1 # Portuguese/Brazil translation of Koha ILS.
2 # Copyright (C) 2009 THE Koha ILS'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Koha ILS package.
4 # Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2009.
9 "Project-Id-Version: Koha ILS 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:03-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-22 00:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Tiago <trmurakami@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil <koha-br@lists.koha.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1448152361.000000\n"
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 #. %1$s: IF holds_count.defined
30 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
32 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
33 #. %5$s: IF holds_count.defined
34 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
36 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
46 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
47 #. %4$s: itemsloo.title |html
50 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
51 #. %8$s: subtitl.subfield|html
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
60 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
61 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
64 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
65 #. %8$s: subtitl.subfield|html
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
74 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
75 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
76 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s favor "
82 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
83 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
84 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
85 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
86 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
88 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
89 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
90 #. %9$s: IF ( loop.last )
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
107 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
108 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
110 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 "%s %s %s %s 1 item está em processo de aquisição. %s %s items estão em "
118 "processo de aquisição. %s %s "
120 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
121 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
122 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
123 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
125 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
128 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
133 "%s %s %s %s 1 item está em processo de aquisição. %s %s items estão em "
134 "processo de aquisição. %s %s %s "
137 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
138 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
139 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 "%s %s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
148 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
151 msgid "%s %s %s Item in transit from "
152 msgstr "%s %s %s Item em trânsito para "
154 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
155 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
156 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
159 msgid "%s %s %s Item waiting at "
160 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
162 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
163 #. %2$s: LibraryNameTitle
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
168 msgid "%s %s %s Koha online %s "
169 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
171 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
172 #. %2$s: LibraryNameTitle
175 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
176 #. %6$s: RestrictedPageTitle
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
180 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
181 msgstr "%s %s %s Koha online %s catálogo %s › %s %s "
183 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
184 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
187 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
190 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
191 msgstr "%s %s %s Sem outros itens. %s %s "
194 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
195 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
199 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
200 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
203 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
204 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
205 #. %4$s: LibraryNameTitle
208 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
209 #. %8$s: BLOCK cssinclude
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
213 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
214 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar %s %s%s "
218 #. %3$s: IF ( review.title )
219 #. %4$s: review.title
222 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
223 #. %8$s: subtitl.subfield |html
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
228 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
231 #. %2$s: MY_TAG.term |html
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 msgid "%s %s (not approved) %s "
236 msgstr "%s %s (não aprovado) %s "
239 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
242 msgid "%s %s End date: "
246 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
251 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
259 msgid "%s %s Item in transit to "
260 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
267 msgid "%s %s No results found. %s "
268 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
270 #. %1$s: - SWITCH index -
271 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
272 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
273 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
278 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
279 "%s Search also for related subjects %s "
281 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
282 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
284 #. %1$s: SWITCH m.code
285 #. %2$s: CASE 'already_exists'
286 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
293 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
294 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
296 "%s %s Esta sugestão não foi incluída por que já existe uma sugestão com este "
297 "título. %s Sua sugestão foi enviada. %s %s %s "
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
306 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
309 "%s %s Você precisa se logar se quiser receber a notificação de novos "
310 "fascículos por e-mail %s %s "
312 #. %1$s: USE AuthorisedValues
313 #. %2$s: SET itemavailable = 1
314 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
315 #. %4$s: SET itemavailable = 0
316 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
317 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
321 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
322 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
323 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
324 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
326 "%s %s [%%#- Isto inclui tomar dois parâmetros: uma estrutura do item e um "
327 "opcional estrutura de aluguel (fascículo). A estrutura de fascículo é usada "
328 "por páginas de reservas de curso, que não usam um API para recuperar item "
329 "que preencherão o item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
331 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
332 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
338 #. %1$s: i.title | html
340 #. %3$s: i.author | html
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
344 msgid "%s %s by %s %s "
345 msgstr "%s %s por %s %s "
348 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
349 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
351 #. %5$s: review.borrtitle
352 #. %6$s: review.firstname
353 #. %7$s: review.surname
354 #. %8$s: CASE 'first'
355 #. %9$s: review.firstname
356 #. %10$s: CASE 'surname'
357 #. %11$s: review.surname
358 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
359 #. %13$s: review.firstname
360 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
361 #. %15$s: CASE 'username'
362 #. %16$s: review.userid
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
368 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
369 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
371 #. For the first occurrence,
373 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
377 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
378 msgstr "%s %s selecione com qual deseja se autenticar: "
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
384 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
385 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
392 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
394 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
398 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
403 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
404 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
407 #. %2$s: CASE 'earlier'
408 #. %3$s: CASE 'later'
409 #. %4$s: CASE 'acronym'
410 #. %5$s: CASE 'musical'
411 #. %6$s: CASE 'broader'
412 #. %7$s: CASE 'narrower'
413 #. %8$s: CASE 'parent'
416 #. %11$s: type | html
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
422 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
423 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
426 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
427 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
428 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
430 #. %1$s: collectiontitle
431 #. %2$s: IF ( collectionissn )
432 #. %3$s: collectionissn
434 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
435 #. %6$s: collectionvolume
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
439 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
440 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
442 #. %1$s: SWITCH option
443 #. %2$s: CASE 'bibtex'
444 #. %3$s: CASE 'endnote'
445 #. %4$s: CASE 'marcxml'
446 #. %5$s: CASE 'marc8'
448 #. %7$s: CASE 'marcstd'
451 #. %10$s: CASE 'isbd'
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
456 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
457 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
459 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
460 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
463 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
465 #. %3$s: CASE 'Pay00'
466 #. %4$s: CASE 'Pay01'
467 #. %5$s: CASE 'Pay02'
475 #. %13$s: CASE 'Rent'
483 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
485 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
486 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
488 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
489 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
494 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
495 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
496 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
497 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
498 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
500 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (via SIP2) %sPagamento, "
501 "obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de crédito via SIP2) "
502 "%sNovo cartão %sMulta %sAdministração da taxa da conta %sVariado %sItem "
503 "perdido %sAbatimento %sMulta proveniente %sTaxa de locação %sPerdoar %sTaxa "
504 "por item perdido %sPagamento %sAbatimento %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s"
507 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
508 #. %2$s: IF s.is_shared
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
515 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
516 msgstr "%s %sCompartilhado%sPrivado%s %s Público %s "
518 #. %1$s: IF loop.index == 0
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
523 msgid "%s %s and %s "
524 msgstr "%s %s e %s "
527 #. %2$s: biblionumber
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
530 msgid "%s (Record no. %s)"
531 msgstr "%s (Registro n. %s)"
533 #. %1$s: IF ( related )
534 #. %2$s: FOREACH relate IN related
535 #. %3$s: relate.related_search
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
540 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
541 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
543 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
544 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
545 #. %3$s: IF ( canrenew )
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
548 msgid "%s Account frozen %s %s "
549 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
551 #. For the first occurrence,
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
557 msgid "%s Address 2:"
560 #. For the first occurrence,
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
567 msgstr "%s Endereço:"
569 #. %1$s: IF (sendmailError)
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
572 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
573 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
575 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
580 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
581 "resolve this problem. %s "
583 "%s Ocorreu um erro ao gerar o arquivo pdf. Entre em contato com um "
584 "funcionário para resolver este problema. %s "
586 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
589 msgid "%s Automatic renewal "
590 msgstr "%s Renovação automática "
592 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
594 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
596 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
598 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
600 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
609 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
612 "%sAguardando %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Faltando %s %s Não listado "
615 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
616 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
618 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
619 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
621 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
622 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
624 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
625 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
627 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
628 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
630 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
631 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
636 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
637 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
639 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
640 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
642 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
643 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
645 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
646 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
648 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
649 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
650 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
653 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
654 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
656 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
657 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
659 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
660 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
662 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
663 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
668 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
669 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
671 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
672 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
675 #. For the first occurrence,
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
687 msgid "%s Contact note:"
688 msgstr "%s Notas de contato:"
690 #. %1$s: IF (errcode==1)
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
696 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
697 "you cannot add items to this list. %s "
699 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
700 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
702 #. For the first occurrence,
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
714 msgid "%s Date of birth:"
715 msgstr "%s Data de nascimento:"
717 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
720 msgid "%s Did you mean: "
721 msgstr "%s Você quis dizer: "
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
735 #. For the first occurrence,
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
740 msgid "%s First name:"
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
746 msgid "%s Home library:"
747 msgstr "%s Biblioteca de origem:"
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
756 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
757 "local account, you may use that below. %s "
759 "%s Se você tiver uma conta CAS, você pode usá-la a seguir. %s %s Se você tem "
760 "uma conta local, você pode usá-la a seguir. %s "
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
766 msgstr "%s Iniciais:"
768 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
771 msgid "%s Internet user critics"
772 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
777 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
778 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
780 #. %1$s: issues_count
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
783 msgid "%s Item(s) checked out"
784 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
789 msgid "%s Library card number: "
790 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
798 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
799 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
802 msgid "%s No renewal before %s "
803 msgstr "%s Não pode ser renovado antes de %s "
805 #. %1$s: IF ( searchdesc )
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
809 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
810 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
813 #. %2$s: END # / IF results
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
816 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
817 msgstr "%s Sem resultados, tente alterar os filtros. %s "
819 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
822 msgid "%s Not allowed"
823 msgstr "%s Não permitido"
825 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
826 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
829 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
830 msgstr "%s Não renovável %s Não permitido "
832 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
837 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
838 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
840 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
841 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
845 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
851 msgid "%s Other names:"
852 msgstr "%s Outro nome:"
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
857 msgid "%s Other phone:"
858 msgstr "%s Outro telefone:"
860 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
862 #. %3$s: IF ( ShortPass )
865 #. %6$s: IF ( WrongPass )
867 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
872 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
873 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
874 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
875 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
876 "trailing spaces. %s "
878 "%s As senhas não conferem. Por favor, digite novamente sua nova senha. %s %s "
879 "Sua nova senha deve ter no mínimo %s caracteres. %s %s Sua senha atual foi "
880 "digitada incorretamente. Se o problema persistir, solicite a ajuda do "
881 "responsável pela biblioteca. %s %s Sua senha contém espaços à esquerda ou a "
884 #. For the first occurrence,
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
890 msgstr "%s Telefone:"
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
895 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
896 msgstr "Favor corrigir os erros e re-enviar. "
898 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
901 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
902 msgstr "%s Por favor, procure um dos funcionários da biblioteca. "
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
907 msgid "%s Primary email:"
908 msgstr "%s E-mail principal:"
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
913 msgid "%s Primary phone:"
914 msgstr "%s Telefone:"
916 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
919 msgid "%s Professional critics"
920 msgstr "%s Críticas profissionais"
922 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
924 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
931 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
934 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
937 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
940 msgid "%s Quotations"
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
946 msgid "%s Salutation:"
947 msgstr "%s Saudação:"
949 #. %1$s: LibraryName |html
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
953 msgstr "%s Pesquisar"
955 #. %1$s: LibraryName |html
956 #. %2$s: IF ( query_desc )
957 #. %3$s: query_desc |html
959 #. %5$s: IF ( limit_desc )
960 #. %6$s: limit_desc |html
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
964 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
965 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
970 msgid "%s Secondary email:"
971 msgstr "%s E-mail secundário:"
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
976 msgid "%s Secondary phone:"
977 msgstr "%s Telefone alternativo:"
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
982 msgid "%s Self checkout system"
983 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
985 #. For the first occurrence,
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
997 msgid "%s Street number:"
1000 #. For the first occurrence,
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1006 msgstr "%s Sobrenome:"
1008 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1013 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1014 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
1018 #. %3$s: FOREACH role IN content
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1021 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1022 msgstr "%s Este ppn não foi encontrado no serviço idref. %s %s "
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1028 msgid "%s This record has no items. %s "
1029 msgstr "%s Este registro não possui itens. %s "
1031 #. %1$s: IF holds_count.defined
1032 #. %2$s: holds_count
1034 #. %4$s: IF priority
1035 #. %5$s: IF holds_count.defined
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1044 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1047 "%s Total de reservas: %s %s %s %s (prioridade %s) %s Média de prioridade de "
1048 "reservas: %s %s %s "
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1055 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1057 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
1059 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1062 msgid "%s Video extracts"
1063 msgstr "%s Video extracts"
1065 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1068 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1071 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1072 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1073 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1075 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1076 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1082 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1085 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
1086 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1095 msgid "%s Yes %s No %s "
1096 msgstr "%s Sim%s Não %s "
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1102 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1103 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
1105 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1109 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1110 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
1112 #. For the first occurrence,
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1118 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1125 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1126 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1127 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1130 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1131 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1132 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1135 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1139 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1140 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1148 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1149 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1150 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1151 "defined('contactnote') %%] "
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1154 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1155 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1156 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1157 "defined('contactnote') %%] "
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1163 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1164 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1165 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1166 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1170 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1171 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1172 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1173 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1174 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1182 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1183 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1185 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1186 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1187 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1189 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1193 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1194 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1195 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1198 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1199 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1200 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1203 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1207 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1208 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1209 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1212 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1213 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1214 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1217 #. %1$s: BLOCK showreference
1218 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1219 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1220 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1221 #. %5$s: SWITCH type
1222 #. %6$s: CASE 'broader'
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1226 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1227 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1228 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1230 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1231 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1232 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1234 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1235 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1240 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1241 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1242 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1243 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1244 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1246 "%s [%%# Parametros: nome: the name of the select element category: the "
1247 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1248 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1249 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1250 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1252 #. For the first occurrence,
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1264 msgstr "%s registros bibliográficos"
1266 #. For the first occurrence,
1267 #. %1$s: IF ( review.author )
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1275 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1276 #. %2$s: MY_TAG.author
1278 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1281 msgid "%s by %s %s %s "
1282 msgstr "%s por %s %s %s "
1284 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1285 #. %2$s: XISBN.author |html
1287 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1288 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1290 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1293 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1294 msgstr "%s by %s%s %s &cópia;%s%s %s "
1296 #. For the first occurrence,
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1304 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1307 msgid "%s more than "
1308 msgstr "%s mais que "
1310 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1315 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1316 msgstr "%s onsite %s empréstimo %s "
1318 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1319 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1320 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1321 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1326 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1327 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1332 msgid "%s system-wide library news. "
1333 msgstr "%s notícias sobre a biblioteca. "
1339 #. %5$s: BLOCK language
1340 #. %6$s: SWITCH lang
1341 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1342 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1343 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1344 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1345 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1353 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1355 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
1358 #. %1$s: FILTER trim
1359 #. %2$s: SWITCH type
1360 #. %3$s: CASE 'earlier'
1361 #. %4$s: CASE 'later'
1362 #. %5$s: CASE 'acronym'
1363 #. %6$s: CASE 'musical'
1364 #. %7$s: CASE 'broader'
1365 #. %8$s: CASE 'narrower'
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1373 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1374 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1376 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
1377 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
1379 #. %1$s: IF contents.count
1380 #. %2$s: contents.count
1381 #. %3$s: IF contents.count == 1
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1388 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1389 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
1391 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1392 #. %2$s: LibraryNameTitle
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1398 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1402 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1403 #. %2$s: LoginBranchname
1406 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1407 #. %6$s: itemloop.size || 0
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1411 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1412 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
1414 #. %1$s: deleted_count
1415 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1420 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1421 msgstr "%s%s tag%stags%s excluídas com sucesso."
