230 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
25231 msgstr "Użyj plików z katalogu"
25232
25233 # Staff Client > Appearance
25234 # Staff Client > Appearance
25235 # Staff Client > Appearance
25236 # Staff Client > Appearance
25237 # Staff Client > Appearance
25238 # Staff Client > Appearance
25239 # Staff Client > Appearance
25240 # Staff Client > Appearance
25241 # Staff Client > Appearance
25242 # Staff Client > Appearance
25243 # Staff Client > Appearance
25244 # Staff Client > Appearance
25245 # Staff Client > Appearance
25246 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
25247 msgstr "w katalogu szablonu, zamiast <code>includes/</code>. (Pozostaw puste, jeśli chcesz wyłączyć opcję)"
25248
25249 # Staff Client > Options
25250 # Staff Client > Options
25251 # Staff Client > Options
25252 # Staff Client > Options
25253 # Staff Client > Options
25254 # Staff Client > Options
25255 # Staff Client > Options
25256 # Staff Client > Options
25257 # Staff Client > Options
25258 # Staff Client > Options
25259 # Staff Client > Options
25260 # Staff Client > Options
25261 # Staff Client > Options
25262 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
25263 msgstr "Nie wyświetlaj schowka"
25264
25265 # Staff Client > Options
25266 # Staff Client > Options
25267 # Staff Client > Options
25268 # Staff Client > Options
25269 # Staff Client > Options
25270 # Staff Client > Options
25271 # Staff Client > Options
25272 # Staff Client > Options
25273 # Staff Client > Options
25274 # Staff Client > Options
25275 # Staff Client > Options
25276 # Staff Client > Options
25277 # Staff Client > Options
25278 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
25279 msgstr "Wyświetlaj schowek"
25280
25281 # Staff Client > Options
25282 # Staff Client > Options
25283 # Staff Client > Options
25284 # Staff Client > Options
25285 # Staff Client > Options
25286 # Staff Client > Options
25287 # Staff Client > Options
25288 # Staff Client > Options
25289 # Staff Client > Options
25290 # Staff Client > Options
25291 # Staff Client > Options
25292 # Staff Client > Options
25293 # Staff Client > Options
25294 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
25295 msgstr "w interfejsie bibliotekarza."
25296
25297 # Staff Client > Appearance
25298 # Staff Client > Appearance
25299 # Staff Client > Appearance
25300 # Staff Client > Appearance
25301 # Staff Client > Appearance
25302 # Staff Client > Appearance
25303 # Staff Client > Appearance
25304 # Staff Client > Appearance
25305 # Staff Client > Appearance
25306 # Staff Client > Appearance
25307 # Staff Client > Appearance
25308 # Staff Client > Appearance
25309 # Staff Client > Appearance
25310 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
25311 msgstr "Uwzględnij dodatkowy arkusz stylów CSS"
25312
25313 # Staff Client > Appearance
25314 # Staff Client > Appearance
25315 # Staff Client > Appearance
25316 # Staff Client > Appearance
25317 # Staff Client > Appearance
25318 # Staff Client > Appearance
25319 # Staff Client > Appearance
25320 # Staff Client > Appearance
25321 # Staff Client > Appearance
25322 # Staff Client > Appearance
25323 # Staff Client > Appearance
25324 # Staff Client > Appearance
25325 # Staff Client > Appearance
25326 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
25327 msgstr ", aby nadpisać konfigurację zawartą w domyślnym arkuszu stylów (zostaw puste, aby wyłączyć opcję.) Wpisz samą nazwę pliku, pełną ścieżkę dostępu lokalnego lub kompletny adres URL rozpoczynający się od <code>http://</code> (jeżeli plik znajduje się na zdalnym serwerze). Zauważ, że w wypadku wpisania samej nazwy pliku, powinien on znajdować się w podkatalagu css dla każdego aktywnego tematu i języka w katalogu templates Koha. Adres ścieżki lokalnej zaczyna się z Twojego HTTP katalogu root."
25328
25329 # Staff Client > Appearance
25330 # Staff Client > Appearance
25331 # Staff Client > Appearance
25332 # Staff Client > Appearance
25333 # Staff Client > Appearance
25334 # Staff Client > Appearance
25335 # Staff Client > Appearance
25336 # Staff Client > Appearance
25337 # Staff Client > Appearance
25338 # Staff Client > Appearance
25339 # Staff Client > Appearance
25340 # Staff Client > Appearance
25341 # Staff Client > Appearance
25342 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
25343 msgstr "Użyj arkusza stylów CSS"
25344
25345 # Staff Client > Appearance
25346 # Staff Client > Appearance
25347 # Staff Client > Appearance
25348 # Staff Client > Appearance
25349 # Staff Client > Appearance
25350 # Staff Client > Appearance
25351 # Staff Client > Appearance
25352 # Staff Client > Appearance
25353 # Staff Client > Appearance
25354 # Staff Client > Appearance
25355 # Staff Client > Appearance
25356 # Staff Client > Appearance
25357 # Staff Client > Appearance
25358 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
25359 msgstr "na wszystkich stronach w interfejsie bibliotekarza, zamiast domyślnego css, który jest używany, gdy pole jest puste. Wprowadź nazwę pliku, pełną ścieżkę dostępu lokalnego lub kompletny URL, zaczynający się od <code>http://</code> (jeżeli plik znajduje się na zdalnym serwerze). Zauważ, że w wypadku wpisania samej nazwy pliku, powinien on znajdować się w podkatalagu css dla każdego aktywnego tematu i języka w katalogu templates Koha. Adres ścieżki lokalnej zaczyna się z Twojego HTTP katalogu root."
