1 # Portuguese/Brazil translation of Koha ILS.
2 # Copyright (C) 2009 THE Koha ILS'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Koha ILS package.
4 # Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2009.
9 "Project-Id-Version: Koha ILS 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:06-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-04 17:49+0000\n"
13 "Last-Translator: 36225 <dani.stela@uol.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil <koha-br@lists.koha.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1504547344.000000\n"
23 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
24 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
26 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr "\" %s Restrição adicionada pelo processo de sobreposição %s %s %s %s"
35 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
36 #. %4$s: itemsloo.title |html
39 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
40 #. %8$s: subtitl.subfield|html
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
49 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
50 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
53 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
54 #. %8$s: subtitl.subfield|html
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
61 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
62 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
63 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
64 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
65 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
67 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
68 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
69 #. %9$s: IF ( loop.last )
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
86 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
87 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Item em trânsito para "
94 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
95 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
96 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
101 "%s %s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
103 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
104 #. %2$s: - newline="\n" -
105 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
112 #. %10$s: - newline -
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
119 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
120 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
122 "%s %s %s %s está atrasado %sSua cópia de %s (barcode %s) está atrasada %s %s "
123 "é devido %sSua cópia de %s (barcode %s) é devolvido na biblioteca hoje %s"
125 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
126 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
127 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
133 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
134 #. %2$s: LibraryNameTitle
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
142 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
143 #. %2$s: LibraryNameTitle
146 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
147 #. %6$s: RestrictedPageTitle
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha online %s catálogo %s › %s %s "
155 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
156 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
165 #. %3$s: IF ( review.title )
166 #. %4$s: review.title
169 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
170 #. %8$s: subtitl.subfield |html
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
178 #. %2$s: MY_TAG.term |html
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (não aprovado) %s "
185 #. For the first occurrence,
187 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Data de término:"
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
209 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
210 #. %2$s: IF branchcode
211 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
215 #. %7$s: IF branchcode
216 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
228 #. %1$s: - SWITCH index -
229 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
230 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
231 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
237 "%s Search also for related subjects %s "
239 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
240 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
242 #. %1$s: SWITCH m.code
243 #. %2$s: CASE 'too_many'
244 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
245 #. %4$s: CASE 'already_exists'
246 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
253 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
254 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
255 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
256 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
257 "has been submitted. %s %s %s "
259 "%s %s A sugestão não foi adicionada. Você atingiu o limite de sugestões que "
260 "você pode colocar neste momento (%s). Uma vez que a biblioteca tenha "
261 "processado essas sugestões você será capaz de colocar mais. %s A sugestão "
262 "não foi adicionada. Já existe uma sugestão com este título. %s Sua sugestão "
263 "foi enviada. %s %s %s"
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
272 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
275 "%s %s Você precisa se logar se quiser receber a notificação de novos "
276 "fascículos por e-mail %s %s "
278 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
279 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
285 #. %1$s: i.title | html
287 #. %3$s: i.author | html
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
291 msgid "%s %s by %s %s "
292 msgstr "%s %s por %s %s "
295 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
296 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
298 #. %5$s: review.borrtitle
299 #. %6$s: review.firstname
300 #. %7$s: review.surname
301 #. %8$s: CASE 'first'
302 #. %9$s: review.firstname
303 #. %10$s: CASE 'surname'
304 #. %11$s: review.surname
305 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
306 #. %13$s: review.firstname
307 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
308 #. %15$s: CASE 'username'
309 #. %16$s: review.userid
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
315 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
316 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
322 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
323 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
330 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
332 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
336 #. %2$s: CASE 'earlier'
337 #. %3$s: CASE 'later'
338 #. %4$s: CASE 'acronym'
339 #. %5$s: CASE 'musical'
340 #. %6$s: CASE 'broader'
341 #. %7$s: CASE 'narrower'
342 #. %8$s: CASE 'parent'
345 #. %11$s: type | html
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
351 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
352 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
355 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
356 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
357 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
359 #. %1$s: SWITCH option
360 #. %2$s: CASE 'bibtex'
361 #. %3$s: CASE 'endnote'
362 #. %4$s: CASE 'marcxml'
363 #. %5$s: CASE 'marc8'
365 #. %7$s: CASE 'marcstd'
368 #. %10$s: CASE 'isbd'
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
379 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
381 #. %3$s: CASE 'Pay00'
382 #. %4$s: CASE 'Pay01'
383 #. %5$s: CASE 'Pay02'
392 #. %14$s: CASE 'Rent'
401 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
403 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
404 #. %26$s: ACCOUNT_LINE.description
406 #. %28$s: IF ACCOUNT_LINE.title
407 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.title
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
412 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
413 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
414 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
415 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
416 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
419 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (via SIP2) %sPagamento, "
420 "obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de crédito via SIP2) "
421 "%sNovo cartão %sMulta %sAdministração da taxa da conta %sVariado %sItem "
422 "perdido %sAbatimento %sMulta proveniente %sTaxa de locação %sPerdoar %sTaxa "
423 "por item perdido %sPagamento %sAbatimento %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s"
426 #. %1$s: IF s.is_private
427 #. %2$s: IF s.is_shared
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
434 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
435 msgstr "%s %sCompartilhado%sPrivado%s %s Público %s "
438 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
443 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
444 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
446 #. %1$s: deleted_count
447 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
452 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
453 msgstr "%s%s tag%stags%s excluídas com sucesso."
455 #. %1$s: IF loop.index == 0
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
460 msgid "%s %s and %s "
461 msgstr "%s %s e %s "
464 #. %2$s: biblionumber | html
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
467 msgid "%s (Record no. %s)"
468 msgstr "%s (Registro n. %s)"
470 #. %1$s: IF ( related )
471 #. %2$s: FOREACH relate IN related
472 #. %3$s: relate.related_search
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
477 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
478 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
480 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
481 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
482 #. %3$s: IF ( canrenew )
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
485 msgid "%s Account frozen %s %s "
486 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
488 #. %1$s: IF (sendmailError)
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
492 msgstr "%s Ocorreu um erro ao recuperar a senha."
494 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
499 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
500 "resolve this problem. %s "
502 "%s Ocorreu um erro ao gerar o arquivo pdf. Entre em contato com um "
503 "funcionário para resolver este problema. %s "
505 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
508 msgid "%s Automatic renewal "
509 msgstr "%s Não renovável "
511 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
512 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
514 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
515 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
517 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
518 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
520 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
521 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
523 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
524 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
526 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
527 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
532 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
533 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
535 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
536 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
538 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
539 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
541 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
542 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
544 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
545 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
546 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
549 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
550 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
552 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
553 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
555 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
556 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
558 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
559 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
564 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
565 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
567 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
568 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
575 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
578 #. %1$s: IF (errcode==1)
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
584 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
585 "you cannot add items to this list. %s "
587 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
588 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
590 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
593 msgid "%s Did you mean: "
594 msgstr "%s Você quis dizer: "
596 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
599 msgid "%s Internet user critics"
600 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
602 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
606 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
607 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
612 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
613 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
615 #. %1$s: issues_count
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
618 msgid "%s Item(s) checked out"
619 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
625 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
626 msgstr "%s Não é possível fazer pedidos de artigos para este registro. %s "
628 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
629 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
633 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
634 msgstr "%s Não renovável %s Renovação automática "
636 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
637 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
640 msgid "%s No renewal before %s "
641 msgstr "%s Não pode ser renovado antes de %s "
643 #. %1$s: IF ( searchdesc )
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
647 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
648 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
651 #. %2$s: END # / IF results
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
654 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
655 msgstr "%s Sem resultados, tente alterar os filtros. %s "
657 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
660 msgid "%s Not allowed"
661 msgstr "%s Não permitido"
663 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
666 msgid "%s Not renewable "
667 msgstr "%s Não renovável "
669 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
670 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
673 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
674 msgstr "%s Não renovável %s Não permitido "
676 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
681 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
682 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
684 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
686 #. %3$s: IF password_too_short
687 #. %4$s: minPasswordLength
689 #. %6$s: IF password_too_weak
691 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
693 #. %10$s: IF ( WrongPass )
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
698 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
699 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
700 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
701 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
702 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
703 "password for you. %s "
705 "%s Senhas não correspondem. Digite sua nova senha novamente. %s %s Sua nova "
706 "senha deve ter no mínimo %s caracteres. %s %s Sua senha foi digitada "
707 "incorretamente. Se esse problema persistir, solicite a um funcionario que "
708 "redefina sua senha. %s %s Sua senha contém espaços à esquerda e / ou à "
711 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
712 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
713 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
714 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
718 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
719 msgstr "%s Pendente %s Processamento %s Concluído %s Cancelado %s "
721 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
724 msgid "%s Professional critics"
725 msgstr "%s Críticas profissionais"
727 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
729 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
736 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
739 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
742 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
745 msgid "%s Quotations"
748 #. %1$s: LibraryName |html
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
752 msgstr "%s Pesquisar"
754 #. %1$s: LibraryName |html
755 #. %2$s: IF ( query_desc )
756 #. %3$s: query_desc |html
758 #. %5$s: IF ( limit_desc )
759 #. %6$s: limit_desc |html
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
763 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
764 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
769 msgid "%s Self checkout system"
770 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
772 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
777 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
778 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
780 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
783 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
786 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
787 #. %2$s: ELSIF password_too_short
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
790 msgid "%s The passwords do not match. %s "
791 msgstr "Senha atualizada"
793 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
794 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
795 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
796 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
797 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
798 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
800 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
801 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
802 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
803 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
804 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
805 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
806 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
807 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
808 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
813 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
814 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
815 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
816 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
817 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
818 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
819 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
820 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
821 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
823 "%s O sistema não reconhece este código de barras. %s Você check-out muitos "
824 "itens e não pode pegar mais. %s Este item está reservado para outra pessoa. "
825 "%s Você não pode renovar este item novamente. %s Este item não é para "
826 "empréstimo. %s Você deve a biblioteca %s e não pode reservar. %s Este item "
827 "foi retirado da coleção. %s Este item é restrito. %s Este item está em "
828 "espera para outro usuário. %s Este item pertence a outra unidade. %s Sua "
829 "conta expirou. %s A sua conta foi suspensa. %s Este cartão foi declarado "
830 "perdido. %s Suas informações de contato parecem estar incompletas. %s A data "
831 "de vencimento não é válida. %s Por favor, consulte um funcionário da "
836 #. %3$s: FOREACH role IN content
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
839 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
840 msgstr "%s Este ppn não foi encontrado no serviço idref. %s %s "
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
846 msgid "%s This record has no items. %s "
847 msgstr "%s Este registro não possui itens. %s "
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
854 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
856 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
858 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
861 msgid "%s Video extracts"
862 msgstr "%s Video extracts"
864 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
867 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
870 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
871 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
872 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
874 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
875 #. %12$s: itemLoo.reservedate
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
881 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
884 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
885 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
887 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
892 msgid "%s Yes %s No %s "
893 msgstr "%s Sim%s Não %s "
895 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
896 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
901 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
908 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
909 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
911 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
915 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
916 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
918 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
919 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
921 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
926 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
927 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
930 #. For the first occurrence,
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
942 msgstr "%s registros bibliográficos"
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s: IF ( review.author )
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
953 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
954 #. %2$s: MY_TAG.author
956 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
959 msgid "%s by %s %s %s "
960 msgstr "%s por %s %s %s "
962 #. For the first occurrence,
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
970 #. %1$s: LoginBranchname
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
981 msgid "%s items are on order."