1424 #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1427 msgid "%s%s with the comment "
1428 msgstr "%s%s com o comentário "
1430 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1431 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1432 #. %3$s: LibraryNameTitle
1435 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1436 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1440 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1441 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho"
1443 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1444 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1445 #. %3$s: LibraryNameTitle
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1453 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1455 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › Suas configurações de "
1458 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1459 #. %2$s: LibraryNameTitle
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1464 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo "
1467 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1468 #. %2$s: LibraryNameTitle
1471 #. %5$s: borrowernumber
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1474 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1476 "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo › Imprimir recibo para %s"
1478 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1479 #. %2$s: LibraryNameTitle
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1484 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1485 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ajuda do auto empréstimo"
1487 #. For the first occurrence,
1488 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1489 #. %2$s: LibraryNameTitle
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1499 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo"
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: LibraryNameTitle
1505 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1506 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1507 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1508 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1509 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1510 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1511 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1512 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1513 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1514 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1515 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1516 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1523 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1524 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1525 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1526 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1527 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1529 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1530 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1531 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1532 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1533 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1534 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1536 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1537 #. %2$s: LibraryNameTitle
1540 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1546 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1549 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Login em sua conta %s Login "
1552 #. For the first occurrence,
1553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s: LibraryNameTitle
1557 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1558 #. %6$s: IF ( query_desc )
1559 #. %7$s: query_desc | html
1561 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1562 #. %10$s: limit_desc | html
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1570 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1571 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1574 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados de busca %spor '%s'%s"
1575 "%s com filtro(s): '%s'%s %s Você não especificou nenhum critério "
1578 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1579 #. %2$s: LibraryNameTitle
1582 #. %5$s: IF ( total )
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1591 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sResultado da busca por autoridade"
1592 "%sNenhum resultado obtido%s"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle
1598 #. %5$s: IF op == 'view'
1599 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1605 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sConteúdos de %s%sSuas listas%s"
1607 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1608 #. %2$s: LibraryNameTitle
1611 #. %5$s: IF ( op_add )
1613 #. %7$s: IF ( op_else )
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1618 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1619 "%sPurchase Suggestions%s"
1621 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de aquisição"
1622 "%s %sSugestões de aquisição%s"
1624 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1625 #. %2$s: LibraryNameTitle
1628 #. %5$s: IF ( typeissue )
1629 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1634 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1635 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1637 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAssinar um alerta de assinaturas %s "
1638 "Deixar de assinar um aleta de assinatura %s"
1640 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1641 #. %2$s: LibraryNameTitle
1644 #. %5$s: IF action == 'edit'
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1650 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1651 "%sRegister a new account%s"
1653 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar seus dados pessoais"
1654 "%sRegistrar uma nova conta%s"
1656 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1657 #. %2$s: LibraryNameTitle
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1663 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar a sua lista"
1665 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1666 #. %2$s: LibraryNameTitle
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1672 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa avançada"
1674 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1675 #. %2$s: LibraryNameTitle
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro"
1683 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1684 #. %2$s: LibraryNameTitle
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1690 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades"
1692 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1693 #. %2$s: LibraryNameTitle
1696 #. %5$s: summary.mainentry
1697 #. %6$s: IF authtypetext
1698 #. %7$s: authtypetext
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1703 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1705 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades › %s%s "
1708 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1709 #. %2$s: LibraryNameTitle
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Explorar o catálogo"
1717 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1718 #. %2$s: LibraryNameTitle
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Alterar senha"
1726 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1727 #. %2$s: LibraryNameTitle
1730 #. %5$s: title |html
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1734 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentário em %s "
1736 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1737 #. %2$s: LibraryNameTitle
1740 #. %5$s: course.course_name
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1744 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas para o curso %s"
1746 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1747 #. %2$s: LibraryNameTitle
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1753 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos"
1755 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1756 #. %2$s: LibraryNameTitle
1759 #. %5$s: title |html
1760 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1761 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1763 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1768 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes de: %s%s, %s%s"
1770 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1771 #. %2$s: LibraryNameTitle
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1777 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar sacola"
1779 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1780 #. %2$s: LibraryNameTitle
1783 #. %5$s: shelf.shelfname
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1787 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar lista %s"
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle
1793 #. %5$s: authtypetext
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1797 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s"
1799 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1800 #. %2$s: LibraryNameTitle
1803 #. %5$s: bibliotitle
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1808 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Histórico completo de assinatura de %s"
1810 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1811 #. %2$s: LibraryNameTitle
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1817 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Visualização ISBD"
1819 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1820 #. %2$s: LibraryNameTitle
1823 #. %5$s: biblio.title |html
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1827 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s"
1829 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1830 #. %2$s: LibraryNameTitle
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1836 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Números para assinatura"
1838 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1839 #. %2$s: LibraryNameTitle
1842 #. %5$s: biblionumber
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1846 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes do registro MARC nº %s"
1848 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1849 #. %2$s: LibraryNameTitle
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1855 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares"
1857 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1858 #. %2$s: LibraryNameTitle
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1865 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca no OverDrive por '%s'"
1867 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1868 #. %2$s: LibraryNameTitle
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1874 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Realizando uma reserva"
1876 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1877 #. %2$s: LibraryNameTitle
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1883 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Favor confirmar seu cadastro"
1885 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1886 #. %2$s: LibraryNameTitle
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1892 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes"
1894 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1895 #. %2$s: LibraryNameTitle
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1901 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando seu carrinho"
1903 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1904 #. %2$s: LibraryNameTitle
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1910 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando sua lista"
1912 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1913 #. %2$s: LibraryNameTitle
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1919 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Compartilhar uma lista"
1921 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1922 #. %2$s: LibraryNameTitle
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1928 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Núvem de assunto"
1930 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1931 #. %2$s: LibraryNameTitle
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1937 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Tags"
1939 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1940 #. %2$s: LibraryNameTitle
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1945 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1946 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Atualizações enviadas"
1948 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1949 #. %2$s: LibraryNameTitle
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1954 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1955 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho"
1957 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1958 #. %2$s: LibraryNameTitle
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1963 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1964 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de empréstimos"
1966 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1967 #. %2$s: LibraryNameTitle
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1972 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1973 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Suas multas e créditos"
1975 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1976 #. %2$s: LibraryNameTitle
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1981 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1982 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Sua biblioteca de origem"
1984 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1985 #. %2$s: LibraryNameTitle
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1990 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1991 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Gerenciamento de sua privacidade"
1993 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1994 #. %2$s: LibraryNameTitle
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2000 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2001 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálog › Sua busca IDREF por ppn %s"
2003 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2004 #. %2$s: LibraryNameTitle
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2009 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2010 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de buscas"
2012 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2013 #. %2$s: OPACBaseURL
2014 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2016 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2017 #. %6$s: OPACBaseURL
2018 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2020 #. %9$s: OPACBaseURL
2021 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2027 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2028 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2031 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2032 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2035 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2036 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2041 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2042 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2044 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2045 #. %2$s: bibitemloo.author
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2049 msgid "%s, by %s%s "
2050 msgstr "%s, por %s%s "
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2056 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2059 "%s. Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas "
2060 "ou multas por danificar o material. Se "
2062 #. For the first occurrence,
2063 #. %1$s: OPACBaseURL
2064 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2072 #. %1$s: OPACBaseURL
2073 #. %2$s: review.biblionumber
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2079 #. %1$s: OPACBaseURL
2080 #. %2$s: review.biblionumber
2081 #. %3$s: review.reviewid
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2087 #. %1$s: OPACBaseURL
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2093 #. %1$s: OPACBaseURL
2094 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2100 #. %1$s: OPACBaseURL
2101 #. %2$s: query_cgi |html
2102 #. %3$s: limit_cgi |html
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2108 #. %1$s: OPACBaseURL
2109 #. %2$s: query_cgi |html
2110 #. %3$s: limit_cgi |html
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2116 #. %1$s: OPACBaseURL
2117 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2120 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2121 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2123 #. %1$s: OPACBaseURL
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2126 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2127 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2129 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2130 #. %2$s: starting_homebranch
2132 #. %4$s: IF ( starting_location )
2133 #. %5$s: starting_location
2135 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2136 #. %8$s: starting_ccode
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2141 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2144 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
2147 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2152 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2153 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
2155 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2157 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2159 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2161 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2163 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2165 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2167 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2169 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2174 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2175 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2177 "%sAguardando%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sNão disponível%s "
2178 "%sDeletado%s %sReivindicada%s %sCancelado%s "
2180 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2181 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2182 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2183 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2184 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2185 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2191 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2192 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2194 "%sData de devolução %sMensagem de atraso %sPróximos eventos %sReserva "
2195 "realizada %sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
2197 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2198 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2199 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2204 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2205 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
2207 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2208 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2209 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2210 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2211 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2212 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2214 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2216 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2217 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2222 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2223 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2226 "%sRequisitado %sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
2227 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
2228 "%s %s %s %s(%s)%s "
2230 #. %1$s: IF ( typeissue )
2231 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2236 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2238 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2244 msgid "%sThis record has no items.%s "
2245 msgstr "%sEste registro não possui itens.%s "
2247 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2252 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2255 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2260 msgid "%sYes%sNo%s "
2261 msgstr "%sSim%sNão%s "
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2268 msgstr "%suma lista:%s"
2272 #. %3$s: IF OPACPatronDetails
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2276 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2278 "%sveja informação%s no arquivo. Favor entrar em contato com a biblioteca%s "
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2284 msgid "« Previous"
2285 msgstr "« Anterior"
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2291 msgid "<< Previous"
2292 msgstr "<<·Anterior"
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2297 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2298 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2300 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2301 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2306 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2307 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2309 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2310 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2315 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2316 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2317 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2318 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2319 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2320 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2321 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2322 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2323 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2324 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2325 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2326 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2327 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2328 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2329 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2330 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2331 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2332 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2333 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2334 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2335 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2336 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2337 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2338 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2339 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2340 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2341 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2342 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2343 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2344 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2345 "notforloan>0</notforloan> <"
2346 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2347 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2348 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2349 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2350 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2351 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2352 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2353 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2354 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2355 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2356 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2357 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2358 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2359 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2360 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2361 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2362 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2363 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2364 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2365 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2366 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2367 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2368 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2369 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2370 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2371 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2372 "notforloan>0</notforloan> <"
2373 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2374 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2375 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2376 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2377 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2378 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2379 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2380 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2381 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2382 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2383 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2385 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2386 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2387 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2388 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2389 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2390 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2391 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2392 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2393 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2394 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2395 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2396 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2397 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2398 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2399 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2400 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2401 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2402 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2403 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2404 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2405 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2406 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2407 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2408 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2409 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2410 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2411 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2412 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2413 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2414 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2415 "notforloan>0</notforloan> <"
2416 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2417 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2418 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2419 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2420 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2421 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2422 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2423 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2424 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2425 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2426 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2427 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2428 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2429 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2430 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2431 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2432 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2433 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2434 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2435 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2436 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2437 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2438 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2439 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2440 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2441 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2442 "notforloan>0</notforloan> <"
2443 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2444 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2445 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2446 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2447 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2448 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2449 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2450 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2451 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2452 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2453 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2458 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2459 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2460 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2461 "GetPatronStatus>"
2463 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2464 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2465 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2466 "GetPatronStatus>"
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2471 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2472 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2473 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2474 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2475 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2476 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2477 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2478 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2479 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2480 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2481 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2482 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2483 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2484 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2485 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2486 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2487 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2488 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2489 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2490 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2491 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2492 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2493 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2494 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2495 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2496 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2497 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2498 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2499 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2500 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2501 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2502 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2503 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2504 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2505 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2506 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2507 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2508 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2509 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2510 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2511 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2512 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2513 "notforloan>0</notforloan> <"
2514 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2515 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2516 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2517 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2518 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2519 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2520 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2521 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2522 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2523 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2524 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2525 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2526 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2527 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2528 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2529 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2530 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2531 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2532 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2533 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2534 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2535 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2536 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2537 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2538 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2539 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2540 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2541 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2542 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2543 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2544 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2545 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2546 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2547 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2548 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2549 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2550 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2551 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2552 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2553 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2554 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2555 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2556 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2557 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2558 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2559 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2560 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2561 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2562 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2563 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2564 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2565 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2566 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2567 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2568 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2569 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2570 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2571 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2572 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2573 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2574 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2575 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2576 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2577 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2579 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2580 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2581 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2582 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2583 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2584 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2585 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2586 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2587 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2588 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2589 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2590 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2591 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2592 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2593 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2594 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2595 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2596 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2597 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2598 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2599 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2600 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2601 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2602 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2603 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2604 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2605 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2606 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2607 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2608 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2609 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2610 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2611 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2612 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2613 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2614 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2615 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2616 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2617 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2618 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2619 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2620 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2621 "notforloan>0</notforloan> <"
2622 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2623 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2624 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2625 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2626 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2627 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2628 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2629 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2630 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2631 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2632 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2633 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2634 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2635 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2636 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2637 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2638 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2639 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2640 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2641 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2642 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2643 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2644 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2645 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2646 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2647 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2648 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2649 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2650 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2651 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2652 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2653 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2654 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2655 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2656 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2657 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2658 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2659 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2660 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2661 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2662 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2663 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2664 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2665 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2666 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2667 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2668 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2669 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2670 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2671 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2672 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2673 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2674 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2675 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2676 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2677 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2678 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2679 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2680 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2681 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2682 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2683 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2684 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2685 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2690 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2691 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2692 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2694 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2695 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2696 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2702 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2703 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2704 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2705 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2707 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2708 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2709 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2710 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2715 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2716 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2718 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2719 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2724 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2725 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2726 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2728 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2729 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2730 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2735 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2736 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2737 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2738 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2739 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2740 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2741 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2742 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2743 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2744 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2745 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2746 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2747 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2748 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2749 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2750 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2751 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2752 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2753 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2754 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2755 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2756 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2758 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2759 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2760 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2761 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2762 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2763 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2764 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2765 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2766 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2767 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2768 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2769 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2770 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2771 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2772 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2773 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2774 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2775 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2776 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2777 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2778 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2779 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2784 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2785 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2786 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2787 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2788 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2789 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2790 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2791 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2792 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2793 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2794 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2795 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2796 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2797 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2798 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2799 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2800 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2801 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2803 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2804 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2805 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2806 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2807 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2808 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2809 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2810 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2811 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2812 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2813 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2814 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2815 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2816 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2817 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2818 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2819 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2820 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2822 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2823 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2826 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2827 msgstr " %s / 5 (em %s avaliações)"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2831 msgid " Author phrase"
2832 msgstr " Autor exato"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2836 msgid " Conference name"
2837 msgstr " Nome do evento"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2841 msgid " Conference name phrase"
2842 msgstr " Nome exato do evento"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2846 msgid " Corporate name"
2847 msgstr " Nome da instituição"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2851 msgid " ISBN"
2852 msgstr " ISBN"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2856 msgid " ISSN"
2857 msgstr " ISSN"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2861 msgid " Personal name"
2862 msgstr " Nome pessoal"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2866 msgid " Personal name phrase"
2867 msgstr " Nome pessoal exato"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2871 msgid " Subject and broader terms"
2872 msgstr " Assunto e termos gerais"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2876 msgid " Subject and narrower terms"
2877 msgstr " Assunto e termos específicos"
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2881 msgid " Subject and related terms"
2882 msgstr " Assunto e termos relacionados"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2886 msgid " Subject phrase"
2887 msgstr " Assunto exato"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2891 msgid " Title phrase"
2892 msgstr " Título exato"
2894 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2897 msgid " (%s votes)"
2898 msgstr " (%s votos)"
2900 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2903 msgid "(%s biblios)"
2904 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
2906 #. For the first occurrence,
2907 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2908 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2914 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2915 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
2917 #. For the first occurrence,
2918 #. %1$s: overdues_count
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2928 msgid "(123) 456-7890"
2931 #. For the first occurrence,
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2939 msgid "(Checked out)"
2940 msgstr "(Emprestado)"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2945 msgid "(Not supported by Koha)"
2946 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2953 msgid "(Not supported yet)"
2954 msgstr "(Não suportado ainda)"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2959 msgstr "(Na reserva)"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2981 msgid "(Optional, default 0)"
2982 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2986 msgid "(Optional, default 1)"
2987 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2992 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2995 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3021 msgstr "(Obrigatório)"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3028 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3029 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3033 msgid "(Use OPAC instead)"
3034 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3039 msgid "(Use SRU instead)"
3040 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3052 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3053 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
3055 #. For the first occurrence,
3056 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3060 msgid "(modified on %s)"
3061 msgstr "(modificado em %s)"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3069 #. %1$s: koha_new.newdate
3070 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3073 msgid "(published on %s%s by "
3074 msgstr "(publicado em %s%s por "
3076 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3077 #. %2$s: relate.related_search
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3081 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3082 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3096 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3097 msgstr ", nenhum destes itens pode ser reservado. "
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3101 msgid ", you cannot place holds."
