1 # Portuguese/Brazil translation of Koha ILS.
2 # Copyright (C) 2009 THE Koha ILS'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Koha ILS package.
4 # Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2009.
9 "Project-Id-Version: Koha ILS 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:00-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-10-22 10:02+0000\n"
13 "Last-Translator: Tiago <trmurakami@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil <koha-br@lists.koha.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1445508160.000000\n"
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 #. %1$s: IF holds_count.defined
30 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
32 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
33 #. %5$s: IF holds_count.defined
34 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
36 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
46 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
47 #. %4$s: itemsloo.title |html
50 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
51 #. %8$s: subtitl.subfield|html
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
60 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
61 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
64 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
65 #. %8$s: subtitl.subfield|html
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
74 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
75 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
76 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s favor "
82 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
83 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
84 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
85 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
86 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
88 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
89 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
90 #. %9$s: IF ( loop.last )
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
107 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
108 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
110 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 "%s %s %s %s 1 item está em processo de aquisição. %s %s items estão em "
118 "processo de aquisição. %s %s "
120 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
121 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
122 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
123 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
125 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
128 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
133 "%s %s %s %s 1 item está em processo de aquisição. %s %s items estão em "
134 "processo de aquisição. %s %s %s "
137 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
138 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
139 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 "%s %s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
147 #. %2$s: SWITCH m.code
148 #. %3$s: CASE 'error_on_update'
149 #. %4$s: CASE 'error_on_insert'
150 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
151 #. %6$s: CASE 'error_on_add_biblio'
152 #. %7$s: CASE 'error_on_remove_share'
153 #. %8$s: CASE 'success_on_update'
154 #. %9$s: CASE 'success_on_insert'
155 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
156 #. %11$s: CASE 'success_on_add_biblio'
157 #. %12$s: CASE 'success_on_remove_biblios'
158 #. %13$s: CASE 'success_on_remove_share'
159 #. %14$s: CASE 'does_not_exist'
160 #. %15$s: CASE 'item_does_not_exist'
161 #. %16$s: CASE 'unauthorized_on_view'
162 #. %17$s: CASE 'unauthorized_on_insert'
163 #. %18$s: CASE 'unauthorized_on_update'
164 #. %19$s: CASE 'unauthorized_on_delete'
165 #. %20$s: CASE 'unauthorized_on_add_biblio'
166 #. %21$s: CASE 'no_biblio_removed'
167 #. %22$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject'
169 #. %24$s: CASE 'DBIx::Class::Exception'
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
178 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
179 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
180 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
181 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
182 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
183 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
184 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
185 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
186 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
187 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
188 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
189 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
190 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
191 "exists. %s %s %s %s %s %s "
196 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
199 msgid "%s %s %s Item in transit from "
200 msgstr "%s %s %s Item em trânsito para "
202 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
203 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
204 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
207 msgid "%s %s %s Item waiting at "
208 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
210 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
211 #. %2$s: LibraryNameTitle
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
216 msgid "%s %s %s Koha online %s "
217 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
219 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
220 #. %2$s: LibraryNameTitle
223 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
224 #. %6$s: RestrictedPageTitle
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
228 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
229 msgstr "%s %s %s Koha online %s catálogo %s › %s %s "
231 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
232 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
235 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
238 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
239 msgstr "%s %s %s Sem outros itens. %s %s "
242 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
243 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
247 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
248 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
251 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
252 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
253 #. %4$s: LibraryNameTitle
256 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
257 #. %8$s: BLOCK cssinclude
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
261 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
262 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar %s %s%s "
266 #. %3$s: IF ( review.title )
267 #. %4$s: review.title
270 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
271 #. %8$s: subtitl.subfield |html
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
275 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
276 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
279 #. %2$s: MY_TAG.term |html
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
283 msgid "%s %s (not approved) %s "
284 msgstr "%s %s (não aprovado) %s "
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
290 msgid "%s %s Item in transit to "
291 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
298 msgid "%s %s No results found. %s "
299 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
301 #. %1$s: - SWITCH index -
302 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
303 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
304 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
309 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
310 "%s Search also for related subjects %s "
312 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
313 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
315 #. %1$s: SWITCH m.code
316 #. %2$s: CASE 'already_exists'
317 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
324 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
325 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
327 "%s %s Esta sugestão não foi incluída por que já existe uma sugestão com este "
328 "título. %s Sua sugestão foi enviada. %s %s %s "
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
337 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
340 "%s %s Você precisa se logar se quiser receber a notificação de novos "
341 "fascículos por e-mail %s %s "
343 #. %1$s: USE AuthorisedValues
344 #. %2$s: SET itemavailable = 1
345 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
346 #. %4$s: SET itemavailable = 0
347 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
348 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
352 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
353 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
354 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
355 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
357 "%s %s [%%#- Isto inclui tomar dois parâmetros: uma estrutura do item e um "
358 "opcional estrutura de aluguel (fascículo). A estrutura de fascículo é usada "
359 "por páginas de reservas de curso, que não usam um API para recuperar item "
360 "que preencherão o item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
362 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
363 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
369 #. %1$s: i.title | html
371 #. %3$s: i.author | html
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
375 msgid "%s %s by %s %s "
376 msgstr "%s %s por %s %s "
379 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
380 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
382 #. %5$s: review.borrtitle
383 #. %6$s: review.firstname
384 #. %7$s: review.surname
385 #. %8$s: CASE 'first'
386 #. %9$s: review.firstname
387 #. %10$s: CASE 'surname'
388 #. %11$s: review.surname
389 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
390 #. %13$s: review.firstname
391 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
392 #. %15$s: CASE 'username'
393 #. %16$s: review.userid
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
399 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
400 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
402 #. For the first occurrence,
404 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
408 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
409 msgstr "%s %s selecione com qual deseja se autenticar: "
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
415 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
416 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
423 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
425 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
429 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
434 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
435 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
438 #. %2$s: CASE 'earlier'
439 #. %3$s: CASE 'later'
440 #. %4$s: CASE 'acronym'
441 #. %5$s: CASE 'musical'
442 #. %6$s: CASE 'broader'
443 #. %7$s: CASE 'narrower'
444 #. %8$s: CASE 'parent'
447 #. %11$s: type | html
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
453 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
454 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
457 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
458 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
459 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
461 #. %1$s: collectiontitle
462 #. %2$s: IF ( collectionissn )
463 #. %3$s: collectionissn
465 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
466 #. %6$s: collectionvolume
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
470 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
471 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
473 #. %1$s: SWITCH option
474 #. %2$s: CASE 'bibtex'
476 #. %4$s: CASE 'endnote'
477 #. %5$s: CASE 'marcxml'
478 #. %6$s: CASE 'marc8'
480 #. %8$s: CASE 'marcstd'
483 #. %11$s: CASE 'isbd'
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
488 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
489 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
492 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
493 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
496 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
498 #. %3$s: CASE 'Pay00'
499 #. %4$s: CASE 'Pay01'
500 #. %5$s: CASE 'Pay02'
508 #. %13$s: CASE 'Rent'
516 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
518 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
519 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
521 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
522 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
527 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
528 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
529 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
530 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
531 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
533 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (via SIP2) %sPagamento, "
534 "obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de crédito via SIP2) "
535 "%sNovo cartão %sMulta %sAdministração da taxa da conta %sVariado %sExemplar "
536 "perdito %sAbatimento %sAccruing fine %sTaxa de locação %sPerdoar %sTaxa por "
537 "exemplar pedido %sPagamento %sAbatimento %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s"
540 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
541 #. %2$s: IF s.is_shared
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
548 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
549 msgstr "%s%sPrivado%sCompartilhado%s%s "
551 #. %1$s: IF loop.index == 0
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
556 msgid "%s %s and %s "
557 msgstr "%s %s e %s "
560 #. %2$s: biblionumber
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
563 msgid "%s (Record no. %s)"
564 msgstr "%s (Registro n. %s)"
566 #. %1$s: IF ( related )
567 #. %2$s: FOREACH relate IN related
568 #. %3$s: relate.related_search
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
573 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
574 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
576 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
577 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
578 #. %3$s: IF ( canrenew )
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
581 msgid "%s Account frozen %s %s "
582 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
584 #. For the first occurrence,
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
590 msgid "%s Address 2:"
593 #. For the first occurrence,
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
600 msgstr "%s Endereço:"
602 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
607 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
608 "resolve this problem. %s "
610 "%s Ocorreu um erro ao gerar o arquivo pdf. Entre em contato com um "
611 "funcionário para resolver este problema. %s "
613 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
616 msgid "%s Automatic renewal "
617 msgstr "%s Renovação automática "
619 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
621 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
623 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
625 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
627 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
636 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
639 "%sAguardando %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Faltando %s %s Não listado "
642 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
643 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
645 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
646 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
648 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
649 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
651 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
652 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
654 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
655 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
657 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
658 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
663 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
664 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
666 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
667 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
669 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
670 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
672 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
673 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
675 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
676 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
677 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
680 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
681 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
683 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
684 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
686 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
687 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
689 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
690 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
695 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
696 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
698 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
699 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
702 #. For the first occurrence,
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
714 msgid "%s Contact note:"
715 msgstr "%s Notas de contato:"
717 #. %1$s: IF (errcode==1)
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
723 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
724 "you cannot add items to this list. %s "
726 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
727 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
729 #. For the first occurrence,
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
741 msgid "%s Date of birth:"
742 msgstr "%s Data de nascimento:"
744 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
747 msgid "%s Did you mean: "
748 msgstr "%s Você quis dizer: "
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
762 #. For the first occurrence,
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
767 msgid "%s First name:"
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
773 msgid "%s Home library:"
774 msgstr "%s Biblioteca de origem:"
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
783 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
784 "local account, you may use that below. %s "
786 "%s Se você tiver uma conta CAS, você pode usá-la a seguir. %s %s Se você tem "
787 "uma conta local, você pode usá-la a seguir. %s "
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
793 msgstr "%s Iniciais:"
795 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
798 msgid "%s Internet user critics"
799 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
804 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
805 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
807 #. %1$s: issues_count
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
810 msgid "%s Item(s) checked out"
811 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
819 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
820 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
823 msgid "%s No renewal before %s "
824 msgstr "%s Não pode ser renovado antes de %s "
826 #. %1$s: IF ( searchdesc )
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
830 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
831 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
834 #. %2$s: END # / IF results
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
837 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
838 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
840 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
843 msgid "%s Not allowed"
844 msgstr "%s Não permitido"
846 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
847 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
850 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
851 msgstr "%s Não renovável %s Não permitido "
853 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
858 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
859 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
864 msgid "%s Other names:"
865 msgstr "%s Outro nome:"
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
870 msgid "%s Other phone:"
871 msgstr "%s Outro telefone:"
873 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
875 #. %3$s: IF ( ShortPass )
878 #. %6$s: IF ( WrongPass )
880 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
885 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
886 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
887 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
888 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
889 "trailing spaces. %s "
891 "%s As senhas não conferem. Por favor, digite novamente sua nova senha. %s %s "
892 "Sua nova senha deve ter no mínimo %s caracteres. %s %s Sua senha atual foi "
893 "digitada incorretamente. Se o problema persistir, solicite a ajuda do "
894 "responsável pela biblioteca. %s %s Sua senha contém espaços à esquerda ou a "
897 #. For the first occurrence,
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
903 msgstr "%s Telefone:"
905 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
908 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
909 msgstr "%s Por favor, procure um dos funcionários da biblioteca. "
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
914 msgid "%s Primary email:"
915 msgstr "%s E-mail principal:"
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
920 msgid "%s Primary phone:"
921 msgstr "%s Telefone:"
923 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
926 msgid "%s Professional critics"
927 msgstr "%s Críticas profissionais"
929 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
931 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
938 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
941 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
944 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
947 msgid "%s Quotations"
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
953 msgid "%s Salutation:"
954 msgstr "%s Saudação:"
956 #. %1$s: LibraryName |html
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
960 msgstr "%s Pesquisar"
962 #. %1$s: LibraryName |html
963 #. %2$s: IF ( query_desc )
964 #. %3$s: query_desc |html
966 #. %5$s: IF ( limit_desc )
967 #. %6$s: limit_desc |html
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
971 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
972 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
977 msgid "%s Secondary email:"
978 msgstr "%s E-mail secundário:"
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
983 msgid "%s Secondary phone:"
984 msgstr "%s Telefone alternativo:"
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
989 msgid "%s Self checkout system"
990 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
992 #. %1$s: IF ( available )
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
995 msgid "%s Showing only "
996 msgstr "%s Exibindo apenas "
998 #. For the first occurrence,
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
1010 msgid "%s Street number:"
1013 #. For the first occurrence,
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1019 msgstr "%s Sobrenome:"
1021 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1026 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1027 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
1031 #. %3$s: FOREACH role IN content
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1034 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1035 msgstr "%s Este ppn não foi encontrado no serviço idref. %s %s "
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1041 msgid "%s This record has no items. %s "
1042 msgstr "%s Este registro não possui exemplares. %s "
1044 #. %1$s: IF holds_count.defined
1045 #. %2$s: holds_count
1047 #. %4$s: IF priority
1048 #. %5$s: IF holds_count.defined
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1057 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1060 "%s Total de reservas: %s %s %s %s (prioridade %s) %s Média de prioridade de "
1061 "reservas: %s %s %s "
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1068 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1070 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
1072 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1075 msgid "%s Video extracts"
1076 msgstr "%s Video extracts"
1078 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1081 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1084 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1085 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1086 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1088 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1089 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1095 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1098 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
1099 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
1101 #. For the first occurrence,
1102 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1108 msgid "%s Yes %s No %s "
1109 msgstr "%s Sim%s Não %s "
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1115 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1116 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
1118 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1122 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1123 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
1125 #. For the first occurrence,
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1131 msgid "%s Zip/Postal code:"
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1138 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1139 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1140 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1143 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1144 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1145 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1153 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1154 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1155 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1156 "defined('contactnote') %%] "
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1159 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1160 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1161 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1162 "defined('contactnote') %%] "
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1169 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1170 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1171 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1172 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1176 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1177 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1178 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1179 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1187 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1188 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1190 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1191 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1192 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1194 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1198 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1199 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1200 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1203 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1204 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1205 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1208 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1212 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1213 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1214 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1217 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1218 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1219 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1222 #. %1$s: BLOCK showreference
1223 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1224 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1225 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1226 #. %5$s: SWITCH type
1227 #. %6$s: CASE 'broader'
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1231 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1232 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1233 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1235 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1236 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1237 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1239 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1240 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1245 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1246 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1247 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1248 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1249 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1252 #. For the first occurrence,
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1264 msgstr "%s registros bibliográficos"
1266 #. For the first occurrence,
1267 #. %1$s: IF ( review.author )
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1275 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1276 #. %2$s: MY_TAG.author
1278 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1281 msgid "%s by %s %s %s "
1282 msgstr "%s por %s %s %s "
1284 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1285 #. %2$s: XISBN.author |html
1287 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1288 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1290 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1293 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1294 msgstr "%s by %s%s %s &cópia;%s%s %s "
1296 #. For the first occurrence,
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1304 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1307 msgid "%s more than "
1308 msgstr "%s mais que "
1310 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1315 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1316 msgstr "%s onsite %s empréstimo %s "
1318 #. For the first occurrence,
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1324 msgstr "%s registro(s)"
1326 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1327 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1331 msgid "%s since %s%s "
1332 msgstr "%s desde %s%s "
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1337 msgid "%s system-wide library news. "
1338 msgstr "%s notícias sobre a biblioteca. "
1344 #. %5$s: BLOCK language
1345 #. %6$s: SWITCH lang
1346 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1347 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1348 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1349 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1350 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1358 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1360 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
1363 #. %1$s: FILTER trim
1364 #. %2$s: SWITCH type
1365 #. %3$s: CASE 'earlier'
1366 #. %4$s: CASE 'later'
1367 #. %5$s: CASE 'acronym'
1368 #. %6$s: CASE 'musical'
1369 #. %7$s: CASE 'broader'
1370 #. %8$s: CASE 'narrower'
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1378 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1379 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1381 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
1382 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
1384 #. %1$s: IF contents.count
1385 #. %2$s: contents.count
1386 #. %3$s: IF contents.count == 1
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1393 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1394 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
1396 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1397 #. %2$s: LoginBranchname
1400 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1401 #. %6$s: itemloop.size || 0
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1405 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1406 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
1408 #. %1$s: deleted_count
1409 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1414 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1415 msgstr "%s%s tag%stags%s excluídas com sucesso."