984 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
985 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
986 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
987 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
992 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
993 msgstr "%s desde %s %s até %s %s %s "
999 #. %5$s: BLOCK language
1000 #. %6$s: SWITCH lang
1001 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1002 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1003 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1004 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1005 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1013 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1015 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
1018 #. %1$s: FILTER trim
1019 #. %2$s: SWITCH type
1020 #. %3$s: CASE 'earlier'
1021 #. %4$s: CASE 'later'
1022 #. %5$s: CASE 'acronym'
1023 #. %6$s: CASE 'musical'
1024 #. %7$s: CASE 'broader'
1025 #. %8$s: CASE 'narrower'
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1033 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1034 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1036 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
1037 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
1039 #. %1$s: IF contents.count
1040 #. %2$s: contents.count
1041 #. %3$s: IF contents.count == 1
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1048 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1049 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
1051 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1052 #. %2$s: LibraryNameTitle
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1058 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1061 "%s%s - Recuperação de senha%sKoha online%s catálogo - Recuperação de senha"
1063 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1064 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1065 #. %3$s: LibraryNameTitle
1068 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1069 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1073 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1074 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu pagamento %s %s%s "
1076 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1077 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1078 #. %3$s: LibraryNameTitle
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1086 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1088 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › Suas configurações de "
1091 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1092 #. %2$s: LibraryNameTitle
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1097 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1098 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo "
1100 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1101 #. %2$s: LibraryNameTitle
1104 #. %5$s: borrowernumber
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1107 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1109 "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo › Imprimir recibo para %s"
1111 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1112 #. %2$s: LibraryNameTitle
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1117 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1118 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ajuda do auto empréstimo"
1120 #. For the first occurrence,
1121 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1122 #. %2$s: LibraryNameTitle
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1131 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1132 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo"
1134 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1135 #. %2$s: LibraryNameTitle
1138 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1139 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1140 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1141 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1142 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1143 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1144 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1145 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1146 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1147 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1148 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1149 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1155 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1156 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1157 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1158 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1159 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1160 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1162 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1163 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1164 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1165 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1166 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1167 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1169 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1170 #. %2$s: LibraryNameTitle
1173 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1179 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1182 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Login em sua conta %s Login "
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1187 #. %2$s: LibraryNameTitle
1190 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1191 #. %6$s: IF ( query_desc )
1192 #. %7$s: query_desc | html
1194 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1195 #. %10$s: limit_desc | html
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1203 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1204 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1207 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados de busca %spor '%s'%s"
1208 "%s com filtro(s): '%s'%s %s Você não especificou nenhum critério "
1211 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1212 #. %2$s: LibraryNameTitle
1215 #. %5$s: IF ( total )
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1224 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sResultado da busca por autoridade"
1225 "%sNenhum resultado obtido%s"
1227 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1228 #. %2$s: LibraryNameTitle
1231 #. %5$s: IF op == 'view'
1232 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1237 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1238 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sConteúdos de %s%sSuas listas%s"
1240 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1241 #. %2$s: LibraryNameTitle
1244 #. %5$s: IF ( op_add )
1246 #. %7$s: IF ( op_else )
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1251 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1252 "%sPurchase Suggestions%s"
1254 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de aquisição"
1255 "%s %sSugestões de aquisição%s"
1257 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1258 #. %2$s: LibraryNameTitle
1261 #. %5$s: IF ( typeissue )
1262 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1268 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1270 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAssinar um alerta de assinaturas %s "
1271 "Deixar de assinar um aleta de assinatura %s"
1273 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1274 #. %2$s: LibraryNameTitle
1277 #. %5$s: IF action == 'edit'
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1283 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1284 "%sRegister a new account%s"
1286 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar seus dados pessoais"
1287 "%sRegistrar uma nova conta%s"
1289 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1290 #. %2$s: LibraryNameTitle
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1296 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar a sua lista"
1298 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1299 #. %2$s: LibraryNameTitle
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1305 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa avançada"
1307 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1308 #. %2$s: LibraryNameTitle
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1314 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro"
1316 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1317 #. %2$s: LibraryNameTitle
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1323 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades"
1325 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1326 #. %2$s: LibraryNameTitle
1329 #. %5$s: summary.mainentry
1330 #. %6$s: IF authtypetext
1331 #. %7$s: authtypetext
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1338 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades › %s%s "
1341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1342 #. %2$s: LibraryNameTitle
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1348 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Explorar o catálogo"
1350 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1351 #. %2$s: LibraryNameTitle
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1357 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Alterar senha"
1359 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1360 #. %2$s: LibraryNameTitle
1363 #. %5$s: title |html
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1367 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentário em %s "
1369 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1370 #. %2$s: LibraryNameTitle
1373 #. %5$s: course.course_name
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1377 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas para o curso %s"
1379 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1380 #. %2$s: LibraryNameTitle
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1386 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos"
1388 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1389 #. %2$s: LibraryNameTitle
1392 #. %5$s: title |html
1393 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1394 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1396 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1401 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes de: %s%s, %s%s"
1403 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1404 #. %2$s: LibraryNameTitle
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1410 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Descarregar"
1412 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1413 #. %2$s: LibraryNameTitle
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1419 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar sacola"
1421 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1422 #. %2$s: LibraryNameTitle
1425 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1429 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar lista %s"
1431 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1432 #. %2$s: LibraryNameTitle
1435 #. %5$s: authtypetext
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1439 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s"
1441 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1442 #. %2$s: LibraryNameTitle
1445 #. %5$s: bibliotitle
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1450 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Histórico completo de assinatura de %s"
1452 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1453 #. %2$s: LibraryNameTitle
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1459 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Visualização ISBD"
1461 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1462 #. %2$s: LibraryNameTitle
1465 #. %5$s: biblio.title |html
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1469 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s"
1471 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1472 #. %2$s: LibraryNameTitle
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1478 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Números para assinatura"
1480 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1481 #. %2$s: LibraryNameTitle
1484 #. %5$s: biblionumber | html
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1488 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes do registro MARC nº %s"
1490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1491 #. %2$s: LibraryNameTitle
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1497 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares"
1499 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1500 #. %2$s: LibraryNameTitle
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1507 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca no OverDrive por '%s'"
1509 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1510 #. %2$s: LibraryNameTitle
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1516 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Realizando uma reserva"
1518 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1519 #. %2$s: LibraryNameTitle
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1525 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Favor confirmar seu cadastro"
1527 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1528 #. %2$s: LibraryNameTitle
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1534 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes"
1536 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1537 #. %2$s: LibraryNameTitle
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Solicitar artigo"
1545 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1546 #. %2$s: LibraryNameTitle
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando seu carrinho"
1554 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1555 #. %2$s: LibraryNameTitle
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando sua lista"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1570 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Compartilhar uma lista"
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Núvem de assunto"
1581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1582 #. %2$s: LibraryNameTitle
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1588 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Tags"
1590 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1591 #. %2$s: LibraryNameTitle
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1597 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Atualizações enviadas"
1599 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1600 #. %2$s: LibraryNameTitle
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1606 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Sua biblioteca de origem"
1608 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1609 #. %2$s: LibraryNameTitle
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1615 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho"
1617 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1618 #. %2$s: LibraryNameTitle
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1624 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de empréstimos"
1626 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1627 #. %2$s: LibraryNameTitle
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1633 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Suas multas e créditos"
1635 #. For the first occurrence,
1636 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1637 #. %2$s: LibraryNameTitle
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1644 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Sua biblioteca de origem"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1653 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Gerenciamento de sua privacidade"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1663 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálog › Sua busca IDREF por ppn %s"
1665 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1666 #. %2$s: LibraryNameTitle
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1672 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de buscas"
1674 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1675 #. %2$s: OPACBaseURL
1676 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1678 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1679 #. %6$s: OPACBaseURL
1680 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1682 #. %9$s: OPACBaseURL
1683 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1689 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1690 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1693 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1694 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1697 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1698 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1703 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1704 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1706 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1707 #. %2$s: bibitemloo.author
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1711 msgid "%s, by %s%s "
1712 msgstr "%s, por %s%s "
1714 #. For the first occurrence,
1715 #. %1$s: OPACBaseURL
1716 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1721 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1722 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1724 #. %1$s: OPACBaseURL
1725 #. %2$s: review.biblionumber
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1728 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1729 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1731 #. %1$s: OPACBaseURL
1732 #. %2$s: review.biblionumber
1733 #. %3$s: review.reviewid
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1736 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1737 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1739 #. %1$s: OPACBaseURL
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1742 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1743 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1745 #. %1$s: OPACBaseURL
1746 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1749 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1750 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1752 #. %1$s: OPACBaseURL
1753 #. %2$s: query_cgi |html
1754 #. %3$s: limit_cgi |html
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1757 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1758 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1760 #. %1$s: OPACBaseURL
1761 #. %2$s: query_cgi |html
1762 #. %3$s: limit_cgi |html
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1768 #. %1$s: OPACBaseURL
1769 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1772 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1773 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1775 #. %1$s: OPACBaseURL
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1785 msgid "%s0 biblios%s "
1786 msgstr "%s0 biblios%s"
1788 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1789 #. %2$s: starting_homebranch
1791 #. %4$s: IF ( starting_location )
1792 #. %5$s: starting_location
1794 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1795 #. %8$s: starting_ccode
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1800 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1803 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
1806 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1811 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1812 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
1814 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1816 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1818 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1820 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1822 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1824 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1826 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1828 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1830 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1832 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1834 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1836 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1841 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1842 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1843 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1845 "%sEsperado%s %sChegou%s %sTarde%s %sAusência%s %sFaltando (nunca recebido)%s "
1846 "%sFaltando (esgotado)%s %sFaltando (danificado)%s %sFaltando (perdido)%s "
1847 "%sNão disponível%s %sDeletado%s %sReivindicado%s %sParado%s"
1849 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1850 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1851 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1852 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1853 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1854 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1860 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1861 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1863 "%sData de devolução %sMensagem de atraso %sPróximos eventos %sReserva "
1864 "realizada %sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
1866 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1867 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1868 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1873 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1874 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
1876 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1877 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1878 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1879 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1880 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1881 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1883 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1885 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1886 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1891 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1892 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1895 "%sRequisitado %sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
1896 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
1897 "%s %s %s %s(%s)%s "
1899 #. %1$s: IF ( typeissue )
1900 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1905 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1907 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1913 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1914 msgstr "%s Essa autoridade não é usada em nenhum registro. %s "
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1920 msgid "%sThis record has no items.%s "
1921 msgstr "%sEste registro não possui itens.%s "
1923 #. For the first occurrence,
1924 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1930 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1931 msgstr "%sAtualize suas informações de contato%sSuas informações de contato%s"
1933 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1938 msgid "%sYes%sNo%s "
1939 msgstr "%sSim%sNão%s "
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1946 msgstr "%suma lista:%s"
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1951 msgid "« Previous"
1952 msgstr "« Anterior"
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1958 msgid "<< Previous"
1959 msgstr "<<·Anterior"
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1964 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1965 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1967 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1968 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1973 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1974 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1976 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1977 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1982 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
1983 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
1984 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
1985 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
1986 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
1987 "extérieur</description> <title>M</title> <"
1988 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
1989 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
1990 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
1991 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
1992 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
1993 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
1994 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
1995 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
1996 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
1997 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
1998 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
1999 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2000 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2001 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2002 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2003 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2004 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2005 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2006 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2007 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2008 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2009 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2010 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2011 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2012 "notforloan>0</notforloan> <"
2013 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2014 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2015 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2016 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2017 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2018 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2019 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2020 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2021 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2022 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2023 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2024 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2025 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2026 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2027 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2028 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2029 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2030 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2031 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2032 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2033 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2034 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2035 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2036 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2037 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2038 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2039 "notforloan>0</notforloan> <"
2040 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2041 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2042 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2043 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2044 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2045 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2046 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2047 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2048 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2049 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2050 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2052 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2053 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2054 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2055 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2056 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2057 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2058 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2059 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2060 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2061 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2062 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2063 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2064 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2065 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2066 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2067 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2068 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2069 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2070 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2071 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2072 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2073 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2074 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2075 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2076 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2077 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2078 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2079 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2080 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2081 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2082 "notforloan>0</notforloan> <"
2083 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2084 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2085 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2086 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2087 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2088 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2089 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2090 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2091 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2092 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2093 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2094 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2095 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2096 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2097 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2098 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2099 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2100 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2101 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2102 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2103 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2104 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2105 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2106 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2107 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2108 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2109 "notforloan>0</notforloan> <"
2110 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2111 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2112 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2113 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2114 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2115 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2116 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2117 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2118 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2119 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2120 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2125 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2126 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2127 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2128 "GetPatronStatus>"
2130 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2131 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2132 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2133 "GetPatronStatus>"
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2138 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2139 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2140 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2141 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2142 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2143 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2144 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2145 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2146 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2147 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2148 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2149 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2150 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2151 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2152 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2153 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2154 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2155 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2156 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2157 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2158 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2159 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2160 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2161 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2162 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2163 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2164 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2165 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2166 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2167 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2168 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2169 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2170 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2171 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2172 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2173 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2174 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2175 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2176 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2177 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2178 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2179 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2180 "notforloan>0</notforloan> <"
2181 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2182 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2183 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2184 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2185 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2186 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2187 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2188 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2189 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2190 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2191 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2192 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2193 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2194 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2195 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2196 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2197 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2198 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2199 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2200 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2201 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2202 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2203 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2204 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2205 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2206 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2207 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2208 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2209 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2210 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2211 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2212 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2213 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2214 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2215 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2216 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2217 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2218 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2219 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2220 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2221 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2222 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2223 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2224 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2225 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2226 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2227 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2228 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2229 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2230 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2231 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2232 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2233 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2234 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2235 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2236 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2237 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2238 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2239 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2240 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2241 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2242 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2243 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2244 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2246 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2247 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2248 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2249 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2250 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2251 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2252 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2253 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2254 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2255 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2256 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2257 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2258 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2259 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2260 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2261 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2262 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2263 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2264 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2265 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2266 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2267 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2268 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2269 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2270 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2271 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2272 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2273 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2274 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2275 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2276 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2277 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2278 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2279 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2280 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2281 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2282 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2283 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2284 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2285 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2286 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2287 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2288 "notforloan>0</notforloan> <"
2289 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2290 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2291 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2292 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2293 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2294 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2295 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2296 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2297 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2298 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2299 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2300 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2301 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2302 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2303 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2304 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2305 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2306 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2307 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2308 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2309 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2311 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2312 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2313 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2314 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2315 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2316 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2318 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2319 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2320 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2322 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2323 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2324 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2325 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2326 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2327 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2328 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2329 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2330 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2331 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2332 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2333 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2334 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2335 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2336 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2337 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2338 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2339 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2340 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2341 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2342 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2343 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2344 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2345 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2346 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2347 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2348 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2349 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2350 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2351 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2352 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2357 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2358 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2359 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2361 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2362 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2363 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2369 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2370 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2371 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2372 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2374 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2375 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2376 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2377 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2382 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2383 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2385 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2386 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2391 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2392 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2393 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2395 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2396 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2397 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2402 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2403 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2405 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2406 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2407 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2408 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2409 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2410 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2411 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2412 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2413 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2414 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2415 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2416 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2417 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2418 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2419 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2420 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2421 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2422 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2423 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2425 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2426 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2427 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2428 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2429 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2430 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2431 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2432 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2433 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2434 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2435 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2436 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2437 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2438 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2439 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2440 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2441 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2442 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2443 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2444 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2445 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2446 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2451 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2452 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2453 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2454 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2455 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2456 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2457 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2458 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2459 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2460 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2461 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2462 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2463 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2464 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2465 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2466 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2467 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2468 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2470 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2471 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2472 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2473 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2474 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2475 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2476 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2477 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2478 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2479 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2480 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2481 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2482 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2483 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2484 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2485 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2486 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2487 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2489 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2490 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2493 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2494 msgstr " %s / 5 (em %s avaliações)"
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2498 msgid " Author phrase"
2499 msgstr " Autor exato"
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2503 msgid " Conference name"
2504 msgstr " Nome do evento"
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2508 msgid " Conference name phrase"
2509 msgstr " Nome exato do evento"
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2513 msgid " Corporate name"
2514 msgstr " Nome da instituição"
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2518 msgid " ISBN"
2519 msgstr " ISBN"
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2523 msgid " ISSN"
2524 msgstr " ISSN"
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2528 msgid " Personal name"
2529 msgstr " Nome pessoal"
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2533 msgid " Personal name phrase"
2534 msgstr " Nome pessoal exato"
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2538 msgid " Subject and broader terms"
2539 msgstr " Assunto e termos gerais"
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2543 msgid " Subject and narrower terms"
2544 msgstr " Assunto e termos específicos"
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2548 msgid " Subject and related terms"
2549 msgstr " Assunto e termos relacionados"
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2553 msgid " Subject phrase"
2554 msgstr " Assunto exato"
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2558 msgid " Title phrase"
2559 msgstr " Título exato"
2561 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2564 msgid " (%s votes)"
2565 msgstr " (%s votos)"
2567 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2570 msgid "(%s biblios)"
2571 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2575 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2582 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2583 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
2585 #. For the first occurrence,
2586 #. %1$s: overdues_count
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2597 msgid "(123) 456-7890"
2600 #. For the first occurrence,
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2608 msgid "(Checked out)"
2609 msgstr "(Emprestado)"
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2614 msgid "(Not supported by Koha)"
2615 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2622 msgid "(Not supported yet)"
2623 msgstr "(Não suportado ainda)"
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2645 msgid "(Optional, default 0)"
2646 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2650 msgid "(Optional, default 1)"
2651 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2657 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2660 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2686 msgstr "(Obrigatório)"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2693 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2694 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2698 msgid "(Use OPAC instead)"
2699 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2704 msgid "(Use SRU instead)"
2705 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2717 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2718 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
2720 #. For the first occurrence,
2721 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2725 msgid "(modified on %s)"
2726 msgstr "(modificado em %s)"
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2731 msgstr "(Na reserva)"
2733 #. %1$s: ar.item.barcode
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2745 #. For the first occurrence,
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2750 msgid "(priority %s)"
2753 #. %1$s: koha_new.newdate
2754 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2757 msgid "(published on %s%s by "
2758 msgstr "(publicado em %s%s por "
2760 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2761 #. %2$s: relate.related_search
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2765 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2766 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2780 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2781 msgstr ", nenhum destes itens pode ser reservado. "
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2785 msgid ", you cannot place holds."