3102 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3107 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3110 ", você não pode renovar seus livros online. Favor pague suas multas se você "
3111 "deseja renovar seus livros."
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3115 msgid "- You must enter a Title"
3116 msgstr "- Você precisa digitar um título"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3120 msgid "- You must enter a list name"
3121 msgstr "- Você precisa digitar um nome para a lista"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3125 msgid "-- Choose --"
3126 msgstr "-- Escolha --"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3131 msgid "-- Choose format --"
3132 msgstr "-- Escolha o formato --"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3137 msgstr "-- nenhum -- "
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3141 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3143 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3148 msgid ". Please contact the library for more information."
3149 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3174 msgstr "100 títulos"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3228 msgid ": %sa list:%s"
3229 msgstr ": %suma lista:%s"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3234 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3235 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3237 ": Esta solicitação é somente válida se você estiver sem débitos com a "
3238 "biblioteca. Uma vez realizada, você não poderá mais emprestar materiais na "
3241 #. %1$s: HTML5MediaParent
3242 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3243 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3244 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3245 #. %5$s: HTML5MediaParent
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3249 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3252 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiqueta não "
3253 "suportada por seu navegador.] "
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3257 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3258 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3262 msgid "A payment with the transaction id "
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3267 msgid "A specific item"
3268 msgstr "Um item específico "
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3272 msgid "About the author"
3273 msgstr "Sobre o autor"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3277 msgid "Abstracts/summaries"
3278 msgstr "Resumos/Sumários"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3283 msgid "Access denied"
3284 msgstr "Acesso negado"
3286 #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3289 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3291 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3296 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3297 "Please contact the library. "
3299 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3303 msgid "Acquired in the last:"
3304 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3309 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3310 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3315 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3316 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3318 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3329 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3332 msgid "Add %s items to %s"
3333 msgstr "Adicionar %s itens a %s"
3335 #. A name=ButtonPlus
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3337 msgid "Add another field"
3338 msgstr "Adicionar outro campo"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3344 msgstr "Adicionar tag"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3349 msgstr "Adicionar tag"
3351 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3355 msgstr "Adicionar para %s"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3359 msgid "Add to a list"
3360 msgstr "Adicionar para uma lista"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3364 msgid "Add to a new list:"
3365 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3371 msgstr "Adicionar no carrinho"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3375 msgid "Add to list:"
3376 msgstr "Adicionar à lista:"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3381 msgid "Add to your cart"
3382 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3387 msgstr "Adicione a..."
3389 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3390 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3393 msgid "Added %s %s by "
3394 msgstr "Adicionado %s %s por "
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3398 msgid "Additional authors:"
3399 msgstr "Autores adicionais:"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3403 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3404 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3408 msgid "Additional information"
3409 msgstr "Informação adicional"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3414 msgstr "Adolescente"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3424 msgid "Advanced search"
3425 msgstr "Pesquisa avançada"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3437 msgstr "Todas as Tags"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3441 msgid "All collections"
3442 msgstr "Todas as coleções"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3446 msgid "All item types"
3447 msgstr "Todos os tipos de itens"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3453 msgid "All libraries"
3454 msgstr "Todas as bibliotecas"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3466 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3472 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3475 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3476 "validade de seu cartão."
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3480 msgid "Alternate address"
3481 msgstr "Endereço alternativo"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3485 msgid "Alternate address information: "
3486 msgstr "Endereço alternativo: "
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3490 msgid "Alternate contact"
3491 msgstr "Contato alternativo"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3502 msgid "Amount outstanding"
3503 msgstr "Montante ultrapassado"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3507 msgid "Amount to pay: "
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3513 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3519 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3520 msgstr "Ocorreu um erro ao inserir esta lista. O nome %s já existe."
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3524 msgid "An error occurred when creating this list."
3525 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3529 msgid "An error occurred when deleting this list."
3530 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3534 msgid "An error occurred when updating this list."
3535 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3539 msgid "An error occurred while processing your request."
3540 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3545 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3548 "Um link interno na página inicial do catálogo não está funcionando e a esta "
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3553 msgid "An invitation to share list "
3554 msgstr "Um convite para lista compartilhada "
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3563 msgid "Any audience"
3564 msgstr "Qualquer audiência"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3569 msgstr "Qualquer conteúdo"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3574 msgstr "Qualquer formato"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3578 msgid "Any item type"
3579 msgstr "Todos os tipos de itens"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3584 msgstr "Qualquer frase"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3589 msgstr "Qualquer palavra"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3595 msgstr "Qualquer pessoa"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3609 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3610 msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta reserva?"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3614 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3615 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3619 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3620 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta lista?"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3624 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3625 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3629 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3630 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar sua sacola?"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3634 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3635 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir os itens selecionados?"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3639 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3640 msgstr "Você tem certeza que deseja remover estes itens da lista?"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3644 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3645 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3649 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3650 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista compartilhada?"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3654 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3655 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3659 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3660 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3664 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3666 "Como proprietário da lista você não pode aceitar um convite para compartilhá-"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3677 msgid "Ask for a discharge"
3678 msgstr "Perguntar por um discharge"
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s: subscription.branchname
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3685 msgid "At library: %s"
3686 msgstr "Na biblioteca: %s"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3695 msgid "Audiovisual profile:"
3696 msgstr "Perfil audiovisual:"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3712 msgid "AuthenticatePatron"
3713 msgstr "AuthenticatePatron"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3718 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3720 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3740 msgid "Author (A-Z)"
3741 msgstr "Autor (A-Z)"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3746 msgid "Author (Z-A)"
3747 msgstr "Autor (Z-A)"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3751 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3752 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3761 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3763 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3764 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3766 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3767 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3768 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3769 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3771 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3778 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3779 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3798 msgid "Authority search"
3799 msgstr "Pesquisa de autoridade"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3803 msgid "Authority search results"
3804 msgstr "Resultados da pesquisa de autoridades"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3808 msgid "Authority type: "
3809 msgstr "Tipo de autoridade: "
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3813 msgid "Authorized headings"
3814 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3823 msgid "Availability "
3824 msgstr "Disponibilidade "
3826 #. For the first occurrence,
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3831 msgid "Availability:"
3832 msgstr "Disponibilidade:"
3834 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3837 msgid "Available %s"
3838 msgstr "Disponível %s"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3842 msgid "Available issues"
3843 msgstr "Fascículos disponíveis"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3853 msgstr "TENHA CUIDADO"
3855 #. %1$s: heading | html
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3864 msgid "Back to lists"
3865 msgstr "Voltar para as listas"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3869 msgid "Back to results"
3870 msgstr "Voltar aos resultados"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3874 msgid "Back to the results search list"
3875 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3885 msgstr "Código de barras"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3891 msgstr "Código de barras:"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3897 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3909 msgid "Biblio records"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3914 msgid "Bibliographies"
3915 msgstr "Bibliografias"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3929 msgid "Blocked record"
3930 msgstr "Registro bloqueado"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3934 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3935 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3944 msgid "Brief display"
3945 msgstr "Visualização simples"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3950 msgid "Brief history"
3951 msgstr "Histórico simples"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3955 msgid "Browse by hierarchy"
3956 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3960 msgid "Browse our catalog"
3961 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3966 msgid "Browse results"
3967 msgstr "Explorar resultados"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3972 msgid "Browse shelf"
3973 msgstr "Percorrer estante"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3984 msgstr "CD de áudio"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3989 msgstr "CD Software"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3993 msgid "CGI debug is on."
3994 msgstr "CGI·debug está ligado."
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s: csv_profile.profile
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4007 msgstr "Número de chamada"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4016 msgstr "Nº de chamada"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4022 msgstr "Nº de chamada"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4039 msgstr "Número de chamada"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4044 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4045 msgstr "Num. de chamada (0-9 a A-Z)"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4050 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4051 msgstr "Núm. de chamada (Z-A to 9-0)"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4055 msgid "Call number:"
4056 msgstr "Número de chamada:"
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s: subscription.callnumber
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4063 msgid "Call number: %s"
4064 msgstr "Número de chamada: %s"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4095 msgid "Cancel email notification"
4096 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4100 msgid "Cancel email notification "
4101 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4108 msgstr "Cancelar reserva"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4112 msgid "CancelRecall "
4113 msgstr "CancelRecall "
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4117 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4118 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4122 msgid "Cannot be put on hold"
4123 msgstr "Não é possível reservar"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4127 msgid "Card number:"
4128 msgstr "Número do cartão:"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4138 msgid "Cassette recording"
4139 msgstr "Gravação em cassete"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4160 msgid "Change your password"
4161 msgstr "Alterar senha"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4165 msgid "Change your password "
4166 msgstr "Altere sua senha "
4168 #. INPUT type=submit name=confirm
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4170 msgid "Check in item"
4171 msgstr "Verificar item"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4178 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4182 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4183 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4187 msgid "Check-in date:"
4188 msgstr "Data de devolução:"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4196 #. %1$s: issues_count
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4199 msgid "Checked out (%s)"
4200 msgstr "Emprestado (%s)"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4204 msgid "Checked out on"
4205 msgstr "Emprestado em"
4207 #. %1$s: item.firstname
4208 #. %2$s: item.surname
4209 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4210 #. %4$s: item.cardnumber
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4214 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4215 msgstr "Emprestado para %s %s %s(%s)%s"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4219 msgid "Checkout history"
4220 msgstr "Histórico de empréstimos"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4226 msgstr "Empréstimos"
4228 #. %1$s: borrowername
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4231 msgid "Checkouts for %s "
4232 msgstr "Empréstimos para %s "
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4237 msgstr "Empréstimos: "
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4246 msgid "Classification"
4247 msgstr "Classificação"
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4254 msgid "Classification: %s "
4255 msgstr "Classificação: %s "
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4262 #. For the first occurrence,
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4274 msgstr "Limpar tudo"
4276 #. For the first occurrence,
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4282 msgstr "Limpar data"
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4287 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4288 msgstr "Limpar data para suspender indefinitivamente"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4295 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4296 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4299 msgid "Click here if you're not %s %s"
4300 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4304 msgid "Click here to view them all."