25360
25361 # Staff Client > Appearance
25362 # Staff Client > Appearance
25363 # Staff Client > Appearance
25364 # Staff Client > Appearance
25365 # Staff Client > Appearance
25366 # Staff Client > Appearance
25367 # Staff Client > Appearance
25368 # Staff Client > Appearance
25369 # Staff Client > Appearance
25370 # Staff Client > Appearance
25371 # Staff Client > Appearance
25372 # Staff Client > Appearance
25373 # Staff Client > Appearance
25374 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
25375 msgstr ". Nie uwzględniaj końcowego ukośnika (/) w URL."
25376
25377 # Staff Client > Appearance
25378 # Staff Client > Appearance
25379 # Staff Client > Appearance
25380 # Staff Client > Appearance
25381 # Staff Client > Appearance
25382 # Staff Client > Appearance
25383 # Staff Client > Appearance
25384 # Staff Client > Appearance
25385 # Staff Client > Appearance
25386 # Staff Client > Appearance
25387 # Staff Client > Appearance
25388 # Staff Client > Appearance
25389 # Staff Client > Appearance
25390 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
25391 msgstr "Interfejs bibliotekarza znajduje się na http://"
25392
25393 # Staff Client > Appearance
25394 # Staff Client > Appearance
25395 # Staff Client > Appearance
25396 # Staff Client > Appearance
25397 # Staff Client > Appearance
25398 # Staff Client > Appearance
25399 # Staff Client > Appearance
25400 # Staff Client > Appearance
25401 # Staff Client > Appearance
25402 # Staff Client > Appearance
25403 # Staff Client > Appearance
25404 # Staff Client > Appearance
25405 # Staff Client > Appearance
25406 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
25407 msgstr "Użyj motywu"
25408
25409 # Staff Client > Appearance
25410 # Staff Client > Appearance
25411 # Staff Client > Appearance
25412 # Staff Client > Appearance
25413 # Staff Client > Appearance
25414 # Staff Client > Appearance
25415 # Staff Client > Appearance
25416 # Staff Client > Appearance
25417 # Staff Client > Appearance
25418 # Staff Client > Appearance
25419 # Staff Client > Appearance
25420 # Staff Client > Appearance
25421 # Staff Client > Appearance
25422 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
25423 msgstr "w interfejsie bibliotekarza."
25424
25425 # Staff Client > Options
25426 # Staff Client > Options
25427 # Staff Client > Options
25428 # Staff Client > Options
25429 # Staff Client > Options
25430 # Staff Client > Options
25431 # Staff Client > Options
25432 # Staff Client > Options
25433 # Staff Client > Options
25434 # Staff Client > Options
25435 # Staff Client > Options
25436 # Staff Client > Options
25437 # Staff Client > Options
25438 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
25439 msgstr "Zezwalaj"
25440
25441 # Staff Client > Options
25442 # Staff Client > Options
25443 # Staff Client > Options
25444 # Staff Client > Options
25445 # Staff Client > Options
25446 # Staff Client > Options
25447 # Staff Client > Options
25448 # Staff Client > Options
25449 # Staff Client > Options
25450 # Staff Client > Options
25451 # Staff Client > Options
25452 # Staff Client > Options
25453 # Staff Client > Options
25454 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
25455 msgstr "Nie zezwalaj"
25456
25457 # Staff Client > Options
25458 # Staff Client > Options
25459 # Staff Client > Options
25460 # Staff Client > Options
25461 # Staff Client > Options
25462 # Staff Client > Options
25463 # Staff Client > Options
25464 # Staff Client > Options
25465 # Staff Client > Options
25466 # Staff Client > Options
25467 # Staff Client > Options
25468 # Staff Client > Options
25469 # Staff Client > Options
25470 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
25471 msgstr "bibliotekarzom, by w interfejsie bibliotekarza przeglądali rekordy w widoku ISBD."