2786 msgstr ", você não pode colocar espera."
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2790 msgid "-- Choose --"
2791 msgstr "-- Escolha --"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2796 msgid "-- Choose format --"
2797 msgstr "-- Escolha o formato --"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2802 msgstr "-- nenhum -- "
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2808 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2809 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2813 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2815 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2820 msgid ". Please contact the library for more information."
2821 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2828 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2829 msgstr ".%sVocê tem multas.%s %s "
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2855 msgid "1 item is on order."
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2866 msgstr "100 títulos"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2920 msgid ": %sa list:%s"
2921 msgstr ": %suma lista:%s"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2926 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2927 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2929 ": Esta solicitação é somente válida se você estiver sem débitos com a "
2930 "biblioteca. Uma vez realizada, você não poderá mais emprestar materiais na "
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2935 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2936 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2940 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2943 #. %1$s: message_value
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2947 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2952 msgid "A specific item"
2953 msgstr "Um item específico "
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2957 msgid "About the author"
2958 msgstr "Sobre o autor"
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2962 msgid "Abstracts/summaries"
2963 msgstr "Resumos/Sumários"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2968 msgid "Access denied"
2969 msgstr "Acesso negado"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2975 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2976 "Please contact the library. "
2978 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2982 msgid "Acquired in the last:"
2983 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2988 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2989 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2994 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2995 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
2997 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3008 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3011 msgid "Add %s items to %s"
3012 msgstr "Adicionar %s itens a %s"
3014 #. A name=ButtonPlus
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3016 msgid "Add another field"
3017 msgstr "Adicionar outro campo"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3023 msgstr "Adicionar tag"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3028 msgstr "Adicionar tag"
3030 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3034 msgstr "Adicionar para %s"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3038 msgid "Add to a list"
3039 msgstr "Adicionar para uma lista"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3043 msgid "Add to a new list:"
3044 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3050 msgstr "Adicionar no carrinho"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3054 msgid "Add to list:"
3055 msgstr "Adicionar à lista:"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3060 msgid "Add to your cart"
3061 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3066 msgstr "Adicione a..."
3068 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3069 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3072 msgid "Added %s %s by "
3073 msgstr "Adicionado %s %s por "
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3077 msgid "Additional authors:"
3078 msgstr "Autores adicionais:"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3082 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3083 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3087 msgid "Additional information"
3088 msgstr "Informação adicional"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3108 msgstr "%s Endereço:"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3113 msgstr "Adolescente"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3123 msgid "Advanced search"
3124 msgstr "Pesquisa avançada"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3136 msgstr "Todas as Tags"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3140 msgid "All collections"
3141 msgstr "Todas as coleções"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3145 msgid "All item types"
3146 msgstr "Todos os tipos de itens"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3152 msgid "All libraries"
3153 msgstr "Todas as bibliotecas"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3157 msgid "Allow changes to contents from: "
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3163 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3169 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3172 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3173 "validade de seu cartão."
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3177 msgid "Alternate address"
3178 msgstr "Endereço alternativo"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3182 msgid "Alternate address information: "
3183 msgstr "Endereço alternativo: "
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3187 msgid "Alternate contact"
3188 msgstr "Contato alternativo"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3199 msgid "Amount outstanding"
3200 msgstr "Montante ultrapassado"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3204 msgid "Amount to pay: "
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3210 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3211 msgstr "Ocorreu um erro ao inserir esta lista. O nome %s já existe."
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3215 msgid "An error occurred when creating this list."
3216 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3220 msgid "An error occurred when deleting this list."
3221 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3225 msgid "An error occurred when updating this list."
3226 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3230 msgid "An error occurred while processing your request."
3231 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3236 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3239 "Um link interno na página inicial do catálogo não está funcionando e a esta "
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3244 msgid "An invitation to share list "
3245 msgstr "Um convite para lista compartilhada "
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3254 msgid "Any audience"
3255 msgstr "Qualquer audiência"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3260 msgstr "Qualquer conteúdo"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3265 msgstr "Qualquer formato"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3270 msgstr "Todos os tipos de itens"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3274 msgid "Any item type"
3275 msgstr "Todos os tipos de itens"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3280 msgstr "Qualquer frase"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3285 msgstr "Qualquer palavra"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3291 msgstr "Qualquer pessoa"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3295 msgid "Anyone seeing this list"
3296 msgstr "Excluir esta lista"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3310 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3311 msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta reserva?"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3315 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3316 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3321 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3322 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta lista?"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3326 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3327 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta lista?"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3331 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3332 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3336 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3337 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar sua sacola?"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3341 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3342 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir os itens selecionados?"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3346 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3347 msgstr "Você tem certeza que deseja remover estes itens da lista?"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3351 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3352 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3356 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3357 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista compartilhada?"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3361 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3362 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3366 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3367 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3376 msgid "Article requests "
3379 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3382 msgid "Article requests (%s)"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3387 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3389 "Como proprietário da lista você não pode aceitar um convite para compartilhá-"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3400 msgid "Ask for a discharge"
3401 msgstr "Perguntar por um discharge"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3405 msgid "At least one item is available at this library"
3408 #. For the first occurrence,
3409 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3413 msgid "At library: %s"
3414 msgstr "Na biblioteca: %s"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3423 msgid "Audiovisual profile:"
3424 msgstr "Perfil audiovisual:"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3440 msgid "AuthenticatePatron"
3441 msgstr "AuthenticatePatron"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3446 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3448 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3472 msgid "Author (A-Z)"
3473 msgstr "Autor (A-Z)"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3478 msgid "Author (Z-A)"
3479 msgstr "Autor (Z-A)"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3483 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3484 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3493 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3495 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3496 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3498 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3499 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3500 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3501 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3503 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3510 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3511 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3532 msgid "Authority search"
3533 msgstr "Pesquisa de autoridade"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3537 msgid "Authority search results"
3538 msgstr "Resultados da pesquisa de autoridades"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3542 msgid "Authority type: "
3543 msgstr "Tipo de autoridade: "
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3547 msgid "Authorized headings"
3548 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3557 msgid "Availability "
3558 msgstr "Disponibilidade "
3560 #. For the first occurrence,
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3565 msgid "Availability:"
3566 msgstr "Disponibilidade:"
3568 #. %1$s: IF restrictedopac
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3571 msgid "Available %s"
3572 msgstr "Disponível %s"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3576 msgid "Available issues"
3577 msgstr "Fascículos disponíveis"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3587 msgstr "TENHA CUIDADO"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3597 msgid "Back to lists"
3598 msgstr "Voltar para as listas"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3602 msgid "Back to results"
3603 msgstr "Voltar aos resultados"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3607 msgid "Back to the results search list"
3608 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3619 msgstr "Código de barras"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3625 msgstr "Código de barras:"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3631 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3643 msgid "Biblio records"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3648 msgid "Bibliographies"
3649 msgstr "Bibliografias"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3663 msgid "Blocked record"
3664 msgstr "Registro bloqueado"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3668 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3669 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3678 msgid "Brief display"
3679 msgstr "Visualização simples"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3684 msgid "Brief history"
3685 msgstr "Histórico simples"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3689 msgid "Broader Term"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3694 msgid "Browse by hierarchy"
3695 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3699 msgid "Browse our catalog"
3700 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3705 msgid "Browse results"
3706 msgstr "Explorar resultados"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3711 msgid "Browse shelf"
3712 msgstr "Percorrer estante"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3723 msgstr "CD de áudio"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3728 msgstr "CD Software"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3732 msgid "CGI debug is on."
3733 msgstr "CGI·debug está ligado."
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s: csv_profile.profile
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3746 msgstr "Número de chamada"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3755 msgstr "Nº de chamada"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3761 msgstr "Nº de chamada"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3779 msgstr "Número de chamada"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3784 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3785 msgstr "Num. de chamada (0-9 a A-Z)"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3790 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3791 msgstr "Núm. de chamada (Z-A to 9-0)"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3795 msgid "Call number:"
3796 msgstr "Número de chamada:"
3798 #. %1$s: subscription.callnumber
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3801 msgid "Call number: %s"
3802 msgstr "Número de chamada: %s"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3840 msgid "Cancel email notification"
3841 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3845 msgid "Cancel email notification "
3846 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3850 msgid "Cancel enrollment "
3851 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3863 msgstr "Cancelar reserva"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3867 msgid "CancelRecall "
3868 msgstr "CancelRecall "
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3872 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3873 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3877 msgid "Cannot be put on hold"
3878 msgstr "Não é possível reservar"
3880 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3883 msgid "Card number can be up to %s characters."
3884 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
3886 #. %1$s: minlength_cardnumber
3887 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3890 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3891 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
3893 #. %1$s: minlength_cardnumber
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3896 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3897 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3901 msgid "Card number:"
3902 msgstr "Número do cartão:"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3912 msgid "Cassette recording"
3913 msgstr "Gravação em cassete"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3934 msgid "Change your password"
3935 msgstr "Alterar senha"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3939 msgid "Change your password "
3940 msgstr "Altere sua senha "
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3953 #. INPUT type=submit name=confirm
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3955 msgid "Check in item"
3956 msgstr "Verificar item"
3958 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3962 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3963 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3967 msgid "Check-in date:"
3968 msgstr "Data de devolução:"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3976 #. %1$s: issues_count
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3979 msgid "Checked out (%s)"
3980 msgstr "Emprestado (%s)"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3984 msgid "Checked out on"
3985 msgstr "Emprestado em"
3987 #. %1$s: item.firstname
3988 #. %2$s: item.surname
3989 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
3990 #. %4$s: item.cardnumber
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3994 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3995 msgstr "Emprestado para %s %s %s(%s)%s"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4001 msgstr "Empréstimos"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4005 msgid "Checkout history"
4006 msgstr "Histórico de empréstimos"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4012 msgstr "Empréstimos"
4014 #. %1$s: borrowername
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4017 msgid "Checkouts for %s "
4018 msgstr "Empréstimos para %s "
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4023 msgstr "Empréstimos: "
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4047 msgid "Classification"
4048 msgstr "Classificação"
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4055 msgid "Classification: %s "
4056 msgstr "Classificação: %s "
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4065 #. For the first occurrence,
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4077 msgstr "Limpar tudo"
4079 #. For the first occurrence,
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4085 msgstr "Limpar data"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4090 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4091 msgstr "Limpar data para suspender indefinitivamente"
4093 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4094 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4097 msgid "Click here if you're not %s %s"
4098 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4102 msgid "Click here to login."
4103 msgstr "clique aqui para entrar"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4107 msgid "Click here to view"
4108 msgstr "clique aqui para entrar"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4112 msgid "Click here to view them all."
4113 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4117 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4118 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la no image viewer"
4120 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4122 msgid "Click to add to cart"
4123 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4127 msgid "Click to expand this role"
4128 msgstr "Clique para expandir esta função"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4132 msgid "Click to forward the list to"
4133 msgstr "Clique para enviar a lista para"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4144 msgid "Click to open in new window"
4145 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4149 msgid "Click to rewind the list to"
4150 msgstr "Clique para voltar a lista para"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4155 msgid "Click to view in Google Books"
4156 msgstr "Clique para ver no Google livros"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4165 msgid "Close shelf browser"
4166 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4170 msgid "Close this window"
4171 msgstr "Fechar esta janela"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4175 msgid "Close this window."
4176 msgstr "Fechar esta janela."
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4180 msgid "Close window"
4181 msgstr "Fechar a janela"
4183 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4184 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4187 msgid "Clubs (%s/%s) "
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4192 msgid "Clubs currently enrolled in"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4197 msgid "Clubs you can enroll in"
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4202 msgid "Collect items you are interested in"
4203 msgstr "Selecione itens em que você tem interesse"
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4215 msgid "Collection library:"
4216 msgstr "Título da coleção:"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4220 msgid "Collection title:"
4221 msgstr "Título da coleção:"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4225 msgid "Collection: "
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4233 msgid "Collection: %s "
4234 msgstr "Coleção: %s"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4243 msgid "Column visibility"
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. %1$s: review.firstname
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4252 msgid "Comment by %s"
4253 msgstr "Comentado por %s"
4255 #. %1$s: review.firstname
4256 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4259 msgid "Comment by %s %s"
4260 msgstr "Comentado por %s %s"
4262 #. %1$s: review.title
4263 #. %2$s: review.firstname
4264 #. %3$s: review.surname
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4267 msgid "Comment by %s %s %s"
4268 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4274 msgstr "Comentário:"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4278 msgid "Comments on "
4279 msgstr "Comentários sobre "
4281 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4285 msgstr "Comentários ( %s )"
4287 #. INPUT type=submit
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4290 msgid "Confirm hold"
4291 msgstr "Alterar senha"
4293 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4294 #. %2$s: USER_INFO.surname
4295 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4298 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4299 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4303 msgid "Confirm new password:"
4304 msgstr "Nova senha:"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4309 msgid "Confirm password"
4310 msgstr "Alterar senha"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4314 msgid "Contact information"
4315 msgstr "Informação de contato"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4320 msgid "Contact information: "
4321 msgstr "Informação de contato: "
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4326 msgid "Contact note:"
4327 msgstr "%s Notas de contato:"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4336 msgid "Content Cafe"
4337 msgstr "Café conteúdo"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4346 msgid "Contents of "
4347 msgstr "Conteúdos de "
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4354 msgstr "Número do exemplar"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4364 msgid "Copyright date"
4365 msgstr "Data de copyright"
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4369 msgid "Copyright date:"
4370 msgstr "Data de copyright:"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4374 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4377 #. For the first occurrence,
4378 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4382 msgid "Copyright year: %s "
4383 msgstr "Copyright: %s "
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4407 msgid "Course number:"
4408 msgstr "Número do curso:"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4415 msgid "Course reserves"
4416 msgstr "Bibliografia de curso"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4421 msgid "Course reserves for "
4422 msgstr "Bibliografia de curso para "
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4432 msgstr "Imagem da capa do livro"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4436 msgid "Create a new list"
4437 msgstr "Criar uma nova lista"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4442 msgid "Create a new request "
4443 msgstr "Criar uma nova lista"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4447 msgid "Create new list"
4448 msgstr "Criar uma nova lista"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4453 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4456 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4462 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4463 "bibliographic record Koha."