4305 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4309 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4310 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la no image viewer"
4312 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4314 msgid "Click to add to cart"
4315 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4319 msgid "Click to expand this role"
4320 msgstr "Clique para expandir esta função"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4324 msgid "Click to forward the list to"
4325 msgstr "Clique para enviar a lista para"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4336 msgid "Click to open in new window"
4337 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4341 msgid "Click to rewind the list to"
4342 msgstr "Clique para voltar a lista para"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4347 msgid "Click to view in Google Books"
4348 msgstr "Clique para ver no Google livros"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4357 msgid "Close shelf browser"
4358 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4362 msgid "Close this window"
4363 msgstr "Fechar esta janela"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4367 msgid "Close this window."
4368 msgstr "Fechar esta janela."
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4372 msgid "Close window"
4373 msgstr "Fechar a janela"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4377 msgid "Collect items you are interested in"
4378 msgstr "Selecione itens em que você tem interesse"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4390 msgid "Collection title:"
4391 msgstr "Título da coleção:"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4395 msgid "Collection: "
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4403 msgid "Collection: %s "
4404 msgstr "Coleção: %s"
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s: review.firstname
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4412 msgid "Comment by %s"
4413 msgstr "Comentado por %s"
4415 #. %1$s: review.firstname
4416 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4419 msgid "Comment by %s %s"
4420 msgstr "Comentado por %s %s"
4422 #. %1$s: review.title
4423 #. %2$s: review.firstname
4424 #. %3$s: review.surname
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4427 msgid "Comment by %s %s %s"
4428 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4434 msgstr "Comentário:"
4436 #. %1$s: reviews.size || 0
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4439 msgid "Comments ( %s )"
4440 msgstr "Comentários ( %s )"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4444 msgid "Comments on "
4445 msgstr "Comentários sobre "
4447 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4448 #. %2$s: USER_INFO.surname
4449 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4452 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4453 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4457 msgid "Confirm new password:"
4458 msgstr "Nova senha:"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4463 msgid "Confirm password"
4464 msgstr "Alterar senha"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4468 msgid "Contact information"
4469 msgstr "Informação de contato"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4474 msgid "Contact information: "
4475 msgstr "Informação de contato: "
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4484 msgid "Content Cafe"
4485 msgstr "Café conteúdo"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4494 msgid "Contents of "
4495 msgstr "Conteúdos de "
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4502 msgstr "Número do exemplar"
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4512 msgid "Copyright date"
4513 msgstr "Data de copyright"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4517 msgid "Copyright date:"
4518 msgstr "Data de copyright:"
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4525 msgid "Copyright year: %s "
4526 msgstr "Copyright: %s "
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4531 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4532 msgstr "Não foi possível fazer o login, talvez seu e-mail esteja errado"
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4546 msgid "Course number:"
4547 msgstr "Número do curso:"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4554 msgid "Course reserves"
4555 msgstr "Bibliografia de curso"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4560 msgid "Course reserves for "
4561 msgstr "Bibliografia de curso para "
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4571 msgstr "Imagem da capa do livro"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4575 msgid "Create a new list"
4576 msgstr "Criar uma nova lista"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4580 msgid "Create new list"
4581 msgstr "Criar uma nova lista"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4586 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4589 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4595 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4596 "bibliographic record Koha."
4598 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4606 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4609 msgid "Credits (%s)"
4610 msgstr "Créditos (%s)"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4614 msgid "Current location"
4615 msgstr "Localização atual"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4619 msgid "Current password:"
4620 msgstr "Senha atual:"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4625 msgid "Current session"
4626 msgstr "Sessão atual"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4630 msgid "Currently in local use"
4631 msgstr "Atualmente em uso local"
4633 #. %1$s: item.firstname
4634 #. %2$s: item.surname
4635 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4636 #. %4$s: item.cardnumber
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4640 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4641 msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4650 msgid "DVD video / Videodisc"
4651 msgstr "DVD Video / Videodisco"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4668 msgstr "Data adicionada"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4673 msgstr "Data de entrada:"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4679 msgstr "Data de vencimento"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4686 msgstr "Data de vencimento:"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4695 msgid "Date received"
4696 msgstr "Data de recebimento"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4711 msgid "Days in advance"
4712 msgstr "Dias atrasados"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4732 msgid "Default sorting"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4738 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4739 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4740 "permitted by local laws."
4742 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
4743 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
4744 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4749 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4752 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
4755 #. INPUT type=submit
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4768 #. INPUT type=submit
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4772 msgstr "Deletar lista"
4774 #. INPUT type=submit
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4776 msgid "Delete selected"
4777 msgstr "Excluir selecionados"
4779 #. INPUT type=submit
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4781 msgid "Delete this list"
4782 msgstr "Excluir esta lista"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4786 msgid "Delete your search history"
4787 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4797 msgstr "Departamento:"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4808 msgstr "Decrescente"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s: bibliotitle
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4826 msgid "Details for %s"
4827 msgstr "Detalhes de %s"
4829 #. %1$s: title |html
4830 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4831 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4833 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4837 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4838 msgstr "Detalhes de: %s%s, %s%s"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4845 #. For the first occurrence,
4846 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4855 msgid "Dictionaries"
4856 msgstr "Dicionários"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4860 msgid "Did you mean:"
4861 msgstr "Você quis dizer:"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4865 msgid "Digests only "
4866 msgstr "Resumos apenas "
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4877 msgstr "Descarregar"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4881 msgid "Discographies"
4882 msgstr "Discografias"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4888 msgid "Do not allow"
4889 msgstr "Não permitir"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4893 msgid "Do not notify"
4894 msgstr "Não notificar"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4899 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4902 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4906 msgid "Don't have a library card?"
4907 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4911 msgid "Don't have a password yet?"
4912 msgstr "Ainda não tem senha?"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4918 msgid "Don't have an account? "
4919 msgstr "Ainda não tem senha? "
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4933 msgid "Download cart"
4934 msgstr "Download do carrinho"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4938 msgid "Download list"
4939 msgstr "Download lista"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4944 msgid "Download list "
4945 msgstr "Lista de downloads "
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4960 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4968 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4969 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
4971 #. %1$s: bad_biblionumber
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4974 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4975 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4979 msgid "ERROR: No record id specified. "
4980 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
4982 #. INPUT type=submit
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4990 #. INPUT type=submit
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4994 msgstr "Editar lista"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4999 msgstr "Editar lista "
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5008 msgid "Edition statement:"
5009 msgstr "Motivo da edição:"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5026 msgid "Email address:"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5036 msgid "Empty and close"
5037 msgstr "Limpar e fechar"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5041 msgid "Encyclopedias "
5042 msgstr "Enciclopédias "
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5046 msgid "Enhanced content: "
5047 msgstr "Conteúdo adicional: "
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5051 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5052 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5056 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5057 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
5059 #. INPUT type=text name=q
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5062 msgid "Enter search terms"
5063 msgstr "Termos da pesquisa"
5065 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5070 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5073 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s: authtypetext
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5084 #. For the first occurrence,
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5095 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5096 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5100 msgid "Error searching OverDrive collection"
5101 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5105 msgid "Error searching OverDrive collection."
5106 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5111 msgid "Error! Adding tags failed at"
5112 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5116 msgid "Error! Illegal parameter"
5117 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5121 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5123 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
5124 "conteúdo ou cancelar."
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5128 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5129 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5134 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5136 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5142 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5145 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
5146 "novamente somente com texto."
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5165 msgid "Example Call"
5166 msgstr "Exemplo de convite"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5171 msgid "Example Response"
5172 msgstr "Exemplo de resposta"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5184 msgid "Example call"
5185 msgstr "Exemplo de convite"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5198 msgid "Example response"
5199 msgstr "Exemplo de resposta"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5208 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5209 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5213 msgid "Expecting a specific item selection."
5214 msgstr "Aguardando um item específico."
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5218 msgid "Expiration date:"
5219 msgstr "Vencimento:"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5225 msgstr "Vencimento:"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5235 msgstr "Explicação "
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5244 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5249 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5250 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5274 msgid "Fewer options"
5275 msgstr "Menos opções"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5284 msgid "Fiction notes:"
5285 msgstr "Notas de ficção:"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5289 msgid "Filmographies"
5290 msgstr "Filmografias"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5295 msgstr "Montante da multa"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5310 msgstr "Multas (%s)"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5316 msgid "Fines and charges"
5317 msgstr "Multas e suspensões"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5338 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5339 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5342 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
5343 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
5345 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5350 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5351 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5353 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
5354 "altere sua senha%s."
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5360 msgstr "Eternamente"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5365 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5366 "who want to keep track of what they are reading."
5368 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
5369 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5376 msgid "Forgot your password?"
5377 msgstr "Alterar senha"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5382 msgid "Forgotten password recovery"
5385 #. For the first occurrence,
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5389 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5390 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5397 #. For the first occurrence,
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5426 msgid "Full heading"
5427 msgstr "Cabeçalho completo"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5432 msgid "Full history"
5433 msgstr "Histórico completo"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5437 msgid "Full subscription history"
5438 msgstr "Histórico completo de assinatura"
5440 #. %1$s: bibliotitle
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5443 msgid "Full subscription history for %s"
5444 msgstr "Informação da assinatura para %s"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5453 msgid "Get your discharge"
5454 msgstr "Pegue seu discharge"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5460 msgid "GetAuthorityRecords"
5461 msgstr "Obter registros de autoridade"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5467 msgid "GetAvailability"
5468 msgstr "Obter disponibilidade"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5474 msgid "GetPatronInfo"
5475 msgstr "Obter informações do usuário"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5481 msgid "GetPatronStatus"
5482 msgstr "Obter status do usuário"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5489 msgstr "Obter registros"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5496 msgstr "Obter serviços"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5501 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5502 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5503 "specific metadata schema for the record objects."
5505 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
5506 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
5507 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
5508 "objetos de registro."
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5513 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5514 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5515 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5516 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5517 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5518 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5520 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
5521 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
5522 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
5523 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
5524 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
5525 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
5526 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5531 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5532 "availability of the items associated with the identifiers."
5534 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
5535 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
5536 "aos identificadores."
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5550 #. For the first occurrence,
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5553 msgid "Go to detail"
5554 msgstr "Vá para detalhes"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5558 msgid "Go to your account page"
5559 msgstr "página de sua conta"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5563 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5564 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5568 msgid "Google login"
5569 msgstr "Login local"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5578 msgid "Groups of libraries"
5579 msgstr "Redes de bibliotecas"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5588 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5589 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5593 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5594 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5598 msgid "HarvestExpandedRecords "
5599 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5603 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5604 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5608 msgid "Heading ascendant"
5609 msgstr "Cabeçalho ascendente"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5613 msgid "Heading descendant"
5614 msgstr "Cabeçalho descendente"
5616 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5635 msgid "Hide options"
5636 msgstr "Ocultar opções"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5641 msgstr "Ocultar janela"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5653 msgstr "Data da reserva:"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5657 msgid "Hold not needed after:"
5658 msgstr "Reserva não necessária após:"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5663 msgstr "Nota de reserva:"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5667 msgid "Hold starts on date:"
5668 msgstr "Reserva começa em:"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5675 msgstr "Reserva do item"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5682 msgstr "Título da reserva"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5686 msgid "Holding libraries"
5687 msgstr "Bibliotecas que realizaram o empréstimo"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5698 msgstr "Exemplares:"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5705 #. %1$s: RESERVES.count
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5709 msgstr "Reservas (%s)"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5765 msgid "Home libraries"
5766 msgstr "Bibliotecas de origem"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5771 msgid "Home library"
5772 msgstr "Biblioteca de origem"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5776 msgid "How PayPal Works"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5799 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5800 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5814 msgstr "Visualização ISBD"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5825 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5841 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5847 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5849 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5854 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5855 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5881 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5882 "local library and the error will be corrected."
5884 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5890 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5891 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5894 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
5895 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
5896 "compreender o sistema."
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5900 msgid "If you did not receive this email, you can "
5903 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5907 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5908 "expire in %s seconds."
5910 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
5911 "automaticamente em %s segundos."
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5916 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5919 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5925 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5928 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5935 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5936 msgstr "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma conta CAS, %s "
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5941 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5942 "you may login below:"
5944 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5950 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5952 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
5953 "para se cadastrar."
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5958 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5959 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5961 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
5964 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5967 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5968 msgstr "Se você tem uma conta CAS, %s favor "
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5973 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5974 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, favor "
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5978 msgid "If you want to, you can try to "
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5987 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5990 msgid "Images for %s "
5991 msgstr "Imagens de %s "
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5996 msgid "Immediate deletion"
5997 msgstr "Exclusão imediata"
5999 #. For the first occurrence,
6000 #. %1$s: OPACBaseURL
6001 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6005 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6006 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6008 #. For the first occurrence,
6009 #. %1$s: item.transfertfrom
6010 #. %2$s: item.transfertto
6011 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6015 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6016 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6023 msgid "In your cart"
6024 msgstr "Na sua sacola"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6029 msgstr "Indexado em:"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6044 msgstr "Instrutores"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6048 msgid "Instructors:"
6049 msgstr "Instrutores:"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6053 msgid "Invalid shelf number."
6054 msgstr "Número de chamada inválido."
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6064 msgid "Issues for a subscription"
6065 msgstr "Fascículos para uma assinatura"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6069 msgid "Issues summary"
6070 msgstr "Sumário do número"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6074 msgid "Item call number"
6075 msgstr "Número de chamada"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6079 msgid "Item cannot be checked out."
6080 msgstr "Item não pode ser emprestado."