1418 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1421 msgid "%s%s with the comment "
1422 msgstr "%s%s com o comentário "
1424 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1425 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1426 #. %3$s: LibraryNameTitle
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1434 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1436 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › Suas configurações de "
1439 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1440 #. %2$s: LibraryNameTitle
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1445 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1446 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo "
1448 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1449 #. %2$s: LibraryNameTitle
1452 #. %5$s: borrowernumber
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1455 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1457 "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo › Imprimir recibo para %s"
1459 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s: LibraryNameTitle
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1465 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1466 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ajuda do auto empréstimo"
1468 #. For the first occurrence,
1469 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1470 #. %2$s: LibraryNameTitle
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1480 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo"
1482 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1483 #. %2$s: LibraryNameTitle
1486 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1487 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1488 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1489 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1490 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1491 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1492 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1493 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1494 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1495 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1496 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1497 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1503 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1504 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1505 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1506 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1507 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1508 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1510 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1511 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1512 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1513 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1514 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1515 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1517 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1518 #. %2$s: LibraryNameTitle
1521 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1527 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1530 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Login em sua conta %s Login "
1533 #. For the first occurrence,
1534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1535 #. %2$s: LibraryNameTitle
1538 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1539 #. %6$s: IF ( query_desc )
1540 #. %7$s: query_desc | html
1542 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1543 #. %10$s: limit_desc | html
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1551 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1552 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1555 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados de busca %spor '%s'%s"
1556 "%s com filtro(s): '%s'%s %s Você não especificou nenhum critério "
1559 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1560 #. %2$s: LibraryNameTitle
1563 #. %5$s: IF ( total )
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1569 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1572 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sResultado da busca por autoridade"
1573 "%sNenhum resultado obtido%s"
1575 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1576 #. %2$s: LibraryNameTitle
1579 #. %5$s: IF op == 'view'
1580 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1586 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sConteúdos de %s%sSuas listas%s"
1588 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1589 #. %2$s: LibraryNameTitle
1592 #. %5$s: IF ( op_add )
1594 #. %7$s: IF ( op_else )
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1600 "%sPurchase Suggestions%s"
1602 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de aquisição"
1603 "%s %sSugestões de aquisição%s"
1605 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1606 #. %2$s: LibraryNameTitle
1609 #. %5$s: IF ( typeissue )
1610 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1615 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1616 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1618 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAssinar um alerta de assinaturas %s "
1619 "Deixar de assinar um aleta de assinatura %s"
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle
1625 #. %5$s: IF action == 'edit'
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1631 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1632 "%sRegister a new account%s"
1634 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar seus dados pessoais"
1635 "%sRegistrar uma nova conta%s"
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1644 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar a sua lista"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1653 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa avançada"
1655 #. For the first occurrence,
1656 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1657 #. %2$s: LibraryNameTitle
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1668 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro"
1670 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1671 #. %2$s: LibraryNameTitle
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1677 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades"
1679 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1680 #. %2$s: LibraryNameTitle
1683 #. %5$s: summary.mainentry
1684 #. %6$s: IF authtypetext
1685 #. %7$s: authtypetext
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1690 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1692 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades › %s%s "
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Explorar o catálogo"
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1711 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Alterar senha"
1713 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1714 #. %2$s: LibraryNameTitle
1717 #. %5$s: title |html
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1721 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentário em %s "
1723 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1724 #. %2$s: LibraryNameTitle
1727 #. %5$s: course.course_name
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1731 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas para o curso %s"
1733 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1734 #. %2$s: LibraryNameTitle
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1740 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos"
1742 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1743 #. %2$s: LibraryNameTitle
1746 #. %5$s: title |html
1747 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1748 #. %7$s: subtitl.subfield |html
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s"
1753 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes de: %s%s, %s%s"
1755 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1756 #. %2$s: LibraryNameTitle
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1762 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar sacola"
1764 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1765 #. %2$s: LibraryNameTitle
1768 #. %5$s: shelf.shelfname
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1772 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar lista %s"
1774 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1775 #. %2$s: LibraryNameTitle
1778 #. %5$s: authtypetext
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1782 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s"
1784 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1785 #. %2$s: LibraryNameTitle
1788 #. %5$s: bibliotitle
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1793 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Histórico completo de assinatura de %s"
1795 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1796 #. %2$s: LibraryNameTitle
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Visualização ISBD"
1804 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1805 #. %2$s: LibraryNameTitle
1808 #. %5$s: biblio.title |html
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1812 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s"
1814 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1815 #. %2$s: LibraryNameTitle
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1821 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Números para assinatura"
1823 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1824 #. %2$s: LibraryNameTitle
1827 #. %5$s: biblionumber
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1831 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes do registro MARC nº %s"
1833 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1834 #. %2$s: LibraryNameTitle
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1840 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares"
1842 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1843 #. %2$s: LibraryNameTitle
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1850 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca no OverDrive por '%s'"
1852 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1853 #. %2$s: LibraryNameTitle
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1859 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Realizando uma reserva"
1861 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1862 #. %2$s: LibraryNameTitle
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1868 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Favor confirmar seu cadastro"
1870 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1871 #. %2$s: LibraryNameTitle
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1877 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes"
1879 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1880 #. %2$s: LibraryNameTitle
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1886 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando seu carrinho"
1888 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1889 #. %2$s: LibraryNameTitle
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1895 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando sua lista"
1897 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1898 #. %2$s: LibraryNameTitle
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1904 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Compartilhar uma lista"
1906 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1907 #. %2$s: LibraryNameTitle
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1913 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Núvem de assunto"
1915 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1916 #. %2$s: LibraryNameTitle
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1922 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Tags"
1924 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1925 #. %2$s: LibraryNameTitle
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1931 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Atualizações enviadas"
1933 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1934 #. %2$s: LibraryNameTitle
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1940 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho"
1942 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1943 #. %2$s: LibraryNameTitle
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1949 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de empréstimos"
1951 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1952 #. %2$s: LibraryNameTitle
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1958 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Suas multas e créditos"
1960 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1961 #. %2$s: LibraryNameTitle
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1967 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Sua biblioteca de origem"
1969 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1970 #. %2$s: LibraryNameTitle
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1976 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Gerenciamento de sua privacidade"
1978 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1979 #. %2$s: LibraryNameTitle
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1986 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálog › Sua busca IDREF por ppn %s"
1988 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1989 #. %2$s: LibraryNameTitle
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1994 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1995 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de buscas"
1997 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1998 #. %2$s: OPACBaseURL
1999 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2001 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2002 #. %6$s: OPACBaseURL
2003 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2005 #. %9$s: OPACBaseURL
2006 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2012 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2013 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2016 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2017 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2020 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2021 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2026 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2027 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2029 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2030 #. %2$s: bibitemloo.author
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2034 msgid "%s, by %s%s "
2035 msgstr "%s, por %s%s "
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2041 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2044 "%s. Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas "
2045 "ou multas por danificar o material. Se "
2047 #. For the first occurrence,
2048 #. %1$s: OPACBaseURL
2049 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2057 #. %1$s: OPACBaseURL
2058 #. %2$s: review.biblionumber
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2064 #. %1$s: OPACBaseURL
2065 #. %2$s: review.biblionumber
2066 #. %3$s: review.reviewid
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2072 #. %1$s: OPACBaseURL
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2075 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2076 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2078 #. %1$s: OPACBaseURL
2079 #. %2$s: query_cgi |html
2080 #. %3$s: limit_cgi |html
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2086 #. %1$s: OPACBaseURL
2087 #. %2$s: query_cgi |html
2088 #. %3$s: limit_cgi |html
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2094 #. %1$s: OPACBaseURL
2095 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2101 #. %1$s: OPACBaseURL
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2104 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2105 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2107 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2108 #. %2$s: starting_homebranch
2110 #. %4$s: IF ( starting_location )
2111 #. %5$s: starting_location
2113 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2114 #. %8$s: starting_ccode
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2119 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2122 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
2125 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2130 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2131 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
2133 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2135 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2137 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2139 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2141 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2143 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2145 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2147 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2152 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2153 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2155 "%sAguardando%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sNão disponível%s "
2156 "%sDeletado%s %sReivindicada%s %sCancelado%s "
2158 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2159 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2160 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2161 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2162 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2163 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2169 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2170 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2172 "%sData de devolução %sMensagem de atraso %sPróximos eventos %sReserva "
2173 "realizada %sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
2175 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2176 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2177 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2182 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2183 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
2185 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2186 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2187 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2188 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2189 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2190 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2192 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2194 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2195 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2200 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2201 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2204 "%sRequisitado %sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
2205 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
2206 "%s %s %s %s(%s)%s "
2208 #. %1$s: IF ( typeissue )
2209 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2214 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2216 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2222 msgid "%sThis record has no items.%s "
2223 msgstr "%sEste registro não possui itens.%s "
2225 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2230 msgid "%sYes%sNo%s "
2231 msgstr "%sSim%sNão%s "
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2238 msgstr "%suma lista:%s"
2242 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2246 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2248 "%sveja informação%s no arquivo. Favor entrar em contato com a biblioteca%s "
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2254 msgid "« Previous"
2255 msgstr "« Anterior"
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2261 msgid "<< Previous"
2262 msgstr "<<·Anterior"
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2267 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2268 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2270 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2271 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2276 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2277 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2279 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2280 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2285 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2286 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2287 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2288 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2289 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2290 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2291 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2292 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2293 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2294 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2295 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2296 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2297 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2298 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2299 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2300 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2301 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2302 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2303 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2304 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2305 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2306 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2307 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2308 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2309 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2310 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2311 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2312 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2313 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2314 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2315 "notforloan>0</notforloan> <"
2316 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2317 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2318 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2319 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2320 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2321 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2322 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2323 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2324 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2325 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2326 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2327 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2328 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2329 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2330 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2331 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2332 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2333 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2334 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2335 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2336 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2337 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2338 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2339 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2340 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2341 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2342 "notforloan>0</notforloan> <"
2343 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2344 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2345 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2346 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2347 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2348 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2349 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2350 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2351 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2352 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2353 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2355 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2356 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2357 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2358 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2359 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2360 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2361 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2362 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2363 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2364 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2365 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2366 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2367 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2368 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2369 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2370 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2371 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2372 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2373 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2374 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2375 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2376 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2377 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2378 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2379 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2380 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2381 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2382 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2383 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2384 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2385 "notforloan>0</notforloan> <"
2386 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2387 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2388 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2389 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2390 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2391 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2392 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2393 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2394 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2395 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2396 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2397 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2398 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2399 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2400 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2401 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2402 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2403 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2404 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2405 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2406 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2407 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2408 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2409 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2410 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2411 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2412 "notforloan>0</notforloan> <"
2413 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2414 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2415 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2416 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2417 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2418 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2419 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2420 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2421 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2422 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2423 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2428 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2429 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2430 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2431 "GetPatronStatus>"
2433 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2434 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2435 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2436 "GetPatronStatus>"
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2441 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2442 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2443 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2444 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2445 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2446 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2447 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2448 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2449 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2450 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2451 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2452 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2453 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2454 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2455 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2456 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2457 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2458 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2459 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2460 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2461 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2462 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2463 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2464 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2465 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2466 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2467 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2468 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2469 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2470 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2471 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2472 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2473 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2474 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2475 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2476 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2477 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2478 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2479 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2480 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2481 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2482 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2483 "notforloan>0</notforloan> <"