25472
25473 # Staff Client > Options
25474 # Staff Client > Options
25475 # Staff Client > Options
25476 # Staff Client > Options
25477 # Staff Client > Options
25478 # Staff Client > Options
25479 # Staff Client > Options
25480 # Staff Client > Options
25481 # Staff Client > Options
25482 # Staff Client > Options
25483 # Staff Client > Options
25484 # Staff Client > Options
25485 # Staff Client > Options
25486 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
25487 msgstr "Zezwalaj"
25488
25489 # Staff Client > Options
25490 # Staff Client > Options
25491 # Staff Client > Options
25492 # Staff Client > Options
25493 # Staff Client > Options
25494 # Staff Client > Options
25495 # Staff Client > Options
25496 # Staff Client > Options
25497 # Staff Client > Options
25498 # Staff Client > Options
25499 # Staff Client > Options
25500 # Staff Client > Options
25501 # Staff Client > Options
25502 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
25503 msgstr "Nie zezwalaj"
25504
25505 # Staff Client > Options
25506 # Staff Client > Options
25507 # Staff Client > Options
25508 # Staff Client > Options
25509 # Staff Client > Options
25510 # Staff Client > Options
25511 # Staff Client > Options
25512 # Staff Client > Options
25513 # Staff Client > Options
25514 # Staff Client > Options
25515 # Staff Client > Options
25516 # Staff Client > Options
25517 # Staff Client > Options
25518 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
25519 msgstr "bibliotekarzom, by w interfejsie bibliotekarza przeglądali rekordy w widoku MARC z etykietami."
25520
25521 # Staff Client > Options
25522 # Staff Client > Options
25523 # Staff Client > Options
25524 # Staff Client > Options
25525 # Staff Client > Options
25526 # Staff Client > Options
25527 # Staff Client > Options
25528 # Staff Client > Options
25529 # Staff Client > Options
25530 # Staff Client > Options
25531 # Staff Client > Options
25532 # Staff Client > Options
25533 # Staff Client > Options
25534 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
25535 msgstr "Zezwalaj"
25536
25537 # Staff Client > Options
25538 # Staff Client > Options
25539 # Staff Client > Options
25540 # Staff Client > Options
25541 # Staff Client > Options
25542 # Staff Client > Options
25543 # Staff Client > Options
25544 # Staff Client > Options
25545 # Staff Client > Options
25546 # Staff Client > Options
25547 # Staff Client > Options
25548 # Staff Client > Options
25549 # Staff Client > Options
25550 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
25551 msgstr "Nie zezwalaj"
25552
25553 # Staff Client > Options
25554 # Staff Client > Options
25555 # Staff Client > Options
25556 # Staff Client > Options
25557 # Staff Client > Options
25558 # Staff Client > Options
25559 # Staff Client > Options
25560 # Staff Client > Options
25561 # Staff Client > Options
25562 # Staff Client > Options
25563 # Staff Client > Options
25564 # Staff Client > Options
25565 # Staff Client > Options
25566 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
25567 msgstr "bibliotekarzom, by w interfejsie bibliotekarza przeglądali rekordy w widoku MARC."
25568
25569 # Tools
25570 # Tools
25571 # Tools
25572 # Tools
25573 # Tools
25574 # Tools
25575 # Tools
25576 # Tools
25577 # Tools
25578 # Tools
25579 # Tools
25580 # Tools
25581 # Tools
25582 msgid "tools.pref"
25583 msgstr "tools.pref"
25584
25585 # Tools > Batch item modification
25586 # Tools > Batch item modification
25587 # Tools > Batch item modification
25588 # Tools > Batch item modification
25589 # Tools > Batch item modification
25590 # Tools > Batch item modification
25591 # Tools > Batch item modification
25592 # Tools > Batch item modification
25593 # Tools > Batch item modification
25594 # Tools > Batch item modification
25595 # Tools > Batch item modification
25596 # Tools > Batch item modification
25597 # Tools > Batch item modification
25598 msgid "tools.pref Batch item modification"
25599 msgstr "Modyfikuj grupy egzemplarzy"
25600
25601 # Tools > News
25602 # Tools > News
25603 # Tools > News
25604 # Tools > News
25605 # Tools > News
25606 # Tools > News
25607 # Tools > News
25608 # Tools > News
25609 # Tools > News
25610 # Tools > News
25611 # Tools > News
25612 # Tools > News
25613 # Tools > News
25614 msgid "tools.pref News"
25615 msgstr "Aktualności"
25616
25617 # Tools > Patron cards
25618 # Tools > Patron cards
25619 # Tools > Patron cards
25620 # Tools > Patron cards
25621 # Tools > Patron cards
25622 # Tools > Patron cards
25623 # Tools > Patron cards
25624 # Tools > Patron cards
25625 # Tools > Patron cards
25626 # Tools > Patron cards
25627 # Tools > Patron cards
25628 # Tools > Patron cards
25629 # Tools > Patron cards
25630 msgid "tools.pref Patron cards"
25631 msgstr "Konto użytkownika"
25632
25633 # Tools > Patron cards
25634 # Tools > Patron cards
25635 # Tools > Patron cards
25636 # Tools > Patron cards
25637 # Tools > Patron cards
25638 # Tools > Patron cards
25639 # Tools > Patron cards
25640 # Tools > Patron cards
25641 # Tools > Patron cards
25642 # Tools > Patron cards
25643 # Tools > Patron cards
25644 # Tools > Patron cards
25645 # Tools > Patron cards
25646 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
25647 msgstr "Ogranicz przechowywane w bazie danych obrazy kreatora do"
25648
25649 # Tools > Patron cards
25650 # Tools > Patron cards
25651 # Tools > Patron cards
25652 # Tools > Patron cards
25653 # Tools > Patron cards
25654 # Tools > Patron cards
25655 # Tools > Patron cards
25656 # Tools > Patron cards
25657 # Tools > Patron cards
25658 # Tools > Patron cards
25659 # Tools > Patron cards
25660 # Tools > Patron cards
25661 # Tools > Patron cards
25662 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
25663 msgstr "obrazów."