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6084 msgid "Item damaged"
6085 msgstr "Item danificado"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6089 msgid "Item hold queue priority"
6090 msgstr "Prioridade de reserva do item"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6095 msgstr "Reservas do item"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6100 msgstr "Item perdido"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6111 msgstr "Tipo de material"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6118 msgstr "Tipo de material:"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6124 msgstr "Tipo de Material: "
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6129 msgstr "Tipos de materiais"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6133 msgid "Item withdrawn"
6134 msgstr "Item descartado"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6138 msgid "Items available at:"
6139 msgstr "Itens disponíveis em:"
6141 #. For the first occurrence,
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6146 msgid "Items available:"
6147 msgstr "Itens disponíveis:"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6151 msgid "Items in your cart: "
6152 msgstr "Itens em seu cesto: "
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6198 msgstr "Palavra-chave"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6221 msgid "Koha [% Version %]"
6222 msgstr "Koha [% Version %]"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6259 msgid "Languages: "
6260 msgstr "Idiomas: "
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6265 msgstr "Impressão grande"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6274 msgid "Last location"
6275 msgstr "Última Localização"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6279 msgid "Law reports and digests"
6280 msgstr "Relatórios legais e resumos"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6284 msgid "Legal articles"
6285 msgstr "Artigos Legais"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6289 msgid "Legal cases and case notes"
6290 msgstr "Casos legais e notas dos casos"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6299 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6300 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6304 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6305 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6309 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6310 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6314 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6315 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6320 msgstr "Bibliotecas"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6332 msgid "Library catalog"
6333 msgstr "Catálogo da biblioteca"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6339 msgstr "Biblioteca:"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6344 msgstr "Biblioteca: "
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6348 msgid "Limit to any of the following:"
6349 msgstr "Limitar por qualquer dos seguintes:"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6353 msgid "Limit to currently available items."
6354 msgstr "Limitar aos itens atualmente disponíveis."
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6359 msgstr "Limitar a: "
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6364 msgstr "Limitar a: "
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6369 msgid "Link to resource "
6370 msgstr "Recurso online "
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6385 msgid "List created."
6386 msgstr "Nome da lista"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6390 msgid "List deleted."
6391 msgstr "Lista excluída com sucesso."
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6396 msgstr "Nome da lista"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6402 msgstr "Nome da lista:"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6407 msgstr "Nome da lista: "
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6411 msgid "List updated."
6412 msgstr "Configurações atualizadas"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6416 msgid "List(s) this item appears in: "
6417 msgstr "Este item aparece na(s) lista(s): "
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6435 msgstr "Carregando "
6437 #. For the first occurrence,
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6442 msgstr "Carregando..."
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6447 msgstr "Login local"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6453 msgstr "Login local"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6462 msgid "Location (Status)"
6463 msgstr "Localização (Status)"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6467 msgid "Location and availability: "
6468 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6472 msgid "Location(s) (Status)"
6473 msgstr "Localização (Status)"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6480 #. INPUT type=submit
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6497 msgid "Log in to add tags."
6498 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6502 msgid "Log in to create your own lists"
6503 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6507 msgid "Log in to see your own saved tags."
6508 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6518 msgid "Log in to your account"
6519 msgstr "Acesse sua conta"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6524 msgid "Log in to your account:"
6525 msgstr "Acesse sua conta:"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6529 msgid "Log in with Google"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6534 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6535 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6545 msgstr "página principal do catálogo"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6564 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6565 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6567 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
6568 "de sistema deste usuário."
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6574 msgid "LookupPatron"
6575 msgstr "Procurar usuário"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6585 msgid "MARC Card View"
6586 msgstr "Visualização Cartão MARC"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6591 msgstr "Visualização MARC"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6601 msgstr "Visualização de registro MARC"
6603 #. %1$s: bibliotitle
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6606 msgid "MARC view: %s"
6607 msgstr "Visualização MARC: %s"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6618 msgstr "MENSAGEM 10:"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6623 msgstr "MENSAGEM 11:"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6628 msgstr "MENSAGEM 12:"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6633 msgstr "MENSAGEM 13:"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6638 msgstr "MENSAGEM 14:"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6643 msgstr "MENSAGEM 15:"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6648 msgstr "MENSAGEM 1:"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6653 msgstr "MENSAGEM 2:"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6658 msgstr "MENSAGEM 3:"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6663 msgstr "MENSAGEM 4:"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6668 msgstr "MENSAGEM 5:"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6673 msgstr "MENSAGEM 6:"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6678 msgstr "MENSAGEM 7:"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6683 msgstr "MENSAGEM 8:"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6688 msgstr "MENSAGEM 9:"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6692 msgid "Main address"
6693 msgstr "Endereço principal"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6705 msgid "Make payment"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6721 msgstr "Gerido por:"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6738 #. For the first occurrence,
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6753 msgid "Message sent"
6754 msgstr "Mensagem enviada"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6758 msgid "Messages for you"
6759 msgstr "Mensagens para você"
6761 #. %1$s: subscription.missinglist
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6764 msgid "Missing issues: %s "
6765 msgstr "Fascículos faltando: %s "
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6789 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6790 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6795 msgid "More details"
6796 msgstr "Mais detalhes"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6801 msgstr "Mais listas"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6805 msgid "More options"
6806 msgstr "Mais opções"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6810 msgid "More searches "
6811 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6815 msgid "Most popular"
6816 msgstr "Mais consultados"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6820 msgid "Most popular titles"
6821 msgstr "Ver os títulos mais populares"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6825 msgid "Musical recording"
6826 msgstr "Recordação musical"
6828 #. %1$s: heading | html
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6850 msgid "Never expires %s %s - %s "
6851 msgstr "Nunca expira %s "
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6856 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6857 "the item that was checked-out upon check-in."
6859 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
6860 "os registros de materiais que foram emprestados."
6862 #. %1$s: review.title |html
6863 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6864 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6868 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6869 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6882 msgid "New password:"
6883 msgstr "Nova senha:"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6888 msgid "New purchase suggestion"
6889 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6894 msgstr "Nova pesquisa"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6901 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6902 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6910 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6911 #. %2$s: LibraryNameTitle
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6916 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6917 msgstr "Notícias da %s%s%sbiblioteca%s"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6931 msgid "Next >>"
6932 msgstr "Próximo >>"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6937 msgid "Next »"
6938 msgstr "Próximo »"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6942 msgid "Next available item"
6943 msgstr "Próximo item disponível"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6956 msgid "No available items."
6957 msgstr "Nenhum item disponível."
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6961 msgid "No changes were made."
6962 msgstr "Nenhuma alteração foi feita."
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7000 msgid "No cover image available"
7001 msgstr "Capa não disponível"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7005 msgid "No data available in table"
7006 msgstr "Nenhum dado disponível na tabela"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7010 msgid "No entries to show"
7011 msgstr "Nenhuma entrada para exibir"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7015 msgid "No item was added to your cart"
7016 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7020 msgid "No item was selected"
7021 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7025 msgid "No items available."
7026 msgstr "Nenhum item disponível."
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7031 msgid "No items available:"
7032 msgstr "Nenhum item disponível:"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7039 msgstr "Sem limitação"
7041 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7044 msgid "No matching records found"
7045 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7049 msgid "No operation parameter has been passed."
7050 msgstr "Nenhum parâmetro de operação foi passado."
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7054 msgid "No physical items for this record"
7055 msgstr "Não existem itens físicos para este registro"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7059 msgid "No private lists"
7060 msgstr "Não há listas privadas"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7064 msgid "No private lists."
7065 msgstr "Sem listas privadas."
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7069 msgid "No public lists"
7070 msgstr "Não há listas públicas"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7074 msgid "No public lists."
7075 msgstr "Sem listas públicas."
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7079 msgid "No record was removed."
7080 msgstr "Nenhum registro foi removido."
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7084 msgid "No renewals allowed"
7085 msgstr "Sem renovações restantes"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7089 msgid "No reserves have been selected for this course."
7090 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7094 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7095 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7099 msgid "No results found!"
7100 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7104 msgid "No suggestion was selected"
7105 msgstr "Nenhuma sugestão foi selecionada"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7109 msgid "No tag was specified."
7110 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7114 msgid "No tags from this library for this title."
7115 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7124 msgid "Non-musical recording"
7125 msgstr "Gravação não-musical"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7134 msgid "None specified: "
7135 msgstr "Nada especificado: "
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7146 msgstr "Modo de exibição normal"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7153 msgid "Not finding what you're looking for?"
7154 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
7156 #. For the first occurrence,
7157 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7161 msgid "Not for loan %s"
7162 msgstr "Não pode ser emprestado %s"
7164 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7167 msgid "Not for loan (%s)"
7168 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7173 msgstr "Não está na reserva"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7177 msgid "Not what you expected? Check for "
7178 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7194 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7195 "have been populated, and an index built by separate script."
7197 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
7198 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7202 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7203 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7207 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7208 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
7210 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7214 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7215 "code that was removed. "
7217 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
7218 "de marcação que foi removido. "
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7223 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7224 "see your current tags."
7226 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
7227 "para ver seu conjunto de tags."
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7232 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7233 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7234 "retain the comment as is."
7236 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
7237 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
7238 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7243 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7245 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7259 #. For the first occurrence,
7260 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7269 msgid "Notes/Comments"
7270 msgstr "Notas/Comentarios"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7286 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7287 msgstr "Nenhum foi selecionado. Selecione cada um dos itens que quer renovar"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7304 msgid "Novelist Select"
7305 msgstr "Selecione o romancista"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7309 msgid "Novelist Select: "
7310 msgstr "Selecione o romancista: "
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7324 msgid "Number of holds: "
7325 msgstr "Número de reservas: "
7327 #. For the first occurrence,
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7332 msgid "Number of records used in: %s"
7333 msgstr "Número de reservas: "
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7340 #. INPUT type=submit
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7369 msgstr "Em aquisição"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7373 msgid "On-site checkouts"
7374 msgstr "Empréstimos pelo site"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7378 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7379 msgstr "Um ou mais reservas não foram realizadas devido a reservas existentes."
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7383 msgid "Online resources:"
7384 msgstr "Recursos online:"
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7388 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7389 msgstr "Somente itens disponíveis para empréstimo ou consulta"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7394 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7395 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7396 "\" field can be used to provide any additional information."
7398 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
7399 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
7400 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7409 msgid "Open Library: "
7410 msgstr "Biblioteca: "
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7414 msgid "Order by date"
7415 msgstr "Ordenar por data"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7419 msgid "Order by title"
7420 msgstr "Ordenar por título"
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7425 msgstr "Ordenar por: "
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7429 msgid "Other editions of this work"
7430 msgstr "Outras edições desta obra"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7434 msgid "Other forms:"
7435 msgstr "Outras formas:"
7437 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7440 msgid "Other holdings ( %s )"
7441 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7445 msgid "OutputIntermediateFormat "
7446 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7450 msgid "OutputRewritablePage "
7451 msgstr "OutputRewritablePage "
7453 #. For the first occurrence,
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7458 msgid "OverDrive search for '%s'"
7459 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
7461 #. %1$s: overdues_count
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7464 msgid "Overdue (%s)"
7465 msgstr "Atraso (%s)"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7498 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7503 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7508 msgid "Password updated"
7509 msgstr "Senha atualizada"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7522 msgid "Passwords do not match! "
7523 msgstr "Senha atualizada"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7527 msgid "Patent document"
7530 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7533 msgid "Patron comment on %s"
7534 msgstr "Comentário de usuário em %s"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7538 msgid "Pay selected fines and charges"
7539 msgstr "Multas e suspensões"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7543 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7548 msgid "Payment applied:"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7553 msgid "Payment method"
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7558 msgid "Permissions: "
7559 msgstr "Permissões: "
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7568 msgid "Physical details:"
7569 msgstr "Detalhes físicos:"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7573 msgid "Pick up location"
7574 msgstr "Local de recebimento"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7579 msgid "Pick up location:"
7580 msgstr "Local de retirada:"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7584 msgid "Place a hold on"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7589 msgid "Place a hold on "
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7594 msgid "Place a hold on: "
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7615 msgstr "Colocado em"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7624 msgid "Placing a hold"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7630 msgstr "Reproduzir mídia"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7635 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7636 "it's your privacy!"
7638 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
7639 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
7641 #. For the first occurrence,
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7645 msgid "Please choose a download format"
7646 msgstr "Escolha o formato do download"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7650 msgid "Please choose your privacy rule:"
7651 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7656 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7663 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7664 "arrives for this subscription."
7666 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
7667 "fascículo chegar na biblioteca."
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7671 msgid "Please confirm the checkout:"
7672 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7676 msgid "Please confirm your registration"
7677 msgstr "Por favor confirme seu registro"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7682 msgid "Please contact a librarian for details."
7683 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7688 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7689 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7694 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7695 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7700 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7701 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7705 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7706 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7710 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7711 msgstr "Favor corrigir os erros e re-enviar. "
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7715 msgid "Please enter numbers only. "
7716 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7720 msgid "Please enter your card number:"
7721 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7726 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7727 "email when the library processes your suggestion"
7729 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
7730 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7734 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7735 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7740 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7741 "the library no matter which privacy option you choose."
7743 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
7744 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7749 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7750 "address registered with this library."
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7757 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7758 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7759 "Reference Manager or ProCite."
7761 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
7762 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
7763 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7768 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7769 "of items returned damaged."
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7777 msgid "Please note:"
7778 msgstr "Favor notar:"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7784 msgid "Please note: "
7785 msgstr "Favor notar: "
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7789 msgid "Please try again later."
7792 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7793 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7797 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7798 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7799 "for this account (\""
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7806 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7808 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7812 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7813 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7818 msgstr "Popularidade"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7823 msgid "Popularity (least to most)"
7824 msgstr "Popularidade (menor para maior)"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7829 msgid "Popularity (most to least)"
7830 msgstr "Popularidade (maior para menor)"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7834 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7835 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
7837 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7840 msgid "Powered by %s "
7841 msgstr "Powered by %s "
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7845 msgid "Pre-adolescent"
7846 msgstr "Pré-adolescente"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7850 msgid "Preferred form: "
7851 msgstr "Formato preferido: "
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7856 msgstr "Pré-escolar"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7861 msgstr "Visualização"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7866 msgstr "Visualização"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7879 msgid "Previous sessions"
7880 msgstr "Sessões anteriores"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7896 msgstr "Imprimir lista"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7906 msgstr "Prioridade:"
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7922 msgid "Private lists"
7923 msgstr "Listas privadas"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7927 msgid "Private lists shared with me"
7928 msgstr "Listas privadas compartilhadas comigo"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7932 msgid "Processing..."
7933 msgstr "Processando..."
