1 # Portuguese/Brazil translation of Koha ILS.
2 # Copyright (C) 2009 THE Koha ILS'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Koha ILS package.
4 # Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2009.
9 "Project-Id-Version: Koha ILS 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:33-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-04-28 14:55+0000\n"
13 "Last-Translator: Gabriela <gabi.pimenta.cbg@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil <koha-br@lists.koha.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1430232944.000000\n"
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 #. %2$s: USE KohaDates
32 #. %4$s: USE AuthorisedValues
33 #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
34 #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
35 #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
36 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
37 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
38 #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
39 #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
40 #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
41 #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
47 #. %19$s: IF ( using_https )
48 #. %20$s: SET protocol = "https://"
50 #. %22$s: SET protocol = "http://"
52 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53 #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
54 #. %26$s: LibraryNameTitle
58 #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
59 #. %31$s: subtitl.subfield |html
61 #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
63 #. %35$s: BLOCK cssinclude
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
67 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
68 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
70 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
71 "%sKoha online%s catálogo › Detalhes de: %s%s, %s%s %s %s %s"
74 #. %2$s: USE KohaDates
75 #. %3$s: USE AuthorisedValues
76 #. %4$s: USE ItemTypes
78 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
79 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
80 #. %8$s: LibraryNameTitle
83 #. %11$s: course.course_name
84 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
85 #. %13$s: BLOCK cssinclude
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
92 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas para o "
95 #. %1$s: IF holds_count.defined
96 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
98 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
99 #. %5$s: IF holds_count.defined
100 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
102 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
107 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
108 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
112 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
113 #. %4$s: itemsloo.title |html
116 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
117 #. %8$s: subtitl.subfield|html
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
121 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
126 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
127 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
130 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
131 #. %8$s: subtitl.subfield|html
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
135 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
136 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
140 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
141 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
142 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
145 msgid "%s %s %s %s %s please "
146 msgstr "%s %s %s %s %s favor "
149 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
150 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
151 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
152 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
153 #. %6$s: LibraryNameTitle
156 #. %9$s: IF ( searchdesc )
157 #. %10$s: IF ( query_desc )
158 #. %11$s: query_desc | html
160 #. %13$s: IF ( limit_desc )
161 #. %14$s: limit_desc | html
165 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
166 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
167 #. %20$s: BLOCK cssinclude
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
171 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
172 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
173 "criteria. %s %s %s %s "
175 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da pesquisa "
176 "%spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Você não especificou "
177 "nenhum critério de busca. %s %s %s %s "
180 #. %2$s: USE KohaDates
181 #. %3$s: SET userupdateview = 1
182 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
183 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
184 #. %6$s: LibraryNameTitle
187 #. %9$s: IF action == 'edit'
190 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
191 #. %13$s: BLOCK cssinclude
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
196 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
197 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
199 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar seus dados "
200 "pessoais%sRegistrar uma nova conta%s %s %s%s "
203 #. %2$s: USE KohaDates
204 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
205 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
206 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
207 #. %6$s: LibraryNameTitle
210 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
211 #. %10$s: BLOCK cssinclude
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
214 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s"
215 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho %s %s"
217 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
218 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
219 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
220 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
221 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
223 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
224 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
225 #. %9$s: IF ( loop.last )
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
235 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
237 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
242 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
243 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
245 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
250 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
252 "%s %s %s %s 1 item está em processo de aquisição. %s %s items estão em "
253 "processo de aquisição. %s %s "
255 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
256 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
257 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
258 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
260 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
263 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
266 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
268 "%s %s %s %s 1 item está em processo de aquisição. %s %s items estão em "
269 "processo de aquisição. %s %s %s "
272 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
273 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
274 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
277 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
279 "%s %s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
282 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
283 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
284 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
285 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
286 #. %6$s: LibraryNameTitle
289 #. %9$s: IF ( viewshelf )
290 #. %10$s: shelfname |html
293 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
294 #. %14$s: BLOCK cssinclude
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
299 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
302 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sConteúdo de%s%sSuas listas"
306 #. %2$s: USE Branches
307 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
308 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
309 #. %5$s: LibraryNameTitle
312 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
313 #. %9$s: BLOCK cssinclude
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
317 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
318 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
321 #. %2$s: USE AuthorisedValues
322 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
323 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
324 #. %5$s: LibraryNameTitle
327 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
328 #. %9$s: BLOCK cssinclude
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
331 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s "
332 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos %s %s "
335 #. %2$s: USE KohaDates
336 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
337 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
338 #. %5$s: LibraryNameTitle
341 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
342 #. %9$s: BLOCK cssinclude
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
346 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
348 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Realizando uma reserva %s %s"
352 #. %2$s: USE KohaDates
353 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
354 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
355 #. %5$s: LibraryNameTitle
358 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
359 #. %9$s: BLOCK cssinclude
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
363 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
365 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog › Seu histórico de pesquisa %s "
369 #. %2$s: USE KohaDates
370 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
371 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
372 #. %5$s: LibraryNameTitle
375 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
376 #. %9$s: BLOCK cssinclude
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
381 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
383 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Sua biblioteca de origem %s %s"
387 #. %2$s: USE KohaDates
388 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
389 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
390 #. %5$s: LibraryNameTitle
393 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
394 #. %9$s: BLOCK cssinclude
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
399 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
401 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog › Seu histórico de pesquisa %s %s"
406 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
409 msgid "%s %s %s Item in transit from "
410 msgstr "%s %s %s Item em trânsito para "
412 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
413 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
414 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
417 msgid "%s %s %s Item waiting at "
418 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
420 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
421 #. %2$s: LibraryNameTitle
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
426 msgid "%s %s %s Koha online %s "
427 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
429 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
430 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
433 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
436 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
437 msgstr "%s %s %s Sem outros itens. %s %s "
440 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
441 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
445 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
446 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
449 #. %2$s: USE KohaDates
450 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
451 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
452 #. %5$s: LibraryNameTitle
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
457 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
458 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo "
461 #. %2$s: USE AuthorisedValues
462 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
463 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
464 #. %5$s: LibraryNameTitle
467 #. %8$s: IF ( op_add )
469 #. %10$s: IF ( op_else )
471 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
472 #. %13$s: BLOCK cssinclude
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
477 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
478 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
480 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de "
481 "aquisição%s %sSugestões de aquisição%s %s %s%s "
484 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
485 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
486 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
487 #. %5$s: LibraryNameTitle
490 #. %8$s: summary.mainentry
491 #. %9$s: IF authtypetext
492 #. %10$s: authtypetext
494 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
495 #. %13$s: BLOCK cssinclude
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
500 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
503 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades "
504 "› %s%s (%s)%s %s %s%s "
507 #. %2$s: IF ( fullpage )
508 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
509 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
510 #. %5$s: LibraryNameTitle
514 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
515 #. %10$s: BLOCK cssinclude
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
519 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s "
521 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download da lista %s%s %s%s "
524 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
525 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
526 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
527 #. %5$s: LibraryNameTitle
530 #. %8$s: authtypetext
531 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
532 #. %10$s: BLOCK cssinclude
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
536 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
537 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s %s %s%s "
540 #. %2$s: USE KohaDates
541 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
542 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
543 #. %5$s: LibraryNameTitle
547 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
548 #. %10$s: BLOCK cssinclude
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
552 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
555 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Histórico completo de "
556 "assinatura de %s %s %s "
559 #. %2$s: USE KohaDates
560 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
561 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
562 #. %5$s: LibraryNameTitle
565 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
566 #. %9$s: BLOCK cssinclude
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
570 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
572 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes %s %s%s "
575 #. %2$s: USE KohaDates
576 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
577 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
578 #. %5$s: LibraryNameTitle
581 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
582 #. %9$s: BLOCK cssinclude
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
585 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
586 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Tags %s %s "
589 #. %2$s: USE KohaDates
590 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
591 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
592 #. %5$s: LibraryNameTitle
595 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
596 #. %9$s: BLOCK cssinclude
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
601 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
602 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Multas e taxas %s %s%s "
604 #. For the first occurrence,
606 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
607 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
608 #. %4$s: LibraryNameTitle
611 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
612 #. %8$s: BLOCK cssinclude
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
617 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
618 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
621 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
622 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
623 #. %4$s: LibraryNameTitle
626 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
627 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
628 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
629 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
630 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
631 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
632 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
633 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
634 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
635 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
636 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
637 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
640 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
641 #. %22$s: BLOCK cssinclude
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
646 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
647 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
648 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
649 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
650 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
651 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
652 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
654 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s ILS-DI › "
655 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
656 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
657 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
658 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
659 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
660 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
663 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
664 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
665 #. %4$s: LibraryNameTitle
668 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
671 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
672 #. %11$s: BLOCK cssinclude
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
677 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
678 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
680 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Faça log in %s Log in "
681 "desativado %s %s %s%s "
684 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
685 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
686 #. %4$s: LibraryNameTitle
689 #. %7$s: IF ( searchdesc )
690 #. %8$s: IF ( query_desc )
691 #. %9$s: query_desc | html
693 #. %11$s: IF ( limit_desc )
694 #. %12$s: limit_desc | html
698 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
699 #. %17$s: BLOCK cssinclude
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
704 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
705 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
706 "criteria. %s %s %s%s "
708 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da busca %spara "
709 "'%s'%s%s limitado a: '%s'%s %s Você não especificou nenhum "
710 "critério de busca. %s %s %s%s "
713 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
714 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
715 #. %4$s: LibraryNameTitle
718 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
719 #. %8$s: BLOCK cssinclude
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
723 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
724 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa avançada %s %s%s "
727 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
728 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
729 #. %4$s: LibraryNameTitle
732 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
733 #. %8$s: BLOCK cssinclude
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
737 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
738 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Visualização ISBD %s %s%s "
741 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
742 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
743 #. %4$s: LibraryNameTitle
746 #. %7$s: biblio.title |html
747 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
748 #. %9$s: BLOCK cssinclude
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
751 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
752 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s %s %s "
755 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
756 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
757 #. %4$s: LibraryNameTitle
761 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
762 #. %9$s: BLOCK cssinclude
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
766 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
768 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Pesquisa por OverDrive para '%s' "
772 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
773 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
774 #. %4$s: LibraryNameTitle
777 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
778 #. %8$s: BLOCK cssinclude
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
783 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
786 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Favor confirmar seu registro %s "
790 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
791 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
792 #. %4$s: LibraryNameTitle
795 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
796 #. %8$s: BLOCK cssinclude
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
800 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
801 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Núvem de assunto %s %s%s "
804 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
805 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
806 #. %4$s: LibraryNameTitle
809 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
810 #. %8$s: BLOCK cssinclude
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
814 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
816 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Atualizações enviadas %s %s%s "
820 #. %3$s: IF ( review.title )
821 #. %4$s: review.title
824 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
825 #. %8$s: subtitl.subfield |html
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
829 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
830 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
832 #. %1$s: IF (render=='standalone')
834 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
835 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
836 #. %5$s: BLOCK cssinclude
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
840 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
841 msgstr "%s %s %sPesquisar sugestões %s %s%s "
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
847 msgid "%s %s Item in transit to "
848 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
855 msgid "%s %s No results found. %s "
856 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
858 #. %1$s: - SWITCH index -
859 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
860 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
861 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
866 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
867 "%s Search also for related subjects %s "
869 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
870 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
872 #. %1$s: SWITCH m.code
873 #. %2$s: CASE 'already_exists'
874 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
881 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
882 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
892 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
895 "%s %s Você precisa se logar se quiser receber a notificação de novos "
896 "fascículos por e-mail %s %s "
898 #. %1$s: USE AuthorisedValues
899 #. %2$s: SET itemavailable = 1
900 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
901 #. %4$s: SET itemavailable = 0
902 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
903 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
907 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
908 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
909 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
910 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
912 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
913 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
914 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
915 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
917 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
918 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
924 #. %1$s: i.title | html
926 #. %3$s: i.author | html
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
930 msgid "%s %s by %s %s "
931 msgstr "%s %s por %s%s"
934 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
935 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
937 #. %5$s: review.borrtitle
938 #. %6$s: review.firstname
939 #. %7$s: review.surname
940 #. %8$s: CASE 'first'
941 #. %9$s: review.firstname
942 #. %10$s: CASE 'surname'
943 #. %11$s: review.surname
944 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
945 #. %13$s: review.firstname
946 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
947 #. %15$s: CASE 'username'
948 #. %16$s: review.userid
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
954 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
955 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
957 #. For the first occurrence,
959 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
963 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
964 msgstr "%s %s selecione com qual deseja se autenticar: "
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
970 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
971 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
978 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
980 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
984 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
989 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
990 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
993 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
994 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
995 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
996 #. %5$s: LibraryNameTitle
1001 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1002 #. %11$s: BLOCK cssinclude
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
1007 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
1010 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogolog › Configurações "
1011 "de mensagens %s %s%s "
1013 #. %1$s: USE KohaDates
1014 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1015 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1016 #. %4$s: LibraryNameTitle
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1021 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1022 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo"
1025 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1026 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1027 #. %4$s: LibraryNameTitle