4465 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4473 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4476 msgid "Credits (%s)"
4477 msgstr "Créditos (%s)"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4481 msgid "Current location"
4482 msgstr "Localização atual"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4486 msgid "Current password:"
4487 msgstr "Senha atual:"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4492 msgid "Current session"
4493 msgstr "Sessão atual"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4497 msgid "Currently in local use"
4498 msgstr "Atualmente em uso local"
4500 #. %1$s: item.firstname
4501 #. %2$s: item.surname
4502 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4503 #. %4$s: item.cardnumber
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4507 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4508 msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4517 msgid "DVD video / Videodisc"
4518 msgstr "DVD Video / Videodisco"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4536 msgstr "Data adicionada"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4541 msgstr "Data de entrada:"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4547 msgstr "Data de vencimento"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4554 msgstr "Data de vencimento:"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4558 msgid "Date enrolled"
4559 msgstr "Data de recebimento"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4564 msgid "Date of birth:"
4565 msgstr "%s Data de nascimento:"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4574 msgid "Date received"
4575 msgstr "Data de recebimento"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4592 msgid "Days in advance"
4593 msgstr "Dias atrasados"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4613 msgid "Default sorting"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4619 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4620 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4621 "permitted by local laws."
4623 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
4624 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
4625 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4630 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4633 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
4636 #. INPUT type=submit
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4652 msgstr "Deletar lista"
4654 #. INPUT type=submit
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4656 msgid "Delete selected"
4657 msgstr "Excluir selecionados"
4659 #. INPUT type=submit
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4662 msgid "Delete selected tags"
4663 msgstr "Excluir selecionados"
4665 #. INPUT type=submit
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4667 msgid "Delete this list"
4668 msgstr "Excluir esta lista"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4672 msgid "Delete your search history"
4673 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4683 msgstr "Departamento:"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4694 msgstr "Decrescente"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4709 #. For the first occurrence,
4710 #. %1$s: bibliotitle
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4715 msgid "Details for %s"
4716 msgstr "Detalhes de %s"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4720 msgid "Details for: "
4721 msgstr "Detalhes de %s"
4723 #. %1$s: request.backend
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4726 msgid "Details from %s"
4727 msgstr "Detalhes de %s"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4731 msgid "Details from library"
4732 msgstr "Tags desta biblioteca:"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4749 msgid "Dictionaries"
4750 msgstr "Dicionários"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4754 msgid "Did you mean:"
4755 msgstr "Você quis dizer:"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4759 msgid "Digests only "
4760 msgstr "Resumos apenas "
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4771 msgstr "Descarregar"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4775 msgid "Discographies"
4776 msgstr "Discografias"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4780 msgid "Display news for: "
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4785 msgid "Do not notify"
4786 msgstr "Não notificar"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4791 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4794 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4798 msgid "Don't have a library card?"
4799 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4803 msgid "Don't have a password yet?"
4804 msgstr "Ainda não tem senha?"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4810 msgid "Don't have an account? "
4811 msgstr "Ainda não tem senha? "
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4825 msgid "Download as iCal/.ics file"
4826 msgstr "Lista de downloads "
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4830 msgid "Download cart"
4831 msgstr "Download do carrinho"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4835 msgid "Download list"
4836 msgstr "Download lista"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4841 msgid "Download list "
4842 msgstr "Lista de downloads "
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4857 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4865 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4866 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
4868 #. %1$s: bad_biblionumber
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4871 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4872 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4876 msgid "ERROR: No record id specified. "
4877 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4888 msgid "Edit / Create note"
4891 #. INPUT type=submit
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4895 msgstr "Editar lista"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4900 msgstr "Editar lista "
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4911 msgid "Editing issue note for %s %s"
4914 #. %1$s: ISSUE.title
4915 #. %2$s: ISSUE.author
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4918 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4923 msgid "Edition statement:"
4924 msgstr "Motivo da edição:"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4942 msgid "Email address:"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4954 msgid "Empty and close"
4955 msgstr "Limpar e fechar"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4959 msgid "Encyclopedias "
4960 msgstr "Enciclopédias "
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4964 msgid "Enhanced content: "
4965 msgstr "Conteúdo adicional: "
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4969 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4970 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4984 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4985 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
4987 #. INPUT type=text name=q
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4990 msgid "Enter search terms"
4991 msgstr "Termos da pesquisa"
4993 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4998 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5001 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s: authtypetext
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5015 msgstr "Vencimento:"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5022 #. For the first occurrence,
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5033 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5034 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5038 msgid "Error searching OverDrive collection"
5039 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5043 msgid "Error searching OverDrive collection."
5044 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5049 msgid "Error! Adding tags failed at"
5050 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5054 msgid "Error! Illegal parameter"
5055 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5059 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5061 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
5062 "conteúdo ou cancelar."
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5066 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5067 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5072 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5074 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5080 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5083 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
5084 "novamente somente com texto."
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5096 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5108 msgid "Example Call"
5109 msgstr "Exemplo de convite"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5114 msgid "Example Response"
5115 msgstr "Exemplo de resposta"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5127 msgid "Example call"
5128 msgstr "Exemplo de convite"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5141 msgid "Example response"
5142 msgstr "Exemplo de resposta"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5151 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5152 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5161 msgid "Expecting a specific item selection."
5162 msgstr "Aguardando um item específico."
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5166 msgid "Expiration date:"
5167 msgstr "Vencimento:"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5173 msgstr "Vencimento:"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5183 msgstr "Explicação "
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5192 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5197 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5198 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5221 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5222 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5225 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5235 msgid "Fewer options"
5236 msgstr "Menos opções"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5245 msgid "Fiction notes:"
5246 msgstr "Notas de ficção:"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5250 msgid "Filmographies"
5251 msgstr "Filmografias"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5256 msgstr "Montante da multa"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5271 msgstr "Multas (%s)"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5277 msgid "Fines and charges"
5278 msgstr "Multas e suspensões"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5293 msgid "Finish enrollment"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5313 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5314 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5317 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
5318 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
5320 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5325 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5326 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5328 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
5329 "altere sua senha%s."
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5335 msgstr "Eternamente"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5340 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5341 "who want to keep track of what they are reading."
5343 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
5344 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5351 msgid "Forgot your password?"
5352 msgstr "Alterar senha"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5357 msgid "Forgotten password recovery"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5370 #. For the first occurrence,
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5400 msgid "Full history"
5401 msgstr "Histórico completo"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5405 msgid "Full subscription history"
5406 msgstr "Histórico completo de assinatura"
5408 #. %1$s: bibliotitle
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5411 msgid "Full subscription history for %s"
5412 msgstr "Informação da assinatura para %s"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5421 msgid "Get new password recovery link"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5427 msgid "Get your discharge"
5428 msgstr "Pegue seu discharge"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5434 msgid "GetAuthorityRecords"
5435 msgstr "Obter registros de autoridade"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5441 msgid "GetAvailability"
5442 msgstr "Obter disponibilidade"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5448 msgid "GetPatronInfo"
5449 msgstr "Obter informações do usuário"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5455 msgid "GetPatronStatus"
5456 msgstr "Obter status do usuário"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5463 msgstr "Obter registros"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5470 msgstr "Obter serviços"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5475 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5476 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5477 "specific metadata schema for the record objects."
5479 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
5480 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
5481 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
5482 "objetos de registro."
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5487 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5488 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5489 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5490 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5491 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5492 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5494 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
5495 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
5496 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
5497 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
5498 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
5499 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
5500 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5505 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5506 "availability of the items associated with the identifiers."
5508 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
5509 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
5510 "aos identificadores."
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5524 #. For the first occurrence,
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5527 msgid "Go to detail"
5528 msgstr "Vá para detalhes"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5533 msgid "Go to your account page"
5534 msgstr "página de sua conta"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5538 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5539 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5543 msgid "Google login"
5544 msgstr "Login local"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5553 msgid "Groups of libraries"
5554 msgstr "Redes de bibliotecas"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5563 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5564 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5568 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5569 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5573 msgid "HarvestExpandedRecords "
5574 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5578 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5579 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5583 msgid "Heading ascendant"
5584 msgstr "Cabeçalho ascendente"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5588 msgid "Heading descendant"
5589 msgstr "Cabeçalho descendente"
5591 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5610 msgid "Hide options"
5611 msgstr "Ocultar opções"
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5616 msgstr "Ocultar janela"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5628 msgstr "Data da reserva:"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5632 msgid "Hold not needed after:"
5633 msgstr "Reserva não necessária após:"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5638 msgstr "Nota de reserva:"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5642 msgid "Hold starts on date:"
5643 msgstr "Reserva começa em:"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5650 msgstr "Reserva do item"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5657 msgstr "Título da reserva"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5661 msgid "Holding libraries"
5662 msgstr "Bibliotecas que realizaram o empréstimo"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5674 msgstr "Exemplares:"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5681 #. %1$s: RESERVES.count
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5685 msgstr "Reservas (%s)"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5744 msgid "Home libraries"
5745 msgstr "Bibliotecas de origem"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5751 msgid "Home library"
5752 msgstr "Biblioteca de origem"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5757 msgid "Home library:"
5758 msgstr "Biblioteca de origem"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5762 msgid "How PayPal Works"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5767 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5790 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5791 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5805 msgstr "Visualização ISBD"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5816 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5832 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5838 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5840 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5845 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5846 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5871 msgid "If this is an error, please contact the library."
5872 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5877 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5878 "local library and the error will be corrected."
5880 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5886 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5887 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5890 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
5891 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
5892 "compreender o sistema."
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5896 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5899 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5903 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5904 "expire in %s seconds."
5906 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
5907 "automaticamente em %s segundos."
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5912 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5914 "%s %s Se você não digitar uma senha, uma senha gerada pelo sistema será "
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5920 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5923 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5929 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5932 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5938 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5940 msgstr "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma conta CAS, %s "
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5945 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5946 "you may login below."
5948 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5954 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5956 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
5957 "para se cadastrar."
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5962 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5963 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5965 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5971 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5973 msgstr "%s %s selecione com qual deseja se autenticar: "
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5977 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5978 msgstr "Se você tem uma conta CAS, %s favor "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5982 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5983 msgstr "Se você tem uma conta CAS, %s favor "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5987 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5988 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, favor "
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5992 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5993 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, favor "
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5997 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5999 "Desculpe, o login CAS falhou. Se você tem um login local, você pode usá-lo "
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6004 msgid "If you want to, you can try to "
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6013 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6016 msgid "Images for %s "
6017 msgstr "Imagens de %s "
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6022 msgid "Immediate deletion"
6023 msgstr "Exclusão imediata"
6025 #. For the first occurrence,
6026 #. %1$s: OPACBaseURL
6027 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6031 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6032 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6034 #. For the first occurrence,
6035 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6036 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6037 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6041 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6042 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6049 msgid "In your cart"
6050 msgstr "Na sua sacola"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6055 msgstr "Indexado em:"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6071 msgstr "%s Iniciais:"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6076 msgstr "Instrutores"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6080 msgid "Instructors:"
6081 msgstr "Instrutores:"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6086 msgid "Interlibrary loan request"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6093 msgid "Interlibrary loan requests"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6098 msgid "Invalid shelf number."
6099 msgstr "Número de chamada inválido."
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6120 msgid "Issues for a subscription"
6121 msgstr "Fascículos para uma assinatura"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6125 msgid "Issues summary"
6126 msgstr "Sumário do número"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6130 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6131 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6140 msgid "Item call number"
6141 msgstr "Número de chamada"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6145 msgid "Item cannot be checked out."
6146 msgstr "Item não pode ser emprestado."
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6150 msgid "Item damaged"
6151 msgstr "Item danificado"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6155 msgid "Item hold queue priority"
6156 msgstr "Prioridade de reserva do item"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6161 msgstr "Reservas do item"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6166 msgstr "Item perdido"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6178 msgstr "Tipo de material"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6185 msgstr "Tipo de material:"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6191 msgstr "Tipo de Material: "
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6196 msgstr "Tipos de materiais"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6200 msgid "Item withdrawn"
6201 msgstr "Item descartado"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6205 msgid "Items available at:"
6206 msgstr "Itens disponíveis em:"
6208 #. For the first occurrence,
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6213 msgid "Items available:"
6214 msgstr "Itens disponíveis:"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6218 msgid "Items in your cart: "
6219 msgstr "Itens em seu cesto: "
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6265 msgstr "Palavra-chave"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6288 msgid "Koha [% Version %]"
6289 msgstr "Koha [% Version %]"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6301 #. For the first occurrence,
6302 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6326 msgid "Languages: "
6327 msgstr "Idiomas: "
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6332 msgstr "Impressão grande"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6342 msgid "Last location"
6343 msgstr "Última Localização"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6347 msgid "Last updated"
6348 msgstr "Configurações atualizadas"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6352 msgid "Last updated:"
6353 msgstr "Configurações atualizadas"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6362 msgid "Law reports and digests"
6363 msgstr "Relatórios legais e resumos"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6367 msgid "Legal articles"
6368 msgstr "Artigos Legais"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6372 msgid "Legal cases and case notes"
6373 msgstr "Casos legais e notas dos casos"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6382 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6383 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6387 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6388 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6392 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6393 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6397 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6398 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6403 msgstr "Bibliotecas"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6415 msgid "Library card number:"
6416 msgstr "%s Número do seu cartão: "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6421 msgid "Library catalog"
6422 msgstr "Catálogo da biblioteca"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6428 msgstr "Biblioteca:"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6433 msgstr "Biblioteca: "
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6437 msgid "Limit to any of the following:"
6438 msgstr "Limitar por qualquer dos seguintes:"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6442 msgid "Limit to currently available items."