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7937 msgid "Programmed texts"
7938 msgstr "Textos programados"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7955 msgid "Public lists"
7956 msgstr "Listas públicas"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7960 msgid "Public lists:"
7961 msgstr "Listas públicas:"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7965 msgid "Publication date range"
7966 msgstr "Intervalo de publicação"
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7970 msgid "Publication place:"
7971 msgstr "Local de publicação:"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7976 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7978 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7983 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7985 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7991 msgid "Publication:"
7992 msgstr "Publicação:"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7996 msgid "Published by :"
7997 msgstr "Publicado por :"
7999 #. For the first occurrence,
8000 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8001 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8002 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8004 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8005 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8007 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8008 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8013 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8014 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8025 msgid "Publisher location"
8026 msgstr "Local de edição"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8036 msgid "Purchase suggestions"
8037 msgstr "Sugestões de aquisição"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8041 msgid "Quote of the Day"
8042 msgstr "Citação do dia"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8047 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8048 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
8050 #. %1$s: IF ( branchcode )
8051 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8054 msgid "RSS feed for %s%s "
8055 msgstr "Feed RSS para %s%s "
8057 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8060 msgid "RSS feed for public list %s"
8061 msgstr "Feed RSS para lista pública %s"
8063 #. %1$s: heading | html
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8069 #. INPUT type=submit name=rate_button
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8074 #. For the first occurrence,
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8078 msgid "Rating based on reviews of "
8079 msgstr "Notas são baseadas nas análises de "
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8083 msgid "Re-type new password:"
8084 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8088 msgid "Reason for suggestion: "
8089 msgstr "Razão para sugestão: "
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8094 msgstr "RecallItem "
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8099 msgid "Recent comments"
8100 msgstr "Comentários recentes"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8104 msgid "Recent comments "
8105 msgstr "Comentários recentes "
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8109 msgid "Record not found"
8110 msgstr "Registro não encontrado"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8117 msgid "Refine your search"
8118 msgstr "Refine sua pesquisa"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8124 msgid "Register a new account"
8125 msgstr "Registrar nova conta"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8131 msgid "Register here."
8132 msgstr "Registrar aqui."
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8136 msgid "Registration Complete!"
8137 msgstr "Registro completo!"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8141 msgid "Registration complete"
8142 msgstr "Registro completo"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8146 msgid "Registration invalid!"
8147 msgstr "Registro invalido!"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8151 msgid "Regular print"
8152 msgstr "Impressão regular"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8161 msgid "Relatives' checkouts"
8162 msgstr "Empréstimos pelo site"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8172 msgid "Relevance asc"
8173 msgstr "Relevância asc"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8178 msgid "Relevance desc"
8179 msgstr "Relevância desc"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8188 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8189 msgstr "Remover faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8193 msgid "Remove field"
8194 msgstr "Remover campo"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8198 msgid "Remove from list"
8199 msgstr "Remover da lista"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8203 msgid "Remove from this list"
8204 msgstr "Remover da lista"
8206 #. INPUT type=submit
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8208 msgid "Remove selected items"
8209 msgstr "Remover itens selecionados"
8211 #. INPUT type=submit
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8216 msgid "Remove selected searches"
8217 msgstr "Remover buscas selecionadas"
8219 #. INPUT type=submit
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8222 msgid "Remove share"
8223 msgstr "Remover lista compartilhada"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8234 #. INPUT type=submit
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8238 msgstr "Renovar tudo"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8246 msgstr "Renovar item"
8248 #. INPUT type=submit
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8251 msgid "Renew selected"
8252 msgstr "Renovar selecionados"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8259 msgstr "Renovar empréstimo"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8268 msgid "Report issues and broken links"
8269 msgstr "Reportar links quebrados"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8273 msgid "Request specific item type:"
8274 msgstr "Selecione um item específico:"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8319 msgstr "Obrigatório"
8321 #. INPUT type=submit
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8324 msgstr "Imprimir lista"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8340 msgid "Results %s to %s of %s"
8341 msgstr "Resultados %s para %s de %s"
8343 #. For the first occurrence,
8344 #. %1$s: IF ( query_desc )
8345 #. %2$s: query_desc | html
8347 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8348 #. %5$s: limit_desc | html
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8353 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8354 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8363 msgid "Resume all suspended holds"
8364 msgstr "Voltar a valer todas as reservas suspensas"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8368 msgid "Resume your hold on "
8369 msgstr "Continuar a reserva de "
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8374 msgid "Return this item"
8375 msgstr "Devolver item"
8377 #. INPUT type=submit name=confirm
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8379 msgid "Return to account summary"
8380 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8384 msgid "Return to fine details"
8385 msgstr "Devolver para "
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8389 msgid "Return to the catalog home page."
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8395 msgid "Return to the last advanced search"
8396 msgstr "Voltar para a última pesquisa avançada"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8400 msgid "Return to the main page"
8401 msgstr "Devolver para "
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8405 msgid "Return to the self-checkout"
8406 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8411 msgid "Return to your lists"
8412 msgstr "Voltar para suas listas"
8414 #. INPUT type=submit
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8416 msgid "Return to your record"
8417 msgstr "Voltar para seu registro"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8421 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8422 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8427 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8428 "particular patron."
8430 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
8431 "para um determinado usuário."
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8436 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8437 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8438 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8440 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
8441 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
8442 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8447 msgid "Review date: "
8448 msgstr "Data da análise: "
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8452 msgid "Review result: "
8453 msgstr "Resultado da análise: "
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8463 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8464 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8468 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8469 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8479 msgstr "Número de SMS:"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8483 msgid "SMS provider:"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8518 msgid "Save record "
8519 msgstr "Salvar registro "
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8523 msgid "Save to Lists"
8524 msgstr "Salvar nas listas"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8528 msgid "Save to another list"
8529 msgstr "Salvar em outra lista"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8533 msgid "Save to your lists "
8534 msgstr "Salvar nas suas listas "
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8543 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8544 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8549 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8550 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8551 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8553 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
8554 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
8555 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
8556 "barras manualmente."
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8560 msgid "Scan index for: "
8561 msgstr "Buscar no índice por: "
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8566 msgstr "Ver o Índice:"
8568 #. INPUT type=submit name=do
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8585 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8586 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8587 #. %3$s: mylibraryfirst
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8592 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8593 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8597 msgid "Search for this title in:"
8598 msgstr "Pesquisar por este título em:"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8605 msgid "Search for works by this author"
8606 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8612 msgstr "Pesquisar por:"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8618 msgid "Search history"
8619 msgstr "Histórico de pesquisa"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8623 msgid "Search options:"
8624 msgstr "Pesquisar opções:"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8629 msgid "Search suggestions"
8630 msgstr "Pesquisar sugestões"
8632 #. %1$s: LibraryName |html
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8635 msgid "Search the %s"
8636 msgstr "Pesquisar em %s"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8645 msgid "SearchCourseReserves "
8646 msgstr "SearchCourseReserves "
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8651 msgid "Searching Open Library..."
8652 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
8654 #. For the first occurrence,
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8658 msgid "Searching OverDrive..."
8659 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8683 msgid "See Baker & Taylor"
8684 msgstr "Veja Baker & Taylor"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8689 msgstr "Ver também:"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8699 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8702 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8708 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8711 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8716 msgid "Select a list"
8717 msgstr "Selecionar uma lista"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8721 msgid "Select a specific item:"
8722 msgstr "Selecione um item específico:"
8724 #. For the first occurrence,
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8736 msgstr "Selecionar tudo"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8744 msgid "Select searches to: "
8745 msgstr "Selecionar buscas para: "
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8750 msgid "Select suggestions to: "
8751 msgstr "Selecionar sugestões para: "
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8755 msgid "Select the item(s) to search"
8756 msgstr "Selecione os itens a pesquisar"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8760 msgid "Select the term(s) to search"
8761 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8769 msgid "Select titles to: "
8770 msgstr "Selecionar títulos para: "
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8774 msgid "Self checkout help"
8775 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
8777 #. INPUT type=submit
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8789 msgstr "%s E-mail secundário:"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8794 msgstr "Enviar lista"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8798 msgid "Sending your cart"
8799 msgstr "Enviando seu cesto"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8803 msgid "Sending your list"
8804 msgstr "Enviando usa lista"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8824 msgid "Serial collection"
8825 msgstr "Coleção de periódico"
8827 #. For the first occurrence,
8828 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8833 msgstr "Periódico: %s "
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8845 msgid "Series Title"
8846 msgstr "Título da série"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8850 msgid "Series information:"
8851 msgstr "Informação de série:"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8855 msgid "Series title"
8856 msgstr "Título da série"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8865 msgid "Session lost"
8866 msgstr "Sessão terminada"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8870 msgid "Settings updated"
8871 msgstr "Configurações atualizadas"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8877 msgstr "Compartilhar"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8881 msgid "Share a list"
8882 msgstr "Compartilhar uma lista"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8886 msgid "Share a list with another patron"
8887 msgstr "Compartilhar uma lista com outro usuário"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8891 msgid "Share by email"
8892 msgstr "Compartilhar por e-mail"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8897 msgstr "Lista compartilhada"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8901 msgid "Share on Delicious"
8902 msgstr "Compartilhar no Delicious"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8906 msgid "Share on Facebook"
8907 msgstr "Compartilhar no Facebook"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8911 msgid "Share on LinkedIn"
8912 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8916 msgid "Shelving location"
8917 msgstr "Localização na estante"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8922 msgid "Shibboleth Login"
8923 msgstr "Login por shibboleth"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8932 msgid "Show _MENU_ entries"
8933 msgstr "Exibir _MENU_ entries"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8938 msgid "Show all items"
8939 msgstr "Exibir todos os itens"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8943 msgid "Show last 50 items"
8944 msgstr "Exibir os últimos 50 itens"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8949 msgstr "Exibir listas"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8954 msgstr "Exibir mais"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8959 msgid "Show more options"
8960 msgstr "Mais opções"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8965 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8967 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8972 msgid "Show the top "
8973 msgstr "Subir ao topo "
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8978 msgstr "Mostrar ano: "
8980 #. %1$s: resultcount
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8984 msgid "Showing %s of about %s results"
8985 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8989 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8990 msgstr "Exibindo _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8994 msgid "Showing all items. "
8995 msgstr "Exibindo todos os itens "
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8999 msgid "Showing last 50 items. "
9000 msgstr "Exibindo os últimos 50 itens "
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9004 msgid "Showing only available items"
9005 msgstr "Nenhum item disponível."
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9009 msgid "Sign in with your Email"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9015 msgid "Sign in with your email"
9016 msgstr "Entre com seu e-mail"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9020 msgid "Similar items"
9021 msgstr "Itens semelhantes"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9025 msgid "Simple DC-RDF"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9030 msgid "Since you have "
9031 msgstr "Desde que você tenha "
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9036 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9037 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9040 #. %1$s: failaddress
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9044 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9045 "them. These are: %s"
9047 "Aconteceu algo errado ao processar estes endereços. Favor os confira. Os "
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9065 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9066 "Contact the patron who sent you the invitation."
9068 "Desculpe, mas não podemos aceitar esta chave. O convite pode ter expirado. "
9069 "Entre em contato com o usuário que lhe enviou este convite."
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9073 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9074 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9078 msgid "Sorry, no suggestions."
9079 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9083 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9084 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9088 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9089 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9094 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9097 "Desculpe, o login CAS falhou. Se você tem um login local, você pode usá-lo "
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9102 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9103 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9107 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9108 msgstr "Desculpe, a página solicitada não está disponível"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9113 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9114 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9118 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9119 msgstr "Desculpe, este item não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9124 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9125 "the administrator to resolve this problem."
9127 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
9128 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9132 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9133 msgstr "Desculpe, você é muito novo para reservar este material."
9135 #. %1$s: too_many_reserves
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9138 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9139 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9143 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9144 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9149 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9150 "you have a local login, you may use that below."
9152 "Desculpe, sua identidade Shibboleth não coincide com uma identidade da "
9153 "biblioteca válida. Se você tem um login local, você pode usá-lo abaixo."
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9157 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9158 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9163 msgstr "Ordenar por:"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9168 msgstr "Ordenar por: "
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9172 msgid "Sort this list by: "
9173 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9178 msgstr "Ordenação: "
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9183 msgstr "Especializado"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9188 msgid "Standard number"
9189 msgstr "Número padrão"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9193 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9194 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9199 msgstr "Estatísticas"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9217 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9221 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9222 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9226 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9227 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9231 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9232 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9251 msgid "Subject cloud"
9252 msgstr "Nuvem de assuntos"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9256 msgid "Subject phrase"
9257 msgstr "Assunto exato"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9268 msgstr "Assunto(s):"
9270 #. For the first occurrence,
9271 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9275 msgid "Subject: %s "
9276 msgstr "Assunto: %s "
9278 #. INPUT type=submit
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9290 #. INPUT type=submit
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9292 msgid "Submit and close this window"
9293 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
9295 #. INPUT type=submit
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9298 msgid "Submit changes"
9299 msgstr "Enviar alterações"
9301 #. INPUT type=submit
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9303 msgid "Submit update request"
9304 msgstr "Enviar a sua sugestão"
9306 #. INPUT type=submit
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9308 msgid "Submit your suggestion"
9309 msgstr "Enviar sua sugestão"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9313 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9314 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9318 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9319 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de novos fascículos"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9323 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9324 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9328 msgid "Subscribe to recent comments"
9329 msgstr "Acompanhar os comentários recentes"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9333 msgid "Subscribe to this list"
9334 msgstr "Acompanhar esta lista"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9341 msgid "Subscribe to this search"
9342 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9346 msgid "Subscription"
9349 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9350 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9351 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9356 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9357 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
9359 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9362 msgid "Subscription information for %s"
9363 msgstr "Informação da assinatura para %s"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9367 msgid "Subscription: "
9368 msgstr "Assinatura: "
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9372 msgid "Subscriptions"
9373 msgstr "Assinaturas"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9383 msgid "Suggested by:"
9384 msgstr "Sugerido por:"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9388 msgid "Suggested for"
9389 msgstr "Sugerido para"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9393 msgid "Suggested for:"
9394 msgstr "Sugerido para:"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9398 msgid "Suggested on"
9399 msgstr "Sugerido para"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9437 msgid "Suspend all holds"
9438 msgstr "Suspender todas as reservas"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9442 msgid "Suspend until:"
9443 msgstr "Suspender até:"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9447 msgid "Suspend your hold on "
9448 msgstr "Suspender sua reserva de "
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9452 msgid "Switch languages"
9453 msgstr "Alternar idiomas"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9457 msgid "System Maintenance"
9458 msgstr "Manutenção do sistema"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9467 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9468 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9480 msgstr "Navegador de tags"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9485 msgstr "Nuvem de tags"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9489 msgid "Tag status here."