1030 #. %7$s: IF ( typeissue )
1031 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1033 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1034 #. %11$s: BLOCK cssinclude
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1039 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
1040 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1042 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sConfigurar alerta de "
1043 "assinaturas %s Desabilitar alerta de assinaturas %s %s %s%s "
1046 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1047 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1048 #. %4$s: LibraryNameTitle
1051 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1052 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1056 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1058 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca de autoridades %s %s%s "
1061 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1062 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1063 #. %4$s: LibraryNameTitle
1066 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1067 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1071 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1073 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisar nosso catálogo %s %s%s "
1076 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1077 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1078 #. %4$s: LibraryNameTitle
1081 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1082 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1086 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1087 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Alterar senha %s %s%s "
1090 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1091 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1092 #. %4$s: LibraryNameTitle
1095 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1096 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1100 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1101 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Visualização ISBD %s %s%s "
1104 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1105 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1106 #. %4$s: LibraryNameTitle
1109 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1110 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1115 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1117 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Números para assinatura %s %s%s "
1120 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1121 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1122 #. %4$s: LibraryNameTitle
1125 #. %7$s: biblionumber
1126 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1127 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1132 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1135 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes MARC para o registro n. "
1139 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1140 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1141 #. %4$s: LibraryNameTitle
1144 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1145 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1148 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1150 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares %s %s "
1153 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1154 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1155 #. %4$s: LibraryNameTitle
1158 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1159 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1163 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1165 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Compartilhar uma lista %s %s%s "
1168 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1169 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1170 #. %4$s: LibraryNameTitle
1173 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1174 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1179 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1181 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Configurações de privacidade %s %s"
1184 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1185 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1186 #. %3$s: LibraryNameTitle
1189 #. %6$s: borrowernumber
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1192 msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1194 "%s %s%s%sKoha %s › Auto empréstimo › Imprimir recibo para %s"
1196 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1197 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1198 #. %3$s: LibraryNameTitle
1201 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1202 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1205 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1206 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1208 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1209 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1210 #. %3$s: LibraryNameTitle
1213 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1214 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1218 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1219 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
1221 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1222 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1223 #. %3$s: LibraryNameTitle
1226 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1227 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1231 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1233 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar a sua lista %s %s%s "
1235 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1236 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1237 #. %3$s: LibraryNameTitle
1240 #. %6$s: title |html
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1243 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1244 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Comentário em %s "
1246 #. %1$s: SWITCH type
1247 #. %2$s: CASE 'earlier'
1248 #. %3$s: CASE 'later'
1249 #. %4$s: CASE 'acronym'
1250 #. %5$s: CASE 'musical'
1251 #. %6$s: CASE 'broader'
1252 #. %7$s: CASE 'narrower'
1253 #. %8$s: CASE 'parent'
1256 #. %11$s: type | html
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1262 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1263 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1266 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
1267 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
1268 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
1270 #. %1$s: collectiontitle
1271 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1272 #. %3$s: collectionissn
1274 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1275 #. %6$s: collectionvolume
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1279 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1280 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1282 #. %1$s: SWITCH option
1283 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1285 #. %4$s: CASE 'endnote'
1286 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1287 #. %6$s: CASE 'marc8'
1288 #. %7$s: CASE 'utf8'
1289 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1290 #. %9$s: CASE 'mods'
1291 #. %10$s: CASE 'ris'
1292 #. %11$s: CASE 'isbd'
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1297 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1298 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1301 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1302 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1305 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1307 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1308 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1309 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1317 #. %13$s: CASE 'Rent'
1318 #. %14$s: CASE 'FOR'
1320 #. %16$s: CASE 'PAY'
1325 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1327 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1328 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1330 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1331 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1336 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1337 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1338 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1339 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1340 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1342 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (via SIP2) %sPagamento, "
1343 "obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de crédito via SIP2) "
1344 "%sNovo cartão %sMulta %sAdministração da taxa da conta %sVariado %sExemplar "
1345 "perdito %sAbatimento %sAccruing fine %sTaxa de locação %sPerdoar %sTaxa por "
1346 "exemplar pedido %sPagamento %sAbatimento %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s"
1349 #. %1$s: shelvesloo.count
1350 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1355 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1356 msgstr "%s %sitem%siten(s)%s"
1358 #. %1$s: IF loop.index == 0
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1363 msgid "%s %s and %s "
1364 msgstr "%s %s e %s "
1366 #. %1$s: bibliotitle
1367 #. %2$s: biblionumber
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1370 msgid "%s (Record no. %s)"
1371 msgstr "%s (Registro n. %s)"
1373 #. %1$s: IF ( related )
1374 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1375 #. %3$s: relate.related_search
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1380 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1381 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1383 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1384 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1385 #. %3$s: IF ( canrenew )
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1388 msgid "%s Account frozen %s %s "
1389 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1391 #. For the first occurrence,
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1397 msgid "%s Address 2:"
1400 #. For the first occurrence,
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1407 msgstr "%s Endereço:"
1409 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1414 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1415 "resolve this problem. %s "
1417 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
1418 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
1420 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1422 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1424 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1426 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1428 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1437 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1440 "%sAguardando %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Faltando %s %s Não listado "
1443 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1444 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1446 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1447 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1449 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1450 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1452 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1453 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1455 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1456 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1458 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1459 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1464 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1465 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1467 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
1468 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
1470 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1471 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1473 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1474 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1476 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1477 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1478 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1481 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1482 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1484 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1485 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1487 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1488 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1490 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1491 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1496 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1497 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1499 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
1500 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
1503 #. For the first occurrence,
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1512 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1517 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1518 msgstr "%s Coleção %s Tipo de material %s: "
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1523 msgid "%s Contact note:"
1524 msgstr "%s Notas de contato:"
1526 #. %1$s: IF (errcode==1)
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1532 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1533 "you cannot add items to this list. %s "
1535 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
1536 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
1538 #. For the first occurrence,
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1550 msgid "%s Date of birth:"
1551 msgstr "%s Data de nascimento:"
1553 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1556 msgid "%s Did you mean: "
1557 msgstr "%s Você quis dizer: "
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1571 #. For the first occurrence,
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1576 msgid "%s First name:"
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1582 msgid "%s Home library:"
1583 msgstr "%s Biblioteca de origem:"
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1588 msgid "%s If you have a "
1589 msgstr "%s Se você tiver um(a) "
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1594 msgid "%s Initials:"
1595 msgstr "%s Iniciais:"
1597 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1600 msgid "%s Internet user critics"
1601 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1606 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1607 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
1609 #. %1$s: issues_count
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1612 msgid "%s Item(s) checked out"
1613 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1621 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1624 msgid "%s MARC view"
1625 msgstr "%s Visualização MARC"
1627 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1628 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1631 msgid "%s No renewal before %s "
1632 msgstr "%s Não pode ser renovado antes de %s "
1634 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1635 #. %2$s: LibraryName
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1638 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1639 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
1641 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1642 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1645 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1646 msgstr "%s Não pode ser renovado %s Renovação automática "
1648 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1653 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1654 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1659 msgid "%s Other names:"
1660 msgstr "%s Outro nome:"
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1665 msgid "%s Other phone:"
1666 msgstr "%s Outro telefone:"
1668 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1670 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1673 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1678 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1679 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1680 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1681 "re-set your password for you. %s "
1683 "%s As senhas não conferem. Por favor, digite novamente sua nova senha. %s %s "
1684 "Sua nova senha deve ter no mínimo %s caracteres. %s %s Sua senha atual foi "
1685 "digitada incorretamente. Se o problema persistir, solicite a ajuda do "
1686 "responsável pela biblioteca. %s "
1688 #. For the first occurrence,
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1694 msgstr "%s Telefone:"
1696 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1699 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1700 msgstr "%s Por favor, procure um dos funcionários da biblioteca. "
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1705 msgid "%s Primary email:"
1706 msgstr "%s E-mail principal:"
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1711 msgid "%s Primary phone:"
1712 msgstr "%s Telefone:"
1714 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1717 msgid "%s Professional critics"
1718 msgstr "%s Críticas profissionais"
1720 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1722 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1729 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1730 "suggestions %s %s "
1732 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
1735 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1738 msgid "%s Quotations"
1739 msgstr "%s Citações"
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1744 msgid "%s Salutation:"
1745 msgstr "%s Saudação:"
1747 #. %1$s: LibraryName |html
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1751 msgstr "%s Pesquisar"
1753 #. %1$s: LibraryName |html
1754 #. %2$s: IF ( query_desc )
1755 #. %3$s: query_desc |html
1757 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1758 #. %6$s: limit_desc |html
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1762 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1763 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1768 msgid "%s Secondary email:"
1769 msgstr "%s E-mail secundário:"
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1774 msgid "%s Secondary phone:"
1775 msgstr "%s Telefone alternativo:"
1777 #. %1$s: LibraryName
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1780 msgid "%s Self checkout system"
1781 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
1783 #. %1$s: IF ( available )
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1786 msgid "%s Showing only "
1787 msgstr "%s Exibindo apenas "
1789 #. For the first occurrence,
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1801 msgid "%s Street number:"
1804 #. For the first occurrence,
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1810 msgstr "%s Sobrenome:"
1812 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1817 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1818 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
1822 #. %3$s: FOREACH role IN content
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1825 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1826 msgstr "%s Não existem valores definidos para esta pesquisa. %s "
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1832 msgid "%s This record has no items. %s "
1833 msgstr "%s Este registro não possui exemplares. %s "
1835 #. %1$s: IF holds_count.defined
1836 #. %2$s: holds_count
1838 #. %4$s: IF priority
1839 #. %5$s: IF holds_count.defined
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1848 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1851 "%s Total de reservas: %s %s %s %s (prioridade %s) %s Média de prioridade de "
1852 "reservas: %s %s %s "
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1859 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1861 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
1863 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1866 msgid "%s Video extracts"
1867 msgstr "%s Video extracts"
1869 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1872 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1875 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1876 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1877 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1879 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1880 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1886 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1889 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
1890 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
1892 #. For the first occurrence,
1893 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1899 msgid "%s Yes %s No %s "
1900 msgstr "%s Sim%s Não %s "
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1906 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1907 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
1909 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1913 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1914 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
1916 #. For the first occurrence,
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1922 msgid "%s Zip/Postal code:"
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1929 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1930 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1931 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1939 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1940 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1941 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1942 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1943 "defined('contactnote') %%] "
1945 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1946 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1947 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1948 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1949 "defined('contactnote') %%] "
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1955 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1956 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1957 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1958 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1959 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1962 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1963 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1964 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1965 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1966 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1973 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1974 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1975 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1977 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1978 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1979 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1981 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1985 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1986 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1987 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1990 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1991 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1992 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1995 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1999 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2000 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2001 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2004 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2005 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2006 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2009 #. %1$s: BLOCK showreference
2010 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
2011 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
2012 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
2013 #. %5$s: SWITCH type
2014 #. %6$s: CASE 'broader'
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
2018 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2019 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2020 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2022 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2023 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2024 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2026 #. For the first occurrence,
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2038 msgstr "%s registros bibliográficos"
2040 #. For the first occurrence,
2041 #. %1$s: IF ( review.author )
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2049 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
2050 #. %2$s: MY_TAG.author
2052 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2055 msgid "%s by %s %s %s "
2056 msgstr "%s por %s%s "
2058 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
2059 #. %2$s: XISBN.author |html
2061 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
2062 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
2064 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2067 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
2068 msgstr "%s by %s%s %s &cópia;%s%s %s "
2070 #. For the first occurrence,
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2078 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2081 msgid "%s more than "
2082 msgstr "%s mais que "
2084 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2089 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2090 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
2092 #. For the first occurrence,
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2098 msgstr "%s registro(s)"
2100 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2101 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2105 msgid "%s since %s%s "
2106 msgstr "%s desde %s%s "
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2111 msgid "%s system-wide library news. "
2118 #. %5$s: BLOCK language
2119 #. %6$s: SWITCH lang
2120 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2121 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2122 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2123 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2124 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2132 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2134 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
2137 #. %1$s: FILTER trim
2138 #. %2$s: SWITCH type
2139 #. %3$s: CASE 'earlier'
2140 #. %4$s: CASE 'later'
2141 #. %5$s: CASE 'acronym'
2142 #. %6$s: CASE 'musical'
2143 #. %7$s: CASE 'broader'
2144 #. %8$s: CASE 'narrower'
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2152 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2153 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2155 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
2156 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
2158 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2159 #. %2$s: shelveslooppri.count
2160 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2167 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2168 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
2170 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2171 #. %2$s: LoginBranchname
2174 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2175 #. %6$s: itemloop.size || 0
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2179 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2180 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
2182 #. %1$s: deleted_count
2183 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2188 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2189 msgstr "%s%s tag%stags%s excluídas com sucesso."