25664
25665 # Tools > Batch item modification
25666 # Tools > Batch item modification
25667 # Tools > Batch item modification
25668 # Tools > Batch item modification
25669 # Tools > Batch item modification
25670 # Tools > Batch item modification
25671 # Tools > Batch item modification
25672 # Tools > Batch item modification
25673 # Tools > Batch item modification
25674 # Tools > Batch item modification
25675 # Tools > Batch item modification
25676 # Tools > Batch item modification
25677 # Tools > Batch item modification
25678 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
25679 msgstr "Przetwarzaj do"
25680
25681 # Tools > Batch item modification
25682 # Tools > Batch item modification
25683 # Tools > Batch item modification
25684 # Tools > Batch item modification
25685 # Tools > Batch item modification
25686 # Tools > Batch item modification
25687 # Tools > Batch item modification
25688 # Tools > Batch item modification
25689 # Tools > Batch item modification
25690 # Tools > Batch item modification
25691 # Tools > Batch item modification
25692 # Tools > Batch item modification
25693 # Tools > Batch item modification
25694 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
25695 msgstr "egzemplarzy podczas pojedynczego modyfikowania bądź usuwania w grupie"
25696
25697 # Tools > News
25698 # Tools > News
25699 # Tools > News
25700 # Tools > News
25701 # Tools > News
25702 # Tools > News
25703 # Tools > News
25704 # Tools > News
25705 # Tools > News
25706 # Tools > News
25707 # Tools > News
25708 # Tools > News
25709 # Tools > News
25710 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
25711 msgstr "w OPAC i w Interfejsie bibliotekarza"
25712
25713 # Tools > News
25714 # Tools > News
25715 # Tools > News
25716 # Tools > News
25717 # Tools > News
25718 # Tools > News
25719 # Tools > News
25720 # Tools > News
25721 # Tools > News
25722 # Tools > News
25723 # Tools > News
25724 # Tools > News
25725 # Tools > News
25726 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
25727 msgstr "nie wyświetlaj nigdzie"
25728
25729 # Tools > News
25730 # Tools > News
25731 # Tools > News
25732 # Tools > News
25733 # Tools > News
25734 # Tools > News
25735 # Tools > News
25736 # Tools > News
25737 # Tools > News
25738 # Tools > News
25739 # Tools > News
25740 # Tools > News
25741 # Tools > News
25742 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
25743 msgstr "tylko w OPAC"
25744
25745 # Tools > News
25746 # Tools > News
25747 # Tools > News
25748 # Tools > News
25749 # Tools > News
25750 # Tools > News
25751 # Tools > News
25752 # Tools > News
25753 # Tools > News
25754 # Tools > News
25755 # Tools > News
25756 # Tools > News
25757 # Tools > News
25758 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
25759 msgstr "Wyświetl autora opublikowanej aktualności:"
25760
25761 # Tools > News
25762 # Tools > News
25763 # Tools > News
25764 # Tools > News
25765 # Tools > News
25766 # Tools > News
25767 # Tools > News
25768 # Tools > News
25769 # Tools > News
25770 # Tools > News
25771 # Tools > News
25772 # Tools > News
25773 # Tools > News
25774 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
25775 msgstr "tylko w Interfejsie bibliotekarza"
25776
25777 # Web services
25778 # Web services
25779 # Web services
25780 # Web services
25781 # Web services
25782 # Web services
25783 # Web services
25784 # Web services
25785 # Web services
25786 # Web services
25787 # Web services
25788 # Web services
25789 # Web services
25790 msgid "web_services.pref"
25791 msgstr "Usługi sieciowe"
25792
25793 # Web services > ILS-DI
25794 # Web services > ILS-DI
25795 # Web services > ILS-DI
25796 # Web services > ILS-DI
25797 # Web services > ILS-DI
25798 # Web services > ILS-DI
25799 # Web services > ILS-DI
25800 # Web services > ILS-DI
25801 # Web services > ILS-DI
25802 # Web services > ILS-DI
25803 # Web services > ILS-DI
25804 # Web services > ILS-DI
25805 # Web services > ILS-DI
25806 msgid "web_services.pref ILS-DI"
25807 msgstr "ILS-DI"