2484 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2485 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2486 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2487 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2488 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2489 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2490 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2491 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2492 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2493 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2494 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2495 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2496 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2497 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2498 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2499 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2500 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2501 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2502 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2503 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2504 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2505 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2506 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2507 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2508 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2509 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2510 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2511 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2513 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2514 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2515 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2517 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2518 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2519 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2520 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2521 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2522 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2523 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2524 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2525 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2526 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2527 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2528 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2529 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2530 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2531 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2532 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2533 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2534 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2535 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2536 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2537 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2538 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2539 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2540 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2541 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2542 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2543 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2544 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2545 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2546 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2547 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2549 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2550 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2551 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2552 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2553 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2554 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2555 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2556 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2557 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2558 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2559 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2560 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2561 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2562 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2563 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2564 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2565 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2566 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2567 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2568 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2569 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2570 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2571 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2572 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2573 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2574 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2575 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2576 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2577 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2578 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2579 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2580 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2581 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2582 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2583 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2584 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2585 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2586 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2587 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2588 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2589 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2590 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2591 "notforloan>0</notforloan> <"
2592 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2593 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2594 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2595 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2596 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2597 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2598 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2599 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2600 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2601 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2602 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2603 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2604 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2605 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2606 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2607 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2608 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2609 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2610 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2611 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2612 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2613 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2614 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2615 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2616 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2617 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2618 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2619 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2620 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2621 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2622 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2623 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2624 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2625 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2626 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2627 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2628 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2629 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2630 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2631 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2632 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2633 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2634 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2635 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2636 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2637 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2638 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2639 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2640 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2641 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2642 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2643 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2644 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2645 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2646 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2647 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2648 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2649 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2650 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2651 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2652 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2653 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2654 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2655 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2660 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2661 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2662 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2664 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2665 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2666 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2672 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2673 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2674 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2675 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2677 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2678 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2679 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2680 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2685 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2686 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2688 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2689 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2694 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2695 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2696 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2698 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2699 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2700 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2705 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2706 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2707 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2708 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2709 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2710 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2711 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2712 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2713 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2714 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2715 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2716 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2717 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2718 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2719 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2720 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2721 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2722 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2723 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2724 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2725 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2726 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2728 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2729 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2730 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2731 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2732 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2733 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2734 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2735 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2736 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2737 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2738 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2739 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2740 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2741 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2742 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2743 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2744 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2745 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2746 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2747 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2748 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2749 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2754 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2755 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2756 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2757 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2758 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2759 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2760 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2761 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2762 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2763 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2764 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2765 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2766 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2767 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2768 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2769 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2770 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2771 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2773 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2774 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2775 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2776 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2777 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2778 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2779 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2780 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2781 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2782 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2783 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2784 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2785 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2786 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2787 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2788 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2789 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2790 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2792 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2793 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2796 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2797 msgstr " %s / 5 (em %s avaliações)"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2801 msgid " Author phrase"
2802 msgstr " Autor exato"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2806 msgid " Conference name"
2807 msgstr " Nome do evento"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2811 msgid " Conference name phrase"
2812 msgstr " Nome exato do evento"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2816 msgid " Corporate name"
2817 msgstr " Nome da instituição"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2821 msgid " ISBN"
2822 msgstr " ISBN"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2826 msgid " ISSN"
2827 msgstr " ISSN"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2831 msgid " Personal name"
2832 msgstr " Nome pessoal"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2836 msgid " Personal name phrase"
2837 msgstr " Nome pessoal exato"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2841 msgid " Subject and broader terms"
2842 msgstr " Assunto e termos gerais"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2846 msgid " Subject and narrower terms"
2847 msgstr " Assunto e termos específicos"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2851 msgid " Subject and related terms"
2852 msgstr " Assunto e termos relacionados"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2856 msgid " Subject phrase"
2857 msgstr " Assunto exato"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2861 msgid " Title phrase"
2862 msgstr " Título exato"
2864 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2867 msgid " (%s votes)"
2868 msgstr " (%s votos)"
2870 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2873 msgid "(%s biblios)"
2874 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
2876 #. For the first occurrence,
2877 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2878 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2884 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2885 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s: overdues_count
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2896 #. For the first occurrence,
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2904 msgid "(Checked out)"
2905 msgstr "(Emprestado)"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2910 msgid "(Not supported by Koha)"
2911 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2918 msgid "(Not supported yet)"
2919 msgstr "(Não suportado ainda)"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2924 msgstr "(Na reserva)"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2945 msgid "(Optional, default 0)"
2946 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2950 msgid "(Optional, default 1)"
2951 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2977 msgstr "(Obrigatório)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2984 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2985 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2989 msgid "(Use OPAC instead)"
2990 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2995 msgid "(Use SRU instead)"
2996 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3008 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3009 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
3011 #. For the first occurrence,
3012 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3016 msgid "(modified on %s)"
3017 msgstr "(modificado em %s)"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3025 #. %1$s: koha_new.newdate
3026 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3029 msgid "(published on %s%s by "
3030 msgstr "(publicado em %s)"
3032 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3033 #. %2$s: relate.related_search
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3037 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3038 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3052 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3053 msgstr ", nenhum destes exemplares pode ser reservado. "
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3057 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3059 ", você não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem informações "
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3064 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3065 msgstr ", você não pode fazer reservas porque a sua conta foi bloqueada."
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3070 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3073 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
3074 "como perdido ou roubado."
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3078 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3080 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca está "
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3086 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3089 ", você não pode renovar seus livros online. Favor pague suas multas se você "
3090 "deseja renovar seus livros."
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3094 msgid "- You must enter a Title"
3095 msgstr "- Você precisa digitar um título"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3099 msgid "- You must enter a list name"
3100 msgstr "- Você precisa digitar um nome para a lista"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3104 msgid "-- Choose --"
3105 msgstr "-- Escolha --"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3110 msgid "-- Choose format --"
3111 msgstr "-- Escolha o formato --"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3116 msgstr "-- nenhum -- "
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3120 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3122 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3127 msgid ". Please contact the library for more information."
3128 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3148 msgstr "100 títulos"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3202 msgid ": %sa list:%s"
3203 msgstr ": %suma lista:%s"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3208 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3209 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3211 ": Esta solicitação é somente válida se você estiver sem débitos com a "
3212 "biblioteca. Uma vez realizada, você não poderá mais emprestar materiais na "
3215 #. %1$s: HTML5MediaParent
3216 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3217 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3218 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3219 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3221 #. %7$s: HTML5MediaParent
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3225 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3226 "by your browser.] "
3228 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiqueta não "
3229 "suportada por seu navegador.] "
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3233 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3234 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3238 msgid "A specific item"
3239 msgstr "Um exemplar específico "
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3243 msgid "About the author"
3244 msgstr "Sobre o autor"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3248 msgid "Abstracts/summaries"
3249 msgstr "Resumos/Sumários"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3254 msgid "Access denied"
3255 msgstr "Acesso negado"
3257 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3260 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3262 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3266 msgid "Acquired in the last:"
3267 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3272 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3273 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3278 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3279 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3281 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3292 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3295 msgid "Add %s items to %s"
3296 msgstr "Adicionar %s itens a %s"
3298 #. A name=ButtonPlus
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3300 msgid "Add another field"
3301 msgstr "Adicionar outro campo"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3307 msgstr "Adicionar tag"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3312 msgstr "Adicionar tag"
3314 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3318 msgstr "Adicionar para %s"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3322 msgid "Add to a list"
3323 msgstr "Adicionar para uma lista"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3327 msgid "Add to a new list:"
3328 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3334 msgstr "Adicionar no carrinho"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3338 msgid "Add to list:"
3339 msgstr "Adicionar à lista:"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3344 msgid "Add to your cart"
3345 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3350 msgstr "Adicione a..."
3352 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3353 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3356 msgid "Added %s %s by "
3357 msgstr "Adicionado %s %s por "
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3361 msgid "Additional authors:"
3362 msgstr "Autores adicionais:"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3366 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3367 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3371 msgid "Additional information"
3372 msgstr "Informação adicional"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3377 msgstr "Adolescente"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3387 msgid "Advanced search"
3388 msgstr "Pesquisa avançada"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3400 msgstr "Todas as Tags"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3404 msgid "All collections"
3405 msgstr "Todas as coleções"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3409 msgid "All item types"
3410 msgstr "Todos os tipos de itens"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3416 msgid "All libraries"
3417 msgstr "Todas as bibliotecas"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3429 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3432 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3433 "validade de seu cartão."
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3437 msgid "Alternate address"
3438 msgstr "Endereço alternativo"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3442 msgid "Alternate address information: "
3443 msgstr "Endereço alternativo: "
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3447 msgid "Alternate contact"
3448 msgstr "Contato alternativo"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3459 msgid "Amount outstanding"
3460 msgstr "Montante ultrapassado"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3468 msgid "An error has occurred"
3469 msgstr "Ocorreu um erro"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3473 msgid "An error occurred while try to process your request."
3474 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3479 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3482 "Um link interno na página inicial do catálogo não está funcionando e a esta "
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3487 msgid "An invitation to share list "
3488 msgstr "Um convite para lista compartilhada "
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3497 msgid "Any audience"
3498 msgstr "Qualquer audiência"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3503 msgstr "Qualquer conteúdo"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3508 msgstr "Qualquer formato"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3513 msgstr "Qualquer frase"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3518 msgstr "Qualquer palavra"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3524 msgstr "Qualquer pessoa"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3538 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3539 msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta reserva?"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3543 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3544 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3548 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3549 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta lista?"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3553 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3554 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3558 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3559 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar sua sacola?"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3563 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3564 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir estes exemplares?"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3568 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3569 msgstr "Você tem certeza que deseja remover estes exemplares da lista?"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3573 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3574 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3578 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3579 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista compartilhada?"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3583 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3584 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3588 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3589 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3593 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3595 "Como proprietário da lista você não pode aceitar um convite para compartilhá-"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3606 msgid "Ask for a discharge"
3607 msgstr "Perguntar por um discharge"
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s: subscription.branchname
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3614 msgid "At library: %s"
3615 msgstr "Na biblioteca: %s"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3624 msgid "Audiovisual profile:"
3625 msgstr "Perfil audiovisual:"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3641 msgid "AuthenticatePatron"
3642 msgstr "AuthenticatePatron"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3647 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3649 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3669 msgid "Author (A-Z)"
3670 msgstr "Autor (A-Z)"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3675 msgid "Author (Z-A)"
3676 msgstr "Autor (Z-A)"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3680 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3681 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3690 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3692 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3693 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3695 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3696 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3697 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3698 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3700 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3707 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3708 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3727 msgid "Authority search"
3728 msgstr "Pesquisa de autoridade"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3732 msgid "Authority search results"
3733 msgstr "Resultados da pesquisa de autoridades"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3737 msgid "Authority type: "
3738 msgstr "Tipo de autoridade: "
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3742 msgid "Authorized headings"
3743 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3752 msgid "Availability "
3753 msgstr "Disponibilidade "
3755 #. For the first occurrence,
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3760 msgid "Availability:"
3761 msgstr "Disponibilidade:"
3763 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3766 msgid "Available %s"
3767 msgstr "Disponível %s"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3771 msgid "Available issues"
3772 msgstr "Fascículos disponíveis"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3782 msgstr "TENHA CUIDADO"
3784 #. %1$s: heading | html
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3793 msgid "Back to lists"
3794 msgstr "Voltar para as listas"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3798 msgid "Back to results"
3799 msgstr "Voltar aos resultados"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3803 msgid "Back to the results search list"
3804 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3813 msgstr "Código de barras"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3819 msgstr "Código de barras:"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3829 msgid "Biblio records"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3834 msgid "Bibliographies"
3835 msgstr "Bibliografias"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3849 msgid "Blocked record"
3850 msgstr "Registro bloqueado"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3854 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3855 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3864 msgid "Brief display"
3865 msgstr "Visualização simples"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3870 msgid "Brief history"
3871 msgstr "Histórico simples"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3875 msgid "Browse by hierarchy"
3876 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3880 msgid "Browse our catalog"
3881 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3886 msgid "Browse results"
3887 msgstr "Explorar resultados"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3892 msgid "Browse shelf"
3893 msgstr "Percorrer estante"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3904 msgstr "CD de áudio"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3909 msgstr "CD Software"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3913 msgid "CGI debug is on."
3914 msgstr "CGI·debug está ligado."