2192 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2195 msgid "%s%s with the comment "
2196 msgstr "%s%s com o comentário "
2198 #. For the first occurrence,
2199 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2200 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2201 #. %3$s: LibraryNameTitle
2204 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2205 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2214 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2215 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro %s %s%s "
2217 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2218 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2219 #. %3$s: LibraryNameTitle
2222 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2223 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2227 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2228 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho %s %s%s "
2230 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2231 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2232 #. %3$s: LibraryNameTitle
2235 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2236 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2240 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2241 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando carrinho %s %s%s "
2243 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2244 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2245 #. %3$s: LibraryNameTitle
2248 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2249 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2253 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2254 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando sua lista %s %s%s "
2256 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2257 #. %2$s: LibraryNameTitle
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2263 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2265 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog › Seu histórico de pesquisa %s %s"
2268 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2269 #. %2$s: OPACBaseURL
2270 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2272 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2273 #. %6$s: OPACBaseURL
2274 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2276 #. %9$s: OPACBaseURL
2277 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2283 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2284 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2287 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2288 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2291 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2292 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2298 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2299 msgstr "%s%sPrivado%sCompartilhado%s%s "
2301 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2302 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2307 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2308 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2310 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2311 #. %2$s: bibitemloo.author
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2315 msgid "%s, by %s%s "
2316 msgstr "%s, por %s%s "
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2322 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2325 "%s. Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas "
2326 "ou multas por danificar o material. Se "
2328 #. For the first occurrence,
2329 #. %1$s: OPACBaseURL
2330 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2335 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2336 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2338 #. %1$s: OPACBaseURL
2339 #. %2$s: review.biblionumber
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2342 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2343 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2345 #. %1$s: OPACBaseURL
2346 #. %2$s: review.biblionumber
2347 #. %3$s: review.reviewid
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2350 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2351 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2353 #. %1$s: OPACBaseURL
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2356 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2357 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2359 #. %1$s: OPACBaseURL
2360 #. %2$s: query_cgi |html
2361 #. %3$s: limit_cgi |html
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2364 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2365 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2367 #. %1$s: OPACBaseURL
2368 #. %2$s: query_cgi |html
2369 #. %3$s: limit_cgi |html
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2372 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2373 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2375 #. %1$s: OPACBaseURL
2376 #. %2$s: shelfnumber
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2379 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2380 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2382 #. %1$s: OPACBaseURL
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2385 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2386 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2388 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2389 #. %2$s: starting_homebranch
2391 #. %4$s: IF ( starting_location )
2392 #. %5$s: starting_location
2394 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2395 #. %8$s: starting_ccode
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2400 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2403 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
2406 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2411 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2412 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
2414 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2416 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2418 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2420 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2422 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2424 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2426 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2428 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2433 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2434 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2436 "%sAguardando%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sNão disponível%s "
2437 "%sDeletado%s %sReivindicada%s %sCancelado%s "
2439 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2440 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2441 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2442 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2443 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2444 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2450 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2451 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2453 "%sData de devolução %sMensagem de atraso %sPróximos eventos %sReserva "
2454 "realizada %sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
2456 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2457 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2458 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2463 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2464 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2472 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2477 msgstr "%sPúblico%s "
2479 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2480 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2481 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2482 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2483 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2484 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2486 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2488 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2489 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2494 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2495 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2498 "%sRequisitado %sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
2499 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
2500 "%s %s %s %s(%s)%s "
2502 #. %1$s: IF ( typeissue )
2503 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2508 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2510 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2516 msgid "%sThis record has no items.%s "
2517 msgstr "%sEste registro não possui itens.%s "
2519 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2524 msgid "%sYes%sNo%s "
2525 msgstr "%sSim%sNão%s "
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2532 msgstr "%suma lista:%s"
2536 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2540 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2542 "%sveja informação%s no arquivo. Favor entrar em contato com a biblioteca%s "
2545 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2550 msgid "%sentry%sentries%s. "
2551 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2556 msgid "« Previous"
2557 msgstr "« Anterior"
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2563 msgid "<< Previous"
2564 msgstr "<<·Anterior"
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2569 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2570 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2572 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2573 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2578 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2579 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2581 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2582 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2587 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2588 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2589 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2590 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2591 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2592 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2593 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2594 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2595 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2596 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2597 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2598 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2599 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2600 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2601 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2602 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2603 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2604 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2605 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2606 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2607 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2608 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2609 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2610 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2611 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2612 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2613 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2614 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2615 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2616 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2617 "notforloan>0</notforloan> <"
2618 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2619 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2620 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2621 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2622 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2623 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2624 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2625 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2626 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2627 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2628 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2629 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2630 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2631 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2632 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2633 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2634 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2635 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2636 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2637 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2638 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2639 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2640 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2641 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2642 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2643 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2644 "notforloan>0</notforloan> <"
2645 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2646 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2647 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2648 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2649 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2650 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2651 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2652 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2653 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2654 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2655 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2657 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2658 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2659 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2660 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2661 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2662 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2663 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2664 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2665 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2666 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2667 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2668 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2669 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2670 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2671 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2672 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2673 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2674 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2675 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2676 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2677 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2678 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2679 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2680 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2681 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2682 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2683 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2684 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2685 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2686 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2687 "notforloan>0</notforloan> <"
2688 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2689 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2690 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2691 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2692 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2693 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2694 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2695 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2696 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2697 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2698 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2699 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2700 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2701 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2702 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2703 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2704 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2705 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2706 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2707 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2708 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2709 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2710 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2711 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2712 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2713 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2714 "notforloan>0</notforloan> <"
2715 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2716 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2717 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2718 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2719 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2720 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2721 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2722 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2723 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2724 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2725 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2730 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2731 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2732 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2733 "GetPatronStatus>"
2735 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2736 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2737 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2738 "GetPatronStatus>"
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2743 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2744 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2745 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2746 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2747 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2748 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2749 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2750 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2751 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2752 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2753 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2754 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2755 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2756 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2757 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2758 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2759 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2760 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2761 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2762 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2763 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2764 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2765 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2766 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2767 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2768 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2769 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2770 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2771 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2772 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2773 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2774 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2775 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2776 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2777 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2778 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2779 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2780 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2781 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2782 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2783 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2784 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2785 "notforloan>0</notforloan> <"
2786 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2787 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2788 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2789 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2790 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2791 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2792 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2793 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2794 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2795 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2796 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2797 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2798 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2799 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2800 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2801 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2802 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2803 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2804 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2805 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2806 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2807 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2808 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2809 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2810 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2811 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2812 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2813 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2814 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2815 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2816 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2817 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2818 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2819 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2820 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2821 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2822 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2823 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2824 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2825 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2826 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2827 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2828 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2829 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2830 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2831 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2832 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2833 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2834 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2835 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2836 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2837 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2838 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2839 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2840 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2841 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2842 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2843 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2844 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2845 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2846 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2847 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2848 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2849 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2851 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2852 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2853 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2854 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2855 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2856 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2857 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2858 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2859 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2860 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2861 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2862 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2863 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2864 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2865 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2866 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2867 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2868 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2869 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2870 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2871 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2872 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2873 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2874 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2875 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2876 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2877 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2878 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2879 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2880 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2881 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2882 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2883 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2884 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2885 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2886 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2887 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2888 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2889 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2890 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2891 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2892 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2893 "notforloan>0</notforloan> <"
2894 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2895 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2896 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2897 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2898 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2899 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2900 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2901 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2902 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2903 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2904 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2905 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2906 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2907 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2908 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2909 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2910 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2911 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2912 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2913 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2914 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2915 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2916 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2917 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2918 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2919 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2920 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2921 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2922 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2923 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2924 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2925 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2926 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2927 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2928 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2929 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2930 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2931 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2932 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2933 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2934 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2935 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2936 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2937 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2938 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2939 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2940 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2941 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2942 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2943 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2944 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2945 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2946 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2947 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2948 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2949 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2950 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2951 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2952 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2953 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2954 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2955 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2956 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2957 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2962 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2963 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2964 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2966 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2967 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2968 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2974 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2975 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2976 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2977 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2979 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2980 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2981 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2982 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2987 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2988 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2990 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2991 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2996 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2997 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2998 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
3000 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
3001 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
3002 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
3007 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
3008 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3009 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3010 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3011 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3012 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3013 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3014 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3015 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3016 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3017 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3018 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3019 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3020 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3021 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3022 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3023 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3024 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3025 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3026 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3027 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3028 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3030 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
3031 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3032 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3033 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3034 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3035 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3036 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3037 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3038 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3039 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3040 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3041 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3042 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3043 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3044 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3045 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3046 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3047 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3048 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3049 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3050 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3051 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3056 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3057 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3058 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3059 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3060 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3061 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3062 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3063 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3064 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3065 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3066 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3067 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3068 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3069 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3070 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3071 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3072 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3073 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3075 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3076 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3077 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3078 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3079 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3080 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3081 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3082 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3083 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3084 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3085 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3086 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3087 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3088 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3089 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3090 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3091 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3092 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3094 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3095 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3098 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3099 msgstr " %s / 5 (em %s avaliações)"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3103 msgid " Author phrase"
3104 msgstr " Autor exato"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3108 msgid " Conference name"
3109 msgstr " Nome do evento"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3113 msgid " Conference name phrase"
3114 msgstr " Nome exato do evento"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3118 msgid " Corporate name"
3119 msgstr " Nome da instituição"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3123 msgid " ISBN"
3124 msgstr " ISBN"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3128 msgid " ISSN"
3129 msgstr " ISSN"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3133 msgid " Personal name"
3134 msgstr " Nome pessoal"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3138 msgid " Personal name phrase"
3139 msgstr " Nome pessoal exato"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3143 msgid " Subject and broader terms"
3144 msgstr " Assunto e termos gerais"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3148 msgid " Subject and narrower terms"
3149 msgstr " Assunto e termos específicos"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3153 msgid " Subject and related terms"
3154 msgstr " Assunto e termos relacionados"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3158 msgid " Subject phrase"
3159 msgstr " Assunto exato"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3163 msgid " Title phrase"
3164 msgstr " Título exato"
3166 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3169 msgid " (%s votes)"
3170 msgstr " (%s votos)"
3172 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3175 msgid "(%s biblios)"
3176 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
3178 #. For the first occurrence,
3179 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3180 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3186 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3187 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
3189 #. For the first occurrence,
3190 #. %1$s: overdues_count
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3200 msgid "(Checked out)"
3201 msgstr "(Emprestado)"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3206 msgid "(Not supported by Koha)"
3207 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3214 msgid "(Not supported yet)"
3215 msgstr "(Não suportado ainda)"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3220 msgstr "(Na reserva)"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3241 msgid "(Optional, default 0)"
3242 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3246 msgid "(Optional, default 1)"
3247 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3273 msgstr "(Obrigatório)"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3280 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3281 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3285 msgid "(Use OPAC instead)"
3286 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3291 msgid "(Use SRU instead)"
3292 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3304 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3305 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
3307 #. For the first occurrence,
3308 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3312 msgid "(modified on %s)"
3313 msgstr "(modificado em %s)"
3315 #. %1$s: koha_new.newdate
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3318 msgid "(published on %s)"
3319 msgstr "(publicado em %s)"
3321 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3322 #. %2$s: relate.related_search
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3326 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3327 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3341 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3342 msgstr ", nenhum destes exemplares pode ser reservado. "
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3346 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3348 ", você não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem informações "
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3353 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3354 msgstr ", você não pode fazer reservas porque a sua conta foi bloqueada."
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3359 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3362 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
3363 "como perdido ou roubado."
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3367 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3369 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca está "
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3375 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3378 ", você não pode renovar seus livros online. Favor pague suas multas se você "
3379 "deseja renovar seus livros."
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3383 msgid "- You must enter a Title"
3384 msgstr "- Você precisa digitar um título"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3388 msgid "- You must enter a list name"
3389 msgstr "- Você precisa digitar um nome para a lista"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3393 msgid "-- Choose --"
3394 msgstr "-- Escolha --"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3399 msgid "-- Choose format --"
3400 msgstr "-- Escolha o formato --"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3405 msgstr "-- nenhum -- "
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3409 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3411 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3416 msgid ". Please contact the library for more information."
3417 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3439 msgstr "100 títulos"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3501 msgid ": %sa list:%s"
3502 msgstr ": %suma lista:%s"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3507 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3508 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3511 #. %1$s: HTML5MediaParent
3512 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3513 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3514 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3515 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3517 #. %7$s: HTML5MediaParent
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3521 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3522 "by your browser.] "
3524 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiqueta não "
3525 "suportada por seu navegador.] "
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3529 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3530 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3534 msgid "A list named "
3535 msgstr "Uma lista chamada "
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3539 msgid "A record matching barcode "
3540 msgstr "Um registro com código de barras correspondente "
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3544 msgid "A specific item"
3545 msgstr "Um exemplar específico "
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3549 msgid "About the author"
3550 msgstr "Sobre o autor"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3554 msgid "Abstracts/summaries"
3555 msgstr "Resumos/Sumários"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3560 msgid "Access denied"
3561 msgstr "Acesso negado"
3563 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3566 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3568 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3572 msgid "Acquired in the last:"
3573 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3578 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3579 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3584 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3585 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3587 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3598 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3601 msgid "Add %s items to %s"
3602 msgstr "Adicionar %s itens a %s"
3604 #. A name=ButtonPlus
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3606 msgid "Add another field"
3607 msgstr "Adicionar outro campo"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3613 msgstr "Adicionar tag"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3618 msgstr "Adicionar tag"
3620 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3624 msgstr "Adicionar para %s"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3628 msgid "Add to a list"
3629 msgstr "Adicionar para uma lista"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3633 msgid "Add to a new list:"
3634 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3641 msgstr "Adicionar no carrinho"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3645 msgid "Add to list:"
3646 msgstr "Adicionar à lista:"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3650 msgid "Add to list: "
3651 msgstr "Adicionar à lista: "
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3656 msgid "Add to your cart"
3657 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3662 msgstr "Adicione a..."
3664 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3665 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3668 msgid "Added %s %s by "
3669 msgstr "Adicionado %s %s por "
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3673 msgid "Additional authors:"
3674 msgstr "Autores adicionais:"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3678 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3679 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3683 msgid "Additional information"
3684 msgstr "Informação adicional"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3689 msgstr "Adolescente"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3699 msgid "Advanced search"
3700 msgstr "Pesquisa avançada"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3712 msgstr "Todas as Tags"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3717 msgid "All collections"
3718 msgstr "Todas as coleções"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3723 msgid "All item types"
3724 msgstr "Todos os tipos de itens"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3731 msgid "All libraries"
3732 msgstr "Todas as bibliotecas"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3744 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3747 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3748 "validade de seu cartão."
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3752 msgid "Alternate address"
3753 msgstr "Endereço alternativo"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3757 msgid "Alternate contact"
3758 msgstr "Contato alternativo"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3769 msgid "Amount outstanding"
3770 msgstr "Montante ultrapassado"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3778 msgid "An error has occurred"
3779 msgstr "Ocorreu um erro"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3783 msgid "An error occurred while try to process your request."