25808
25809 # Web services > IdRef
25810 # Web services > IdRef
25811 # Web services > IdRef
25812 # Web services > IdRef
25813 # Web services > IdRef
25814 # Web services > IdRef
25815 # Web services > IdRef
25816 # Web services > IdRef
25817 # Web services > IdRef
25818 # Web services > IdRef
25819 # Web services > IdRef
25820 # Web services > IdRef
25821 # Web services > IdRef
25822 msgid "web_services.pref IdRef"
25823 msgstr "Usługi sieciowe"
25824
25825 # Web services > OAI-PMH
25826 # Web services > OAI-PMH
25827 # Web services > OAI-PMH
25828 # Web services > OAI-PMH
25829 # Web services > OAI-PMH
25830 # Web services > OAI-PMH
25831 # Web services > OAI-PMH
25832 # Web services > OAI-PMH
25833 # Web services > OAI-PMH
25834 # Web services > OAI-PMH
25835 # Web services > OAI-PMH
25836 # Web services > OAI-PMH
25837 # Web services > OAI-PMH
25838 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
25839 msgstr "OAI-PMH"
25840
25841 # Web services > Reporting
25842 # Web services > Reporting
25843 # Web services > Reporting
25844 # Web services > Reporting
25845 # Web services > Reporting
25846 # Web services > Reporting
25847 # Web services > Reporting
25848 # Web services > Reporting
25849 # Web services > Reporting
25850 # Web services > Reporting
25851 # Web services > Reporting
25852 # Web services > Reporting
25853 # Web services > Reporting
25854 msgid "web_services.pref Reporting"
25855 msgstr "Raportowanie"
25856
25857 # Web services > ILS-DI
25858 # Web services > ILS-DI
25859 # Web services > ILS-DI
25860 # Web services > ILS-DI
25861 # Web services > ILS-DI
25862 # Web services > ILS-DI
25863 # Web services > ILS-DI
25864 # Web services > ILS-DI
25865 # Web services > ILS-DI
25866 # Web services > ILS-DI
25867 # Web services > ILS-DI
25868 # Web services > ILS-DI
25869 # Web services > ILS-DI
25870 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
25871 msgstr "Wyłącz"
25872
25873 # Web services > ILS-DI
25874 # Web services > ILS-DI
25875 # Web services > ILS-DI
25876 # Web services > ILS-DI
25877 # Web services > ILS-DI
25878 # Web services > ILS-DI
25879 # Web services > ILS-DI
25880 # Web services > ILS-DI
25881 # Web services > ILS-DI
25882 # Web services > ILS-DI
25883 # Web services > ILS-DI
25884 # Web services > ILS-DI
25885 # Web services > ILS-DI
25886 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
25887 msgstr "Włącz"
25888
25889 # Web services > ILS-DI
25890 # Web services > ILS-DI
25891 # Web services > ILS-DI
25892 # Web services > ILS-DI
25893 # Web services > ILS-DI
25894 # Web services > ILS-DI
25895 # Web services > ILS-DI
25896 # Web services > ILS-DI
25897 # Web services > ILS-DI
25898 # Web services > ILS-DI
25899 # Web services > ILS-DI
25900 # Web services > ILS-DI
25901 # Web services > ILS-DI
25902 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
25903 msgstr "usługi ILS-DI dla użytkowników OPAC."
25904
25905 # Web services > ILS-DI
25906 # Web services > ILS-DI
25907 # Web services > ILS-DI
25908 # Web services > ILS-DI
25909 # Web services > ILS-DI
25910 # Web services > ILS-DI
25911 # Web services > ILS-DI
25912 # Web services > ILS-DI
25913 # Web services > ILS-DI
25914 # Web services > ILS-DI
25915 # Web services > ILS-DI
25916 # Web services > ILS-DI
25917 # Web services > ILS-DI
25918 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
25919 msgstr "Zezwól IP"
25920
25921 # Web services > ILS-DI
25922 # Web services > ILS-DI
25923 # Web services > ILS-DI
25924 # Web services > ILS-DI
25925 # Web services > ILS-DI
25926 # Web services > ILS-DI
25927 # Web services > ILS-DI
25928 # Web services > ILS-DI
25929 # Web services > ILS-DI
25930 # Web services > ILS-DI
25931 # Web services > ILS-DI
25932 # Web services > ILS-DI
25933 # Web services > ILS-DI
25934 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
25935 msgstr "na korzystanie z usług ILS-DI (gdy włączone). Oddziel adresy IP przecinkami, ale bez spacji. Pozostaw puste, jeśli nie chcesz dokonywać ograniczeń."