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s: csv_profile.profile
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3927 msgstr "Nº de chamada"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3932 msgstr "Número de chamada"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3939 msgstr "Nº de chamada"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3956 msgstr "Número de chamada"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3961 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3962 msgstr "Num. de chamada (0-9 a A-Z)"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3967 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3968 msgstr "Núm. de chamada (Z-A to 9-0)"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3974 msgid "Call number:"
3975 msgstr "Número de chamada:"
3977 #. For the first occurrence,
3978 #. %1$s: subscription.callnumber
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3982 msgid "Call number: %s"
3983 msgstr "Número de chamada: %s"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4013 msgid "Cancel email notification"
4014 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4018 msgid "Cancel email notification "
4019 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4026 msgstr "Cancelar reserva"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4030 msgid "CancelRecall "
4031 msgstr "CancelRecall "
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4035 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4036 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4040 msgid "Cannot be put on hold"
4041 msgstr "Não é possível reservar"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4046 msgid "Card number:"
4047 msgstr "Número do cartão:"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4057 msgid "Cassette recording"
4058 msgstr "Gravação em cassete"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4078 msgid "Change your password"
4079 msgstr "Alterar senha"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4083 msgid "Change your password "
4084 msgstr "Altere sua senha "
4086 #. INPUT type=submit name=confirm
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4088 msgid "Check in item"
4089 msgstr "Verificar item"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4096 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4100 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4101 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4105 msgid "Check-in date:"
4106 msgstr "Data de devolução:"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4114 #. %1$s: issues_count
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4117 msgid "Checked out (%s)"
4118 msgstr "Emprestado (%s)"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4122 msgid "Checked out on"
4123 msgstr "Emprestado em"
4125 #. %1$s: item.firstname
4126 #. %2$s: item.surname
4127 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4128 #. %4$s: item.cardnumber
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4132 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4133 msgstr "Emprestado para %s %s %s(%s)%s"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4137 msgid "Checkout history"
4138 msgstr "Histórico de empréstimos"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4144 msgstr "Empréstimos"
4146 #. %1$s: borrowername
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4149 msgid "Checkouts for %s "
4150 msgstr "Empréstimos para %s "
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4155 msgstr "Empréstimos: "
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4164 msgid "Classification"
4165 msgstr "Classificação"
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4172 msgid "Classification: %s "
4173 msgstr "Classificação: %s "
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4180 #. For the first occurrence,
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4192 msgstr "Limpar tudo"
4194 #. For the first occurrence,
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4200 msgstr "Limpar data"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4205 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4206 msgstr "Limpar data para suspender indefinitivamente"
4208 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4209 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4212 msgid "Click here if you're not %s %s"
4213 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4217 msgid "Click here to view them all."
4218 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4222 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4223 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la no image viewer"
4225 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4227 msgid "Click to add to cart"
4228 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4232 msgid "Click to expand this role"
4233 msgstr "Clique para expandir esta função"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4237 msgid "Click to forward the list to"
4238 msgstr "Clique para enviar a lista para"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4249 msgid "Click to open in new window"
4250 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4254 msgid "Click to rewind the list to"
4255 msgstr "Clique para voltar a lista para"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4260 msgid "Click to view in Google Books"
4261 msgstr "Clique para ver no Google livros"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4270 msgid "Close shelf browser"
4271 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4275 msgid "Close this window"
4276 msgstr "Fechar esta janela"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4280 msgid "Close this window."
4281 msgstr "Fechar esta janela."
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4285 msgid "Close window"
4286 msgstr "Fechar a janela"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4290 msgid "Collect items you are interested in"
4291 msgstr "Selecione itens em que você tem interesse"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4303 msgid "Collection title:"
4304 msgstr "Título da coleção:"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4308 msgid "Collection: "
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4316 msgid "Collection: %s "
4317 msgstr "Coleção: %s"
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s: review.firstname
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4325 msgid "Comment by %s"
4326 msgstr "Comentado por %s"
4328 #. %1$s: review.firstname
4329 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4332 msgid "Comment by %s %s"
4333 msgstr "Comentado por %s %s"
4335 #. %1$s: review.title
4336 #. %2$s: review.firstname
4337 #. %3$s: review.surname
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4340 msgid "Comment by %s %s %s"
4341 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4347 msgstr "Comentário:"
4349 #. %1$s: reviews.size || 0
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4352 msgid "Comments ( %s )"
4353 msgstr "Comentários ( %s )"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4357 msgid "Comments on "
4358 msgstr "Comentários sobre "
4360 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4361 #. %2$s: USER_INF.firstname
4362 #. %3$s: USER_INF.surname
4363 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4367 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4368 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4372 msgid "Contact information"
4373 msgstr "Informação de contato"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4378 msgid "Contact information: "
4379 msgstr "Informação de contato: "
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4388 msgid "Content Cafe"
4389 msgstr "Café conteúdo"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4398 msgid "Contents of "
4399 msgstr "Conteúdos de "
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4406 msgstr "Número do exemplar"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4416 msgid "Copyright date"
4417 msgstr "Data de copyright"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4421 msgid "Copyright date:"
4422 msgstr "Data de copyright:"
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4429 msgid "Copyright year: %s "
4430 msgstr "Copyright: %s "
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4435 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4436 msgstr "Não foi possível fazer o login, talvez seu e-mail esteja errado"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4450 msgid "Course number:"
4451 msgstr "Número do curso:"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4458 msgid "Course reserves"
4459 msgstr "Bibliografia de curso"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4464 msgid "Course reserves for "
4465 msgstr "Bibliografia de curso para "
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4476 msgstr "Imagem da capa do livro"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4480 msgid "Create a new list"
4481 msgstr "Criar uma nova lista"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4485 msgid "Create new list"
4486 msgstr "Criar uma nova lista"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4491 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4494 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4500 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4501 "bibliographic record Koha."
4503 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4511 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4514 msgid "Credits (%s)"
4515 msgstr "Créditos (%s)"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4519 msgid "Current location"
4520 msgstr "Localização atual"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4524 msgid "Current password:"
4525 msgstr "Senha atual:"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4530 msgid "Current session"
4531 msgstr "Sessão atual"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4535 msgid "Currently in local use"
4536 msgstr "Atualmente em uso local"
4538 #. %1$s: item.firstname
4539 #. %2$s: item.surname
4540 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4541 #. %4$s: item.cardnumber
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4545 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4546 msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4555 msgid "DVD video / Videodisc"
4556 msgstr "DVD Video / Videodisco"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4573 msgstr "Data adicionada"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4578 msgstr "Data de entrada:"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4584 msgstr "Data de vencimento"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4591 msgstr "Data de vencimento:"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4600 msgid "Date received"
4601 msgstr "Data de recebimento"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4616 msgid "Days in advance"
4617 msgstr "Dias atrasados"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4637 msgid "Default sorting"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4643 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4644 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4645 "permitted by local laws."
4647 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
4648 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
4649 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4654 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4657 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
4660 #. INPUT type=submit
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4673 #. INPUT type=submit
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4677 msgstr "Deletar lista"
4679 #. INPUT type=submit
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4681 msgid "Delete selected"
4682 msgstr "Excluir selecionados"
4684 #. INPUT type=submit
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4686 msgid "Delete this list"
4687 msgstr "Excluir esta lista"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4691 msgid "Delete your search history"
4692 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4702 msgstr "Departamento:"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4713 msgstr "Decrescente"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. %1$s: bibliotitle
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4731 msgid "Details for %s"
4732 msgstr "Detalhes de %s"
4734 #. %1$s: title |html
4735 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4736 #. %3$s: subtitl.subfield |html
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4740 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4741 msgstr "Detalhes de: %s%s, %s%s"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4748 #. For the first occurrence,
4749 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4758 msgid "Dictionaries"
4759 msgstr "Dicionários"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4763 msgid "Did you mean:"
4764 msgstr "Você quis dizer:"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4768 msgid "Digests only "
4769 msgstr "Resumos apenas "
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4780 msgstr "Descarregar"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4784 msgid "Discographies"
4785 msgstr "Discografias"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4791 msgid "Do not allow"
4792 msgstr "Não permitir"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4796 msgid "Do not notify"
4797 msgstr "Não notificar"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4802 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4805 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4809 msgid "Don't have a library card?"
4810 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4814 msgid "Don't have a password yet?"
4815 msgstr "Ainda não tem senha?"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4821 msgid "Don't have an account? "
4822 msgstr "Ainda não tem senha? "
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4836 msgid "Download cart"
4837 msgstr "Download do carrinho"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4841 msgid "Download list"
4842 msgstr "Download lista"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4847 msgid "Download list "
4848 msgstr "Lista de downloads "
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4857 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4865 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4866 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
4868 #. %1$s: bad_biblionumber
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4871 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4872 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4876 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4877 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4887 #. INPUT type=submit
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4891 msgstr "Editar lista"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4896 msgstr "Editar lista "
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4905 msgid "Edition statement:"
4906 msgstr "Motivo da edição:"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4923 msgid "Email address:"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4928 msgid "Empty and close"
4929 msgstr "Limpar e fechar"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4933 msgid "Encyclopedias "
4934 msgstr "Enciclopédias "
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4938 msgid "Enhanced content: "
4939 msgstr "Conteúdo adicional: "
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4943 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4944 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4948 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4949 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
4951 #. INPUT type=text name=q
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4954 msgid "Enter search terms"
4955 msgstr "Termos da pesquisa"
4957 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4962 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4965 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. %1$s: authtypetext
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5014 msgid "Error searching OverDrive collection"
5015 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5019 msgid "Error searching OverDrive collection."
5020 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5024 msgid "Error! Illegal parameter"
5025 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5029 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5030 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5034 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5036 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
5037 "conteúdo ou cancelar."
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5041 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5042 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5047 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5049 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5055 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5058 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
5059 "novamente somente com texto."
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5076 msgid "Example Call"
5077 msgstr "Exemplo de convite"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5082 msgid "Example Response"
5083 msgstr "Exemplo de resposta"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5095 msgid "Example call"
5096 msgstr "Exemplo de convite"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5109 msgid "Example response"
5110 msgstr "Exemplo de resposta"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5119 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5120 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5124 msgid "Expecting a specific item selection."
5125 msgstr "Aguardando um exemplar específico."
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5129 msgid "Expiration date:"
5130 msgstr "Vencimento:"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5136 msgstr "Vencimento:"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5146 msgstr "Explicação "
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5150 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5151 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5175 msgid "Fewer options"
5176 msgstr "Menos opções"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5185 msgid "Fiction notes:"
5186 msgstr "Notas de ficção:"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5190 msgid "Filmographies"
5191 msgstr "Filmografias"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5196 msgstr "Montante da multa"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5205 #. For the first occurrence,
5206 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5211 msgstr "Multas (%s)"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5217 msgid "Fines and charges"
5218 msgstr "Multas e suspensões"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5239 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5240 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5243 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
5244 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
5246 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5251 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5252 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5254 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
5255 "altere sua senha%s."
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5261 msgstr "Eternamente"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5266 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5267 "who want to keep track of what they are reading."
5269 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
5270 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
5273 #. For the first occurrence,
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5277 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5278 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5285 #. For the first occurrence,
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5314 msgid "Full heading"
5315 msgstr "Cabeçalho completo"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5320 msgid "Full history"
5321 msgstr "Histórico completo"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5325 msgid "Full subscription history"
5326 msgstr "Histórico completo de assinatura"
5328 #. %1$s: bibliotitle
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5331 msgid "Full subscription history for %s"
5332 msgstr "Informação da assinatura para %s"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5341 msgid "Get your discharge"
5342 msgstr "Pegue seu discharge"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5348 msgid "GetAuthorityRecords"
5349 msgstr "Obter registros de autoridade"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5355 msgid "GetAvailability"
5356 msgstr "Obter disponibilidade"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5362 msgid "GetPatronInfo"
5363 msgstr "Obter informações do usuário"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5369 msgid "GetPatronStatus"
5370 msgstr "Obter status do usuário"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5377 msgstr "Obter registros"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5384 msgstr "Obter serviços"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5389 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5390 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5391 "specific metadata schema for the record objects."
5393 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
5394 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
5395 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
5396 "objetos de registro."
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5401 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5402 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5403 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5404 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5405 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5406 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5408 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
5409 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
5410 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
5411 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
5412 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
5413 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
5414 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5419 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5420 "availability of the items associated with the identifiers."
5422 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
5423 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
5424 "aos identificadores."
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5438 #. For the first occurrence,
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5441 msgid "Go to detail"
5442 msgstr "Vá para detalhes"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5446 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5447 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5456 msgid "Groups of libraries"
5457 msgstr "Redes de bibliotecas"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5466 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5467 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5471 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5472 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5476 msgid "HarvestExpandedRecords "
5477 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5481 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5482 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5486 msgid "Heading ascendant"
5487 msgstr "Cabeçalho ascendente"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5491 msgid "Heading descendant"
5492 msgstr "Cabeçalho descendente"
5494 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5513 msgid "Hide options"
5514 msgstr "Ocultar opções"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5519 msgstr "Ocultar janela"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5531 msgstr "Data de reserva"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5537 msgstr "Data da reserva:"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5541 msgid "Hold not needed after:"
5542 msgstr "Reserva não necessária após:"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5547 msgstr "Nota de reserva:"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5551 msgid "Hold starts on date:"
5552 msgstr "Reserva começa em:"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5559 msgstr "Reserva do item"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5566 msgstr "Título da reserva"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5570 msgid "Holding libraries"
5571 msgstr "Bibliotecas que realizaram o empréstimo"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5582 msgstr "Exemplares:"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5589 #. %1$s: reserves_count
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5593 msgstr "Reservas (%s)"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5597 msgid "Holds waiting"
5598 msgstr "Reservas em espera"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5657 msgid "Home libraries"
5658 msgstr "Bibliotecas de origem"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5663 msgid "Home library"
5664 msgstr "Biblioteca de origem"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5686 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5687 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5701 msgstr "Visualização ISBD"
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5712 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5728 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5734 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5736 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5741 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5742 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5768 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5769 "local library and the error will be corrected."
5771 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5777 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5778 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5781 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
5782 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
5783 "compreender o sistema."
5785 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5789 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5790 "expire in %s seconds."
5792 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
5793 "automaticamente em %s segundos."
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5798 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5801 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5808 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5809 msgstr "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma conta CAS, %s "
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5814 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5815 "you may login below:"
5817 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5823 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5825 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
5826 "para se cadastrar."