3784 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3789 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3792 "Um link interno na página inicial do catálogo não está funcionando e a esta "
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3797 msgid "An invitation to share list "
3798 msgstr "Um convite para lista compartilhada "
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3807 msgid "Any audience"
3808 msgstr "Qualquer audiência"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3813 msgstr "Qualquer conteúdo"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3818 msgstr "Qualquer formato"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3823 msgstr "Qualquer frase"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3828 msgstr "Qualquer palavra"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3833 msgstr "Qualquer pessoa"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3847 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3848 msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta reserva?"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3853 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3854 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3858 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3859 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta lista?"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3863 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3864 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3868 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3869 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar sua sacola?"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3873 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3874 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir estes exemplares?"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3878 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3879 msgstr "Você tem certeza que deseja remover estes exemplares da lista?"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3883 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3884 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3888 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3889 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista compartilhada?"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3893 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3894 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3898 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3899 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3903 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3905 "Como proprietário da lista você não pode aceitar um convite para compartilhá-"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3916 msgid "Ask for a discharge"
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s: subscription.branchname
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3924 msgid "At library: %s"
3925 msgstr "Na biblioteca: %s"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3934 msgid "Audiovisual profile:"
3935 msgstr "Perfil audiovisual:"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3951 msgid "AuthenticatePatron"
3952 msgstr "AuthenticatePatron"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3957 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3959 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3980 msgid "Author (A-Z)"
3981 msgstr "Autor (A-Z)"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3986 msgid "Author (Z-A)"
3987 msgstr "Autor (Z-A)"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3991 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3992 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4001 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4003 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4004 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4006 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4007 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4008 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4009 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4011 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4018 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4019 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4038 msgid "Authority search"
4039 msgstr "Pesquisa de autoridade"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4043 msgid "Authority search results"
4044 msgstr "Resultados da pesquisa de autoridades"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4048 msgid "Authority type: "
4049 msgstr "Tipo de autoridade: "
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4053 msgid "Authorized headings"
4054 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4063 msgid "Availability "
4064 msgstr "Disponibilidade "
4066 #. For the first occurrence,
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4071 msgid "Availability:"
4072 msgstr "Disponibilidade:"
4074 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4077 msgid "Available %s"
4078 msgstr "Disponível %s"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4082 msgid "Available issues"
4083 msgstr "Fascículos disponíveis"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4093 msgstr "TENHA CUIDADO"
4095 #. %1$s: heading | html
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4104 msgid "Back to lists"
4105 msgstr "Voltar para as listas"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4109 msgid "Back to results"
4110 msgstr "Voltar aos resultados"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4114 msgid "Back to the results search list"
4115 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4124 msgstr "Código de barras"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4130 msgstr "Código de barras:"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4140 msgid "Biblio records"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4145 msgid "Bibliographies"
4146 msgstr "Bibliografias"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4160 msgid "Blocked record"
4161 msgstr "Registro bloqueado"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4165 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4166 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4175 msgid "Brief display"
4176 msgstr "Visualização simples"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4181 msgid "Brief history"
4182 msgstr "Histórico simples"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4186 msgid "Browse by hierarchy"
4187 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4191 msgid "Browse our catalog"
4192 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4197 msgid "Browse results"
4198 msgstr "Explorar resultados"
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4203 msgid "Browse shelf"
4204 msgstr "Percorrer estante"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4222 msgstr "CD de áudio"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4227 msgstr "CD Software"
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4231 msgid "CGI debug is on."
4232 msgstr "CGI·debug está ligado."
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s: csv_profile.profile
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4245 msgstr "Nº de chamada"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4250 msgstr "Número de chamada"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4257 msgstr "Nº de chamada"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4275 msgstr "Número de chamada"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4280 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4281 msgstr "Num. de chamada (0-9 a A-Z)"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4286 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4287 msgstr "Núm. de chamada (Z-A to 9-0)"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4293 msgid "Call number:"
4294 msgstr "Número de chamada:"
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. %1$s: subscription.callnumber
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4301 msgid "Call number: %s"
4302 msgstr "Número de chamada: %s"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4333 msgid "Cancel email notification"
4334 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4338 msgid "Cancel email notification "
4339 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4346 msgstr "Cancelar reserva"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4350 msgid "CancelRecall "
4351 msgstr "CancelRecall "
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4355 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4356 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4360 msgid "Cannot be put on hold"
4361 msgstr "Não é possível reservar"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4366 msgstr "Número do cartão"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4370 msgid "Card number:"
4371 msgstr "Número do cartão:"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4381 msgid "Cassette recording"
4382 msgstr "Gravação em cassete"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4405 msgid "Central Authentication Service"
4406 msgstr "Serviço central de autenticação"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4410 msgid "Change your password"
4411 msgstr "Alterar senha"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4415 msgid "Change your password "
4416 msgstr "Altere sua senha "
4418 #. INPUT type=submit name=confirm
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4420 msgid "Check in item"
4421 msgstr "Verificar item"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4428 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4432 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4433 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4437 msgid "Check-in date:"
4438 msgstr "Data de devolução:"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4446 #. %1$s: issues_count
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4449 msgid "Checked out (%s)"
4450 msgstr "Emprestado (%s)"
4452 #. %1$s: item.firstname
4453 #. %2$s: item.surname
4454 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4455 #. %4$s: item.cardnumber
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4459 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4460 msgstr "Emprestado para %s %s %s(%s)%s"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4464 msgid "Checkout history"
4465 msgstr "Histórico de empréstimos"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4471 msgstr "Empréstimos"
4473 #. %1$s: borrowername
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4476 msgid "Checkouts for %s "
4477 msgstr "Empréstimos para %s "
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4482 msgstr "Empréstimos: "
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4491 msgid "Classification"
4492 msgstr "Classificação"
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4499 msgid "Classification: %s "
4500 msgstr "Classificação: %s "
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4507 #. For the first occurrence,
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4519 msgstr "Limpar tudo"
4521 #. For the first occurrence,
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4527 msgstr "Limpar data"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4532 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4533 msgstr "Limpar data para suspender indefinitivamente"
4535 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4536 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4539 msgid "Click here if you're not %s %s"
4540 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4544 msgid "Click here to view them all."
4545 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4549 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4550 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la no image viewer"
4552 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4554 msgid "Click to add to cart"
4555 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4560 msgid "Click to expand this role"
4561 msgstr "Clique para expandir esta seção"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4565 msgid "Click to forward the list to"
4566 msgstr "Clique para enviar a lista para"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4577 msgid "Click to open in new window"
4578 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4582 msgid "Click to rewind the list to"
4583 msgstr "Clique para voltar a lista para"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4588 msgid "Click to view in Google Books"
4589 msgstr "Clique para ver no Google livros"
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4598 msgid "Close shelf browser"
4599 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4603 msgid "Close this window"
4604 msgstr "Fechar esta janela"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4608 msgid "Close this window."
4609 msgstr "Fechar esta janela."
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4613 msgid "Close window"
4614 msgstr "Fechar a janela"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4619 msgid "Collect items you are interested in"
4620 msgstr "Selecionar itens a verificar"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4631 msgid "Collection title:"
4632 msgstr "Título da coleção:"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4636 msgid "Collection: "
4639 #. For the first occurrence,
4640 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4644 msgid "Collection: %s "
4645 msgstr "Coleção: %s"
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s: review.firstname
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4653 msgid "Comment by %s"
4654 msgstr "Comentado por %s"
4656 #. %1$s: review.firstname
4657 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4660 msgid "Comment by %s %s"
4661 msgstr "Comentado por %s %s"
4663 #. %1$s: review.title
4664 #. %2$s: review.firstname
4665 #. %3$s: review.surname
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4668 msgid "Comment by %s %s %s"
4669 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4675 msgstr "Comentário:"
4677 #. %1$s: reviews.size || 0
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4680 msgid "Comments ( %s )"
4681 msgstr "Comentários ( %s )"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4685 msgid "Comments on "
4686 msgstr "Comentários sobre "
4688 #. INPUT type=submit
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4694 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4695 #. %2$s: USER_INF.firstname
4696 #. %3$s: USER_INF.surname
4697 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4701 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4702 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4706 msgid "Contact information"
4707 msgstr "Informação de contato"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4716 msgid "Content Cafe"
4717 msgstr "Café conteúdo"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4727 msgid "Contents of "
4728 msgstr "Conteúdos de "
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4735 msgstr "Número do exemplar"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4745 msgid "Copyright date"
4746 msgstr "Data de copyright"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4750 msgid "Copyright date:"
4751 msgstr "Data de copyright:"
4753 #. For the first occurrence,
4754 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4758 msgid "Copyright year: %s "
4759 msgstr "Copyright: %s "
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4764 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4765 msgstr "Não foi possível fazer o login, talvez seu e-mail esteja errado"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4779 msgid "Course number:"
4780 msgstr "Número do curso:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4787 msgid "Course reserves"
4788 msgstr "Bibliografia de curso"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4793 msgid "Course reserves for "
4794 msgstr "Bibliografia de curso para "
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4805 msgstr "Imagem da capa do livro"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4809 msgid "Create a new list"
4810 msgstr "Criar uma nova lista"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4814 msgid "Create new list"
4815 msgstr "Criar uma nova lista"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4820 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4823 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4829 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4830 "bibliographic record Koha."
4832 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4840 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4843 msgid "Credits (%s)"
4844 msgstr "Créditos (%s)"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4848 msgid "Current location"
4849 msgstr "Localização atual"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4853 msgid "Current password:"
4854 msgstr "Senha atual:"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4859 msgid "Current session"
4860 msgstr "Sessão atual"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4864 msgid "Currently in local use"
4865 msgstr "Atualmente em uso local"
4867 #. %1$s: item.firstname
4868 #. %2$s: item.surname
4869 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4870 #. %4$s: item.cardnumber
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4874 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4875 msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4884 msgid "DVD video / Videodisc"
4885 msgstr "DVD Video / Videodisco"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4902 msgstr "Data adicionada"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4907 msgstr "Data de entrada:"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4913 msgstr "Data de vencimento"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4920 msgstr "Data de vencimento:"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4929 msgid "Date received"
4930 msgstr "Data de recebimento"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4945 msgid "Days in advance"
4946 msgstr "Dias atrasados"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4967 msgid "Default sorting"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4973 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4974 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4975 "permitted by local laws."
4977 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
4978 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
4979 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4984 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4987 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
4990 #. INPUT type=submit
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
5004 #. INPUT type=submit
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
5008 msgstr "Deletar lista"
5010 #. INPUT type=submit
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
5012 msgid "Delete selected"
5013 msgstr "Excluir selecionados"
5015 #. INPUT type=submit
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
5017 msgid "Delete this list"
5018 msgstr "Excluir esta lista"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5022 msgid "Delete your search history"
5023 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5033 msgstr "Departamento:"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5044 msgstr "Decrescente"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5056 #. For the first occurrence,
5057 #. %1$s: bibliotitle
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5062 msgid "Details for %s"
5063 msgstr "Detalhes de %s"
5065 #. %1$s: title |html
5066 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5067 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5071 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5072 msgstr "Detalhes de: %s%s, %s%s"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5079 #. For the first occurrence,
5080 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5089 msgid "Dictionaries"
5090 msgstr "Dicionários"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5094 msgid "Did you mean:"
5095 msgstr "Você quis dizer:"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5099 msgid "Digests only "
5100 msgstr "Resumos apenas?"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5115 msgid "Discographies"
5116 msgstr "Discografias"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5122 msgid "Do not allow"
5123 msgstr "Não permitir"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5127 msgid "Do not notify"
5128 msgstr "Não notificar"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5133 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5136 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5140 msgid "Don't have a library card?"
5141 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5145 msgid "Don't have a password yet?"
5146 msgstr "Ainda não tem senha?"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5152 msgid "Don't have an account? "
5153 msgstr "Ainda não tem senha? "
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5167 msgid "Download cart"
5168 msgstr "Download do carrinho"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5172 msgid "Download list"
5173 msgstr "Download lista"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5178 msgid "Download list "
5179 msgstr "Lista de downloads "
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5188 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5194 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5197 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5198 msgstr "ERRO: Erro na base de dados. Falha na exclusão da (lista %s)."
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5202 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5203 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
5205 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5208 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5209 msgstr "ERRO: Lista número %s não reconhecida."
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5213 msgid "ERROR: No barcode given."
5214 msgstr "ERRO: Falta código de barras."
5216 #. %1$s: bad_biblionumber
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5219 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5220 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5224 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5225 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
5227 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5230 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5231 msgstr "ERRO: Não existe item com cód. barras %s."
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5235 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5236 msgstr "ERRO: Nenhum número de chamada informado."
5238 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5242 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5243 "this type of list. Please check."
5245 "ERRO: Estante não pode ser renomeada para %s. Este nome pode não ser único "
5246 "para este tipo de lista. Favor corrigir."
5248 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5251 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5253 "ERRO: Não possui as permissões adequadas para executar essa ação na lista %s."
5255 #. INPUT type=submit
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5264 #. INPUT type=submit
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5268 msgstr "Editar lista"
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5273 msgstr "Editar lista "
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5282 msgid "Edition statement:"
5283 msgstr "Motivo da edição:"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5300 msgid "Email address:"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5305 msgid "Empty and close"
5306 msgstr "Limpar e fechar"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5310 msgid "Encyclopedias "
5311 msgstr "Enciclopédias "
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5315 msgid "Enhanced content: "
5316 msgstr "Conteúdo adicional: "
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5320 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5321 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5325 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5326 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
5328 #. INPUT type=text name=q
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5331 msgid "Enter search terms"
5332 msgstr "Termos da pesquisa"
5334 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5339 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5342 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
5345 #. For the first occurrence,
5346 #. %1$s: authtypetext
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5391 msgid "Error searching OverDrive collection"
5392 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5396 msgid "Error searching OverDrive collection."
5397 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5401 msgid "Error! Illegal parameter"
5402 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5406 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5407 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5411 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5413 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
5414 "conteúdo ou cancelar."
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5418 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5419 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5424 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5426 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5432 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5435 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
5436 "novamente somente com texto."
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5453 msgid "Example Call"
5454 msgstr "Exemplo de convite"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5459 msgid "Example Response"
5460 msgstr "Exemplo de resposta"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5472 msgid "Example call"
5473 msgstr "Exemplo de convite"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5486 msgid "Example response"
5487 msgstr "Exemplo de resposta"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5496 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5497 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5501 msgid "Expecting a specific item selection."
5502 msgstr "Aguardando um exemplar específico."
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5508 msgstr "Vencimento:"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5518 msgstr "Explicação "
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5522 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5523 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5547 msgid "Fewer options"
5548 msgstr "Menos opções"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5557 msgid "Fiction notes:"
5558 msgstr "Notas de ficção:"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5562 msgid "Filmographies"
5563 msgstr "Filmografias"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5568 msgstr "Montante da multa"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5577 #. For the first occurrence,
5578 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5583 msgstr "Multas (%s)"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5589 msgid "Fines and charges"
5590 msgstr "Multas e suspensões"
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5611 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5612 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5615 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
5616 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
5618 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5623 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5624 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5626 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
5627 "altere sua senha%s."