6443 msgstr "Limitar aos itens atualmente disponíveis."
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6448 msgstr "Limitar a: "
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6453 msgstr "Limitar a: "
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6463 msgid "Link to resource "
6464 msgstr "Recurso online "
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6479 msgid "List created."
6480 msgstr "Nome da lista"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6484 msgid "List deleted."
6485 msgstr "Lista excluída com sucesso."
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6490 msgstr "Nome da lista"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6496 msgstr "Nome da lista:"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6501 msgstr "Nome da lista: "
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6505 msgid "List updated."
6506 msgstr "Configurações atualizadas"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6510 msgid "List(s) this item appears in: "
6511 msgstr "Este item aparece na(s) lista(s): "
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6534 msgstr "Carregando "
6536 #. For the first occurrence,
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6542 msgstr "Carregando..."
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6547 msgstr "Carregando..."
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6552 msgstr "Login local"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6558 msgstr "Login local"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6567 msgid "Location (Status)"
6568 msgstr "Localização (Status)"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6572 msgid "Location and availability: "
6573 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6577 msgid "Location(s) (Status)"
6578 msgstr "Localização (Status)"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6585 #. INPUT type=submit
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6603 msgid "Log in to add tags."
6604 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6609 msgid "Log in to create your own lists"
6610 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6615 msgid "Log in to see your own saved tags."
6616 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6626 msgid "Log in to your account"
6627 msgstr "Acesse sua conta"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6632 msgid "Log in to your account:"
6633 msgstr "Acesse sua conta:"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6637 msgid "Log in with Google"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6648 msgid "Log out and try again with a different user."
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6653 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6654 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6664 msgstr "página principal do catálogo"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6678 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6679 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6681 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
6682 "de sistema deste usuário."
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6688 msgid "LookupPatron"
6689 msgstr "Procurar usuário"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6699 msgid "MARC Card View"
6700 msgstr "Visualização Cartão MARC"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6705 msgstr "Visualização MARC"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6715 msgstr "Visualização de registro MARC"
6717 #. %1$s: bibliotitle
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6720 msgid "MARC view: %s"
6721 msgstr "Visualização MARC: %s"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6731 msgid "Main address"
6732 msgstr "Endereço principal"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6750 msgid "Make payment"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6766 msgstr "Gerido por:"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6783 #. For the first occurrence,
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6798 msgid "Message sent"
6799 msgstr "Mensagem enviada"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6803 msgid "Messages for you"
6804 msgstr "Mensagens para você"
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6813 msgid "Missing (damaged)"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6818 msgid "Missing (lost)"
6819 msgstr "Sessão terminada"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6823 msgid "Missing (never received)"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6828 msgid "Missing (sold out)"
6831 #. %1$s: subscription.missinglist
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6834 msgid "Missing issues: %s "
6835 msgstr "Fascículos faltando: %s "
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6859 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6860 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6865 msgid "More details"
6866 msgstr "Mais detalhes"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6871 msgstr "Mais listas"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6875 msgid "More options"
6876 msgstr "Mais opções"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6880 msgid "More searches "
6881 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6885 msgid "Most popular"
6886 msgstr "Mais consultados"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6890 msgid "Most popular titles"
6891 msgstr "Ver os títulos mais populares"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6895 msgid "Musical recording"
6896 msgstr "Recordação musical"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6912 msgid "Narrower Term"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6923 msgid "Never expires "
6924 msgstr "Nunca expira %s "
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6929 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6930 "the item that was checked-out upon check-in."
6932 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
6933 "os registros de materiais que foram emprestados."
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6943 msgid "New Interlibrary loan request"
6946 #. %1$s: review.title |html
6947 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6948 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6952 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6953 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6966 msgid "New password:"
6967 msgstr "Nova senha:"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6972 msgid "New purchase suggestion"
6973 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6978 msgstr "Nova pesquisa"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6985 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6986 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6994 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6995 #. %2$s: LibraryNameTitle
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7000 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7001 msgstr "Notícias da %s%s%sbiblioteca%s"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7016 msgid "Next >>"
7017 msgstr "Próximo >>"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7022 msgid "Next »"
7023 msgstr "Próximo »"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7027 msgid "Next available item"
7028 msgstr "Próximo item disponível"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7041 msgid "No available items."
7042 msgstr "Nenhum item disponível."
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7046 msgid "No changes were made."
7047 msgstr "Nenhuma alteração foi feita."
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7086 msgid "No cover image available"
7087 msgstr "Capa não disponível"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7091 msgid "No data available in table"
7092 msgstr "Nenhum dado disponível na tabela"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7096 msgid "No entries to show"
7097 msgstr "Nenhuma entrada para exibir"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7101 msgid "No item was added to your cart"
7102 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7106 msgid "No item was selected"
7107 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7111 msgid "No items available."
7112 msgstr "Nenhum item disponível."
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7117 msgid "No items available:"
7118 msgstr "Nenhum item disponível:"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7125 msgstr "Sem limitação"
7127 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7130 msgid "No matching records found"
7131 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7135 msgid "No news to display."
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7140 msgid "No operation parameter has been passed."
7141 msgstr "Nenhum parâmetro de operação foi passado."
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7145 msgid "No other items."
7146 msgstr "%s %s %s Sem outros itens. %s %s "
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7150 msgid "No physical items for this record"
7151 msgstr "Não existem itens físicos para este registro"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7155 msgid "No private lists"
7156 msgstr "Não há listas privadas"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7160 msgid "No private lists."
7161 msgstr "Sem listas privadas."
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7165 msgid "No public lists"
7166 msgstr "Não há listas públicas"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7170 msgid "No public lists."
7171 msgstr "Sem listas públicas."
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7175 msgid "No reading history to delete"
7176 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7180 msgid "No record was removed."
7181 msgstr "Nenhum registro foi removido."
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7185 msgid "No renewals allowed"
7186 msgstr "Sem renovações restantes"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7190 msgid "No reserves have been selected for this course."
7191 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7195 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7196 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7200 msgid "No results found!"
7201 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7205 msgid "No suggestion was selected"
7206 msgstr "Nenhuma sugestão foi selecionada"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7210 msgid "No tag was specified."
7211 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7215 msgid "No tags from this library for this title."
7216 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7230 msgid "Non-musical recording"
7231 msgstr "Gravação não-musical"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7240 msgid "None specified: "
7241 msgstr "Nada especificado: "
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7252 msgstr "Modo de exibição normal"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7257 msgid "Not finding what you're looking for? "
7258 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
7260 #. For the first occurrence,
7261 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7265 msgid "Not for loan %s"
7266 msgstr "Não pode ser emprestado %s"
7268 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7271 msgid "Not for loan (%s)"
7272 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7282 msgstr "Não está na reserva"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7286 msgid "Not what you expected? Check for "
7287 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7307 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7311 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7312 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7318 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7319 "have been populated, and an index built by separate script."
7321 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
7322 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7326 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7327 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7331 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7332 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
7334 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7338 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7339 "code that was removed. "
7341 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
7342 "de marcação que foi removido. "
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7347 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7348 "see your current tags."
7350 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
7351 "para ver seu conjunto de tags."
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7356 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7357 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7358 "retain the comment as is."
7360 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
7361 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
7362 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7367 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7369 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7384 #. For the first occurrence,
7385 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7394 msgid "Notes/Comments"
7395 msgstr "Notas/Comentarios"
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7413 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7414 msgstr "Nenhum foi selecionado. Selecione cada um dos itens que quer renovar"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7431 msgid "Novelist Select"
7432 msgstr "Selecione o romancista"
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7436 msgid "Novelist Select: "
7437 msgstr "Selecione o romancista: "
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7451 msgid "Number of holds: "
7452 msgstr "Número de reservas: "
7454 #. For the first occurrence,
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7459 msgid "Number of records used in: %s"
7460 msgstr "Número de reservas: "
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7467 #. INPUT type=submit
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7496 msgstr "Em aquisição"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7500 msgid "On-site checkouts"
7501 msgstr "Empréstimos pelo site"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7507 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7513 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7514 msgstr "Um ou mais reservas não foram realizadas devido a reservas existentes."
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7518 msgid "Online resources:"
7519 msgstr "Recursos online:"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7524 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7525 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7526 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7529 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
7530 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
7531 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7535 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7536 msgstr "Somente itens disponíveis para empréstimo ou consulta"
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7540 msgid "Open Library: "
7541 msgstr "Biblioteca: "
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7545 msgid "Order by author"
7546 msgstr "Ordenar por data"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7550 msgid "Order by date"
7551 msgstr "Ordenar por data"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7555 msgid "Order by title"
7556 msgstr "Ordenar por título"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7561 msgstr "Ordenar por: "
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7565 msgid "Other editions of this work"
7566 msgstr "Outras edições desta obra"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7570 msgid "Other forms:"
7571 msgstr "Outras formas:"
7573 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7576 msgid "Other holdings %s"
7577 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7582 msgid "Other names:"
7583 msgstr "%s Outro nome:"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7588 msgid "Other phone:"
7589 msgstr "%s Outro telefone:"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7593 msgid "OutputIntermediateFormat "
7594 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7598 msgid "OutputRewritablePage "
7599 msgstr "OutputRewritablePage "
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7603 msgid "OverDrive Account"
7604 msgstr "na coleção do OverDrive"
7606 #. For the first occurrence,
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7611 msgid "OverDrive search for '%s'"
7612 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7617 msgid "Overall queue priority: %s"
7618 msgstr "Prioridade de reserva do item"
7620 #. %1$s: overdues_count
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7623 msgid "Overdue (%s)"
7624 msgstr "Atraso (%s)"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7674 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7677 #. For the first occurrence,
7678 #. %1$s: minPasswordLength
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7682 msgid "Password must be at least %s characters long."
7683 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7688 msgid "Password must contain at least %s characters"
7689 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7695 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7697 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7703 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7704 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7709 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7714 msgid "Password updated"
7715 msgstr "Senha atualizada"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7728 msgid "Passwords do not match! "
7729 msgstr "Senha atualizada"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7733 msgid "Patent document"
7736 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7739 msgid "Patron comment on %s"
7740 msgstr "Comentário de usuário em %s"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7744 msgid "Pay selected fines and charges"
7745 msgstr "Multas e suspensões"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7749 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7754 msgid "Payment applied:"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7759 msgid "Payment method"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7777 msgid "Physical details:"
7778 msgstr "Detalhes físicos:"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7782 msgid "Pick up location"
7783 msgstr "Local de recebimento"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7788 msgid "Pick up location:"
7789 msgstr "Local de retirada:"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7793 msgid "Pickup library"
7794 msgstr "Biblioteca de origem"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7798 msgid "Pickup library:"
7799 msgstr "Local de retirada:"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7803 msgid "Place a hold on"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7808 msgid "Place a hold on "
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7813 msgid "Place a hold on: "
7816 #. %1$s: biblio.title
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7819 msgid "Place article request for %s"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7835 #. INPUT type=submit
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7838 msgid "Place request"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7845 msgstr "Colocado em"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7854 msgid "Placing a hold"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7860 msgstr "Reproduzir mídia"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7865 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7866 "it's your privacy!"
7868 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
7869 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
7871 #. For the first occurrence,
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7875 msgid "Please choose a download format"
7876 msgstr "Escolha o formato do download"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7880 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7881 msgstr "%s %s selecione com qual deseja se autenticar: "
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7885 msgid "Please choose your privacy rule:"
7886 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7890 msgid "Please click here to log in."
7891 msgstr "clique aqui para entrar"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7896 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7903 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7904 "arrives for this subscription."
7906 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
7907 "fascículo chegar na biblioteca."
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7911 msgid "Please confirm the checkout:"
7912 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7916 msgid "Please confirm your registration"
7917 msgstr "Por favor confirme seu registro"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7922 msgid "Please contact a librarian for details."
7923 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7928 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7929 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7934 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7935 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7940 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7941 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7945 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7946 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7951 msgid "Please correct and resubmit."
7952 msgstr "%s Favor corrigir os erros e re-enviar. "
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7957 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7962 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7967 msgid "Please enter numbers only. "
7968 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7972 msgid "Please enter the same password as above"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7977 msgid "Please enter your card number:"
7978 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7983 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7984 "email when the library processes your suggestion."
7986 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
7987 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7991 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7992 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7997 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7998 "the library no matter which privacy option you choose."
8000 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
8001 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8006 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8007 "address registered with this library."
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8014 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8015 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8016 "Reference Manager or ProCite."
8018 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
8019 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
8020 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8025 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8026 "of items returned damaged."
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8035 msgid "Please note:"
8036 msgstr "Favor notar:"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8042 msgid "Please note: "
8043 msgstr "Favor notar: "
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8047 msgid "Please select a specific item for this article request."
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8052 msgid "Please select a tag to delete."
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8057 msgid "Please try again later."
8060 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8061 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8065 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8066 "information. %s Account identification with this email address only is "
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8074 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8076 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8080 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8081 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
8083 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8084 #. %2$s: IF username
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8088 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8089 "has already been started for this account %s (\""
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8095 msgstr "Popularidade"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8100 msgid "Popularity (least to most)"
8101 msgstr "Popularidade (menor para maior)"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8106 msgid "Popularity (most to least)"
8107 msgstr "Popularidade (maior para menor)"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8111 msgid "Post your comments on this item. "
8112 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
8114 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8117 msgid "Powered by %s "
8118 msgstr "Powered by %s "
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8122 msgid "Pre-adolescent"
8123 msgstr "Pré-adolescente"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8127 msgid "Preferred form: "
8128 msgstr "Formato preferido: "
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8133 msgstr "Pré-escolar"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8138 msgstr "Visualização"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8143 msgstr "Visualização"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8156 msgid "Previous sessions"
8157 msgstr "Sessões anteriores"
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8167 msgid "Primary email:"
8168 msgstr "%s E-mail principal:"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8173 msgid "Primary phone:"
8174 msgstr "%s Telefone:"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8185 msgstr "Imprimir lista"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8195 msgstr "Prioridade:"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8211 msgid "Private lists"
8212 msgstr "Listas privadas"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8216 msgid "Private lists shared with me"
8217 msgstr "Listas privadas compartilhadas comigo"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8221 msgid "Processing..."