9490 msgstr "Status da tag aqui."
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9497 msgid "Tag status here. "
9498 msgstr "Status da tag aqui. "
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9510 #. For the first occurrence,
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9513 msgid "Tags added: "
9514 msgstr "Tags adicionadas: "
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9519 msgid "Tags from this library:"
9520 msgstr "Tags desta biblioteca:"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9530 msgid "Technical reports"
9531 msgstr "Relatórios técnicos"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9549 msgstr "Termo/Frase"
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9571 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9574 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9575 msgstr "Os %s últimos fascículos para esta assinatura:"
9578 #. %2$s: IF selected_itemtype
9579 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9581 #. %5$s: IF ( branch )
9584 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9585 #. %9$s: timeLimit |html
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9591 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9594 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
9597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9598 #. %2$s: LibraryNameTitle
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9604 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9605 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9607 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
9608 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9612 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9613 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9617 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9619 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9625 msgid "The cart was sent to: %s"
9626 msgstr "A sacola foi enviado para: %s"
9628 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9629 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9631 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9633 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9635 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9637 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9639 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9641 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9643 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9645 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9647 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9649 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9651 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9653 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9655 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9657 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9659 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9661 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9663 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9665 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9667 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9669 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9670 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9672 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9673 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9675 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9676 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9681 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9682 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9683 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9684 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9685 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9686 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9689 "A assinatura atual começou em %s e é publicada %s duas vezes por dia %s %s "
9690 "todo dia %s %s 3 vezes por semana %s %s toda semana %s %s a cada 2 semanas "
9691 "%s %s a cada 3 semanas %s %s todo mês %s %s a cada 2 meses %s %s todo "
9692 "trimestre %s %s duas vezes por ano %s %s todo ano %s %s a cada 2 anos %s %s "
9693 "de modo irregular %s %s às segundas %s %s às terças %s %s às quartas %s %s "
9694 "às quintas %s %s às sextas %s %s aos sábados %s %s aos domingos %s por %s%s "
9695 "fascículos%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9700 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9701 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9702 "informing your library of this error."
9704 "A supressão do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
9705 "com a configuração deste recurso. Por favor, ajudem a corrigir o sistema, "
9706 "informando a sua biblioteca do erro."
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9711 msgid "The entered "
9712 msgstr "O ID do usuário "
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9716 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9718 "A funcionalidade de compartilhamento de listas não é usada nesta biblioteca."
9720 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9723 msgid "The first subscription was started on %s"
9724 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9728 msgid "The following fields contain invalid information:"
9729 msgstr "Os seguintes campos contém informação inválida:"
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9733 msgid "The item has been added to the list."
9734 msgstr "O item foi adicionado à lista."
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9738 msgid "The item has been added to your cart"
9739 msgstr "Este item foi adicionado ao seu carrinho"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9743 msgid "The item has been removed from the list."
9744 msgstr "O item foi removido da lista."
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9748 msgid "The item has been removed from your cart"
9749 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9754 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9757 "O item não foi adicionado à lista. Confira se ele não foi adicionado "
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9762 msgid "The item is already in your cart"
9763 msgstr "Este item já se encontra em seu carrinho"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9768 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9769 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9771 "A biblioteca desabilitou a funcionalidade de usuários criarem listas "
9772 "públicas. Se você criou sua lista privada, você não poderá torná-la pública "
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9777 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9779 "Um link interno na página inicial do catálogo não está funcionando e a esta "
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9784 msgid "The link is invalid."
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9790 msgid "The list was sent to: %s"
9791 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9796 msgid "The operation %s is not supported."
9797 msgstr "A operação %s não é suportada."
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9802 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9803 msgstr "A sua senha foi alterada "
9805 #. %1$s: minPassLength
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9808 msgid "The password must contain at least %s characters."
9809 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
9811 #. %1$s: minPassLength
9812 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9816 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9817 "either invalid, or expired. "
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9822 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9823 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9827 msgid "The share has been removed."
9828 msgstr "O compartilhamento foi removido."
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9832 msgid "The share has not been removed."
9833 msgstr "O compartilhamento não foi removido."
9835 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9838 msgid "The subscription expired on %s"
9839 msgstr "A assinatura venceu em %s"
9841 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9844 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9845 msgstr "O sistema não reconheceu este código de barras. %s "
9847 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9848 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9852 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9853 "code. It was NOT added. "
9855 "A tag foi adicionada como "%s". %sNota: sua tag era composta de "
9856 "código de marcação. Não foi adicionada. "
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9860 msgid "The transaction id "
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9866 msgstr "O ID do usuário "
9868 #. %1$s: subscriptionsnumber
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9871 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9872 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9876 msgid "There are no comments for this item."
9877 msgstr "Não há comentários para este material."
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9881 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9882 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
9884 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9887 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9888 msgstr "Há uma taxa de %s para reservas "
9890 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9891 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9892 #. %3$s: ERROR.badparam
9893 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9894 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9895 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9899 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9900 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9901 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9903 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
9904 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
9905 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9909 msgid "There was a problem with your submission"
9910 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9914 msgid "There was an error sending the cart."
9915 msgstr "Problema ao enviar o carrinho."
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9919 msgid "There was an error sending the list."
9920 msgstr "Problemas ao enviar a lista."
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9925 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9928 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
9929 "com sua biblioteca para obter ajuda."
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9939 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9940 "any subject below to see the items in our collection."
9942 "Esta "cloud" mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
9943 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
9945 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9948 msgid "This card has been declared lost. %s "
9949 msgstr "Este cartão foi dado como perdido. %s "
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9954 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9955 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9956 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9957 "your reader account."
9959 "Este documento certifica que você retornou todos os seus empréstimos. Ele "
9960 "pode ser solicitado durante a transferência de uma escola para outra. Esta "
9961 "discharge é enviada por nós para a sua escola. Você pode encontrá-la na sua "
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9966 msgid "This is a serial"
9967 msgstr "Isto é um periódico"
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9971 msgid "This item does not exist."
9972 msgstr "O item não existe."
9974 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9977 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9978 msgstr "Este item foi retirado da coleção. %s "
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9982 msgid "This item is already checked out to you."
9983 msgstr "Você já emprestou este item."
9985 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9988 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9989 msgstr "Este item está emprestado para outra pessoa. %s "
9991 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9994 msgid "This item is not for loan. %s "
9995 msgstr "Este item não sai para empréstimo. %s "
9997 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10000 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10001 msgstr "Este item está reservado para outro usuário. %s "
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10005 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10010 msgid "This list does not exist."
10011 msgstr "A lista não existe."
10013 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10017 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10019 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
10020 "resultados de qualquer "
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10024 msgid "This message can have the following reason(s):"
10025 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10033 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10036 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
10037 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
10039 #. %1$s: items_count
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10042 msgid "This record has many physical items (%s). "
10043 msgstr "Este registro tem muitos itens físicos (%s). "
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10047 msgid "This subscription is closed."
10048 msgstr "A assinatura está cancelada."
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10052 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10053 msgstr "Este título não pode ser reservado."
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10057 msgid "This title cannot be requested."
10058 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10063 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10064 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10066 "Este título é formado por diversos volumes. Favor indicar qual a parte que "
10067 "você deseja. Clicar nas informações da parte específica pode ajudar."
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10083 msgstr "Quinta-feira"
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10087 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10117 msgid "Title (A-Z)"
10118 msgstr "Título (A-Z)"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10123 msgid "Title (Z-A)"
10124 msgstr "Título (Z-A)"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10128 msgid "Title notes"
10129 msgstr "Notas de título"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10133 msgid "Title phrase"
10134 msgstr "Título exato"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10154 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10156 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10161 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10163 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10168 msgid "To report this error, you can "
10169 msgstr "Para reportar este erro, você pode "
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10173 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10174 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10184 msgstr "Nível máximo"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10194 msgstr "Total devido"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10214 msgstr "Terça-feira"
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10229 msgid "Type of heading"
10230 msgstr "Tipo de cabeçalho"
10232 #. INPUT type=text name=q
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10235 msgid "Type search term"
10236 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10243 #. %1$s: heading | html
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10254 #. For the first occurrence,
10255 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10264 msgid "Unable to add one or more tags."
10265 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10270 msgid "Unable to connect to PayPal."
10271 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10276 msgid "Unable to update your setting!"
10277 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10282 msgid "Unable to verify payment."
10283 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10287 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10288 msgstr "Indisponível (extraviado ou em falta)"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10292 msgid "Unavailable issues"
10293 msgstr "Fascículos indisponíveis"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10299 msgid "Unhighlight"
10300 msgstr "Tirar realce"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10304 msgid "Unified title"
10305 msgstr "Título uniforme"
10307 #. For the first occurrence,
10308 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10312 msgid "Unified title: %s "
10313 msgstr "Título uniforme: %s "
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10317 msgid "Uniform titles:"
10318 msgstr "Títulos uniformes:"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10327 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10328 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10337 msgid "Updates to your record"
10338 msgstr "Atualizações do seu registro"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10342 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10343 msgstr "Use a barra de menu superior para navegar para outra parte do Koha."
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10347 msgid "Used for/see from:"
10348 msgstr "Usado para/ver:"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10353 msgstr "Nome de usuário:"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10358 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10359 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10361 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
10362 "multas por danificar o material. Se "
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10366 msgid "VHS tape / Videocassette"
10367 msgstr "VHS Fita/ Vídeo-cassete"
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10371 msgid "Verification:"
10372 msgstr "Verificação:"
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10378 msgstr "Visualizar Tudo"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10399 msgid "View details for this title"
10400 msgstr "Ver detalhes para este título"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10404 msgid "View full heading"
10405 msgstr "Ver cabeçalho completo"
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10410 msgid "View on Amazon.com"
10411 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10415 msgid "View your search history"
10416 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10422 msgstr "Informaçaõ do volume"
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10431 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10432 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10442 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10443 "define how long we keep your reading history."
10445 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
10446 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10461 msgstr "Quarta-feira"
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10466 msgstr "Bem vindo, "
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10470 msgid "What is a discharge?"
10471 msgstr "O que é um discharge?"
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10475 msgid "What's next?"
10476 msgstr "O que vem em seguida?"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10481 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10482 "history immediately by clicking here. "
10484 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
10485 "imediatamente clicando aqui. "
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10494 msgid "With selected searches: "
10495 msgstr "Com as buscas selecionadas: "
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10499 msgid "With selected suggestions: "
10500 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
10502 #. For the first occurrence,
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10507 msgid "With selected titles: "
10508 msgstr "Com títulos selecionados: "
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10517 msgid "Would you like to print a receipt?"
10518 msgstr "Você gostaria de imprimir um recibo?"
10520 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10521 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10524 msgid "Written on %s by %s"
10525 msgstr "Escrito em %s por %s"
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10552 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10555 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
10556 "favor, inicie a sessão novamente."
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10560 msgid "You are forbidden to view this page."
10561 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10563 #. %1$s: borrowername
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10566 msgid "You are logged in as %s."
10567 msgstr "Você entrou como %s."
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10571 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10573 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10578 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10579 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10583 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10584 msgstr "Você não está autorizado para ver as sugestões de aquisição pendentes."
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10588 msgid "You are not authorized to view this page."
10589 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10593 msgid "You are not authorized to view this record."
10594 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10599 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10600 "saved and sent as a single message."
10602 "Você pode escolher por um resumo para reduzir o número de mensagens. As "
10603 "mensagens serão salvas e serão enviadas em uma única mensagem."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10607 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10608 msgstr "Você só pode compartilhar a lista se for seu proprietário."
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10613 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10615 "Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10620 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10621 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10625 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10627 "Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10632 msgid "You can't change your password."
10633 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10637 msgid "You can't reset your password."
10638 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10643 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10646 "Você não pode ser discharged, você tem pendências. Favor devolva todos os "
10647 "itens antes de solicitar um discharge."
10649 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10652 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10653 msgstr "Você não pode renovar este item novamente. %s "
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10657 msgid "You cannot share a public list."
10658 msgstr "Você não pode compartilhar uma lista pública."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10662 msgid "You currently have nothing checked out."
10663 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10668 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10669 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10673 msgid "You did not specify any search criteria"
10674 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10678 msgid "You did not specify any search criteria."
10679 msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10683 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10684 msgstr "Você não tem permissão para adicionar um registro a esta lista."
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10688 msgid "You do not have permission to create a new list."
10689 msgstr "Você não tem permissão para inserir uma nova lista."
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10693 msgid "You do not have permission to delete this list."
10694 msgstr "Você não tem permissão para excluir esta lista."
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10698 msgid "You do not have permission to download this list."
10699 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10703 msgid "You do not have permission to send this list."
10704 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10708 msgid "You do not have permission to update this list."
10709 msgstr "Você não tem permissão para atualizar esta lista."
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10713 msgid "You do not have permission to view this list."
10714 msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta lista."
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10719 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10720 "remember, passwords are case sensitive."
10722 "Você forneceu um nome de usuário ou senha incorretos. Por favor, tente "
10723 "novamente! E lembre-se, nomes de usuário e senhas são sensíveis a maiúsculas "
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10728 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10730 "Você clicou em um link antigo ex. a partir de uma ferramenta de busca ou um "
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10735 msgid "You have a credit of:"
10736 msgstr "Tem um crédito de:"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10740 msgid "You have already requested this title."
10741 msgstr "Você já solicitou este título."
10743 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10746 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10748 "Você já realizou muitos empréstimos e não pode realizar mais nenhum. %s "
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10752 msgid "You have no fines or charges"
10753 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10758 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10759 "fields and resubmit."