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5633 msgstr "Eternamente"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5638 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5639 "who want to keep track of what they are reading."
5641 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
5642 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
5645 #. For the first occurrence,
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5649 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5650 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5657 #. For the first occurrence,
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5687 msgid "Full heading"
5688 msgstr "Cabeçalho completo"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5693 msgid "Full history"
5694 msgstr "Histórico completo"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5698 msgid "Full subscription history"
5699 msgstr "Histórico completo de assinatura"
5701 #. %1$s: bibliotitle
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5704 msgid "Full subscription history for %s"
5705 msgstr "Informação da assinatura para %s"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5714 msgid "Get your discharge"
5715 msgstr "Cancelar esta multa"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5721 msgid "GetAuthorityRecords"
5722 msgstr "Obter registros de autoridade"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5728 msgid "GetAvailability"
5729 msgstr "Obter disponibilidade"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5735 msgid "GetPatronInfo"
5736 msgstr "Obter informações do usuário"
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5742 msgid "GetPatronStatus"
5743 msgstr "Obter status do usuário"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5750 msgstr "Obter registros"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5757 msgstr "Obter serviços"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5762 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5763 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5764 "specific metadata schema for the record objects."
5766 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
5767 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
5768 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
5769 "objetos de registro."
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5774 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5775 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5776 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5777 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5778 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5779 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5781 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
5782 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
5783 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
5784 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
5785 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
5786 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
5787 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5792 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5793 "availability of the items associated with the identifiers."
5795 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
5796 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
5797 "aos identificadores."
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5811 #. For the first occurrence,
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5814 msgid "Go to detail"
5815 msgstr "Vá para detalhes"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5819 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5820 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5829 msgid "Groups of libraries"
5830 msgstr "Redes de bibliotecas"
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5839 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5840 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5844 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5845 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5849 msgid "HarvestExpandedRecords "
5850 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5854 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5855 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5859 msgid "Heading ascendant"
5860 msgstr "Cabeçalho ascendente"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5864 msgid "Heading descendant"
5865 msgstr "Cabeçalho descendente"
5867 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5886 msgid "Hide options"
5887 msgstr "Ocultar opções"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5892 msgstr "Ocultar janela"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5904 msgstr "Data de reserva"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5910 msgstr "Data da reserva:"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5914 msgid "Hold not needed after:"
5915 msgstr "Reserva não necessária após:"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5920 msgstr "Nota de reserva:"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5924 msgid "Hold starts on date:"
5925 msgstr "Reserva começa em:"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5932 msgstr "Reserva do item"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5939 msgstr "Título da reserva"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5943 msgid "Holding libraries"
5944 msgstr "Bibliotecas que realizaram o empréstimo"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5955 msgstr "Exemplares:"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5962 #. %1$s: reserves_count
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5966 msgstr "Reservas (%s)"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5970 msgid "Holds waiting"
5971 msgstr "Reservas em espera"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6029 msgid "Home libraries"
6030 msgstr "Bibliotecas de origem"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6035 msgid "Home library"
6036 msgstr "Biblioteca de origem"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6058 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6059 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6073 msgstr "Visualização ISBD"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6084 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6100 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6106 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6108 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6113 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6114 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6140 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6141 "local library and the error will be corrected."
6143 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6149 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6150 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6153 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
6154 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
6155 "compreender o sistema."
6157 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6161 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6162 "expire in %s seconds."
6164 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
6165 "automaticamente em %s segundos."
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6170 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6173 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6178 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6180 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6186 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6187 "you may login below:"
6189 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6195 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6197 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
6198 "para se cadastrar."
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6203 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6204 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6206 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6211 msgid "If you have a "
6212 msgstr "Se você tiver um(a) "
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6217 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6226 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6229 msgid "Images for %s "
6230 msgstr "Imagens de %s "
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6235 msgid "Immediate deletion"
6236 msgstr "Exclusão imediata"
6238 #. For the first occurrence,
6239 #. %1$s: OPACBaseURL
6240 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6244 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6245 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6247 #. For the first occurrence,
6248 #. %1$s: item.transfertfrom
6249 #. %2$s: item.transfertto
6250 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6254 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6255 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6262 msgid "In your cart"
6263 msgstr "Na sua sacola"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6268 msgstr "Indexado em:"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6283 msgstr "Instrutores"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6287 msgid "Instructors:"
6288 msgstr "Instrutores:"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6292 msgid "Invalid shelf number."
6293 msgstr "Número de chamada inválido."
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6303 msgid "Issues for a subscription"
6304 msgstr "Exemplares para assinatura"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6308 msgid "Issues summary"
6309 msgstr "Sumário do número"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6318 msgid "Item call number"
6319 msgstr "Número de chamada"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6323 msgid "Item cannot be checked out."
6324 msgstr "Item não pode ser emprestado."
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6328 msgid "Item damaged"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6333 msgid "Item hold queue priority"
6334 msgstr "Prioridade de reserva do item"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6339 msgstr "Reservas do item"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6344 msgstr "Reservas do item"
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6354 msgstr "Tipo de material"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6361 msgstr "Tipo de material:"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6367 msgstr "Tipo de Material: "
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6372 msgstr "Tipos de materiais"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6376 msgid "Item withdrawn"
6377 msgstr "Descartado ("
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6381 msgid "Items available at:"
6382 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
6384 #. For the first occurrence,
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6389 msgid "Items available:"
6390 msgstr "Exemplares disponíveis:"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6394 msgid "Items in your cart: "
6395 msgstr "Itens em seu cesto: "
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6441 msgstr "Palavra-chave"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6464 msgid "Koha [% Version %]"
6465 msgstr "Koha [% Version %]"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6477 #. For the first occurrence,
6478 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6497 msgid "Languages: "
6498 msgstr "Idiomas: "
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6503 msgstr "Impressão grande"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6512 msgid "Last location"
6513 msgstr "Última Localização"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6517 msgid "Law reports and digests"
6518 msgstr "Relatórios legais e resumos"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6522 msgid "Legal articles"
6523 msgstr "Artigos Legais"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6527 msgid "Legal cases and case notes"
6528 msgstr "Casos legais e notas dos casos"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6537 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6538 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6542 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6543 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6547 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6548 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6552 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6553 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6558 msgstr "Bibliotecas"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6570 msgstr "Biblioteca : "
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6575 msgid "Library catalog"
6576 msgstr "Catálogo da biblioteca"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6582 msgstr "Biblioteca:"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6586 msgid "Limit to any of the following:"
6587 msgstr "Limitar por qualquer dos seguintes:"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6591 msgid "Limit to currently available items."
6592 msgstr "Limitar aos exemplares atualmente disponíveis."
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6598 msgstr "Limitar a: "
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6602 msgid "Link to resource "
6603 msgstr "Recurso online "
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6616 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6619 msgid "List %s Deleted."
6620 msgstr "Lista %s excluída."
6622 #. %1$s: IF loggedinuser==0
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6627 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6630 "Lista não pode ser criada. %s(Não utilize a conta do administrador do banco "
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6637 msgstr "Nome da lista"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6644 msgstr "Nome da lista:"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6649 msgstr "Nome da lista: "
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6653 msgid "List(s) this item appears in: "
6654 msgstr "Este exemplar aparece na(s) lista(s): "
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6670 msgstr "Carregando..."
6672 #. For the first occurrence,
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6677 msgstr "Carregando..."
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6682 msgstr "Login local"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6688 msgstr "Login local"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6697 msgid "Location (Status)"
6698 msgstr "Localização (Status)"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6702 msgid "Location and availability: "
6703 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6707 msgid "Location(s) (Status)"
6708 msgstr "Localização (Status)"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6715 #. INPUT type=submit
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6732 msgid "Log in to add tags."
6733 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6737 msgid "Log in to create your own lists"
6738 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6742 msgid "Log in to see your own saved tags."
6743 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6752 msgid "Log in to your account"
6753 msgstr "Acesse sua conta"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6758 msgid "Log in to your account:"
6759 msgstr "Acesse sua conta:"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6763 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6764 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6782 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6783 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6785 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
6786 "de sistema deste usuário."
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6792 msgid "LookupPatron"
6793 msgstr "Procurar usuário"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6803 msgid "MARC Card View"
6804 msgstr "Visualização Cartão MARC"
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6809 msgstr "Visualização MARC"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6818 msgstr "Visualização de registro MARC"
6820 #. %1$s: bibliotitle
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6823 msgid "MARC view: %s"
6824 msgstr "Visualização MARC: %s"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6835 msgstr "MENSAGEM 10:"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6840 msgstr "MENSAGEM 11:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6845 msgstr "MENSAGEM 12:"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6850 msgstr "MENSAGEM 13:"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6855 msgstr "MENSAGEM 14:"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6860 msgstr "MENSAGEM 15:"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6865 msgstr "MENSAGEM 1:"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6870 msgstr "MENSAGEM 2:"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6875 msgstr "MENSAGEM 3:"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6880 msgstr "MENSAGEM 4:"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6885 msgstr "MENSAGEM 5:"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6890 msgstr "MENSAGEM 6:"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6895 msgstr "MENSAGEM 7:"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6900 msgstr "MENSAGEM 8:"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6905 msgstr "MENSAGEM 9:"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6909 msgid "Main address"
6910 msgstr "Endereço principal"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6933 msgstr "Gerido por:"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6950 #. For the first occurrence,
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6964 msgid "Message sent"
6965 msgstr "Mensagem enviada"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6969 msgid "Messages for you"
6970 msgstr "Mensagens para você"
6972 #. %1$s: subscription.missinglist
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6975 msgid "Missing issues: %s "
6976 msgstr "Fascículos faltando: %s "
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7000 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7001 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
7006 msgid "More details"
7007 msgstr "Mais detalhes"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7012 msgstr "Mais listas"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7016 msgid "More options"
7017 msgstr "Mais opções"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7021 msgid "More searches "
7022 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7026 msgid "Most popular"
7027 msgstr "Mais consultados"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7031 msgid "Most popular titles"
7032 msgstr "Ver os títulos mais populares"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7036 msgid "Musical recording"
7037 msgstr "Recordação musical"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7044 #. %1$s: heading | html
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7064 msgid "Never expires %s "
7065 msgstr "Nunca expira %s "
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7070 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7071 "the item that was checked-out upon check-in."
7073 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
7074 "os registros de materiais que foram emprestados."
7076 #. %1$s: review.title |html
7077 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7078 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7082 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7083 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7097 msgid "New password:"
7098 msgstr "Nova senha:"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7103 msgid "New purchase suggestion"
7104 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7109 msgstr "Nova pesquisa"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7116 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7117 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7125 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7126 #. %2$s: LibraryNameTitle
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7131 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7132 msgstr "Tags desta biblioteca:"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7146 msgid "Next >>"
7147 msgstr "Próximo >>"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7152 msgid "Next »"
7153 msgstr "Próximo »"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7157 msgid "Next available item"
7158 msgstr "Próximo exemplar disponível"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7168 msgid "No available items."
7169 msgstr "Nenhum item disponível."
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7207 msgid "No cover image available"
7208 msgstr "Capa não disponível"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7212 msgid "No data available in table"
7213 msgstr "Nenhum dado disponível na tabela"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7217 msgid "No entries to show"
7218 msgstr "Nenhuma entrada para exibir"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7222 msgid "No item was added to your cart"
7223 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
7225 #. For the first occurrence,
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7228 msgid "No item was selected"
7229 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7233 msgid "No items available."
7234 msgstr "Nenhum item disponível."
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7239 msgid "No items available:"
7240 msgstr "Nenhum item disponível:"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7248 msgstr "Sem limitação"
7250 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7253 msgid "No matching records found"
7254 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7258 msgid "No operation parameter has been passed."
7259 msgstr "Nenhum parâmetro de operação foi passado."
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7263 msgid "No physical items for this record"
7264 msgstr "Não existem exemplares desta referência"
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7268 msgid "No private lists"
7269 msgstr "Não há listas privadas"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7273 msgid "No private lists."
7274 msgstr "Sem listas privadas."
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7278 msgid "No public lists"
7279 msgstr "Não há listas públicas"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7283 msgid "No public lists."
7284 msgstr "Sem listas públicas."
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7288 msgid "No renewals allowed"
7289 msgstr "Sem renovações restantes"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7293 msgid "No reserves have been selected for this course."
7294 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7298 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7299 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7303 msgid "No results found!"
7304 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7308 msgid "No suggestion was selected"
7309 msgstr "Nenhuma sugestão foi selecionada"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7313 msgid "No tag was specified."
7314 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7318 msgid "No tags from this library for this title."
7319 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7328 msgid "Non-musical recording"
7329 msgstr "Gravação não-musical"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7345 msgstr "Modo de exibição normal"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7352 msgid "Not finding what you're looking for?"
7353 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
7355 #. For the first occurrence,
7356 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7360 msgid "Not for loan %s"
7361 msgstr "Não pode ser emprestado %s"
7363 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7366 msgid "Not for loan (%s)"
7367 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7372 msgstr "Não está na reserva"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7376 msgid "Not what you expected? Check for "
7377 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7393 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7394 "characters are in all-caps."
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7400 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7401 "have been populated, and an index built by separate script."
7403 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
7404 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7408 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7409 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7413 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7414 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
7416 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7420 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7421 "code that was removed. "
7423 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
7424 "de marcação que foi removido. "
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7429 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7430 "see your current tags."
7432 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
7433 "para ver seu conjunto de tags."
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7438 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7439 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7440 "retain the comment as is."