25936
25937 # Web services > IdRef
25938 # Web services > IdRef
25939 # Web services > IdRef
25940 # Web services > IdRef
25941 # Web services > IdRef
25942 # Web services > IdRef
25943 # Web services > IdRef
25944 # Web services > IdRef
25945 # Web services > IdRef
25946 # Web services > IdRef
25947 # Web services > IdRef
25948 # Web services > IdRef
25949 # Web services > IdRef
25950 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
25951 msgstr "Wyłącz"
25952
25953 # Web services > IdRef
25954 # Web services > IdRef
25955 # Web services > IdRef
25956 # Web services > IdRef
25957 # Web services > IdRef
25958 # Web services > IdRef
25959 # Web services > IdRef
25960 # Web services > IdRef
25961 # Web services > IdRef
25962 # Web services > IdRef
25963 # Web services > IdRef
25964 # Web services > IdRef
25965 # Web services > IdRef
25966 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
25967 msgstr "Włącz"
25968
25969 # Web services > IdRef
25970 # Web services > IdRef
25971 # Web services > IdRef
25972 # Web services > IdRef
25973 # Web services > IdRef
25974 # Web services > IdRef
25975 # Web services > IdRef
25976 # Web services > IdRef
25977 # Web services > IdRef
25978 # Web services > IdRef
25979 # Web services > IdRef
25980 # Web services > IdRef
25981 # Web services > IdRef
25982 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
25983 msgstr "Opcja dostępna dla UNIMARC."
25984
25985 # Web services > IdRef
25986 # Web services > IdRef
25987 # Web services > IdRef
25988 # Web services > IdRef
25989 # Web services > IdRef
25990 # Web services > IdRef
25991 # Web services > IdRef
25992 # Web services > IdRef
25993 # Web services > IdRef
25994 # Web services > IdRef
25995 # Web services > IdRef
25996 # Web services > IdRef
25997 # Web services > IdRef
25998 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
25999 msgstr "IdRef dostępne w Widoku standardowym w Opac. IdRef zezwala przeszukiwać hasła wzorcowe z bazy danych Sudoc."
26000
26001 # Web services > OAI-PMH
26002 # Web services > OAI-PMH
26003 # Web services > OAI-PMH
26004 # Web services > OAI-PMH
26005 # Web services > OAI-PMH
26006 # Web services > OAI-PMH
26007 # Web services > OAI-PMH
26008 # Web services > OAI-PMH
26009 # Web services > OAI-PMH
26010 # Web services > OAI-PMH
26011 # Web services > OAI-PMH
26012 # Web services > OAI-PMH
26013 # Web services > OAI-PMH
26014 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
26015 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> w Koha."
26016
26017 # Web services > OAI-PMH
26018 # Web services > OAI-PMH
26019 # Web services > OAI-PMH
26020 # Web services > OAI-PMH
26021 # Web services > OAI-PMH
26022 # Web services > OAI-PMH
26023 # Web services > OAI-PMH
26024 # Web services > OAI-PMH
26025 # Web services > OAI-PMH
26026 # Web services > OAI-PMH
26027 # Web services > OAI-PMH
26028 # Web services > OAI-PMH
26029 # Web services > OAI-PMH
26030 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
26031 msgstr "Wyłącz"
26032
26033 # Web services > OAI-PMH
26034 # Web services > OAI-PMH
26035 # Web services > OAI-PMH
26036 # Web services > OAI-PMH
26037 # Web services > OAI-PMH
26038 # Web services > OAI-PMH
26039 # Web services > OAI-PMH
26040 # Web services > OAI-PMH
26041 # Web services > OAI-PMH
26042 # Web services > OAI-PMH
26043 # Web services > OAI-PMH
26044 # Web services > OAI-PMH
26045 # Web services > OAI-PMH
26046 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
26047 msgstr "Włącz"
26048
26049 # Web services > OAI-PMH
26050 # Web services > OAI-PMH
26051 # Web services > OAI-PMH
26052 # Web services > OAI-PMH
26053 # Web services > OAI-PMH
26054 # Web services > OAI-PMH
26055 # Web services > OAI-PMH