10761 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
10762 "os campos faltantes e reenvie."
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10766 msgid "You have nothing checked out"
10767 msgstr "Não tem nada emprestado"
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10772 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10773 "following credentials:"
10775 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
10778 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10781 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10782 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10787 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10790 "Você utilizou um link externo a um item do catálogo que não está mais "
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10796 msgstr "Você pode "
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10800 msgid "You must be logged in to add tags."
10801 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
10803 #. For the first occurrence,
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10806 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10807 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
10809 #. For the first occurrence,
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10812 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10813 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10817 msgid "You must select a library for pickup. "
10818 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10822 msgid "You must select at least one item. "
10823 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
10826 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10829 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10831 "Você está devendo na biblioteca %s e não pode realizar empréstimos. %s "
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10835 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10840 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10841 msgstr "Você tentou acessar uma página que necessita autenticação"
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10846 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10848 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10853 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10856 "Você receberá um e-mail se alguém aceitar seu compartilhamento no prazo de "
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10862 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10864 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
10866 #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10869 msgid "Your account has been frozen%s until "
10870 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
10872 #. %1$s: IF debarred_comment
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10875 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10876 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
10878 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10881 msgid "Your account has been suspended. %s "
10882 msgstr "Sua conta foi suspensa. %s "
10884 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10888 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10889 "renew your account."
10891 "Seu cadastro expirou em %s. Favor entre em contato com a biblioteca se "
10892 "quiser renová-lo."
10894 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10897 msgid "Your account has expired. %s "
10898 msgstr "Sua conta expirou. %s "
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10902 msgid "Your account menu"
10903 msgstr "Menu da sua conta"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10908 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10909 "confirmation email."
10911 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
10912 "fornecido no e-mail de confirmação."
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10916 msgid "Your authority search history is empty."
10917 msgstr "Seu histórico de busca por autoridade está vazio."
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10921 msgid "Your card will expire on "
10922 msgstr "Seu cadastro vence em "
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10927 msgstr "Sua sacola"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10932 msgstr "Sua sacola "
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10936 msgid "Your cart is currently empty"
10937 msgstr "Seu cesto está vazio"
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10942 msgid "Your cart is empty."
10943 msgstr "Seu cesto está vazio."
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10947 msgid "Your catalog search history is empty."
10948 msgstr "Seu histórico de busca no catálogo está vazio."
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10952 msgid "Your checkout history"
10953 msgstr "Histórico de empréstimos"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10957 msgid "Your comment"
10958 msgstr "Comentário"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10962 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10963 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10968 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10969 "update your record as soon as possible."
10971 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
10972 "registros o mais breve possível."
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10977 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10978 "this page within a few days."
10980 "Sua solicitação de discharge foi enviada. Seu discharge estará disponível "
10981 "nesta página em alguns dias. "
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10985 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10986 msgstr "Seu discharge estará disponível nesta página em alguns dias."
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10990 msgid "Your download should begin automatically."
10991 msgstr "O download deverá começar automaticamente."
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10995 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10996 msgstr "Seu comentário editado (aguardando aprovação)"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11000 msgid "Your fines and charges"
11001 msgstr "Multas e suspensões"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11006 msgid "Your guarantor is "
11007 msgstr "Seu cesto está vazio."
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11011 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11013 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
11014 "como perdido ou roubado."
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11019 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11020 "please contact the library."
11022 "Seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
11023 "engano, por favor, leve-o ao balcão de circulação de sua biblioteca local e "
11024 "o erro será corrigido."
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11029 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11030 "renew your card. "
11031 msgstr "Entre em contato com o bibliotecário caso queira renovar seu cadastro."
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11036 msgid "Your list : %s "
11037 msgstr "Sua lista : %s "
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11047 msgstr "Listas privadas"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11051 msgid "Your lists:"
11052 msgstr "Listas privadas:"
11054 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11055 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11056 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11057 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11063 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11064 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11065 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11066 "on hold for another patron. %s %s "
11068 "Sua renovação falhou pela seguinte razão: %s %s Seu cadastro venceu. Entre "
11069 "em contato com a biblioteca para maiores informações. %s Você renovou este "
11070 "item no máximo de vezes permitidas. %s Este item foi reservado por outro "
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11076 msgid "Your messaging settings"
11077 msgstr "Configurações de mensagem"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11081 msgid "Your options are: "
11082 msgstr "Suas opções são: "
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11086 msgid "Your password has been changed "
11087 msgstr "A sua senha foi alterada "
11089 #. For the first occurrence,
11090 #. %1$s: minpasslen
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11094 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11095 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11099 msgid "Your payment"
11100 msgstr "Comentário"
11102 #. %1$s: message_value
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11105 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11110 msgid "Your personal details"
11111 msgstr "Detalhes pessoais"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11115 msgid "Your priority: "
11116 msgstr "Sua prioridade: "
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11121 msgid "Your privacy management"
11122 msgstr "Configurações pessoais"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11126 msgid "Your privacy rules have been updated."
11127 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas."
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11131 msgid "Your purchase suggestions"
11132 msgstr "Sugestões de aquisição"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11136 msgid "Your reading history has been deleted."
11137 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11144 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11145 msgstr "Sua busca %spor %s%s não teve sucesso. "
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11149 msgid "Your search history"
11150 msgstr "Histórico de pesquisa"
11152 #. %1$s: total |html
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11155 msgid "Your search returned %s results."
11156 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11161 msgid "Your setting has been updated!"
11162 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11166 msgid "Your summary"
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11177 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11178 "before applying them."
11180 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
11181 "solicitações antes de aplicá-las."
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11185 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11186 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11190 msgid "[ New list ]"
11191 msgstr "[ Nova lista ]"
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11196 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11197 "END %] catalog recent comments"
11199 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11200 "END %] catálogo comentários recentes"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11204 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11205 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
11207 #. INPUT type=text name=limit
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11209 msgid "[% limit or"
11210 msgstr "[% limitar ou"
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11215 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11216 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11217 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11220 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11221 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11222 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11228 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11229 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11230 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11233 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11234 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11235 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11241 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11242 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11243 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11245 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11246 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11247 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11252 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11253 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11255 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11256 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11261 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11262 "type=seefro.type %%] "
11264 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11265 "type=seefro.type %%] "
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11270 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11271 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11272 "normalized_oclc ) %%] "
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11282 msgid "already in your cart"
11283 msgstr "já está em sua sacola"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11289 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11290 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o item para empréstimo"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11294 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11295 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11305 msgid "and try again with a different user"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11310 msgid "anyone else to add entries."
11311 msgstr "qualquer um para adicionar entradas."
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11315 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11316 msgstr "alguém para remover outras entradas de contribuições."
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11320 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11321 msgstr "qualquer um para remover suas próprias entradas."
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11325 msgid "ask for a discharge"
11326 msgstr "pergunte por uma discharge"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11330 msgid "average rating: "
11331 msgstr "pontuação média: "
11333 #. %1$s: rating_avg_int
11334 #. %2$s: rating_total
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11337 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11338 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11359 msgid "borrowernumber"
11360 msgstr "número da carteirinha"
11362 #. For the first occurrence,
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11379 msgid "card number"
11380 msgstr "número da carteirinha"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11385 msgstr "número da carteirinha"
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11389 msgid "change your password"
11390 msgstr "altere sua senha"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11397 msgid "click here to login"
11398 msgstr "clique aqui para entrar"
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11402 msgid "contact information"
11403 msgstr "informação de contato"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11414 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11415 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11416 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11417 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11418 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11419 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11420 "series %]&rft.genre="
11422 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11423 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11424 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11425 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11426 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11427 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11428 "series %]&rft.genre="
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11433 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11434 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11439 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11441 "data a partir da qual um item que retornou para a estante não foi retirado"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11446 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11449 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
11450 "possíveis valores: "
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11454 msgid "desired_due_date"
11455 msgstr "desired_due_date"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11459 msgid "email address"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11464 msgid "email the Koha Administrator"
11465 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11469 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11470 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11474 msgid "for this payment is invalid."
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11479 msgid "has already been posted to an account."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11493 msgid "iDreamBooks.com rating"
11494 msgstr "Nota no iDreamBooks.com"
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11514 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11516 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11520 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11521 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11525 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11526 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11530 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11531 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11536 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11539 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11544 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11545 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11549 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11550 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11554 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11555 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11559 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11560 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11565 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11566 "request_location=127.0.0.1 "
11568 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11569 "request_location=127.0.0.1 "
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11573 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11574 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11578 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11579 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11584 msgid "in %s fines"
11585 msgstr "em %s multas"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11590 msgid "in OpenLibrary collection"
11591 msgstr "na coleção do OverDrive"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11595 msgid "in OverDrive collection"
11596 msgstr "na coleção do OverDrive"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11600 msgid "in any heading"
11601 msgstr "em qualquer cabeçalho"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11605 msgid "in main entry"
11606 msgstr "no registro principal"
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11610 msgid "in the complete record"
11611 msgstr "no registro completo"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11615 msgid "injecting NEW comment: "
11616 msgstr "injectando NOVO comentário: "
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11620 msgid "injecting OLD comment: "
11621 msgstr "injetando comentário ANTIGO: "
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11625 msgid "is already in use."
11626 msgstr "já está em sua sacola"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11631 msgstr "é exatamente"
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11635 msgid "is the wrong length."
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11650 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11651 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11655 msgid "item(s) added to your cart"
11656 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11666 #. %1$s: LibraryName |html
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11669 msgid "koha opac %s"
11670 msgstr "koha·opac·%s"
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11674 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11675 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11679 msgid "list of authority record identifiers"
11680 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11684 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11685 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de itens"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11689 msgid "list of system record identifiers"
11690 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11694 msgid "log in using a different account"
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11700 msgid "needed_before_date"
11701 msgstr "needed_before_date"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11715 msgid "online update form"
11716 msgstr "formulário de atualização online"
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11750 msgid "pickup_expiry_date"
11751 msgstr "pickup_expiry_date"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11756 msgid "pickup_location"
11757 msgstr "pickup_location"
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11761 msgid "primary email address"
11762 msgstr "e-mail principal"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11769 msgid "purchase suggestion"
11770 msgstr "sugestão de aquisição"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11774 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11775 msgstr "avaliação baseada em resenhas no iDreamBooks.com"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11779 msgid "register here"
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11784 msgid "request a new password recovery link."
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11789 msgid "request_location"
11790 msgstr "request_location"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11795 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11797 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11803 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11806 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
11807 "possíveis valores: "
11809 #. For the first occurrence,
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11813 msgstr "resultados"
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11817 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11818 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11823 msgstr "return_fmt"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11827 msgid "return_type"
11828 msgstr "return_type"
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11842 msgid "secondary email address"
11843 msgstr "e-mail secundário"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11848 msgstr "ver também:"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11852 msgid "show_attributes"
11853 msgstr "show_fines"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11857 msgid "show_contact"
11858 msgstr "show_contact"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11863 msgstr "show_fines"
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11868 msgstr "show_holds"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11873 msgstr "show_loans"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11877 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11878 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
11880 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11881 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11882 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11883 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11886 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11889 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11890 msgstr "desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s Pendente %s %s "
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11894 msgid "site administrator"
11895 msgstr "administrador do site"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11900 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11902 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11907 msgid "starts with"
11908 msgstr "começa por"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11917 msgid "suggestions"
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11928 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11929 "element 'reserve_id')"
11931 "identificador de exemplar no sistema (retornado por GetRecords e "
11932 "GetPatronInfo no elemento 'reserve_id')"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11937 msgid "system item identifier"
11938 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
11940 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11942 msgid "tagsel_button"
11943 msgstr "tagsel_button"
11945 #. META http-equiv=Content-Type
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11952 msgid "text/html; charset=utf-8"
11953 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11959 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11962 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11968 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11969 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11973 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11975 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11980 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11981 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11985 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11986 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11995 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11996 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11998 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
11999 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12004 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12006 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações "
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12012 msgid "there was an problem processing your payment"
12013 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12018 msgid "to create new lists."
12019 msgstr "para criar novas listas."
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
12024 msgstr "Login local"
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12028 msgid "to post a comment."
12029 msgstr "para postar um comentário."
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12033 msgid "to submit current information ("
12034 msgstr "para enviar informação atualizada ("
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12058 msgid "used for/see from:"
12059 msgstr "usado para/ver:"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12063 msgid "user's login identifier"
12064 msgstr "identificador do login de usuário"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12068 msgid "user's password"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12074 msgstr "nome de usuário"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12078 msgid "view labeled"
12079 msgstr "visualização etiqueta"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12085 msgstr "somente texto"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12094 msgid "waiting holds:"
12095 msgstr "reservas aguardando:"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12099 msgid "was not found in the database. Please try again."
12100 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12105 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12107 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12111 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12112 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12116 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12118 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12123 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12124 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12128 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12129 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12132 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12133 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12135 #. %1$s: approvedaddress
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12138 msgid "will be sent shortly to %s."
12139 msgstr "será brevemente enviada para %s."
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12143 msgid "with biblionumber"
12144 msgstr "com biblionumber"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12148 msgid "would be entered as "
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12156 #. %1$s: new_reserves_allowed
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12160 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12161 "items you wish to not place holds on. "
12163 "você pode realizar mais %s reservas. Favor retire a seleção dos itens que "
12164 "você não deseja reservar. "
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12168 msgid "your account page"
12169 msgstr "página de sua conta"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12179 msgstr "Listas privadas"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12183 msgid "your messaging"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12189 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12194 msgid "your personal details"
12195 msgstr "Detalhes pessoais"
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12199 msgid "your privacy"
12200 msgstr "Privacidade"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12204 msgid "your purchase suggestions"
12205 msgstr "Sugestões de aquisição"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12209 msgid "your rating: "
12210 msgstr "Avaliação: "
12212 #. %1$s: rating_value
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12215 msgid "your rating: %s, "
12216 msgstr "sua avaliação: %s, "
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12220 msgid "your reading history"
12221 msgstr "Histórico de leitura"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12225 msgid "your search history"
12226 msgstr "seu histórico de pesquisa"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12230 msgid "your summary"
12231 msgstr "seu sumário"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12250 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12252 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"