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5831 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5832 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5834 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
5837 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5840 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5841 msgstr "Se você tem uma conta CAS, %s favor "
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5846 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5847 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, favor "
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5855 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5858 msgid "Images for %s "
5859 msgstr "Imagens de %s "
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5864 msgid "Immediate deletion"
5865 msgstr "Exclusão imediata"
5867 #. For the first occurrence,
5868 #. %1$s: OPACBaseURL
5869 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5873 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5874 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5876 #. For the first occurrence,
5877 #. %1$s: item.transfertfrom
5878 #. %2$s: item.transfertto
5879 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5883 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5884 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5891 msgid "In your cart"
5892 msgstr "Na sua sacola"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5897 msgstr "Indexado em:"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5912 msgstr "Instrutores"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5916 msgid "Instructors:"
5917 msgstr "Instrutores:"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5921 msgid "Invalid shelf number."
5922 msgstr "Número de chamada inválido."
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5932 msgid "Issues for a subscription"
5933 msgstr "Exemplares para assinatura"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5937 msgid "Issues summary"
5938 msgstr "Sumário do número"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5942 msgid "Item call number"
5943 msgstr "Número de chamada"
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5947 msgid "Item cannot be checked out."
5948 msgstr "Item não pode ser emprestado."
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5952 msgid "Item damaged"
5953 msgstr "Exemplar danificado"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5957 msgid "Item hold queue priority"
5958 msgstr "Prioridade de reserva do item"
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5963 msgstr "Reservas do item"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5968 msgstr "Exemplar perdido"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5979 msgstr "Tipo de material"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5986 msgstr "Tipo de material:"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5992 msgstr "Tipo de Material: "
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5997 msgstr "Tipos de materiais"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6001 msgid "Item withdrawn"
6002 msgstr "Exemplar descartado"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6006 msgid "Items available at:"
6007 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
6009 #. For the first occurrence,
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6014 msgid "Items available:"
6015 msgstr "Exemplares disponíveis:"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6019 msgid "Items in your cart: "
6020 msgstr "Itens em seu cesto: "
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6066 msgstr "Palavra-chave"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6089 msgid "Koha [% Version %]"
6090 msgstr "Koha [% Version %]"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6102 #. For the first occurrence,
6103 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6127 msgid "Languages: "
6128 msgstr "Idiomas: "
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6133 msgstr "Impressão grande"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6142 msgid "Last location"
6143 msgstr "Última Localização"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6147 msgid "Law reports and digests"
6148 msgstr "Relatórios legais e resumos"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6152 msgid "Legal articles"
6153 msgstr "Artigos Legais"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6157 msgid "Legal cases and case notes"
6158 msgstr "Casos legais e notas dos casos"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6167 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6168 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6172 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6173 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6177 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6178 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6182 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6183 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6188 msgstr "Bibliotecas"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6200 msgid "Library catalog"
6201 msgstr "Catálogo da biblioteca"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6207 msgstr "Biblioteca:"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6212 msgstr "Biblioteca: "
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6216 msgid "Limit to any of the following:"
6217 msgstr "Limitar por qualquer dos seguintes:"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6221 msgid "Limit to currently available items."
6222 msgstr "Limitar aos exemplares atualmente disponíveis."
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6227 msgstr "Limitar a: "
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6232 msgstr "Limitar a: "
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6237 msgid "Link to resource "
6238 msgstr "Recurso online "
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6254 msgstr "Nome da lista"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6260 msgstr "Nome da lista:"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6265 msgstr "Nome da lista: "
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6269 msgid "List(s) this item appears in: "
6270 msgstr "Este exemplar aparece na(s) lista(s): "
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6288 msgstr "Carregando "
6290 #. For the first occurrence,
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6295 msgstr "Carregando..."
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6300 msgstr "Login local"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6306 msgstr "Login local"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6315 msgid "Location (Status)"
6316 msgstr "Localização (Status)"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6320 msgid "Location and availability: "
6321 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6325 msgid "Location(s) (Status)"
6326 msgstr "Localização (Status)"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6333 #. INPUT type=submit
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6350 msgid "Log in to add tags."
6351 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6355 msgid "Log in to create your own lists"
6356 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6360 msgid "Log in to see your own saved tags."
6361 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6370 msgid "Log in to your account"
6371 msgstr "Acesse sua conta"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6376 msgid "Log in to your account:"
6377 msgstr "Acesse sua conta:"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6381 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6382 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6400 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6401 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6403 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
6404 "de sistema deste usuário."
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6410 msgid "LookupPatron"
6411 msgstr "Procurar usuário"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6421 msgid "MARC Card View"
6422 msgstr "Visualização Cartão MARC"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6427 msgstr "Visualização MARC"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6437 msgstr "Visualização de registro MARC"
6439 #. %1$s: bibliotitle
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6442 msgid "MARC view: %s"
6443 msgstr "Visualização MARC: %s"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6454 msgstr "MENSAGEM 10:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6459 msgstr "MENSAGEM 11:"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6464 msgstr "MENSAGEM 12:"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6469 msgstr "MENSAGEM 13:"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6474 msgstr "MENSAGEM 14:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6479 msgstr "MENSAGEM 15:"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6484 msgstr "MENSAGEM 1:"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6489 msgstr "MENSAGEM 2:"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6494 msgstr "MENSAGEM 3:"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6499 msgstr "MENSAGEM 4:"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6504 msgstr "MENSAGEM 5:"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6509 msgstr "MENSAGEM 6:"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6514 msgstr "MENSAGEM 7:"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6519 msgstr "MENSAGEM 8:"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6524 msgstr "MENSAGEM 9:"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6528 msgid "Main address"
6529 msgstr "Endereço principal"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6552 msgstr "Gerido por:"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6569 #. For the first occurrence,
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6584 msgid "Message sent"
6585 msgstr "Mensagem enviada"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6589 msgid "Messages for you"
6590 msgstr "Mensagens para você"
6592 #. %1$s: subscription.missinglist
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6595 msgid "Missing issues: %s "
6596 msgstr "Fascículos faltando: %s "
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6620 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6621 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6626 msgid "More details"
6627 msgstr "Mais detalhes"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6632 msgstr "Mais listas"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6636 msgid "More options"
6637 msgstr "Mais opções"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6641 msgid "More searches "
6642 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6646 msgid "Most popular"
6647 msgstr "Mais consultados"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6651 msgid "Most popular titles"
6652 msgstr "Ver os títulos mais populares"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6656 msgid "Musical recording"
6657 msgstr "Recordação musical"
6659 #. %1$s: heading | html
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6679 msgid "Never expires %s "
6680 msgstr "Nunca expira %s "
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6685 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6686 "the item that was checked-out upon check-in."
6688 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
6689 "os registros de materiais que foram emprestados."
6691 #. %1$s: review.title |html
6692 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6693 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6697 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6698 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6710 msgid "New password:"
6711 msgstr "Nova senha:"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6716 msgid "New purchase suggestion"
6717 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6722 msgstr "Nova pesquisa"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6729 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6730 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6738 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6739 #. %2$s: LibraryNameTitle
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6744 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6745 msgstr "Notícias da %s%s%sbiblioteca%s"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6759 msgid "Next >>"
6760 msgstr "Próximo >>"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6765 msgid "Next »"
6766 msgstr "Próximo »"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6770 msgid "Next available item"
6771 msgstr "Próximo exemplar disponível"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6781 msgid "No available items."
6782 msgstr "Nenhum item disponível."
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6786 msgid "No changes were made."
6787 msgstr "Nenhuma alteração foi feita."
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6825 msgid "No cover image available"
6826 msgstr "Capa não disponível"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6830 msgid "No data available in table"
6831 msgstr "Nenhum dado disponível na tabela"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6835 msgid "No entries to show"
6836 msgstr "Nenhuma entrada para exibir"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6840 msgid "No item was added to your cart"
6841 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
6843 #. For the first occurrence,
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6846 msgid "No item was selected"
6847 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6851 msgid "No items available."
6852 msgstr "Nenhum item disponível."
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6857 msgid "No items available:"
6858 msgstr "Nenhum item disponível:"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6865 msgstr "Sem limitação"
6867 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6870 msgid "No matching records found"
6871 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6875 msgid "No operation parameter has been passed."
6876 msgstr "Nenhum parâmetro de operação foi passado."
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6880 msgid "No physical items for this record"
6881 msgstr "Não existem exemplares desta referência"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6885 msgid "No private lists"
6886 msgstr "Não há listas privadas"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6890 msgid "No private lists."
6891 msgstr "Sem listas privadas."
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6895 msgid "No public lists"
6896 msgstr "Não há listas públicas"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6900 msgid "No public lists."
6901 msgstr "Sem listas públicas."
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6905 msgid "No renewals allowed"
6906 msgstr "Sem renovações restantes"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6910 msgid "No reserves have been selected for this course."
6911 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6915 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6916 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6920 msgid "No results found!"
6921 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6925 msgid "No suggestion was selected"
6926 msgstr "Nenhuma sugestão foi selecionada"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6930 msgid "No tag was specified."
6931 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6935 msgid "No tags from this library for this title."
6936 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6945 msgid "Non-musical recording"
6946 msgstr "Gravação não-musical"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6955 msgid "None specified: "
6956 msgstr "Nada especificado: "
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6967 msgstr "Modo de exibição normal"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6974 msgid "Not finding what you're looking for?"
6975 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
6977 #. For the first occurrence,
6978 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6982 msgid "Not for loan %s"
6983 msgstr "Não pode ser emprestado %s"
6985 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6988 msgid "Not for loan (%s)"
6989 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6994 msgstr "Não está na reserva"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6998 msgid "Not what you expected? Check for "
6999 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7015 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7016 "characters are in all-caps."
7018 "Nota: O formulário diferencia minúsculas de maiúsculas. Se assegure que os "
7019 "caracteres estão digitados corretamente."
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7024 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7025 "have been populated, and an index built by separate script."
7027 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
7028 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7032 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7033 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7037 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7038 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
7040 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7044 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7045 "code that was removed. "
7047 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
7048 "de marcação que foi removido. "
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7053 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7054 "see your current tags."
7056 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
7057 "para ver seu conjunto de tags."
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7062 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7063 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7064 "retain the comment as is."
7066 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
7067 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
7068 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7073 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7075 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7089 #. For the first occurrence,
7090 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7099 msgid "Notes/Comments"
7100 msgstr "Notas/Comentarios"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7116 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7118 "Nenhum exemplar foi selecionado. Selecione cada um dos exemplares que quer "
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7135 msgid "Novelist Select"
7136 msgstr "Selecione o romancista"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7140 msgid "Novelist Select: "
7141 msgstr "Selecione o romancista: "
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7155 msgid "Number of holds: "
7156 msgstr "Número de reservas: "
7158 #. INPUT type=submit
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7187 msgstr "Em aquisição"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7191 msgid "On-site checkouts"
7192 msgstr "Empréstimos pelo site"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7196 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7197 msgstr "Um ou mais reservas não foram realizadas devido a reservas existentes."
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7201 msgid "Online resources:"
7202 msgstr "Recursos online:"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7206 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7207 msgstr "Somente exemplares disponíveis para empréstimo ou consulta"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7212 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7213 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7214 "\" field can be used to provide any additional information."
7216 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
7217 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
7218 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7222 msgid "Order by date"
7223 msgstr "Ordenar por data"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7227 msgid "Order by title"
7228 msgstr "Ordenar por título"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7233 msgstr "Ordenar por: "
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7237 msgid "Other editions of this work"
7238 msgstr "Outras edições desta obra"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7242 msgid "Other forms:"
7243 msgstr "Outras formas:"
7245 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7248 msgid "Other holdings ( %s )"
7249 msgstr "Exemplares ( %s )"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7253 msgid "OutputIntermediateFormat "
7254 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7258 msgid "OutputRewritablePage "
7259 msgstr "OutputRewritablePage "
7261 #. For the first occurrence,
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7266 msgid "OverDrive search for '%s'"
7267 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
7269 #. %1$s: overdues_count
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7272 msgid "Overdue (%s)"
7273 msgstr "Atraso (%s)"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7303 msgid "Password updated"
7304 msgstr "Senha atualizada"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7317 msgid "Patent document"
7320 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7323 msgid "Patron comment on %s"
7324 msgstr "Comentário de usuário em %s"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7328 msgid "Permissions: "
7329 msgstr "Permissões: "
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7338 msgid "Physical details:"
7339 msgstr "Detalhes físicos:"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7343 msgid "Pick up library"
7344 msgstr "Escolha uma biblioteca"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7348 msgid "Pick up location"
7349 msgstr "Local de recebimento"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7354 msgid "Pick up location:"
7355 msgstr "Local de retirada:"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7359 msgid "Place a hold on"
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7364 msgid "Place a hold on "
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7369 msgid "Place a hold on: "
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7390 msgstr "Colocado em"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7399 msgid "Placing a hold"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7405 msgstr "Reproduzir mídia"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7410 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7411 "it's your privacy!"
7413 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
7414 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
7416 #. For the first occurrence,
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7420 msgid "Please choose a download format"
7421 msgstr "Escolha o formato do download"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7425 msgid "Please choose your privacy rule:"
7426 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7431 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7432 "arrives for this subscription."
7434 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
7435 "exemplar chegar na biblioteca."
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7439 msgid "Please confirm the checkout:"
7440 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7444 msgid "Please confirm your registration"
7445 msgstr "Por favor confirme seu registro"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7449 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7450 msgstr "Entre em contato com o bibliotecário caso queira renovar seu cadastro."