26056 # Web services > OAI-PMH
26057 # Web services > OAI-PMH
26058 # Web services > OAI-PMH
26059 # Web services > OAI-PMH
26060 # Web services > OAI-PMH
26061 # Web services > OAI-PMH
26062 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
26063 msgstr "serwer"
26064
26065 # Web services > OAI-PMH
26066 # Web services > OAI-PMH
26067 # Web services > OAI-PMH
26068 # Web services > OAI-PMH
26069 # Web services > OAI-PMH
26070 # Web services > OAI-PMH
26071 # Web services > OAI-PMH
26072 # Web services > OAI-PMH
26073 # Web services > OAI-PMH
26074 # Web services > OAI-PMH
26075 # Web services > OAI-PMH
26076 # Web services > OAI-PMH
26077 # Web services > OAI-PMH
26078 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
26079 msgstr "Wyłącz"
26080
26081 # Web services > OAI-PMH
26082 # Web services > OAI-PMH
26083 # Web services > OAI-PMH
26084 # Web services > OAI-PMH
26085 # Web services > OAI-PMH
26086 # Web services > OAI-PMH
26087 # Web services > OAI-PMH
26088 # Web services > OAI-PMH
26089 # Web services > OAI-PMH
26090 # Web services > OAI-PMH
26091 # Web services > OAI-PMH
26092 # Web services > OAI-PMH
26093 # Web services > OAI-PMH
26094 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
26095 msgstr "Włącz"
26096
26097 # Web services > OAI-PMH
26098 # Web services > OAI-PMH
26099 # Web services > OAI-PMH
26100 # Web services > OAI-PMH
26101 # Web services > OAI-PMH
26102 # Web services > OAI-PMH
26103 # Web services > OAI-PMH
26104 # Web services > OAI-PMH
26105 # Web services > OAI-PMH
26106 # Web services > OAI-PMH
26107 # Web services > OAI-PMH
26108 # Web services > OAI-PMH
26109 # Web services > OAI-PMH
26110 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
26111 msgstr "automatyczne aktualizowanie ustawień OAI-PMH, gdy rekord bibliograficzny jest tworzony albo aktualizowany."
26112
26113 # Web services > OAI-PMH
26114 # Web services > OAI-PMH
26115 # Web services > OAI-PMH
26116 # Web services > OAI-PMH
26117 # Web services > OAI-PMH
26118 # Web services > OAI-PMH
26119 # Web services > OAI-PMH
26120 # Web services > OAI-PMH
26121 # Web services > OAI-PMH
26122 # Web services > OAI-PMH
26123 # Web services > OAI-PMH
26124 # Web services > OAI-PMH
26125 # Web services > OAI-PMH
26126 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
26127 msgstr "Jeśli ustawienie pozostanie puste, Serwer OAI Koha działa w zwykłym trybie. W przeciwnym razie pracuje w trybie rozszerzonym, w którym możliwe jest stosowanie parametrów innych formatów niż marcxml albo DublinCore. OAI-PMH:ConfFile precyzuje konfiguracje pliku YAML, który gromadzi listy dostępnych formatów metadanych i plik XSL, używane do tworzenia ich z rekordów marcxml."
26128
26129 # Web services > OAI-PMH
26130 # Web services > OAI-PMH
26131 # Web services > OAI-PMH
26132 # Web services > OAI-PMH
26133 # Web services > OAI-PMH
26134 # Web services > OAI-PMH
26135 # Web services > OAI-PMH
26136 # Web services > OAI-PMH
26137 # Web services > OAI-PMH
26138 # Web services > OAI-PMH
26139 # Web services > OAI-PMH
26140 # Web services > OAI-PMH
26141 # Web services > OAI-PMH
26142 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
26143 msgstr "Plik konfiguracyjny YAML:"
26144
26145 # Web services > OAI-PMH
26146 # Web services > OAI-PMH
26147 # Web services > OAI-PMH
26148 # Web services > OAI-PMH
26149 # Web services > OAI-PMH
26150 # Web services > OAI-PMH
26151 # Web services > OAI-PMH
26152 # Web services > OAI-PMH
26153 # Web services > OAI-PMH
26154 # Web services > OAI-PMH
26155 # Web services > OAI-PMH
26156 # Web services > OAI-PMH
26157 # Web services > OAI-PMH
26158 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
26159 msgstr "."