7442 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
7443 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
7444 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7449 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7451 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7465 #. For the first occurrence,
7466 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7475 msgid "Notes/Comments"
7476 msgstr "Notas/Comentarios"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7492 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7494 "Nenhum exemplar foi selecionado. Selecione cada um dos exemplares que quer "
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7506 msgid "Novelist Select"
7507 msgstr "Selecione o romancista"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7511 msgid "Novelist Select: "
7512 msgstr "Selecione o romancista: "
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7526 msgid "Number of holds: "
7527 msgstr "Número de reservas: "
7529 #. INPUT type=submit
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7558 msgstr "Em aquisição"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7562 msgid "On-site checkouts"
7563 msgstr "Total de empréstimos"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7567 msgid "Online resources:"
7568 msgstr "Recursos online:"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7572 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7573 msgstr "Somente exemplares disponíveis para empréstimo ou consulta"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7578 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7579 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7580 "\" field can be used to provide any additional information."
7582 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
7583 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
7584 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7588 msgid "Order by date"
7589 msgstr "Ordenar por data"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7593 msgid "Order by title"
7594 msgstr "Ordenar por título"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7599 msgstr "Ordenar por: "
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7603 msgid "Other editions of this work"
7604 msgstr "Outras edições desta obra"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7608 msgid "Other forms:"
7609 msgstr "Outras formas:"
7611 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7614 msgid "Other holdings ( %s )"
7615 msgstr "Exemplares ( %s )"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7619 msgid "OutputIntermediateFormat "
7620 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7624 msgid "OutputRewritablePage "
7625 msgstr "OutputRewritablePage "
7627 #. For the first occurrence,
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7632 msgid "OverDrive search for '%s'"
7633 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
7635 #. %1$s: overdues_count
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7638 msgid "Overdue (%s)"
7639 msgstr "Atraso (%s)"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7669 msgid "Password updated"
7670 msgstr "Senha atualizada"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7683 msgid "Patent document"
7686 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7689 msgid "Patron comment on %s"
7690 msgstr "Comentário de usuário em %s"
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7694 msgid "Permissions: "
7695 msgstr "Permissões: "
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7704 msgid "Physical details:"
7705 msgstr "Detalhes físicos:"
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7709 msgid "Pick up library"
7710 msgstr "Escolha uma biblioteca"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7714 msgid "Pick up location"
7715 msgstr "Local de recebimento"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7720 msgid "Pick up location:"
7721 msgstr "Local de retirada:"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7725 msgid "Place a hold on"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7730 msgid "Place a hold on "
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7735 msgid "Place a hold on: "
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7756 msgstr "Colocado em"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7765 msgid "Placing a hold"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7771 msgstr "Reproduzir mídia"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7776 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7777 "it's your privacy!"
7779 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
7780 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
7782 #. For the first occurrence,
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7786 msgid "Please choose a download format"
7787 msgstr "Escolha o formato do download"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7791 msgid "Please choose your privacy rule:"
7792 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7797 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7798 "arrives for this subscription."
7800 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
7801 "exemplar chegar na biblioteca."
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7805 msgid "Please confirm the checkout:"
7806 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7810 msgid "Please confirm your registration"
7811 msgstr "Por favor confirme seu registro"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7815 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7816 msgstr "Entre em contato com o bibliotecário caso queira renovar seu cadastro."
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7820 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7821 msgstr "Favor falar com o bibliotecário, ou use o "
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7825 msgid "Please enter your card number:"
7826 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7831 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7832 "email when the library processes your suggestion"
7834 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
7835 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7840 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7841 "the library no matter which privacy option you choose."
7843 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
7844 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7850 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7851 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7852 "Reference Manager or ProCite."
7854 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
7855 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
7856 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7864 msgid "Please note:"
7865 msgstr "Favor notar:"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7871 msgid "Please note: "
7872 msgstr "Favor notar: "
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7878 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7880 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7884 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7885 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7890 msgstr "Popularidade"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7895 msgid "Popularity (least to most)"
7896 msgstr "Popularidade (menor para maior)"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7901 msgid "Popularity (most to least)"
7902 msgstr "Popularidade (maior para menor)"
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7906 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7907 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
7909 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7912 msgid "Powered by %s "
7913 msgstr "Powered by %s "
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7917 msgid "Pre-adolescent"
7918 msgstr "Pré-adolescente"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7922 msgid "Preferred form: "
7923 msgstr "Formato preferido: "
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7928 msgstr "Pré-escolar"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7933 msgstr "Visualização"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7938 msgstr "Visualização"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7951 msgid "Previous sessions"
7952 msgstr "Sessões anteriores"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7968 msgstr "Imprimir lista"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7978 msgstr "Prioridade:"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7990 msgid "Private Lists"
7991 msgstr "Listas privadas"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7995 msgid "Processing..."
7996 msgstr "Processando..."
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
8000 msgid "Programmed texts"
8001 msgstr "Textos programados"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8013 msgid "Public Lists"
8014 msgstr "Listas públicas"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8025 msgid "Public lists"
8026 msgstr "Listas públicas"
8028 #. For the first occurrence,
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8031 msgid "Public lists:"
8032 msgstr "Listas públicas:"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8036 msgid "Publication date range"
8037 msgstr "Intervalo de publicação"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8041 msgid "Publication place:"
8042 msgstr "Local de publicação:"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8047 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8049 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8054 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8056 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8062 msgid "Publication:"
8063 msgstr "Publicação:"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8067 msgid "Published by :"
8068 msgstr "Publicado por :"
8070 #. For the first occurrence,
8071 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8072 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8073 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8075 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8076 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8078 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8079 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8084 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8085 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8096 msgid "Publisher location"
8097 msgstr "Local de edição"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8107 msgid "Purchase suggestions"
8108 msgstr "Sugestões de aquisição"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8112 msgid "Quote of the Day"
8113 msgstr "Citação do dia"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8118 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8119 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
8121 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
8122 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8125 msgid "RSS feed for %s%s "
8126 msgstr "Não há listas públicas"
8128 #. %1$s: shelfname | html
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8131 msgid "RSS feed for public list %s"
8132 msgstr "Não há listas públicas"
8134 #. %1$s: heading | html
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8140 #. INPUT type=submit name=rate_button
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8147 msgid "Re-type new password:"
8148 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8152 msgid "Reason for suggestion: "
8153 msgstr "Razão para sugestão: "
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8158 msgstr "RecallItem "
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8163 msgid "Recent comments"
8164 msgstr "Comentários recentes"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8168 msgid "Recent comments "
8169 msgstr "Comentários recentes"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8173 msgid "Record not found"
8174 msgstr "Registro não encontrado"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8181 msgid "Refine your search"
8182 msgstr "Refine sua pesquisa"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8188 msgid "Register a new account"
8189 msgstr "Registrar nova conta"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8195 msgid "Register here."
8196 msgstr "Registrar aqui."
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8200 msgid "Registration Complete!"
8201 msgstr "Registro completo!"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8205 msgid "Registration complete"
8206 msgstr "Registro completo"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8210 msgid "Registration invalid!"
8211 msgstr "Registro invalido!"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8215 msgid "Regular print"
8216 msgstr "Impressão regular"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8226 msgid "Relevance asc"
8227 msgstr "Relevância asc"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8232 msgid "Relevance desc"
8233 msgstr "Relevância desc"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8242 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8243 msgstr "Remover faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8247 msgid "Remove field"
8248 msgstr "Remover campo"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8252 msgid "Remove from list"
8253 msgstr "Remover da lista"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8257 msgid "Remove from this list"
8258 msgstr "Remover da lista"
8260 #. INPUT type=submit
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8262 msgid "Remove selected items"
8263 msgstr "Remover exemplares selecionados"
8265 #. INPUT type=submit
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8271 msgid "Remove selected searches"
8272 msgstr "Remover usuários selecionados"
8274 #. INPUT type=submit
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8276 msgid "Remove share"
8277 msgstr "Remover lista compartilhada"
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8288 #. INPUT type=submit
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8292 msgstr "Renovar tudo"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8300 msgstr "Renovar item"
8302 #. INPUT type=submit
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8305 msgid "Renew selected"
8306 msgstr "Renovar selecionados"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8313 msgstr "Renovar empréstimo"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8322 msgid "Report broken links"
8323 msgstr "Reportar links quebrados"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8365 msgstr "Obrigatório"
8367 #. INPUT type=submit
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8370 msgstr "Imprimir lista"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8386 msgid "Results %s to %s of %s"
8387 msgstr "Resultados %s para %s de %s"
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. %1$s: IF ( query_desc )
8391 #. %2$s: query_desc | html
8393 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8394 #. %5$s: limit_desc | html
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8399 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8400 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8409 msgid "Resume all suspended holds"
8410 msgstr "Voltar a valer todas as reservas suspensas"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8414 msgid "Resume your hold on "
8415 msgstr "Continuar a reserva de "
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8420 msgid "Return this item"
8421 msgstr "Devolver item"
8423 #. INPUT type=submit name=confirm
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8425 msgid "Return to account summary"
8426 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8434 msgid "Return to the "
8435 msgstr "Devolver para "
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8440 msgid "Return to the last advanced search"
8441 msgstr "Pesquisa avançada"
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8445 msgid "Return to the self-checkout"
8446 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8451 msgid "Return to your lists"
8452 msgstr "Voltar para suas listas"
8454 #. INPUT type=submit
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8456 msgid "Return to your record"
8457 msgstr "Voltar para seu registro"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8461 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8462 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8467 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8468 "particular patron."
8470 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
8471 "para um determinado usuário."
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8476 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8477 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8478 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8480 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
8481 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
8482 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8493 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8494 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8498 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8499 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8509 msgstr "Número de SMS:"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8526 #. INPUT type=submit
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8538 msgid "Save record "
8539 msgstr "Salvar registro "
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8543 msgid "Save to Lists"
8544 msgstr "Salvar nas listas"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8548 msgid "Save to another list"
8549 msgstr "Salvar em outra lista"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8553 msgid "Save to your lists "
8554 msgstr "Salvar nas suas listas "
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8563 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8564 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8569 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8570 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8571 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8573 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
8574 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
8575 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
8576 "barras manualmente."
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8580 msgid "Scan index for: "
8581 msgstr "Buscar no índice por: "
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8586 msgstr "Ver o Índice:"
8588 #. INPUT type=submit name=do
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8605 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8606 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8607 #. %3$s: mylibraryfirst
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8612 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8613 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8617 msgid "Search for this title in:"
8618 msgstr "Pesquisar por este título em:"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8625 msgid "Search for works by this author"
8626 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8632 msgstr "Pesquisar por:"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8638 msgid "Search history"
8639 msgstr "Histórico de pesquisa"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8643 msgid "Search options:"
8644 msgstr "Pesquisar opções:"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8648 msgid "Search suggestions"
8649 msgstr "Pesquisar sugestões"
8651 #. %1$s: LibraryName |html
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8654 msgid "Search the %s"
8655 msgstr "Pesquisar em %s"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8664 msgid "SearchCourseReserves "
8665 msgstr "SearchCourseReserves "
8667 #. For the first occurrence,
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8671 msgid "Searching OverDrive..."
8672 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8696 msgid "See Baker & Taylor"
8697 msgstr "Veja Baker & Taylor"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8702 msgstr "Ver também:"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8711 msgid "See the most popular titles"
8712 msgstr "Ver os títulos mais populares"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8717 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8720 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8726 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8729 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8734 msgid "Select a list"
8735 msgstr "Selecionar uma lista"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8739 msgid "Select a specific item:"
8740 msgstr "Selecione um exemplar específico:"
8742 #. For the first occurrence,
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8754 msgstr "Selecionar tudo"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8762 msgid "Select searches to: "
8763 msgstr "Selecionar títulos para: "
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8768 msgid "Select suggestions to: "
8769 msgstr "Selecionar sugestões para: "
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8773 msgid "Select the item(s) to search"
8774 msgstr "Selecione o(s) exemplar(es) a pesquisar"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8778 msgid "Select the term(s) to search"
8779 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8787 msgid "Select titles to: "
8788 msgstr "Selecionar títulos para: "
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8792 msgid "Self checkout help"
8793 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
8795 #. INPUT type=submit
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8807 msgstr "Enviar lista"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8811 msgid "Sending your cart"
8812 msgstr "Enviando seu cesto"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8816 msgid "Sending your list"
8817 msgstr "Enviando usa lista"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8837 msgid "Serial collection"
8838 msgstr "Coleção de periódico"
8840 #. For the first occurrence,
8841 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8846 msgstr "Periódico: %s "
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8858 msgid "Series Title"
8859 msgstr "Título da série"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8863 msgid "Series information:"
8864 msgstr "Informação de série:"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8868 msgid "Series title"
8869 msgstr "Título da série"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8878 msgid "Session lost"
8879 msgstr "Sessão terminada"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8883 msgid "Settings updated"
8884 msgstr "Configurações atualizadas"
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8890 msgstr "Compartilhar"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8894 msgid "Share a list"
8895 msgstr "Compartilhar uma lista"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8899 msgid "Share a list with another patron"
8900 msgstr "Compartilhar uma lista com outro usuário"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8904 msgid "Share by email"
8905 msgstr "Compartilhar por e-mail"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8910 msgstr "Lista compartilhada"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8914 msgid "Share on Delicious"
8915 msgstr "Compartilhar no Delicious"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8919 msgid "Share on Facebook"
8920 msgstr "Compartilhar no Facebook"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8924 msgid "Share on LinkedIn"
8925 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8929 msgid "Shelving location"
8930 msgstr "Localização na estante"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8935 msgid "Shibboleth Login"
8936 msgstr "Login por shibboleth"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8945 msgid "Show _MENU_ entries"
8946 msgstr "Exibir _MENU_ entries"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8951 msgid "Show all items"
8952 msgstr "Exibir todos os itens"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8956 msgid "Show last 50 items"
8957 msgstr "Exibir os últimos 50 itens"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8963 msgstr "Exibir todos os itens"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8968 msgstr "Exibir mais"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8973 msgid "Show more options"
8974 msgstr "Mais opções"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8979 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8981 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8987 msgid "Show the top "
8988 msgstr "Subir ao topo "
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8993 msgstr "Mostrar ano: "
8995 #. %1$s: resultcount
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8999 msgid "Showing %s of about %s results"
9000 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9004 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9005 msgstr "Exibindo _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9009 msgid "Showing all items. "
9010 msgstr "Exibindo todos os itens "
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9014 msgid "Showing last 50 items. "
9015 msgstr "Exibindo os últimos 50 itens "
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9019 msgid "Sign in with your Email"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9025 msgid "Sign in with your email"
9026 msgstr "Entre com seu e-mail"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9030 msgid "Similar items"
9031 msgstr "Itens semelhantes"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9035 msgid "Since you have "
9036 msgstr "Desde que você tenha "
9038 #. %1$s: failaddress
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9042 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9043 "them. These are: %s"
9045 "Aconteceu algo errado ao processar estes endereços. Favor os confira. Os "
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9066 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9067 "Contact the patron who sent you the invitation."