8222 msgstr "Processando..."
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8226 msgid "Programmed texts"
8227 msgstr "Textos programados"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8249 msgid "Public lists"
8250 msgstr "Listas públicas"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8254 msgid "Public lists:"
8255 msgstr "Listas públicas:"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8259 msgid "Publication date range"
8260 msgstr "Intervalo de publicação"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8264 msgid "Publication place:"
8265 msgstr "Local de publicação:"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8270 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8272 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8277 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8279 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8285 msgid "Publication:"
8286 msgstr "Publicação:"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8290 msgid "Published by :"
8291 msgstr "Publicado por :"
8293 #. For the first occurrence,
8294 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8295 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8296 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8298 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8299 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8301 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8302 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8307 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8308 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8319 msgid "Publisher location"
8320 msgstr "Local de edição"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8330 msgid "Purchase suggestions"
8331 msgstr "Sugestões de aquisição"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8340 msgid "Quote of the Day"
8341 msgstr "Citação do dia"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8346 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8347 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
8349 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8352 msgid "RSS feed for public list %s"
8353 msgstr "Feed RSS para lista pública %s"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8360 #. INPUT type=submit name=rate_button
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8365 #. For the first occurrence,
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8369 msgid "Rating based on reviews of "
8370 msgstr "Notas são baseadas nas análises de "
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8374 msgid "Re-type new password:"
8375 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8379 msgid "Reason for suggestion: "
8380 msgstr "Razão para sugestão: "
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8385 msgstr "RecallItem "
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8390 msgid "Recent comments"
8391 msgstr "Comentários recentes"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8395 msgid "Recent comments "
8396 msgstr "Comentários recentes "
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8401 msgstr "Obter registros"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8405 msgid "Record not found"
8406 msgstr "Registro não encontrado"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8410 msgid "Record title"
8411 msgstr "Título da série"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8418 msgid "Refine your search"
8419 msgstr "Refine sua pesquisa"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8425 msgid "Register a new account"
8426 msgstr "Registrar nova conta"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8432 msgid "Register here."
8433 msgstr "Registrar aqui."
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8437 msgid "Registration Complete!"
8438 msgstr "Registro completo!"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8442 msgid "Registration complete"
8443 msgstr "Registro completo"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8447 msgid "Registration invalid!"
8448 msgstr "Registro invalido!"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8452 msgid "Regular print"
8453 msgstr "Impressão regular"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8457 msgid "Related Term"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8467 msgid "Relatives' checkouts"
8468 msgstr "Empréstimos pelo site"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8478 msgid "Relevance asc"
8479 msgstr "Relevância asc"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8484 msgid "Relevance desc"
8485 msgstr "Relevância desc"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8494 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8495 msgstr "Remover faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8499 msgid "Remove field"
8500 msgstr "Remover campo"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8504 msgid "Remove from list"
8505 msgstr "Remover da lista"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8509 msgid "Remove from this list"
8510 msgstr "Remover da lista"
8512 #. INPUT type=submit
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8514 msgid "Remove selected items"
8515 msgstr "Remover itens selecionados"
8517 #. INPUT type=submit
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8522 msgid "Remove selected searches"
8523 msgstr "Remover buscas selecionadas"
8525 #. INPUT type=submit
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8528 msgid "Remove share"
8529 msgstr "Remover lista compartilhada"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8540 #. INPUT type=submit
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8544 msgstr "Renovar tudo"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8552 msgstr "Renovar item"
8554 #. INPUT type=submit
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8557 msgid "Renew selected"
8558 msgstr "Renovar selecionados"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8565 msgstr "Renovar empréstimo"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8574 msgid "Report issues and broken links"
8575 msgstr "Reportar links quebrados"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8581 msgid "Request article"
8582 msgstr "Artigos Legais"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8586 msgid "Request cancellation"
8587 msgstr "request_location"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8592 msgid "Request placed"
8593 msgstr "Artigos Legais"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8597 msgid "Request placed:"
8598 msgstr "Artigos Legais"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8602 msgid "Request specific item type:"
8603 msgstr "Selecione um item específico:"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8607 msgid "Request type"
8608 msgstr "Artigos Legais"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8612 msgid "Request type:"
8613 msgstr "Artigos Legais"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8617 msgid "Request updated"
8618 msgstr "Artigos Legais"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8622 msgid "Requested from"
8623 msgstr "Sugerido para"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8627 msgid "Requested from:"
8628 msgstr "Sugerido para:"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8632 msgid "Requested item:"
8633 msgstr "Selecione um item específico:"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8682 msgstr "Obrigatório"
8684 #. INPUT type=submit
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8687 msgstr "Imprimir lista"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8703 msgid "Results %s to %s of %s"
8704 msgstr "Resultados %s para %s de %s"
8706 #. For the first occurrence,
8707 #. %1$s: IF ( query_desc )
8708 #. %2$s: query_desc | html
8710 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8711 #. %5$s: limit_desc | html
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8716 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8717 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8726 msgid "Resume all suspended holds"
8727 msgstr "Voltar a valer todas as reservas suspensas"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8731 msgid "Resume your hold on "
8732 msgstr "Continuar a reserva de "
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8737 msgid "Return this item"
8738 msgstr "Devolver item"
8740 #. INPUT type=submit name=confirm
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8742 msgid "Return to account summary"
8743 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8747 msgid "Return to fine details"
8748 msgstr "Devolver para "
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8752 msgid "Return to the catalog home page."
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8758 msgid "Return to the last advanced search"
8759 msgstr "Voltar para a última pesquisa avançada"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8763 msgid "Return to the main page"
8764 msgstr "Devolver para "
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8768 msgid "Return to the self-checkout"
8769 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8774 msgid "Return to your lists"
8775 msgstr "Voltar para suas listas"
8777 #. INPUT type=submit
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8779 msgid "Return to your record"
8780 msgstr "Voltar para seu registro"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8784 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8785 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8790 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8791 "particular patron."
8793 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
8794 "para um determinado usuário."
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8799 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8800 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8801 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8803 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
8804 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
8805 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8810 msgid "Review date: "
8811 msgstr "Data da análise: "
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8815 msgid "Review result: "
8816 msgstr "Resultado da análise: "
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8826 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8827 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8831 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8832 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8842 msgstr "Número de SMS:"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8846 msgid "SMS provider:"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8863 msgstr "%s Saudação:"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8887 msgid "Save record "
8888 msgstr "Salvar registro "
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8892 msgid "Save to Lists"
8893 msgstr "Salvar nas listas"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8897 msgid "Save to another list"
8898 msgstr "Salvar em outra lista"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8902 msgid "Save to your lists"
8903 msgstr "Salvar nas suas listas "
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8912 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8913 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8918 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8919 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8920 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8922 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
8923 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
8924 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
8925 "barras manualmente."
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8929 msgid "Scan index for: "
8930 msgstr "Buscar no índice por: "
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8935 msgstr "Ver o Índice:"
8937 #. INPUT type=submit name=do
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8954 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8955 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8956 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8961 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8962 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8966 msgid "Search for this title in:"
8967 msgstr "Pesquisar por este título em:"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8974 msgid "Search for works by this author"
8975 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8981 msgstr "Pesquisar por:"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8987 msgid "Search history"
8988 msgstr "Histórico de pesquisa"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8992 msgid "Search options:"
8993 msgstr "Pesquisar opções:"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8998 msgid "Search suggestions"
8999 msgstr "Pesquisar sugestões"
9001 #. %1$s: LibraryName |html
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9004 msgid "Search the %s"
9005 msgstr "Pesquisar em %s"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9014 msgid "SearchCourseReserves "
9015 msgstr "SearchCourseReserves "
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9020 msgid "Searching Open Library..."
9021 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
9023 #. For the first occurrence,
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9027 msgid "Searching OverDrive..."
9028 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9033 msgid "Secondary email:"
9034 msgstr "%s E-mail secundário:"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9039 msgid "Secondary phone:"
9040 msgstr "%s Telefone alternativo:"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9064 msgid "See Baker & Taylor"
9065 msgstr "Veja Baker & Taylor"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9070 msgstr "Ver também:"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9080 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9083 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9089 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9092 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9097 msgid "Select a list"
9098 msgstr "Selecionar uma lista"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9103 msgid "Select a specific item:"
9104 msgstr "Selecione um item específico:"
9106 #. For the first occurrence,
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9118 msgstr "Selecionar tudo"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9126 msgid "Select searches to: "
9127 msgstr "Selecionar buscas para: "
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9132 msgid "Select suggestions to: "
9133 msgstr "Selecionar sugestões para: "
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9137 msgid "Select the item(s) to search"
9138 msgstr "Selecione os itens a pesquisar"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9142 msgid "Select the term(s) to search"
9143 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9151 msgid "Select titles to: "
9152 msgstr "Selecionar títulos para: "
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9156 msgid "Self checkout help"
9157 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
9159 #. INPUT type=submit
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9171 msgstr "%s E-mail secundário:"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9176 msgstr "Enviar lista"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9180 msgid "Sending your cart"
9181 msgstr "Enviando seu cesto"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9185 msgid "Sending your list"
9186 msgstr "Enviando usa lista"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9206 msgid "Serial collection"
9207 msgstr "Coleção de periódico"
9209 #. For the first occurrence,
9210 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9215 msgstr "Periódico: %s "
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9227 msgid "Series Title"
9228 msgstr "Título da série"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9232 msgid "Series information:"
9233 msgstr "Informação de série:"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9237 msgid "Series title"
9238 msgstr "Título da série"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9247 msgid "Session lost"
9248 msgstr "Sessão terminada"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9252 msgid "Settings updated"
9253 msgstr "Configurações atualizadas"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9259 msgstr "Compartilhar"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9263 msgid "Share a list"
9264 msgstr "Compartilhar uma lista"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9268 msgid "Share a list with another patron"
9269 msgstr "Compartilhar uma lista com outro usuário"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9273 msgid "Share by email"
9274 msgstr "Compartilhar por e-mail"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9279 msgstr "Lista compartilhada"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9283 msgid "Share on Delicious"
9284 msgstr "Compartilhar no Delicious"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9288 msgid "Share on Facebook"
9289 msgstr "Compartilhar no Facebook"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9293 msgid "Share on LinkedIn"
9294 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9298 msgid "Shelving location"
9299 msgstr "Localização atual"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9304 msgid "Shibboleth Login"
9305 msgstr "Login por shibboleth"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9314 msgid "Show _MENU_ entries"
9315 msgstr "Exibir _MENU_ entries"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9320 msgid "Show all items"
9321 msgstr "Exibir todos os itens"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9325 msgid "Show last 50 items"
9326 msgstr "Exibir os últimos 50 itens"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9331 msgstr "Exibir listas"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9336 msgstr "Exibir mais"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9341 msgid "Show more options"
9342 msgstr "Mais opções"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9347 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9349 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9354 msgid "Show the top "
9355 msgstr "Subir ao topo "
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9360 msgstr "Mostrar ano: "
9362 #. %1$s: resultcount
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9366 msgid "Showing %s of about %s results"
9367 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9371 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9372 msgstr "Exibindo _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9376 msgid "Showing all items. "
9377 msgstr "Exibindo todos os itens "
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9381 msgid "Showing last 50 items. "
9382 msgstr "Exibindo os últimos 50 itens "
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9386 msgid "Showing only available items"
9387 msgstr "Nenhum item disponível."
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9391 msgid "Similar items"
9392 msgstr "Itens semelhantes"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9396 msgid "Simple DC-RDF"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9402 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9403 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9406 #. %1$s: failaddress
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9410 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9411 "them. These are: %s"
9413 "Aconteceu algo errado ao processar estes endereços. Favor os confira. Os "
9416 #. For the first occurrence,
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9419 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9437 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9438 "Contact the patron who sent you the invitation."
9440 "Desculpe, mas não podemos aceitar esta chave. O convite pode ter expirado. "
9441 "Entre em contato com o usuário que lhe enviou este convite."
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9445 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9446 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9450 msgid "Sorry, no suggestions."
9451 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9455 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9460 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9461 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9465 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9466 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9471 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9474 "Desculpe, o login CAS falhou. Se você tem um login local, você pode usá-lo "
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9479 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9480 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9484 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9485 msgstr "Desculpe, a página solicitada não está disponível"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9490 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9491 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9495 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9496 msgstr "Desculpe, este item não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9501 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9502 "the administrator to resolve this problem."
9504 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
9505 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9509 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9510 msgstr "Desculpe, você é muito novo para reservar este material."
9512 #. %1$s: too_many_reserves
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9515 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9516 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9520 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9521 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9526 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9528 "Desculpe, sua identidade Shibboleth não coincide com uma identidade da "
9529 "biblioteca válida. Se você tem um login local, você pode usá-lo abaixo."
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9534 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9535 "you have a local login, you may use that below."
9537 "Desculpe, sua identidade Shibboleth não coincide com uma identidade da "
9538 "biblioteca válida. Se você tem um login local, você pode usá-lo abaixo."