26160
26161 # Web services > OAI-PMH
26162 # Web services > OAI-PMH
26163 # Web services > OAI-PMH
26164 # Web services > OAI-PMH
26165 # Web services > OAI-PMH
26166 # Web services > OAI-PMH
26167 # Web services > OAI-PMH
26168 # Web services > OAI-PMH
26169 # Web services > OAI-PMH
26170 # Web services > OAI-PMH
26171 # Web services > OAI-PMH
26172 # Web services > OAI-PMH
26173 # Web services > OAI-PMH
26174 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
26175 msgstr "Tabela deletedbiblio w Koha:"
26176
26177 # Web services > OAI-PMH
26178 # Web services > OAI-PMH
26179 # Web services > OAI-PMH
26180 # Web services > OAI-PMH
26181 # Web services > OAI-PMH
26182 # Web services > OAI-PMH
26183 # Web services > OAI-PMH
26184 # Web services > OAI-PMH
26185 # Web services > OAI-PMH
26186 # Web services > OAI-PMH
26187 # Web services > OAI-PMH
26188 # Web services > OAI-PMH
26189 # Web services > OAI-PMH
26190 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
26191 msgstr "może być wyczyszczona bądź zredukowana (rekordy nietrwałe)"
26192
26193 # Web services > OAI-PMH
26194 # Web services > OAI-PMH
26195 # Web services > OAI-PMH
26196 # Web services > OAI-PMH
26197 # Web services > OAI-PMH
26198 # Web services > OAI-PMH
26199 # Web services > OAI-PMH
26200 # Web services > OAI-PMH
26201 # Web services > OAI-PMH
26202 # Web services > OAI-PMH
26203 # Web services > OAI-PMH
26204 # Web services > OAI-PMH
26205 # Web services > OAI-PMH
26206 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
26207 msgstr "nie będzie nigdy czyszczona bądź redukowana (rekordy trwałe)"
26208
26209 # Web services > OAI-PMH
26210 # Web services > OAI-PMH
26211 # Web services > OAI-PMH
26212 # Web services > OAI-PMH
26213 # Web services > OAI-PMH
26214 # Web services > OAI-PMH
26215 # Web services > OAI-PMH
26216 # Web services > OAI-PMH
26217 # Web services > OAI-PMH
26218 # Web services > OAI-PMH
26219 # Web services > OAI-PMH
26220 # Web services > OAI-PMH
26221 # Web services > OAI-PMH
26222 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
26223 msgstr "nie zawiera żadnych danych (brak rekordów)"
26224
26225 # Web services > OAI-PMH
26226 # Web services > OAI-PMH
26227 # Web services > OAI-PMH
26228 # Web services > OAI-PMH
26229 # Web services > OAI-PMH
26230 # Web services > OAI-PMH
26231 # Web services > OAI-PMH
26232 # Web services > OAI-PMH
26233 # Web services > OAI-PMH
26234 # Web services > OAI-PMH
26235 # Web services > OAI-PMH
26236 # Web services > OAI-PMH
26237 # Web services > OAI-PMH
26238 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
26239 msgstr "Wyświetl tylko"
26240
26241 # Web services > OAI-PMH
26242 # Web services > OAI-PMH
26243 # Web services > OAI-PMH
26244 # Web services > OAI-PMH
26245 # Web services > OAI-PMH
26246 # Web services > OAI-PMH
26247 # Web services > OAI-PMH
26248 # Web services > OAI-PMH
26249 # Web services > OAI-PMH
26250 # Web services > OAI-PMH
26251 # Web services > OAI-PMH
26252 # Web services > OAI-PMH
26253 # Web services > OAI-PMH
26254 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
26255 msgstr "wyników jednocześnie jako odpowiedź na pytanie ListRecords albo ListIdentifiers."
26256
26257 # Web services > OAI-PMH
26258 # Web services > OAI-PMH
26259 # Web services > OAI-PMH
26260 # Web services > OAI-PMH
26261 # Web services > OAI-PMH
26262 # Web services > OAI-PMH
26263 # Web services > OAI-PMH
26264 # Web services > OAI-PMH
26265 # Web services > OAI-PMH
26266 # Web services > OAI-PMH
26267 # Web services > OAI-PMH
26268 # Web services > OAI-PMH
26269 # Web services > OAI-PMH
26270 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
26271 msgstr ": ."
26272
26273 # Web services > OAI-PMH
26274 # Web services > OAI-PMH
26275 # Web services > OAI-PMH
26276 # Web services > OAI-PMH
26277 # Web services > OAI-PMH
26278 # Web services > OAI-PMH
26279 # Web services > OAI-PMH
26280 # Web services > OAI-PMH
26281 # Web services > OAI-PMH
26282 # Web services > OAI-PMH
26283 # Web services > OAI-PMH
26284 # Web services > OAI-PMH
26285 # Web services > OAI-PMH
26286 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
26287 msgstr "Identyfikuj rekordy na tym serwerze z prefiksem:"
26288
26289 # Web services > Reporting
26290 # Web services > Reporting
26291 # Web services > Reporting
26292 # Web services > Reporting
26293 # Web services > Reporting
26294 # Web services > Reporting
26295 # Web services > Reporting
26296 # Web services > Reporting
26297 # Web services > Reporting
26298 # Web services > Reporting
26299 # Web services > Reporting
26300 # Web services > Reporting
26301 # Web services > Reporting
26302 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
26303 msgstr "Liczba wyświetlanych wersów wymaganego raportu poprzez usługę sieciową raportów:"
26304
26305 # Web services > Reporting
26306 # Web services > Reporting
26307 # Web services > Reporting
26308 # Web services > Reporting
26309 # Web services > Reporting
26310 # Web services > Reporting
26311 # Web services > Reporting
26312 # Web services > Reporting
26313 # Web services > Reporting
26314 # Web services > Reporting
26315 # Web services > Reporting
26316 # Web services > Reporting
26317 # Web services > Reporting
26318 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
26319 msgstr "."
26320