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7454 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7455 msgstr "Favor falar com o bibliotecário, ou use o "
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7459 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7460 msgstr "Favor corrigir os erros e re-enviar. "
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7464 msgid "Please enter your card number:"
7465 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7470 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7471 "email when the library processes your suggestion"
7473 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
7474 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7479 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7480 "the library no matter which privacy option you choose."
7482 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
7483 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7489 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7490 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7491 "Reference Manager or ProCite."
7493 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
7494 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
7495 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7503 msgid "Please note:"
7504 msgstr "Favor notar:"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7510 msgid "Please note: "
7511 msgstr "Favor notar: "
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7517 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7519 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7523 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7524 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7529 msgstr "Popularidade"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7534 msgid "Popularity (least to most)"
7535 msgstr "Popularidade (menor para maior)"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7540 msgid "Popularity (most to least)"
7541 msgstr "Popularidade (maior para menor)"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7545 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7546 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
7548 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7551 msgid "Powered by %s "
7552 msgstr "Powered by %s "
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7556 msgid "Pre-adolescent"
7557 msgstr "Pré-adolescente"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7561 msgid "Preferred form: "
7562 msgstr "Formato preferido: "
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7567 msgstr "Pré-escolar"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7572 msgstr "Visualização"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7577 msgstr "Visualização"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7590 msgid "Previous sessions"
7591 msgstr "Sessões anteriores"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7607 msgstr "Imprimir lista"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7617 msgstr "Prioridade:"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7629 msgid "Private lists"
7630 msgstr "Listas privadas"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7634 msgid "Private lists shared with me"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7639 msgid "Processing..."
7640 msgstr "Processando..."
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7644 msgid "Programmed texts"
7645 msgstr "Textos programados"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7662 msgid "Public lists"
7663 msgstr "Listas públicas"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7667 msgid "Public lists:"
7668 msgstr "Listas públicas:"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7672 msgid "Publication date range"
7673 msgstr "Intervalo de publicação"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7677 msgid "Publication place:"
7678 msgstr "Local de publicação:"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7683 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7685 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7690 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7692 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7698 msgid "Publication:"
7699 msgstr "Publicação:"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7703 msgid "Published by :"
7704 msgstr "Publicado por :"
7706 #. For the first occurrence,
7707 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7708 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7709 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7711 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7712 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7714 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7715 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7720 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7721 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7732 msgid "Publisher location"
7733 msgstr "Local de edição"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7743 msgid "Purchase suggestions"
7744 msgstr "Sugestões de aquisição"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7748 msgid "Quote of the Day"
7749 msgstr "Citação do dia"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7754 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7755 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
7757 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
7758 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7761 msgid "RSS feed for %s%s "
7762 msgstr "Feed RSS para %s%s "
7764 #. %1$s: shelf.shelfname | html
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7767 msgid "RSS feed for public list %s"
7768 msgstr "Feed RSS para lista pública %s"
7770 #. %1$s: heading | html
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7776 #. INPUT type=submit name=rate_button
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7781 #. For the first occurrence,
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7785 msgid "Rating based on reviews of "
7786 msgstr "Notas são baseadas nas análises de "
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7790 msgid "Re-type new password:"
7791 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7795 msgid "Reason for suggestion: "
7796 msgstr "Razão para sugestão: "
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7801 msgstr "RecallItem "
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7806 msgid "Recent comments"
7807 msgstr "Comentários recentes"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7811 msgid "Recent comments "
7812 msgstr "Comentários recentes "
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7816 msgid "Record not found"
7817 msgstr "Registro não encontrado"
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7824 msgid "Refine your search"
7825 msgstr "Refine sua pesquisa"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7831 msgid "Register a new account"
7832 msgstr "Registrar nova conta"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7838 msgid "Register here."
7839 msgstr "Registrar aqui."
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7843 msgid "Registration Complete!"
7844 msgstr "Registro completo!"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7848 msgid "Registration complete"
7849 msgstr "Registro completo"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7853 msgid "Registration invalid!"
7854 msgstr "Registro invalido!"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7858 msgid "Regular print"
7859 msgstr "Impressão regular"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7869 msgid "Relevance asc"
7870 msgstr "Relevância asc"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7875 msgid "Relevance desc"
7876 msgstr "Relevância desc"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7885 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7886 msgstr "Remover faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7890 msgid "Remove field"
7891 msgstr "Remover campo"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7895 msgid "Remove from list"
7896 msgstr "Remover da lista"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7900 msgid "Remove from this list"
7901 msgstr "Remover da lista"
7903 #. INPUT type=submit
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7905 msgid "Remove selected items"
7906 msgstr "Remover exemplares selecionados"
7908 #. INPUT type=submit
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7913 msgid "Remove selected searches"
7914 msgstr "Remover buscas selecionadas"
7916 #. INPUT type=submit
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7919 msgid "Remove share"
7920 msgstr "Remover lista compartilhada"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7931 #. INPUT type=submit
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7935 msgstr "Renovar tudo"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7943 msgstr "Renovar item"
7945 #. INPUT type=submit
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7948 msgid "Renew selected"
7949 msgstr "Renovar selecionados"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7956 msgstr "Renovar empréstimo"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7965 msgid "Report broken links"
7966 msgstr "Reportar links quebrados"
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8008 msgstr "Obrigatório"
8010 #. INPUT type=submit
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8013 msgstr "Imprimir lista"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8029 msgid "Results %s to %s of %s"
8030 msgstr "Resultados %s para %s de %s"
8032 #. For the first occurrence,
8033 #. %1$s: IF ( query_desc )
8034 #. %2$s: query_desc | html
8036 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8037 #. %5$s: limit_desc | html
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8042 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8043 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8052 msgid "Resume all suspended holds"
8053 msgstr "Voltar a valer todas as reservas suspensas"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8057 msgid "Resume your hold on "
8058 msgstr "Continuar a reserva de "
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8063 msgid "Return this item"
8064 msgstr "Devolver item"
8066 #. INPUT type=submit name=confirm
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8068 msgid "Return to account summary"
8069 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8077 msgid "Return to the "
8078 msgstr "Devolver para "
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8083 msgid "Return to the last advanced search"
8084 msgstr "Voltar para a última pesquisa avançada"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8088 msgid "Return to the self-checkout"
8089 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8094 msgid "Return to your lists"
8095 msgstr "Voltar para suas listas"
8097 #. INPUT type=submit
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8099 msgid "Return to your record"
8100 msgstr "Voltar para seu registro"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8104 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8105 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8110 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8111 "particular patron."
8113 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
8114 "para um determinado usuário."
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8119 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8120 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8121 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8123 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
8124 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
8125 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8130 msgid "Review date: "
8131 msgstr "Data da análise: "
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8135 msgid "Review result: "
8136 msgstr "Resultado da análise: "
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8146 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8147 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8151 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8152 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8162 msgstr "Número de SMS:"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8179 #. INPUT type=submit
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8190 msgid "Save record "
8191 msgstr "Salvar registro "
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8195 msgid "Save to Lists"
8196 msgstr "Salvar nas listas"
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8200 msgid "Save to another list"
8201 msgstr "Salvar em outra lista"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8205 msgid "Save to your lists "
8206 msgstr "Salvar nas suas listas "
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8215 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8216 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8221 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8222 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8223 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8225 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
8226 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
8227 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
8228 "barras manualmente."
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8232 msgid "Scan index for: "
8233 msgstr "Buscar no índice por: "
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8238 msgstr "Ver o Índice:"
8240 #. INPUT type=submit name=do
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8257 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8258 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8259 #. %3$s: mylibraryfirst
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8264 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8265 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8269 msgid "Search for this title in:"
8270 msgstr "Pesquisar por este título em:"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8277 msgid "Search for works by this author"
8278 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8284 msgstr "Pesquisar por:"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8290 msgid "Search history"
8291 msgstr "Histórico de pesquisa"
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8295 msgid "Search options:"
8296 msgstr "Pesquisar opções:"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8301 msgid "Search suggestions"
8302 msgstr "Pesquisar sugestões"
8304 #. %1$s: LibraryName |html
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8307 msgid "Search the %s"
8308 msgstr "Pesquisar em %s"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8317 msgid "SearchCourseReserves "
8318 msgstr "SearchCourseReserves "
8320 #. For the first occurrence,
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8324 msgid "Searching OverDrive..."
8325 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8349 msgid "See Baker & Taylor"
8350 msgstr "Veja Baker & Taylor"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8355 msgstr "Ver também:"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8365 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8368 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8374 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8377 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8382 msgid "Select a list"
8383 msgstr "Selecionar uma lista"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8387 msgid "Select a specific item:"
8388 msgstr "Selecione um exemplar específico:"
8390 #. For the first occurrence,
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8402 msgstr "Selecionar tudo"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8410 msgid "Select searches to: "
8411 msgstr "Selecionar buscas para: "
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8416 msgid "Select suggestions to: "
8417 msgstr "Selecionar sugestões para: "
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8421 msgid "Select the item(s) to search"
8422 msgstr "Selecione o(s) exemplar(es) a pesquisar"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8426 msgid "Select the term(s) to search"
8427 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8435 msgid "Select titles to: "
8436 msgstr "Selecionar títulos para: "
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8440 msgid "Self checkout help"
8441 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
8443 #. INPUT type=submit
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8455 msgstr "Enviar lista"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8459 msgid "Sending your cart"
8460 msgstr "Enviando seu cesto"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8464 msgid "Sending your list"
8465 msgstr "Enviando usa lista"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8485 msgid "Serial collection"
8486 msgstr "Coleção de periódico"
8488 #. For the first occurrence,
8489 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8494 msgstr "Periódico: %s "
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8506 msgid "Series Title"
8507 msgstr "Título da série"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8511 msgid "Series information:"
8512 msgstr "Informação de série:"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8516 msgid "Series title"
8517 msgstr "Título da série"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8526 msgid "Session lost"
8527 msgstr "Sessão terminada"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8531 msgid "Settings updated"
8532 msgstr "Configurações atualizadas"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8538 msgstr "Compartilhar"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8542 msgid "Share a list"
8543 msgstr "Compartilhar uma lista"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8547 msgid "Share a list with another patron"
8548 msgstr "Compartilhar uma lista com outro usuário"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8552 msgid "Share by email"
8553 msgstr "Compartilhar por e-mail"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8558 msgstr "Lista compartilhada"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8562 msgid "Share on Delicious"
8563 msgstr "Compartilhar no Delicious"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8567 msgid "Share on Facebook"
8568 msgstr "Compartilhar no Facebook"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8572 msgid "Share on LinkedIn"
8573 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8577 msgid "Shelving location"
8578 msgstr "Localização na estante"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8583 msgid "Shibboleth Login"
8584 msgstr "Login por shibboleth"
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8593 msgid "Show _MENU_ entries"
8594 msgstr "Exibir _MENU_ entries"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8599 msgid "Show all items"
8600 msgstr "Exibir todos os itens"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8604 msgid "Show last 50 items"
8605 msgstr "Exibir os últimos 50 itens"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8610 msgstr "Exibir listas"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8615 msgstr "Exibir mais"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8620 msgid "Show more options"
8621 msgstr "Mais opções"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8626 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8628 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8633 msgid "Show the top "
8634 msgstr "Subir ao topo "
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8639 msgstr "Mostrar ano: "
8641 #. %1$s: resultcount
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8645 msgid "Showing %s of about %s results"
8646 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8650 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8651 msgstr "Exibindo _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8655 msgid "Showing all items. "
8656 msgstr "Exibindo todos os itens "
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8660 msgid "Showing last 50 items. "
8661 msgstr "Exibindo os últimos 50 itens "
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8665 msgid "Sign in with your Email"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8671 msgid "Sign in with your email"
8672 msgstr "Entre com seu e-mail"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8676 msgid "Similar items"
8677 msgstr "Itens semelhantes"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8681 msgid "Since you have "
8682 msgstr "Desde que você tenha "
8684 #. %1$s: failaddress
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8688 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8689 "them. These are: %s"
8691 "Aconteceu algo errado ao processar estes endereços. Favor os confira. Os "
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8712 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8713 "Contact the patron who sent you the invitation."
8715 "Desculpe, mas não podemos aceitar esta chave. O convite pode ter expirado. "
8716 "Entre em contato com o usuário que lhe enviou este convite."
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8720 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8721 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8725 msgid "Sorry, no suggestions."
8726 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8730 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8731 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8735 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8736 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8741 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8744 "Desculpe, o login CAS falhou. Se você tem um login local, você pode usá-lo "
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8749 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8750 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8754 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8755 msgstr "Desculpe, a página solicitada não está disponível"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8760 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8761 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8765 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8767 "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8772 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8773 "the administrator to resolve this problem."
8775 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
8776 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8780 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8781 msgstr "Desculpe, você é muito novo para reservar este material."
8783 #. %1$s: too_much_oweing
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8786 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8787 msgstr "Desculpe, você não pode fazer reservas porque deve %s. "
8789 #. %1$s: too_many_reserves
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8792 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8793 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8798 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8799 "you have a local login, you may use that below."
8801 "Desculpe, sua identidade Shibboleth não coincide com uma identidade da "
8802 "biblioteca válida. Se você tem um login local, você pode usá-lo abaixo."