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9542 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9543 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9548 msgstr "Ordenar por:"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9553 msgstr "Ordenar por: "
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9557 msgid "Sort this list by: "
9558 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9563 msgstr "Ordenação: "
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9568 msgstr "Especializado"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9573 msgid "Standard number"
9574 msgstr "Número padrão"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9578 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9579 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9594 msgstr "Estatísticas"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9615 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9619 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9620 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9624 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9625 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9629 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9630 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9640 msgid "Street number:"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9660 msgid "Subject cloud"
9661 msgstr "Nuvem de assuntos"
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9665 msgid "Subject phrase"
9666 msgstr "Assunto exato"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9677 msgstr "Assunto(s):"
9679 #. For the first occurrence,
9680 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9684 msgid "Subject: %s "
9685 msgstr "Assunto: %s "
9687 #. INPUT type=submit
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9699 #. INPUT type=submit
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9701 msgid "Submit and close this window"
9702 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
9704 #. INPUT type=submit
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9708 msgid "Submit changes"
9709 msgstr "Enviar alterações"
9711 #. INPUT type=submit
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9714 msgid "Submit modifications"
9715 msgstr "Enviar alterações"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9722 msgstr "Enviar alterações"
9724 #. INPUT type=submit
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9726 msgid "Submit update request"
9727 msgstr "Enviar a sua sugestão"
9729 #. INPUT type=submit
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9731 msgid "Submit your suggestion"
9732 msgstr "Enviar sua sugestão"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9736 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9737 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9743 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9744 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de novos fascículos"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9748 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9749 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9753 msgid "Subscribe to recent comments"
9754 msgstr "Acompanhar os comentários recentes"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9758 msgid "Subscribe to this list"
9759 msgstr "Acompanhar esta lista"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9766 msgid "Subscribe to this search"
9767 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9771 msgid "Subscription"
9774 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9775 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9776 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9781 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9782 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
9784 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9787 msgid "Subscription information for %s"
9788 msgstr "Informação da assinatura para %s"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9792 msgid "Subscription: "
9793 msgstr "Assinatura: "
9795 #. %1$s: subscriptionsnumber
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9798 msgid "Subscriptions ( %s )"
9799 msgstr "Assinaturas"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9809 msgid "Suggested by:"
9810 msgstr "Sugerido por:"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9814 msgid "Suggested for"
9815 msgstr "Sugerido para"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9819 msgid "Suggested for:"
9820 msgstr "Sugerido para:"
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9824 msgid "Suggested on"
9825 msgstr "Sugerido para"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9853 msgstr "%s Sobrenome:"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9871 msgid "Suspend all holds"
9872 msgstr "Suspender todas as reservas"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9876 msgid "Suspend until:"
9877 msgstr "Suspender até:"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9881 msgid "Suspend your hold on "
9882 msgstr "Suspender sua reserva de "
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9886 msgid "Switch languages"
9887 msgstr "Alternar idiomas"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9891 msgid "System Maintenance"
9892 msgstr "Manutenção do sistema"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9901 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9902 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9914 msgstr "Navegador de tags"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9919 msgstr "Nuvem de tags"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9923 msgid "Tag status here."
9924 msgstr "Status da tag aqui."
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9931 msgid "Tag status here. "
9932 msgstr "Status da tag aqui. "
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9944 #. For the first occurrence,
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9947 msgid "Tags added: "
9948 msgstr "Tags adicionadas: "
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9953 msgid "Tags from this library:"
9954 msgstr "Tags desta biblioteca:"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9964 msgid "Technical reports"
9965 msgstr "Relatórios técnicos"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9983 msgstr "Termo/Frase"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10005 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10008 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10009 msgstr "Os %s últimos fascículos para esta assinatura:"
10012 #. %2$s: IF selected_itemtype
10013 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10015 #. %5$s: IF ( branch )
10016 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10018 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10019 #. %9$s: timeLimit |html
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10025 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10028 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
10031 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10032 #. %2$s: LibraryNameTitle
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10038 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10039 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10041 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
10042 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10047 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10053 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10054 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10058 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10060 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
10061 "ajustada. Veja o "
10063 #. %1$s: email_add | html
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10066 msgid "The cart was sent to: %s"
10067 msgstr "A sacola foi enviado para: %s"
10069 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10070 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10072 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10074 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10076 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10078 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10080 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10082 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10084 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10086 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10088 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10090 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10092 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10094 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10096 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10098 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10100 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10102 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10104 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10106 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10108 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10110 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10111 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10113 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10114 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10116 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10117 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10122 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10123 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10124 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10125 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10126 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10127 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10128 "%s %s%s months%s "
10130 "A assinatura atual começou em %s e é publicada %s duas vezes por dia %s %s "
10131 "todo dia %s %s 3 vezes por semana %s %s toda semana %s %s a cada 2 semanas "
10132 "%s %s a cada 3 semanas %s %s todo mês %s %s a cada 2 meses %s %s todo "
10133 "trimestre %s %s duas vezes por ano %s %s todo ano %s %s a cada 2 anos %s %s "
10134 "de modo irregular %s %s às segundas %s %s às terças %s %s às quartas %s %s "
10135 "às quintas %s %s às sextas %s %s aos sábados %s %s aos domingos %s por %s%s "
10136 "fascículos%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10140 msgid "The entered card number is already in use."
10141 msgstr "Este item já se encontra em seu carrinho"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10145 msgid "The entered card number is the wrong length."
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10150 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10152 "A funcionalidade de compartilhamento de listas não é usada nesta biblioteca."
10154 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10157 msgid "The first subscription was started on %s"
10158 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10163 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10164 msgstr "Os seguintes campos contém informação inválida:"
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10168 msgid "The following fields contain invalid information:"
10169 msgstr "Os seguintes campos contém informação inválida:"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10173 msgid "The item has been added to the list."
10174 msgstr "O item foi adicionado à lista."
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10178 msgid "The item has been added to your cart"
10179 msgstr "Este item foi adicionado ao seu carrinho"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10183 msgid "The item has been removed from the list."
10184 msgstr "O item foi removido da lista."
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10188 msgid "The item has been removed from your cart"
10189 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10194 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10197 "O item não foi adicionado à lista. Confira se ele não foi adicionado "
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10202 msgid "The item is already in your cart"
10203 msgstr "Este item já se encontra em seu carrinho"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10208 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10209 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10211 "A biblioteca desabilitou a funcionalidade de usuários criarem listas "
10212 "públicas. Se você criou sua lista privada, você não poderá torná-la pública "
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10217 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10219 "Um link interno na página inicial do catálogo não está funcionando e a esta "
10220 "página não existe"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10224 msgid "The link is invalid."
10227 #. %1$s: email | html
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10230 msgid "The list was sent to: %s"
10231 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10236 msgid "The operation %s is not supported."
10237 msgstr "A operação %s não é suportada."
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10242 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10243 msgstr "A sua senha foi alterada "
10245 #. %1$s: minPasswordLength
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10248 msgid "The password must contain at least %s characters."
10249 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10253 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10254 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10258 msgid "The share has been removed."
10259 msgstr "O compartilhamento foi removido."
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10263 msgid "The share has not been removed."
10264 msgstr "O compartilhamento não foi removido."
10266 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10269 msgid "The subscription expired on %s"
10270 msgstr "A assinatura venceu em %s"
10272 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10273 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10277 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10278 "code. It was NOT added. "
10280 "A tag foi adicionada como "%s". %sNota: sua tag era composta de "
10281 "código de marcação. Não foi adicionada. "
10283 #. %1$s: message_value
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10286 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10291 msgid "The userid "
10292 msgstr "O ID do usuário "
10294 #. %1$s: subscriptionsnumber
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10297 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10298 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10302 msgid "There are no comments for this item."
10303 msgstr "Não há comentários para este material."
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10307 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10308 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10312 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10315 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10316 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10317 #. %3$s: ERROR.badparam
10318 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10319 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10320 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10324 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10325 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10326 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10328 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
10329 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
10330 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10334 msgid "There was a problem with your submission"
10335 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10339 msgid "There was an error sending the cart."
10340 msgstr "Problema ao enviar o carrinho."
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10344 msgid "There was an error sending the list."
10345 msgstr "Problemas ao enviar a lista."
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10350 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10351 "library for help."
10353 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
10354 "com sua biblioteca para obter ajuda."
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10364 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10365 "any subject below to see the items in our collection."
10367 "Esta "cloud" mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
10368 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
10370 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10373 msgid "This account has been locked! %s "
10374 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10379 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10380 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10381 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10382 "your reader account."
10384 "Este documento certifica que você retornou todos os seus empréstimos. Ele "
10385 "pode ser solicitado durante a transferência de uma escola para outra. Esta "
10386 "discharge é enviada por nós para a sua escola. Você pode encontrá-la na sua "
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10391 msgid "This email address already exists in our database."
10392 msgstr "Este item já se encontra em seu carrinho"
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10396 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10397 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10401 msgid "This is a serial"
10402 msgstr "Isto é um periódico"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10406 msgid "This item does not exist."
10407 msgstr "O item não existe."
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10412 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10417 msgid "This item is already checked out to you."
10418 msgstr "Você já emprestou este item."
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10422 msgid "This item is on hold for another borrower."
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10427 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10432 msgid "This list does not exist."
10433 msgstr "A lista não existe."
10435 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10439 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10441 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
10442 "resultados de qualquer "
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10446 msgid "This message can have the following reason(s):"
10447 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10455 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10458 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
10459 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
10461 #. %1$s: items_count
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10464 msgid "This record has many physical items (%s). "
10465 msgstr "Este registro tem muitos itens físicos (%s). "
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10469 msgid "This subscription is closed."
10470 msgstr "A assinatura está cancelada."
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10474 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10475 msgstr "Este título não pode ser reservado."
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10479 msgid "This title cannot be requested."
10480 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10496 msgstr "Quinta-feira"
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10500 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10532 msgid "Title (A-Z)"
10533 msgstr "Título (A-Z)"
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10538 msgid "Title (Z-A)"
10539 msgstr "Título (Z-A)"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10543 msgid "Title notes"
10544 msgstr "Notas de título"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10548 msgid "Title phrase"
10549 msgstr "Título exato"
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10571 msgid "To log in, use the following credentials:"
10572 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10576 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10578 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10583 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10585 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10590 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10592 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10597 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10598 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10608 msgstr "Nível máximo"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10618 msgstr "Total devido"
10620 #. %1$s: holds_count
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10623 msgid "Total holds: %s"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10644 msgstr "Terça-feira"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10659 msgid "Type of heading"
10660 msgstr "Tipo de cabeçalho"
10662 #. INPUT type=text name=q
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10665 msgid "Type search term"
10666 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10688 #. For the first occurrence,
10689 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10698 msgid "Unable to add one or more tags."
10699 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10704 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10705 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10710 msgid "Unable to connect to PayPal."
10711 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10716 msgid "Unable to create enrollment!"
10717 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10722 msgid "Unable to update your setting!"
10723 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10728 msgid "Unable to verify payment."
10729 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10733 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10734 msgstr "Indisponível (extraviado ou em falta)"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10738 msgid "Unavailable issues"
10739 msgstr "Fascículos indisponíveis"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10745 msgid "Unhighlight"
10746 msgstr "Tirar realce"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10750 msgid "Unified title"
10751 msgstr "Título uniforme"
10753 #. For the first occurrence,
10754 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10758 msgid "Unified title: %s "
10759 msgstr "Título uniforme: %s "
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10763 msgid "Uniform titles:"
10764 msgstr "Títulos uniformes:"
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10773 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10774 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10783 msgid "Updates to your record"
10784 msgstr "Atualizações do seu registro"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10788 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10789 msgstr "Use a barra de menu superior para navegar para outra parte do Koha."
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10798 msgid "Used for/see from:"
10799 msgstr "Usado para/ver:"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10804 msgstr "Nome de usuário:"
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10809 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10810 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10816 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10817 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10819 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
10820 "multas por danificar o material. Se "
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10825 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10826 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10828 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
10829 "multas por danificar o material. Se "
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10833 msgid "VHS tape / Videocassette"
10834 msgstr "VHS Fita/ Vídeo-cassete"
10836 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10839 msgid "Value is already in use (%s)"
10840 msgstr "já está em sua sacola"
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10844 msgid "Verification:"
10845 msgstr "Verificação:"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10850 msgstr "Visualizar Tudo"
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10856 msgstr "Visualizar Tudo"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10861 msgid "View Interlibrary loan request"
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10883 msgid "View details for this title"
10884 msgstr "Ver detalhes para este título"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10889 msgid "View on Amazon.com"
10890 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10894 msgid "View your search history"
10895 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10901 msgstr "Informaçaõ do volume"
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10926 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10927 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10937 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10938 "define how long we keep your reading history."
10940 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
10941 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10956 msgstr "Quarta-feira"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10962 msgstr "Bem vindo, "
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10966 msgid "What is a discharge?"
10967 msgstr "O que é um discharge?"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10971 msgid "What's next?"
10972 msgstr "O que vem em seguida?"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10977 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10978 "history immediately by clicking here. "
10980 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
10981 "imediatamente clicando aqui. "
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10990 msgid "With selected searches: "
10991 msgstr "Com as buscas selecionadas: "
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10995 msgid "With selected suggestions: "
10996 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
10998 #. For the first occurrence,
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11003 msgid "With selected titles: "
11004 msgstr "Com títulos selecionados: "
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11013 msgid "Would you like to print a receipt?"
11014 msgstr "Você gostaria de imprimir um recibo?"
11016 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11017 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11020 msgid "Written on %s by %s"
11021 msgstr "Escrito em %s por %s"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11048 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11051 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
11052 "favor, inicie a sessão novamente."
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11056 msgid "You are forbidden to view this page."
11057 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
11059 #. %1$s: borrowername
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11062 msgid "You are logged in as %s."
11063 msgstr "Você entrou como %s."
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11067 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11069 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11074 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11075 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11079 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11080 msgstr "Você não está autorizado para ver as sugestões de aquisição pendentes."
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11084 msgid "You are not authorized to view this page."
11085 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11089 msgid "You are not authorized to view this record."
11090 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11095 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11096 "saved and sent as a single message."
11098 "Você pode escolher por um resumo para reduzir o número de mensagens. As "
11099 "mensagens serão salvas e serão enviadas em uma única mensagem."
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11103 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11104 msgstr "Você só pode compartilhar a lista se for seu proprietário."
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11109 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11111 "Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11116 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11117 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11121 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11123 "Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11128 msgid "You can't change your password."
11129 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11133 msgid "You can't reset your password."
11134 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11140 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11141 "before asking for a discharge."
11143 "Você não pode ser discharged, você tem pendências. Favor devolva todos os "
11144 "itens antes de solicitar um discharge."
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11148 msgid "You cannot place any more suggestions"
11149 msgstr "Sugestões de aquisição"
11151 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11154 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11156 ", você não pode renovar seus livros online. Favor pague suas multas se você "
11157 "deseja renovar seus livros."