9069 "Desculpe, mas não podemos aceitar esta chave. O convite pode ter expirado. "
9070 "Entre em contato com o usuário que lhe enviou este convite."
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9074 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9075 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9079 msgid "Sorry, no suggestions."
9080 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9084 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9085 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9089 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9090 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9095 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9101 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9102 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9106 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9107 msgstr "Desculpe, a página solicitada não está disponível"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9112 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9113 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9117 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9119 "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9124 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9125 "the administrator to resolve this problem."
9127 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
9128 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9132 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9133 msgstr "Desculpe, você é muito novo para reservar este material."
9135 #. %1$s: too_much_oweing
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9138 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9139 msgstr "Desculpe, você não pode fazer reservas porque deve %s. "
9141 #. %1$s: too_many_reserves
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9144 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9145 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9150 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9151 "you have a local login, you may use that below."
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9156 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9157 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9162 msgstr "Ordenar por:"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9167 msgstr "Ordenar por: "
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9172 msgid "Sort this list by: "
9173 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9178 msgstr "Ordenação: "
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9183 msgstr "Especializado"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9188 msgid "Standard number"
9189 msgstr "Número padrão"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9193 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9194 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9199 msgstr "Estatísticas"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9217 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9221 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9222 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9226 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9227 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9231 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9232 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9251 msgid "Subject cloud"
9252 msgstr "Nuvem de assuntos"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9256 msgid "Subject phrase"
9257 msgstr "Assunto exato"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9268 msgstr "Assunto(s):"
9270 #. For the first occurrence,
9271 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9275 msgid "Subject: %s "
9276 msgstr "Assunto: %s "
9278 #. INPUT type=submit
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9290 #. INPUT type=submit
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9292 msgid "Submit and close this window"
9293 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
9295 #. INPUT type=submit
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9298 msgid "Submit changes"
9299 msgstr "Enviar alterações"
9301 #. INPUT type=submit
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9303 msgid "Submit update request"
9304 msgstr "Enviar a sua sugestão"
9306 #. INPUT type=submit
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9308 msgid "Submit your suggestion"
9309 msgstr "Enviar sua sugestão"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9313 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9314 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9318 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9319 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de exemplares"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9323 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9324 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9329 msgid "Subscribe to recent comments"
9330 msgstr "Comentários recentes"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9335 msgid "Subscribe to this list"
9336 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9343 msgid "Subscribe to this search"
9344 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9348 msgid "Subscription"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9353 msgid "Subscription : "
9354 msgstr "Assinatura : "
9356 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9357 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9358 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9363 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9364 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
9366 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9369 msgid "Subscription information for %s"
9370 msgstr "Informação da assinatura para %s"
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9374 msgid "Subscriptions"
9375 msgstr "Assinaturas"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9385 msgid "Suggested by:"
9386 msgstr "Sugerido por:"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9390 msgid "Suggested for"
9391 msgstr "Sugerido para"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9395 msgid "Suggested for:"
9396 msgstr "Sugerido para:"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9434 msgid "Suspend all holds"
9435 msgstr "Suspender todas as reservas"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9439 msgid "Suspend until:"
9440 msgstr "Suspender até:"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9444 msgid "Suspend your hold on "
9445 msgstr "Suspender sua reserva de "
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9449 msgid "System maintenance"
9450 msgstr "Manutenção do sistema"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9459 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9460 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9472 msgstr "Navegador de tags"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9477 msgstr "Nuvem de tags"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9481 msgid "Tag status here."
9482 msgstr "Status da tag aqui."
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9489 msgid "Tag status here. "
9490 msgstr "Status da tag aqui. "
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9502 #. For the first occurrence,
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9505 msgid "Tags added: "
9506 msgstr "Tags adicionadas: "
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9511 msgid "Tags from this library:"
9512 msgstr "Tags desta biblioteca:"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9522 msgid "Technical reports"
9523 msgstr "Relatórios técnicos"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9541 msgstr "Termo/Frase"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9563 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9566 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9567 msgstr "O %s mais novo exemplar para esta assinatura:"
9570 #. %2$s: IF ( itemtype )
9573 #. %5$s: IF ( branch )
9576 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
9577 #. %9$s: timeLimitFinite |html
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9583 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9586 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
9589 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9590 #. %2$s: LibraryNameTitle
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9596 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9597 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9599 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
9600 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9604 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9605 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9609 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9611 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9617 msgid "The cart was sent to: %s"
9618 msgstr "A sacola foi enviado para: %s"
9620 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9621 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9623 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9625 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9627 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9629 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9631 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9633 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9635 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9637 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9639 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9641 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9643 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9645 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9647 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9649 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9651 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9653 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9655 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9657 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9659 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9661 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9662 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9664 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9665 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9667 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9668 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9673 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9674 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9675 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9676 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9677 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9678 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9681 "A assinatura atual começou em %s e é publicada %s duas vezes por dia %s %s "
9682 "todo dia %s %s 3 vezes por semana %s %s toda semana %s %s a cada 2 semanas "
9683 "%s %s a cada 3 semanas %s %s todo mês %s %s a cada 2 meses %s %s todo "
9684 "trimestre %s %s duas vezes por ano %s %s todo ano %s %s a cada 2 anos %s %s "
9685 "de modo irregular %s %s às segundas %s %s às terças %s %s às quartas %s %s "
9686 "às quintas %s %s às sextas %s %s aos sábados %s %s aos domingos %s por %s%s "
9687 "fascículos%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9692 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9693 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9694 "informing your library of this error."
9696 "A supressão do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
9697 "com a configuração deste recurso. Por favor, ajudem a corrigir o sistema, "
9698 "informando a sua biblioteca do erro."
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9702 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9704 "A funcionalidade de compartilhamento de listas não é usada nesta biblioteca."
9706 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9709 msgid "The first subscription was started on %s"
9710 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9714 msgid "The item has been added to your cart"
9715 msgstr "Este exemplar foi adicionado ao seu carrinho"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9719 msgid "The item has been removed from your cart"
9720 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9724 msgid "The item is already in your cart"
9725 msgstr "Este exemplar já se encontra em seu carrinho"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9730 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9731 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9733 "A biblioteca desabilitou a funcionalidade de usuários criarem listas "
9734 "públicas. Se você criou sua lista privada, você não poderá torná-la pública "
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9745 msgid "The list was sent to: %s"
9746 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9751 msgid "The operation %s is not supported."
9752 msgstr "A operação %s não é suportada."
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9756 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9757 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
9759 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9762 msgid "The subscription expired on %s"
9763 msgstr "A assinatura venceu em %s"
9765 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9768 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9769 msgstr "O sistema não reconheceu este código de barras. %s "
9771 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9772 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9776 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9777 "code. It was NOT added. "
9779 "A tag foi adicionada como "%s". %sNota: sua tag era composta de "
9780 "código de marcação. Não foi adicionada. "
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9785 msgstr "O ID do usuário "
9787 #. %1$s: subscriptionsnumber
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9790 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9791 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9795 msgid "There are no comments for this item."
9796 msgstr "Não há comentários para este material."
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9800 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9801 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
9803 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9806 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9807 msgstr "Há uma taxa de %s para reservas "
9809 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9810 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9811 #. %3$s: ERROR.badparam
9812 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9813 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9814 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9818 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9819 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9820 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9822 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
9823 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
9824 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9828 msgid "There was a problem with your submission"
9829 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9833 msgid "There was an error sending the cart."
9834 msgstr "Problema ao enviar o carrinho."
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9838 msgid "There was an error sending the list."
9839 msgstr "Problemas ao enviar a lista."
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9844 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9847 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
9848 "com sua biblioteca para obter ajuda."
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9858 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9859 "any subject below to see the items in our collection."
9861 "Esta "cloud" mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
9862 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
9864 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9867 msgid "This card has been declared lost. %s "
9868 msgstr "Este cartão foi dado como perdido. %s "
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9873 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9874 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9875 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9876 "your reader account."
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9882 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9883 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9888 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9889 "authorized to see."
9891 "Este erro significa que você está tentando acessar um endereço que você não "
9892 "está autorizado a ver."
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9897 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9898 msgstr "Este erro significa que você está proibido de ver esta página."
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9902 msgid "This is a serial"
9903 msgstr "Isto é um periódico"
9905 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9908 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9909 msgstr "Este item foi retirado da coleção. %s "
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9913 msgid "This item is already checked out to you."
9914 msgstr "Você já emprestou este item."
9916 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9919 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9920 msgstr "Este item está emprestado para outra pessoa. %s "
9922 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9925 msgid "This item is not for loan. %s "
9926 msgstr "Este item não sai para empréstimo. %s "
9928 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9931 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9932 msgstr "Este item está reservado para outro usuário. %s "
9934 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9938 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9940 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
9941 "resultados de qualquer "
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9945 msgid "This message can have following reasons"
9946 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9954 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9957 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
9958 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
9960 #. %1$s: items_count
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9963 msgid "This record has many physical items (%s). "
9964 msgstr "Este registro tem muitos exemplares (%s). "
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9968 msgid "This subscription is closed."
9969 msgstr "A assinatura está cancelada."
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9973 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9974 msgstr "Este título não pode ser reservado."
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9978 msgid "This title cannot be requested."
9979 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9984 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9985 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9987 "Este exemplar é formado por diversos volumes. Favor indicar qual a parte que "
9988 "você deseja. Clicar nas informações da parte específica pode ajudar."
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10004 msgstr "Quinta-feira"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10034 msgid "Title (A-Z)"
10035 msgstr "Título (A-Z)"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10040 msgid "Title (Z-A)"
10041 msgstr "Título (Z-A)"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10045 msgid "Title notes"
10046 msgstr "Notas de título"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10050 msgid "Title phrase"
10051 msgstr "Título exato"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10071 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10073 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10078 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10088 msgid "To report this error, you can "
10089 msgstr "Para reportar este erro, você pode "
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10099 msgstr "Nível máximo"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10109 msgstr "Total devido"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10118 msgid "Try logging in to the catalog"
10119 msgstr "Tente logar-se no catálogo"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10134 msgstr "Terça-feira"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10150 msgid "Type of heading"
10151 msgstr "Tipo de cabeçalho"
10153 #. INPUT type=text name=q
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10156 msgid "Type search term"
10157 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10164 #. %1$s: heading | html
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10175 #. For the first occurrence,
10176 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10185 msgid "Unable to add one or more tags."
10186 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10190 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10191 msgstr "Indisponível (extraviado ou em falta)"
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10195 msgid "Unavailable issues"
10196 msgstr "Fascículos indisponíveis"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10202 msgid "Unhighlight"
10203 msgstr "Tirar realce"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10207 msgid "Unified title"
10208 msgstr "Título uniforme"
10210 #. For the first occurrence,
10211 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10215 msgid "Unified title: %s "
10216 msgstr "Título uniforme: %s "
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10220 msgid "Uniform titles:"
10221 msgstr "Títulos uniformes:"
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10225 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10226 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10230 msgid "Updates to your record"
10231 msgstr "Atualizações do seu registro"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10235 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10236 msgstr "Use o botão \"Confirmar\" abaixo para confirmar a exclusão. "
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10240 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10241 msgstr "Use a barra de menu superior para navegar para outra parte do Koha."
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10245 msgid "Used for/see from:"
10246 msgstr "Usado para/ver:"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10252 msgstr "Utilizado em "
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10257 msgstr "Nome de usuário:"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10262 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10265 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
10266 "multas por danificar o material. Se "
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10270 msgid "VHS tape / Videocassette"
10271 msgstr "VHS Fita/ Vídeo-cassete"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10275 msgid "Verification:"
10276 msgstr "Verificação:"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10281 msgstr "Visualizar Tudo"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10307 msgid "View details for this title"
10308 msgstr "Ver detalhes para este título"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10312 msgid "View full heading"
10313 msgstr "Ver cabeçalho completo"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10318 msgid "View on Amazon.com"
10319 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10323 msgid "View your search history"
10324 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10330 msgstr "Informaçaõ do volume"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10335 msgstr "Aguardando"
10337 #. %1$s: waiting_count
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10340 msgid "Waiting (%s)"
10341 msgstr "Aguardando (%s)"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10350 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10351 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10355 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10357 "Atenção: Você não pode excluir todos os itens selecionados desta estante."
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10361 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10363 "Atenção: Você não pode excluir nenhum dos itens selecionados nesta estante."
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10373 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10374 "define how long we keep your reading history."
10376 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
10377 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10392 msgstr "Quarta-feira"
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10398 msgstr "Bem vindo, "
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10402 msgid "What is a discharge?"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10407 msgid "What's next?"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10413 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10414 "history immediately by clicking here. "
10416 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
10417 "imediatamente clicando aqui. "
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10427 msgid "With selected searches: "
10428 msgstr "Com títulos selecionados: "
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10432 msgid "With selected suggestions: "
10433 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
10435 #. For the first occurrence,
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10440 msgid "With selected titles: "
10441 msgstr "Com títulos selecionados: "
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10450 msgid "Would you like to print a receipt?"
10453 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10454 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10457 msgid "Written on %s by %s"
10458 msgstr "Escrito em %s por %s"
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10473 #. INPUT type=submit
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10482 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10485 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
10486 "favor, inicie a sessão novamente."
10488 #. %1$s: borrowername
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10491 msgid "You are logged in as %s."
10492 msgstr "Você entrou como %s."