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8806 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8807 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8812 msgstr "Ordenar por:"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8817 msgstr "Ordenar por: "
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8821 msgid "Sort this list by: "
8822 msgstr "Ordenar esta lista por: "
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8827 msgstr "Ordenação: "
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8832 msgstr "Especializado"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8837 msgid "Standard number"
8838 msgstr "Número padrão"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8842 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8843 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8848 msgstr "Estatísticas"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8866 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8870 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8871 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8875 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8876 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8880 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8881 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8900 msgid "Subject cloud"
8901 msgstr "Nuvem de assuntos"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8905 msgid "Subject phrase"
8906 msgstr "Assunto exato"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8917 msgstr "Assunto(s):"
8919 #. For the first occurrence,
8920 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8924 msgid "Subject: %s "
8925 msgstr "Assunto: %s "
8927 #. INPUT type=submit
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8938 #. INPUT type=submit
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8940 msgid "Submit and close this window"
8941 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
8943 #. INPUT type=submit
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8946 msgid "Submit changes"
8947 msgstr "Enviar alterações"
8949 #. INPUT type=submit
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8951 msgid "Submit update request"
8952 msgstr "Enviar a sua sugestão"
8954 #. INPUT type=submit
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8956 msgid "Submit your suggestion"
8957 msgstr "Enviar sua sugestão"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8961 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8962 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8966 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8967 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de exemplares"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8971 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8972 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8976 msgid "Subscribe to recent comments"
8977 msgstr "Acompanhar os comentários recentes"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8981 msgid "Subscribe to this list"
8982 msgstr "Acompanhar esta lista"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8989 msgid "Subscribe to this search"
8990 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8994 msgid "Subscription"
8997 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
8998 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
8999 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9004 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9005 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
9007 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9010 msgid "Subscription information for %s"
9011 msgstr "Informação da assinatura para %s"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9015 msgid "Subscription: "
9016 msgstr "Assinatura: "
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9020 msgid "Subscriptions"
9021 msgstr "Assinaturas"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9031 msgid "Suggested by:"
9032 msgstr "Sugerido por:"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9036 msgid "Suggested for"
9037 msgstr "Sugerido para"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9041 msgid "Suggested for:"
9042 msgstr "Sugerido para:"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9080 msgid "Suspend all holds"
9081 msgstr "Suspender todas as reservas"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9085 msgid "Suspend until:"
9086 msgstr "Suspender até:"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9090 msgid "Suspend your hold on "
9091 msgstr "Suspender sua reserva de "
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9095 msgid "Switch languages"
9096 msgstr "Alternar idiomas"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9100 msgid "System maintenance"
9101 msgstr "Manutenção do sistema"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9110 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9111 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9123 msgstr "Navegador de tags"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9128 msgstr "Nuvem de tags"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9132 msgid "Tag status here."
9133 msgstr "Status da tag aqui."
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9140 msgid "Tag status here. "
9141 msgstr "Status da tag aqui. "
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9153 #. For the first occurrence,
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9156 msgid "Tags added: "
9157 msgstr "Tags adicionadas: "
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9162 msgid "Tags from this library:"
9163 msgstr "Tags desta biblioteca:"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9173 msgid "Technical reports"
9174 msgstr "Relatórios técnicos"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9192 msgstr "Termo/Frase"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9214 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9217 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9218 msgstr "O %s mais novo exemplar para esta assinatura:"
9221 #. %2$s: IF selected_itemtype
9222 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9224 #. %5$s: IF ( branch )
9227 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9228 #. %9$s: timeLimit |html
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9234 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9237 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
9240 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9241 #. %2$s: LibraryNameTitle
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9247 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9248 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9250 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
9251 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9255 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9256 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9260 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9262 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9268 msgid "The cart was sent to: %s"
9269 msgstr "A sacola foi enviado para: %s"
9271 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9272 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9274 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9276 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9278 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9280 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9282 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9284 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9286 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9288 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9290 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9292 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9294 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9296 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9298 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9300 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9302 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9304 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9306 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9308 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9310 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9312 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9313 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9315 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9316 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9318 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9319 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9324 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9325 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9326 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9327 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9328 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9329 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9332 "A assinatura atual começou em %s e é publicada %s duas vezes por dia %s %s "
9333 "todo dia %s %s 3 vezes por semana %s %s toda semana %s %s a cada 2 semanas "
9334 "%s %s a cada 3 semanas %s %s todo mês %s %s a cada 2 meses %s %s todo "
9335 "trimestre %s %s duas vezes por ano %s %s todo ano %s %s a cada 2 anos %s %s "
9336 "de modo irregular %s %s às segundas %s %s às terças %s %s às quartas %s %s "
9337 "às quintas %s %s às sextas %s %s aos sábados %s %s aos domingos %s por %s%s "
9338 "fascículos%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9343 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9344 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9345 "informing your library of this error."
9347 "A supressão do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
9348 "com a configuração deste recurso. Por favor, ajudem a corrigir o sistema, "
9349 "informando a sua biblioteca do erro."
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9353 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9355 "A funcionalidade de compartilhamento de listas não é usada nesta biblioteca."
9357 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9360 msgid "The first subscription was started on %s"
9361 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9365 msgid "The following fields contain invalid information:"
9366 msgstr "Os seguintes campos contém informação inválida:"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9370 msgid "The item has been added to your cart"
9371 msgstr "Este exemplar foi adicionado ao seu carrinho"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9375 msgid "The item has been removed from your cart"
9376 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9380 msgid "The item is already in your cart"
9381 msgstr "Este exemplar já se encontra em seu carrinho"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9386 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9387 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9389 "A biblioteca desabilitou a funcionalidade de usuários criarem listas "
9390 "públicas. Se você criou sua lista privada, você não poderá torná-la pública "
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9396 msgid "The list was sent to: %s"
9397 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9402 msgid "The operation %s is not supported."
9403 msgstr "A operação %s não é suportada."
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9407 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9408 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
9410 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9413 msgid "The subscription expired on %s"
9414 msgstr "A assinatura venceu em %s"
9416 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9419 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9420 msgstr "O sistema não reconheceu este código de barras. %s "
9422 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9423 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9427 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9428 "code. It was NOT added. "
9430 "A tag foi adicionada como "%s". %sNota: sua tag era composta de "
9431 "código de marcação. Não foi adicionada. "
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9436 msgstr "O ID do usuário "
9438 #. %1$s: subscriptionsnumber
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9441 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9442 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9446 msgid "There are no comments for this item."
9447 msgstr "Não há comentários para este material."
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9451 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9452 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
9454 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9457 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9458 msgstr "Há uma taxa de %s para reservas "
9460 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9461 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9462 #. %3$s: ERROR.badparam
9463 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9464 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9465 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9469 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9470 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9471 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9473 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
9474 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
9475 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9479 msgid "There was a problem with your submission"
9480 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9484 msgid "There was an error sending the cart."
9485 msgstr "Problema ao enviar o carrinho."
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9489 msgid "There was an error sending the list."
9490 msgstr "Problemas ao enviar a lista."
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9495 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9498 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
9499 "com sua biblioteca para obter ajuda."
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9509 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9510 "any subject below to see the items in our collection."
9512 "Esta "cloud" mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
9513 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
9515 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9518 msgid "This card has been declared lost. %s "
9519 msgstr "Este cartão foi dado como perdido. %s "
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9524 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9525 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9526 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9527 "your reader account."
9529 "Este documento certifica que você retornou todos os seus empréstimos. Ele "
9530 "pode ser solicitado durante a transferência de uma escola para outra. Esta "
9531 "discharge é enviada por nós para a sua escola. Você pode encontrá-la na sua "
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9537 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9538 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9543 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9544 "authorized to see."
9546 "Este erro significa que você está tentando acessar um endereço que você não "
9547 "está autorizado a ver."
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9552 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9553 msgstr "Este erro significa que você está proibido de ver esta página."
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9557 msgid "This is a serial"
9558 msgstr "Isto é um periódico"
9560 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9563 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9564 msgstr "Este item foi retirado da coleção. %s "
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9568 msgid "This item is already checked out to you."
9569 msgstr "Você já emprestou este item."
9571 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9574 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9575 msgstr "Este item está emprestado para outra pessoa. %s "
9577 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9580 msgid "This item is not for loan. %s "
9581 msgstr "Este item não sai para empréstimo. %s "
9583 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9586 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9587 msgstr "Este item está reservado para outro usuário. %s "
9589 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9593 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9595 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
9596 "resultados de qualquer "
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9600 msgid "This message can have following reasons"
9601 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9609 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9612 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
9613 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
9615 #. %1$s: items_count
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9618 msgid "This record has many physical items (%s). "
9619 msgstr "Este registro tem muitos exemplares (%s). "
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9623 msgid "This subscription is closed."
9624 msgstr "A assinatura está cancelada."
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9628 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9629 msgstr "Este título não pode ser reservado."
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9633 msgid "This title cannot be requested."
9634 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9639 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9640 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9642 "Este exemplar é formado por diversos volumes. Favor indicar qual a parte que "
9643 "você deseja. Clicar nas informações da parte específica pode ajudar."
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9659 msgstr "Quinta-feira"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9689 msgstr "Título (A-Z)"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9695 msgstr "Título (Z-A)"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9700 msgstr "Notas de título"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9704 msgid "Title phrase"
9705 msgstr "Título exato"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9725 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9727 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9732 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9733 msgstr "Para avisar sobre um link quebrado ou outro assunto, envie um "
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9742 msgid "To report this error, you can "
9743 msgstr "Para reportar este erro, você pode "
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9753 msgstr "Nível máximo"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9763 msgstr "Total devido"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9772 msgid "Try logging in to the catalog"
9773 msgstr "Tente logar-se no catálogo"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9788 msgstr "Terça-feira"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9803 msgid "Type of heading"
9804 msgstr "Tipo de cabeçalho"
9806 #. INPUT type=text name=q
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9809 msgid "Type search term"
9810 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9817 #. %1$s: heading | html
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9828 #. For the first occurrence,
9829 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9838 msgid "Unable to add one or more tags."
9839 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9843 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9844 msgstr "Indisponível (extraviado ou em falta)"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9848 msgid "Unavailable issues"
9849 msgstr "Fascículos indisponíveis"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9856 msgstr "Tirar realce"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9860 msgid "Unified title"
9861 msgstr "Título uniforme"
9863 #. For the first occurrence,
9864 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9868 msgid "Unified title: %s "
9869 msgstr "Título uniforme: %s "
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9873 msgid "Uniform titles:"
9874 msgstr "Títulos uniformes:"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9878 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9879 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9883 msgid "Updates to your record"
9884 msgstr "Atualizações do seu registro"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9888 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9889 msgstr "Use a barra de menu superior para navegar para outra parte do Koha."
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9893 msgid "Used for/see from:"
9894 msgstr "Usado para/ver:"
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9900 msgstr "Utilizado em "
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9905 msgstr "Nome de usuário:"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9910 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9913 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
9914 "multas por danificar o material. Se "
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9918 msgid "VHS tape / Videocassette"
9919 msgstr "VHS Fita/ Vídeo-cassete"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9923 msgid "Verification:"
9924 msgstr "Verificação:"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9930 msgstr "Visualizar Tudo"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9951 msgid "View details for this title"
9952 msgstr "Ver detalhes para este título"
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9956 msgid "View full heading"
9957 msgstr "Ver cabeçalho completo"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9962 msgid "View on Amazon.com"
9963 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9967 msgid "View your search history"
9968 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9974 msgstr "Informaçaõ do volume"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9981 #. %1$s: waiting_count
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9984 msgid "Waiting (%s)"
9985 msgstr "Aguardando (%s)"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9994 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9995 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10005 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10006 "define how long we keep your reading history."
10008 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
10009 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10024 msgstr "Quarta-feira"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10029 msgstr "Bem vindo, "
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10033 msgid "What is a discharge?"
10034 msgstr "O que é um discharge?"
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10038 msgid "What's next?"
10039 msgstr "O que vem em seguida?"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10044 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10045 "history immediately by clicking here. "
10047 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
10048 "imediatamente clicando aqui. "
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10057 msgid "With selected searches: "
10058 msgstr "Com as buscas selecionadas: "
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10062 msgid "With selected suggestions: "
10063 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
10065 #. For the first occurrence,
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10070 msgid "With selected titles: "
10071 msgstr "Com títulos selecionados: "
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10080 msgid "Would you like to print a receipt?"
10081 msgstr "Você gostaria de imprimir um recibo?"
10083 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10084 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10087 msgid "Written on %s by %s"
10088 msgstr "Escrito em %s por %s"
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10102 #. INPUT type=submit
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10111 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10114 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
10115 "favor, inicie a sessão novamente."
10117 #. %1$s: borrowername
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10120 msgid "You are logged in as %s."
10121 msgstr "Você entrou como %s."
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10125 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10127 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10132 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10133 msgstr "Você não está autorizado para ver as sugestões de aquisição pendentes."
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10137 msgid "You are not authorized to view this record."
10138 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10143 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10144 "saved and sent as a single message."
10146 "Você pode escolher por um resumo para reduzir o número de mensagens. As "
10147 "mensagens serão salvas e serão enviadas em uma única mensagem."
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10151 msgid "You can navigate to the "
10152 msgstr "Você pode navegar para "
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10156 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10157 msgstr "Você só pode compartilhar a lista se for seu proprietário."
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10162 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10164 "Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10169 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10170 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10174 msgid "You can't change your password."
10175 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10180 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10183 "Você não pode ser discharged, você tem pendências. Favor devolva todos os "
10184 "itens antes de solicitar um discharge."
10186 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10189 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10190 msgstr "Você não pode renovar este item novamente. %s "
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10194 msgid "You cannot share a public list."
10195 msgstr "Você não pode compartilhar uma lista pública."
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10199 msgid "You currently have nothing checked out."
10200 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10205 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10206 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10210 msgid "You did not specify any search criteria"
10211 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10215 msgid "You did not specify any search criteria."
10216 msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10220 msgid "You do not have permission to download this list."
10221 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10225 msgid "You do not have permission to send this list."
10226 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10231 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10232 "remember, passwords are case sensitive."