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11161 msgid "You cannot share a public list."
11162 msgstr "Você não pode compartilhar uma lista pública."
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11166 msgid "You currently have nothing checked out."
11167 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11172 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11173 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11177 msgid "You did not specify any search criteria"
11178 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11182 msgid "You did not specify any search criteria."
11183 msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11187 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11188 msgstr "Você não tem permissão para adicionar um registro a esta lista."
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11192 msgid "You do not have permission to create a new list."
11193 msgstr "Você não tem permissão para inserir uma nova lista."
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11197 msgid "You do not have permission to delete this list."
11198 msgstr "Você não tem permissão para excluir esta lista."
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11202 msgid "You do not have permission to download this list."
11203 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11207 msgid "You do not have permission to send this list."
11208 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11212 msgid "You do not have permission to update this list."
11213 msgstr "Você não tem permissão para atualizar esta lista."
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11217 msgid "You do not have permission to view this list."
11218 msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta lista."
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11223 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11224 "remember, passwords are case sensitive."
11226 "Você forneceu um nome de usuário ou senha incorretos. Por favor, tente "
11227 "novamente! E lembre-se, nomes de usuário e senhas são sensíveis a maiúsculas "
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11232 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11234 "Você clicou em um link antigo ex. a partir de uma ferramenta de busca ou um "
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11239 msgid "You have a credit of:"
11240 msgstr "Tem um crédito de:"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11244 msgid "You have already requested this title."
11245 msgstr "Você já solicitou este título."
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11249 msgid "You have no article requests currently."
11250 msgstr "Você já solicitou este título."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11254 msgid "You have no fines or charges"
11255 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11260 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11261 "fields and resubmit."
11263 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
11264 "os campos faltantes e reenvie."
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11268 msgid "You have nothing checked out"
11269 msgstr "Não tem nada emprestado"
11271 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11275 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11278 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11282 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11283 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11289 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11294 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11299 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11301 "%s %s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11305 msgid "You have successfully registered your new account."
11307 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
11310 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11313 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11314 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11319 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11322 "Você utilizou um link externo a um item do catálogo que não está mais "
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11327 msgid "You may register here."
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11332 msgid "You must be logged in to add tags."
11333 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
11335 #. For the first occurrence,
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11338 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11339 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
11341 #. For the first occurrence,
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11344 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11345 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11349 msgid "You must have an email address to enroll"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11355 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11357 "%s %s Você precisa se logar se quiser receber a notificação de novos "
11358 "fascículos por e-mail %s %s "
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11362 msgid "You must reset your password"
11363 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11367 msgid "You must select a library for pickup. "
11368 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11372 msgid "You must select at least one item. "
11373 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11377 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11382 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11383 msgstr "Você tentou acessar uma página que necessita autenticação"
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11388 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11390 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11395 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11398 "Você receberá um e-mail se alguém aceitar seu compartilhamento no prazo de "
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11403 msgid "You will receive an email shortly. "
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11409 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11411 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
11413 #. For the first occurrence,
11414 #. %1$s: IF debarred_comment
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11418 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11419 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
11421 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11425 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11426 "renew your account."
11428 "Seu cadastro expirou em %s. Favor entre em contato com a biblioteca se "
11429 "quiser renová-lo."
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11434 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11435 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11439 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11444 msgid "Your account menu"
11445 msgstr "Menu da sua conta"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11450 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11451 "confirmation email."
11453 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
11454 "fornecido no e-mail de confirmação."
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11458 msgid "Your authority search history is empty."
11459 msgstr "Seu histórico de busca por autoridade está vazio."
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11463 msgid "Your card will expire on "
11464 msgstr "Seu cadastro vence em "
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11469 msgstr "Sua sacola"
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11474 msgstr "Sua sacola "
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11478 msgid "Your cart is currently empty"
11479 msgstr "Seu cesto está vazio"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11484 msgid "Your cart is empty."
11485 msgstr "Seu cesto está vazio."
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11489 msgid "Your catalog search history is empty."
11490 msgstr "Seu histórico de busca no catálogo está vazio."
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11494 msgid "Your checkout history"
11495 msgstr "Histórico de empréstimos"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11499 msgid "Your comment"
11500 msgstr "Comentário"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11504 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11505 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11510 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11511 "update your record as soon as possible."
11513 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
11514 "registros o mais breve possível."
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11519 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11520 "this page within a few days."
11522 "Sua solicitação de discharge foi enviada. Seu discharge estará disponível "
11523 "nesta página em alguns dias. "
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11527 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11528 msgstr "Seu discharge estará disponível nesta página em alguns dias."
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11532 msgid "Your download should begin automatically."
11533 msgstr "O download deverá começar automaticamente."
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11537 msgid "Your fines and charges"
11538 msgstr "Multas e suspensões"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11543 msgid "Your guarantor is "
11544 msgstr "Seu cesto está vazio."
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11548 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11550 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
11551 "como perdido ou roubado."
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11555 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11557 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
11558 "como perdido ou roubado."
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11563 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11564 "renew your card. "
11565 msgstr "Entre em contato com o bibliotecário caso queira renovar seu cadastro."
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11570 msgid "Your list : %s "
11571 msgstr "Sua lista : %s "
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11581 msgstr "Listas privadas"
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11585 msgid "Your lists:"
11586 msgstr "Listas privadas:"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11590 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11591 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11596 msgid "Your messaging settings"
11597 msgstr "Configurações de mensagem"
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11601 msgid "Your note about %s could not be saved."
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11607 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11608 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11613 msgid "Your note about %s was removed."
11614 msgstr "Nenhum registro foi removido."
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11618 msgid "Your options are: "
11619 msgstr "Suas opções são: "
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11623 msgid "Your password has been changed "
11624 msgstr "A sua senha foi alterada "
11626 #. For the first occurrence,
11627 #. %1$s: minPasswordLength
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11631 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11632 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11636 msgid "Your payment"
11637 msgstr "Comentário"
11639 #. %1$s: message_value
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11642 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11647 msgid "Your personal details"
11648 msgstr "Detalhes pessoais"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11652 msgid "Your priority: "
11653 msgstr "Sua prioridade: "
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11658 msgid "Your privacy management"
11659 msgstr "Configurações pessoais"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11663 msgid "Your privacy rules have been updated."
11664 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11668 msgid "Your purchase suggestions"
11669 msgstr "Sugestões de aquisição"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11673 msgid "Your reading history has been deleted."
11674 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11681 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11682 msgstr "Sua busca %spor %s%s não teve sucesso. "
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11686 msgid "Your search history"
11687 msgstr "Histórico de pesquisa"
11689 #. %1$s: total |html
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11692 msgid "Your search returned %s results."
11693 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11698 msgid "Your setting has been updated!"
11699 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11703 msgid "Your summary"
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11714 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11715 "before applying them."
11717 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
11718 "solicitações antes de aplicá-las."
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11722 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11723 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11732 msgid "ZIP/Postal code:"
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11737 msgid "[ New list ]"
11738 msgstr "[ Nova lista ]"
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11743 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11744 "END %] catalog recent comments"
11746 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11747 "END %] catálogo comentários recentes"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11751 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11752 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
11754 #. INPUT type=text name=limit
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11756 msgid "[% limit or"
11757 msgstr "[% limitar ou"
11759 #. %1$s: HTML5MediaParent
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11762 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11764 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiqueta não "
11765 "suportada por seu navegador.] "
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11774 msgid "already in your cart"
11775 msgstr "já está em sua sacola"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11781 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11782 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o item para empréstimo"
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11786 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11787 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11796 msgid "ask for a discharge"
11797 msgstr "pergunte por uma discharge"
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11801 msgid "average rating: "
11802 msgstr "pontuação média: "
11804 #. %1$s: rating_avg
11805 #. %2$s: ratings.count
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11808 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11809 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11830 msgid "borrowernumber"
11831 msgstr "número da carteirinha"
11833 #. For the first occurrence,
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11851 msgstr "número da carteirinha"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11855 msgid "change your password"
11856 msgstr "altere sua senha"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11860 msgid "checkout(s)"
11861 msgstr "Empréstimos"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11865 msgid "click here to login"
11866 msgstr "clique aqui para entrar"
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11877 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11878 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11879 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11880 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11881 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11882 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11883 "series %]&rft.genre="
11885 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11886 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11887 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11888 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11889 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11890 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11891 "series %]&rft.genre="
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11896 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11897 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11902 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11904 "data a partir da qual um item que retornou para a estante não foi retirado"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11909 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11912 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
11913 "possíveis valores: "
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11917 msgid "desired_due_date"
11918 msgstr "desired_due_date"
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11922 msgid "due in fines and charges"
11923 msgstr "Multas e suspensões"
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11927 msgid "email address"
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11932 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11933 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11945 msgid "hold(s) pending"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11950 msgid "hold(s) waiting"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11955 msgid "iDreamBooks.com rating"
11956 msgstr "Nota no iDreamBooks.com"
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11976 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11978 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11982 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11983 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11987 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11988 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11992 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11993 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11998 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12001 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12006 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12007 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12011 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12012 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12016 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12017 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12021 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12022 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12027 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12028 "request_location=127.0.0.1 "
12030 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12031 "request_location=127.0.0.1 "
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12035 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12036 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12040 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12041 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12046 msgid "in OpenLibrary collection"
12047 msgstr "na coleção do OverDrive"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12051 msgid "in OverDrive collection"
12052 msgstr "na coleção do OverDrive"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12056 msgid "in any heading"
12057 msgstr "em qualquer cabeçalho"
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12061 msgid "in main entry"
12062 msgstr "no registro principal"
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12066 msgid "in the complete record"
12067 msgstr "no registro completo"
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12072 msgstr "é exatamente"
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12082 msgid "item(s) added to your cart"
12083 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12093 #. %1$s: LibraryName |html
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12096 msgid "koha opac %s"
12097 msgstr "koha·opac·%s"
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12102 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12103 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12107 msgid "list of authority record identifiers"
12108 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12112 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12113 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de itens"
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12117 msgid "list of system record identifiers"
12118 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12122 msgid "log in using a different account"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12128 msgid "needed_before_date"
12129 msgstr "needed_before_date"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12176 msgid "pickup_expiry_date"
12177 msgstr "pickup_expiry_date"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12182 msgid "pickup_location"
12183 msgstr "pickup_location"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12187 msgid "primary email address"
12188 msgstr "e-mail principal"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12195 msgid "purchase suggestion"
12196 msgstr "sugestão de aquisição"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12200 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12201 msgstr "avaliação baseada em resenhas no iDreamBooks.com"
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12205 msgid "request_location"
12206 msgstr "request_location"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12211 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12213 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12219 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12222 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
12223 "possíveis valores: "
12225 #. For the first occurrence,
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12229 msgstr "resultados"
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12233 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12234 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12239 msgstr "return_fmt"
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12243 msgid "return_type"
12244 msgstr "return_type"
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12258 msgid "secondary email address"
12259 msgstr "e-mail secundário"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12264 msgstr "ver também:"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12268 msgid "show_attributes"
12269 msgstr "show_fines"
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12273 msgid "show_contact"
12274 msgstr "show_contact"
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12279 msgstr "show_fines"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12284 msgstr "show_holds"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12289 msgstr "show_loans"
12291 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12292 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12293 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12294 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12297 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12298 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12306 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12307 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12308 msgstr "desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s Pendente %s %s "
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12312 msgid "site administrator"
12313 msgstr "administrador do site"
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12318 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12320 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12325 msgid "starts with"
12326 msgstr "começa por"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12335 msgid "suggestions"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12346 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12347 "element 'reserve_id')"
12349 "identificador de exemplar no sistema (retornado por GetRecords e "
12350 "GetPatronInfo no elemento 'reserve_id')"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12355 msgid "system item identifier"
12356 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12361 msgid "system-wide only"
12362 msgstr "%s notícias sobre a biblioteca. "
12364 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12366 msgid "tagsel_button"
12367 msgstr "tagsel_button"
12369 #. META http-equiv=Content-Type
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12376 msgid "text/html; charset=utf-8"
12377 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12383 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12386 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12392 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12393 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12397 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12399 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12404 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12405 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12409 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12410 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12419 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12420 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12422 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
12423 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12428 msgid "there was a problem processing your payment"
12429 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12434 msgid "to create new lists."
12435 msgstr "para criar novas listas."
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12439 msgid "to post a comment."
12440 msgstr "para postar um comentário."
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12459 msgid "used for/see from:"
12460 msgstr "usado para/ver:"
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12464 msgid "user's login identifier"
12465 msgstr "identificador do login de usuário"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12469 msgid "user's password"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12475 msgstr "nome de usuário"
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12479 msgid "view labeled"
12480 msgstr "visualização etiqueta"
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12486 msgstr "somente texto"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12495 msgid "waiting holds:"
12496 msgstr "reservas aguardando:"
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12500 msgid "was not found in the database. Please try again."
12501 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12506 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12508 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12512 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12513 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12517 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12519 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12524 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12525 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12529 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12530 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12533 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12534 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12536 #. %1$s: approvedaddress
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12539 msgid "will be sent shortly to %s."
12540 msgstr "será brevemente enviada para %s."
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12544 msgid "with biblionumber"
12545 msgstr "com biblionumber"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12549 msgid "would be entered as "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12557 #. %1$s: new_reserves_allowed
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12561 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12562 "items you wish to not place holds on. "
12564 "você pode realizar mais %s reservas. Favor retire a seleção dos itens que "
12565 "você não deseja reservar. "
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12574 msgid "your interlibrary loan requests"
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12580 msgstr "Listas privadas"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12584 msgid "your messaging"
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12590 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12595 msgid "your personal details"
12596 msgstr "Detalhes pessoais"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12600 msgid "your privacy"
12601 msgstr "Privacidade"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12605 msgid "your purchase suggestions"
12606 msgstr "Sugestões de aquisição"
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12610 msgid "your rating: "
12611 msgstr "Avaliação: "
12613 #. %1$s: my_rating.rating_value
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12616 msgid "your rating: %s, "
12617 msgstr "sua avaliação: %s, "
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12621 msgid "your reading history"
12622 msgstr "Histórico de leitura"
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12626 msgid "your search history"
12627 msgstr "seu histórico de pesquisa"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12631 msgid "your summary"
12632 msgstr "seu sumário"
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12652 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12654 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"