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10496 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10498 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10503 msgid "You are not authorized to view this record."
10504 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10509 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10510 "saved and sent as a single message."
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10515 msgid "You can navigate to the "
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10520 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10521 msgstr "Você só pode compartilhar a lista se for seu proprietário."
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10526 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10528 "Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10533 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10534 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10538 msgid "You can't change your password."
10539 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10544 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10548 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10551 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10552 msgstr "Você não pode renovar este item novamente. %s "
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10556 msgid "You cannot share a public list."
10557 msgstr "Você não pode compartilhar uma lista pública."
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10561 msgid "You currently have nothing checked out."
10562 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10567 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10568 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10572 msgid "You did not specify any search criteria"
10573 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10577 msgid "You did not specify any search criteria."
10578 msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10582 msgid "You do not have permission to download this list."
10583 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10587 msgid "You do not have permission to send this list."
10588 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10593 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10594 "remember, passwords are case sensitive."
10596 "Você forneceu um nome de usuário ou senha incorretos. Por favor, tente "
10597 "novamente! E lembre-se, nomes de usuário e senhas são sensíveis a maiúsculas "
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10602 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10607 msgid "You have a credit of:"
10608 msgstr "Tem um crédito de:"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10612 msgid "You have already requested this title."
10613 msgstr "Você já solicitou este título."
10615 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10618 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10620 "Você já realizou muitos empréstimos e não pode realizar mais nenhum. %s "
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10624 msgid "You have no fines or charges"
10625 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10630 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10631 "fields and resubmit."
10633 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
10634 "os campos faltantes e reenvie."
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10638 msgid "You have nothing checked out"
10639 msgstr "Não tem nada emprestado"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10644 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10645 "following credentials:"
10647 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10653 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10660 msgstr "Você pode "
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10664 msgid "You must be logged in to add tags."
10665 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
10667 #. For the first occurrence,
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10670 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10671 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
10673 #. For the first occurrence,
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10676 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10677 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10681 msgid "You must select a library for pickup. "
10682 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10686 msgid "You must select at least one item. "
10687 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
10690 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10693 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10695 "Você está devendo na biblioteca %s e não pode realizar empréstimos. %s "
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10699 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10705 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10707 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10712 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10715 "Você receberá um e-mail se alguém aceitar seu compartilhamento no prazo de "
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10721 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10723 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
10725 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10728 msgid "Your account has been frozen%s until "
10729 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
10731 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10734 msgid "Your account has been suspended. %s "
10735 msgstr "Sua conta foi suspensa. %s "
10737 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10741 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10742 "renew your account."
10744 "Seu cadastro expirou em %s. Favor entre em contato com a biblioteca se "
10745 "quiser renová-lo."
10747 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10750 msgid "Your account has expired. %s "
10751 msgstr "Sua conta expirou. %s "
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10755 msgid "Your account menu"
10756 msgstr "Menu da sua conta"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10761 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10762 "confirmation email."
10764 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
10765 "fornecido no e-mail de confirmação."
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10769 msgid "Your authority search history is empty."
10770 msgstr "Seu histórico de busca por autoridade está vazio."
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10774 msgid "Your card will expire on "
10775 msgstr "Seu cadastro vence em "
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10780 msgstr "Sua sacola"
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10785 msgstr "Sua sacola "
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10789 msgid "Your cart is currently empty"
10790 msgstr "Seu cesto está vazio"
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10795 msgid "Your cart is empty."
10796 msgstr "Seu cesto está vazio."
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10800 msgid "Your catalog search history is empty."
10801 msgstr "Seu histórico de busca no catálogo está vazio."
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10805 msgid "Your checkout history"
10806 msgstr "Histórico de empréstimos"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10810 msgid "Your comment"
10811 msgstr "Comentário"
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10815 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10816 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10821 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10822 "update your record as soon as possible."
10824 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
10825 "registros o mais breve possível."
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10830 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10831 "this page within a few days."
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10836 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10841 msgid "Your download should begin automatically."
10842 msgstr "O download deverá começar automaticamente."
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10846 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10847 msgstr "Seu comentário editado (aguardando aprovação)"
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10851 msgid "Your fines and charges"
10852 msgstr "Multas e suspensões"
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10857 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10858 "please contact the library."
10860 "Seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
10861 "engano, por favor, leve-o ao balcão de circulação de sua biblioteca local e "
10862 "o erro será corrigido."
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10867 msgid "Your list : %s "
10868 msgstr "Sua lista : %s "
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10880 msgstr "Listas privadas"
10882 #. For the first occurrence,
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10885 msgid "Your lists:"
10886 msgstr "Listas privadas:"
10888 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10889 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10890 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10891 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10897 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10898 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10899 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10900 "on hold for another patron. %s %s "
10902 "Sua renovação falhou pela seguinte razão: %s %s Seu cadastro venceu. Entre "
10903 "em contato com a biblioteca para maiores informações. %s Você renovou este "
10904 "item no máximo de vezes permitidas. %s Este item foi reservado por outro "
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10910 msgid "Your messaging settings"
10911 msgstr "Configurações de mensagem"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10915 msgid "Your options are: "
10916 msgstr "Suas opções são: "
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10920 msgid "Your password has been changed "
10921 msgstr "A sua senha foi alterada "
10923 #. %1$s: minpasslen
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10926 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10927 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10931 msgid "Your personal details"
10932 msgstr "Detalhes pessoais"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10936 msgid "Your priority: "
10937 msgstr "Sua prioridade: "
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10942 msgid "Your privacy management"
10943 msgstr "Configurações pessoais"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10947 msgid "Your privacy rules have been updated."
10948 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas."
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10952 msgid "Your purchase suggestions"
10953 msgstr "Sugestões de aquisição"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10957 msgid "Your reading history has been deleted."
10958 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10962 msgid "Your search history"
10963 msgstr "Histórico de pesquisa"
10965 #. %1$s: total |html
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10968 msgid "Your search returned %s results."
10969 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10973 msgid "Your summary"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10984 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10985 "before applying them."
10987 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
10988 "solicitações antes de aplicá-las."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10992 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10993 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10998 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10999 "END %] catalog recent comments"
11001 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11002 "END %] catálogo comentários recentes"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11006 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11007 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
11009 #. INPUT type=text name=limit
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11011 msgid "[% limit or"
11012 msgstr "[% limitar ou"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11017 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11018 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11019 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11026 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11027 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11028 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11035 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11036 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11038 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11039 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11044 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11045 "type=seefro.type %%] "
11047 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11048 "type=seefro.type %%] "
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11058 msgid "account, %s "
11059 msgstr "conta, %s "
11061 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11064 msgid "account, %s please "
11065 msgstr "conta, %s favor "
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11073 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11074 "use that below. %s "
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11079 msgid "already exists!"
11080 msgstr "já existe!"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11084 msgid "already in your cart"
11085 msgstr "já está em sua sacola"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11091 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11092 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o exemplar"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11096 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11097 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11108 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11109 "entries, but needs permission to remove.)"
11111 "ninguém para adicionar entradas. (Ao proprietário de uma lista é sempre "
11112 "permitido adicionar registros, mas precisa de permissão para remover.)"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11116 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11117 msgstr "qualquer um para remover suas próprias entradas."
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11121 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11122 msgstr "alguém para remover outras entradas de contribuições."
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11126 msgid "ask for a discharge"
11129 #. %1$s: WAITIN.branch
11131 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
11132 #. %4$s: WAITIN.branch
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11136 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11137 msgstr "na %s %s Em trânsito da %s para a %s %s "
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11142 msgstr "disponível"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11146 msgid "average rating: "
11147 msgstr "pontuação média: "
11149 #. %1$s: rating_avg_int
11150 #. %2$s: rating_total
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11153 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11154 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11175 msgid "borrowernumber"
11176 msgstr "número da carteirinha"
11178 #. For the first occurrence,
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11193 msgstr "número da carteirinha"
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11201 msgid "catalog home page"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11206 msgid "catalog main page"
11207 msgstr "página principal do catálogo"
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11211 msgid "change your password"
11212 msgstr "altere sua senha"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11219 msgid "click here to login"
11220 msgstr "clique aqui para entrar"
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11225 msgid "contact information"
11226 msgstr "informação de contato"
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11237 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11238 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11239 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11240 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11241 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11242 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11243 "series %]&rft.genre="
11245 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11246 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11247 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11248 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11249 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11250 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11251 "series %]&rft.genre="
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11256 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11257 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11262 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11264 "data a partir da qual um exemplar que retornou para a estante não foi "
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11270 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11273 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
11274 "possíveis valores: "
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11278 msgid "desired_due_date"
11279 msgstr "desired_due_date"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11288 msgid "email the Koha Administrator"
11289 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11293 msgid "email to the Koha Administrator"
11294 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11298 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11299 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11303 msgid "has already been added."
11304 msgstr "já foi adicionado."
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11332 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11334 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11338 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11339 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11343 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11344 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11348 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11349 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11354 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11357 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11362 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11363 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11367 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11368 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11372 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11373 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11377 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11378 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11383 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11384 "request_location=127.0.0.1 "
11386 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11387 "request_location=127.0.0.1 "
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11391 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11392 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11396 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11397 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11402 msgid "in %s fines"
11403 msgstr "em %s multas"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11407 msgid "in OverDrive collection"
11408 msgstr "na coleção do OverDrive"
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11412 msgid "in any heading"
11413 msgstr "em qualquer cabeçalho"
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11418 msgstr "em palavra-chave"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11422 msgid "in main entry"
11423 msgstr "no registro principal"
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11427 msgid "injecting NEW comment: "
11428 msgstr "injectando NOVO comentário: "
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11432 msgid "injecting OLD comment: "
11433 msgstr "injetando comentário ANTIGO: "
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11438 msgstr "é exatamente"
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11442 msgid "is not empty. "
11443 msgstr "não está vazia. "
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11453 msgid "item(s) added to your cart"
11454 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11467 msgstr "exemplares. "
11469 #. %1$s: LibraryName |html
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11472 msgid "koha opac %s"
11473 msgstr "koha·opac·%s"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11477 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11478 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11482 msgid "list of authority record identifiers"
11483 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11487 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11488 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de exemplares"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11492 msgid "list of system record identifiers"
11493 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11498 msgid "needed_before_date"
11499 msgstr "needed_before_date"
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11513 msgid "of the last:"
11514 msgstr "do passado:"
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11519 msgstr "no arquivo."
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11524 msgid "online update form"
11525 msgstr "formulário de atualização online"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11556 msgid "pickup_expiry_date"
11557 msgstr "pickup_expiry_date"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11562 msgid "pickup_location"
11563 msgstr "pickup_location"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11570 msgid "purchase suggestion"
11571 msgstr "sugestão de aquisição"
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11575 msgid "register here"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11580 msgid "request_location"
11581 msgstr "request_location"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11586 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11588 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11594 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11597 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
11598 "possíveis valores: "
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11603 msgstr "resultados"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11607 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11608 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11613 msgstr "return_fmt"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11617 msgid "return_type"
11618 msgstr "return_type"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11633 msgstr "ver também:"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11637 msgid "show_contact"
11638 msgstr "show_contact"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11643 msgstr "show_fines"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11648 msgstr "show_holds"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11653 msgstr "show_loans"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11657 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11658 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com um bibliotecário."
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11662 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11663 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
11665 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11666 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11667 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11668 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11675 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11676 msgstr "desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s Pendente %s %s "
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11680 msgid "site administrator"
11681 msgstr "administrador do site"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11686 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11688 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11693 msgid "starts with"
11694 msgstr "começa por"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11703 msgid "suggestions"
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11714 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11715 "element 'reserve_id')"
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11721 msgid "system item identifier"
11722 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
11724 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11726 msgid "tagsel_button"
11727 msgstr "tagsel_button"
11729 #. META http-equiv=Content-Type
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11736 msgid "text/html; charset=utf-8"
11737 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11743 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11746 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11752 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11753 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11757 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11759 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11764 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11765 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11769 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11770 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11779 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11780 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11782 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
11783 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11787 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11789 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11794 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11796 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações "
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11802 msgid "to create new lists."
11803 msgstr "para criar novas listas."
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11807 msgid "to post a comment."
11808 msgstr "para postar um comentário."
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11813 msgid "to submit current information ("
11814 msgstr "para enviar informação atualizada ("
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11838 msgid "used for/see from:"
11839 msgstr "usado para/ver:"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11843 msgid "user's login identifier"
11844 msgstr "identificador do login de usuário"
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11848 msgid "user's password"
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11854 msgstr "nome de usuário"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11858 msgid "view labeled"
11859 msgstr "visualização etiqueta"
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11865 msgstr "somente texto"
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11874 msgid "waiting holds:"
11875 msgstr "reservas aguardando:"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11879 msgid "was not found in the database. Please try again."
11880 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11884 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11885 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11889 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11891 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11896 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11897 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11901 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11902 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11905 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11906 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11908 #. %1$s: approvedaddress
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11911 msgid "will be sent shortly to %s."
11912 msgstr "será brevemente enviada para %s."
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11916 msgid "with biblionumber"
11917 msgstr "com biblionumber"
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11924 #. %1$s: new_reserves_allowed
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11928 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11929 "items you wish to not place holds on. "
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11935 msgid "your account page"
11936 msgstr "página de sua conta"
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11946 msgstr "Listas privadas"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11950 msgid "your messaging"
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11955 msgid "your personal details"
11956 msgstr "Detalhes pessoais"
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11960 msgid "your privacy"
11961 msgstr "Privacidade"
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11965 msgid "your purchase suggestions"
11966 msgstr "Sugestões de aquisição"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11970 msgid "your rating: "
11971 msgstr "Avaliação: "
11973 #. %1$s: rating_value
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11976 msgid "your rating: %s, "
11977 msgstr "sua avaliação: %s, "
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11981 msgid "your reading history"
11982 msgstr "Histórico de leitura"
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11986 msgid "your search history"
11987 msgstr "Histórico de pesquisa"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11991 msgid "your summary"
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12011 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12013 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"