10234 "Você forneceu um nome de usuário ou senha incorretos. Por favor, tente "
10235 "novamente! E lembre-se, nomes de usuário e senhas são sensíveis a maiúsculas "
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10240 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10242 "Você clicou em um link antigo ex. a partir de uma ferramenta de busca ou um "
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10247 msgid "You have a credit of:"
10248 msgstr "Tem um crédito de:"
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10252 msgid "You have already requested this title."
10253 msgstr "Você já solicitou este título."
10255 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10258 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10260 "Você já realizou muitos empréstimos e não pode realizar mais nenhum. %s "
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10264 msgid "You have no fines or charges"
10265 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10270 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10271 "fields and resubmit."
10273 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
10274 "os campos faltantes e reenvie."
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10278 msgid "You have nothing checked out"
10279 msgstr "Não tem nada emprestado"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10284 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10285 "following credentials:"
10287 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10293 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10296 "Você utilizou um link externo a um item do catálogo que não está mais "
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10302 msgstr "Você pode "
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10306 msgid "You must be logged in to add tags."
10307 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
10309 #. For the first occurrence,
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10312 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10313 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
10315 #. For the first occurrence,
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10318 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10319 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10323 msgid "You must select a library for pickup. "
10324 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10328 msgid "You must select at least one item. "
10329 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
10332 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10335 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10337 "Você está devendo na biblioteca %s e não pode realizar empréstimos. %s "
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10341 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10342 msgstr "Você tentou acessar uma página que necessita autenticação"
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10347 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10349 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10354 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10357 "Você receberá um e-mail se alguém aceitar seu compartilhamento no prazo de "
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10363 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10365 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
10367 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10370 msgid "Your account has been frozen%s until "
10371 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
10373 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10376 msgid "Your account has been suspended. %s "
10377 msgstr "Sua conta foi suspensa. %s "
10379 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10383 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10384 "renew your account."
10386 "Seu cadastro expirou em %s. Favor entre em contato com a biblioteca se "
10387 "quiser renová-lo."
10389 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10392 msgid "Your account has expired. %s "
10393 msgstr "Sua conta expirou. %s "
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10397 msgid "Your account menu"
10398 msgstr "Menu da sua conta"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10403 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10404 "confirmation email."
10406 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
10407 "fornecido no e-mail de confirmação."
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10411 msgid "Your authority search history is empty."
10412 msgstr "Seu histórico de busca por autoridade está vazio."
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10416 msgid "Your card will expire on "
10417 msgstr "Seu cadastro vence em "
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10422 msgstr "Sua sacola"
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10427 msgstr "Sua sacola "
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10431 msgid "Your cart is currently empty"
10432 msgstr "Seu cesto está vazio"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10437 msgid "Your cart is empty."
10438 msgstr "Seu cesto está vazio."
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10442 msgid "Your catalog search history is empty."
10443 msgstr "Seu histórico de busca no catálogo está vazio."
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10447 msgid "Your checkout history"
10448 msgstr "Histórico de empréstimos"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10452 msgid "Your comment"
10453 msgstr "Comentário"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10457 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10458 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10463 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10464 "update your record as soon as possible."
10466 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
10467 "registros o mais breve possível."
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10472 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10473 "this page within a few days."
10475 "Sua solicitação de discharge foi enviada. Seu discharge estará disponível "
10476 "nesta página em alguns dias. "
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10480 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10481 msgstr "Seu discharge estará disponível nesta página em alguns dias."
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10485 msgid "Your download should begin automatically."
10486 msgstr "O download deverá começar automaticamente."
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10490 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10491 msgstr "Seu comentário editado (aguardando aprovação)"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10495 msgid "Your fines and charges"
10496 msgstr "Multas e suspensões"
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10501 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10502 "please contact the library."
10504 "Seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
10505 "engano, por favor, leve-o ao balcão de circulação de sua biblioteca local e "
10506 "o erro será corrigido."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10511 msgid "Your list : %s "
10512 msgstr "Sua lista : %s "
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10522 msgstr "Listas privadas"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10526 msgid "Your lists:"
10527 msgstr "Listas privadas:"
10529 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10530 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10531 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10532 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10538 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10539 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10540 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10541 "on hold for another patron. %s %s "
10543 "Sua renovação falhou pela seguinte razão: %s %s Seu cadastro venceu. Entre "
10544 "em contato com a biblioteca para maiores informações. %s Você renovou este "
10545 "item no máximo de vezes permitidas. %s Este item foi reservado por outro "
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10551 msgid "Your messaging settings"
10552 msgstr "Configurações de mensagem"
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10556 msgid "Your options are: "
10557 msgstr "Suas opções são: "
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10561 msgid "Your password has been changed "
10562 msgstr "A sua senha foi alterada "
10564 #. %1$s: minpasslen
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10567 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10568 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10572 msgid "Your personal details"
10573 msgstr "Detalhes pessoais"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10577 msgid "Your priority: "
10578 msgstr "Sua prioridade: "
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10583 msgid "Your privacy management"
10584 msgstr "Configurações pessoais"
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10588 msgid "Your privacy rules have been updated."
10589 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas."
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10593 msgid "Your purchase suggestions"
10594 msgstr "Sugestões de aquisição"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10598 msgid "Your reading history has been deleted."
10599 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10606 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10607 msgstr "Sua busca %spor %s%s não teve sucesso. "
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10611 msgid "Your search history"
10612 msgstr "Histórico de pesquisa"
10614 #. %1$s: total |html
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10617 msgid "Your search returned %s results."
10618 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10622 msgid "Your summary"
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10633 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10634 "before applying them."
10636 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
10637 "solicitações antes de aplicá-las."
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10641 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10642 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10647 msgid "[ New list ]"
10648 msgstr "Nova lista"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10653 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10654 "END %] catalog recent comments"
10656 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10657 "END %] catálogo comentários recentes"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10661 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10662 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
10664 #. INPUT type=text name=limit
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10666 msgid "[% limit or"
10667 msgstr "[% limitar ou"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10672 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10673 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10674 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10677 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10678 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10679 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10685 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10686 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10687 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10690 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10691 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10692 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10698 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10699 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10700 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10706 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10707 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10709 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10710 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10715 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10716 "type=seefro.type %%] "
10718 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10719 "type=seefro.type %%] "
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10728 msgid "already in your cart"
10729 msgstr "já está em sua sacola"
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10735 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10736 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o exemplar"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10740 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10741 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10751 msgid "anyone else to add entries."
10752 msgstr "alguém para remover outras entradas de contribuições."
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10756 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10757 msgstr "qualquer um para remover suas próprias entradas."
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10761 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10762 msgstr "alguém para remover outras entradas de contribuições."
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10766 msgid "ask for a discharge"
10767 msgstr "pergunte por uma discharge"
10769 #. %1$s: WAITIN.branch
10771 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
10772 #. %4$s: WAITIN.branch
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10776 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10777 msgstr "na %s %s Em trânsito da %s para a %s %s "
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10782 msgstr "disponível"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10786 msgid "average rating: "
10787 msgstr "pontuação média: "
10789 #. %1$s: rating_avg_int
10790 #. %2$s: rating_total
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10793 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10794 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10815 msgid "borrowernumber"
10816 msgstr "número da carteirinha"
10818 #. For the first occurrence,
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10835 msgstr "número da carteirinha"
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10843 msgid "catalog home page"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10848 msgid "catalog main page"
10849 msgstr "página principal do catálogo"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10853 msgid "change your password"
10854 msgstr "altere sua senha"
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10861 msgid "click here to login"
10862 msgstr "clique aqui para entrar"
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10867 msgid "contact information"
10868 msgstr "informação de contato"
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10879 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10880 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10881 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10882 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10883 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10884 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10885 "series %]&rft.genre="
10887 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10888 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10889 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10890 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10891 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10892 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10893 "series %]&rft.genre="
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10898 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10899 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10904 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10906 "data a partir da qual um exemplar que retornou para a estante não foi "
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10912 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10915 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
10916 "possíveis valores: "
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10920 msgid "desired_due_date"
10921 msgstr "desired_due_date"
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10925 msgid "email address"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10935 msgid "email the Koha Administrator"
10936 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10940 msgid "email to the Koha Administrator"
10941 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10945 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10946 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10958 msgid "iDreamBooks.com rating"
10959 msgstr "Nota no iDreamBooks.com"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10979 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
10981 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10985 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
10986 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10990 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
10991 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10995 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
10996 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11001 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11004 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11009 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11010 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11014 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11015 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11019 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11020 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11024 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11025 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11030 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11031 "request_location=127.0.0.1 "
11033 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11034 "request_location=127.0.0.1 "
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11038 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11039 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11043 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11044 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11049 msgid "in %s fines"
11050 msgstr "em %s multas"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11054 msgid "in OverDrive collection"
11055 msgstr "na coleção do OverDrive"
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11059 msgid "in any heading"
11060 msgstr "em qualquer cabeçalho"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11064 msgid "in main entry"
11065 msgstr "no registro principal"
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11069 msgid "in the complete record"
11070 msgstr "no registro completo"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11074 msgid "injecting NEW comment: "
11075 msgstr "injectando NOVO comentário: "
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11079 msgid "injecting OLD comment: "
11080 msgstr "injetando comentário ANTIGO: "
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11085 msgstr "é exatamente"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11095 msgid "item(s) added to your cart"
11096 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11109 msgstr "exemplares. "
11111 #. %1$s: LibraryName |html
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11114 msgid "koha opac %s"
11115 msgstr "koha·opac·%s"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11119 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11120 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11124 msgid "list of authority record identifiers"
11125 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11129 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11130 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de exemplares"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11134 msgid "list of system record identifiers"
11135 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11140 msgid "needed_before_date"
11141 msgstr "needed_before_date"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11156 msgstr "no arquivo."
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11161 msgid "online update form"
11162 msgstr "formulário de atualização online"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11193 msgid "pickup_expiry_date"
11194 msgstr "pickup_expiry_date"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11199 msgid "pickup_location"
11200 msgstr "pickup_location"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11204 msgid "primary email address"
11205 msgstr "e-mail principal"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11212 msgid "purchase suggestion"
11213 msgstr "sugestão de aquisição"
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11217 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11218 msgstr "avaliação baseada em resenhas no iDreamBooks.com"
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11222 msgid "register here"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11227 msgid "request_location"
11228 msgstr "request_location"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11233 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11235 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11241 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11244 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
11245 "possíveis valores: "
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11250 msgstr "resultados"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11254 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11255 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11260 msgstr "return_fmt"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11264 msgid "return_type"
11265 msgstr "return_type"
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11279 msgid "secondary email address"
11280 msgstr "e-mail secundário"
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11285 msgstr "ver também:"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11289 msgid "show_contact"
11290 msgstr "show_contact"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11295 msgstr "show_fines"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11300 msgstr "show_holds"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11305 msgstr "show_loans"
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11309 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11310 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com um bibliotecário."
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11314 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11315 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
11317 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11318 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11319 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11320 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11327 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11328 msgstr "desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s Pendente %s %s "
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11332 msgid "site administrator"
11333 msgstr "administrador do site"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11338 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11340 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11345 msgid "starts with"
11346 msgstr "começa por"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11355 msgid "suggestions"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11366 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11367 "element 'reserve_id')"
11369 "identificador de exemplar no sistema (retornado por GetRecords e "
11370 "GetPatronInfo no elemento 'reserve_id')"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11375 msgid "system item identifier"
11376 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
11378 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11380 msgid "tagsel_button"
11381 msgstr "tagsel_button"
11383 #. META http-equiv=Content-Type
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11390 msgid "text/html; charset=utf-8"
11391 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11397 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11400 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11406 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11407 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11411 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11413 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11418 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11419 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11423 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11424 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11433 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11434 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11436 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
11437 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11441 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11443 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11448 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11450 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações "
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11456 msgid "to create new lists."
11457 msgstr "para criar novas listas."
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11461 msgid "to post a comment."
11462 msgstr "para postar um comentário."
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11467 msgid "to submit current information ("
11468 msgstr "para enviar informação atualizada ("
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11492 msgid "used for/see from:"
11493 msgstr "usado para/ver:"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11497 msgid "user's login identifier"
11498 msgstr "identificador do login de usuário"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11502 msgid "user's password"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11508 msgstr "nome de usuário"
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11512 msgid "view labeled"
11513 msgstr "visualização etiqueta"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11519 msgstr "somente texto"
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11528 msgid "waiting holds:"
11529 msgstr "reservas aguardando:"
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11533 msgid "was not found in the database. Please try again."
11534 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11538 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11539 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11543 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11545 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11550 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11551 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11555 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11556 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11559 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11560 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11562 #. %1$s: approvedaddress
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11565 msgid "will be sent shortly to %s."
11566 msgstr "será brevemente enviada para %s."
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11570 msgid "with biblionumber"
11571 msgstr "com biblionumber"
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11578 #. %1$s: new_reserves_allowed
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11582 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11583 "items you wish to not place holds on. "
11585 "você pode realizar mais %s reservas. Favor retire a seleção dos itens que "
11586 "você não deseja reservar. "
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11591 msgid "your account page"
11592 msgstr "página de sua conta"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11602 msgstr "Listas privadas"
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11606 msgid "your messaging"
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11611 msgid "your personal details"
11612 msgstr "Detalhes pessoais"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11616 msgid "your privacy"
11617 msgstr "Privacidade"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11621 msgid "your purchase suggestions"
11622 msgstr "Sugestões de aquisição"
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11626 msgid "your rating: "
11627 msgstr "Avaliação: "
11629 #. %1$s: rating_value
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11632 msgid "your rating: %s, "
11633 msgstr "sua avaliação: %s, "
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11637 msgid "your reading history"
11638 msgstr "Histórico de leitura"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11642 msgid "your search history"
11643 msgstr "seu histórico de pesquisa"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11647 msgid "your summary"
11648 msgstr "seu sumário"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11667 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11669 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"